All language subtitles for Tracker.2024.S03E18.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,020 --> 00:00:23,720 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 2 00:00:23,980 --> 00:00:25,850 I don't know if I can do this, hal. 3 00:00:26,030 --> 00:00:27,550 We should not be out here. 4 00:00:29,120 --> 00:00:30,950 We don't have a choice. 5 00:00:31,120 --> 00:00:32,900 Now, we'll get through this together. 6 00:00:33,080 --> 00:00:35,520 But I need you to trust me. 7 00:00:39,080 --> 00:00:41,170 Okay. 8 00:00:44,700 --> 00:00:46,140 Did you hear that? 9 00:01:23,820 --> 00:01:24,820 What the hell? 10 00:01:24,910 --> 00:01:26,300 Buck Avery? 11 00:01:28,870 --> 00:01:29,870 Hard man to find. 12 00:01:30,050 --> 00:01:31,140 That's by design. 13 00:01:33,830 --> 00:01:34,806 Colter Shaw. 14 00:01:34,830 --> 00:01:36,010 I know. 15 00:01:36,270 --> 00:01:37,840 Heard you been asking around about me. 16 00:01:38,010 --> 00:01:39,906 So what's so damn important you came all the way up here 17 00:01:39,930 --> 00:01:40,930 to talk about? 18 00:01:41,100 --> 00:01:42,360 My father. 19 00:01:42,540 --> 00:01:43,670 Ashton Shaw. 20 00:01:43,930 --> 00:01:45,020 Spent some time up here. 21 00:01:45,190 --> 00:01:46,500 Long time ago. 22 00:01:46,670 --> 00:01:48,200 How well did you know him? 23 00:01:49,070 --> 00:01:50,200 I knew him. 24 00:01:51,680 --> 00:01:53,380 You have your father's eyes. 25 00:01:57,120 --> 00:01:58,820 I know it. 26 00:02:02,120 --> 00:02:06,950 He... He was up here about four months before he died. 27 00:02:10,130 --> 00:02:12,180 About 20 years ago now. 28 00:02:15,310 --> 00:02:17,010 Sir, I spent a lot of time... 29 00:02:18,180 --> 00:02:20,010 trying to figure out what happened to him. 30 00:02:20,180 --> 00:02:21,700 Came here to... 31 00:02:23,360 --> 00:02:25,320 find you, see if you could help me. 32 00:02:26,970 --> 00:02:30,410 Come inside. Let's... Let's grab a seat. 33 00:02:34,680 --> 00:02:36,600 Thank you. 34 00:02:36,770 --> 00:02:38,080 - Home brew. - Yeah? 35 00:02:38,330 --> 00:02:40,460 Spruce buds as opposed to hops. 36 00:02:40,640 --> 00:02:42,430 But it gets the job done. 37 00:02:44,640 --> 00:02:46,160 It's good. 38 00:02:46,340 --> 00:02:47,690 Acquired taste. 39 00:02:47,950 --> 00:02:48,990 Yeah. Little bit. 40 00:02:49,170 --> 00:02:50,610 Thank you. 41 00:02:52,650 --> 00:02:54,480 I suppose, you'd like to know 42 00:02:54,650 --> 00:02:56,410 what the hell your father was doing up here. 43 00:02:57,480 --> 00:02:59,570 I'm not sure I can help you, so... 44 00:02:59,830 --> 00:03:03,090 So I've been going through all of his old journals, his notes. 45 00:03:03,270 --> 00:03:05,880 And as far as I can tell, it looks like he was working 46 00:03:06,140 --> 00:03:07,296 for the government at some point. 47 00:03:07,320 --> 00:03:08,320 Yeah. 48 00:03:08,490 --> 00:03:09,490 Yeah, go on. 49 00:03:09,670 --> 00:03:12,590 He was a-a professor at Berkeley. 50 00:03:12,840 --> 00:03:13,826 Something happened. 51 00:03:13,850 --> 00:03:15,460 He got fired. 52 00:03:15,630 --> 00:03:18,370 And, he moved the entire family 53 00:03:18,550 --> 00:03:21,210 to a compound in the middle of the forest. 54 00:03:21,380 --> 00:03:24,560 And from then... 55 00:03:25,990 --> 00:03:27,860 everything changed. 56 00:03:29,470 --> 00:03:32,040 A lot of those academic types up here. 57 00:03:32,210 --> 00:03:34,080 My family rented cabins to 'em. 58 00:03:34,260 --> 00:03:36,960 I mean, my father wasn't up here fishing. 59 00:03:38,480 --> 00:03:40,790 No, but that's how I got to know him. 60 00:03:40,960 --> 00:03:42,700 Used to guide a little bit. 61 00:03:43,830 --> 00:03:45,350 Good outdoorsman. 62 00:03:45,530 --> 00:03:47,620 I'm guessing he passed that down to you. 63 00:03:47,790 --> 00:03:48,790 He did. 64 00:03:48,920 --> 00:03:50,270 Yeah. 65 00:03:51,620 --> 00:03:53,190 Looking through all of his notes, 66 00:03:53,360 --> 00:03:55,060 he was involved with, something called 67 00:03:55,240 --> 00:03:57,200 the-the chrono stasis institute. 68 00:03:57,370 --> 00:03:59,810 My family owns half this valley. 69 00:03:59,980 --> 00:04:02,900 The land we leased to the government contractors had a... 70 00:04:03,070 --> 00:04:05,730 A secret lab research facility right down that road. 71 00:04:05,900 --> 00:04:08,290 Yeah, no, I looked into it. I-I didn't see anything. 72 00:04:08,470 --> 00:04:09,560 No, you wouldn't. 73 00:04:09,730 --> 00:04:11,780 They made us all sign, ndas. 74 00:04:14,040 --> 00:04:15,836 I probably shouldn't be talking to you about it now. 75 00:04:15,860 --> 00:04:20,310 I'm just... Too old to give a damn anymore. 76 00:04:21,260 --> 00:04:23,220 Well, anything you can remember, anything at all, 77 00:04:23,310 --> 00:04:24,700 would be helpful. 78 00:04:28,180 --> 00:04:30,530 Supposedly the whole thing was DARPA-funded. 79 00:04:30,710 --> 00:04:33,100 And they were running experiments. 80 00:04:33,270 --> 00:04:36,370 Weather, northern lights, other weirder stuff. 81 00:04:36,620 --> 00:04:38,840 I remember that they-they hightailed it 82 00:04:39,020 --> 00:04:40,240 after the accident. 83 00:04:42,630 --> 00:04:44,630 After the accident? Wh-what accident? 84 00:04:45,940 --> 00:04:48,550 You'd have to ask Dr. Jukic about that. 85 00:04:50,070 --> 00:04:52,160 Serena jukic. She was another researcher 86 00:04:52,340 --> 00:04:53,860 who rented a cabin from us. 87 00:04:54,030 --> 00:04:55,120 She mentioned the accident, 88 00:04:55,300 --> 00:04:57,080 but she didn't give any details. 89 00:04:57,910 --> 00:05:01,130 A month later, they shut the whole thing down. 90 00:05:01,300 --> 00:05:03,000 Poof. Like it never existed. 91 00:05:03,960 --> 00:05:06,660 And my father, he was up here when that accident happened? 92 00:05:06,830 --> 00:05:08,270 Yeah. 93 00:05:08,440 --> 00:05:10,050 He was. 94 00:05:10,220 --> 00:05:11,700 But doing what, 95 00:05:11,960 --> 00:05:13,750 I-I don't know. I... 96 00:05:13,920 --> 00:05:16,400 Try to keep my nose out of other people's business. 97 00:05:20,670 --> 00:05:23,800 Dr. Jukic... wh-what can you tell me about her? 98 00:05:23,980 --> 00:05:27,810 Just that she's not the type you just look up on the Internet. 99 00:05:29,940 --> 00:05:31,956 She was deep into whatever mess they were fooling around with 100 00:05:31,980 --> 00:05:33,290 down at that lab. 101 00:05:34,460 --> 00:05:35,900 Then she was gone. 102 00:05:37,860 --> 00:05:40,210 I'm not sure that's what you're looking for. 103 00:05:41,080 --> 00:05:42,730 But there it is. 104 00:06:11,460 --> 00:06:12,900 Hey. 105 00:06:13,070 --> 00:06:14,770 It-it's not what it looks like. 106 00:06:15,030 --> 00:06:16,080 What are you doing? 107 00:06:16,330 --> 00:06:17,550 This is my parents' truck. 108 00:06:17,940 --> 00:06:18,706 I need to get inside and see if their boat tracker's 109 00:06:18,730 --> 00:06:20,300 in there. 110 00:06:20,470 --> 00:06:22,120 Their boat's missing. I'm worried. 111 00:06:22,290 --> 00:06:23,640 I-I just need to find them. 112 00:06:23,820 --> 00:06:25,096 Whoa, whoa. Hold-hold on a second here. 113 00:06:25,120 --> 00:06:26,560 H-Hold on a second. Let me... 114 00:06:26,780 --> 00:06:28,780 See if I can make your life easier here, okay? 115 00:06:32,040 --> 00:06:34,300 Here we go. 116 00:06:34,480 --> 00:06:35,880 I don't see a boat tracker in here. 117 00:06:38,750 --> 00:06:39,790 Is that blood? 118 00:06:39,960 --> 00:06:41,530 Think so. Yeah. 119 00:06:42,920 --> 00:06:44,556 When was the last time you talked to your parents? 120 00:06:44,580 --> 00:06:46,180 Yesterday when they were finishing work. 121 00:06:46,410 --> 00:06:48,476 They buy excess fish off commercial boats and resell it. 122 00:06:48,500 --> 00:06:50,580 So this isn't the first place you've looked for 'em? 123 00:06:50,710 --> 00:06:52,190 Sorry, man. Who are you? 124 00:06:52,370 --> 00:06:54,200 Colter Shaw. Your name? 125 00:06:54,370 --> 00:06:55,720 - Ian Morrison. - Ian. 126 00:06:55,940 --> 00:06:57,526 Some kind of ran do good samaritan or something? 127 00:06:57,550 --> 00:06:59,160 Not exactly. 128 00:06:59,420 --> 00:07:00,990 No, when people go missing 129 00:07:01,250 --> 00:07:02,656 and there's a reward, I help find 'em. 130 00:07:02,680 --> 00:07:04,250 Well, I don't really have any money. 131 00:07:04,420 --> 00:07:05,700 We could worry about that later. 132 00:07:05,900 --> 00:07:07,186 Why don't you catch me up to speed, 133 00:07:07,210 --> 00:07:08,860 tell me what's going on. 134 00:07:09,040 --> 00:07:11,400 They were supposed to pick me up at the ferry this morning. 135 00:07:12,080 --> 00:07:13,680 Got back from school. They never showed. 136 00:07:13,820 --> 00:07:16,180 I hitched it home, couldn't find them anywhere. 137 00:07:16,350 --> 00:07:18,180 Called, straight to voicemail. 138 00:07:18,350 --> 00:07:20,140 And now their boat's missing? 139 00:07:23,230 --> 00:07:26,450 Ian, is there anything in your parents' life that might... 140 00:07:26,620 --> 00:07:30,060 Help me understand why they would just disappear like this? 141 00:07:30,230 --> 00:07:31,830 They've been really worried about money. 142 00:07:31,890 --> 00:07:33,686 They-they got scammed and lost almost everything. 143 00:07:33,710 --> 00:07:35,320 Dad's been desperate to get it back. 144 00:07:35,500 --> 00:07:38,110 So you think your dad might've done something reckless? 145 00:07:38,280 --> 00:07:40,630 That's what I'm afraid of. 146 00:07:40,810 --> 00:07:42,550 I just want to find them. 147 00:07:43,810 --> 00:07:45,250 I'll help you. 148 00:07:51,210 --> 00:07:52,610 Hey, Randy. I'm looking for a boat. 149 00:07:52,820 --> 00:07:54,056 I just sent you the registration number. 150 00:07:54,080 --> 00:07:55,080 Great. I've got it. 151 00:07:55,260 --> 00:07:56,380 You, sticking around Alaska? 152 00:07:56,520 --> 00:07:59,000 Yeah, maybe for a bit. 153 00:07:59,170 --> 00:08:01,650 Okay, okay. How'd it go earlier? 154 00:08:01,830 --> 00:08:03,986 Interesting, to say the least. I got some information. 155 00:08:04,010 --> 00:08:05,416 But right now, I really just need to find that boat. 156 00:08:05,440 --> 00:08:07,360 Yeah, man. I got you. 157 00:08:12,360 --> 00:08:15,620 All right, it's registered to a hal and Vera Morrison. 158 00:08:15,800 --> 00:08:17,150 - That's the one. - Wonderful. 159 00:08:17,320 --> 00:08:18,710 Let's see where it is. 160 00:08:20,630 --> 00:08:22,330 All right. 161 00:08:22,500 --> 00:08:24,140 I got a signal off the boat's nav system. 162 00:08:24,370 --> 00:08:26,890 It's stationary. About 15 miles northeast at a river head. 163 00:08:27,070 --> 00:08:28,770 Just sent you a pin. 164 00:08:29,030 --> 00:08:30,950 Thanks, Randy. Appreciate it. 165 00:08:31,120 --> 00:08:32,160 You got it. 166 00:08:32,340 --> 00:08:33,730 Yeah, right there. 167 00:08:33,900 --> 00:08:35,600 Looks like a lot of backwater. Right? 168 00:08:35,860 --> 00:08:37,380 Not a lot of access roads. 169 00:08:37,650 --> 00:08:39,016 You think it's possible maybe they got lost, 170 00:08:39,040 --> 00:08:40,910 - they got turned around? - No, no chance. 171 00:08:41,090 --> 00:08:42,440 M-Mom grew up here. 172 00:08:42,740 --> 00:08:43,976 They know this place like the back of their hands, 173 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 on and off the water. 174 00:08:45,050 --> 00:08:46,090 What goes on there? 175 00:08:46,260 --> 00:08:47,260 Nothing good. 176 00:08:47,400 --> 00:08:48,920 Lot of off-gridders. 177 00:08:49,180 --> 00:08:50,506 I hear some of the guys who run drugs off the boat 178 00:08:50,530 --> 00:08:51,920 live up there. 179 00:08:52,100 --> 00:08:53,856 You think your parents got involved in that? 180 00:08:53,880 --> 00:08:55,190 I hope not. 181 00:08:55,360 --> 00:08:56,800 I'm-a go find this boat. 182 00:08:56,970 --> 00:08:57,906 Wait. 183 00:08:57,930 --> 00:08:59,320 I can come with you. 184 00:08:59,500 --> 00:09:00,866 I don't want to wait around doing nothing. 185 00:09:00,890 --> 00:09:02,290 I understand. Why don't you go back 186 00:09:02,410 --> 00:09:03,866 to your parents' place though, all right? 187 00:09:03,890 --> 00:09:05,610 Maybe they'll show up. And in the meantime, 188 00:09:05,810 --> 00:09:07,696 make some phone calls to some fishermen that they work with. 189 00:09:07,720 --> 00:09:09,956 They give you any information, you give it to me, all right? 190 00:09:09,980 --> 00:09:11,046 If I find anything, I'll let you know. 191 00:09:11,070 --> 00:09:12,250 Okay. 192 00:09:18,040 --> 00:09:20,040 Hey. Here's coffee. 193 00:09:27,310 --> 00:09:29,010 Did the judge reject the motion? 194 00:09:29,180 --> 00:09:30,180 No. 195 00:09:30,310 --> 00:09:31,880 She certified it, actually. 196 00:09:33,090 --> 00:09:34,816 We have officially attached a wrongful death claim 197 00:09:34,840 --> 00:09:36,710 to the praiter and Rockwell lawsuit. 198 00:09:36,880 --> 00:09:39,010 But that's-that's great, isn't it? 199 00:09:39,270 --> 00:09:41,790 I just talked to Maxine. She's informed the families. 200 00:09:41,970 --> 00:09:43,850 They are gonna have to relive every bit of this 201 00:09:44,020 --> 00:09:45,280 all over again. 202 00:09:46,370 --> 00:09:48,240 Every lie. All the pain. 203 00:09:48,410 --> 00:09:50,280 Their loved ones dying. 204 00:09:51,160 --> 00:09:52,290 I know. 205 00:09:52,460 --> 00:09:53,460 It just hit me, too. 206 00:09:53,640 --> 00:09:55,770 It is very real now. 207 00:09:56,680 --> 00:09:57,900 So we better make it worth it. 208 00:09:58,080 --> 00:09:59,080 Okay. 209 00:09:59,210 --> 00:10:01,650 Let's take the bastards down. 210 00:10:01,820 --> 00:10:02,950 What do we do first? 211 00:10:03,390 --> 00:10:05,440 First, we start by prepping kurtis lauper. 212 00:10:06,390 --> 00:10:08,170 This case hinges on his testimony alone. 213 00:10:08,350 --> 00:10:12,310 Okay? So if kurtis delivers, we'll win. 214 00:10:12,520 --> 00:10:14,310 Plain and simple. 215 00:12:46,460 --> 00:12:47,940 Stay down. 216 00:12:57,560 --> 00:12:58,560 I didn't do this! 217 00:12:59,040 --> 00:13:00,520 I didn't know who you were! I thought 218 00:13:00,690 --> 00:13:01,716 - you were gonna kill me! - Tell me what happened. 219 00:13:01,740 --> 00:13:03,310 They shot my friend Leonard. 220 00:13:03,480 --> 00:13:05,310 I think he's dying. 221 00:13:07,400 --> 00:13:08,490 Come on. 222 00:13:09,350 --> 00:13:10,610 Okay. 223 00:13:13,140 --> 00:13:15,320 All right, he's in shock. 224 00:13:16,270 --> 00:13:17,920 Okay. All right. Hey. Come here. 225 00:13:18,190 --> 00:13:19,240 Okay. Yeah. 226 00:13:19,410 --> 00:13:20,610 I need to cauterize the wound. 227 00:13:20,670 --> 00:13:22,020 Hand me that space heater. 228 00:13:22,190 --> 00:13:23,790 Leave it plugged in. Bring it over here. 229 00:13:27,720 --> 00:13:29,046 Give me your hand. Put pressure on this. 230 00:13:29,070 --> 00:13:30,680 - Okay. - Hold it. 231 00:13:37,600 --> 00:13:40,170 Just keep pressure. 232 00:13:40,340 --> 00:13:42,560 - Okay, let me in. Let me in. - Okay. Okay. 233 00:13:42,730 --> 00:13:44,340 Here we go. 234 00:13:44,520 --> 00:13:45,780 Hold him down. Hold him down. 235 00:13:49,310 --> 00:13:50,920 All right, we're cauterized. 236 00:13:51,090 --> 00:13:52,870 Keep pressure on it, okay? 237 00:13:53,050 --> 00:13:54,660 Yeah. 238 00:13:56,230 --> 00:13:58,620 - Were they here? They do this? - No. 239 00:13:58,790 --> 00:14:00,376 They were here, but it was the other couple 240 00:14:00,400 --> 00:14:01,620 who brought the drugs. 241 00:14:01,880 --> 00:14:04,670 Some dude named tj and this girl Molly. 242 00:14:04,840 --> 00:14:06,150 So how'd it go sideways? 243 00:14:06,320 --> 00:14:07,800 It was bad vibes from the start. 244 00:14:08,060 --> 00:14:09,930 Yo, rob by. 245 00:14:15,770 --> 00:14:17,120 That's a lot of weight. 246 00:14:17,380 --> 00:14:18,470 It's top-shelf. 247 00:14:18,680 --> 00:14:20,040 And we're kind of in a hurry here. 248 00:14:23,510 --> 00:14:25,080 Where'd you get it? 249 00:14:25,260 --> 00:14:26,260 What's it matter? 250 00:14:26,430 --> 00:14:27,520 Want the discount or not? 251 00:14:27,690 --> 00:14:29,560 Why don't you give me a sec. 252 00:14:30,830 --> 00:14:31,830 Be quick! 253 00:14:31,910 --> 00:14:33,000 We're on a schedule! 254 00:14:33,180 --> 00:14:34,270 Close the door. 255 00:14:37,270 --> 00:14:39,620 Yo, Wyatt. Guess what. 256 00:14:39,790 --> 00:14:41,230 Your product just showed up. 257 00:14:42,190 --> 00:14:43,370 Tj and Molly. 258 00:14:43,530 --> 00:14:45,180 What do you want me to do? 259 00:14:47,630 --> 00:14:48,850 Got it. 260 00:14:49,850 --> 00:14:51,070 What's the holdup? 261 00:14:51,240 --> 00:14:52,720 I don't buy stolen goods. 262 00:14:52,980 --> 00:14:54,290 He called Wyatt. He'll kill me. 263 00:14:54,460 --> 00:14:55,900 We got to go. 264 00:14:56,070 --> 00:14:57,290 Come on. We're leaving. 265 00:14:57,680 --> 00:14:58,786 Wait! We brought you here. That was the deal! 266 00:14:58,810 --> 00:14:59,990 Plan's changed. 267 00:15:00,160 --> 00:15:01,340 Nobody's going anywhere. 268 00:15:06,780 --> 00:15:08,220 Car keys! Now! 269 00:15:08,470 --> 00:15:09,406 Give him the car keys! 270 00:15:09,430 --> 00:15:11,040 Please. You don't need us. 271 00:15:11,300 --> 00:15:13,170 - Yes, we do! Move! - You heard him! 272 00:15:13,350 --> 00:15:14,660 Come on, come on, come on. 273 00:15:17,180 --> 00:15:18,180 Who's this Wyatt? 274 00:15:18,310 --> 00:15:19,750 Wyatt Griffin. 275 00:15:19,920 --> 00:15:21,830 Biggest dealer this side of the mountains. 276 00:15:22,010 --> 00:15:23,410 They were trying to sell his stuff, 277 00:15:23,490 --> 00:15:25,010 so Leonard gave him a call. 278 00:15:25,190 --> 00:15:27,240 - He come here? - Yeah. 279 00:15:27,490 --> 00:15:29,580 Griffin showed up an hour ago. 280 00:15:29,750 --> 00:15:31,270 Tried to get him to help with Leonard. 281 00:15:31,320 --> 00:15:32,410 He wouldn't. 282 00:15:32,580 --> 00:15:33,970 Real son of a bitch. 283 00:15:34,150 --> 00:15:35,800 He's gonna kill them all. 284 00:15:37,460 --> 00:15:38,770 Okay. 285 00:15:39,030 --> 00:15:40,830 Listen to me. You got to call the paramedics, 286 00:15:40,900 --> 00:15:42,290 - okay? The police. - Okay. 287 00:15:42,460 --> 00:15:44,096 Your-your friend's gonna die if you don't do that. 288 00:15:44,120 --> 00:15:45,486 - You understand? Okay. Okay. - Yeah. 289 00:15:45,510 --> 00:15:46,510 What kind of car 290 00:15:46,770 --> 00:15:47,926 - did they leave in? - A Jeep. 291 00:15:47,950 --> 00:15:49,470 Okay. 292 00:15:50,560 --> 00:15:52,390 Yeah, man. Jeep's too old for GPS. 293 00:15:52,560 --> 00:15:54,080 - Let me get around that. - All right. 294 00:15:54,340 --> 00:15:56,276 I think they're headed to the nearest town, crest wood. 295 00:15:56,300 --> 00:15:57,820 I see it. You're about nine miles out. 296 00:15:57,960 --> 00:15:59,546 There's only one road leading to that town. 297 00:15:59,570 --> 00:16:00,750 I'm on it right now. 298 00:16:01,000 --> 00:16:02,286 What do you got on a Wyatt Griffin? 299 00:16:02,310 --> 00:16:04,140 Wyatt Griffin. 300 00:16:04,310 --> 00:16:05,620 Let's find out. 301 00:16:05,880 --> 00:16:07,530 All right. Wyatt Griffin. 302 00:16:07,710 --> 00:16:09,970 Long record of drug distribution. 303 00:16:10,230 --> 00:16:12,320 He was in the army back in his younger days. 304 00:16:12,490 --> 00:16:15,230 Squad designated marksman before a dishonorable discharge. 305 00:16:15,500 --> 00:16:16,590 That's who's after them. 306 00:16:16,850 --> 00:16:18,810 Molly and this guy tj robbed him. 307 00:16:19,070 --> 00:16:20,900 I need to get to them before he does. 308 00:16:21,070 --> 00:16:22,810 So, you think the morrisons are working 309 00:16:22,980 --> 00:16:24,176 with this other couple to sell drugs? 310 00:16:24,200 --> 00:16:25,550 I don't think so. I think 311 00:16:25,940 --> 00:16:27,656 they were forced into giving them a ride on their boat. 312 00:16:27,680 --> 00:16:28,900 Tj's badly injured. 313 00:16:29,380 --> 00:16:30,706 They need the morrisons to get 'em out of there. 314 00:16:30,730 --> 00:16:32,130 So they could be collateral damage. 315 00:16:32,300 --> 00:16:33,350 Not if I can help it. 316 00:16:33,860 --> 00:16:36,210 All right, Randy. Thanks. Keep me posted. 317 00:18:28,240 --> 00:18:29,810 Randy, did you get my text? 318 00:18:29,980 --> 00:18:33,420 Yep. Used the qr code to link up to the cameras. 319 00:18:33,590 --> 00:18:34,656 Just got in. Hey, where are you? 320 00:18:34,680 --> 00:18:36,420 I'm on the morrisons' trail. 321 00:18:36,590 --> 00:18:37,900 Now, they ditched the Jeep. 322 00:18:38,160 --> 00:18:39,380 Think they're on foot. 323 00:18:39,680 --> 00:18:41,560 Got another set of prints coming in behind 'em. 324 00:18:41,600 --> 00:18:43,080 I think it's this Griffin guy. 325 00:18:43,250 --> 00:18:44,250 Really? 326 00:18:44,510 --> 00:18:45,510 Let's see what we got. 327 00:18:47,520 --> 00:18:48,960 Okay. 328 00:18:49,130 --> 00:18:52,870 Tj's making them all walk this path. 329 00:18:53,040 --> 00:18:57,740 Wait, now he's making 'em walk backwards in the path. 330 00:18:58,010 --> 00:19:00,620 He's ordering Vera to do something. She... 331 00:19:00,790 --> 00:19:02,140 She's scuffing up the ground. 332 00:19:02,320 --> 00:19:04,240 Yeah, they're covering their tracks. 333 00:19:04,490 --> 00:19:05,490 Smart move. 334 00:19:05,620 --> 00:19:07,140 All right, they left the frame. 335 00:19:07,320 --> 00:19:08,500 Keep looking. 336 00:19:08,840 --> 00:19:11,630 I have more footage. Let me scan through. 337 00:19:13,980 --> 00:19:15,810 Wow. 338 00:19:15,980 --> 00:19:17,370 You were right. 339 00:19:17,550 --> 00:19:18,860 I see Griffin. 340 00:19:19,110 --> 00:19:20,980 He's trying to figure out where they went. 341 00:19:24,550 --> 00:19:26,420 Damn. 342 00:19:28,910 --> 00:19:31,000 Colter, he didn't take the bait. 343 00:19:33,480 --> 00:19:34,870 This guy's good. 344 00:19:35,960 --> 00:19:37,180 All right. 345 00:19:38,700 --> 00:19:39,960 How far ahead are they? 346 00:19:41,400 --> 00:19:42,790 From the timestamps, I'd say 347 00:19:42,960 --> 00:19:44,280 they're half an hour ahead or so. 348 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Half-hour lead. 349 00:19:45,530 --> 00:19:47,230 Okay. 350 00:19:47,400 --> 00:19:48,790 Looks like tj's losing blood. 351 00:19:49,060 --> 00:19:50,700 Slowing 'em down. I need to make up time. 352 00:19:50,750 --> 00:19:52,270 All right, Randy. Thanks. 353 00:20:02,810 --> 00:20:04,900 Hey, fella. 354 00:20:06,070 --> 00:20:08,200 Hunting today? 355 00:20:08,380 --> 00:20:09,900 Most game's out of season. 356 00:20:10,080 --> 00:20:11,560 You got permits? 357 00:20:11,730 --> 00:20:14,040 I don't need a permit. 358 00:20:14,210 --> 00:20:15,780 Let me ask you a question. 359 00:20:15,950 --> 00:20:17,780 What's really important to you? 360 00:20:17,960 --> 00:20:19,570 Is it your wife? 361 00:20:19,740 --> 00:20:21,960 You have kids? 362 00:20:22,220 --> 00:20:23,196 Two boys. 363 00:20:23,220 --> 00:20:24,790 That's what's important. 364 00:20:25,660 --> 00:20:26,970 Not me. 365 00:20:27,140 --> 00:20:28,970 Not your crappy job out here. 366 00:20:33,930 --> 00:20:35,240 Wallet. 367 00:20:44,940 --> 00:20:47,420 All right, Casper potts on maple Lane. 368 00:20:47,590 --> 00:20:50,160 You're gonna go on your way and never tell anyone you saw me. 369 00:20:50,340 --> 00:20:53,690 If you do, I pay a visit to your wife. 370 00:20:54,820 --> 00:20:56,260 And your boys. 371 00:21:00,870 --> 00:21:02,480 Turn around. 372 00:21:11,570 --> 00:21:13,140 Look at me. 373 00:21:18,360 --> 00:21:20,230 Go. 374 00:21:34,730 --> 00:21:36,380 What are you doing? 375 00:21:37,730 --> 00:21:39,470 Don't stop. Keep going. 376 00:21:41,340 --> 00:21:43,210 We've been following the water for hours! 377 00:21:48,000 --> 00:21:50,180 Don't play us! 378 00:21:50,350 --> 00:21:51,990 Do you know your way across or don't you? 379 00:21:52,050 --> 00:21:54,490 Hey. This was your idea. 380 00:21:54,660 --> 00:21:56,506 I told you it didn't make any sense to get out of the car. 381 00:21:56,530 --> 00:21:58,790 You don't think they would've found us in the car? 382 00:21:58,970 --> 00:22:00,930 See, she's leading us in circles. 383 00:22:01,190 --> 00:22:03,150 - That's the problem. - You're losing it, tj. 384 00:22:03,320 --> 00:22:06,020 - Calm down. - Shut your mouth. 385 00:22:10,070 --> 00:22:11,810 You don't know who we're dealing with. 386 00:22:12,070 --> 00:22:14,420 We were sitting ducks out on that road. 387 00:22:14,590 --> 00:22:16,720 No. You're gonna get us all killed. 388 00:22:16,900 --> 00:22:18,250 I told you to shut up! 389 00:22:19,560 --> 00:22:20,740 Now is not the time. 390 00:22:23,860 --> 00:22:25,120 Don't you even start. 391 00:22:26,170 --> 00:22:28,170 You said this was gonna be easy money. 392 00:22:29,780 --> 00:22:31,300 We were gonna be halfway to California 393 00:22:31,350 --> 00:22:32,870 before he even noticed. 394 00:22:33,050 --> 00:22:36,360 It was going to be a new start. 395 00:22:36,530 --> 00:22:38,230 That's what you said. 396 00:22:38,400 --> 00:22:39,970 Right? 397 00:22:41,230 --> 00:22:42,880 I was wrong. 398 00:22:43,060 --> 00:22:44,240 Okay? 399 00:22:47,320 --> 00:22:48,800 I'm sorry. 400 00:22:50,720 --> 00:22:52,640 It's all right. 401 00:22:57,640 --> 00:23:00,470 Do you know how to get across here or don't you? 402 00:23:01,600 --> 00:23:04,780 I haven't been down this shoreline in a long time, 403 00:23:04,950 --> 00:23:07,260 but I know where I'm going. 404 00:23:12,910 --> 00:23:14,870 Hal! 405 00:23:20,570 --> 00:23:22,620 Forget it. Leave him! 406 00:23:22,790 --> 00:23:24,270 I am not leaving him! 407 00:23:24,450 --> 00:23:26,320 Leave him now! 408 00:23:26,490 --> 00:23:28,140 Honey, honey? Come on, you're okay. 409 00:23:28,320 --> 00:23:30,060 Let's go! 410 00:23:30,320 --> 00:23:32,060 Hal! 411 00:23:47,860 --> 00:23:49,040 Hi. Can I help you? 412 00:23:49,520 --> 00:23:51,170 Don't know. Maybe. I want to make sure 413 00:23:51,340 --> 00:23:52,390 I'm in the right place. 414 00:23:52,740 --> 00:23:54,220 Law offices of Greene and associates. 415 00:23:54,300 --> 00:23:57,040 - Yeah, that's us. - You must be Mel day. 416 00:23:57,220 --> 00:23:58,220 That's me. 417 00:23:58,260 --> 00:24:01,310 Melanie sue day. 418 00:24:02,350 --> 00:24:05,010 Sorry... I'm gonna need to see some credentials. 419 00:24:08,490 --> 00:24:10,270 Must have left them in the car. 420 00:24:10,450 --> 00:24:11,930 That's okay. 421 00:24:13,100 --> 00:24:15,320 I'm gonna leave this here. 422 00:24:15,500 --> 00:24:17,070 It's for reenie Greene. 423 00:24:18,850 --> 00:24:22,330 I wouldn't do that if I were you. 424 00:24:22,500 --> 00:24:24,850 Don't worry, it's not a bomb or anything like that. 425 00:24:29,510 --> 00:24:31,690 Have a nice day. 426 00:24:43,570 --> 00:24:45,490 Ooh, what do you got there? 427 00:24:45,750 --> 00:24:46,636 This guy just came and delivered this. 428 00:24:46,660 --> 00:24:48,230 He was really creepy. 429 00:24:48,490 --> 00:24:49,800 Let me see it? 430 00:25:11,210 --> 00:25:12,650 What is it? 431 00:25:13,860 --> 00:25:16,380 Surveillance photos, of me. 432 00:25:17,520 --> 00:25:18,960 It's a threat. 433 00:26:02,080 --> 00:26:03,390 Hal Morrison? 434 00:26:03,560 --> 00:26:04,740 I'm not gonna hurt you. 435 00:26:05,170 --> 00:26:06,886 Your son hired me to find you and your wife. 436 00:26:06,910 --> 00:26:08,110 - Where is she? - I don't know. 437 00:26:08,260 --> 00:26:09,830 - You don't know? - I hit my head. 438 00:26:10,090 --> 00:26:10,936 I didn't see anything after that. 439 00:26:10,960 --> 00:26:12,400 I hope she's not hurt. 440 00:26:12,570 --> 00:26:13,660 Let me take a look at this. 441 00:26:13,920 --> 00:26:15,140 Bullet grazed my shoulder. 442 00:26:18,140 --> 00:26:19,750 You're all right. You're okay. 443 00:26:21,880 --> 00:26:23,320 - Tj shoot you? - No. 444 00:26:23,490 --> 00:26:26,710 We were making our way when, all of a sudden, 445 00:26:26,890 --> 00:26:28,240 bullets came out of nowhere. 446 00:26:28,410 --> 00:26:30,370 It's that Griffin guy, right? 447 00:26:30,550 --> 00:26:33,160 Yeah. They think that they can outrun him. 448 00:26:34,720 --> 00:26:36,370 He wants his drugs back. 449 00:26:36,640 --> 00:26:39,430 It's more than that. It's personal. 450 00:26:39,600 --> 00:26:41,470 He was Molly's ex way back. 451 00:26:41,640 --> 00:26:43,950 This is some dumb plan of theirs to get revenge. 452 00:26:44,120 --> 00:26:45,600 Here you go. Revenge for what? 453 00:26:45,780 --> 00:26:46,910 Little pressure. 454 00:26:47,080 --> 00:26:49,430 - You're all right. - I'm not sure. 455 00:26:49,610 --> 00:26:51,286 I got the sense that he really hurt her and... 456 00:26:51,310 --> 00:26:53,050 And now she wants payback. 457 00:26:53,310 --> 00:26:54,920 They headed to crest wood? 458 00:26:55,090 --> 00:26:56,220 Yeah. 459 00:26:56,480 --> 00:26:58,180 Except tj's wounded. 460 00:26:58,360 --> 00:27:00,540 I told them this wouldn't work out. 461 00:27:00,710 --> 00:27:02,490 What do they need Vera for? 462 00:27:02,660 --> 00:27:04,100 Tj doesn't know where he's going. 463 00:27:05,320 --> 00:27:07,980 Okay, well, I need to get to them before Griffin does. 464 00:27:08,150 --> 00:27:10,760 Yeah, listen, hey, I'm coming with you. 465 00:27:12,150 --> 00:27:13,330 Sure that's a good idea? 466 00:27:14,980 --> 00:27:16,810 I know all of Vera's shortcuts. 467 00:27:17,070 --> 00:27:19,250 I know how she thinks. I can help you. 468 00:27:20,290 --> 00:27:22,030 - I'm good. - Okay. All right, listen. 469 00:27:22,210 --> 00:27:23,876 There's no point in calling the authorities. 470 00:27:23,900 --> 00:27:24,966 We're too far in. You call your son. 471 00:27:24,990 --> 00:27:26,820 Let him know you're okay. 472 00:27:26,990 --> 00:27:30,300 No. I don't want to make things worse. 473 00:27:30,560 --> 00:27:32,350 Not with his mom still out there. 474 00:27:32,520 --> 00:27:34,160 The less he knows about this, the better, 475 00:27:34,260 --> 00:27:35,626 in case things don't turn out all right. 476 00:27:35,650 --> 00:27:37,300 He can handle the truth. 477 00:27:37,480 --> 00:27:39,130 Call your son. 478 00:27:50,450 --> 00:27:51,970 So, Molly and tj. 479 00:27:52,150 --> 00:27:53,500 They ambush you at the Marina? 480 00:27:53,670 --> 00:27:55,500 Yeah. First they came up to us 481 00:27:55,760 --> 00:27:57,200 and asked if we knew our way around. 482 00:27:57,370 --> 00:28:00,550 They loo... seemed lost. Vera wanted to help them. 483 00:28:00,720 --> 00:28:02,200 She told them she used to be a guide. 484 00:28:02,330 --> 00:28:04,380 You didn't ask them to cut you in? 485 00:28:04,550 --> 00:28:09,470 Ian tell you we were having money troubles? It's true. 486 00:28:09,730 --> 00:28:10,950 But no way. 487 00:28:11,170 --> 00:28:13,390 I knew there was something off about tj. 488 00:28:14,260 --> 00:28:15,496 When I asked him what was in the duffle bag, 489 00:28:15,520 --> 00:28:18,690 he pulled out a gun, told us to get on this boat. 490 00:28:18,870 --> 00:28:21,660 I tried to resist until he s... 491 00:28:21,920 --> 00:28:23,660 Cracked me in the face. 492 00:28:23,830 --> 00:28:25,350 Which way'd they go? 493 00:28:26,490 --> 00:28:27,856 I don't think they went either way. 494 00:28:27,880 --> 00:28:29,160 I think they went right up here. 495 00:28:31,490 --> 00:28:33,490 Well, that's not the way to crest wood. 496 00:28:33,670 --> 00:28:34,830 If Griffin catches up to them 497 00:28:35,060 --> 00:28:36,036 and they run, they could be anywhere. 498 00:28:36,060 --> 00:28:37,450 All right, listen to me. 499 00:28:37,850 --> 00:28:40,090 Look, tj's been shot, right? He's losing a lot of blood, 500 00:28:40,150 --> 00:28:42,810 he's been walking for hours, he's exhausted. 501 00:28:42,980 --> 00:28:44,876 And Griffin's moving in fast. I think your wife understands 502 00:28:44,900 --> 00:28:46,290 they need to get shelter. 503 00:28:46,460 --> 00:28:48,200 They'd need someplace, 504 00:28:48,380 --> 00:28:50,210 someplace empty, someplace abandoned, maybe. 505 00:28:50,470 --> 00:28:52,040 What's this? What's this building here, 506 00:28:52,300 --> 00:28:53,430 along the water? 507 00:28:53,600 --> 00:28:55,380 The old cannery. 508 00:28:55,650 --> 00:28:57,170 Been closed for years. 509 00:28:58,260 --> 00:28:59,820 I go up right here, that take me to it? 510 00:28:59,870 --> 00:29:02,090 - Yeah. - Okay. The only problem is, 511 00:29:02,350 --> 00:29:04,400 Griffin's... he's gonna get there before we do. 512 00:29:05,960 --> 00:29:06,960 Is there a quicker way? 513 00:29:07,050 --> 00:29:09,440 Yeah, there is, but it's... 514 00:29:09,620 --> 00:29:12,190 It's off-trail and it's an awfully steep incline. 515 00:29:12,450 --> 00:29:13,776 Okay, I can go at it alone if you don't think 516 00:29:13,800 --> 00:29:15,320 - you can make it. - No, I can do it. 517 00:29:16,360 --> 00:29:17,970 I can do it. 518 00:29:18,150 --> 00:29:20,240 - I got to get Vera. - All right. 519 00:29:20,500 --> 00:29:22,550 Show me where this shortcut is. 520 00:29:29,290 --> 00:29:31,770 - You all right? - I think so. 521 00:29:32,640 --> 00:29:34,080 Here we go. 522 00:29:38,950 --> 00:29:40,390 Whoa. All right. 523 00:29:40,650 --> 00:29:43,830 Sit down. 524 00:29:44,000 --> 00:29:45,240 - Damn it. - Think that's as far 525 00:29:45,390 --> 00:29:46,780 as you can go, my friend. 526 00:29:48,000 --> 00:29:49,870 I can move quicker without you. 527 00:29:50,050 --> 00:29:51,490 All right, listen. 528 00:29:53,270 --> 00:29:56,100 There's a fire road just ahead. 529 00:29:56,270 --> 00:29:57,790 The cannery's down from there. 530 00:30:01,150 --> 00:30:02,460 Please... 531 00:30:03,580 --> 00:30:04,970 save my wife. 532 00:30:05,150 --> 00:30:06,240 Yeah. 533 00:30:26,350 --> 00:30:28,310 I'm sorry about your husband. 534 00:30:29,960 --> 00:30:31,700 You left him to die. 535 00:30:35,570 --> 00:30:37,440 We didn't have a choice. 536 00:30:37,620 --> 00:30:39,540 Griffin would have killed all of us. 537 00:30:39,710 --> 00:30:41,470 You didn't have to drag us into any of this. 538 00:30:41,580 --> 00:30:43,930 I don't expect you to understand. 539 00:30:45,410 --> 00:30:46,890 I don't. 540 00:30:50,410 --> 00:30:51,670 What's wrong? 541 00:30:51,940 --> 00:30:53,200 He's here. 542 00:30:53,370 --> 00:30:54,810 - What do we do? - You got to hide. 543 00:30:55,070 --> 00:30:57,420 Okay. Where are you going? 544 00:30:57,590 --> 00:30:59,980 Don't worry about it. I'm gonna take care of this. 545 00:31:00,250 --> 00:31:01,820 No, don't. He'll kill you. 546 00:31:02,080 --> 00:31:04,520 Go. I got this. 547 00:31:06,170 --> 00:31:08,090 You need to be smart now. 548 00:31:08,260 --> 00:31:10,180 Let's go. Now. 549 00:31:18,920 --> 00:31:20,570 - Quiet. - Okay. 550 00:31:20,750 --> 00:31:23,360 Look, you know he's not coming back. 551 00:31:23,530 --> 00:31:24,970 We are on our own. 552 00:31:25,140 --> 00:31:27,580 - You are wrong about him. - Molly, 553 00:31:27,840 --> 00:31:30,540 it is time we do what we need to to get out of here. 554 00:31:30,800 --> 00:31:32,720 I need you to stop talking. 555 00:31:32,980 --> 00:31:34,900 Tj will be back. 556 00:31:36,290 --> 00:31:37,900 He loves me. 557 00:31:41,290 --> 00:31:43,380 Griffin! 558 00:31:44,470 --> 00:31:46,390 I know you're out there! 559 00:31:47,470 --> 00:31:48,780 It's just me! 560 00:31:52,350 --> 00:31:53,610 Drop the gun and we can talk. 561 00:31:53,780 --> 00:31:55,610 Okay. 562 00:31:56,610 --> 00:31:57,920 Okay. 563 00:31:59,870 --> 00:32:01,260 I want to make a deal. 564 00:32:01,440 --> 00:32:03,570 Put an end to this. 565 00:32:04,490 --> 00:32:05,800 Kick it over. 566 00:32:09,620 --> 00:32:11,100 So, what do you got in mind? 567 00:32:12,760 --> 00:32:14,550 I got your stuff. 568 00:32:14,720 --> 00:32:16,640 - All of it. - Yeah, so? 569 00:32:16,890 --> 00:32:19,370 This is what you want. Right? 570 00:32:19,550 --> 00:32:20,640 Where's Molly? 571 00:32:20,810 --> 00:32:21,940 Don't worry about it. 572 00:32:24,330 --> 00:32:25,460 Check it out. 573 00:32:31,040 --> 00:32:32,740 What's really important to you? 574 00:32:32,910 --> 00:32:35,040 We just want to get out of here, man. 575 00:32:35,210 --> 00:32:37,650 Well, it's too late for that. 576 00:32:39,570 --> 00:32:41,090 Let me guess. 577 00:32:41,260 --> 00:32:43,480 - This was her idea. - What does it matter? 578 00:32:43,660 --> 00:32:45,360 Well, because I know how she is. 579 00:32:45,530 --> 00:32:47,920 I couldn't trust her. 580 00:32:48,100 --> 00:32:50,490 You shouldn't, either. 581 00:32:50,660 --> 00:32:51,816 What is that supposed to mean? 582 00:32:51,840 --> 00:32:54,280 She left me. 583 00:32:54,450 --> 00:32:57,060 She stole from me. 584 00:32:58,110 --> 00:32:59,590 Same thing's gonna happen to you. 585 00:32:59,760 --> 00:33:01,630 You're next man up. 586 00:33:02,720 --> 00:33:05,070 The question now is... 587 00:33:05,900 --> 00:33:07,860 would you die for that? 588 00:33:14,470 --> 00:33:16,950 I didn't think so. 589 00:33:17,130 --> 00:33:18,960 She ain't worth it. 590 00:33:19,130 --> 00:33:21,180 Got a spider's heart. 591 00:33:23,480 --> 00:33:25,960 It was never about the drugs. 592 00:33:27,180 --> 00:33:30,140 You took things that were not yours. 593 00:33:31,620 --> 00:33:33,270 But I'll tell you what. 594 00:33:33,450 --> 00:33:34,890 You can have them. 595 00:33:37,410 --> 00:33:38,760 What? 596 00:33:41,280 --> 00:33:42,460 Go on. 597 00:33:43,630 --> 00:33:44,630 They're yours. 598 00:33:44,850 --> 00:33:47,030 You can walk them out of here. 599 00:33:49,640 --> 00:33:51,030 What's the catch? 600 00:33:52,510 --> 00:33:54,430 You tell me where Molly is. 601 00:33:57,380 --> 00:33:59,030 I'm going out there. 602 00:33:59,300 --> 00:34:00,650 No. Don't be stupid. 603 00:34:00,820 --> 00:34:02,780 Something is wrong. 604 00:34:10,530 --> 00:34:12,270 Wait. 605 00:34:12,440 --> 00:34:13,570 - Where's tj? - Gone. 606 00:34:13,750 --> 00:34:16,060 Traded you for a bag of blow. 607 00:34:16,320 --> 00:34:17,800 You're lying. 608 00:34:17,970 --> 00:34:19,970 That's the truth. 609 00:34:20,150 --> 00:34:22,280 He said this whole mess was your idea. 610 00:34:22,450 --> 00:34:24,970 He even told me where you were. 611 00:34:25,150 --> 00:34:26,720 You're gonna pay for what you did. 612 00:34:26,980 --> 00:34:30,200 You are never gonna put your hands on me ever again. 613 00:34:30,370 --> 00:34:32,240 - No... - Molly! 614 00:34:32,510 --> 00:34:33,820 Get off me! Get off! 615 00:34:33,980 --> 00:34:36,330 - You come back... - No. Get off me! 616 00:35:01,140 --> 00:35:02,270 You running? 617 00:35:04,100 --> 00:35:05,280 Sit down. 618 00:35:07,150 --> 00:35:08,460 Where's Vera? 619 00:35:08,630 --> 00:35:10,020 She's back there. 620 00:35:10,980 --> 00:35:12,160 Don't move. 621 00:35:13,150 --> 00:35:14,550 Put your hands behind you. Come on. 622 00:35:26,780 --> 00:35:29,000 No. No. 623 00:35:31,040 --> 00:35:32,520 No, no, no, no, no. 624 00:35:32,700 --> 00:35:34,270 No, no. Please, please, please, please. 625 00:35:34,440 --> 00:35:35,880 Please don't do anything. I'm sorry. 626 00:35:36,050 --> 00:35:37,180 I'm so sorry. I'm sorry. 627 00:35:39,880 --> 00:35:41,620 Sure you are. 628 00:35:57,720 --> 00:35:59,640 You bitch. 629 00:37:01,220 --> 00:37:04,220 You're okay. I'm here to help you. 630 00:37:04,400 --> 00:37:05,400 You're safe. 631 00:37:05,530 --> 00:37:07,320 H-Hal? 632 00:37:07,490 --> 00:37:09,230 Your husband's okay. 633 00:37:09,400 --> 00:37:11,180 He's on his way. 634 00:37:17,580 --> 00:37:19,410 Hey, Maxine, it's reenie. 635 00:37:19,590 --> 00:37:23,680 I had a really weird delivery to my office yesterday. 636 00:37:23,940 --> 00:37:26,030 Just give me a call back when you can. 637 00:37:26,200 --> 00:37:27,900 Thanks. 638 00:37:58,840 --> 00:38:00,360 What are you looking for? 639 00:38:00,540 --> 00:38:02,240 I am in need of some protection. 640 00:38:02,410 --> 00:38:04,760 We talking .45? 641 00:38:05,020 --> 00:38:06,850 Revolver? 9mm? 642 00:38:07,760 --> 00:38:09,240 I'm really not sure. 643 00:38:09,420 --> 00:38:11,160 Why don't I show you a couple? 644 00:38:15,640 --> 00:38:18,120 - Hey. Colter. - Hey. 645 00:38:18,300 --> 00:38:19,780 - How's it going? - Good, man. Listen, 646 00:38:19,860 --> 00:38:21,510 I saw your parents back out on the water. 647 00:38:21,690 --> 00:38:23,910 Yeah, I tried to stop dad but he wouldn't listen. 648 00:38:24,080 --> 00:38:26,600 - Right back to work. - Yeah, I kind of figured. 649 00:38:26,870 --> 00:38:29,610 But my parents wouldn't be here without you. 650 00:38:29,870 --> 00:38:32,180 I don't have much money, but... 651 00:38:32,350 --> 00:38:34,830 I-I don't know, can we do a... A payment plan or something? 652 00:38:35,010 --> 00:38:36,930 - A payment plan? - Yeah. 653 00:38:38,620 --> 00:38:40,140 I don't really do payment plans. 654 00:38:41,710 --> 00:38:43,450 Yeah. 655 00:38:43,630 --> 00:38:45,550 You said you were home from college, right? 656 00:38:45,710 --> 00:38:47,100 - Yep. - What are you studying? 657 00:38:47,280 --> 00:38:48,440 Natural resource engineering. 658 00:38:48,500 --> 00:38:50,150 Really? Great. 659 00:38:50,420 --> 00:38:52,340 Well, I'll tell you what... 660 00:38:52,500 --> 00:38:54,220 Maybe we cross paths a little down the road 661 00:38:54,330 --> 00:38:55,720 and, you pay me back then. 662 00:38:55,900 --> 00:38:57,176 Or you could pay it forward to someone else. 663 00:38:57,200 --> 00:38:59,810 - How's that sound? - Thank you. 664 00:39:01,690 --> 00:39:03,300 - You be good, all right? - I will. 665 00:39:03,560 --> 00:39:05,000 All right. 666 00:39:14,480 --> 00:39:18,540 The caller you are trying to reach is unavailable. 667 00:39:18,700 --> 00:39:20,750 Hey, Russell. 668 00:39:20,920 --> 00:39:22,230 It's your favorite brother. 669 00:39:22,400 --> 00:39:23,960 Listen, I don't know where in the world 670 00:39:24,060 --> 00:39:26,020 you might be right now, but... 671 00:39:27,540 --> 00:39:28,930 I... 672 00:39:29,930 --> 00:39:32,670 I found out who dad was working with before he died. 673 00:39:32,850 --> 00:39:35,810 This... runs pretty deep. 674 00:39:35,980 --> 00:39:37,760 Government cover-up. 675 00:39:37,940 --> 00:39:39,860 I got a name. 676 00:39:40,120 --> 00:39:41,690 Serena jukic. 677 00:39:43,820 --> 00:39:46,300 I was thinking maybe you might want to help me track her down. 678 00:39:48,300 --> 00:39:50,090 All right. You call me back. 679 00:39:54,910 --> 00:39:59,140 Captioning sponsored by and Toyota. 680 00:39:59,310 --> 00:40:02,100 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 43290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.