Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:02,836
(Alice): Previously,
on The Way Home.
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,964
- Screen tests. My ancestor
tried to put Port Haven
3
00:00:05,964 --> 00:00:09,300
on the map back then by brining
Hollywood to make a movie.
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,594
(Alice): Mom, you're going
to travel to 1925.
5
00:00:11,594 --> 00:00:13,680
- To meet Fern,
just like she said.
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,473
- My favorite poet, T.S.--
7
00:00:15,473 --> 00:00:17,058
- Eliot. I think I met your mom.
8
00:00:18,059 --> 00:00:19,561
Tessa Cooper.
9
00:00:19,561 --> 00:00:21,771
- This is the first photo
I've ever seen of me and her.
10
00:00:21,771 --> 00:00:24,733
- This is why I go back,
is to find your mom.
11
00:00:24,733 --> 00:00:26,568
(Elliot): I want to jump.
12
00:00:26,568 --> 00:00:28,737
- What happened to Mom?
The pond just took her.
13
00:00:28,737 --> 00:00:29,863
Alice!
14
00:00:29,863 --> 00:00:30,947
I want to find my mom.
15
00:00:30,947 --> 00:00:32,281
- Please, just think,
16
00:00:32,281 --> 00:00:33,992
who could have jumped
with Tessa?
17
00:00:35,994 --> 00:00:38,621
- When exactly
are you from, deary?
18
00:00:38,621 --> 00:00:39,831
(gasps)
19
00:00:39,831 --> 00:00:42,500
- When exactly are you
from, deary?
20
00:00:42,500 --> 00:00:43,626
(giggles)
21
00:00:44,043 --> 00:00:45,462
(door creaks open)
22
00:00:48,173 --> 00:00:51,259
- Elliot, I'm sorry the pond
refused you.
23
00:00:51,259 --> 00:00:54,054
I know you want answers
about your mom.
24
00:00:54,054 --> 00:00:56,639
I wish I had something real
to offer you, but--
25
00:00:56,639 --> 00:00:58,183
- Please, Del.
(chuckles)
26
00:00:58,183 --> 00:01:00,602
You've been here for me
for as long as I can remember.
27
00:01:00,602 --> 00:01:02,437
You don't owe me anything.
28
00:01:02,437 --> 00:01:04,105
Least of all answers
for the mistakes
29
00:01:04,105 --> 00:01:06,566
my own family has made.
30
00:01:06,566 --> 00:01:08,067
Now I have to talk to Vic.
31
00:01:08,067 --> 00:01:09,861
He's the one who owes me
the truth.
32
00:01:09,861 --> 00:01:12,238
- Maybe Kat and Alice
will find out something.
33
00:01:12,238 --> 00:01:13,990
- Wherever they are,
34
00:01:13,990 --> 00:01:17,160
guess we'll just
have to wait and see.
35
00:01:17,160 --> 00:01:19,245
- I know how you're feeling.
36
00:01:19,245 --> 00:01:22,123
Didn't think we'd be back
in this situation so soon.
37
00:01:22,874 --> 00:01:25,126
- Who are we kidding?
(chuckles)
38
00:01:27,045 --> 00:01:29,923
I should go. See ya later.
- Mm-hmm.
39
00:01:35,720 --> 00:01:37,931
(melancholic music)
40
00:01:37,931 --> 00:01:40,225
(Young Elliot): Homework's don.
41
00:01:40,225 --> 00:01:42,227
Thank you so much for letting
me stay a little later.
42
00:01:42,227 --> 00:01:45,688
It's always way better
to study here. Quieter, I mean.
43
00:01:45,688 --> 00:01:48,358
- You know you're always
welcome, Elliot. Anytime.
44
00:01:48,358 --> 00:01:51,152
- Thanks. I should get going.
45
00:01:56,032 --> 00:01:57,241
(chuckles)
- I wish he didn't
46
00:01:57,241 --> 00:01:58,743
have to go home.
47
00:01:58,743 --> 00:02:00,286
- Well, he's too proud
to stay over here,
48
00:02:00,286 --> 00:02:01,830
even if we asked.
49
00:02:01,830 --> 00:02:03,915
- Cole, why didn't we keep him
when we had the chance?
50
00:02:03,915 --> 00:02:05,500
That's what Tessa wanted.
She left him
51
00:02:05,500 --> 00:02:07,502
right on the front step.
- We couldn't have, Delly.
52
00:02:07,502 --> 00:02:10,630
Remember the pact we made
that day when we found him,
53
00:02:10,630 --> 00:02:12,841
that we would be there for him
in our own way?
54
00:02:12,841 --> 00:02:14,592
- We both know there's more
to Tessa leaving
55
00:02:14,592 --> 00:02:15,635
than not loving Vic.
56
00:02:15,635 --> 00:02:17,428
- We don't know for sure.
57
00:02:17,428 --> 00:02:19,097
And even if we did,
the truth is not
58
00:02:19,097 --> 00:02:20,932
our story to tell,
and Vic had been quiet
59
00:02:20,932 --> 00:02:23,184
all this time,
then we have to, too.
60
00:02:24,310 --> 00:02:26,771
- Okay, we'll just keep
doing what we're doing.
61
00:02:26,771 --> 00:02:29,440
Loving him, protecting him.
62
00:02:29,440 --> 00:02:31,818
- It's the promise we made.
63
00:02:31,818 --> 00:02:33,528
We have to keep it.
64
00:02:38,366 --> 00:02:40,326
(tense music)
65
00:02:43,204 --> 00:02:44,497
- Oh.
66
00:02:54,132 --> 00:02:57,594
- Well, Daddy always said
the pond was magic.
67
00:02:57,594 --> 00:03:01,139
I thought it was just a bunch
of bunk. But here you are.
68
00:03:01,139 --> 00:03:02,557
- And, and here is?
69
00:03:02,557 --> 00:03:04,183
(giggles)
- You found yourself
70
00:03:04,183 --> 00:03:07,020
smack dab in the summer
of 1925, missy.
71
00:03:07,020 --> 00:03:09,522
And I do know that I've just
asked you when you're from,
72
00:03:09,522 --> 00:03:12,567
but if I'm being a good,
rule-following girl,
73
00:03:12,567 --> 00:03:14,027
I should take that back.
74
00:03:14,027 --> 00:03:16,362
Can't know too much about
the future now, can I?
75
00:03:16,362 --> 00:03:17,488
- Huh.
76
00:03:17,488 --> 00:03:19,240
- But I can ask you
77
00:03:19,240 --> 00:03:20,825
what you're doing here.
78
00:03:20,825 --> 00:03:23,286
The pond always has its reasons.
79
00:03:23,286 --> 00:03:26,581
- Um, I guess I'm here
looking for someone.
80
00:03:26,581 --> 00:03:30,501
A woman, 65, brown hair.
Her name is Tessa.
81
00:03:30,501 --> 00:03:32,629
- Tessa...
- Tessa Augustine.
82
00:03:32,629 --> 00:03:34,547
- Hmm. Do know a few
of the Augustines all right,
83
00:03:34,547 --> 00:03:36,841
and they're all a bunch of rats!
- Rats?
84
00:03:36,841 --> 00:03:39,010
- The rattiest of rats.
85
00:03:39,010 --> 00:03:41,512
I've never heard of a Tessa.
86
00:03:41,512 --> 00:03:43,097
Then again,
I've never of you either.
87
00:03:43,097 --> 00:03:46,559
Oh, Jiminy Crickets!
Where are my manners?
88
00:03:47,101 --> 00:03:50,563
I'm Fern Landry. And you are?
89
00:03:51,439 --> 00:03:53,316
- Kat. My name's Kat.
90
00:03:53,316 --> 00:03:54,901
- And here you are,
looking like something
91
00:03:54,901 --> 00:03:56,945
the cat did, indeed, drag in.
92
00:03:56,945 --> 00:04:00,198
Why don't I call you...
93
00:04:01,241 --> 00:04:02,533
Kitty Cat?
94
00:04:05,328 --> 00:04:06,663
(chuckles)
95
00:04:09,582 --> 00:04:11,751
- You're Fern, aren't you?
- Charmed, dear.
96
00:04:11,751 --> 00:04:13,503
(chuckles)
97
00:04:13,503 --> 00:04:16,172
I shouldn't have asked
when you're form just now.
98
00:04:16,172 --> 00:04:19,175
I know the rules:
no future talk.
99
00:04:19,175 --> 00:04:22,178
But why are you here?
There's always a reason.
100
00:04:22,178 --> 00:04:24,264
- I'm looking for a woman,
101
00:04:24,264 --> 00:04:26,933
older, 40-ish, brown hair.
102
00:04:26,933 --> 00:04:30,770
- Oh, heavens.
I'm having such déjà vu.
103
00:04:30,770 --> 00:04:32,438
(laughs)
104
00:04:33,147 --> 00:04:35,733
But I'm sorry to say,
you're the only soul
105
00:04:35,733 --> 00:04:37,527
I've met at the pond today.
106
00:04:39,278 --> 00:04:42,865
No, don't go. You'll find
your reason soon enough.
107
00:04:42,865 --> 00:04:46,619
- Right.
There's always a reason.
108
00:04:46,619 --> 00:04:50,498
Actually, when am I...
here, I mean?
109
00:04:50,498 --> 00:04:54,377
- Summer of 1976, missy.
(giggles)
110
00:04:54,377 --> 00:04:58,047
So lovely to have
a bit of company.
111
00:04:58,047 --> 00:05:00,591
My Cole and Delilah are away.
112
00:05:00,591 --> 00:05:03,428
They're visiting
the in-laws, you see.
113
00:05:03,428 --> 00:05:05,805
For better or for worse.
(laughs)
114
00:05:05,805 --> 00:05:10,977
And all the young people
have set sail for better shores,
115
00:05:10,977 --> 00:05:13,354
but here I remain...
116
00:05:13,354 --> 00:05:15,106
bored to tears!
117
00:05:15,940 --> 00:05:17,859
Well, it's time for my nap.
118
00:05:19,819 --> 00:05:22,530
- So, why am I here?
119
00:05:22,530 --> 00:05:24,991
- I have no idea, child.
120
00:05:24,991 --> 00:05:30,038
I have never met a time traveler
with less sense of direction!
121
00:05:33,499 --> 00:05:36,586
- Before you seemed surprised
that the pond actually worked.
122
00:05:36,586 --> 00:05:38,171
So, does that mean
that you've never--
123
00:05:38,171 --> 00:05:40,381
- What, travelled? Heavens, no!
124
00:05:40,381 --> 00:05:42,675
That filthy sinkhole
is not my cup of tea.
125
00:05:42,675 --> 00:05:45,053
Never had an interest
in going backwards, you see.
126
00:05:45,053 --> 00:05:47,096
What would I need the past for?
The past means old,
127
00:05:47,096 --> 00:05:49,307
the past means boring,
the past means corsets.
128
00:05:49,307 --> 00:05:51,683
Kitty Cat, this is the twenties
129
00:05:51,683 --> 00:05:53,019
and I'm a modern gal.
130
00:05:53,019 --> 00:05:54,854
The future is all I care about.
131
00:05:54,854 --> 00:05:57,065
(softly): I don't think
you're the one, though.
132
00:05:57,732 --> 00:05:59,650
You're a girl, after all.
133
00:05:59,650 --> 00:06:03,529
- Sorry?
- Hmm? Oh, nothing. Shall we?
134
00:06:03,529 --> 00:06:06,074
- Wait, Fern,
aren't you going home?
135
00:06:06,074 --> 00:06:08,117
- No, I don't live in that
country bumpkin
136
00:06:08,117 --> 00:06:10,536
farmhouse anymore.
I just moved out.
137
00:06:10,536 --> 00:06:12,163
I'm a city girl now.
138
00:06:12,163 --> 00:06:15,750
Well, town girl, I suppose.
Just wait. You'll see.
139
00:06:15,750 --> 00:06:18,211
- So, the house is just...
140
00:06:18,211 --> 00:06:20,838
- Over. Finished.
141
00:06:20,838 --> 00:06:23,007
I put the neighbor
in charge of renting it.
142
00:06:23,007 --> 00:06:25,009
It's nice to have a little
extra pocket change.
143
00:06:25,009 --> 00:06:26,886
Helps me keep up my blonde.
144
00:06:26,886 --> 00:06:30,306
Oh, I'm tickled pink
with your company, Kitty Cat.
145
00:06:30,306 --> 00:06:34,769
My first time traveler.
It's very exciting.
146
00:06:34,769 --> 00:06:35,937
(giggles)
147
00:06:35,937 --> 00:06:37,105
(music plays on car radio)
148
00:06:37,105 --> 00:06:38,356
♪ Don't go breaking my ♪
149
00:06:38,356 --> 00:06:39,565
(honking)
150
00:06:39,565 --> 00:06:41,359
♪ I won't go breaking
your heart ♪
151
00:06:41,359 --> 00:06:43,069
♪ Don't go breaking my ♪
152
00:06:43,069 --> 00:06:45,029
♪ Don't go breaking my ♪
153
00:06:45,029 --> 00:06:46,697
- No way!
154
00:06:46,697 --> 00:06:51,411
- This is too far-out.
Alice, it's been two years!
155
00:06:51,411 --> 00:06:53,913
- Evelyn? Oh, my God!
156
00:06:53,913 --> 00:06:55,289
- What? You're in town?
157
00:06:55,289 --> 00:06:56,957
You should have come straight
to Lingermore.
158
00:06:56,957 --> 00:06:58,835
- I thought you'd still be
on your big, world tour?
159
00:06:58,835 --> 00:07:00,753
- I was, but I just got back
a few days ago.
160
00:07:00,753 --> 00:07:02,130
Where're ya headed?
- Coyle's.
161
00:07:02,130 --> 00:07:04,924
I was hoping to find
a familiar face?
162
00:07:04,924 --> 00:07:07,176
- Well, you found me.
163
00:07:07,176 --> 00:07:09,720
I'm going to town too.
I can give you a lift?
164
00:07:09,720 --> 00:07:11,973
- Wait, is this what
I think it is?
165
00:07:11,973 --> 00:07:13,891
- Yes.
(exhales)
166
00:07:13,891 --> 00:07:15,143
I have so many things
to tell you.
167
00:07:15,143 --> 00:07:17,228
It's absolute fate
that you're here.
168
00:07:17,228 --> 00:07:18,604
(car engine rumbles)
169
00:07:20,148 --> 00:07:21,691
(laughs)
170
00:07:21,691 --> 00:07:23,442
- Woo-hoo!
171
00:07:23,442 --> 00:07:25,987
- My apologies,
it's a bit of a hike.
172
00:07:26,696 --> 00:07:28,197
(car backfires)
173
00:07:29,157 --> 00:07:31,284
A ride is much preferred.
174
00:07:32,409 --> 00:07:33,911
- Got it.
175
00:07:33,911 --> 00:07:36,581
- Oh, we're gettin' nowhere
with that, silly.
176
00:07:38,832 --> 00:07:40,751
(brakes screech)
177
00:07:42,837 --> 00:07:45,923
Well, like it or lump it,
this is our ride.
178
00:07:45,923 --> 00:07:47,675
Still, it beats walking.
- Huh.
179
00:07:47,675 --> 00:07:49,093
- Meet the Augie boys.
180
00:07:49,093 --> 00:07:50,928
This one here
is Percival Augustine.
181
00:07:50,928 --> 00:07:52,763
- Percy.
- And the one behind the wheel
182
00:07:52,763 --> 00:07:54,640
is his younger brother,
Little Mo.
183
00:07:54,640 --> 00:07:56,142
(Mo): Quit it with the nickname,
Fern.
184
00:07:56,142 --> 00:07:57,685
Ain't nothin' little about me.
185
00:07:57,685 --> 00:08:00,688
- I tell you, these guys
are trouble with a capital T.
186
00:08:00,688 --> 00:08:02,607
Aren't you, boys?
187
00:08:02,607 --> 00:08:04,066
- What's with the duds,
little lady?
188
00:08:04,066 --> 00:08:06,527
- Hey, you fellas related
to any Tessas?
189
00:08:06,986 --> 00:08:08,696
- I got no idea what
you're talking about, Fern.
190
00:08:08,696 --> 00:08:10,656
Do you want a ride or what?
- Hmm.
191
00:08:10,656 --> 00:08:13,576
Our chariot, m'lady.
(giggles)
192
00:08:13,576 --> 00:08:16,621
(flapper music)
193
00:08:16,621 --> 00:08:20,791
- Woo!
(old-timey ahooga horn)
194
00:08:22,460 --> 00:08:24,545
- Make yourself at home.
I have an errand to run,
195
00:08:24,545 --> 00:08:26,088
but I'll be back in a jiff.
196
00:08:26,756 --> 00:08:28,174
(bell on door jingles)
197
00:08:29,634 --> 00:08:33,095
- Alice! Wow, a blast from
the past. It's been too long.
198
00:08:33,095 --> 00:08:35,181
- It has. How've you been?
199
00:08:35,181 --> 00:08:37,517
- Oh, still living the dream.
But I must admit,
200
00:08:37,517 --> 00:08:38,976
it's not the same
as the good old days
201
00:08:38,976 --> 00:08:40,269
when all you folks hung out.
202
00:08:40,269 --> 00:08:41,895
How 'bout a welcome back
milkshake, on the house?
203
00:08:41,895 --> 00:08:44,148
- I'd love that. Thank you.
- Vanilla, right?
204
00:08:44,148 --> 00:08:45,358
- Mm-hmm.
205
00:08:45,358 --> 00:08:47,443
Actually, Jasper,
206
00:08:47,443 --> 00:08:50,488
last time I was here,
in 1974, early fall,
207
00:08:50,488 --> 00:08:53,032
I met this girl, a customer,
208
00:08:53,032 --> 00:08:54,825
her name was Tessa.
209
00:08:54,825 --> 00:08:56,577
Is there any chance
you might remember her?
210
00:08:56,577 --> 00:08:58,538
- No. No bells ringing.
211
00:08:58,538 --> 00:09:00,998
- She was a fan of T.S. Eliot,
the poet?
212
00:09:00,998 --> 00:09:03,125
She even carried around one
of his books, quoting from it.
213
00:09:03,125 --> 00:09:04,794
- No one's coming to mind.
214
00:09:04,794 --> 00:09:06,546
Maybe she was just
passing through.
215
00:09:06,546 --> 00:09:09,382
Bet she was summer folk.
- Right.
216
00:09:09,382 --> 00:09:12,051
Sorry, I, I can't expect you
to remember all your customers.
217
00:09:12,051 --> 00:09:14,387
- But I remember you. We all do.
218
00:09:14,387 --> 00:09:18,015
Colton was pretty down when
you left and didn't come back.
219
00:09:18,015 --> 00:09:20,142
- I hear he's away?
With Delilah?
220
00:09:20,142 --> 00:09:21,727
- Tricky times
with Del's parents.
221
00:09:22,770 --> 00:09:25,356
I wish those kids the best.
They deserve it.
222
00:09:30,152 --> 00:09:31,821
(clock ticking rhythmically)
223
00:09:31,821 --> 00:09:32,947
(clock clicks then chimes)
224
00:09:32,947 --> 00:09:34,156
(gasps)
225
00:09:35,116 --> 00:09:36,534
(knock at door)
226
00:09:39,996 --> 00:09:42,456
- Hey.
- Hey.
227
00:09:42,456 --> 00:09:43,958
I was worried about you.
228
00:09:43,958 --> 00:09:45,543
Any luck getting in touch
with Vic?
229
00:09:45,543 --> 00:09:47,878
- No. He's on his honeymoon.
230
00:09:47,878 --> 00:09:49,922
The one time I need
to talk to him, he's MIA.
231
00:09:49,922 --> 00:09:51,382
- Best thing you can do
is keep busy,
232
00:09:51,382 --> 00:09:53,301
if you're open to getting out
of the house?
233
00:09:53,301 --> 00:09:54,927
- Oh, I'm open.
- Good!
234
00:09:54,927 --> 00:09:57,221
Because I have something
that needs doin'.
235
00:10:01,142 --> 00:10:02,184
(bell on door jingles)
236
00:10:02,184 --> 00:10:03,269
(gasps)
237
00:10:03,269 --> 00:10:05,229
- I knew today would be
pure magic.
238
00:10:05,229 --> 00:10:08,024
Alice is here.
Everything's happening, J!
239
00:10:08,024 --> 00:10:10,818
- It's wild. So, how long
you planning on staying?
240
00:10:10,818 --> 00:10:13,487
- I won't be here long.
I... I don't think.
241
00:10:14,989 --> 00:10:17,783
"By the Light of the Moon".
I love this one.
242
00:10:17,783 --> 00:10:20,369
- That's the beauty of
a good song, transcends time.
243
00:10:20,369 --> 00:10:22,413
- I want you to know that
this book
244
00:10:22,413 --> 00:10:24,206
has been a big
inspiration for me.
245
00:10:24,206 --> 00:10:26,917
- Oh yeah? I'm flattered.
Tell me more.
246
00:10:26,917 --> 00:10:30,921
- Um, I've been writing.
Uh, songs, I mean.
247
00:10:30,921 --> 00:10:32,715
- If you're looking
for inspiration,
248
00:10:32,715 --> 00:10:34,925
this one has been
on my mind lately,
249
00:10:34,925 --> 00:10:36,218
what with the anniversary
and all.
250
00:10:36,218 --> 00:10:38,346
- "Five Went In".
251
00:10:38,346 --> 00:10:40,056
- About the big explosion
in Port Haven.
252
00:10:40,056 --> 00:10:42,183
- Yeah, it happened
under Lingermore, you know?
253
00:10:42,183 --> 00:10:44,060
But it was like,
a million years ago.
254
00:10:44,060 --> 00:10:47,855
- More like fifty.
- So, in 1926?
255
00:10:47,855 --> 00:10:49,899
- Yep. Prohibition era.
256
00:10:49,899 --> 00:10:51,817
Most of our fishermen
had turned to rum-running,
257
00:10:51,817 --> 00:10:54,278
sometimes with deadly results.
258
00:10:54,278 --> 00:10:58,449
♪ Beware and take care ye
fisherman's sons ♪
259
00:11:00,493 --> 00:11:03,120
- Come on, Alice.
Sing it for us!
260
00:11:03,120 --> 00:11:05,790
- No, I want to hear one of
these original songs of yours.
261
00:11:05,790 --> 00:11:08,834
Come on, you're amongst
friends. Tuned and ready.
262
00:11:17,927 --> 00:11:19,387
- My songs aren't ready yet.
263
00:11:19,387 --> 00:11:21,180
Is it okay if
I stick to this one?
264
00:11:22,348 --> 00:11:24,225
(strums gently)
265
00:11:24,225 --> 00:11:28,020
♪ Five good men
went down below ♪
266
00:11:28,020 --> 00:11:32,358
♪ To go where no good man
should go ♪
267
00:11:32,358 --> 00:11:36,737
♪ And take to the tunnels
row on row ♪
268
00:11:36,737 --> 00:11:39,740
♪ Deep into the dark ♪
269
00:11:40,241 --> 00:11:41,617
- Alice?
270
00:11:41,617 --> 00:11:43,953
- Cole!
- You're both back!
271
00:11:43,953 --> 00:11:45,579
(gasps then squeals)
272
00:11:50,543 --> 00:11:51,919
- Oh, my God!
273
00:11:57,258 --> 00:11:58,426
(gasps)
274
00:11:58,426 --> 00:12:00,261
- Make yourself at home,
Kitty Cat.
275
00:12:02,012 --> 00:12:03,556
(Kat): Oh, my God.
276
00:12:04,098 --> 00:12:05,599
This place is incredible.
277
00:12:05,599 --> 00:12:06,851
- More than that,
278
00:12:06,851 --> 00:12:08,602
this paper's my ticket
off the farm.
279
00:12:08,602 --> 00:12:11,021
My saving grace.
I'm a journalist, darling.
280
00:12:11,021 --> 00:12:13,691
I write the society column,
don't you know?
281
00:12:13,691 --> 00:12:15,568
"Gentlemen Prefer Blondes".
282
00:12:15,568 --> 00:12:17,611
The heroine, Lorelei Lee,
is my idol.
283
00:12:17,611 --> 00:12:19,447
The voice of our generation.
284
00:12:19,447 --> 00:12:23,159
And I try to write like her.
She's the absolute bee's knees.
285
00:12:23,159 --> 00:12:25,202
Hot off the press.
Tell me you've read it?
286
00:12:25,202 --> 00:12:27,163
Oh, you must!
287
00:12:29,206 --> 00:12:30,666
Paper's only a year old,
288
00:12:30,666 --> 00:12:33,377
but the editor
is the cat's meow.
289
00:12:33,377 --> 00:12:35,588
Hired me to report
on the latest and greatest
290
00:12:35,588 --> 00:12:37,798
Port Haven society has to over.
291
00:12:37,798 --> 00:12:40,384
So yes,
embellishment is required.
292
00:12:40,384 --> 00:12:44,054
But, I cover all the parties
and we have a big one.
293
00:12:44,638 --> 00:12:46,182
- Oh, you mean tonight?
294
00:12:46,182 --> 00:12:48,517
- Anyone who's anyone
will be in attendance.
295
00:12:48,517 --> 00:12:50,186
Who knows, Kitty Cat,
296
00:12:50,186 --> 00:12:52,730
maybe this Tessa you're
searching for will be there too?
297
00:12:53,814 --> 00:12:55,941
Now I have to ask,
298
00:12:55,941 --> 00:12:58,569
is that really what women
are sporting in the future?
299
00:12:59,278 --> 00:13:01,238
My, that's a sad prospect,
indeed.
300
00:13:01,238 --> 00:13:03,282
Well, you're going to have
to borrow something of mine
301
00:13:03,282 --> 00:13:04,450
if you want to blend in.
302
00:13:04,450 --> 00:13:05,659
- And I do.
303
00:13:05,659 --> 00:13:08,037
So um, should we go
to your apartment?
304
00:13:08,037 --> 00:13:09,580
(giggles)
305
00:13:13,918 --> 00:13:15,586
- Ah!
- You live here?
306
00:13:15,586 --> 00:13:17,421
- Or my dear editor friend
lets me stay,
307
00:13:17,421 --> 00:13:19,924
or puts up with it, more like.
(giggles)
308
00:13:21,675 --> 00:13:23,886
(flapper music playing)
309
00:13:25,179 --> 00:13:27,556
What are you waiting for?
Come on!
310
00:13:27,556 --> 00:13:30,809
Let's have some fun, shall we?
Hee, hee!
311
00:13:30,809 --> 00:13:34,813
- Yeah. Fun, I would like that.
312
00:13:34,813 --> 00:13:36,649
- It all starts
with the right duds.
313
00:13:38,400 --> 00:13:40,110
(laughs)
314
00:13:42,196 --> 00:13:43,906
- I can't be in this space
without thinking about
315
00:13:43,906 --> 00:13:46,909
you and Colton slapping it
together with all that old wood.
316
00:13:46,909 --> 00:13:48,619
(chuckles)
317
00:13:48,619 --> 00:13:50,621
You know why he did it,
don't you?
318
00:13:50,621 --> 00:13:52,248
- I do.
319
00:13:52,248 --> 00:13:55,251
Maybe not in the moment,
but later, for sure.
320
00:13:55,251 --> 00:13:56,669
- Later?
321
00:13:56,669 --> 00:14:00,714
- I had my "five more minutes"
with Colton, right here.
322
00:14:00,714 --> 00:14:03,092
Before the summer kickoff
in '99.
323
00:14:03,092 --> 00:14:06,512
He put in the electricity
and I helped.
324
00:14:06,512 --> 00:14:08,055
- Oh.
325
00:14:08,055 --> 00:14:10,307
- And then he told me the real
reason he built this place,
326
00:14:10,307 --> 00:14:13,686
not realizing he was talking
to my adult self.
327
00:14:13,686 --> 00:14:15,354
Or maybe he did.
328
00:14:16,230 --> 00:14:17,439
I'll never know.
329
00:14:18,023 --> 00:14:20,359
- Yeah, Jacob told me
that you got to spend
330
00:14:20,359 --> 00:14:22,152
more time with him.
331
00:14:22,152 --> 00:14:24,280
I have to say,
I was a bit jealous.
332
00:14:29,994 --> 00:14:33,706
I want to ask you...
333
00:14:33,706 --> 00:14:36,040
is it still gonna happen,
now that Kat's embroiled
334
00:14:36,040 --> 00:14:37,835
in time travel again?
335
00:14:37,835 --> 00:14:40,087
- Of course
it's still happening.
336
00:14:40,087 --> 00:14:42,464
Del, I can't wait
to marry your daughter.
337
00:14:43,549 --> 00:14:47,261
But like I said,
it has to be... perfect.
338
00:14:47,803 --> 00:14:49,263
- Word to the wise,
339
00:14:49,263 --> 00:14:50,889
you can think about something
too much.
340
00:14:55,227 --> 00:14:56,270
(electric screwdriver buzzes)
341
00:14:56,270 --> 00:14:58,522
Hey, how 'bout
I take you out
342
00:14:58,522 --> 00:15:00,274
for a thank you drink. Huh?
343
00:15:00,274 --> 00:15:02,359
When you're finished.
- Yes.
344
00:15:03,277 --> 00:15:04,570
- Purple.
345
00:15:05,029 --> 00:15:06,155
(gasps)
346
00:15:06,155 --> 00:15:07,948
(door opens)
You're gonna look snazzy,
347
00:15:07,948 --> 00:15:09,783
Kitty Cat.
(Kat laughs)
348
00:15:09,783 --> 00:15:12,036
- Hello!
(Fern shrieks)
349
00:15:12,661 --> 00:15:14,622
- Just who do you think
you are,
350
00:15:14,622 --> 00:15:16,415
busting into a lady's
boudoir like that?
351
00:15:16,415 --> 00:15:18,542
- I was under the impression
this was a newspaper office,
352
00:15:18,542 --> 00:15:20,753
not a boudoir.
353
00:15:20,753 --> 00:15:24,506
Ah, The Herald.
Good, I'm not losing my mind.
354
00:15:24,506 --> 00:15:26,300
- You're going to lose
something else
355
00:15:26,300 --> 00:15:28,927
if you don't avert your eyes,
mister!
356
00:15:30,471 --> 00:15:32,598
What do you want
with The Herald?
357
00:15:32,598 --> 00:15:34,808
- Oh, so it is open
for business then?
358
00:15:34,808 --> 00:15:37,186
- Depends on what
that business is.
359
00:15:38,520 --> 00:15:40,230
- Well...
360
00:15:42,232 --> 00:15:44,068
Nice choice.
- Hmm.
361
00:15:44,068 --> 00:15:45,319
- I'm looking for the editor.
362
00:15:45,319 --> 00:15:48,030
I was told that The Herald
advertises rooms
363
00:15:48,030 --> 00:15:50,699
and houses for rent?
Name's Cliff.
364
00:15:50,699 --> 00:15:52,826
- Well, Cliff,
the editor's unavailable
365
00:15:52,826 --> 00:15:55,412
and I don't write rental ads,
so I'm not available either.
366
00:15:55,412 --> 00:15:57,539
- Oh no? That's too bad.
- How's about you come back
367
00:15:57,539 --> 00:15:58,832
another time
when there's someone here
368
00:15:58,832 --> 00:16:00,626
who can give you a hand?
- Well, I won't ask
369
00:16:00,626 --> 00:16:03,170
for your hand just yet, but can
I trouble you for a name?
370
00:16:03,170 --> 00:16:05,214
- Fern Landry.
371
00:16:05,214 --> 00:16:06,757
But whether that name
will give you any trouble
372
00:16:06,757 --> 00:16:08,300
is entirely up to you.
373
00:16:08,300 --> 00:16:10,386
- Is that a threat or a promise?
374
00:16:10,386 --> 00:16:14,014
- Um, so you're looking
for a place to rent, Cliff?
375
00:16:14,014 --> 00:16:16,433
Landry Farms should be
available, right?
376
00:16:16,433 --> 00:16:18,060
- We're extremely busy.
377
00:16:18,060 --> 00:16:19,603
So, like I said,
come back tomorrow
378
00:16:19,603 --> 00:16:22,773
and talk to Grayson Goodwin,
Mr. Editor-in-Chief.
379
00:16:22,773 --> 00:16:24,400
- Very well.
380
00:16:27,528 --> 00:16:29,446
I'd apologize
for the intrusion,
381
00:16:29,446 --> 00:16:31,907
only I don't feel sorry
in the least.
382
00:16:34,952 --> 00:16:36,620
Ladies.
383
00:16:36,620 --> 00:16:38,288
Miss Landry.
384
00:16:40,415 --> 00:16:42,334
- Oh, what were you thinking?
385
00:16:42,334 --> 00:16:44,545
I hardly want a fellow like that
on my farm.
386
00:16:44,545 --> 00:16:46,338
He seems like
a real flat tire.
387
00:16:46,338 --> 00:16:48,424
- Sorry, you said
Grayson Goodwin?
388
00:16:48,424 --> 00:16:51,468
- Wait, yes!
He's Port Haven's head honcho.
389
00:16:51,468 --> 00:16:53,721
He owns this paper,
gave me my job,
390
00:16:53,721 --> 00:16:55,723
and he's the one hosting
the party tonight.
391
00:16:55,723 --> 00:16:57,307
So, hop to it.
392
00:16:57,307 --> 00:16:58,600
There's fashionably late
393
00:16:58,600 --> 00:17:01,186
and then there's just
plain late. Come now!
394
00:17:02,896 --> 00:17:04,772
(Evelyn): I am so excited
for you to meet Ashley.
395
00:17:04,772 --> 00:17:07,151
We met in Paris, and then
he followed me to Spain.
396
00:17:07,151 --> 00:17:10,779
He's a poet. Can you imagine?
It's a complete fairytale.
397
00:17:10,779 --> 00:17:13,031
(70s rock music playing
in background)
398
00:17:13,031 --> 00:17:14,950
- Hey, you didn't tell me
there was a party.
399
00:17:15,742 --> 00:17:18,579
- Every day's a party in here.
Come on.
400
00:17:20,164 --> 00:17:21,749
(indistinct chatter)
401
00:17:21,749 --> 00:17:23,541
- Come on, Kitty Cat.
402
00:17:23,541 --> 00:17:24,960
Oh, don't be nervous.
403
00:17:24,960 --> 00:17:28,005
Every day is a party in here.
(giggles)
404
00:17:28,005 --> 00:17:30,382
(20s up-tempo music playing)
405
00:17:38,474 --> 00:17:40,142
- So, our host,
tell me about him.
406
00:17:40,142 --> 00:17:44,480
What's he all about?
- Oh, Grayson's a gem.
407
00:17:44,480 --> 00:17:47,399
He fought in the war.
Won a medal, you know?
408
00:17:47,399 --> 00:17:50,402
And when he came home,
Lingermore was a wreck.
409
00:17:50,402 --> 00:17:52,654
The army used it as a hospital,
you see.
410
00:17:52,654 --> 00:17:55,324
So, Gray renovated,
made it his own.
411
00:17:55,324 --> 00:17:58,911
Now the work's complete.
It's a good reason to celebrate.
412
00:17:58,911 --> 00:18:01,163
Out there it's illegal,
but in here,
413
00:18:01,163 --> 00:18:03,832
prohibition doesn't exist.
Cheers.
414
00:18:03,832 --> 00:18:05,292
(giggles)
- Cheers.
415
00:18:05,292 --> 00:18:07,461
- A new temperance inspector
is due to arrive soon,
416
00:18:07,461 --> 00:18:10,380
but whoever he is,
he'll learn the ropes.
417
00:18:10,380 --> 00:18:12,299
Comes in hot
like the rest of them,
418
00:18:12,299 --> 00:18:14,802
but this town will cool him off
right quick.
419
00:18:15,677 --> 00:18:17,387
(Fern): She's perfect,
isn't she?
420
00:18:19,139 --> 00:18:22,059
- Yes, she is.
421
00:18:22,059 --> 00:18:23,977
- Freshly painted.
422
00:18:23,977 --> 00:18:27,105
This might all be old hat
to someone from the future.
423
00:18:27,105 --> 00:18:30,609
Is your time as grand as this?
Grander?
424
00:18:30,609 --> 00:18:33,529
- Definitely not.
- Oh, pity.
425
00:18:33,529 --> 00:18:36,448
Well, to be here and now then.
426
00:18:36,448 --> 00:18:38,242
Let's enjoy it while it lasts.
427
00:18:39,409 --> 00:18:40,786
(giggles)
428
00:18:44,581 --> 00:18:46,500
- Ash, my love, I'm home.
429
00:18:46,500 --> 00:18:48,293
(psychedelic music playing)
430
00:18:48,293 --> 00:18:50,587
(clears throat)
- Particles in the world,
431
00:18:50,587 --> 00:18:52,172
the dust.
432
00:18:52,172 --> 00:18:54,591
Floating on the wind.
- Um...
433
00:18:55,884 --> 00:18:57,594
Darling.
434
00:18:57,594 --> 00:19:00,806
Yes, um,
this is Alice and Colton.
435
00:19:00,806 --> 00:19:04,017
Guys, my Sir Lancelot, Ashley.
436
00:19:04,017 --> 00:19:05,352
- Hmm.
- It's really nice
437
00:19:05,352 --> 00:19:09,106
to meet you, Ash.
- Hey. Yeah, right on.
438
00:19:09,982 --> 00:19:15,112
(Evelyn clears throat)
- I see we have... new friends.
439
00:19:15,112 --> 00:19:17,239
From where?
- Oh, God, everywhere.
440
00:19:17,239 --> 00:19:19,283
Yeah, I mean, and why not?
Right?
441
00:19:19,283 --> 00:19:21,702
This palace has more
than enough rooms, right?
442
00:19:23,078 --> 00:19:25,789
Yeah, no, I've heard
about you man, haven't I?
443
00:19:25,789 --> 00:19:28,166
Yeah, the best friend,
left behind.
444
00:19:28,166 --> 00:19:31,503
The boy on the farm.
Is he a threat...
445
00:19:31,503 --> 00:19:33,338
or a fellow warrior?
446
00:19:35,757 --> 00:19:37,134
(chuckles)
Either way,
447
00:19:37,134 --> 00:19:38,844
we'll be friends
if my lady deems it,
448
00:19:38,844 --> 00:19:40,470
so welcome to our little
shindig, dude.
449
00:19:41,263 --> 00:19:42,806
- Thanks.
450
00:19:42,806 --> 00:19:44,266
(kisses teeth)
451
00:19:44,266 --> 00:19:46,476
(upbeat 20s music)
452
00:19:47,686 --> 00:19:49,313
- Phantom of the Opera?
453
00:19:49,897 --> 00:19:52,274
Hasn't even come out in
theaters yet.
454
00:19:52,274 --> 00:19:55,027
Grayson's pulled
all the strings.
455
00:19:55,027 --> 00:19:58,196
- Now the Hollywood release
isn't till November, I believe,
456
00:19:58,196 --> 00:20:00,908
but waiting just
isn't my strong suit.
457
00:20:00,908 --> 00:20:03,493
And I have this gentleman
here to thank
458
00:20:03,493 --> 00:20:05,370
for rewarding my impatience.
459
00:20:05,370 --> 00:20:07,873
This is Nate Simon, Hollywood
producer extraordinaire,
460
00:20:07,873 --> 00:20:09,374
and he's with us
all the way from Tinseltown.
461
00:20:09,374 --> 00:20:10,834
(crowd murmurs)
462
00:20:10,834 --> 00:20:13,545
So Nate, how can anyone
in your industry
463
00:20:13,545 --> 00:20:15,589
think that these talkies
464
00:20:15,589 --> 00:20:18,091
are going to replace
a masterpiece like this, huh?
465
00:20:18,091 --> 00:20:20,052
(Nate): They won't.
Talkies are a fad,
466
00:20:20,052 --> 00:20:21,803
doomed to fail.
467
00:20:21,803 --> 00:20:23,722
Silent films are still
raking in the dough.
468
00:20:23,722 --> 00:20:25,641
Phantom won't be any different.
469
00:20:25,641 --> 00:20:27,768
- Which is exactly why
I flew you and your film
470
00:20:27,768 --> 00:20:31,396
for our little soiree here,
to invest in my latest project.
471
00:20:31,897 --> 00:20:36,401
Folks, we're gonna shoot a film
right here in Port Haven.
472
00:20:36,401 --> 00:20:38,737
(cheering, clapping)
473
00:20:38,737 --> 00:20:41,073
Put this town on the map, huh?
474
00:20:41,073 --> 00:20:43,533
Show the world the beauty
it has to offer.
475
00:20:43,533 --> 00:20:47,246
And ah,
and there she is, my star.
476
00:20:48,497 --> 00:20:50,249
(Fern giggles, crowd applauds)
477
00:20:50,249 --> 00:20:51,667
(Fern): Darling.
478
00:20:52,542 --> 00:20:55,504
- That's right, folks,
our very own Fern Landry
479
00:20:55,504 --> 00:20:58,507
is set to play the lead
in my little film,
480
00:20:58,507 --> 00:21:01,551
Cassandra of the Lighthouse.
(Fern chuckles)
481
00:21:01,551 --> 00:21:02,928
Now, it's the story
of the young woman
482
00:21:02,928 --> 00:21:05,305
who lives alone with
her lighthouse keeper father
483
00:21:05,305 --> 00:21:07,724
on our rugged
New Brunswick coast.
484
00:21:07,724 --> 00:21:10,352
As she sits in her tower,
485
00:21:10,352 --> 00:21:13,397
she gazes out to sea,
dreaming of a better life.
486
00:21:14,147 --> 00:21:16,108
A handsome sailor
washes ashore.
487
00:21:16,108 --> 00:21:18,610
He's been shipwrecked.
He's the lone survivor,
488
00:21:18,610 --> 00:21:21,279
a hero who tried in vain
to save the lives of his crew.
489
00:21:21,279 --> 00:21:25,909
But it's Cassandra who saves
his life and heals his heart.
490
00:21:26,910 --> 00:21:28,829
And she's met
the love of her life.
491
00:21:28,829 --> 00:21:30,080
Isn't that right, darling?
492
00:21:30,080 --> 00:21:32,541
- Well, she did.
493
00:21:32,541 --> 00:21:35,043
But then you went and wrote
the most gruesome ending.
494
00:21:35,043 --> 00:21:37,713
- Oh.
- The sailor plunges
495
00:21:37,713 --> 00:21:40,549
to a watery death
from the top of the lighthouse,
496
00:21:40,549 --> 00:21:43,010
and Cassandra
shuts herself away,
497
00:21:43,010 --> 00:21:45,512
shining her light out to sea,
night after night,
498
00:21:45,512 --> 00:21:47,347
looking for his ghost.
499
00:21:47,347 --> 00:21:49,224
- Well,
500
00:21:49,224 --> 00:21:51,226
that's a Hollywood ending
for you, folks, isn't it?
501
00:21:51,226 --> 00:21:53,270
(crowd chuckles and applauds)
502
00:21:53,979 --> 00:21:55,856
- Darling, come.
503
00:22:00,027 --> 00:22:03,238
Grayson, I'd like you to meet
Kitty Cat.
504
00:22:03,238 --> 00:22:07,951
She's a distant relative,
visiting from a distant place.
505
00:22:07,951 --> 00:22:11,830
- Mm-hmm. Well, how mysterious.
Pleasure, Kitty.
506
00:22:11,830 --> 00:22:14,124
- Uh, actually it's just Kat.
507
00:22:14,124 --> 00:22:16,918
- Okay, "just Kat",
enjoy the party.
508
00:22:16,918 --> 00:22:18,086
(Fern giggles)
Please.
509
00:22:18,086 --> 00:22:19,588
- Of course.
510
00:22:19,588 --> 00:22:22,716
(campy silent film
music playing)
511
00:22:22,716 --> 00:22:25,344
(crowd gasps)
512
00:22:25,344 --> 00:22:29,264
- Poetry is like life.
You know, less is more.
513
00:22:29,765 --> 00:22:32,434
Think about T.S. Eliot,
514
00:22:32,434 --> 00:22:37,397
Ezra Pound, just the nakedness
of their verses.
515
00:22:37,397 --> 00:22:39,483
You know, the words
that are left unsaid
516
00:22:39,483 --> 00:22:44,696
are just as important
as the words... said.
517
00:22:44,696 --> 00:22:46,406
(hippies): Right on, man.
518
00:22:47,741 --> 00:22:51,328
- See, Cole?
These kinda conversations...
519
00:22:51,328 --> 00:22:53,372
this is what happens
when you travel.
520
00:22:53,372 --> 00:22:56,541
It opens your eyes
and your mind.
521
00:22:56,541 --> 00:22:59,753
I've come back way more
worldly and wise.
522
00:22:59,753 --> 00:23:02,923
- As worldly and wise
as a sweet soul like you
523
00:23:02,923 --> 00:23:04,466
could ever be, my angel.
524
00:23:04,466 --> 00:23:06,426
She's bang on about travel,
though, Colton. I mean,
525
00:23:06,426 --> 00:23:08,011
just take the leap, man.
526
00:23:08,011 --> 00:23:10,931
Can't imagine how you handled
the monotony of small-town life.
527
00:23:10,931 --> 00:23:13,225
I mean, God, if it wasn't
for the ocean,
528
00:23:13,225 --> 00:23:16,019
I'd be chuckin' myself
off the top of Evie's palace.
529
00:23:16,019 --> 00:23:17,437
(chuckles)
But you know,
530
00:23:17,437 --> 00:23:18,730
I hear you're a musician.
531
00:23:18,730 --> 00:23:22,567
- Yes, Cole is fabulously
talented, Ash.
532
00:23:22,567 --> 00:23:25,112
- Yeah, no you say that,
but uh,
533
00:23:25,112 --> 00:23:27,197
yours is a losing battle,
mon ami.
534
00:23:27,197 --> 00:23:29,324
Music scene here is like,
decades behind
535
00:23:29,324 --> 00:23:30,534
what's happening in Europe.
536
00:23:30,534 --> 00:23:32,619
- Really? Well, I wouldn't know
537
00:23:32,619 --> 00:23:34,579
'cause I'm a simple
farm boy, right?
538
00:23:34,579 --> 00:23:36,289
(chuckling)
539
00:23:36,289 --> 00:23:38,333
- Okay, groovy people,
540
00:23:38,333 --> 00:23:40,627
why don't we bring
old and new friends together
541
00:23:40,627 --> 00:23:42,879
and do something mysterious?
542
00:23:42,879 --> 00:23:45,590
Did you know that there are
secret underground tunnels
543
00:23:45,590 --> 00:23:47,050
beneath this house?
544
00:23:47,050 --> 00:23:49,219
Mm-hmm. It's like a world
frozen in time down there.
545
00:23:49,219 --> 00:23:51,304
(chuckles)
546
00:23:51,304 --> 00:23:53,432
I say we go exploring.
547
00:23:53,432 --> 00:23:57,435
- So, we need to wow our
Tinseltown investor over here.
548
00:23:57,435 --> 00:23:59,688
Just show him
how talented you are.
549
00:23:59,688 --> 00:24:02,941
- Oh, he'll see.
I promise you that.
550
00:24:02,941 --> 00:24:04,609
- Ladies and gentlemen, ahem,
551
00:24:04,609 --> 00:24:07,154
stop the film, please.
Stop the film!
552
00:24:07,154 --> 00:24:11,366
May I present the lovely
and talented, Fern Landry.
553
00:24:11,366 --> 00:24:13,451
- Hmm, darling.
554
00:24:13,451 --> 00:24:15,453
(crowd applauds)
555
00:24:16,496 --> 00:24:17,914
Ready, boys?
556
00:24:17,914 --> 00:24:19,958
(up-tempo jazz music)
557
00:24:22,043 --> 00:24:26,214
♪ I'll see you in my dreams ♪
558
00:24:26,214 --> 00:24:30,051
♪ Hold you in my dreams ♪
559
00:24:30,051 --> 00:24:34,014
♪ Someone took you
out of my arms ♪
560
00:24:34,014 --> 00:24:37,642
♪ Still I feel the thrill
of your charms ♪
561
00:24:37,642 --> 00:24:42,105
♪ Lips that once were mine ♪
562
00:24:42,105 --> 00:24:45,817
♪ Tender eyes that shine ♪
563
00:24:45,817 --> 00:24:49,863
♪ They will light
my way tonight ♪
564
00:24:49,863 --> 00:24:53,825
♪ I'll see you in my dreams ♪
565
00:24:53,825 --> 00:25:00,207
♪ I'll see you in my dreams ♪♪
566
00:25:01,750 --> 00:25:03,126
(Grayson): Woo!
567
00:25:03,126 --> 00:25:04,502
(applause)
568
00:25:04,502 --> 00:25:07,422
Fantastic. What'd I tell ya,
ladies and gentlemen?
569
00:25:07,422 --> 00:25:09,049
A star is born, am I right?
570
00:25:09,049 --> 00:25:11,092
(Fern giggles)
571
00:25:11,092 --> 00:25:12,427
Now, I'm not done
with the announcements
572
00:25:12,427 --> 00:25:13,887
tonight, folks.
573
00:25:13,887 --> 00:25:15,263
Tonight actually marks
the start
574
00:25:15,263 --> 00:25:18,183
of many exciting ventures.
575
00:25:19,392 --> 00:25:21,394
And uh...
576
00:25:21,394 --> 00:25:24,898
how's about we start
one of our own, huh?
577
00:25:25,607 --> 00:25:27,234
(clears throat)
578
00:25:29,945 --> 00:25:32,155
Fern Landry,
579
00:25:32,155 --> 00:25:33,657
I was that sailor,
580
00:25:33,657 --> 00:25:35,659
you were my Cassandra
in the lighthouse.
581
00:25:35,659 --> 00:25:39,079
A beacon of hope
in my darkest of storms.
582
00:25:39,079 --> 00:25:44,125
Your face is what saw me through
the war and guided me home.
583
00:25:44,125 --> 00:25:46,211
Please say that you'll
make this house your home?
584
00:25:46,211 --> 00:25:47,587
That you'll...
585
00:25:47,587 --> 00:25:48,755
(exhales sharply)
586
00:25:48,755 --> 00:25:50,257
...you'll make me your home.
587
00:25:52,509 --> 00:25:53,927
Will you marry me?
588
00:25:54,553 --> 00:25:59,474
- Yes! Grayson, yes.
A hundred thousand yesses.
589
00:25:59,891 --> 00:26:03,144
I will marry you.
I'll be proud to be a Goodwin.
590
00:26:05,480 --> 00:26:08,567
(crowd clapping, cheering)
591
00:26:10,986 --> 00:26:12,529
(giggles)
592
00:26:13,613 --> 00:26:15,907
Ah!
(giggles)
593
00:26:15,907 --> 00:26:18,410
(Evelyn): These tunnels
lead to the beach.
594
00:26:18,410 --> 00:26:20,370
Perfect for bootlegging.
595
00:26:22,789 --> 00:26:24,624
Spooky, right?
596
00:26:24,624 --> 00:26:26,710
- There must be so many
ghosts down here.
597
00:26:26,710 --> 00:26:29,629
- In the 20s, the rum runners
used these rooms
598
00:26:29,629 --> 00:26:32,132
to store their illegal booze.
But rumor has it
599
00:26:32,132 --> 00:26:34,843
that they were jail cells
in the really early days.
600
00:26:34,843 --> 00:26:36,845
(unsettling music)
601
00:26:38,221 --> 00:26:39,389
(music stops suddenly)
602
00:26:39,389 --> 00:26:42,726
- This is freaky, right?
- Yeah. Yeah.
603
00:26:42,726 --> 00:26:44,311
Really.
604
00:26:44,311 --> 00:26:45,979
Um, hey, how are you doing?
605
00:26:45,979 --> 00:26:47,564
I haven't had a second
to talk to you yet.
606
00:26:47,564 --> 00:26:51,109
- I know. I wanted to say
something to you first.
607
00:26:51,776 --> 00:26:54,070
That time travel stuff
that I told you about
608
00:26:54,070 --> 00:26:56,698
last time I saw you,
do you remember?
609
00:26:56,698 --> 00:26:59,367
- Yeah. Yeah, I do.
610
00:26:59,367 --> 00:27:02,370
- Uh... Hopefully you took it
with a grain of salt.
611
00:27:02,370 --> 00:27:04,456
I made it up. Wasn't true.
612
00:27:05,540 --> 00:27:07,167
- Yeah.
(chuckles)
613
00:27:07,167 --> 00:27:08,376
Ya think?
614
00:27:08,376 --> 00:27:10,795
(Evelyn): Guys,
we found it! This is it!
615
00:27:14,215 --> 00:27:16,509
This is the exact spot
where the explosion happened.
616
00:27:16,509 --> 00:27:19,095
Five went in, four came out.
617
00:27:19,095 --> 00:27:23,058
The explosion was serious.
Dead serious.
618
00:27:23,058 --> 00:27:25,769
My dad told me that Al Capone
and his gang were involved.
619
00:27:25,769 --> 00:27:29,189
- Wait, who lived
at Lingermore in 1926?
620
00:27:29,189 --> 00:27:31,024
- My grandfather,
Grayson Goodwin.
621
00:27:31,024 --> 00:27:33,276
- Did he know what was going on?
(Evelyn): Who knows?
622
00:27:33,276 --> 00:27:35,987
Ash, where are you going?
623
00:27:35,987 --> 00:27:38,448
- When inspiration strikes,
you gotta seize the moment.
624
00:27:38,448 --> 00:27:40,033
Come, everyone, come.
625
00:27:40,033 --> 00:27:42,118
My people, come. Let's go.
626
00:27:42,118 --> 00:27:44,412
Let's go. Upstairs.
627
00:27:46,331 --> 00:27:47,749
(item clinks)
628
00:27:56,800 --> 00:27:58,635
(Fern giggles)
629
00:27:58,635 --> 00:27:59,761
- Oh!
- Cheers.
630
00:27:59,761 --> 00:28:03,306
- Thank you.
And congratulations.
631
00:28:04,349 --> 00:28:06,476
- Oh, we have a fortune teller
on hand,
632
00:28:06,476 --> 00:28:08,019
should you wish to partake.
633
00:28:08,019 --> 00:28:09,479
She's extraordinary.
634
00:28:09,479 --> 00:28:12,273
- Kitty Cat really has no need
to know her future,
635
00:28:12,273 --> 00:28:13,650
now do you?
636
00:28:13,650 --> 00:28:15,193
(Grayson): Of course.
Uh, excuse me.
637
00:28:15,193 --> 00:28:16,694
- Darling.
638
00:28:17,987 --> 00:28:21,991
- So, the engagement,
were you expecting that?
639
00:28:21,991 --> 00:28:23,743
- Well, I've known Gray
since birth.
640
00:28:23,743 --> 00:28:26,079
He's a good man,
on the up and up!
641
00:28:26,079 --> 00:28:27,539
(giggles)
642
00:28:27,539 --> 00:28:31,626
- Is he? I saw him speaking
with the Augie boys earlier
643
00:28:31,626 --> 00:28:33,461
and it was not party chatter.
644
00:28:33,461 --> 00:28:36,673
- Oh, those low-lifes.
They're bootleggers.
645
00:28:36,673 --> 00:28:38,758
All of the fishermen
in this town are.
646
00:28:38,758 --> 00:28:41,344
Pays better than reeling
in the minnows these days.
647
00:28:41,344 --> 00:28:44,055
They're probably here
supplying more hooch.
648
00:28:44,055 --> 00:28:46,224
- Then why were they the ones
paying Grayson?
649
00:28:46,224 --> 00:28:49,060
- Well, who knows why
men do what they do?
650
00:28:49,060 --> 00:28:51,563
Oh, by the way,
run into any Tessas?
651
00:28:51,563 --> 00:28:53,940
- I haven't even been asking.
- Hmm.
652
00:28:53,940 --> 00:28:55,692
(sharp whistle)
653
00:28:55,692 --> 00:28:58,695
Hey! Anyone here named Tessa?
654
00:29:00,822 --> 00:29:03,700
Well, there you have it.
Sorry, Kitty.
655
00:29:03,700 --> 00:29:04,909
- Yeah.
656
00:29:04,909 --> 00:29:06,369
- What was Tessa like,
657
00:29:06,369 --> 00:29:08,246
during the time
you and Colton knew her?
658
00:29:08,246 --> 00:29:10,582
- I really didn't know
Tessa that well.
659
00:29:10,582 --> 00:29:12,292
- You don't have to be careful
with my feelings.
660
00:29:12,292 --> 00:29:13,668
- That's not it.
Cole and I thought
661
00:29:13,668 --> 00:29:16,379
that she left you with us.
662
00:29:16,379 --> 00:29:19,007
But she left you at the pond.
663
00:29:19,007 --> 00:29:22,302
A helpless baby.
You had to rescue yourself.
664
00:29:22,302 --> 00:29:24,596
Still trying to wrap
my head around it.
665
00:29:24,596 --> 00:29:27,223
- You didn't like her, did ya?
- I don't like what she did.
666
00:29:27,223 --> 00:29:29,392
- Del, I've been meaning
to ask, how's Jacob doing?
667
00:29:29,392 --> 00:29:30,810
What's the latest?
668
00:29:30,810 --> 00:29:32,854
- Oh, uh, I...
669
00:29:32,854 --> 00:29:35,815
I haven't heard from Jacob
in a while. Why do you ask?
670
00:29:35,815 --> 00:29:37,776
- I was just hoping
he got set up okay.
671
00:29:37,776 --> 00:29:39,611
- Set up?
- Yeah.
672
00:29:39,611 --> 00:29:41,446
I got him a job working
with a friend of mine
673
00:29:41,446 --> 00:29:43,323
who owns a bar in Toronto.
Jacob called me up,
674
00:29:43,323 --> 00:29:45,784
said he was looking for some
work. Was happy to oblige.
675
00:29:46,367 --> 00:29:47,702
(scoffs)
676
00:29:48,244 --> 00:29:50,246
- I think we can use
another glass.
677
00:29:50,246 --> 00:29:52,999
Actually, maybe let's
just go with a bottle.
678
00:29:52,999 --> 00:29:55,001
- I got ya.
679
00:29:55,001 --> 00:29:58,004
(up-tempo jazz music)
680
00:30:03,092 --> 00:30:05,220
(laughter)
681
00:30:05,762 --> 00:30:07,388
(whistles screeches)
682
00:30:07,388 --> 00:30:09,015
- The prohibition officers!
- It's a raid!
683
00:30:09,015 --> 00:30:11,100
(officer): This is a raid!
Stay right where you are!
684
00:30:11,100 --> 00:30:12,936
(frenzied shouting)
685
00:30:12,936 --> 00:30:15,438
(jazz music continues)
686
00:30:17,023 --> 00:30:18,858
- Ditch the drinks and run,
Kitty Cat.
687
00:30:19,484 --> 00:30:20,985
Thank you!
688
00:30:21,653 --> 00:30:24,739
Woo! What a party!
(laughs)
689
00:30:28,368 --> 00:30:32,330
- Stone... cold...
690
00:30:32,330 --> 00:30:36,584
dripping with tears of years.
691
00:30:36,584 --> 00:30:38,711
Years of tears.
692
00:30:38,711 --> 00:30:42,423
Drop by drop, drip, drip.
693
00:30:42,423 --> 00:30:45,677
- I can't take this. I gotta go.
- Wait!
694
00:30:46,553 --> 00:30:49,347
Colton, don't go!
- Colton, you're leaving?
695
00:30:50,598 --> 00:30:52,350
- Yeah, it's good
to see you, Evie.
696
00:30:52,350 --> 00:30:53,768
- You don't like Ash, do you?
697
00:30:53,768 --> 00:30:55,353
- If I stay,
698
00:30:55,353 --> 00:30:56,980
I'm afraid I'll say something
I'll regret.
699
00:30:56,980 --> 00:30:58,606
- Why can't you just
let me be happy?
700
00:30:58,606 --> 00:31:00,567
- You think you're happy?
I mean,
701
00:31:00,567 --> 00:31:02,777
how can you not see through
that guy? He's a total phony!
702
00:31:02,777 --> 00:31:05,363
- He's not. He's brilliant.
He's the poet of our era.
703
00:31:05,363 --> 00:31:07,282
(Colton scoffs)
He came from nothing, no money,
704
00:31:07,282 --> 00:31:10,326
no family. And look at this!
He's created a following.
705
00:31:10,326 --> 00:31:12,745
- Your husband's taking
advantage of your kindness
706
00:31:12,745 --> 00:31:14,581
and your heart,
not to mention your money.
707
00:31:14,581 --> 00:31:16,875
- That's not true.
How do you even know that, Cole?
708
00:31:16,875 --> 00:31:20,712
You don't even know me anymore.
And maybe you never have.
709
00:31:20,712 --> 00:31:22,672
- Evie, I--
- If you're so determined to go,
710
00:31:22,672 --> 00:31:24,132
then uh, what's stopping you?
711
00:31:24,132 --> 00:31:25,550
(scoffs)
712
00:31:28,386 --> 00:31:32,223
(Ash and hippies chanting
poetically)
713
00:31:32,223 --> 00:31:33,892
- State of the universe, man.
714
00:31:37,228 --> 00:31:40,064
(Alice): Evelyn? Are you okay?
715
00:31:40,064 --> 00:31:45,069
- No. Ash isn't
the one for me. Is he?
716
00:31:45,069 --> 00:31:47,905
Our marriage is falling apart.
717
00:31:47,905 --> 00:31:51,784
I thought today was going to be
so magical, but it's not.
718
00:31:53,703 --> 00:31:55,955
Even after the news
that I got...
719
00:31:55,955 --> 00:31:57,165
- What news?
720
00:31:58,291 --> 00:32:00,793
- I'm pregnant, Alice.
721
00:32:00,793 --> 00:32:02,295
My errand in town,
722
00:32:02,295 --> 00:32:04,797
I went to the doctor
and he confirmed it.
723
00:32:05,590 --> 00:32:08,885
- Evelyn, that's...
that's great news!
724
00:32:08,885 --> 00:32:10,553
- You don't have to say that.
725
00:32:12,305 --> 00:32:15,141
I might have to do
this on my own.
726
00:32:15,600 --> 00:32:20,271
- You are going to be
an amazing mom, okay?
727
00:32:20,271 --> 00:32:23,066
Whatever you decide to do,
whether you want to go it alone
728
00:32:23,066 --> 00:32:26,110
or try and make
this marriage work.
729
00:32:26,110 --> 00:32:27,862
- How do you know, Alice?
730
00:32:28,529 --> 00:32:30,323
- I just do.
731
00:32:30,323 --> 00:32:33,785
- I am already so in love
732
00:32:33,785 --> 00:32:36,412
with whatever magic
is happening inside of me.
733
00:32:36,412 --> 00:32:40,083
It's like my body has been
keeping this secret from me
734
00:32:40,083 --> 00:32:42,460
my whole life, that it knew
735
00:32:42,460 --> 00:32:45,213
how to make a beautiful child.
736
00:32:45,213 --> 00:32:48,049
It's going to be me and this
baby against the world.
737
00:32:48,758 --> 00:32:52,345
- I will try and get back soon.
738
00:32:52,345 --> 00:32:54,806
T-to be with you. Promise.
739
00:32:54,806 --> 00:32:56,140
- Oh.
740
00:32:57,684 --> 00:32:59,936
Thank you, Alice.
741
00:32:59,936 --> 00:33:02,313
I'm so glad you are here.
742
00:33:02,313 --> 00:33:05,274
- Fern, I have to go home.
I've already been gone too long.
743
00:33:05,274 --> 00:33:07,819
- Oh, party pooper!
744
00:33:07,819 --> 00:33:09,445
Well, if you want to go back
to the pond,
745
00:33:09,445 --> 00:33:12,031
we'll have to hitchhike.
My feet are killing me.
746
00:33:12,031 --> 00:33:13,783
(gasps)
The trick I showed you.
747
00:33:13,783 --> 00:33:15,618
Here, here. It's foolproof.
748
00:33:15,618 --> 00:33:17,245
(drink splashes)
749
00:33:17,245 --> 00:33:19,747
Hurry! Hike it up! Hike it up!
750
00:33:19,747 --> 00:33:21,290
More leg. More leg.
751
00:33:21,290 --> 00:33:23,710
Ooh, Kitty Cat.
(giggles)
752
00:33:24,544 --> 00:33:26,295
(brakes squeal)
753
00:33:28,297 --> 00:33:31,342
- Well, if it isn't
Mr. Flat Tire.
754
00:33:31,342 --> 00:33:32,635
What are you doing way out here?
755
00:33:32,635 --> 00:33:35,054
- Going home.
Your friend was right.
756
00:33:35,054 --> 00:33:36,639
Landry Farms
is the perfect spot.
757
00:33:36,639 --> 00:33:38,391
- What?
758
00:33:38,391 --> 00:33:39,851
You've already rented my house?
759
00:33:39,851 --> 00:33:41,144
- Well, when you see something
you want,
760
00:33:41,144 --> 00:33:42,311
you gotta just go for it.
761
00:33:42,311 --> 00:33:44,355
Your neighbor gave me the key.
762
00:33:44,355 --> 00:33:46,190
That farm's gonna be
the perfect reprieve
763
00:33:46,190 --> 00:33:47,650
from my day-to-day, you know,
764
00:33:47,650 --> 00:33:49,861
with all the raids,
and arrests, and whatnot.
765
00:33:49,861 --> 00:33:51,487
- Raids?
- Right,
766
00:33:51,487 --> 00:33:53,030
I didn't get the chance
to properly
767
00:33:53,030 --> 00:33:55,324
introduce myself earlier.
768
00:33:55,324 --> 00:33:58,953
I'm Clifford Cain, Port Haven's
new temperance inspector.
769
00:33:58,953 --> 00:34:01,414
- You're the new
temperance inspector.
770
00:34:01,414 --> 00:34:03,249
- Boy, did I have a doozy
of a time tonight
771
00:34:03,249 --> 00:34:05,668
wrangling reprobates
at Lingermore.
772
00:34:05,668 --> 00:34:08,170
Say, that's not where you gals
are coming from, is it?
773
00:34:08,170 --> 00:34:09,964
(chuckles)
- Absolutely not.
774
00:34:09,964 --> 00:34:12,175
We wouldn't be caught dead
drinking.
775
00:34:12,175 --> 00:34:14,302
- Of course not. Well, hop in.
776
00:34:14,302 --> 00:34:15,803
- Hmm.
777
00:34:19,849 --> 00:34:22,935
- You know it's my job
to fine you for that.
778
00:34:22,935 --> 00:34:25,188
And if you don't have the money,
it's a night in the slammer.
779
00:34:25,188 --> 00:34:27,065
- Oh, she doesn't have
any money for a fine.
780
00:34:27,065 --> 00:34:28,524
- Oh no? Why's that?
781
00:34:29,567 --> 00:34:31,444
- Because she's a time traveler.
782
00:34:31,444 --> 00:34:33,905
(quirky music)
783
00:34:37,408 --> 00:34:40,161
(laughs)
784
00:34:40,995 --> 00:34:44,081
- I have never heard
that one before.
785
00:34:44,081 --> 00:34:48,628
And because of that,
I'll let you off this time.
786
00:34:48,628 --> 00:34:50,630
But I will be watching you
very closely
787
00:34:50,630 --> 00:34:52,422
from now on, Miss Landry.
788
00:34:52,422 --> 00:34:56,552
- Well, watch all you like.
Now, how's about that drive?
789
00:34:56,552 --> 00:34:58,888
- Depends where I'm driving?
- Landry Farm, actually.
790
00:34:58,888 --> 00:35:00,389
- Home, sweet home,
for both of us.
791
00:35:00,389 --> 00:35:02,600
- Aren't I lucky...
- Hmm.
792
00:35:09,148 --> 00:35:12,610
(chuckles)
- Time traveler.
793
00:35:12,610 --> 00:35:14,403
(strums softly)
794
00:35:16,531 --> 00:35:19,117
(Alice): Hey! Glad you're here.
795
00:35:19,117 --> 00:35:21,035
I didn't get to say
a proper goodbye.
796
00:35:21,035 --> 00:35:23,371
- Yeah, sorry. I just needed
797
00:35:23,371 --> 00:35:25,456
to take a minute
after all of that.
798
00:35:25,456 --> 00:35:27,166
- Ash is literally the worst.
799
00:35:27,166 --> 00:35:28,501
- Yeah.
(scoffs)
800
00:35:28,501 --> 00:35:30,044
I'm so worried about Evie.
801
00:35:30,044 --> 00:35:31,295
- I think you just need to be
802
00:35:31,295 --> 00:35:32,755
a really good friend
to her right now.
803
00:35:32,755 --> 00:35:34,465
She needs you.
804
00:35:34,465 --> 00:35:38,511
And Del.
So, just look after her, okay?
805
00:35:39,137 --> 00:35:40,555
- Yeah, I think we can do that.
806
00:35:40,555 --> 00:35:42,139
(chuckles)
807
00:35:42,139 --> 00:35:43,432
So, what have you been up to?
808
00:35:43,432 --> 00:35:46,352
- Uh, I've been writing songs.
809
00:35:46,352 --> 00:35:48,146
- I love it.
Can I, can I hear one?
810
00:35:48,146 --> 00:35:51,482
- Uh, no. No, I... I don't
think they're any good.
811
00:35:52,733 --> 00:35:55,403
- No one's gonna
judge you here, remember?
812
00:36:03,828 --> 00:36:04,996
(soft strumming)
813
00:36:04,996 --> 00:36:08,541
♪ In every heart
there lives a place ♪
814
00:36:08,541 --> 00:36:12,295
♪ Where only lonely go ♪
815
00:36:12,962 --> 00:36:14,755
♪ To make a wish ♪
816
00:36:14,755 --> 00:36:17,758
♪ And close their
eyes and hope ♪
817
00:36:20,469 --> 00:36:23,764
♪ That the tide is gonna
take them ♪
818
00:36:23,764 --> 00:36:27,310
♪ And leave their
troubles all behind ♪
819
00:36:28,144 --> 00:36:33,608
♪ And skies will clear
and the sun is gonna shine ♪
820
00:36:33,608 --> 00:36:35,776
- You wanna know the truth?
- Mm-hmm.
821
00:36:36,861 --> 00:36:40,698
- I always thought that Tessa
left you with me and Cole
822
00:36:40,698 --> 00:36:43,034
because she wanted us
to be your parents.
823
00:36:43,034 --> 00:36:45,036
And I have to admit,
824
00:36:45,036 --> 00:36:47,872
I always wanted to be your mom.
825
00:36:47,872 --> 00:36:52,001
I would be honored
to be that for you now.
826
00:36:52,001 --> 00:36:53,878
- I'm the one who's honored.
827
00:36:54,962 --> 00:36:58,299
- You have been an honorary
Landry for a long time.
828
00:36:59,884 --> 00:37:02,136
- I wish I could have asked
both you and Colton
829
00:37:02,136 --> 00:37:04,347
for Kat's hand.
830
00:37:04,347 --> 00:37:05,681
I've always dreamt
of that moment,
831
00:37:05,681 --> 00:37:07,058
ever since I was a teenager.
832
00:37:08,517 --> 00:37:10,645
- I know Cole knows.
833
00:37:10,645 --> 00:37:12,104
I just do.
834
00:37:12,104 --> 00:37:14,941
And he is with you
every step of the way.
835
00:37:15,983 --> 00:37:19,028
♪ There is a future to be seen ♪
836
00:37:20,071 --> 00:37:24,033
♪ Where this water
meets the sea ♪♪
837
00:37:27,703 --> 00:37:30,039
(claps)
838
00:37:30,039 --> 00:37:32,208
- Beautiful.
- Thought it was all right?
839
00:37:33,042 --> 00:37:34,752
What? What's wrong?
840
00:37:34,752 --> 00:37:36,754
- The song is good.
841
00:37:36,754 --> 00:37:39,799
But if I'm being totally honest,
842
00:37:39,799 --> 00:37:41,592
it's not really you, is it?
843
00:37:41,592 --> 00:37:43,427
- What? Yeah, it is.
844
00:37:43,427 --> 00:37:46,973
- Nope. It's not from
your heart, Alice. I know it.
845
00:37:48,057 --> 00:37:49,976
- Can't bear my soul
like you can.
846
00:37:50,643 --> 00:37:52,895
Like that love song for Del?
847
00:37:52,895 --> 00:37:55,314
You made writing that
look so easy.
848
00:37:55,314 --> 00:37:58,317
- You can too!
I know your capacity to care.
849
00:37:58,317 --> 00:38:00,277
I know you.
850
00:38:00,277 --> 00:38:04,073
Face how you feel, Alice.
Write your love song.
851
00:38:07,827 --> 00:38:10,538
(Kat): I'm sorry. I hope
I haven't ruined all your fun.
852
00:38:10,538 --> 00:38:12,748
(Fern): Because of you,
Mr. Temperance Inspector
853
00:38:12,748 --> 00:38:16,002
has moved into my house.
What's more fun than that?
854
00:38:16,002 --> 00:38:18,504
At the very least,
it'll keep things interesting.
855
00:38:18,504 --> 00:38:19,380
(exhales)
856
00:38:19,380 --> 00:38:21,424
I'm sorry, too.
857
00:38:21,424 --> 00:38:23,843
I couldn't give you
what you came here for,
858
00:38:23,843 --> 00:38:26,053
Tessa Augustine.
859
00:38:26,053 --> 00:38:29,015
But I still think the pond
brought you here for a reason,
860
00:38:29,015 --> 00:38:30,850
to show you a heck
of a good time.
861
00:38:30,850 --> 00:38:33,561
(both laugh)
- Yes. And you did.
862
00:38:33,561 --> 00:38:36,147
- Well, I wonder
if we'll ever meet again?
863
00:38:36,147 --> 00:38:40,234
- Oh, I uh... I have a strong
feeling that I'll be back.
864
00:38:40,234 --> 00:38:42,028
(giggles)
But in the meantime,
865
00:38:42,028 --> 00:38:44,196
if you could please keep your
eyes out for Tessa Augustine?
866
00:38:44,196 --> 00:38:46,032
Or you know what?
Maybe she goes
867
00:38:46,032 --> 00:38:47,825
by her maiden name,
it's Tessa Cooper.
868
00:38:49,201 --> 00:38:51,537
- You've got it, Kitty Cat.
869
00:38:58,335 --> 00:38:59,587
(splashes)
870
00:39:00,463 --> 00:39:01,922
(tense music)
871
00:39:06,761 --> 00:39:08,137
(crickets chirping)
872
00:39:08,137 --> 00:39:09,305
(fire crackling)
873
00:39:09,305 --> 00:39:10,222
(exhales)
874
00:39:10,222 --> 00:39:11,640
(Colton): Hey, whatcha up to?
875
00:39:12,433 --> 00:39:14,351
- Do you think Tessa
left with him?
876
00:39:14,351 --> 00:39:16,729
- Ah, let it go, Delly.
877
00:39:16,729 --> 00:39:18,898
That night, that person,
the whole darn thing,
878
00:39:18,898 --> 00:39:20,900
I just want it behind us!
879
00:39:22,735 --> 00:39:25,946
I'm sorry, but we agreed.
880
00:39:25,946 --> 00:39:28,365
This has to be our secret.
881
00:39:32,161 --> 00:39:33,454
(door opens)
882
00:39:33,454 --> 00:39:35,289
- Oh, my God. Kat.
883
00:39:35,289 --> 00:39:37,833
- Oh! Hi.
884
00:39:40,336 --> 00:39:44,423
- You went there, the twenties.
Did you find her, Tessa?
885
00:39:45,382 --> 00:39:47,343
- I didn't.
886
00:39:47,343 --> 00:39:50,471
- I see. It's okay. It's fine.
887
00:39:50,471 --> 00:39:52,890
- But I did meet Fern,
888
00:39:52,890 --> 00:39:56,143
and she was this incredible
and talented woman
889
00:39:56,143 --> 00:39:58,187
who just, she wanted
to be a star.
890
00:39:58,187 --> 00:40:00,481
And oh, she was engaged
to a Goodwin.
891
00:40:00,481 --> 00:40:03,359
Is that why she never mentioned
who the father of her child was?
892
00:40:03,359 --> 00:40:06,612
- I would remember if Fern said
he was a Goodwin.
893
00:40:06,612 --> 00:40:07,905
(sighs)
894
00:40:07,905 --> 00:40:10,116
All I recall
is that he was a sailor
895
00:40:10,116 --> 00:40:12,993
and that he survived
some horrible wreck.
896
00:40:12,993 --> 00:40:15,579
- That's the plot
of the whole movie
897
00:40:15,579 --> 00:40:17,748
that Fern was set to star in.
898
00:40:18,499 --> 00:40:21,168
Oh, my God, wait,
Fern's love story
899
00:40:21,168 --> 00:40:23,379
was out of a script?
Does that...
900
00:40:23,379 --> 00:40:24,964
Okay, does that mean
that I actually
901
00:40:24,964 --> 00:40:26,507
could be part Goodwin?
902
00:40:30,886 --> 00:40:34,473
Hey, I am so sorry.
903
00:40:34,473 --> 00:40:36,392
This trip was supposed to be
about Tessa.
904
00:40:36,392 --> 00:40:39,270
I really thought
that I could bring back answers.
905
00:40:39,270 --> 00:40:40,813
- Probably better
not to find out.
906
00:40:42,982 --> 00:40:44,733
- No, Elliot,
907
00:40:45,276 --> 00:40:48,445
I may have made a pact
with Colton,
908
00:40:48,445 --> 00:40:51,699
but some pacts and promises
have a shelf life.
909
00:40:55,619 --> 00:40:57,872
- I should get going. It's late.
910
00:40:57,872 --> 00:40:59,248
(motorcycle approaches quickly)
911
00:41:03,627 --> 00:41:06,964
- What happened?
- I have to go. Are you coming?
912
00:41:09,383 --> 00:41:11,552
(Elliot): You were all friends.
913
00:41:12,636 --> 00:41:15,055
Who's been torn out?
914
00:41:15,973 --> 00:41:17,016
(brakes squeal)
915
00:41:17,016 --> 00:41:19,602
- Whose bike is that?
Who's here?
916
00:41:19,602 --> 00:41:22,563
- I don't know where
Tessa wound up,
917
00:41:22,563 --> 00:41:24,315
but I think I know who took her.
918
00:41:24,315 --> 00:41:27,067
(Colton): That motorcycle
belongs to my brother,
919
00:41:27,067 --> 00:41:28,819
Griffin Landry.
920
00:41:31,322 --> 00:41:33,616
(theme music)
921
00:41:33,616 --> 00:41:35,826
Subtitling: difuze
67625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.