Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,255 --> 00:00:10,246
♪ SHE SAID, "LORD, HAVE MERCY
UPON MY WICKED SON" ♪
2
00:00:30,546 --> 00:00:33,903
SECRET WEAPON
3
00:00:33,903 --> 00:00:35,342
♪ 1, 2, 3, 4 ♪
4
00:00:43,494 --> 00:00:46,690
♪ WELL, I HATE
GOING DOWN THAT ♪
5
00:00:46,690 --> 00:00:49,088
♪ LONG, OLD LONESOME ROAD ♪
6
00:00:49,088 --> 00:00:51,485
♪ ALL BY MYSELF ♪
7
00:00:51,485 --> 00:00:52,604
♪ YEAH ♪
8
00:00:52,604 --> 00:00:54,138
♪ I HATE GOING DOWN ♪
9
00:00:54,138 --> 00:00:57,719
♪ THAT LONG LONESOME ROAD ♪
10
00:00:57,719 --> 00:01:00,341
♪ ALL BY MYSELF ♪
11
00:01:00,341 --> 00:01:03,218
♪ I WON'T CARRY YOU, BABY ♪
12
00:01:03,218 --> 00:01:06,638
♪ GONNA CARRY SOMEBODY ELSE ♪
13
00:01:06,638 --> 00:01:08,556
♪ ON THE ROAD AGAIN ♪
14
00:01:08,556 --> 00:01:11,433
♪ I WON'T CARRY YOU, BABY ♪
15
00:01:11,433 --> 00:01:14,310
♪ GONNA CARRY SOMEBODY ELSE ♪
16
00:01:14,310 --> 00:01:17,187
♪ I'M ON THE ROAD AGAIN ♪
17
00:01:17,187 --> 00:01:18,403
♪ YEAH ♪
18
00:01:23,997 --> 00:01:27,737
♪ YOU KNOW THE FIRST TIME
I TRAVELED OUT ♪
19
00:01:27,737 --> 00:01:29,655
♪ IN THE RAIN AND SNOW ♪
20
00:01:29,655 --> 00:01:32,532
♪ IN THE RAIN AND SNOW ♪
21
00:01:32,532 --> 00:01:35,825
♪ YOU KNOW THE FIRST TIME
I TRAVELED OUT ♪
22
00:01:35,825 --> 00:01:38,286
♪ IN THE RAIN AND SNOW ♪
23
00:01:38,286 --> 00:01:41,163
♪ IN THE RAIN AND SNOW ♪
24
00:01:41,163 --> 00:01:43,657
♪ I DIDN'T HAVE NO FAVOR ♪
25
00:01:43,657 --> 00:01:46,438
♪ NOT EVEN A PLACE TO GO ♪
26
00:01:46,438 --> 00:01:48,836
♪ I'M ON THE ROAD AGAIN ♪
27
00:01:48,836 --> 00:01:51,969
♪ NO, I DIDN'T HAVE NO FAVOR ♪
28
00:01:51,969 --> 00:01:55,549
♪ NOT EVEN A PLACE TO GO ♪
29
00:01:55,549 --> 00:01:57,467
♪ I'M ON THE ROAD AGAIN ♪
30
00:01:57,467 --> 00:01:59,066
♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪♪
31
00:03:26,721 --> 00:03:28,321
BANG! BANG!
YOU'RE DEAD!
32
00:03:28,321 --> 00:03:29,280
GOD DAMN IT!
33
00:03:29,280 --> 00:03:30,910
JESUS CHRIST!
34
00:03:30,910 --> 00:03:32,412
FUCKING IDIOT.
35
00:03:35,705 --> 00:03:38,262
GAVE ME A FUCKING
HEART ATTACK.
36
00:03:39,542 --> 00:03:41,043
AHH...YOU'RE
GETTING OLD, DEL.
37
00:03:41,043 --> 00:03:42,962
THERE WAS A TIME
38
00:03:42,962 --> 00:03:46,255
WHEN YOU WOULDN'T LET ME
DO THAT TO YOU.
39
00:03:46,255 --> 00:03:49,132
ABOUT AS FUNNY AS
A FUCKING DEAD BABY.
40
00:03:49,132 --> 00:03:50,634
JESUS CHRIST.
41
00:03:50,634 --> 00:03:52,552
OUT HERE
PLAYING GRAB-ASS
42
00:03:52,552 --> 00:03:54,950
LIKE A COUPLE
OF GODDAMN
TEENYBOPPERS.
43
00:03:54,950 --> 00:03:56,868
YOU HAVE
NO SENSE OF HUMOR.
44
00:03:56,868 --> 00:03:59,265
I GOT YOUR GODDAMN
SENSE OF HUMOR
HANGING.
45
00:03:59,265 --> 00:04:02,142
LOOKS LIKE IT.
DID YOU PISS YOUR PANTS?
46
00:04:02,142 --> 00:04:04,060
YOU AND BOB HOPE.
47
00:04:04,060 --> 00:04:05,978
LET'S GET
OUT OF HERE.
48
00:04:05,978 --> 00:04:07,897
THERE'S NOTHING
GOING DOWN.
49
00:04:07,897 --> 00:04:10,774
DID YOU
SEE SOMETHING
ON THE OTHER SIDE?
50
00:04:10,774 --> 00:04:12,692
JUST MORE DARK
AND COLD.
51
00:04:12,692 --> 00:04:15,410
I'VE HAD IT.
I'M TIRED AND WET.
52
00:04:15,410 --> 00:04:18,926
SO COLD, MY DICK'S LIKE
A SHORT STACK OF BUTTONS.
53
00:04:18,926 --> 00:04:21,004
I DON'T KNOW
WHAT IT IS.
54
00:04:21,004 --> 00:04:22,762
I JUST HAVE
THIS FEELING.
55
00:04:22,762 --> 00:04:23,881
BULLSHIT.
56
00:04:23,881 --> 00:04:25,767
SEE WHAT
I GOT WAITING.
57
00:04:25,767 --> 00:04:28,036
I'VE SEEN YOUR GIRLFRIENDS.
58
00:04:28,036 --> 00:04:29,475
PRETTY, PRETTY.
59
00:04:29,475 --> 00:04:32,129
PERFECT,
PERFECT LEGS.
60
00:04:32,129 --> 00:04:34,110
YOU'RE JUST HORNY, DEL.
61
00:04:34,110 --> 00:04:36,987
SO GODDAMN HORNY,
I COULD FUCK MUD.
62
00:04:36,987 --> 00:04:38,586
COME ON!
63
00:04:40,983 --> 00:04:42,902
CLIFFY, ME BOY!
64
00:04:45,299 --> 00:04:46,898
MAYBE YOU'RE RIGHT.
65
00:04:48,176 --> 00:04:50,094
WHAT THE HELL WAS THAT?
66
00:04:50,094 --> 00:04:51,117
WHAT?
67
00:04:51,117 --> 00:04:52,556
I SAW SOMETHING.
68
00:04:52,556 --> 00:04:55,273
THERE IT IS!
CALL FOR BACKUP, DEL!
69
00:04:55,273 --> 00:04:56,808
FUCK.
70
00:05:36,192 --> 00:05:38,110
COME ON!
LET'S HURRY UP!
71
00:05:38,110 --> 00:05:40,028
WE DON'T HAVE ALL NIGHT!
72
00:05:48,245 --> 00:05:49,682
COMING THROUGH!
73
00:05:49,682 --> 00:05:52,081
LAST BOX HERE.
MAKE IT QUICK.
74
00:06:47,897 --> 00:06:49,687
SPEED IT UP!
75
00:06:49,687 --> 00:06:51,605
WHERE THE FUCK IS HE?
76
00:06:56,560 --> 00:06:57,838
YO! HEY!
77
00:06:57,838 --> 00:07:00,716
SOMETHING'S WRONG OUT THERE!
LET'S GO, GUYS!
78
00:07:00,716 --> 00:07:02,634
GO CHECK IT OUT!
79
00:07:02,634 --> 00:07:04,552
FRANK, TAKE THE BACK!
MOVE!
80
00:07:25,171 --> 00:07:26,930
WELCOME TO MY WORLD.
81
00:07:45,375 --> 00:07:46,814
SHIT!
82
00:08:30,737 --> 00:08:32,432
DO I SMELL BLOOD?
83
00:08:46,818 --> 00:08:47,968
FUCKING...
84
00:08:48,991 --> 00:08:50,174
CRETIN.
85
00:08:57,367 --> 00:09:00,245
NOW WHO'S
THE FUCKING CRETIN, HUH?
86
00:09:03,600 --> 00:09:05,040
YOU O.K.?
87
00:09:05,999 --> 00:09:07,917
YOU CAN HAVE THIS BACK.
88
00:09:10,730 --> 00:09:14,342
DID WE DO IT,
OR DID WE DO IT,
OLD BUDDY?
89
00:09:14,342 --> 00:09:18,498
THE BEST-LAID PLANS
OF MICE AND MEN...
90
00:09:18,498 --> 00:09:19,937
DID NOT GO ASTRAY.
91
00:09:50,593 --> 00:09:52,511
A DAMN GOOD COP.
92
00:09:53,951 --> 00:09:55,388
SO GODDAMN GOOD,
93
00:09:55,388 --> 00:09:57,787
HE DIDN'T SEE ME
TURNING DIRTY.
94
00:09:57,787 --> 00:10:01,143
JESUS CHRIST, DELANEY.
I THOUGHT IT WAS A BUST.
95
00:10:01,143 --> 00:10:04,020
THIS WAS
MY SHIPMENT,
NUMB NUTS.
96
00:10:04,020 --> 00:10:06,897
IT WAS
SUPPOSED TO GO DOWN
TOMORROW NIGHT.
97
00:10:06,897 --> 00:10:09,360
OBVIOUSLY SOMEBODY
WAS FUCKING THE DOG.
98
00:10:09,360 --> 00:10:12,684
LISTEN, I JUST DO
AS I'M TOLD.
99
00:10:12,684 --> 00:10:15,561
YOU BORE THE SHIT
OUT OF ME.
100
00:10:15,561 --> 00:10:18,118
FUCK, MAN, DON'T.
101
00:10:18,118 --> 00:10:20,516
JESUS, DON'T, DELANEY.
LISTEN TO ME.
102
00:10:20,516 --> 00:10:22,306
WHAT ARE YOU DOING?
103
00:10:32,407 --> 00:10:34,390
IT FEELS LIKE MUSH.
104
00:10:34,390 --> 00:10:35,797
FRAGMENT FRACTURE.
105
00:10:35,797 --> 00:10:37,811
WE NEED X-RAYS.
106
00:10:37,811 --> 00:10:40,367
TYPE AND CROSS MATCH
FOUR UNITS OF IBCs.
107
00:10:40,367 --> 00:10:44,172
ABDOMINAL STANCHEON--
HE'S FILLING UP.
108
00:10:44,172 --> 00:10:47,049
I NEED
PLASMA EXPANDERS
UP HERE, STAT.
109
00:10:47,049 --> 00:10:48,264
LIDOCAINE,
75 MILLIGRAMS.
110
00:10:48,264 --> 00:10:51,141
HIS PUPILS ARE DILATED.
111
00:10:51,141 --> 00:10:52,899
CLEAR THE DOORWAY,
DAMN IT!
112
00:10:56,895 --> 00:10:59,325
ANY PRESSURE LEFT?
WHAT'S HE GOT?
113
00:11:02,490 --> 00:11:04,408
PRESSURE'S DROPPING.
114
00:11:05,847 --> 00:11:08,084
SHIT! WE LOST HIM!
115
00:11:08,084 --> 00:11:09,874
FLATLINE!
116
00:11:11,792 --> 00:11:13,359
CLEAR!
117
00:11:17,035 --> 00:11:18,729
RESET 300.
118
00:11:18,729 --> 00:11:20,647
SET FOR MAINLINE I.V.
119
00:11:20,647 --> 00:11:21,670
CLEAR!
120
00:11:34,937 --> 00:11:37,239
THOSE THINGS
AREN'T UNHEARD OF,
121
00:11:37,239 --> 00:11:40,117
BUT THEY NEVER CEASE
TO AMAZE ME.
122
00:11:40,117 --> 00:11:42,994
YOUR OFFICER GARRET,
HE'S QUITE A FIGHTER
123
00:11:42,994 --> 00:11:44,912
TO SURVIVE THAT WOUND.
124
00:11:44,912 --> 00:11:46,190
I KNOW.
125
00:11:46,190 --> 00:11:49,067
WE JUST HAD HIM
MOVED DOWN FROM ICU,
126
00:11:49,067 --> 00:11:51,465
SO HE WON'T BE
VERY TALKATIVE.
127
00:11:51,465 --> 00:11:54,278
I UNDERSTAND
HE NEVER WAS.
128
00:11:54,278 --> 00:11:57,347
YOU MAY FIND HIM
SOMEWHAT DIFFERENT.
129
00:11:57,347 --> 00:12:00,224
I MEAN, NEAR DEATH
IS AN UNDERSTATEMENT.
130
00:12:00,224 --> 00:12:03,390
HE WAS CLINICALLY DEAD.
131
00:12:04,571 --> 00:12:08,407
JUST SHEER LUCK
WE WERE ABLE
TO PULL HIM BACK.
132
00:12:08,407 --> 00:12:10,806
YOU'RE WRONG,
DR. ATKINS.
133
00:12:10,806 --> 00:12:13,171
I'M THE LUCKY ONE.
134
00:12:14,482 --> 00:12:17,359
AS FAR AS THE WORLD
IS CONCERNED,
135
00:12:17,359 --> 00:12:19,757
OFFICER GARRET
DID DIE.
136
00:12:53,067 --> 00:12:55,785
WELCOME TO MY HOME,
GENTLEMEN.
137
00:12:57,766 --> 00:13:00,547
THIS OPERATION
DEPENDS ON TIMING.
138
00:13:00,547 --> 00:13:02,817
IT'S GOT TO BE
EDUCATIONAL, TOO.
139
00:13:02,817 --> 00:13:05,727
I WANT TO TEACH
THOSE FRENCH FAGS
140
00:13:05,727 --> 00:13:08,700
IT'S EXPENSIVE
TO MOVE INTO A NEIGHBORHOOD
141
00:13:08,700 --> 00:13:10,745
WHERE WE DON'T EAT
SNAILS!
142
00:13:11,768 --> 00:13:14,645
THEY ARE MOVING
15 TO 20 MILLION.
143
00:13:14,645 --> 00:13:17,522
THAT IS MONEY THAT LACOMBE
SUCKED OUT OF US...
144
00:13:17,522 --> 00:13:19,728
OUT OF ME!
145
00:13:19,728 --> 00:13:21,679
I DON'T WANT
THOSE MOTHERFUCKERS
146
00:13:21,679 --> 00:13:24,619
GOING BACK TO VANCOUVER ALIVE,
YOU HEAR?
147
00:13:24,619 --> 00:13:26,474
NOT ONE!
148
00:13:26,474 --> 00:13:30,534
CARVE THEM A NEW ASSHOLE
BETWEEN THE FUCKING EYES!
149
00:13:30,534 --> 00:13:35,233
THAT'S HOW EXPENSIVE IT IS
TO HORN IN ON MY TERRITORY.
150
00:13:38,206 --> 00:13:39,645
NOW...
151
00:13:39,645 --> 00:13:43,001
SOMEBODY'S GOING
TO RUN THE SHOW.
152
00:13:44,919 --> 00:13:47,317
AND YOU ARE
ALL TO UNDERSTAND
153
00:13:47,317 --> 00:13:50,226
THAT MAN'S AUTHORITY
IS THE SAME AS MINE
154
00:13:50,226 --> 00:13:52,112
WHEN I'M NOT AROUND.
155
00:13:53,966 --> 00:13:57,323
I GOT TO GO WITH SOMEONE
WHO'S PROVEN HIMSELF...
156
00:13:58,825 --> 00:14:02,693
A MAN WHO I KNOW
WILL NOT FLINCH
157
00:14:02,693 --> 00:14:05,570
AND WILL DO
WHATEVER HAS TO BE DONE.
158
00:14:05,570 --> 00:14:08,512
THAT MAN IS GROGAN.
159
00:14:08,512 --> 00:14:09,823
WHAT?
160
00:14:09,823 --> 00:14:12,540
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
161
00:14:12,540 --> 00:14:14,073
SAL...
162
00:14:14,073 --> 00:14:17,335
I KNEW YOU
WOULD BE UPSET.
163
00:14:17,335 --> 00:14:19,189
I HAD A CHOICE
TO MAKE,
164
00:14:19,189 --> 00:14:20,883
AND I MADE IT.
165
00:14:20,883 --> 00:14:22,546
YOU'LL BE
COMPENSATED.
166
00:14:22,546 --> 00:14:23,824
COMPENSATED?
167
00:14:23,824 --> 00:14:26,158
WHAT THE FUCK
DOES THAT MEAN?
168
00:14:26,158 --> 00:14:27,628
COMPENSATED.
169
00:14:29,386 --> 00:14:31,496
WHAT? I GET A NEW CAR?
170
00:14:31,496 --> 00:14:34,662
A WEEK IN VEGAS
WITH A ROOMFUL OF HOOKERS?
171
00:14:34,662 --> 00:14:36,580
IF THAT'S
WHAT YOU WANT.
172
00:14:36,580 --> 00:14:38,178
FUCK THAT SHIT.
173
00:14:38,178 --> 00:14:40,127
YOU'RE FUCKING ME
OVER, MARCO.
174
00:14:40,127 --> 00:14:42,045
I GIVE YOU
SEVEN YEARS.
175
00:14:42,045 --> 00:14:44,923
YOU SAID LOYALTY'S
A TWO-WAY STREET.
176
00:14:44,923 --> 00:14:48,408
SEVEN YEARS,
AND I'M AN ASSWIPE!
177
00:14:48,408 --> 00:14:51,317
NINO'S BEEN WITH ME
22 YEARS.
178
00:14:51,317 --> 00:14:53,714
LITTLE BROTHER STANSEY,
17.
179
00:14:53,714 --> 00:14:56,208
I DON'T GIVE A FUCK
ABOUT THOSE TOADS.
180
00:14:58,830 --> 00:15:01,547
I BROUGHT MONEY IN HERE.
BIG MONEY.
181
00:15:01,547 --> 00:15:04,584
I WORKED MY ASS OFF!
I DESERVE THE JOB!
182
00:15:04,584 --> 00:15:07,461
[SPEAKING ITALIAN]
183
00:15:08,771 --> 00:15:11,457
HEY, FUCK YOU! FUCK YOU!
184
00:15:11,457 --> 00:15:13,950
SHE'S RUNNING
THE SHOW NOW?
185
00:15:13,950 --> 00:15:15,805
SHE MAY BE
YOUR LEGAL ADVISOR,
186
00:15:15,805 --> 00:15:17,723
BUT SHE CAN'T
ADVISE SHIT!
187
00:15:17,723 --> 00:15:21,239
AS FOR YOU, GROGAN,
YOU MAY HAVE MARCO FOOLED,
188
00:15:21,239 --> 00:15:23,413
BUT NOT ME.
189
00:15:23,413 --> 00:15:27,185
WHEN YOU FUCK UP,
I'M GOING TO BE THERE.
190
00:15:27,185 --> 00:15:31,501
HOW CAN YOU PICK
THAT MICK BASTARD OVER ME?
191
00:15:34,378 --> 00:15:35,816
JESUS, FUCKING...
192
00:15:41,570 --> 00:15:44,864
JESUS CHRIST, GROGAN.
THIS IS MY HOUSE!
193
00:15:44,864 --> 00:15:49,115
YOU DON'T COME INTO MY HOUSE
AND SHIT ON MY FURNITURE!
194
00:15:49,115 --> 00:15:51,513
YOU DIDN'T
HAVE TO DO THAT.
195
00:15:51,513 --> 00:15:54,518
NO, I DIDN'T
HAVE TO DO IT.
196
00:15:54,518 --> 00:15:56,915
SAL WAS AN ASSHOLE.
197
00:16:00,240 --> 00:16:03,245
YOU CAN DO IT
WITHOUT ANY ANGER.
198
00:16:03,245 --> 00:16:06,123
YOU DON'T NEED
NO RAGE.
199
00:16:06,123 --> 00:16:08,041
JUST BAM!
200
00:16:08,041 --> 00:16:10,918
AND PASS
THE CORNED BEEF
AND CABBAGE.
201
00:16:10,918 --> 00:16:14,754
HA HA HA HA HA!
202
00:16:14,754 --> 00:16:16,672
SO HOW ABOUT IT, HUH?
203
00:16:16,672 --> 00:16:19,772
ANYBODY WANT TO CALL THE COPS
ON THIS GUY?
204
00:16:22,170 --> 00:16:26,198
I DON'T SEE NO MAD DASHES
FOR THE TELEPHONES.
205
00:16:26,198 --> 00:16:28,339
I GUESS YOU'RE RIGHT,
GROGAN.
206
00:16:28,339 --> 00:16:31,600
SAL WAS A SHITHEAD,
ANYWAY.
207
00:16:32,880 --> 00:16:34,734
ALL RIGHT, YOU GUYS.
208
00:16:34,734 --> 00:16:36,652
YOU GOT WORK TO DO.
209
00:16:36,652 --> 00:16:38,314
YOU DUMB FUCK.
210
00:16:38,314 --> 00:16:41,191
YOU SHOULD HAVE TOOK
THE HOOKERS.
211
00:16:43,525 --> 00:16:45,027
GROGAN...
212
00:16:50,333 --> 00:16:52,251
MY WAY.
213
00:16:53,658 --> 00:16:55,576
YOU'RE THE BOSS,
MARCO.
214
00:16:55,576 --> 00:16:58,006
THAT'S RIGHT.
I'M THE BOSS.
215
00:17:14,309 --> 00:17:16,740
YOU SURE HE'S THE BEST MAN?
216
00:17:16,740 --> 00:17:18,658
AREN'T YOU?
217
00:18:26,493 --> 00:18:29,210
WHAT HAPPENS
IF THEY CHANGE
THE ROUTE, HUH?
218
00:18:29,210 --> 00:18:31,128
WHAT HAPPENS
IF THEY'RE LATE?
219
00:18:31,128 --> 00:18:33,047
YOU DRINK
TOO MUCH COFFEE.
220
00:18:33,047 --> 00:18:34,965
IT KEEPS ME CALM.
221
00:18:34,965 --> 00:18:36,403
SO I SEE.
222
00:18:37,873 --> 00:18:39,920
GET SCOLARI
BACK IN THE SHADOWS,
223
00:18:39,920 --> 00:18:43,500
AND TELL STANSEY
NOT TO JUMP THE GUN.
224
00:18:43,500 --> 00:18:45,514
O.K., DANNY.
225
00:18:47,912 --> 00:18:49,350
GET BACK!
226
00:18:49,350 --> 00:18:52,227
WHAT THE HELL'S
THE MATTER WITH YOU?
227
00:18:52,227 --> 00:18:53,603
TONY!
228
00:18:53,603 --> 00:18:55,584
GET OVER
ON THE OTHER SIDE!
229
00:18:55,584 --> 00:18:57,886
STANSEY,
DON'T JUMP THE GUN.
230
00:18:57,886 --> 00:18:59,420
GET BACK THERE!
231
00:18:59,420 --> 00:19:01,338
COME ON, TONY!
MOVE! MOVE!
232
00:19:16,683 --> 00:19:19,080
NOW, DANNY, UH...
233
00:19:20,519 --> 00:19:22,437
I'M, UH...
234
00:19:24,355 --> 00:19:26,753
I'M GLAD
MARCO PICKED YOU.
235
00:19:28,703 --> 00:19:31,068
YOU SEE,
STANSEY AND ME,
236
00:19:31,068 --> 00:19:34,425
WE, UH, WE GREW UP
WITH HIM IN BROOKLYN.
237
00:19:34,425 --> 00:19:36,343
WE WAS A TOUGH CREW,
238
00:19:36,343 --> 00:19:39,220
BUT HE WAS ALWAYS TOP GUY.
239
00:19:39,220 --> 00:19:41,618
WHEN HIS OLD MAN
MOVED WEST,
240
00:19:41,618 --> 00:19:43,536
HE HAD TO GO, TOO,
241
00:19:43,536 --> 00:19:47,372
BUT, UH, WELL,
SOON AS HE COULD ARRANGE IT,
242
00:19:47,372 --> 00:19:51,208
HE, UH, HE BROUGHT
MY BROTHER AND ME OUT HERE.
243
00:19:53,126 --> 00:19:55,044
WELL, HE MISSED US.
244
00:20:06,937 --> 00:20:09,974
MARCO--HE, HE CAN
WORK THINGS OUT,
245
00:20:09,974 --> 00:20:12,532
GO AFTER THEM, GET THEM.
246
00:20:13,810 --> 00:20:15,568
US...
247
00:20:15,568 --> 00:20:18,893
UH, STILL PALOOKAS.
248
00:20:18,893 --> 00:20:21,962
THAT'S WHY WE KNEW
WE WASN'T RIGHT
249
00:20:21,962 --> 00:20:24,199
FOR THE JOB
HE GAVE YOU.
250
00:20:24,199 --> 00:20:25,798
YOU'RE GOOD.
251
00:20:27,237 --> 00:20:28,739
YOU DESERVE IT.
252
00:20:28,739 --> 00:20:30,433
I'M GLAD
IT WAS YOU.
253
00:20:30,433 --> 00:20:32,480
THANKS, NINO.
254
00:20:36,827 --> 00:20:38,904
EVERYONE STAY ALERT.
255
00:20:40,408 --> 00:20:42,740
HERE THEY COME.
256
00:20:55,848 --> 00:20:56,807
NOW.
257
00:21:04,479 --> 00:21:08,443
POP THE FUCKING TRUNK
AND GET OUT OF THE CAR.
258
00:21:09,978 --> 00:21:12,855
LET'S GET THEM
OUT OF THE CAR.
259
00:21:12,855 --> 00:21:14,293
COME ON.
260
00:21:24,491 --> 00:21:26,760
SMOOTH, HUH?
GOOD JOB, HUH?
261
00:21:28,104 --> 00:21:29,637
STANSEY, CLEAN UP
262
00:21:29,637 --> 00:21:31,556
AND GET
EVERYBODY OUT.
263
00:21:31,556 --> 00:21:33,474
O.K., DANNY.
264
00:21:50,162 --> 00:21:52,176
NOTHING PERSONAL,
GENTLEMEN.
265
00:21:52,176 --> 00:21:54,094
BON VOYAGE.
266
00:22:03,684 --> 00:22:06,145
ALL RIGHT.
GET OUT OF HERE.
267
00:22:28,684 --> 00:22:29,961
BEAUTIFUL.
268
00:22:41,790 --> 00:22:42,909
GROGAN, WE'VE BEEN SET UP!
269
00:22:42,909 --> 00:22:44,603
GET BACK HERE!
270
00:23:11,616 --> 00:23:13,949
WHAT THE FUCK'S
GOING ON?
271
00:23:17,146 --> 00:23:18,169
NO!
272
00:23:18,169 --> 00:23:20,663
TAKE THE MONEY,
MAN! TAKE--
273
00:23:52,311 --> 00:23:54,997
STANSEY!
STANSEY!
274
00:24:04,427 --> 00:24:08,008
JUST TAKE IT EASY.
YOU'LL BE ALL RIGHT.
275
00:24:08,008 --> 00:24:10,086
NINO...
276
00:24:10,086 --> 00:24:13,282
I GOT A BELLYACHE.
277
00:24:18,237 --> 00:24:19,676
STANSEY!
278
00:24:21,114 --> 00:24:23,032
I'M SORRY.
279
00:24:23,032 --> 00:24:25,430
JESUS CHRIST,
I'M SORRY.
280
00:24:26,932 --> 00:24:29,905
COME ON, NINO.
WE'VE GOT TO GO.
281
00:24:29,905 --> 00:24:32,015
I CAN'T
LEAVE HIM HERE.
282
00:24:32,015 --> 00:24:34,318
THAT'S THE WAY
IT MUST BE.
283
00:24:34,318 --> 00:24:36,458
STANSEY...
284
00:24:42,852 --> 00:24:45,506
THIS PIECE OF SHIT
IS ONE OF THEM!
285
00:24:45,506 --> 00:24:47,488
STOP IT!
286
00:24:53,402 --> 00:24:55,161
ARAB?
287
00:24:55,161 --> 00:24:56,663
GET FUCK!
288
00:25:00,499 --> 00:25:04,335
GET HIM OUT OF HERE.
TAKE HIM TO THE PLANT.
289
00:25:04,335 --> 00:25:06,732
I'LL TAKE HIM TO HELL!
290
00:26:12,970 --> 00:26:14,568
HEY, TIM.
291
00:26:14,568 --> 00:26:16,327
WAKE UP.
292
00:26:16,327 --> 00:26:17,958
MR. GROGAN?
293
00:26:17,958 --> 00:26:19,876
WHAT'S THE MATTER, TIGER?
294
00:26:19,876 --> 00:26:22,273
WHAT ARE YOU
DOING OUT HERE?
295
00:26:22,273 --> 00:26:25,150
MOM'S AT WORK,
AND I LOST MY KEY.
296
00:26:45,770 --> 00:26:48,647
COME ON. YOU CAN'T
STAY OUT HERE.
297
00:26:48,647 --> 00:26:50,373
THAT-A BOY.
298
00:26:57,662 --> 00:26:59,547
GOOD NIGHT, PAL.
299
00:28:09,973 --> 00:28:11,764
I'VE GOT TO MAKE SURE
300
00:28:11,764 --> 00:28:14,513
YOU LEARN TO LIKE
THE TASTE OF THIS.
301
00:28:14,513 --> 00:28:17,294
AH! COME ON!
OPEN UP!
302
00:28:17,294 --> 00:28:19,276
OPEN UP!
303
00:28:19,276 --> 00:28:21,674
YOU MIGHT
AS WELL EAT IT.
304
00:28:21,674 --> 00:28:24,071
YOU MIGHT AS WELL
EAT IT.
305
00:28:24,071 --> 00:28:26,469
THAT'S ALL
YOU'RE GOING TO GET,
306
00:28:26,469 --> 00:28:28,866
AND NOBODY
BUT ME WILL KNOW
307
00:28:28,866 --> 00:28:30,785
THAT YOU SWALLOWED PORK.
308
00:28:30,785 --> 00:28:34,461
NOW, COME ON!
OPEN YOUR FUCKING MOUTH!
309
00:28:34,461 --> 00:28:35,996
THAT'S RIGHT.
310
00:28:35,996 --> 00:28:37,914
THAT'S RIGHT.
YOU HOLD OUT.
311
00:28:37,914 --> 00:28:40,791
YOU HOLD OUT
A COUPLE MORE
TIMES AROUND,
312
00:28:40,791 --> 00:28:43,668
AND YOU WON'T HAVE
ANY FUCKING TEETH.
313
00:28:43,668 --> 00:28:46,065
COME ON.
JUST A LITTLE BIT.
314
00:28:47,152 --> 00:28:50,604
JUST A LITTLE
BIT AT FIRST.
JUST A LITTLE.
315
00:28:53,034 --> 00:28:57,095
I HEAR THAT HOG GUTS
DON'T SELL SO GOOD
316
00:28:57,095 --> 00:28:59,491
IN MOSLEMIA, HUH?
317
00:29:01,890 --> 00:29:03,808
I THOUGHT
THAT'S FUNNY.
318
00:29:03,808 --> 00:29:06,685
MOSLEMIA.
I MADE THAT UP,
YOU FUCKING FAG!
319
00:29:06,685 --> 00:29:10,840
I THINK
THAT'S FUCKING FUNNY!
320
00:29:15,827 --> 00:29:18,194
I COULD HAVE...
321
00:29:18,194 --> 00:29:20,112
DANNY, THAT YOU?
322
00:29:22,030 --> 00:29:23,948
IT'S NO BIG
FUCKING DEAL.
323
00:29:25,386 --> 00:29:28,263
LET'S HAVE A LITTLE--
FINISH LITTLE BREAKFAST.
324
00:29:28,263 --> 00:29:30,181
COME ON. FINISH BREAKFAST.
325
00:29:40,315 --> 00:29:44,088
HEY! WHO'S THERE?
326
00:29:45,590 --> 00:29:47,508
THAT YOU, GROGAN?
327
00:29:57,098 --> 00:29:58,664
GROGAN?
328
00:30:39,584 --> 00:30:41,502
MR. GROGAN,
YOU REMEMBER ME.
329
00:30:41,502 --> 00:30:43,420
I'M TIM'S MOTHER.
330
00:30:43,420 --> 00:30:45,114
OH, YEAH.
MS. MURPHY.
331
00:30:45,114 --> 00:30:48,247
I'M SORRY.
IT WAS A LATE NIGHT.
332
00:30:48,247 --> 00:30:50,357
I GOT YOUR NOTE.
333
00:30:50,357 --> 00:30:53,713
I HOPE IT WASN'T TOO MUCH
OF AN IMPOSITION.
334
00:30:53,713 --> 00:30:55,983
NO. NOT AT ALL.
COME IN.
335
00:31:00,843 --> 00:31:02,280
HI, MOM.
336
00:31:02,280 --> 00:31:05,157
TIM, YOU BETTER
GO GET READY FOR SCHOOL.
337
00:31:05,157 --> 00:31:07,075
HA HA!
IT'S SATURDAY, MOM.
338
00:31:07,075 --> 00:31:08,291
RIGHT.
339
00:31:08,291 --> 00:31:11,008
I'VE GOT TO GO
BACK TO WORK SOON.
340
00:31:11,008 --> 00:31:13,469
YOU'LL HAVE TO
STAY HOME TODAY.
341
00:31:13,469 --> 00:31:16,346
I WON'T HAVE TIME
TO GET ANOTHER KEY.
342
00:31:16,346 --> 00:31:19,224
THAT'S COOL. I'VE GOT BOOKS
AND VIDEOS.
343
00:31:19,224 --> 00:31:21,590
MAN!
THOSE AIRPLANES!
344
00:31:21,590 --> 00:31:23,668
THEY'RE COOL!
345
00:31:23,668 --> 00:31:25,586
KNOW ANYTHING
ABOUT PLANES?
346
00:31:25,586 --> 00:31:26,545
NO.
347
00:31:26,545 --> 00:31:28,463
I SAW THE BLUE ANGELS
ONCE.
348
00:31:28,463 --> 00:31:31,180
THIS IS THE PLANE
THEY FLY NOW--
349
00:31:31,180 --> 00:31:34,121
THE F-18 HORNET.
350
00:31:34,121 --> 00:31:36,039
I JUST FINISHED
THIS ONE.
351
00:31:36,039 --> 00:31:37,286
CAN I?
352
00:31:37,286 --> 00:31:38,788
SURE.
353
00:31:38,788 --> 00:31:41,698
LIKE TO BUILD
MODELS?
354
00:31:41,698 --> 00:31:43,487
NEVER HAVE.
355
00:31:43,487 --> 00:31:45,886
I'M STARTING
THE F-15 EAGLE.
356
00:31:45,886 --> 00:31:48,026
WOULD YOU
LIKE TO HELP?
357
00:31:48,026 --> 00:31:50,488
YOU MEAN IT?
358
00:31:50,488 --> 00:31:51,991
IN FACT,
359
00:31:51,991 --> 00:31:54,389
HERE'S A KEY
TO MY PLACE,
360
00:31:54,389 --> 00:31:58,225
SO IF I'M NOT HOME...
IF IT'S O.K. WITH YOU.
361
00:31:58,225 --> 00:31:59,663
OH,
ALL RIGHT.
362
00:31:59,663 --> 00:32:00,622
YES!
363
00:32:00,622 --> 00:32:03,020
LET'S GO
AND GET
CLEANED UP.
364
00:32:03,020 --> 00:32:04,938
THANKS,
MR. GROGAN.
365
00:32:10,116 --> 00:32:12,034
HE'S A NICE BOY.
366
00:32:12,034 --> 00:32:13,442
THANK YOU.
367
00:32:13,442 --> 00:32:17,150
I BETTER GO
GET TIM'S BREAKFAST
AND GET SOME SLEEP.
368
00:32:17,150 --> 00:32:20,219
HOW MANY JOBS
DO YOU HAVE?
369
00:32:20,219 --> 00:32:22,041
THREE. ONE'S
ONLY PART-TIME.
370
00:32:22,041 --> 00:32:24,119
IT WAS TOUGH
GETTING INTO
THIS NEIGHBORHOOD.
371
00:32:24,119 --> 00:32:25,877
THANKS AGAIN,
MR. GROGAN.
372
00:32:25,877 --> 00:32:27,763
YOU'RE WELCOME,
AND IT'S DAN.
373
00:32:27,763 --> 00:32:30,576
O.K., AND IT'S KATE.
374
00:32:40,327 --> 00:32:42,245
HE'S HERE,
MR. LUGANNI.
375
00:32:45,122 --> 00:32:47,487
NO. NO. NO.
CARO, I KNOW YOU'RE TOUGH,
376
00:32:47,487 --> 00:32:49,405
BUT THIS TIME
YOU WAIT.
377
00:32:52,667 --> 00:32:54,169
WHAT HAPPENED?
378
00:32:54,169 --> 00:32:57,046
A FLAT TIRE
OR SOME FUCKING THING?
379
00:32:57,046 --> 00:32:58,101
TRAFFIC.
380
00:32:58,101 --> 00:33:00,882
GIVE ME A GOLF CLUB,
WILL YOU, RIG?
381
00:33:00,882 --> 00:33:03,759
YOU GOT A LINE
ON THIS GUY?
382
00:33:03,759 --> 00:33:05,134
JUST THIS.
383
00:33:05,134 --> 00:33:07,052
WHAT THE HELL
IS THAT?
384
00:33:07,052 --> 00:33:08,554
ISLAMIC
MEDALLION.
385
00:33:08,554 --> 00:33:10,472
WHAT IS HE,
AN ARAB?
386
00:33:10,472 --> 00:33:11,848
HE WOULDN'T SAY.
387
00:33:11,848 --> 00:33:13,766
OH, IS THAT SO?
388
00:33:16,226 --> 00:33:18,561
NUMBER 3 IRON--
THAT'S PERFECT.
389
00:33:22,940 --> 00:33:24,858
WHERE ARE THEY?
390
00:33:24,858 --> 00:33:26,776
THE KILL ROOM.
391
00:33:26,776 --> 00:33:28,757
HA HA HA!
THAT'S APPROPRIATE.
392
00:33:31,987 --> 00:33:33,489
NINO.
393
00:33:37,325 --> 00:33:39,243
WHERE THE HELL
IS HE?
394
00:33:40,682 --> 00:33:41,641
NINO!
395
00:33:41,641 --> 00:33:43,559
WHERE IS HE?
396
00:33:47,395 --> 00:33:49,313
MR. LUGANNI.
397
00:33:52,702 --> 00:33:55,228
OH, MOTHER OF GOD!
398
00:34:05,969 --> 00:34:06,928
NINO.
399
00:34:06,928 --> 00:34:09,742
DON'T TOUCH.
400
00:34:09,742 --> 00:34:11,723
NINO,
WHAT CAN I DO?
401
00:34:11,723 --> 00:34:15,176
PLEASE KILL ME.
402
00:34:15,176 --> 00:34:17,126
GROGAN,
DANNY...
403
00:34:17,126 --> 00:34:19,044
PLEASE. WOULD YOU?
404
00:34:19,044 --> 00:34:20,834
NO.
405
00:34:20,834 --> 00:34:23,359
NOT GROGAN.
406
00:34:23,359 --> 00:34:25,501
MARCO.
407
00:34:28,634 --> 00:34:31,032
YOU HAVE
TO DO IT, MARCO.
408
00:34:32,534 --> 00:34:34,613
MARCO...
409
00:34:34,613 --> 00:34:36,050
I'M SORRY.
410
00:34:36,050 --> 00:34:37,426
MARCO...
411
00:34:39,248 --> 00:34:41,134
KILL ME.
412
00:34:41,134 --> 00:34:43,947
NINO, PERDONI MI.
413
00:34:47,879 --> 00:34:50,436
PLEASE, GOD!
FORGIVE ME!
414
00:34:55,071 --> 00:34:57,022
LISTEN TO ME,
GARRET.
415
00:34:57,022 --> 00:34:58,907
THE IDEA
REMAINS THE SAME.
416
00:34:58,907 --> 00:35:03,702
BRING THEM TOGETHER
SO WE CAN TAKE BOTH
DOWN AT ONCE.
417
00:35:03,702 --> 00:35:05,142
MOVE QUIETLY.
418
00:35:05,142 --> 00:35:06,579
NO ATTENTION,
NO SPECTACLE.
419
00:35:06,579 --> 00:35:08,497
YOU FEEL
COMPELLED TO KILL--
420
00:35:08,497 --> 00:35:11,855
NOW, LET ME SEE.
I MUST GET THIS RIGHT--
421
00:35:11,855 --> 00:35:14,252
SIX? NO. NO.
SEVEN. YEAH, SEVEN,
422
00:35:14,252 --> 00:35:15,723
AND I'M PISSED!
423
00:35:15,723 --> 00:35:18,889
GOD DAMN IT, GARRET!
424
00:35:21,381 --> 00:35:23,651
AM I BORING YOU,
GARRET?
425
00:35:23,651 --> 00:35:25,442
THERE WAS A TIME
426
00:35:25,442 --> 00:35:27,360
THAT THEY WALKED
ON LAND.
427
00:35:27,360 --> 00:35:28,319
WHAT?
428
00:35:28,319 --> 00:35:31,260
WHO GIVES A SHIT?
WHAT'S YOUR PROBLEM?
429
00:35:31,260 --> 00:35:33,050
NO PROBLEM.
430
00:35:33,050 --> 00:35:34,936
ANY LINE ON DELANEY?
431
00:35:34,936 --> 00:35:37,941
NO, AND HE CAN'T
CONCERN US NOW.
432
00:35:37,941 --> 00:35:39,859
WHAT ABOUT LUGANNI
AND LACOMBE?
433
00:35:39,859 --> 00:35:41,777
WHAT ABOUT THEM?
434
00:35:41,777 --> 00:35:44,142
WHEN WILL YOU
BRING THEM TOGETHER?
435
00:35:44,142 --> 00:35:47,404
RELAX. IT'S ONLY
BEEN TWO YEARS.
436
00:35:47,404 --> 00:35:52,998
YOU KNOW, YOU REALLY
PISS ME OFF SOMETIMES!
437
00:36:01,342 --> 00:36:03,707
YEAH, BABY.
438
00:36:03,707 --> 00:36:05,145
YEAH.
439
00:36:05,145 --> 00:36:06,999
YOU'RE BEAUTIFUL.
440
00:36:08,022 --> 00:36:10,899
I DON'T HAVE TO
ASK FOR ANYTHING!
441
00:36:10,899 --> 00:36:13,298
I DEMAND!
YOU GOT THAT?
442
00:36:13,298 --> 00:36:16,654
THOSE FRENCH FUCKS
ARE MOVING IN
ON MY TERRITORY!
443
00:36:16,654 --> 00:36:19,531
YOU DON'T NEED
A WAR WITH LACOMBE.
444
00:36:19,531 --> 00:36:22,408
WITH THESE IRANIANS,
YOU NEED IT EVEN LESS.
445
00:36:22,408 --> 00:36:25,285
YOU KNOW WHAT HAPPENED
TO THE LAST MOTHERFUCKER
446
00:36:25,285 --> 00:36:27,907
WHO TOLD ME
WHAT I DIDN'T NEED?
447
00:36:27,907 --> 00:36:30,784
THE CORONER HAD TO
CUT HIS STOMACH OPEN
448
00:36:30,784 --> 00:36:33,981
TO FIND ENOUGH TEETH
FOR AN I.D.
449
00:36:33,981 --> 00:36:36,219
SOMETHING ELSE
YOU WANT TO SAY?
450
00:36:36,219 --> 00:36:38,616
I'M TOO SCARED TO TALK.
451
00:36:38,616 --> 00:36:41,493
THAT'S WHAT I LIKE
ABOUT YOU, GROGAN.
452
00:36:41,493 --> 00:36:44,147
NOT AFRAID TO TELL ME
WHAT YOU THINK.
453
00:36:45,489 --> 00:36:47,407
WAIT A MINUTE.
454
00:36:49,325 --> 00:36:52,362
I GREW UP
ON THE STREETS, TOO.
455
00:36:52,362 --> 00:36:54,760
I NEVER LEARNED
HOW TO NEGOTIATE,
456
00:36:54,760 --> 00:36:57,637
AND THIS IS ABOUT
AS MUCH EXPLAINING
457
00:36:57,637 --> 00:37:00,354
AS I'VE EVER DONE.
458
00:37:01,793 --> 00:37:03,711
APOLOGY ACCEPTED,
MARCO.
459
00:37:07,067 --> 00:37:08,346
ASSHOLE.
460
00:37:23,371 --> 00:37:26,792
20, 40, 80.
461
00:37:26,792 --> 00:37:30,628
17,000.
4. 5. 2.
462
00:37:30,628 --> 00:37:32,067
THAT'S IT.
463
00:37:32,067 --> 00:37:34,464
GOOD STUFF.
THAT'S ALMOST 40 GRAND.
464
00:37:34,464 --> 00:37:37,341
THANK YOU FOR BUYING
LUGANNI BEEF.
465
00:37:38,780 --> 00:37:40,219
HERE'S YOUR RECEIPT.
466
00:37:40,219 --> 00:37:43,096
TRY NOT TO LOSE
THIS ONE, O.K.?
467
00:37:43,096 --> 00:37:45,973
OH, AND HERE'S
A COUPLE OF TICKETS
468
00:37:45,973 --> 00:37:48,370
TO THE BASKETBALL GAME
TOMORROW NIGHT.
469
00:37:48,370 --> 00:37:50,288
MR. LUGANNI'S
COMPLIMENTS.
470
00:37:51,727 --> 00:37:54,125
HAVE A GOOD WEEKEND,
YOU GUYS.
471
00:37:54,125 --> 00:37:57,002
YOU'RE DOING
A HELL OF A JOB.
472
00:37:57,002 --> 00:37:58,920
HEY. TAKE CARE,
BRUNO.
473
00:38:03,715 --> 00:38:05,633
HEY.
WHAT AN ASSHOLE.
474
00:38:05,633 --> 00:38:06,721
YEAH.
475
00:38:06,721 --> 00:38:09,309
WE'RE AHEAD OF SCHEDULE.
LET'S GRAB SOME LUNCH.
476
00:38:09,309 --> 00:38:10,715
HOW ABOUT
SOME CHINESE?
477
00:38:10,715 --> 00:38:12,027
NAH.
478
00:38:12,027 --> 00:38:13,913
COME ON.
479
00:38:13,913 --> 00:38:16,087
WHAT THE FUCK?
480
00:38:16,087 --> 00:38:18,484
GENTLEMEN, YOUR WEAPONS
AND THE BRIEFCASES
481
00:38:18,484 --> 00:38:20,498
ON THE GROUND,
482
00:38:20,498 --> 00:38:22,416
THEN THREE STEPS BACK.
483
00:38:22,416 --> 00:38:25,133
DO YOU HAVE DIFFICULTY
WITH THAT?
484
00:38:25,133 --> 00:38:28,298
DO YOU KNOW WHO
WE WORK FOR, MAN?
485
00:38:28,298 --> 00:38:29,833
YOU PULL THIS--
486
00:38:33,445 --> 00:38:36,322
WHATEVER YOU WANT, MAN.
IT AIN'T MY MONEY.
487
00:38:36,322 --> 00:38:38,305
OPEN YOUR COAT,
PLEASE.
488
00:38:38,305 --> 00:38:39,646
SLOWLY.
489
00:38:45,849 --> 00:38:48,278
UNFORTUNATELY YOUR FRIEND
490
00:38:48,278 --> 00:38:50,196
WAS NOT AS UNDERSTANDING.
491
00:38:50,196 --> 00:38:53,744
WE HAVE RELIEVED YOUR VEHICLE
OF ITS RICH CARGO.
492
00:38:53,744 --> 00:38:56,079
IT WAS
OUR ONLY CONCERN.
493
00:38:56,079 --> 00:38:58,604
YOU ARE FREE TO GO
494
00:38:58,604 --> 00:39:00,042
IN GOOD HEALTH.
495
00:39:00,042 --> 00:39:01,481
DRIVE SAFELY.
496
00:39:41,984 --> 00:39:43,902
I'LL KICK
YOUR BLACK ASS!
497
00:39:43,902 --> 00:39:46,301
SOONER OR LATER,
I'LL GET YOU!
498
00:39:46,301 --> 00:39:47,738
JUST ABOUT, BO.
499
00:39:47,738 --> 00:39:52,119
YOU'VE GOT TO CATCH THE COON
BEFORE YOU CAN SKIN HIM.
500
00:40:11,939 --> 00:40:13,857
HOW ARE YOU
DOING, TIGER?
501
00:40:13,857 --> 00:40:16,734
OH. UM, GREAT.
502
00:40:16,734 --> 00:40:19,195
MODEL'S
COMING ALONG FINE.
503
00:40:20,634 --> 00:40:22,552
BEEN AT IT
AWHILE?
504
00:40:22,552 --> 00:40:25,430
UH, A LITTLE WHILE.
505
00:40:25,430 --> 00:40:26,867
YEAH.
506
00:40:35,979 --> 00:40:37,993
YOU SOUND
A LITTLE FRAZZLED.
507
00:40:37,993 --> 00:40:40,390
EVERYTHING
GOING ALL RIGHT
AT SCHOOL?
508
00:40:40,390 --> 00:40:41,445
SURE.
509
00:40:52,761 --> 00:40:53,720
JUICE?
510
00:40:55,319 --> 00:40:57,205
NO. NO, THANK YOU.
511
00:41:02,161 --> 00:41:05,997
YOU KNOW, I USED TO HAVE
SOME REAL BAD DAYS
512
00:41:05,997 --> 00:41:07,915
WHEN I WENT TO SCHOOL.
513
00:41:07,915 --> 00:41:10,312
YOU? WAS SCHOOL
HARD FOR YOU?
514
00:41:10,312 --> 00:41:14,787
NOT SO MUCH THE CLASSES,
JUST OTHER THINGS.
515
00:41:14,787 --> 00:41:17,058
WHAT KIND
OF OTHER THINGS?
516
00:41:17,058 --> 00:41:19,455
WELL, JUST KIDS' STUFF.
517
00:41:19,455 --> 00:41:22,843
KIDS' STUFF?
LIKE WHAT?
518
00:41:22,843 --> 00:41:26,201
WHEN I WAS YOUR AGE,
MAYBE A LITTLE OLDER,
519
00:41:26,201 --> 00:41:28,598
I WENT TO SCHOOL
IN ARIZONA
520
00:41:28,598 --> 00:41:31,731
THAT WAS MOSTLY INDIAN KIDS
FROM THE RESERVATION.
521
00:41:31,731 --> 00:41:34,128
THERE WAS ONE
BIG INDIAN KID
522
00:41:34,128 --> 00:41:37,325
WHO DIDN'T LIKE ME,
SO HE'D CHASE ME HOME.
523
00:41:37,325 --> 00:41:39,115
WHAT DID YOU DO?
524
00:41:39,115 --> 00:41:42,952
THERE WAS THIS MAN
WHO WORKED IN THIS GAS STATION
525
00:41:42,952 --> 00:41:45,349
THAT I HAD TO RUN BY,
526
00:41:45,349 --> 00:41:48,226
AND HE'D WATCH ME
BEING CHASED EVERY DAY.
527
00:41:48,226 --> 00:41:51,231
FINALLY, I GUESS
HE COULDN'T
TAKE IT ANYMORE,
528
00:41:51,231 --> 00:41:54,524
AND ONE DAY,
HE MAKES ME
FACE THIS KID.
529
00:41:54,524 --> 00:41:57,401
HE SAID THAT
RUNNING FROM YOUR FEAR
530
00:41:57,401 --> 00:42:00,662
IS MORE PAINFUL
THAN FACING IT.
531
00:42:00,662 --> 00:42:04,307
YOU KNOW, HE WAS RIGHT,
AND I'VE NEVER RUN SINCE.
532
00:42:04,307 --> 00:42:08,621
TIMMY, IT WASN'T SO MUCH
THAT THIS KID DIDN'T LIKE ME.
533
00:42:08,621 --> 00:42:11,467
HE DIDN'T EVEN KNOW ME.
534
00:42:12,970 --> 00:42:17,541
IT WAS THE FACT
THAT MY HAIR WAS TOO LIGHT,
535
00:42:17,541 --> 00:42:19,683
MY EYES
WEREN'T DARK ENOUGH,
536
00:42:19,683 --> 00:42:23,039
MY SKIN WAS TOO PALE.
537
00:42:23,039 --> 00:42:26,076
IT WAS THE DIFFERENCES
HE DIDN'T LIKE.
538
00:42:26,076 --> 00:42:29,242
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M TRYING TO SAY?
539
00:42:29,242 --> 00:42:30,712
YEAH...
540
00:42:32,150 --> 00:42:35,666
BUT WHAT IF THE KID
IS REALLY BIG?
541
00:42:39,343 --> 00:42:40,878
THIS BIG?
542
00:42:42,156 --> 00:42:43,435
THIS BIG?
543
00:42:44,714 --> 00:42:46,696
HELP ME
WITH THIS TABLE.
544
00:42:49,413 --> 00:42:51,331
GRAB DOWN THERE.
545
00:42:54,208 --> 00:42:56,126
I'M GOING
TO SHOW YOU
546
00:42:56,126 --> 00:42:58,524
A COUPLE THINGS
THAT MAY HELP.
547
00:42:58,524 --> 00:43:00,442
MOST PEOPLE
ARE RIGHT-HANDED,
548
00:43:00,442 --> 00:43:03,319
SO THEY TRY TO SWING
THEIR BEST HAND.
549
00:43:03,319 --> 00:43:06,196
NOW, IF YOU
FACE THE PERSON
STRAIGHT ON,
550
00:43:06,196 --> 00:43:08,594
THERE'S TOO MANY
AREAS TO STRIKE,
551
00:43:08,594 --> 00:43:11,055
SO YOU'RE GOING
TO TURN SIDEWAYS.
552
00:43:11,055 --> 00:43:14,412
PUT YOUR LEFT FOOT OUT,
TURN YOUR RIGHT FOOT.
553
00:43:14,412 --> 00:43:16,330
NOW YOUR HANDS
COME UP.
554
00:43:16,330 --> 00:43:18,249
RIGHT HERE,
KEEPING THEM
RELAXED.
555
00:43:18,249 --> 00:43:20,167
THIS IS
YOUR BLOCKING HAND.
556
00:43:20,167 --> 00:43:22,563
IF I THROW
THAT RIGHT HAND,
557
00:43:22,563 --> 00:43:24,481
YOU COME ACROSS,
BLOCKING IT.
558
00:43:24,481 --> 00:43:26,880
HERE. THEN YOU'RE
GOING TO PUNCH.
559
00:43:26,880 --> 00:43:28,798
DON'T BRING IT BACK.
560
00:43:28,798 --> 00:43:30,716
PUNCH STRAIGHT IN
FROM HERE,
561
00:43:30,716 --> 00:43:32,634
BRINGING
THE LEFT HAND BACK.
562
00:43:32,634 --> 00:43:34,552
YOU'RE AIMING
RIGHT HERE.
563
00:43:34,552 --> 00:43:36,470
THAT'S
THE SOLAR PLEX.
564
00:43:36,470 --> 00:43:38,388
THAT'S WHERE
YOU'RE AIMING FOR.
565
00:43:38,388 --> 00:43:41,265
AS I BRING
THE RIGHT HAND
AROUND,
566
00:43:41,265 --> 00:43:43,184
BLOCK
AND THEN PUNCH,
567
00:43:43,184 --> 00:43:45,580
AIMING RIGHT FOR
MY SOLAR PLEX,
568
00:43:45,580 --> 00:43:47,020
RIGHT THERE.
569
00:43:47,020 --> 00:43:48,938
ALL RIGHT.
TRY THAT.
570
00:43:48,938 --> 00:43:50,856
BLOCK. PUNCH.
GOOD.
571
00:43:50,856 --> 00:43:52,293
TRY THAT AGAIN.
572
00:43:52,293 --> 00:43:54,212
REALLY DRIVE IT
IN THERE.
573
00:43:54,212 --> 00:43:56,130
BLOCK. PUNCH.
THERE YOU GO.
574
00:43:56,130 --> 00:43:57,888
THAT'S GOOD.
575
00:44:35,036 --> 00:44:37,720
WHEN I CALL YOU
TIGER NOW,
576
00:44:37,720 --> 00:44:39,511
I'M GOING TO MEAN IT.
577
00:44:48,941 --> 00:44:50,859
AM I INTERRUPTING
SOMETHING?
578
00:44:54,824 --> 00:44:56,326
HI THERE.
579
00:44:56,326 --> 00:44:57,285
HI.
580
00:44:57,285 --> 00:44:59,363
I'M CHRISTINE.
581
00:44:59,363 --> 00:45:00,737
I'M TIM.
582
00:45:00,737 --> 00:45:03,647
BETTER GET HOME
NOW, TIM.
583
00:45:05,309 --> 00:45:06,748
YEAH.
584
00:45:06,748 --> 00:45:10,104
I GUESS MOM WILL BE
COMING HOME SOON.
585
00:45:12,981 --> 00:45:13,940
TIM.
586
00:45:13,940 --> 00:45:16,338
WE'LL PRACTICE
SOME MORE LATER, O.K.?
587
00:45:16,338 --> 00:45:18,256
THANKS, MR. GROGAN.
588
00:45:18,256 --> 00:45:21,292
I WON'T FORGET
WHAT YOU TAUGHT ME.
589
00:45:21,292 --> 00:45:23,210
THAT'S A NICE BOY.
590
00:45:23,210 --> 00:45:26,088
I DIDN'T THINK
YOU LIKED NICE BOYS,
591
00:45:26,088 --> 00:45:27,623
JUST BIG ONES.
592
00:45:31,203 --> 00:45:34,080
MARCO WANTS YOU
TO GO TO VANCOUVER
593
00:45:34,080 --> 00:45:35,870
AND SEE LACOMBE.
594
00:45:35,870 --> 00:45:37,788
WHAT CHANGED
HIS MIND?
595
00:45:37,788 --> 00:45:41,050
TWO PICKUP MEN,
596
00:45:41,050 --> 00:45:43,191
A LOT OF MONEY...
597
00:45:43,191 --> 00:45:44,630
IRANIANS...
598
00:45:47,986 --> 00:45:49,425
AND YOU.
599
00:45:50,863 --> 00:45:52,782
WHY DIDN'T YOU CALL?
600
00:45:52,782 --> 00:45:56,618
OR DID YOU
JUST HAPPEN TO BE
IN THE NEIGHBORHOOD?
601
00:45:56,618 --> 00:45:59,047
YOU KNOW WHY I'M HERE,
602
00:45:59,047 --> 00:46:01,924
AND YOU'RE AN ASSHOLE
FOR SAYING THAT.
603
00:46:01,924 --> 00:46:04,545
IS THAT
A PROFESSIONAL
OPINION?
604
00:46:04,545 --> 00:46:06,463
DOES MY OPINION MATTER?
605
00:46:06,463 --> 00:46:07,903
NOT REALLY.
606
00:46:09,661 --> 00:46:12,090
I'VE JEOPARDIZED
MY POSITION WITH MARCO
607
00:46:12,090 --> 00:46:14,008
BY HAVING
THIS RELATIONSHIP,
608
00:46:14,008 --> 00:46:16,214
AND YOU TREAT ME
LIKE SHIT.
609
00:46:16,214 --> 00:46:19,411
THEN STOP BRINGING
YOUR ASS OVER HERE.
610
00:46:19,411 --> 00:46:21,776
YOU SON OF A BITCH!
611
00:48:57,108 --> 00:48:59,985
AH, MONSIEUR GROGAN,
I'M SIMON NANTEL.
612
00:48:59,985 --> 00:49:02,384
MONSIEUR LACOMBE
IS EXPECTING YOU.
613
00:49:02,384 --> 00:49:04,302
AH. MAY I?
614
00:49:04,302 --> 00:49:06,380
SURE. WHY NOT?
615
00:49:08,138 --> 00:49:10,056
PLEASE COME WITH ME.
616
00:49:36,429 --> 00:49:38,827
MONSIEUR GROGAN,
IS IT?
617
00:49:38,827 --> 00:49:40,265
THAT'S RIGHT.
618
00:49:40,265 --> 00:49:43,142
REPRESENTING
MONSIEUR LUGANNI.
619
00:49:43,142 --> 00:49:45,060
THAT'S RIGHT.
620
00:49:46,500 --> 00:49:49,855
WELL, SIMON, I DON'T CATCH
THE ODOR OF OREGANO
621
00:49:49,855 --> 00:49:51,933
WE EXPECTED.
622
00:49:51,933 --> 00:49:53,916
COULD IT BE,
MONSIEUR GROGAN,
623
00:49:53,916 --> 00:49:56,697
THAT YOU'VE REACHED
A HIGHER SCALE
624
00:49:56,697 --> 00:49:59,063
THAN THE OILY
ANTHROPOID YOU SERVE?
625
00:49:59,063 --> 00:50:01,908
MARCO'S BEEN CALLED
A LOT OF THINGS,
626
00:50:01,908 --> 00:50:03,410
NEVER THAT.
627
00:50:03,410 --> 00:50:06,608
BUT I'M NOT HERE
TO DISCUSS EVOLUTION.
628
00:50:06,608 --> 00:50:09,421
OH, I SEE.
629
00:50:10,987 --> 00:50:12,425
YOU AND MARCO
630
00:50:12,425 --> 00:50:14,823
ARE WASTING
VALUABLE RESOURCES
FIGHTING EACH OTHER.
631
00:50:14,823 --> 00:50:17,220
AN ALLIANCE WOULD BE
MORE PROFITABLE.
632
00:50:17,220 --> 00:50:18,882
OH, AN ECONOMIST.
633
00:50:18,882 --> 00:50:20,673
HOW NICE.
634
00:50:20,673 --> 00:50:22,591
POOLING
YOUR FAR EASTERN
SUPPLIERS
635
00:50:22,591 --> 00:50:23,934
IS THE BEGINNING.
636
00:50:23,934 --> 00:50:26,363
MARCO WILL MEET YOU
IN VANCOUVER
637
00:50:26,363 --> 00:50:27,930
IF YOU'RE
INTERESTED.
638
00:50:27,930 --> 00:50:30,135
I'M NOT.
639
00:50:30,135 --> 00:50:31,574
ANOTHER FACTOR, THEN.
640
00:50:31,574 --> 00:50:34,260
AN IRANIAN GROUP
IS MOVING INTO SEATTLE.
641
00:50:34,260 --> 00:50:35,698
AN ALLIANCE--
642
00:50:35,698 --> 00:50:37,104
THAT'S LUGANNI'S PROBLEM.
643
00:50:37,104 --> 00:50:39,055
THEY WILL
MOVE NORTH.
644
00:50:39,055 --> 00:50:41,357
THAT DOESN'T CONCERN ME.
645
00:50:41,357 --> 00:50:43,914
WHY DID YOU AGREE
TO SEE ME?
646
00:50:43,914 --> 00:50:46,375
SO YOU COULD CARRY
A PERSONAL MESSAGE
647
00:50:46,375 --> 00:50:48,710
BACK TO THAT
GARLIC-BREATHED PIG.
648
00:50:48,710 --> 00:50:52,130
I HAVE MOVED SOUTH,
AND I WILL STAY SOUTH!
649
00:50:52,130 --> 00:50:55,007
LUGANNI'S TOO WEAK
TO PUSH ME OUT,
650
00:50:55,007 --> 00:50:57,884
AND SHOULD HE, YOU,
OR THESE IRANIANS
651
00:50:57,884 --> 00:51:00,281
EVER DECIDE TO COME
INTO VANCOUVER,
652
00:51:00,281 --> 00:51:03,158
I WILL PERSONALLY WRITE
ANDRE LACOMBE'S NAME
653
00:51:03,158 --> 00:51:06,068
ON ALL
YOUR SNOWY GRAVES...
654
00:51:07,186 --> 00:51:09,201
WITH PISS.
655
00:51:09,201 --> 00:51:12,301
GOOD-BYE,
MONSIEUR GROGAN.
656
00:51:21,860 --> 00:51:23,778
YOU MISSED ONE.
657
00:51:30,203 --> 00:51:32,122
IT MAY BE
YOUR HANDWRITING,
658
00:51:32,122 --> 00:51:34,935
BUT IT WILL
HAVE TO BE HIS DICK.
659
00:51:52,837 --> 00:51:55,554
HOW DID YOUR MEETING
GO WITH LACOMBE?
660
00:51:55,554 --> 00:51:57,888
I WOULDN'T
CALL IT A MEETING.
661
00:51:57,888 --> 00:51:59,262
WHY?
WHAT HAPPENED?
662
00:51:59,262 --> 00:52:01,180
WOULD YOU
LIKE A MENU?
663
00:52:01,180 --> 00:52:02,556
NO, THANKS.
664
00:52:02,556 --> 00:52:05,433
TELL ME IF YOU
CHANGE YOUR MIND.
665
00:52:05,433 --> 00:52:06,519
SURE.
666
00:52:06,519 --> 00:52:08,181
WELL,
WHAT HAPPENED?
667
00:52:08,181 --> 00:52:11,059
HE JUST SAID AND DID
THE WRONG THING.
668
00:52:11,059 --> 00:52:13,457
WHAT THE HELL
DOES THAT MEAN?
669
00:52:13,457 --> 00:52:16,430
I'LL HAVE TO TEACH
MR. LACOMBE A LESSON.
670
00:52:16,430 --> 00:52:20,585
BY LESSON I HOPE
YOU DON'T MEAN
MORE DEAD BODIES.
671
00:52:20,585 --> 00:52:22,120
MAYBE.
672
00:52:22,120 --> 00:52:23,462
WHAT WILL YOU DO?
673
00:52:23,462 --> 00:52:25,444
YOU'LL HEAR ABOUT IT.
674
00:53:54,156 --> 00:53:55,818
WHO ARE YOU?
675
00:53:55,818 --> 00:53:57,256
THAT DOESN'T
MATTER.
676
00:53:58,215 --> 00:53:59,718
WHAT DOES MATTER...
677
00:53:59,718 --> 00:54:01,092
[DING DING]
678
00:54:01,092 --> 00:54:04,450
IS MONSIEUR LACOMBE
SENT ME TO GIVE YOU ADVICE.
679
00:54:04,450 --> 00:54:06,016
JUST YOU?
680
00:54:06,016 --> 00:54:09,277
I DON'T SEE ANYONE
ELSE AROUND.
681
00:54:09,277 --> 00:54:13,209
MR. LACOMBE SAID
FOR ME TO TELL...
682
00:54:13,209 --> 00:54:15,127
YOU, UM...
CAMEL JOCKEYS
683
00:54:15,127 --> 00:54:17,716
THAT IF YOU
FUCK WITH HIM,
684
00:54:17,716 --> 00:54:19,826
HE'LL
CUT OFF YOUR BALLS
685
00:54:19,826 --> 00:54:22,671
AND STICK THEM
UP YOUR ASS.
686
00:54:26,347 --> 00:54:29,289
YOU GUYS
EAT THIS SHIT?
687
00:54:32,581 --> 00:54:34,627
YOU'RE A DEAD MAN.
688
00:54:34,627 --> 00:54:36,545
I'M NOT
AFRAID TO DIE.
689
00:54:36,545 --> 00:54:37,536
ARE YOU?
690
00:54:37,536 --> 00:54:38,782
NO.
691
00:54:38,782 --> 00:54:41,117
ALLAH PROTECTS US.
692
00:54:42,395 --> 00:54:44,729
WELL, THEN,
THIS SHOULDN'T HURT.
693
00:54:46,231 --> 00:54:47,766
OR THIS.
694
00:55:05,412 --> 00:55:08,289
THIS IS JUST A WARNING
FROM MR. LACOMBE.
695
00:55:08,289 --> 00:55:10,687
YOU ARE
FUCKING DEAD.
696
00:55:10,687 --> 00:55:13,084
YOU ALREADY SAID THAT.
697
00:55:24,113 --> 00:55:26,511
YOU!
698
00:55:26,511 --> 00:55:28,813
FUCK! MOTHERFUCK!
699
00:55:33,800 --> 00:55:35,718
DROP DEAD.
700
00:56:32,269 --> 00:56:33,708
BONJOUR.
701
00:56:33,708 --> 00:56:37,672
MADAME LACOMBE,
SO GOOD TO SEE YOU.
702
00:56:37,672 --> 00:56:42,883
SIMON, ANDRE NEVER DISCUSSES
HIS BUSINESS WITH ME.
703
00:56:42,883 --> 00:56:45,760
I KNOW YOU CAN'T,
EITHER, BUT...
704
00:56:45,760 --> 00:56:47,678
SOMETHING IS WRONG
705
00:56:47,678 --> 00:56:49,148
OR GOING WRONG.
706
00:56:49,148 --> 00:56:50,810
HE SEEMS SO DISTANT.
707
00:56:50,810 --> 00:56:54,167
EVEN WITH THE GIRLS.
IT'S JUST NOT LIKE HIM.
708
00:56:54,167 --> 00:56:55,351
WELL,
709
00:56:55,351 --> 00:56:57,269
BEING HERE AT
THE COUNTRY RETREAT,
710
00:56:57,269 --> 00:57:00,146
WHERE HE FEELS SAFE,
AND NOW YOU'RE HERE,
711
00:57:00,146 --> 00:57:01,583
HE'LL BE FINE.
712
00:57:03,055 --> 00:57:05,932
THANK GOD THE WEEKEND
HAS OFFICIALLY BEGUN.
713
00:57:05,932 --> 00:57:08,329
I THOUGHT IT WOULD
NEVER ARRIVE.
714
00:57:09,832 --> 00:57:14,244
OH, ANDRE,
YOU LOOK TIRED,
715
00:57:14,244 --> 00:57:17,057
AND YOU PROMISED
TO TAKE US ALL SHOPPING.
716
00:57:17,057 --> 00:57:18,879
IN A MOMENT
OF WEAKNESS.
717
00:57:18,879 --> 00:57:22,459
THE SHOPPING COULD WAIT.
WHAT DO YOU THINK?
718
00:57:22,459 --> 00:57:24,377
WELL,
IT'S FINE WITH ME,
719
00:57:24,377 --> 00:57:27,573
BUT YOU HAVE
TO DEAL WITH THEM.
720
00:57:31,730 --> 00:57:33,808
OH, WELL,
I'M DOOMED.
721
00:57:35,246 --> 00:57:38,123
WELL, GO AHEAD, THEN.
I'LL BE BACK SHORTLY.
722
00:57:38,123 --> 00:57:41,000
I HAVE TO DO THIS
WHILE I'M INSPIRED.
723
00:57:43,398 --> 00:57:45,061
COME ON, GIRLS.
724
00:57:46,276 --> 00:57:48,513
SIMON, FOR NOW,
725
00:57:48,513 --> 00:57:50,911
I NEED A BIT
OF SOLITUDE.
726
00:57:50,911 --> 00:57:53,948
INFORM MY ESCORTS
OF THAT.
727
00:57:58,263 --> 00:58:01,140
GIVE HIM SOME ROOM,
BUT KEEP HIM IN SIGHT.
728
00:59:16,490 --> 00:59:19,111
JACQUES,
ARE YOU THERE?
729
00:59:23,681 --> 00:59:25,121
VOYONS.
730
00:59:53,987 --> 00:59:56,257
MONSIEUR LACOMBE!
WHAT IS IT?
731
01:00:21,288 --> 01:00:22,950
MR. LACOMBE.
732
01:00:22,950 --> 01:00:24,676
MR. LACOMBE.
733
01:00:27,107 --> 01:00:29,025
LOOK UP, MR. LACOMBE.
734
01:00:31,742 --> 01:00:33,371
YOU SEE?
735
01:00:33,371 --> 01:00:35,067
YOU SEE?
736
01:00:35,067 --> 01:00:37,656
OH, NO!
737
01:00:37,656 --> 01:00:39,574
PLEASE! PLEASE!
738
01:00:41,492 --> 01:00:43,410
ANYTHING! PLEASE!
739
01:00:59,714 --> 01:01:03,357
THIS IS ONLY A WARNING,
MR. LACOMBE.
740
01:01:19,054 --> 01:01:21,291
SIMON!
741
01:01:24,712 --> 01:01:25,832
SIMON!
742
01:01:29,028 --> 01:01:30,946
MONSIEUR LACOMBE!
743
01:01:36,221 --> 01:01:38,650
MY GOD!
WHAT HAS HAPPENED?
744
01:01:38,650 --> 01:01:41,975
CALL SEATTLE.
GET LUGANNI.
745
01:01:57,128 --> 01:02:01,156
ARE YOU GOING TO HIDE BEHIND HIM,
YOU CHICKEN?
746
01:02:01,156 --> 01:02:02,690
ALL RIGHT, BO.
747
01:02:02,690 --> 01:02:04,800
SKIN THAT COONSHIT!
748
01:02:07,039 --> 01:02:10,234
WHATEVER YOU DECIDE,
IT'S O.K. WITH ME.
749
01:02:21,456 --> 01:02:23,597
ALL RIGHT, BO.
750
01:02:37,983 --> 01:02:39,646
GET UP!
751
01:02:42,203 --> 01:02:45,080
GOD DAMN IT, BO!
KICK HIS ASS!
752
01:02:45,080 --> 01:02:46,614
GET UP!
753
01:02:48,405 --> 01:02:49,843
SO I SLIPPED.
754
01:02:49,843 --> 01:02:52,464
NOW I'LL REALLY
KICK YOUR ASS.
755
01:03:01,160 --> 01:03:02,438
O.K. O.K.
756
01:03:02,438 --> 01:03:04,517
THAT'S IT.
THAT'S IT.
757
01:03:04,517 --> 01:03:06,211
THERE YOU GO.
O.K.
758
01:03:06,211 --> 01:03:08,896
SON OF A BITCH.
759
01:03:08,896 --> 01:03:10,335
YOU'RE ALL RIGHT.
760
01:03:10,335 --> 01:03:12,285
NOW, YOU TWO
SHAKE HANDS.
761
01:03:12,285 --> 01:03:15,162
WHAT THE HELL'S
THE MATTER WITH YOU, HUH?
762
01:03:15,162 --> 01:03:16,953
AIN'T YOU LEARNED
NOTHING, HUH?
763
01:03:16,953 --> 01:03:18,454
YOU'RE FIGHTIN'
LIKE A GODDAMN GIRL!
764
01:03:18,454 --> 01:03:19,830
WHAT'S THE MATTER?
765
01:03:19,830 --> 01:03:21,492
YOU SISSY!
766
01:03:21,492 --> 01:03:22,930
NOW, GET INSIDE!
767
01:03:22,930 --> 01:03:26,383
YOU AIN'T SEEN NOTHING,
YOU LITTLE PECKERHEAD!
768
01:03:26,383 --> 01:03:28,301
TIM, GO ON IN.
769
01:03:28,301 --> 01:03:29,771
I'M SORRY!
770
01:03:29,771 --> 01:03:31,178
SHUT UP!
771
01:03:31,178 --> 01:03:34,439
YOU FIGHT LIKE
A GODDAMN SISSY!
772
01:03:35,877 --> 01:03:37,316
OW! I'M SORRY!
773
01:03:37,316 --> 01:03:38,754
SHUT UP!
774
01:03:40,673 --> 01:03:42,111
WELL, WELL, WELL.
775
01:03:42,111 --> 01:03:44,444
WHAT THE HELL
DO YOU WANT,
776
01:03:44,444 --> 01:03:45,787
NIGGER LOVER?
777
01:04:20,600 --> 01:04:22,678
WHERE ARE YOU?
778
01:04:27,730 --> 01:04:29,008
HELLO.
779
01:04:29,008 --> 01:04:31,406
DANNY, SOMETHING
IMPORTANT HAS COME UP.
780
01:04:31,406 --> 01:04:34,283
I DON'T WANT TO TALK
OVER THE PHONE.
781
01:04:34,283 --> 01:04:37,192
I'LL BE THERE
IN HALF AN HOUR.
782
01:04:37,192 --> 01:04:38,822
CHRISTINE?
783
01:05:24,601 --> 01:05:27,606
COME ON!
MOVE IT!
784
01:05:58,422 --> 01:05:59,861
HEY, GOOMBAH.
785
01:05:59,861 --> 01:06:03,218
YOU LOOK LIKE YOU WERE
EXPECTING SOMEBODY ELSE.
786
01:06:03,218 --> 01:06:05,296
I WAS.
787
01:06:07,822 --> 01:06:10,410
WELL, WHAT'S THE MATTER
WITH US?
788
01:06:12,393 --> 01:06:13,830
WRONG
PLUMBING.
789
01:06:13,830 --> 01:06:15,748
HA HA! THIS GUY, HUH?
790
01:06:15,748 --> 01:06:18,147
A SENSE OF HUMOR,
OR WHAT?
791
01:06:20,321 --> 01:06:21,983
DANNY BOY,
792
01:06:21,983 --> 01:06:24,860
YOU'VE BEEN WITH ME
TWO YEARS NOW, RIGHT?
793
01:06:24,860 --> 01:06:27,257
FIRST TIME
I EVER BEEN HERE.
794
01:06:27,257 --> 01:06:29,655
WHAT ARE YOU
DOING HERE, MARCO?
795
01:06:29,655 --> 01:06:33,011
WELL, JUST WANT TO SEE
HOW YOU LIVE.
796
01:06:33,011 --> 01:06:36,847
LOOKS TO ME LIKE
I'M NOT PAYING YOU ENOUGH, HUH?
797
01:06:38,287 --> 01:06:41,642
YEAH, BABY, YOU NEED
A RAISE, DANNY, HUH?
798
01:06:44,456 --> 01:06:46,726
YOUR DATE...
SHE'S LATE, HUH?
799
01:06:46,726 --> 01:06:48,932
AREN'T THEY ALWAYS?
800
01:06:48,932 --> 01:06:53,151
YEAH. YOU CAN'T DEPEND
ON THEM WORTH A SHIT.
801
01:06:55,069 --> 01:06:57,020
WOULD YOU LIKE
SOME PASTA?
802
01:06:57,020 --> 01:06:58,427
A LITTLE VINO?
803
01:06:58,427 --> 01:07:00,409
COME HAVE
LUNCH WITH US.
804
01:07:00,409 --> 01:07:02,678
I BETTER
WAIT HERE
805
01:07:02,678 --> 01:07:04,596
IN CASE
SHE SHOWS UP.
806
01:07:04,596 --> 01:07:06,099
FUCK HER!
807
01:07:06,099 --> 01:07:10,894
YOU CAN'T LET THESE WOMEN THINK
THEY CAN WALK ALL OVER YOU.
808
01:07:10,894 --> 01:07:13,291
SHE'LL KNOW BETTER
FOR NEXT TIME.
809
01:07:13,291 --> 01:07:14,795
COME ON.
810
01:07:14,795 --> 01:07:17,672
LET'S GET
THE HELL OUT OF HERE.
811
01:07:17,672 --> 01:07:19,045
I'M STARVING.
812
01:07:38,226 --> 01:07:40,144
HEY, MR. GROGAN,
YOU HOME?
813
01:07:44,939 --> 01:07:46,379
MOVE
THAT TARP.
814
01:07:46,379 --> 01:07:47,816
RIGHT.
815
01:07:59,805 --> 01:08:01,275
GROGAN,
816
01:08:01,275 --> 01:08:04,600
LIFE'S JUST FULL
OF SURPRISES, HUH?
817
01:08:44,752 --> 01:08:46,254
EASY, PAL.
818
01:08:48,589 --> 01:08:50,507
I WANT YOU TO NOTICE
819
01:08:50,507 --> 01:08:53,351
THAT LITTLE RED DOT
OVER HIS HEART
820
01:08:53,351 --> 01:08:56,549
AND LOOK AT MY IRANIAN
FRIEND ON THE ROOFTOP.
821
01:09:00,640 --> 01:09:03,198
HE CAN'T MISS.
822
01:09:03,198 --> 01:09:06,011
SWEET, HUH?
THEY WORK FOR ME.
823
01:09:06,011 --> 01:09:08,568
AND YOUR BOSS--
MARCO...
824
01:09:10,007 --> 01:09:12,468
WE WORK TOGETHER.
825
01:09:12,468 --> 01:09:15,761
HE'S GOT A MEETING
COMING UP WITH LACOMBE.
826
01:09:15,761 --> 01:09:18,446
THEN WE HAVE PLANS
FOR LACOMBE.
827
01:09:18,446 --> 01:09:20,365
YOU HAD MARCO
FOOLED, PAL.
828
01:09:20,365 --> 01:09:22,954
YOU NOTICE
I SAID "HAD."
829
01:09:22,954 --> 01:09:25,831
HE WANTED TO BLOW
YOU AWAY RIGHT NOW,
830
01:09:25,831 --> 01:09:28,515
BUT I SAID NO.
831
01:09:28,515 --> 01:09:31,329
I TALKED HIM
OUT OF IT.
832
01:09:31,329 --> 01:09:32,768
YOU KNOW WHY?
833
01:09:32,768 --> 01:09:35,229
BECAUSE YOU'RE
A COMPASSIONATE GUY.
834
01:09:35,229 --> 01:09:36,860
YEAH, SURE.
835
01:09:38,299 --> 01:09:40,696
NO, NO. I'M NOT
LIKE YOU, CLIFFY BOY.
836
01:09:40,696 --> 01:09:44,852
I THOUGHT I OWED YOU ONE
FROM THREE YEARS AGO.
837
01:09:44,852 --> 01:09:46,770
IT WAS
NOTHING PERSONAL.
838
01:09:46,770 --> 01:09:50,606
I HOPE YOU DON'T MIND
IF I TAKE IT PERSONAL.
839
01:09:50,606 --> 01:09:52,524
LISTEN,
YOU CAN TAKE IT
840
01:09:52,524 --> 01:09:55,050
ANY FUCKING WAY
YOU LIKE, JACKOFF.
841
01:09:55,050 --> 01:09:57,064
THAT'S
YOUR PREROGATIVE.
842
01:09:59,046 --> 01:10:02,818
I ALSO ASKED MARCO
TO GIVE YOU 12 HOURS
843
01:10:02,818 --> 01:10:05,215
TO GET OUT OF TOWN,
844
01:10:05,215 --> 01:10:07,614
BUT AFTER 12 HOURS,
845
01:10:07,614 --> 01:10:09,754
YOUR ASS IS MINE.
846
01:10:09,754 --> 01:10:12,184
YOU GOT THAT?
847
01:10:18,163 --> 01:10:20,624
WELL, KID...
848
01:10:20,624 --> 01:10:24,268
YOU WERE JUST
IN THE RIGHT PLACE
849
01:10:24,268 --> 01:10:26,186
AT THE WRONG TIME.
850
01:10:26,186 --> 01:10:28,968
THE LITTLE SPEARCHUCKER
PISSED HIS DRAWERS.
851
01:10:28,968 --> 01:10:31,365
YOU FEEL THAT
COMING UP AGAIN,
852
01:10:31,365 --> 01:10:34,914
JUST SQUEEZE THEM CHEEKS
REAL TIGHT.
853
01:10:36,353 --> 01:10:37,791
O.K., ASSHOLE,
854
01:10:37,791 --> 01:10:40,125
LET'S BLOW
THIS POP STAND.
855
01:10:57,452 --> 01:10:59,433
O.K., CLIFFY.
856
01:10:59,433 --> 01:11:01,351
YOU GOT 12 HOURS.
857
01:11:04,772 --> 01:11:07,074
WHAT'S THAT?
858
01:11:07,074 --> 01:11:09,024
HA HA!
THAT MY WORK?
859
01:11:09,024 --> 01:11:10,942
YOU KNOW,
YOU'RE THE LUCKIEST
860
01:11:10,942 --> 01:11:13,946
SON OF A BITCH
I'VE EVER KNOWN.
861
01:11:32,041 --> 01:11:34,214
PICK IT UP HIGHER.
862
01:11:35,462 --> 01:11:38,370
YEAH, YOU'VE BEEN LUCKY,
CLIFFY, ME BOY.
863
01:11:43,037 --> 01:11:45,500
LET'S SEE YOU
HANDLE THIS ONE,
864
01:11:45,500 --> 01:11:47,640
YOU SON OF A BITCH.
865
01:11:55,953 --> 01:11:58,062
RIDE 'EM, COWBOY.
866
01:11:58,062 --> 01:11:59,438
MOTHERFUCKER.
867
01:12:12,864 --> 01:12:14,366
GET HIM.
868
01:12:55,605 --> 01:12:58,002
SORRY ABOUT
THE BOY.
869
01:12:58,002 --> 01:12:59,920
I'M SURE
HE'LL MAKE IT.
870
01:12:59,920 --> 01:13:02,318
I WANT TO KNOW
THREE THINGS
871
01:13:02,318 --> 01:13:03,757
FROM YOU, CHAMBERS.
872
01:13:03,757 --> 01:13:05,803
WHAT?
873
01:13:05,803 --> 01:13:07,721
YOU KNEW
DELANEY WAS HERE.
874
01:13:07,721 --> 01:13:09,159
YEAH, WE KNEW.
875
01:13:09,159 --> 01:13:12,516
AND THAT HE WAS MIXED UP
WITH THE IRANIANS.
876
01:13:12,516 --> 01:13:15,265
YEAH,
WE KNEW THAT, TOO.
877
01:13:15,265 --> 01:13:17,183
WHY DIDN'T YOU
TELL ME?
878
01:13:17,183 --> 01:13:19,581
YOU WOULD HAVE
MADE IT PERSONAL
879
01:13:19,581 --> 01:13:22,043
AND LOST FOCUS
ON WHAT YOUR JOB IS.
880
01:13:25,814 --> 01:13:28,212
YOU'RE RIGHT
ABOUT ONE THING.
881
01:13:28,212 --> 01:13:30,130
IT IS PERSONAL.
882
01:13:30,130 --> 01:13:32,272
STAY OUT OF MY WAY
883
01:13:32,272 --> 01:13:34,670
BEFORE YOU BECOME
THE ENEMY.
884
01:13:34,670 --> 01:13:37,387
I'LL TREAT YOU
THE SAME AS THEM.
885
01:13:46,434 --> 01:13:49,790
UM, NO. NO,
THE DOCTOR'S NOT HERE YET.
886
01:13:49,790 --> 01:13:53,243
FINE. LET ME
PULL THAT FOR YOU.
887
01:13:53,243 --> 01:13:55,609
EXCUSE ME.
TIM MURPHY'S ROOM?
888
01:13:56,983 --> 01:13:59,509
I'M SO SORRY, TIM.
889
01:13:59,509 --> 01:14:03,346
I'M SO SORRY I DIDN'T SPEND
MORE TIME WITH YOU.
890
01:14:03,346 --> 01:14:06,158
IT'S
ALL RIGHT...
891
01:14:06,158 --> 01:14:07,596
MAMA.
892
01:14:11,913 --> 01:14:13,350
I THOUGHT...
893
01:14:14,662 --> 01:14:17,123
I THOUGHT
THE HARDER I WORKED,
894
01:14:17,123 --> 01:14:20,000
THE BETTER I COULD
MAKE THINGS FOR US.
895
01:14:20,000 --> 01:14:23,613
I'M SO AFRAID.
THE HOSPITAL BILLS.
896
01:14:23,613 --> 01:14:26,745
WE'LL BE O.K., MAMA.
897
01:14:28,152 --> 01:14:31,093
I LEARNED
TO FACE MY FEARS,
898
01:14:31,093 --> 01:14:33,490
AND...
899
01:14:33,490 --> 01:14:36,304
I DON'T WANT YOU
900
01:14:36,304 --> 01:14:37,807
TO BE AFRAID.
901
01:14:43,049 --> 01:14:44,520
[FOGHORN BLOWS]
902
01:15:16,711 --> 01:15:18,151
HA HA HA!
903
01:15:18,151 --> 01:15:20,547
WE SHOULD
HAVE SOME WINE
904
01:15:20,547 --> 01:15:22,946
TO CELEBRATE
SUCH AN OCCASION.
905
01:15:22,946 --> 01:15:24,383
CHIANTI, I'M SURE,
906
01:15:24,383 --> 01:15:27,261
WOULD BE YOUR PREFERENCE,
MR. LUGANNI.
907
01:15:27,261 --> 01:15:30,138
NO. NO. NO.
NO, SIGNORE LACOMBE.
908
01:15:30,138 --> 01:15:33,015
I ACTUALLY PREFER
FRENCH CHAMPAGNE.
909
01:15:33,015 --> 01:15:36,372
OH, SURPRISING.
HA HA!
910
01:15:37,682 --> 01:15:40,017
YOU'VE DEVELOPED
A SENSE OF HUMOR
911
01:15:40,017 --> 01:15:41,806
SINCE WE LAST MET.
912
01:15:45,643 --> 01:15:47,625
HOW ABOUT
SELF-CONTROL?
913
01:15:49,063 --> 01:15:50,982
WHEN NECESSARY.
914
01:15:50,982 --> 01:15:52,900
I HOPE
YOU APPRECIATE
915
01:15:52,900 --> 01:15:55,297
THAT I DID NOT
LOOK FORWARD
916
01:15:55,297 --> 01:15:56,736
TO THIS MEETING.
917
01:15:56,736 --> 01:15:59,133
WE DON'T HAVE
TO DRINK TOGETHER.
918
01:15:59,133 --> 01:16:01,531
WE JUST GOT TO
WORK TOGETHER.
919
01:16:01,531 --> 01:16:03,449
HA HA! YES, YES.
920
01:16:03,449 --> 01:16:07,285
AND TO THAT END,
I'M PREPARED TO MERGE
921
01:16:07,285 --> 01:16:09,683
OUR RESPECTIVE
FAR-EASTERN SUPPLIERS
922
01:16:09,683 --> 01:16:13,039
AND WORK TOGETHER
TO ELIMINATE
923
01:16:13,039 --> 01:16:16,396
THE IRANIAN
INTERFERENCE.
924
01:16:16,396 --> 01:16:18,314
AGREED.
925
01:16:18,314 --> 01:16:20,712
YOU'VE GOT MY WORD
ON THAT.
926
01:16:22,853 --> 01:16:26,210
WE'LL LET OUR PEOPLE
WORK OUT THE DETAILS, HUH?
927
01:16:27,872 --> 01:16:31,261
AND, ANDRE--I, UH,
ON THE OTHER HAND,
928
01:16:31,261 --> 01:16:34,138
WAS LOOKING FORWARD
TO THIS MEETING.
929
01:16:48,779 --> 01:16:51,592
WE SHOULD HAVE
BROUGHT MORE MEN.
SOMETHING'S WRONG.
930
01:16:51,592 --> 01:16:54,437
HE WON'T DO ANYTHING.
IT'S MY TERRITORY.
931
01:16:59,936 --> 01:17:01,855
O.K. NOW.
932
01:17:07,225 --> 01:17:09,111
SO LONG, SUCKERS.
933
01:17:09,111 --> 01:17:10,741
WHAT'S HIS HURRY?
934
01:17:14,386 --> 01:17:16,976
QU'EST-CEQU'IL FAIT LA?
935
01:17:24,136 --> 01:17:25,895
OH, JESUS!
936
01:17:33,886 --> 01:17:36,635
IT'S A SETUP!
937
01:17:43,189 --> 01:17:44,468
JESUS!
938
01:18:00,803 --> 01:18:03,680
ARE THE REST OF
MY GUYS IN PLACE?
939
01:18:03,680 --> 01:18:05,087
EVERYTHING'S
IN ORDER.
940
01:18:11,161 --> 01:18:12,728
HA HA! DELANEY!
941
01:18:12,728 --> 01:18:16,724
HA HA! JUST LIKE
FUCKING CLOCKWORK.
942
01:18:16,724 --> 01:18:18,162
GOOD PLAN, DELANEY.
943
01:18:18,162 --> 01:18:19,984
WELL,
WHAT DID YOU EXPECT?
944
01:18:23,948 --> 01:18:25,227
GET DOWN!
945
01:18:59,337 --> 01:19:04,260
I BELIEVE THAT'S THE END
OF LACOMBE ENTERPRISES.
946
01:19:04,260 --> 01:19:07,393
YOU BOYS DID A GOOD JOB.
947
01:19:07,393 --> 01:19:09,311
WHAT THE HELL
YOU EXPECT?
948
01:19:09,311 --> 01:19:11,229
MR. LUGANNI,
IT'S A SETUP!
949
01:19:18,167 --> 01:19:19,604
MR. LUGANNI!
950
01:19:19,604 --> 01:19:21,458
FUCK YOU.
951
01:19:23,120 --> 01:19:24,880
WHERE WAS MY GUYS?
952
01:19:24,880 --> 01:19:26,798
HEY, FAT FUCK,
953
01:19:26,798 --> 01:19:29,675
IS THIS WHAT
YOU'RE LOOKING FOR?
954
01:19:31,529 --> 01:19:34,885
DID YOU THINK
I WAS SO GODDAMN DUMB
955
01:19:34,885 --> 01:19:37,155
I WOULDN'T FIND
THESE GREASERS HERE?
956
01:19:37,155 --> 01:19:41,279
ARRIVEDERCI, ASSHOLE.
957
01:19:41,279 --> 01:19:42,238
NO!
958
01:19:48,440 --> 01:19:51,413
JESUS CHRIST.
959
01:19:51,413 --> 01:19:53,619
I'D CALL THAT DEDICATION,
960
01:19:53,619 --> 01:19:54,897
WOULDN'T YOU?
961
01:19:54,897 --> 01:19:56,208
BASTARDO!
962
01:20:07,300 --> 01:20:10,625
OUT WITH A BANG
AND A WHIMPER.
963
01:20:13,886 --> 01:20:16,475
LET'S GET OUT OF HERE.
964
01:20:36,903 --> 01:20:38,374
WELL,
965
01:20:38,374 --> 01:20:41,251
KISS MY ASS.
966
01:21:45,091 --> 01:21:47,009
I'M NOT
AFRAID TO DIE.
967
01:21:47,009 --> 01:21:48,831
ARE YOU?
968
01:21:52,763 --> 01:21:54,202
GUESS NOT.
969
01:21:54,202 --> 01:21:55,544
HEY, CLIFFY!
970
01:21:58,038 --> 01:22:00,116
WHERE ARE YOU HIDING,
CLIFFY?
971
01:22:00,116 --> 01:22:01,682
COME ON UP.
972
01:22:01,682 --> 01:22:03,600
HEY, CLIFFY!
973
01:22:06,190 --> 01:22:07,628
WHAT, ARE YOU DEAF?
974
01:22:07,628 --> 01:22:09,067
FUCK.
975
01:22:13,382 --> 01:22:16,739
LISTEN, CLIFFY,
WHY DON'T YOU COME ON UP?
976
01:22:16,739 --> 01:22:19,137
WE'LL TALK ABOUT IT.
977
01:22:19,137 --> 01:22:21,055
HEE HEE HEE.
978
01:22:29,654 --> 01:22:31,604
JUST YOU AND ME, DEL.
979
01:22:31,604 --> 01:22:35,025
WELL, CLIFFY,
WHAT ABOUT PARTNERS?
980
01:22:35,025 --> 01:22:37,039
WHAT DO YOU SAY,
HUH?
981
01:22:37,039 --> 01:22:38,478
WHAT THE FUCK.
982
01:22:38,478 --> 01:22:40,076
WE COULD RUN
983
01:22:40,076 --> 01:22:41,962
THIS WHOLE
GODDAMN TERRITORY.
984
01:22:50,370 --> 01:22:53,247
I DON'T THINK SO,
DEL.
985
01:22:53,247 --> 01:22:55,165
I'M NOT MUCH INTO
986
01:22:55,165 --> 01:22:56,603
LIMITED PARTNERSHIPS
ANYMORE,
987
01:22:56,603 --> 01:22:58,873
BUT THANKS
FOR THE OFFER.
988
01:22:58,873 --> 01:23:00,344
OOH!
989
01:23:11,756 --> 01:23:13,674
YOU'RE SLOWING DOWN, DEL.
990
01:23:13,674 --> 01:23:16,104
TOO MUCH GOOD LIFE
OR SOMETHING?
991
01:23:16,104 --> 01:23:18,757
YEAH. UP TILL NOW.
992
01:23:22,498 --> 01:23:24,576
GOOD FUCKING MOVE!
993
01:23:24,576 --> 01:23:26,781
GLAD YOU LIKED IT.
994
01:23:39,216 --> 01:23:40,784
COCK...
995
01:23:40,784 --> 01:23:42,221
SUCKER!
996
01:23:46,538 --> 01:23:48,456
IT'S BEEN FUN, DEL.
997
01:24:45,103 --> 01:24:46,126
OH.
998
01:24:46,126 --> 01:24:47,500
DANNY.
999
01:24:49,418 --> 01:24:50,825
OH, MY GOD!
1000
01:24:50,825 --> 01:24:51,917
DANNY!
1001
01:24:52,117 --> 01:24:54,513
MOM, ARE YOU O.K.?
1002
01:25:06,937 --> 01:25:10,357
BY THE WAY, THE BOY
WILL BE ALL RIGHT...
1003
01:25:11,412 --> 01:25:12,947
FUCKHEAD!
1004
01:25:24,967 --> 01:25:29,762
NOW, IF YOU FEEL LIKE YOU
HAVE TO PISS YOUR PANTS, DEL,
1005
01:25:29,762 --> 01:25:32,000
JUST SQUEEZE THOSE CHEEKS
1006
01:25:32,000 --> 01:25:33,758
REAL TIGHT.
1007
01:25:43,796 --> 01:25:46,033
LET'S GO. COME ON.
1008
01:25:46,033 --> 01:25:48,687
O.K., MEN,
KEEP BACK.
1009
01:25:58,501 --> 01:26:00,868
I STAYED OUT OF YOUR WAY.
1010
01:26:00,868 --> 01:26:03,712
NOW IT'S TIME TO END IT.
IT'S OVER.
1011
01:26:08,091 --> 01:26:09,531
YEP.
1012
01:26:09,531 --> 01:26:12,183
JUST ABOUT.
1013
01:26:12,183 --> 01:26:14,901
WHAT DOES THAT MEAN?
JUST ABOUT?
1014
01:26:14,901 --> 01:26:17,682
COME BACK HERE!
GROGAN!
1015
01:26:26,793 --> 01:26:28,711
GOD DAMN IT,
GARRET!
1016
01:26:28,711 --> 01:26:31,108
WE WANTED HIM
ALIVE.
1017
01:26:33,026 --> 01:26:34,944
AIN'T LIFE A BITCH?
65714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.