All language subtitles for Successor 2024-subrip-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,699 --> 00:02:12,160 Xihong People's Radio Station 2 00:02:12,200 --> 00:02:15,750 It's time for news and newspapers to pick the show. 3 00:02:46,250 --> 00:02:48,000 Grandma, take your medicine. 4 00:02:56,000 --> 00:02:56,660 This way. 5 00:03:00,370 --> 00:03:01,370 Take care, son. 6 00:03:01,910 --> 00:03:02,500 This way. 7 00:03:03,120 --> 00:03:04,120 What era is this 8 00:03:04,160 --> 00:03:06,330 How can there be such a place in the city? 9 00:03:06,370 --> 00:03:07,870 Watch your step. 10 00:03:09,250 --> 00:03:10,080 Mr. Ding. 11 00:03:10,870 --> 00:03:11,910 Jia Qiqiang. 12 00:03:11,950 --> 00:03:12,910 Ma Jiye. 13 00:03:13,250 --> 00:03:14,040 Job? 14 00:03:14,080 --> 00:03:15,540 Have you had lunch? 15 00:03:15,580 --> 00:03:16,750 Where are your parents? 16 00:03:16,790 --> 00:03:17,500 They're still in bed. 17 00:03:17,540 --> 00:03:18,620 I'll go get him. 18 00:03:21,160 --> 00:03:22,410 You're early. 19 00:03:24,329 --> 00:03:26,120 The biological clock is not local. 20 00:03:26,950 --> 00:03:27,870 This way, please. 21 00:04:00,870 --> 00:04:01,870 Dad. 22 00:04:02,580 --> 00:04:04,620 We just want to help. 23 00:04:04,660 --> 00:04:05,700 and help the child. 24 00:04:06,370 --> 00:04:07,450 Don't resist. 25 00:04:08,290 --> 00:04:08,910 Bro. 26 00:04:09,620 --> 00:04:10,200 Let's talk about this. 27 00:04:10,250 --> 00:04:12,000 Why did you leave your home 28 00:04:12,040 --> 00:04:13,870 Why did I leave your home alone? 29 00:04:14,870 --> 00:04:16,290 Your arms and legs are here. 30 00:04:16,329 --> 00:04:18,250 How can you live like this? 31 00:04:19,950 --> 00:04:21,000 It's okay. 32 00:04:21,370 --> 00:04:22,660 Mr Ding said something. 33 00:04:23,120 --> 00:04:24,000 Your child... 34 00:04:24,040 --> 00:04:24,910 I'll pay. 35 00:04:27,250 --> 00:04:28,450 Thank you. 36 00:04:30,080 --> 00:04:32,580 But we really don't need to help the poor. 37 00:04:34,120 --> 00:04:35,080 Let me put it this way. 38 00:04:35,700 --> 00:04:37,790 The decoration style you see 39 00:04:37,830 --> 00:04:40,000 is a choice for our whole family. 40 00:04:41,080 --> 00:04:42,290 So I don't want 41 00:04:42,330 --> 00:04:46,159 our peaceful and simple life to be disturbed. 42 00:04:46,200 --> 00:04:48,330 Can we not waste our child 43 00:04:48,370 --> 00:04:49,659 because of this pride? 44 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 Let me put it this way. 45 00:04:51,870 --> 00:04:53,200 I feel inferior about taking over my job. 46 00:04:53,250 --> 00:04:54,700 In English class, 47 00:04:54,750 --> 00:04:55,830 I can't even open my mouth. 48 00:04:55,870 --> 00:04:56,659 How about this? 49 00:04:56,700 --> 00:04:57,909 take the kid to our house. 50 00:04:58,250 --> 00:04:59,000 The house is big. 51 00:04:59,370 --> 00:05:00,580 I often invite 52 00:05:00,620 --> 00:05:02,450 for our kid. 53 00:05:02,910 --> 00:05:03,830 Let your son 54 00:05:03,870 --> 00:05:05,080 put a bench aside. 55 00:05:05,450 --> 00:05:06,540 Just avoid the camera 56 00:05:06,580 --> 00:05:07,250 How nice. 57 00:05:08,620 --> 00:05:09,290 Here. 58 00:05:09,330 --> 00:05:10,580 Have some coffee. 59 00:05:10,620 --> 00:05:12,450 Jamaika's new beans this year. 60 00:05:12,500 --> 00:05:14,000 These are the beans from Yunnan. 61 00:05:14,040 --> 00:05:15,450 I think each has its own style. 62 00:05:15,500 --> 00:05:16,370 It tastes good. 63 00:05:16,410 --> 00:05:17,000 Try it. 64 00:05:18,290 --> 00:05:19,660 Have a cigar. 65 00:05:21,660 --> 00:05:22,620 Mr. Gao. 66 00:05:23,370 --> 00:05:25,290 I don’t want Ma to smoke this. 67 00:05:25,330 --> 00:05:27,290 Too much is bad for your health. 68 00:05:30,910 --> 00:05:31,500 Come on. 69 00:05:35,659 --> 00:05:36,080 Hurry up. 70 00:05:36,120 --> 00:05:37,000 It'll go out later. 71 00:05:38,370 --> 00:05:39,250 What is this called? 72 00:05:39,290 --> 00:05:40,290 Gao XiBa. 73 00:05:41,450 --> 00:05:42,080 XiBa. 74 00:05:42,950 --> 00:05:43,870 Mr. Jia. 75 00:05:43,909 --> 00:05:45,250 What do you do? 76 00:05:46,750 --> 00:05:47,409 A small business. 77 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 Car maintenance? 78 00:05:50,620 --> 00:05:53,000 There can be more than ten chain stores in our province. 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,620 That's a small business. 80 00:05:55,120 --> 00:05:56,080 But it's okay. 81 00:05:56,120 --> 00:05:57,409 The more, the more. 82 00:05:57,450 --> 00:05:59,120 When are you in trouble? 83 00:05:59,159 --> 00:06:00,580 let Ma help you. 84 00:06:01,660 --> 00:06:03,750 Where are you taking him? 85 00:06:04,700 --> 00:06:05,750 Sorry, sir. 86 00:06:05,790 --> 00:06:06,750 Boss. 87 00:06:06,790 --> 00:06:08,000 That's all for today. 88 00:06:08,370 --> 00:06:09,330 My mom 89 00:06:09,620 --> 00:06:11,910 take a nap every day at noon. 90 00:06:18,540 --> 00:06:20,080 Didn't you just get up? 91 00:06:24,000 --> 00:06:25,410 Cut it for me. 92 00:06:26,040 --> 00:06:27,200 You haven't played it before? 93 00:06:27,250 --> 00:06:28,750 I'm afraid you'll ruin it. 94 00:06:29,080 --> 00:06:30,160 What a shame! 95 00:06:31,000 --> 00:06:32,120 What a shame! 96 00:06:32,580 --> 00:06:34,290 This is a great humiliation. 97 00:06:34,330 --> 00:06:35,580 Shame on you. 98 00:06:35,620 --> 00:06:36,830 Mr. Jia, sorry. 99 00:06:37,330 --> 00:06:38,080 Mr. Ding. 100 00:06:38,120 --> 00:06:39,909 I advise you not to worry about such a family. 101 00:06:40,580 --> 00:06:41,409 Jia Qiqiang, let's go. 102 00:06:43,830 --> 00:06:44,620 See? 103 00:06:45,000 --> 00:06:46,120 The poorer you are, the better you can pretend. 104 00:06:47,659 --> 00:06:48,330 Xi Ba. 105 00:06:50,700 --> 00:06:52,290 Don't play in the corridor. It'll get stuck. 106 00:06:53,909 --> 00:06:55,000 Job 107 00:06:56,000 --> 00:06:57,159 Are your parents 108 00:06:57,200 --> 00:06:59,000 always these two? 109 00:06:59,500 --> 00:07:00,160 Ah. 110 00:07:18,370 --> 00:07:19,160 Damn it. 111 00:07:19,620 --> 00:07:21,330 It's his birthday after work this weekend. 112 00:07:21,370 --> 00:07:22,160 The plan is the same. 113 00:07:22,200 --> 00:07:24,540 The teacher said he couldn't speak English. 114 00:07:24,580 --> 00:07:25,620 Take care of it. 115 00:07:29,790 --> 00:07:30,450 Look. 116 00:07:31,290 --> 00:07:33,159 It's only been a while and he's already poisoned by the game. 117 00:07:34,950 --> 00:07:35,620 Proceed? 118 00:07:36,580 --> 00:07:38,080 My parents went out to work. 119 00:07:38,120 --> 00:07:39,159 I've washed the clothes. 120 00:07:39,200 --> 00:07:40,250 Help me hang them up later. 121 00:07:40,290 --> 00:07:41,080 Okay. 122 00:08:08,200 --> 00:08:08,870 This big sedan chair. 123 00:08:09,870 --> 00:08:10,870 Beautiful! [Beautiful] 124 00:08:41,580 --> 00:08:43,580 Almost 60. Be steady. 125 00:08:44,290 --> 00:08:45,660 Pay attention to the details. 126 00:08:46,080 --> 00:08:46,830 She's grown up. 127 00:08:47,290 --> 00:08:48,160 You'll be exposed. 128 00:08:49,040 --> 00:08:49,750 It's okay. 129 00:08:50,750 --> 00:08:51,790 Can you open it? 130 00:08:52,370 --> 00:08:53,450 Why not? 131 00:09:00,660 --> 00:09:02,080 You're blocking the mirror. 132 00:09:05,000 --> 00:09:06,040 Is this faster than the door? 133 00:09:06,870 --> 00:09:07,830 Why not? 134 00:09:26,450 --> 00:09:29,700 Eat less at night and have enough lunch. 135 00:09:29,750 --> 00:09:32,080 The nutrition in the morning must be good. 136 00:09:32,500 --> 00:09:33,450 Grandma, I'm going to school. 137 00:09:33,500 --> 00:09:34,120 Wait. 138 00:09:35,040 --> 00:09:36,620 A crown must be upright and a bow must be tied. 139 00:09:37,620 --> 00:09:38,830 socks and feet. 140 00:09:39,910 --> 00:09:41,000 are tight. 141 00:09:42,250 --> 00:09:42,790 Let's go. 142 00:09:44,000 --> 00:09:44,580 Bye. 143 00:09:44,910 --> 00:09:46,200 Take care. 144 00:09:55,330 --> 00:09:56,000 Go to school. 145 00:09:58,370 --> 00:09:59,040 Morning. 146 00:09:59,080 --> 00:09:59,750 Morning. 147 00:10:02,450 --> 00:10:03,580 Attention, everyone. 148 00:10:03,620 --> 00:10:04,750 He went out. 149 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 About 20 minutes. 150 00:10:05,830 --> 00:10:06,870 in 20 minutes. 151 00:10:17,660 --> 00:10:19,000 Have you seen our young master? 152 00:10:19,000 --> 00:10:20,500 Ever since he went to the key primary school, 153 00:10:20,540 --> 00:10:21,790 I've lost weight. 154 00:10:21,830 --> 00:10:23,330 Elementary school is not the point. 155 00:10:23,910 --> 00:10:25,000 The point is distance. 156 00:10:26,910 --> 00:10:28,370 Run five kilometers a day. 157 00:10:28,410 --> 00:10:30,040 I can lose weight in sumo. 158 00:10:32,410 --> 00:10:33,040 Ma Ji Ye. 159 00:10:33,700 --> 00:10:35,450 Grandpa, more than Ma Ji Ye. 160 00:10:35,500 --> 00:10:36,450 Pass him -OK 161 00:10:40,790 --> 00:10:42,120 I've never run away before. 162 00:10:42,660 --> 00:10:43,410 Are you embarrassed? 163 00:10:46,410 --> 00:10:48,450 Young Master, we're 50 meters away from the target. 164 00:10:48,500 --> 00:10:49,330 Countdown begins. 165 00:10:50,500 --> 00:10:51,080 Five. 166 00:10:51,660 --> 00:10:52,250 Four. 167 00:10:53,080 --> 00:10:53,660 Three. 168 00:10:54,410 --> 00:10:55,000 Two. 169 00:10:55,580 --> 00:10:56,000 One. 170 00:10:58,830 --> 00:10:59,330 My goodness. 171 00:10:59,370 --> 00:11:00,450 I'm so sorry. [I'm sorry.] 172 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 Are you okay? Boy? [Are you okay, kid?] 173 00:11:02,870 --> 00:11:03,450 Okay. [I'm fine.] 174 00:11:04,830 --> 00:11:06,000 That's a nice. Blue that. (Your Blue Hat is cool.) 175 00:11:07,580 --> 00:11:08,540 Who you Get that flam? (Where did you buy it?) 176 00:11:08,750 --> 00:11:10,160 Follow the textbook. 177 00:11:10,200 --> 00:11:11,290 Don't mess around. 178 00:11:14,120 --> 00:11:15,370 Excuse me. [Excuse me.] 179 00:11:15,410 --> 00:11:17,830 It's a pose. [Yes.] Enerbourwood? [Is there a post office nearby?] 180 00:11:19,120 --> 00:11:19,660 Yes. (Yes.) 181 00:11:19,700 --> 00:11:20,700 There is... [Yes.] 182 00:11:20,750 --> 00:11:21,830 So tell us (Then please tell us.) 183 00:11:21,870 --> 00:11:23,000 What is it? (Where?) 184 00:11:24,290 --> 00:11:25,500 Go Straight. [Keep walking.] 185 00:11:25,540 --> 00:11:27,250 And turn let it go [Left turn] 186 00:11:27,290 --> 00:11:30,080 at the fight. Cross. (At the first crossroad) 187 00:11:30,120 --> 00:11:34,000 It's better. The Booktop. and the place. [In the middle of the bookstore and something.] 188 00:11:35,330 --> 00:11:36,290 Grace. [Store] 189 00:11:38,870 --> 00:11:39,750 Okay. Okay. 190 00:11:40,450 --> 00:11:41,290 Thank you. Thank you. 191 00:11:41,870 --> 00:11:43,080 You are welcome. [You're welcome.] 192 00:11:47,330 --> 00:11:48,410 I'm learning English. 193 00:11:49,160 --> 00:11:50,910 Why don't you make some noise 194 00:11:50,950 --> 00:11:51,750 Mr. Li. 195 00:11:52,330 --> 00:11:53,540 This little boy 196 00:11:53,580 --> 00:11:55,500 should improve his temperament. 197 00:11:55,910 --> 00:11:57,330 Add a dance class for him. 198 00:11:57,750 --> 00:11:59,200 You have to discuss with Mr. Ma. 199 00:11:59,660 --> 00:12:01,660 This is not in the training plan. 200 00:12:02,950 --> 00:12:04,000 No, mom. 201 00:12:04,000 --> 00:12:05,040 Go shopping. 202 00:12:05,080 --> 00:12:05,910 What? 203 00:12:06,410 --> 00:12:08,000 I didn't get a chance to wear it after buying clothes. 204 00:12:08,790 --> 00:12:10,580 Sometimes I think 205 00:12:10,620 --> 00:12:11,830 if Ma 206 00:12:12,540 --> 00:12:14,120 train his son 207 00:12:14,160 --> 00:12:15,410 or me? 208 00:12:16,290 --> 00:12:17,620 What a 209 00:12:18,160 --> 00:12:20,910 What kind of life is this? 210 00:12:21,450 --> 00:12:23,450 Aunt Wang, clean the room. 211 00:12:24,000 --> 00:12:25,120 Okay. 212 00:12:40,790 --> 00:12:41,790 He's out. 213 00:12:42,080 --> 00:12:43,540 Inheritation. 214 00:12:43,580 --> 00:12:44,450 Grandson. 215 00:12:44,790 --> 00:12:45,410 Inheritation. 216 00:12:48,290 --> 00:12:49,830 Job. 217 00:12:52,790 --> 00:12:54,410 Balloon. 218 00:13:03,040 --> 00:13:04,910 Luckily Wang found it in time. 219 00:13:05,370 --> 00:13:06,700 Look at you two. 220 00:13:07,040 --> 00:13:08,160 wearing like this? 221 00:13:08,200 --> 00:13:09,330 What are you doing? 222 00:13:09,370 --> 00:13:10,450 It's my grandson's birthday. 223 00:13:10,500 --> 00:13:11,700 I just want to give him a surprise. 224 00:13:11,750 --> 00:13:12,410 What's wrong? 225 00:13:12,830 --> 00:13:13,500 If he asks me, 226 00:13:13,540 --> 00:13:14,910 I'll say I picked up a lottery ticket. 227 00:13:14,950 --> 00:13:16,160 I won 500 yuan. 228 00:13:16,200 --> 00:13:18,540 Why are you so serious with a kid? 229 00:13:18,580 --> 00:13:21,040 Mom, you have the ability to think about getting a job. 230 00:13:21,080 --> 00:13:22,500 Your toy looks like a thousand. 231 00:13:22,830 --> 00:13:23,790 What family are we from? 232 00:13:24,160 --> 00:13:25,750 Besides, he has quit this for years. 233 00:13:25,790 --> 00:13:27,290 Why must he get addicted to it? 234 00:13:28,160 --> 00:13:29,000 Just enjoy it. 235 00:13:29,830 --> 00:13:31,120 I don't want my grandson to eat it. 236 00:13:31,540 --> 00:13:32,700 It won't melt if I don't eat it. 237 00:13:32,750 --> 00:13:34,120 Can't I eat it? 238 00:13:36,660 --> 00:13:37,830 You're picky, Dad. 239 00:13:38,160 --> 00:13:40,000 Wang, run. 240 00:13:40,830 --> 00:13:41,790 Buy a popsicle for grandpa. 241 00:13:41,830 --> 00:13:43,000 I'm not craving anymore. 242 00:13:45,870 --> 00:13:47,580 If you don't want it, you can change your clothes. 243 00:13:47,910 --> 00:13:48,660 When I get back home, 244 00:13:48,700 --> 00:13:50,330 and celebrate his birthday happily. 245 00:13:50,950 --> 00:13:51,540 No. 246 00:13:55,540 --> 00:13:58,500 I really want to take you to live with the kids. 247 00:13:59,370 --> 00:14:01,700 But you two are not cooperative. 248 00:14:01,750 --> 00:14:02,790 Tell me. 249 00:14:09,950 --> 00:14:10,750 Ma Ji Ye. 250 00:14:11,120 --> 00:14:11,790 Zhou Xiaohu. 251 00:14:12,250 --> 00:14:14,450 I'll let you experience my luxury car. 252 00:14:17,910 --> 00:14:19,500 I'm kidding. 253 00:14:28,410 --> 00:14:29,370 Whose son is this? 254 00:14:29,410 --> 00:14:30,290 Look at him. 255 00:14:30,330 --> 00:14:31,160 Dad. 256 00:14:37,620 --> 00:14:39,790 Dad, that was my classmate. 257 00:14:39,830 --> 00:14:41,540 His family is poor. 258 00:14:41,580 --> 00:14:43,290 He can only run to school every day. 259 00:14:43,910 --> 00:14:44,830 So pitiful. 260 00:14:45,790 --> 00:14:47,620 So you have to 261 00:14:47,660 --> 00:14:49,250 you have to cherish it. 262 00:14:49,290 --> 00:14:52,120 If you and your brother get into a prestigious university, 263 00:14:52,160 --> 00:14:54,120 I'll pass this Hanland to him. 264 00:14:54,160 --> 00:14:54,830 You know? 265 00:15:12,250 --> 00:15:13,500 Why do you stop here? 266 00:15:13,540 --> 00:15:14,580 What is this place? 267 00:15:29,790 --> 00:15:30,910 Let me show you. 268 00:15:30,950 --> 00:15:32,660 This is our old yard. 269 00:15:34,950 --> 00:15:36,330 It's a good place. 270 00:15:37,580 --> 00:15:39,250 The yard is full of poor people. 271 00:15:40,540 --> 00:15:42,080 My family is the poorest one. 272 00:15:42,910 --> 00:15:44,290 It's a shabby house. 273 00:15:44,330 --> 00:15:45,540 I was virtuous. 274 00:15:46,700 --> 00:15:48,200 My grandma 275 00:15:48,250 --> 00:15:49,870 was always bedridden. 276 00:15:51,580 --> 00:15:53,290 I'll take care of everything. 277 00:15:53,790 --> 00:15:55,500 I'm the one 278 00:15:55,540 --> 00:15:57,200 is done by me. 279 00:15:57,950 --> 00:16:00,580 I have to come back 280 00:16:00,620 --> 00:16:02,200 to make medicine for my grandma. 281 00:16:03,700 --> 00:16:04,580 Your achievement 282 00:16:04,620 --> 00:16:06,660 to be elected as the top ten teenagers in the country. 283 00:16:07,910 --> 00:16:10,080 I always complained about the injustice of fate. 284 00:16:11,120 --> 00:16:13,370 Now I think about it 285 00:16:14,160 --> 00:16:16,620 because I suffered a lot when I was young. 286 00:16:18,120 --> 00:16:20,500 My husband is really ambitious. 287 00:16:20,540 --> 00:16:22,620 No worries 288 00:16:26,200 --> 00:16:29,040 The reason why I can get up again and again 289 00:16:29,660 --> 00:16:32,200 because I'm more tenacious than others. 290 00:16:33,700 --> 00:16:35,750 I know how to cherish it more than anyone else. 291 00:16:36,660 --> 00:16:37,750 All these 292 00:16:38,200 --> 00:16:39,580 suffer in bitterness 293 00:16:39,620 --> 00:16:40,750 is the best. 294 00:16:40,790 --> 00:16:43,200 If you don't grow up in this environment, 295 00:16:43,250 --> 00:16:44,540 the environment will be in vain. 296 00:16:44,580 --> 00:16:45,450 The big picture. 297 00:16:45,870 --> 00:16:46,660 and great wisdom. 298 00:16:47,200 --> 00:16:49,580 Marrying you is my family's blessing. 299 00:16:51,080 --> 00:16:52,200 So I thought 300 00:16:53,200 --> 00:16:55,370 to bring him here 301 00:16:55,870 --> 00:16:57,250 when he doesn't remember anything. 302 00:16:57,910 --> 00:16:58,620 I'm poor. 303 00:16:59,620 --> 00:17:00,290 What is this? 304 00:17:00,790 --> 00:17:01,500 Poor child. 305 00:17:06,000 --> 00:17:07,660 A horse becomes a steel. Do you have any conscience? 306 00:17:08,000 --> 00:17:09,200 I'll give you a lecture. 307 00:17:09,250 --> 00:17:10,579 You set such a big trap for me. 308 00:17:11,119 --> 00:17:13,040 Marrying you is a tribulation. 309 00:17:14,329 --> 00:17:15,410 Why? 310 00:17:15,790 --> 00:17:17,000 Your eldest son has been 311 00:17:17,000 --> 00:17:18,079 since he was young. 312 00:17:18,119 --> 00:17:20,290 You spent millions to send them to America. 313 00:17:20,579 --> 00:17:22,000 Niu is your biological son, right? 314 00:17:22,000 --> 00:17:23,079 Just keep it here. 315 00:17:23,119 --> 00:17:23,700 Dream on. 316 00:17:23,750 --> 00:17:24,700 Don't even think about it. 317 00:17:25,119 --> 00:17:26,660 Change Niu's account tomorrow. 318 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 called Ma Jiye. 319 00:17:28,830 --> 00:17:29,870 He will inherit 320 00:17:30,290 --> 00:17:31,160 my family business. 321 00:17:31,830 --> 00:17:33,120 Who cares about your family business? 322 00:17:33,160 --> 00:17:33,830 What era is it? 323 00:17:33,870 --> 00:17:34,790 What era? 324 00:17:36,950 --> 00:17:37,750 Inheritation. 325 00:17:38,450 --> 00:17:40,080 We'll take you to live for a while. 326 00:17:40,450 --> 00:17:41,750 Your dad is useless. 327 00:17:41,790 --> 00:17:42,660 It's up to you. 328 00:17:45,200 --> 00:17:46,790 Is everything okay with your parents? 329 00:17:47,250 --> 00:17:48,000 Yes. 330 00:17:48,410 --> 00:17:49,000 Let's go. 331 00:18:03,000 --> 00:18:04,290 Put the child down. 332 00:18:04,620 --> 00:18:06,120 What are you doing secretly? 333 00:18:06,410 --> 00:18:07,500 Are you rebelling? 334 00:18:07,660 --> 00:18:09,120 Get my grandson out of the car. 335 00:18:09,370 --> 00:18:11,290 Didn't you say you took care of your parents? 336 00:18:11,330 --> 00:18:12,620 One person put a sleeping pill. 337 00:18:12,660 --> 00:18:13,620 I didn't put much. 338 00:18:13,950 --> 00:18:14,700 So filial. 339 00:18:15,620 --> 00:18:16,450 Now 340 00:18:16,500 --> 00:18:17,200 Oil 341 00:18:17,950 --> 00:18:19,200 Niu Niu get off 342 00:18:20,080 --> 00:18:21,250 Stop! 343 00:18:22,790 --> 00:18:24,250 Go after him. 344 00:18:24,290 --> 00:18:27,000 It's not that I feed him but he doesn't eat. 345 00:18:36,700 --> 00:18:37,750 Mommy Daddy 346 00:18:38,580 --> 00:18:40,080 My in-law is here. 347 00:18:42,660 --> 00:18:43,790 A bunch of liars. 348 00:18:46,120 --> 00:18:46,580 Honey. 349 00:18:47,120 --> 00:18:47,790 Did you search him? 350 00:18:47,830 --> 00:18:48,250 No need. 351 00:18:48,830 --> 00:18:50,910 My parents are very cooperative this time. 352 00:18:50,950 --> 00:18:52,370 Who are you looking down on? 353 00:18:57,870 --> 00:18:58,790 There's no credibility. 354 00:18:59,000 --> 00:19:00,790 You always give money to your inheritor. 355 00:19:01,910 --> 00:19:03,200 Dad, mom, please come in. 356 00:19:03,540 --> 00:19:04,700 You're on my side. 357 00:19:04,750 --> 00:19:05,250 Ungrateful. 358 00:19:05,290 --> 00:19:06,290 You're back. 359 00:19:07,500 --> 00:19:08,160 Walk faster, mom. 360 00:19:08,200 --> 00:19:09,040 Wait for him in the room. 361 00:19:09,080 --> 00:19:09,660 Please come in. 362 00:19:11,540 --> 00:19:12,200 You're back. 363 00:19:13,200 --> 00:19:14,000 You're back. Continue your job. 364 00:19:17,450 --> 00:19:18,790 Uncle Zhou, I'm here to return the book. 365 00:19:26,750 --> 00:19:28,910 Sure. 366 00:19:28,950 --> 00:19:31,580 How Steel was transmuted. 367 00:19:34,910 --> 00:19:35,830 Uncle Zhou. 368 00:19:36,580 --> 00:19:37,700 Are you feeling unwell? 369 00:19:39,160 --> 00:19:41,080 This book is so well written. 370 00:19:41,120 --> 00:19:43,040 It's a story about a poor child 371 00:19:43,080 --> 00:19:45,370 who finally became a Iron Warrior. 372 00:19:45,410 --> 00:19:46,290 Do you want to see it? 373 00:19:46,330 --> 00:19:47,000 I'll lend it to you. 374 00:19:47,870 --> 00:19:49,080 Iron Warrior. 375 00:19:49,620 --> 00:19:51,330 Can you transform? 376 00:19:52,790 --> 00:19:53,330 No. 377 00:19:54,950 --> 00:19:56,250 I'll borrow this book first. 378 00:19:57,120 --> 00:19:57,790 Sister Wang. 379 00:19:57,830 --> 00:20:00,040 Why do we need a washing board? 380 00:20:00,080 --> 00:20:01,500 This is a physics principle. 381 00:20:01,540 --> 00:20:02,830 The sudden and pattern on it 382 00:20:02,870 --> 00:20:05,080 can increase the friction of hands and clothes. 383 00:20:05,910 --> 00:20:07,660 From the sharpening, 384 00:20:07,700 --> 00:20:10,000 The fragrance of plum blossom comes from the bitter cold. 385 00:20:10,000 --> 00:20:10,660 Hello, sir. 386 00:20:10,910 --> 00:20:11,500 Hello, young master. 387 00:20:15,250 --> 00:20:16,830 Hello, young man. 388 00:20:28,580 --> 00:20:29,200 Continue your career. 389 00:20:29,580 --> 00:20:31,080 Who is the first cake for? 390 00:20:31,790 --> 00:20:32,450 To my mom. 391 00:20:36,410 --> 00:20:38,410 My birthday and my mother's hard days. 392 00:20:39,580 --> 00:20:40,450 Good son. 393 00:20:40,500 --> 00:20:41,330 Happy birthday. 394 00:20:42,750 --> 00:20:44,040 The second cake. 395 00:20:44,750 --> 00:20:45,500 to my grandma. 396 00:20:47,080 --> 00:20:48,290 Grandma always told me 397 00:20:48,330 --> 00:20:50,000 I can be so strong now. 398 00:20:50,040 --> 00:20:52,200 my grandmother taught me well. 399 00:20:53,040 --> 00:20:54,000 I know that. 400 00:20:54,000 --> 00:20:55,620 She always talks about it. 401 00:20:57,290 --> 00:20:59,500 Your grandma takes care of you very carefully. 402 00:21:00,120 --> 00:21:01,000 Eat grapes. 403 00:21:01,040 --> 00:21:02,540 I have to remove the seeds for you. 404 00:21:05,660 --> 00:21:08,040 Do you remember 405 00:21:08,080 --> 00:21:09,370 chubby 406 00:21:09,410 --> 00:21:12,120 Just sitting on the swing 407 00:21:15,120 --> 00:21:16,330 A nanny 408 00:21:16,660 --> 00:21:18,200 fan for you. 409 00:21:18,250 --> 00:21:19,750 And a nanny 410 00:21:19,790 --> 00:21:21,410 to feed you delicious food. 411 00:21:27,450 --> 00:21:29,410 You were in our big swimming pool. 412 00:21:29,450 --> 00:21:30,830 in our big swimming pool. 413 00:21:31,750 --> 00:21:32,910 Grandma, have some cake. 414 00:21:34,500 --> 00:21:35,620 What are you doing? 415 00:21:37,370 --> 00:21:38,410 Get some luck. 416 00:21:38,790 --> 00:21:40,080 Come on, catch me. 417 00:21:40,120 --> 00:21:40,700 Stop! 418 00:21:43,080 --> 00:21:44,540 I'm useless. 419 00:21:44,580 --> 00:21:47,290 I can't protect you. 420 00:21:49,540 --> 00:21:50,200 Mom. 421 00:21:50,250 --> 00:21:51,160 What are you doing? 422 00:21:51,200 --> 00:21:53,120 Dad, my grandma said that swimming pool 423 00:21:53,500 --> 00:21:54,290 A bathhouse. 424 00:21:54,910 --> 00:21:56,910 Your grandma brought you home when you were young. 425 00:21:57,700 --> 00:22:00,330 Your dad is rich. 426 00:22:00,660 --> 00:22:02,330 He's very rich. 427 00:22:02,370 --> 00:22:04,040 What are you doing? 428 00:22:04,080 --> 00:22:05,290 Can you stop talking? 429 00:22:05,330 --> 00:22:06,040 Two people. 430 00:22:06,700 --> 00:22:07,620 Is it necessary 431 00:22:07,660 --> 00:22:08,620 Go out for some fresh air. 432 00:22:10,790 --> 00:22:13,620 They are all crying in front of you. 433 00:22:13,660 --> 00:22:16,000 He's so cool behind you. 434 00:22:18,200 --> 00:22:19,370 I can walk on my own. 435 00:22:20,830 --> 00:22:21,450 Continue my career. 436 00:22:22,080 --> 00:22:22,750 See grandpa out. 437 00:22:23,080 --> 00:22:23,790 Coming. 438 00:22:26,370 --> 00:22:27,080 Grandpa. 439 00:22:27,120 --> 00:22:28,750 Are you leaving without eating again? 440 00:22:49,750 --> 00:22:51,040 It's hard to guard against. 441 00:22:52,080 --> 00:22:52,500 Dad. 442 00:22:52,910 --> 00:22:54,040 Take the money. 443 00:22:54,080 --> 00:22:55,830 You have to return the gift for grandpa's birthday. 444 00:23:04,250 --> 00:23:04,830 Continue your career. 445 00:23:05,660 --> 00:23:06,910 I asked you to calculate 446 00:23:06,950 --> 00:23:08,620 how much our family costs a month. 447 00:23:08,660 --> 00:23:09,500 in a month? 448 00:23:11,120 --> 00:23:13,790 Our average price is 9.5 yuan. 449 00:23:13,830 --> 00:23:15,370 It costs 285 yuan a month. 450 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 The gas costs 3 yuan per word. 451 00:23:18,000 --> 00:23:19,450 It won't exceed three words a day. 452 00:23:20,000 --> 00:23:21,580 Fifty-fifty yuan for electricity charge. 453 00:23:21,620 --> 00:23:22,450 One electricity per day. 454 00:23:22,500 --> 00:23:24,660 Grandma's Chinese medicine is 15 yuan per dose. 455 00:23:24,700 --> 00:23:26,040 Two times a day is 30 yuan. 456 00:23:26,080 --> 00:23:27,290 900 yuan a month. 457 00:23:27,330 --> 00:23:29,290 It's 1,291.8 yuan in total. 458 00:23:30,250 --> 00:23:31,660 There's still water bill. 459 00:23:32,080 --> 00:23:33,200 As long as my mom doesn't wash her hair, 460 00:23:33,620 --> 00:23:35,250 I can make the water watch stay. 461 00:23:38,200 --> 00:23:38,870 Okay. 462 00:23:46,830 --> 00:23:48,120 I'll give you 463 00:23:49,330 --> 00:23:50,540 a special birthday gift. 464 00:23:55,700 --> 00:23:57,200 This 1,700 yuan 465 00:23:57,540 --> 00:23:59,500 is all our savings. 466 00:24:00,950 --> 00:24:02,040 I'll leave everything to you. 467 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 From now on, 468 00:24:04,040 --> 00:24:05,700 you are the little housekeeper of this family. 469 00:24:06,910 --> 00:24:09,000 You'll be in full charge. 470 00:24:09,040 --> 00:24:10,750 the expenses of our family. 471 00:24:13,200 --> 00:24:13,790 and inherit our business. 472 00:24:15,040 --> 00:24:15,910 This gift 473 00:24:16,910 --> 00:24:18,000 is trust. 474 00:25:02,080 --> 00:25:02,500 Mom. 475 00:25:02,870 --> 00:25:04,080 You got a new phone? 476 00:25:04,910 --> 00:25:05,700 Gosh. 477 00:25:06,370 --> 00:25:07,790 I don't have money to get a new phone. 478 00:25:08,450 --> 00:25:09,290 I still have this. 479 00:25:10,330 --> 00:25:11,120 Reading 480 00:25:11,500 --> 00:25:12,290 I'm confused. 481 00:25:12,580 --> 00:25:13,450 Take a break. 482 00:25:14,410 --> 00:25:15,370 You should take a break too. 483 00:25:15,750 --> 00:25:17,330 Get me some water to wash my feet. 484 00:25:19,500 --> 00:25:20,450 I'll fix the roof. 485 00:25:21,870 --> 00:25:22,410 Son. 486 00:25:23,080 --> 00:25:24,120 Just two minutes. 487 00:25:24,160 --> 00:25:25,290 We have to continue later. 488 00:25:33,080 --> 00:25:33,540 Dad. 489 00:25:34,080 --> 00:25:35,450 What's the use of reading? 490 00:25:36,580 --> 00:25:37,540 Study more. 491 00:25:39,200 --> 00:25:40,660 can change one's fate. 492 00:25:41,910 --> 00:25:44,410 Since our family loves reading so much, 493 00:25:45,200 --> 00:25:46,660 how can we be so poor? 494 00:25:52,290 --> 00:25:53,040 That's because 495 00:25:53,080 --> 00:25:55,120 my parents 496 00:25:55,160 --> 00:25:56,700 I liked reading at first. 497 00:25:56,750 --> 00:25:57,660 I read a lot. 498 00:26:08,500 --> 00:26:09,540 I'm going to sleep. 499 00:26:09,830 --> 00:26:10,700 You're sleeping so early. 500 00:26:11,160 --> 00:26:12,250 The morning market tomorrow. 501 00:26:12,830 --> 00:26:13,620 Morning market. 502 00:26:13,660 --> 00:26:15,040 The morning market is cheap. 503 00:26:15,080 --> 00:26:16,200 I need to save money 504 00:26:16,250 --> 00:26:17,450 to buy my dad a new pair of shoes. 505 00:26:30,620 --> 00:26:32,450 I can still wear these shoes for a few years. 506 00:26:54,120 --> 00:26:54,870 Mom. 507 00:26:55,950 --> 00:26:59,250 Why did the uncle next door change the song today? 508 00:27:00,450 --> 00:27:01,540 This song 509 00:27:01,790 --> 00:27:03,000 a famous pianist. 510 00:27:03,000 --> 00:27:06,160 Ciel Vasilliiyewich Lahmaniov. 511 00:27:07,040 --> 00:27:08,000 His style 512 00:27:08,330 --> 00:27:10,540 is as beautiful as a poem. 513 00:27:10,580 --> 00:27:11,870 and poetic. 514 00:27:12,410 --> 00:27:15,160 Brave music structure and skills 515 00:27:15,200 --> 00:27:17,620 It’s full of emotional colors. 516 00:27:22,660 --> 00:27:23,580 What's wrong 517 00:27:24,540 --> 00:27:26,290 I'm touched by my son. 518 00:27:27,040 --> 00:27:27,830 My son 519 00:27:28,830 --> 00:27:29,660 for nothing. 520 00:27:42,660 --> 00:27:44,410 We've hired so many experts. 521 00:27:44,450 --> 00:27:46,080 Why can't we educate them well? 522 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 Is it necessary to make such a difficult environment? 523 00:27:49,160 --> 00:27:51,000 Experts only teach him knowledge. 524 00:27:51,500 --> 00:27:52,870 but not his willpower. 525 00:28:01,500 --> 00:28:03,290 Sister, grandma and grandpa will arrive safely. 526 00:28:03,330 --> 00:28:04,040 Got it. 527 00:28:04,080 --> 00:28:06,160 Zhou, you can remove the speaker reading now. 528 00:28:06,830 --> 00:28:08,040 You even know how to read dictionaries. 529 00:28:08,830 --> 00:28:09,580 Food and Beverage. 530 00:28:10,700 --> 00:28:11,500 How many times have I told you? 531 00:28:11,540 --> 00:28:12,500 Don't set the dishes. 532 00:28:12,540 --> 00:28:13,290 But today, 533 00:28:13,330 --> 00:28:14,620 You're showing off your cutting skills. 534 00:28:14,660 --> 00:28:16,080 It's Young Master's birthday. 535 00:28:16,120 --> 00:28:17,580 Make a pose. 536 00:28:17,580 --> 00:28:20,160 Your cooking represents his mom's cooking skills. 537 00:28:20,200 --> 00:28:23,000 His mom peels an apple and only has nuclear. 538 00:28:26,200 --> 00:28:26,700 Mr. Ma. 539 00:28:27,000 --> 00:28:27,790 Don't eat this. 540 00:28:27,830 --> 00:28:28,830 It's bad for your health. 541 00:28:28,870 --> 00:28:29,370 Mr. Ma. 542 00:28:29,410 --> 00:28:30,580 Good health for poop and acid balance. 543 00:28:30,620 --> 00:28:31,330 Mr. Lee. 544 00:28:31,700 --> 00:28:33,160 I want to ask you a question. 545 00:28:33,200 --> 00:28:34,910 Recently, you always let me wash my feet with you. 546 00:28:34,950 --> 00:28:36,160 Can we change a project? 547 00:28:36,950 --> 00:28:38,250 filial piety 548 00:28:38,290 --> 00:28:41,120 is the greatest virtue of China. 549 00:28:41,160 --> 00:28:42,750 Learn from others. 550 00:28:42,790 --> 00:28:45,080 We can't always rely on words. 551 00:28:45,120 --> 00:28:45,660 Fine. 552 00:28:45,700 --> 00:28:46,620 Before I wash it for you, 553 00:28:46,660 --> 00:28:48,500 before I wash it for you? 554 00:28:48,540 --> 00:28:49,330 What are you talking about? 555 00:28:49,370 --> 00:28:50,330 Enough. 556 00:28:51,040 --> 00:28:52,410 We've been together for so many years. 557 00:28:52,450 --> 00:28:53,500 Not mother-in-law. 558 00:28:53,540 --> 00:28:54,660 than a mother-in-law. 559 00:28:58,080 --> 00:29:00,660 The first five-year project of succession 560 00:29:00,700 --> 00:29:02,200 Very successful. 561 00:29:04,250 --> 00:29:06,500 You can even say that you've changed. 562 00:29:06,540 --> 00:29:08,040 Every teacher here 563 00:29:08,080 --> 00:29:09,080 contributed a lot. 564 00:29:09,790 --> 00:29:10,830 Thank you, everyone. 565 00:29:11,540 --> 00:29:12,790 Still those four words. 566 00:29:13,830 --> 00:29:15,000 Double the bonus. 567 00:29:15,040 --> 00:29:16,290 Okay. 568 00:29:16,330 --> 00:29:17,950 Good for you, Mr. Ma. 569 00:29:18,000 --> 00:29:18,790 Thank you, Mr. Ma. 570 00:29:40,250 --> 00:29:41,120 Son, 571 00:29:41,160 --> 00:29:42,580 don't blame me for being cruel. 572 00:29:42,620 --> 00:29:43,870 Your dad wants to train you. 573 00:29:43,910 --> 00:29:45,200 You have to make me proud. 574 00:29:45,540 --> 00:29:46,870 From now on, 575 00:29:46,910 --> 00:29:48,830 you can't eat ice cream or play with your phone. 576 00:29:48,870 --> 00:29:50,830 You can't feed or sleep. 577 00:29:50,870 --> 00:29:51,750 Do you understand? 578 00:29:55,750 --> 00:29:56,330 Son. 579 00:29:59,700 --> 00:30:00,200 I'm here. 580 00:30:00,250 --> 00:30:01,120 Mom, wipe it. 581 00:30:04,950 --> 00:30:05,700 Grandma. 582 00:30:06,080 --> 00:30:07,830 Looking for grandma. 583 00:30:10,370 --> 00:30:11,370 Don't cry, man. 584 00:30:11,580 --> 00:30:12,080 Don't cry. 585 00:30:12,330 --> 00:30:13,040 Don't cry. 586 00:30:14,040 --> 00:30:15,500 Stop crying. 587 00:30:42,370 --> 00:30:43,160 Two roads. 588 00:30:44,540 --> 00:30:46,410 Either send it back to my mom 589 00:30:47,410 --> 00:30:49,290 or bring your mom back to life. 590 00:31:11,160 --> 00:31:13,330 With your support 591 00:31:13,370 --> 00:31:15,660 and experts, 592 00:31:16,160 --> 00:31:16,750 Promotion 593 00:31:17,250 --> 00:31:19,910 has made great progress in all aspects. 594 00:31:20,620 --> 00:31:21,160 So, 595 00:31:21,500 --> 00:31:22,830 from now on, 596 00:31:22,870 --> 00:31:25,500 we're officially entering the Baton Plan. 597 00:31:26,830 --> 00:31:28,790 The most important thing 598 00:31:29,290 --> 00:31:30,450 Most importantly, 599 00:31:30,500 --> 00:31:32,330 to train financial businessmen 600 00:31:33,040 --> 00:31:33,910 Let him learn 601 00:31:34,450 --> 00:31:36,370 how to control money 602 00:31:39,160 --> 00:31:40,910 and be the owner of money. 603 00:31:55,790 --> 00:31:57,250 What's your plan today? 604 00:31:57,290 --> 00:31:58,580 It's said to train financial merchants. 605 00:31:58,580 --> 00:32:00,580 I don't know the details. Follow me. 606 00:32:09,410 --> 00:32:10,450 Is it here? 607 00:32:13,540 --> 00:32:14,370 Hey boy. [Hey, kid.] 608 00:32:14,870 --> 00:32:16,000 What do you do Wanna buy? (What do you want to buy?) 609 00:32:16,580 --> 00:32:17,830 I have topos. (Tomato) 610 00:32:18,580 --> 00:32:19,790 Potagotes Potato 611 00:32:20,290 --> 00:32:21,410 Cucubes. [Cucumber] 612 00:32:21,950 --> 00:32:24,500 Carrots and EGPLANS (Carrot and eggplant) 613 00:32:25,160 --> 00:32:26,580 Now what do you Wanna buy? [What do you want to buy?] 614 00:32:28,500 --> 00:32:30,330 Poto and. EGPLANT. [Potatoes and eggplant] 615 00:32:31,540 --> 00:32:33,250 Braised eggplant with potatoes. 616 00:32:33,660 --> 00:32:34,290 Yes. [That's right.] 617 00:32:34,870 --> 00:32:35,620 How touch? How much? 618 00:32:35,830 --> 00:32:37,330 It's the real you Five. (3.5 yuan in total) 619 00:32:38,790 --> 00:32:41,950 Can you show a What? 620 00:32:42,540 --> 00:32:43,200 What? (What do you mean?) 621 00:32:43,500 --> 00:32:45,040 Can you give me a change? 622 00:32:46,040 --> 00:32:47,500 Here you go. 623 00:32:52,120 --> 00:32:52,750 Kid, 624 00:32:53,290 --> 00:32:54,200 Come in and play. 625 00:32:54,950 --> 00:32:56,830 Don't just look. Play with them. 626 00:33:02,790 --> 00:33:03,370 Child. 627 00:33:03,660 --> 00:33:05,370 I don't have children's shoes. 628 00:33:11,660 --> 00:33:14,200 No. 11 butcher shop. 629 00:33:14,580 --> 00:33:15,200 Here. 630 00:33:16,580 --> 00:33:17,160 Uncle 631 00:33:17,200 --> 00:33:18,700 One catty of chicken breast. 632 00:33:19,330 --> 00:33:20,620 I can't sell it. 633 00:33:20,660 --> 00:33:22,000 Uncle has a bad memory. 634 00:33:22,040 --> 00:33:23,370 I can't remember the price. 635 00:33:23,870 --> 00:33:24,660 I'll go to another one. 636 00:33:24,700 --> 00:33:25,290 Wait. 637 00:33:29,540 --> 00:33:31,330 I tried to recall it. 638 00:33:31,790 --> 00:33:32,660 I remember 639 00:33:32,700 --> 00:33:34,580 the price of a catty of beef tendon 640 00:33:34,620 --> 00:33:36,370 equals 4 kilos of chicken breast. 641 00:33:36,410 --> 00:33:37,290 Chicken breast. 642 00:33:37,330 --> 00:33:39,200 It's 14.3 yuan cheaper than pork belly. 643 00:33:39,250 --> 00:33:40,330 I still remember 644 00:33:40,370 --> 00:33:41,580 A catty of beef tendon. 645 00:33:41,580 --> 00:33:44,580 One catty of pork belly equals 57.6 yuan. 646 00:33:44,580 --> 00:33:45,580 Here's the question. 647 00:33:46,290 --> 00:33:48,500 How much is a catty of chicken breast? 648 00:33:49,200 --> 00:33:51,120 Here's my question. 649 00:33:51,160 --> 00:33:53,120 You have a good memory. 650 00:33:55,040 --> 00:33:57,000 If you answer this question, 651 00:33:57,040 --> 00:33:58,580 I'll give you a box of stupid eggs. 652 00:33:59,200 --> 00:34:00,500 Spuffed Egg! (Stupid Egg) 653 00:34:05,660 --> 00:34:07,040 Mom, I'm home. 654 00:34:07,080 --> 00:34:08,040 I'm home. 655 00:34:09,330 --> 00:34:10,250 Son. 656 00:34:10,290 --> 00:34:11,699 You bought so many vegetables. 657 00:34:12,500 --> 00:34:13,250 Go do your homework. 658 00:34:13,290 --> 00:34:14,080 I'll cook for you. 659 00:34:33,040 --> 00:34:33,409 Madam. 660 00:34:33,449 --> 00:34:34,040 Wang. 661 00:34:36,659 --> 00:34:37,750 I bought all of them from my employment. 662 00:34:39,040 --> 00:34:40,120 The young master is great. 663 00:34:40,370 --> 00:34:41,449 He knows how to coax his dad. 664 00:34:41,500 --> 00:34:43,659 He went to the market and bought his dad a pair of shoes. 665 00:34:43,699 --> 00:34:45,250 Do you know who is in charge? 666 00:34:45,290 --> 00:34:46,790 Your EQ 667 00:34:46,830 --> 00:34:47,909 He won't run away 668 00:34:47,949 --> 00:34:48,620 I won't run away. 669 00:34:50,580 --> 00:34:51,159 I'm hanging up. 670 00:35:07,080 --> 00:35:08,330 Why did his grandma stand up? 671 00:35:08,370 --> 00:35:09,370 Why didn't he carry someone? 672 00:35:09,410 --> 00:35:10,790 I'm going to the toilet. 673 00:35:12,330 --> 00:35:13,250 Mr. Ma, 674 00:35:13,290 --> 00:35:15,200 Listen to me. Don’t worry. 675 00:35:16,200 --> 00:35:17,580 What’s wrong, Ma? 676 00:35:17,620 --> 00:35:19,330 The shoes my son bought are not fit. 677 00:35:22,910 --> 00:35:23,580 Young Master. 678 00:35:24,160 --> 00:35:25,410 I didn't buy shoes. 679 00:35:26,120 --> 00:35:26,910 I bought one. 680 00:35:27,290 --> 00:35:28,080 tablet computer. 681 00:35:35,370 --> 00:35:35,910 Look 682 00:35:36,540 --> 00:35:38,290 I went to the toilet eight times in less than an hour 683 00:35:38,700 --> 00:35:39,200 What? 684 00:35:39,660 --> 00:35:41,200 My son has diarrhea and can't go to the toilet? 685 00:35:43,410 --> 00:35:44,040 Come and see. 686 00:35:44,660 --> 00:35:46,080 Your son is in the bathroom. 687 00:35:49,000 --> 00:35:49,580 Hit his face? 688 00:35:50,040 --> 00:35:50,580 Not the face. 689 00:35:50,910 --> 00:35:52,120 It's also your face. 690 00:35:52,160 --> 00:35:53,330 Isn't this your way of education? 691 00:35:53,660 --> 00:35:54,910 I have to educate him. 692 00:35:54,950 --> 00:35:56,200 Your mom, your dad brought them. Look. 693 00:35:56,250 --> 00:35:57,580 He's as fat as a ball. 694 00:35:57,620 --> 00:35:58,580 So what? 695 00:35:58,580 --> 00:35:59,500 Do you dislike us? 696 00:35:59,540 --> 00:36:00,330 I'll take my son for a single time. 697 00:36:00,370 --> 00:36:01,290 I don't mind 698 00:36:01,790 --> 00:36:02,790 I don't mind. 699 00:36:51,870 --> 00:36:52,700 I'm done for. 700 00:36:54,200 --> 00:36:54,790 Inheritation. 701 00:36:55,750 --> 00:36:58,330 You said you wanted to buy your dad a new pair of shoes. 702 00:36:58,750 --> 00:36:59,950 Where did you buy the shoes? 703 00:37:00,870 --> 00:37:02,160 My dad said 704 00:37:02,200 --> 00:37:03,950 he can still wear those shoes for a few years. 705 00:37:13,620 --> 00:37:14,580 Does your leg still hurt? 706 00:37:16,580 --> 00:37:17,370 No. 707 00:37:18,290 --> 00:37:19,330 What about your knee? 708 00:37:38,040 --> 00:37:38,500 Cut. 709 00:37:39,040 --> 00:37:40,660 Adjust the video of buying computers. 710 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 I know what you're up to. 711 00:37:50,290 --> 00:37:52,000 He has no reason to return it in seven days. 712 00:37:52,040 --> 00:37:52,750 Look. 713 00:37:52,790 --> 00:37:54,870 I told you he wouldn't ignore it. 714 00:37:54,910 --> 00:37:56,250 He's just a businessman. 715 00:38:09,370 --> 00:38:10,370 It's steel. 716 00:38:11,080 --> 00:38:12,580 You worked hard. 717 00:38:13,040 --> 00:38:14,500 You've been walking for so many days. 718 00:38:14,540 --> 00:38:16,580 You must take care of yourself. 719 00:38:16,620 --> 00:38:17,250 No. 720 00:38:18,620 --> 00:38:19,620 Leave it to him. 721 00:38:20,790 --> 00:38:21,870 He's still growing. 722 00:38:32,330 --> 00:38:33,040 Honey. 723 00:38:33,950 --> 00:38:35,700 Emmes Kelly orange lychees. 724 00:38:36,000 --> 00:38:38,330 Emmes Kelly orange lychees. 725 00:38:43,410 --> 00:38:44,160 Inheritation. 726 00:38:45,080 --> 00:38:46,910 You're the only man in the family now. 727 00:38:47,580 --> 00:38:49,750 I'll leave Grandma and Mom to you. 728 00:38:57,540 --> 00:38:59,750 Take care. 729 00:39:18,830 --> 00:39:19,580 Be good. 730 00:39:22,370 --> 00:39:23,700 Donkeys are furious 731 00:39:23,750 --> 00:39:25,080 Call the police if it doesn't work 732 00:39:25,120 --> 00:39:26,700 We're on the highway. 733 00:39:32,870 --> 00:39:33,500 Child 734 00:39:33,910 --> 00:39:35,200 Which size do you want? 735 00:39:35,540 --> 00:39:36,580 I'll give you a discount. 736 00:39:48,000 --> 00:39:49,040 Bye. 737 00:40:20,660 --> 00:40:23,330 Can you stop crying at me? 738 00:40:23,370 --> 00:40:24,290 Is it auspicious? 739 00:40:24,330 --> 00:40:27,330 You said it was returned on the seventh day. 740 00:40:27,370 --> 00:40:28,790 Why did you make it a seventh day? 741 00:40:28,830 --> 00:40:30,620 You're such a pain in the ass. 742 00:40:31,580 --> 00:40:33,870 I told you that you can't change your laptop with water. 743 00:40:33,910 --> 00:40:36,410 Please return it. 744 00:40:36,450 --> 00:40:38,700 My family is out of money. 745 00:40:38,750 --> 00:40:41,250 Then why did you buy a computer? 746 00:40:41,700 --> 00:40:43,410 Leave now. Don't delay my business. 747 00:40:43,750 --> 00:40:44,750 This is blackmail. 748 00:40:44,790 --> 00:40:45,660 You know what? 749 00:40:45,700 --> 00:40:46,620 I'll call the police. 750 00:40:46,660 --> 00:40:48,870 No, don't... 751 00:40:48,910 --> 00:40:49,870 Hello, juvenile detention center? 752 00:40:49,910 --> 00:40:51,410 A kid is trying to blackmail me. 753 00:40:53,120 --> 00:40:54,450 It's not too late to run now. 754 00:41:03,660 --> 00:41:04,870 Which phone do you like? 755 00:41:04,910 --> 00:41:06,160 Let me introduce. 756 00:41:25,040 --> 00:41:25,790 Which phone? 757 00:41:25,830 --> 00:41:27,040 Why are they so angry? 758 00:41:53,120 --> 00:41:54,910 You're back. 759 00:41:54,950 --> 00:41:56,750 Why didn't you buy groceries today? 760 00:41:58,790 --> 00:41:59,580 Grandma. 761 00:42:00,160 --> 00:42:02,200 Let's improve the food today. 762 00:42:02,250 --> 00:42:03,580 We'll have to catch some if we go. 763 00:42:09,200 --> 00:42:10,160 Excuse me 764 00:42:10,200 --> 00:42:11,750 Excuse me. Thank you. 765 00:42:12,250 --> 00:42:13,370 Excuse me 766 00:42:13,410 --> 00:42:14,000 Oh my. 767 00:42:16,080 --> 00:42:17,330 Grandma, try harder. 768 00:42:17,370 --> 00:42:18,450 Eat up. 769 00:42:18,500 --> 00:42:19,620 I can't eat anymore. 770 00:42:19,660 --> 00:42:20,750 Grandma's heart is burning. 771 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 It's okay. Eat. 772 00:42:22,580 --> 00:42:23,580 Mom, eat this. 773 00:42:25,040 --> 00:42:25,700 Eat this 774 00:42:25,750 --> 00:42:27,200 This cumin flavor is very delicious 775 00:42:27,620 --> 00:42:28,160 Delicious 776 00:42:28,790 --> 00:42:29,450 Hello, sir. 777 00:42:30,120 --> 00:42:32,250 Can you give the position to the elderly and children? 778 00:42:32,500 --> 00:42:33,410 Give it to them 779 00:42:33,450 --> 00:42:34,580 I'm almost full. 780 00:42:34,950 --> 00:42:35,410 Mom 781 00:42:35,750 --> 00:42:36,370 Cheers. 782 00:42:36,580 --> 00:42:37,200 I want to leave. 783 00:42:37,250 --> 00:42:38,500 You can go in now. 784 00:42:39,040 --> 00:42:39,750 Already? 785 00:42:40,040 --> 00:42:41,830 The gentleman over there gave us the table. 786 00:42:44,040 --> 00:42:44,500 No need. 787 00:42:44,540 --> 00:42:46,160 We want to rehearse for a while. 788 00:42:46,200 --> 00:42:47,870 Mom, I'm going to get a back number. 789 00:42:53,370 --> 00:42:54,450 I can't put it down. 790 00:42:54,950 --> 00:42:56,660 Let me get you a bigger table. 791 00:42:57,120 --> 00:42:57,870 Sorry. 792 00:42:57,910 --> 00:42:58,580 No need. 793 00:43:00,040 --> 00:43:00,870 It's okay. You can take it. 794 00:43:08,450 --> 00:43:10,580 Inheritation. Grandma has a heart condition. 795 00:43:10,620 --> 00:43:11,620 Let's go home. 796 00:43:18,750 --> 00:43:19,580 Grandma. 797 00:43:20,040 --> 00:43:21,450 Are you feeling better? 798 00:43:21,500 --> 00:43:22,580 Much better. 799 00:43:24,290 --> 00:43:25,000 Grandma. 800 00:43:26,080 --> 00:43:28,450 You've eaten so much today. 801 00:43:29,330 --> 00:43:31,580 you can't eat Chinese medicine anymore, right? 802 00:43:31,870 --> 00:43:33,200 I can't eat anymore. 803 00:43:33,750 --> 00:43:36,250 It doesn't matter if you don't take Chinese medicine. 804 00:43:37,500 --> 00:43:38,250 That's good. 805 00:43:41,160 --> 00:43:41,660 Grandma. 806 00:43:44,160 --> 00:43:44,870 Grandma! 807 00:43:44,910 --> 00:43:45,950 Grandma, what's wrong? 808 00:43:46,000 --> 00:43:46,620 Grandma. 809 00:43:47,450 --> 00:43:48,040 I'm fine. 810 00:43:48,410 --> 00:43:49,700 Grandma is detoxifying. 811 00:43:50,580 --> 00:43:51,250 Grandma. 812 00:43:51,580 --> 00:43:52,790 Grandma! 813 00:43:52,830 --> 00:43:56,120 Grandma! 814 00:43:56,160 --> 00:43:58,330 Grandma! 815 00:43:58,370 --> 00:43:59,700 Grandma! 816 00:43:59,750 --> 00:44:02,250 Grandma! 817 00:44:02,290 --> 00:44:03,080 Grandma. 818 00:44:04,120 --> 00:44:05,330 I'll take over my job. 819 00:44:05,950 --> 00:44:07,120 Remember, 820 00:44:08,370 --> 00:44:09,370 if you don't keep your word, 821 00:44:09,410 --> 00:44:10,330 will not be established. 822 00:44:11,080 --> 00:44:12,160 If one is not honest, 823 00:44:12,200 --> 00:44:14,000 and cannot be handed over. 824 00:44:14,750 --> 00:44:16,410 Grandma. 825 00:44:18,870 --> 00:44:21,620 Grandma, hang in there. 826 00:44:21,660 --> 00:44:24,370 I'll buy you medicine tomorrow. 827 00:44:58,330 --> 00:44:59,080 Give it back! 828 00:45:00,580 --> 00:45:01,250 Give it back! 829 00:45:03,040 --> 00:45:03,660 Give it back! 830 00:45:05,660 --> 00:45:06,370 Give it back! 831 00:45:07,000 --> 00:45:08,870 Don't throw it away. Give it back. 832 00:45:11,830 --> 00:45:15,200 Monday morning is foggy. 833 00:45:15,250 --> 00:45:18,660 Ma Ji Ye has long arms. 834 00:45:18,700 --> 00:45:20,580 When the police commanded, 835 00:45:20,580 --> 00:45:22,330 he rushed into the garbage pile 836 00:45:22,580 --> 00:45:25,580 He picked up a bunch of broken shoes and socks. 837 00:45:46,660 --> 00:45:47,830 That's too much. 838 00:45:47,870 --> 00:45:49,620 Why did you let my son pick up trash? 839 00:45:49,660 --> 00:45:50,750 Aren't they all educators? 840 00:45:50,790 --> 00:45:52,160 Is this how you educate kids? 841 00:45:52,540 --> 00:45:53,450 Let me ask you. 842 00:45:53,500 --> 00:45:55,040 Will my son go to school in the future? 843 00:45:55,080 --> 00:45:56,620 how will he face his classmates in school? 844 00:45:57,950 --> 00:45:59,910 Have you considered his pride? 845 00:46:03,410 --> 00:46:04,450 Calm down. 846 00:46:05,330 --> 00:46:07,250 I don't care about this. 847 00:46:11,700 --> 00:46:13,410 When people have nothing, 848 00:46:14,870 --> 00:46:16,290 self-esteem is worthless. 849 00:46:17,700 --> 00:46:19,080 What I'm experiencing now 850 00:46:19,660 --> 00:46:21,330 is the path I took when I was young. 851 00:46:22,000 --> 00:46:24,830 It's also the only way for him to manage the company. 852 00:46:27,290 --> 00:46:29,330 He gets more power. 853 00:46:31,000 --> 00:46:33,330 When you have more desire, you can't resist temptation. 854 00:46:35,200 --> 00:46:36,450 Just to play a game, 855 00:46:37,620 --> 00:46:39,250 just to play a game 856 00:46:39,290 --> 00:46:40,830 to play tricks. 857 00:46:43,120 --> 00:46:44,700 I have to teach him a lesson. 858 00:46:53,910 --> 00:46:55,330 It's better than 859 00:46:55,870 --> 00:46:58,250 It's better than falling down and not climbing up. 860 00:46:59,080 --> 00:47:00,580 No matter how great a company is, 861 00:47:00,950 --> 00:47:03,000 can't be smooth forever. 862 00:47:04,040 --> 00:47:06,200 Only by himself, 863 00:47:06,870 --> 00:47:09,200 he won't fall into another pit. 864 00:47:09,750 --> 00:47:11,790 The setbacks he's experiencing now 865 00:47:12,290 --> 00:47:13,410 is the capital 866 00:47:13,950 --> 00:47:16,870 in the future. 867 00:47:18,950 --> 00:47:20,250 Very far-sighted. 868 00:47:21,750 --> 00:47:22,910 Look forward to it. 869 00:47:23,410 --> 00:47:23,910 Honey. 870 00:47:24,250 --> 00:47:26,200 Isn't this bag better than hanging on your neck? 871 00:47:29,500 --> 00:47:30,080 You're not mad anymore? 872 00:47:30,450 --> 00:47:31,040 What? 873 00:47:31,540 --> 00:47:32,200 What's wrong? 874 00:47:47,120 --> 00:47:47,750 Sun. 875 00:47:48,290 --> 00:47:48,950 Hurry. 876 00:47:49,000 --> 00:47:50,410 Go to the supermarket and buy a pack of cigarettes. 877 00:47:51,830 --> 00:47:52,410 No need. 878 00:47:53,370 --> 00:47:53,870 Wait. 879 00:47:54,500 --> 00:47:55,040 Mr. Ma, 880 00:47:55,580 --> 00:47:58,160 Please don't test humanity under extreme conditions. 881 00:48:37,000 --> 00:48:38,370 I'm leaving. 882 00:48:38,410 --> 00:48:39,580 The door is open. 883 00:48:39,580 --> 00:48:41,290 I'll close the money box for you. 884 00:48:41,330 --> 00:48:42,290 Thank you, kid. 885 00:48:43,330 --> 00:48:44,200 Again. 886 00:48:44,250 --> 00:48:45,790 I'll save all these bottles for you. 887 00:48:46,250 --> 00:48:47,370 Okay, thank you. 888 00:48:55,620 --> 00:48:56,830 Good job. 889 00:49:17,290 --> 00:49:18,000 What are you doing? 890 00:49:18,450 --> 00:49:19,580 Poor young master. 891 00:49:20,080 --> 00:49:21,580 He didn't eat all day after picking up some bottles. 892 00:49:21,910 --> 00:49:22,830 Mr. Ma said 893 00:49:23,080 --> 00:49:23,910 Protect. 894 00:49:23,950 --> 00:49:24,750 Observe 895 00:49:24,790 --> 00:49:25,950 No interference. 896 00:49:45,370 --> 00:49:46,330 Hello, you man. (Hello, young man.) 897 00:49:46,830 --> 00:49:47,750 I'm Peter. [I'm Peter.] 898 00:49:48,120 --> 00:49:49,500 Can I come Your friend? (Can we be friends?) 899 00:49:50,370 --> 00:49:52,750 I'm Ma Jiye. Nice to me. You. (My name is Ma Ji Ye. Nice to meet you.) 900 00:49:53,080 --> 00:49:55,000 Let's talk. [I'm Ma Ji-hye.] Ma Jiye. (Ma Ji Ye: Let's talk business.) 901 00:49:55,040 --> 00:49:56,290 I will buy. The Bottles. (I'm here to buy these bottles.) 902 00:49:57,660 --> 00:49:58,410 Really? (Really?) 903 00:49:58,870 --> 00:50:00,160 Yes, let's go. Let's go. 904 00:50:03,830 --> 00:50:04,830 Are you crazy? 905 00:50:04,870 --> 00:50:06,580 How can you practice English when you can't even eat? 906 00:50:07,160 --> 00:50:09,250 This is called the memory of hunger. 907 00:50:13,450 --> 00:50:14,200 Enjoy. 908 00:50:17,950 --> 00:50:19,040 A foreigner 909 00:50:19,620 --> 00:50:21,120 Buy me a meal. 910 00:50:21,660 --> 00:50:23,660 The plot is leaking today. 911 00:50:24,080 --> 00:50:25,700 Mr. Ma is soft-hearted. 912 00:50:25,750 --> 00:50:27,370 He doesn't consider rationality at all. 913 00:50:30,700 --> 00:50:31,500 Keep an eye on it. 914 00:50:41,500 --> 00:50:42,120 Okay. Okay. 915 00:50:46,250 --> 00:50:49,450 Come on, let's go. Let's go. Go, go, go. Go, go. To me Okay. Okay. Let's meet a friend. 916 00:51:10,790 --> 00:51:11,290 Come in. [Here.] 917 00:51:22,370 --> 00:51:22,910 Insider. [He's inside.] 918 00:51:27,250 --> 00:51:27,870 I'm going up. (I brought him here.) 919 00:51:30,830 --> 00:51:31,450 Hello. 920 00:51:33,160 --> 00:51:35,120 Where is she? 921 00:51:36,370 --> 00:51:37,120 Hello, uncle. 922 00:51:38,040 --> 00:51:38,580 Call me brother. 923 00:51:39,000 --> 00:51:39,660 Hello. 924 00:51:46,750 --> 00:51:49,080 How much is this bottle? 925 00:51:49,910 --> 00:51:51,120 One cent for the plastic bottle. 926 00:51:51,160 --> 00:51:52,580 1.5 yuan in a can. 927 00:51:52,580 --> 00:51:53,700 Three cents for glass bottle. 928 00:51:54,790 --> 00:51:55,160 Okay. 929 00:51:56,080 --> 00:51:57,330 From now on, 930 00:51:58,000 --> 00:51:58,910 in the future. 931 00:52:01,410 --> 00:52:03,040 I'll give them back at a high price. 932 00:52:04,250 --> 00:52:04,870 Really? 933 00:52:08,450 --> 00:52:10,040 This is our little secret. 934 00:52:11,200 --> 00:52:12,410 I only have one request. 935 00:52:12,450 --> 00:52:13,200 What is it? 936 00:52:13,500 --> 00:52:14,370 I have 937 00:52:15,290 --> 00:52:16,120 mysophobia. 938 00:52:17,120 --> 00:52:18,620 I don't do business with dirty kids. 939 00:52:19,660 --> 00:52:20,290 You 940 00:52:21,120 --> 00:52:22,370 Go take a shower. 941 00:52:27,750 --> 00:52:29,290 Miss Li, you're lucky. 942 00:52:29,330 --> 00:52:30,250 OK? 943 00:52:32,120 --> 00:52:32,580 Yang. 944 00:52:32,580 --> 00:52:33,450 Change hands. 945 00:52:33,750 --> 00:52:34,870 I need to prepare the dishes. 946 00:52:34,910 --> 00:52:35,500 Today 947 00:52:35,540 --> 00:52:37,290 I have to make up for Young Master. 948 00:52:38,200 --> 00:52:40,080 Cut the sea cucumber into pieces. 949 00:52:40,120 --> 00:52:41,160 Don't put the whole one. 950 00:52:41,200 --> 00:52:43,200 I always think it's mushroom 951 00:52:43,250 --> 00:52:43,870 Okay. 952 00:52:44,580 --> 00:52:46,660 Didn't Young Master eat? 953 00:52:47,580 --> 00:52:48,660 Where did you eat it? 954 00:52:49,040 --> 00:52:50,370 Xihong Hotel. 955 00:52:51,450 --> 00:52:52,250 A big hotel? 956 00:52:52,290 --> 00:52:53,080 With whom? 957 00:52:53,700 --> 00:52:54,700 Training? 958 00:52:57,080 --> 00:52:58,500 Where did you learn foreign teaching? 959 00:52:58,540 --> 00:53:00,250 I don't have English today. 960 00:53:07,870 --> 00:53:08,870 Just now, 961 00:53:08,910 --> 00:53:10,000 such a high school kid 962 00:53:10,040 --> 00:53:11,450 and a foreigner. 963 00:53:11,500 --> 00:53:12,580 Where is it? Which room? 964 00:53:16,790 --> 00:53:17,080 Where? 965 00:53:17,120 --> 00:53:18,200 1809. 966 00:53:18,500 --> 00:53:19,200 What are you doing? 967 00:53:19,250 --> 00:53:20,500 A top chef. 968 00:53:20,540 --> 00:53:21,620 Tell me if you need anything. 969 00:53:21,660 --> 00:53:22,790 We're here to find the kid. 970 00:53:22,830 --> 00:53:23,700 Call your manager. 971 00:53:47,200 --> 00:53:48,040 What are you? (Who are you?) 972 00:53:49,620 --> 00:53:51,250 What's my son? (Where is my son?) 973 00:53:51,660 --> 00:53:52,580 Your son? (Your son) 974 00:53:53,580 --> 00:53:54,580 Where's Son? 975 00:53:55,330 --> 00:53:56,290 Where's son 976 00:53:57,330 --> 00:53:57,830 Don't move. 977 00:53:57,870 --> 00:53:59,000 I'll hit you if you move. 978 00:54:08,700 --> 00:54:09,950 Screw you! 979 00:54:12,790 --> 00:54:13,330 Son. 980 00:54:13,370 --> 00:54:14,000 Dad. 981 00:54:14,200 --> 00:54:14,580 Son. 982 00:54:14,790 --> 00:54:16,250 Dad. 983 00:54:18,540 --> 00:54:19,250 Dad. 984 00:54:19,290 --> 00:54:20,000 I'm here. 985 00:54:22,160 --> 00:54:23,120 Dad. 986 00:54:23,160 --> 00:54:24,700 It doesn't work even if you call me ancestors. 987 00:54:33,330 --> 00:54:33,910 Dad. 988 00:54:34,950 --> 00:54:36,620 Hurry! 989 00:54:37,040 --> 00:54:38,330 Stop! 990 00:54:42,950 --> 00:54:44,250 Illegal intrusion. 991 00:54:45,120 --> 00:54:46,410 Intentional assault. 992 00:54:46,450 --> 00:54:48,250 to provoke 993 00:54:48,290 --> 00:54:49,620 and sabotage the relationship between China and abroad. 994 00:54:51,040 --> 00:54:52,120 You'll be punished for several crimes. 995 00:54:53,200 --> 00:54:54,160 Just give me 10 million. 996 00:54:55,200 --> 00:54:57,330 I'll stop your credit card now. 997 00:54:59,500 --> 00:55:00,250 I farted. 998 00:55:01,200 --> 00:55:01,790 Ma Dae-jun. 999 00:55:02,540 --> 00:55:05,000 Did you talk nonsense to your brother just now? 1000 00:55:05,450 --> 00:55:07,370 What can I tell him? 1001 00:55:08,200 --> 00:55:10,000 You've controlled me like this. 1002 00:55:10,040 --> 00:55:11,290 What can I say to him? 1003 00:55:11,330 --> 00:55:12,620 Why did you bring him here? 1004 00:55:12,660 --> 00:55:14,580 What purpose can I have? 1005 00:55:14,620 --> 00:55:15,580 As his brother, 1006 00:55:15,580 --> 00:55:17,950 What's wrong with taking a bath with my brother? 1007 00:55:19,160 --> 00:55:20,290 Look at him. 1008 00:55:21,910 --> 00:55:22,330 Aunt. 1009 00:55:23,250 --> 00:55:24,200 How much is it? 1010 00:55:27,750 --> 00:55:28,370 Ma. 1011 00:55:29,120 --> 00:55:30,120 Apologize now. 1012 00:55:32,330 --> 00:55:32,830 I'm sorry. 1013 00:55:33,580 --> 00:55:34,450 It's okay. 1014 00:55:34,500 --> 00:55:35,250 Dad. 1015 00:55:49,200 --> 00:55:50,370 You and Peter... 1016 00:55:51,410 --> 00:55:52,000 Auntie. 1017 00:55:52,410 --> 00:55:53,410 Peter 1018 00:55:53,450 --> 00:55:55,660 is my sworn brother in America. 1019 00:55:57,040 --> 00:55:58,250 He took my last name. 1020 00:55:58,290 --> 00:55:59,870 His Chinese name is Ma Peter. 1021 00:56:00,330 --> 00:56:01,830 I really like Chinese culture. 1022 00:56:03,830 --> 00:56:04,910 Peter Ma. 1023 00:56:06,290 --> 00:56:07,870 As long as he knows some Chinese culture, 1024 00:56:07,910 --> 00:56:09,200 I can't call it that. 1025 00:56:10,200 --> 00:56:11,410 That's it for today. 1026 00:56:12,790 --> 00:56:14,160 Do you still follow our rules? 1027 00:56:14,200 --> 00:56:15,250 Don't call me dad outside. 1028 00:56:15,290 --> 00:56:16,450 I won't stop your credit card. 1029 00:56:18,660 --> 00:56:20,750 Why do I like to listen to you so much? 1030 00:56:21,950 --> 00:56:22,830 Ma. 1031 00:56:26,950 --> 00:56:29,580 Thanks to Cheng Stel's timely appearance, 1032 00:56:30,330 --> 00:56:33,370 Otherwise, he wouldn’t have been abducted by human traffickers. 1033 00:56:33,950 --> 00:56:34,580 Ma Jiye. 1034 00:56:35,080 --> 00:56:36,250 Your dad trusts you so much. 1035 00:56:36,290 --> 00:56:38,040 He gave you all the money in his family. 1036 00:56:38,080 --> 00:56:39,080 Look at you. 1037 00:56:40,160 --> 00:56:41,250 You bought such a stupid thing. 1038 00:56:41,700 --> 00:56:42,580 Look at you. 1039 00:56:42,620 --> 00:56:44,080 Why are you so smart? 1040 00:56:44,120 --> 00:56:45,870 Are you worthy of your dad's trust in you? 1041 00:56:46,330 --> 00:56:47,200 Stop it. 1042 00:56:48,540 --> 00:56:49,870 I've forgiven you for taking over my job. 1043 00:56:54,330 --> 00:56:56,540 I'm sorry, Dad. 1044 00:56:57,200 --> 00:56:57,950 It's okay. 1045 00:56:59,160 --> 00:57:01,330 Playful is his nature. 1046 00:57:01,370 --> 00:57:02,870 There's no need to go online. 1047 00:57:06,370 --> 00:57:07,410 But son, remember, 1048 00:57:08,620 --> 00:57:10,000 we can't make the same mistake 1049 00:57:10,040 --> 00:57:12,250 the same mistake again. 1050 00:57:15,910 --> 00:57:17,290 It's over. 1051 00:57:18,040 --> 00:57:20,410 Now our whole family 1052 00:57:20,450 --> 00:57:21,660 to help him 1053 00:57:21,700 --> 00:57:23,200 to make up for him. 1054 00:57:23,870 --> 00:57:25,580 I can keep picking up bottles. 1055 00:57:26,870 --> 00:57:27,660 Okay. 1056 00:57:28,370 --> 00:57:29,500 Keep picking up bottles. 1057 00:57:30,580 --> 00:57:31,750 But you can't pick them up. 1058 00:57:32,580 --> 00:57:35,000 Think about it. 1059 00:57:35,040 --> 00:57:36,870 Which bottle gathered the most? 1060 00:57:37,540 --> 00:57:38,750 Trashcan. 1061 00:57:43,660 --> 00:57:44,870 Normally, 1062 00:57:44,910 --> 00:57:46,580 your competitor would think the same. 1063 00:57:47,700 --> 00:57:48,870 To solve the problem, 1064 00:57:48,910 --> 00:57:51,160 you have to grasp the essence of things. 1065 00:57:52,410 --> 00:57:53,080 This bottle. 1066 00:57:53,500 --> 00:57:55,540 What was it before it became garbage? 1067 00:57:56,000 --> 00:57:56,370 Plastic. 1068 00:57:56,410 --> 00:57:59,160 The scientific name is ethyl. 1069 00:57:59,200 --> 00:57:59,870 Wrong. 1070 00:58:01,000 --> 00:58:01,750 It contains water. 1071 00:58:03,120 --> 00:58:04,580 It's actually a container. 1072 00:58:05,120 --> 00:58:06,500 People drink water 1073 00:58:06,540 --> 00:58:07,750 every 90 minutes. 1074 00:58:07,750 --> 00:58:09,500 So the most concentrated place 1075 00:58:09,540 --> 00:58:11,290 is where there are the most bottles. 1076 00:58:11,660 --> 00:58:12,120 Mall. 1077 00:58:12,160 --> 00:58:12,950 Walking Street. 1078 00:58:13,000 --> 00:58:13,750 Gym. 1079 00:58:14,330 --> 00:58:15,000 Gym. 1080 00:58:15,370 --> 00:58:17,580 The gym itself is a huge container. 1081 00:58:18,000 --> 00:58:18,870 It's easy to collect. 1082 00:58:19,450 --> 00:58:20,330 But... 1083 00:58:20,700 --> 00:58:23,080 I'm going to take the bottle that can't be finished. 1084 00:58:24,790 --> 00:58:26,000 Then we have to bet. 1085 00:58:26,370 --> 00:58:27,330 What's the bet? 1086 00:58:27,750 --> 00:58:29,290 Let's bet the audience 1087 00:58:29,330 --> 00:58:31,290 to keep the bottle. 1088 00:59:36,040 --> 00:59:37,330 I'm rich. 1089 00:59:48,620 --> 00:59:49,950 Come on, young man. 1090 01:00:16,580 --> 01:00:18,250 What are they doing over there? 1091 01:00:19,660 --> 01:00:21,330 They've booked the whole place. 1092 01:00:25,910 --> 01:00:27,250 It doesn't matter. 1093 01:00:27,290 --> 01:00:29,200 You can't even get a bottle. 1094 01:01:11,790 --> 01:01:13,290 This kid is really good at buying. 1095 01:01:13,870 --> 01:01:14,910 The size is just right. 1096 01:01:15,120 --> 01:01:16,250 It has hair inside. 1097 01:01:16,290 --> 01:01:17,500 Look who his son is. 1098 01:01:17,790 --> 01:01:20,250 He's such a good son. 1099 01:01:20,660 --> 01:01:22,790 This son will become a great man. 1100 01:01:22,830 --> 01:01:24,370 He has a bright future. 1101 01:01:25,660 --> 01:01:26,250 Mr. Ma, 1102 01:01:27,250 --> 01:01:28,250 I have to pour a basin of cold water on you. 1103 01:01:28,290 --> 01:01:29,000 Don't be angry. 1104 01:01:29,450 --> 01:01:30,450 After I succeed, 1105 01:01:30,500 --> 01:01:32,200 your achievements will surpass you. 1106 01:01:35,950 --> 01:01:36,950 You're back. 1107 01:01:44,750 --> 01:01:45,620 Dad! 1108 01:01:45,660 --> 01:01:47,450 Big news. Look who's here. 1109 01:01:48,870 --> 01:01:50,830 He's from a poor family. 1110 01:01:51,830 --> 01:01:52,830 Mr. Yu, this way please. 1111 01:01:54,040 --> 01:01:55,000 This way. 1112 01:01:59,950 --> 01:02:01,410 After I went back last time, 1113 01:02:01,950 --> 01:02:03,330 I thought about it. 1114 01:02:04,080 --> 01:02:05,750 I gave a fish to someone. 1115 01:02:05,750 --> 01:02:07,330 Why don't you teach someone to fish? 1116 01:02:08,410 --> 01:02:09,540 Mr. Yu. 1117 01:02:09,580 --> 01:02:10,580 Xihong City 1118 01:02:10,620 --> 01:02:12,200 in Xihong City. 1119 01:02:12,870 --> 01:02:15,370 He has brought out several national champions. 1120 01:02:15,410 --> 01:02:16,000 Look. 1121 01:02:16,290 --> 01:02:18,200 Is this good news? 1122 01:02:23,250 --> 01:02:24,830 I'm very strict in training. 1123 01:02:25,450 --> 01:02:26,120 Before this, 1124 01:02:26,160 --> 01:02:27,750 I was worried that after the kids entered the sports school, 1125 01:02:27,750 --> 01:02:28,950 after entering the sports school. 1126 01:02:30,000 --> 01:02:32,040 But when I came in and saw your family's condition, 1127 01:02:33,580 --> 01:02:34,620 I feel relieved. 1128 01:02:35,950 --> 01:02:36,870 Mr. Yu. 1129 01:02:38,370 --> 01:02:39,830 Our family 1130 01:02:40,330 --> 01:02:41,370 is special. 1131 01:02:41,410 --> 01:02:42,450 I see. 1132 01:02:42,950 --> 01:02:44,450 I have some real power in school. 1133 01:02:44,830 --> 01:02:46,750 I'll give my child a Sleepy Supplement. 1134 01:02:47,370 --> 01:02:48,750 He's a potential. 1135 01:02:48,750 --> 01:02:49,790 I must 1136 01:02:49,830 --> 01:02:51,750 bring him to the Tournament. 1137 01:02:52,330 --> 01:02:52,950 Are you confident? 1138 01:02:53,000 --> 01:02:53,910 Yes. 1139 01:02:53,950 --> 01:02:55,200 Show me some moves. 1140 01:02:55,700 --> 01:02:56,450 Show me. 1141 01:02:56,660 --> 01:02:57,200 Move. 1142 01:02:57,580 --> 01:02:58,120 Raise your legs. 1143 01:02:58,620 --> 01:02:59,120 Swing arms. 1144 01:02:59,790 --> 01:03:00,290 Shake it off. 1145 01:03:01,040 --> 01:03:01,540 Come on. 1146 01:03:02,950 --> 01:03:03,660 Mr. Yu. 1147 01:03:04,080 --> 01:03:06,000 My son won't go with you. 1148 01:03:09,870 --> 01:03:11,290 Thousands of miles are common. 1149 01:03:11,330 --> 01:03:12,790 But it's not common. 1150 01:03:14,000 --> 01:03:15,250 Mr. Yu likes you. 1151 01:03:15,290 --> 01:03:16,870 it's your blessing to inherit your career. 1152 01:03:19,290 --> 01:03:20,450 I'll make the decision. 1153 01:03:21,500 --> 01:03:22,290 Go. 1154 01:03:26,000 --> 01:03:28,120 I'm going to bring glory to the country. 1155 01:03:42,450 --> 01:03:43,330 Ma, 1156 01:03:44,120 --> 01:03:45,580 Before you slap her, 1157 01:03:45,620 --> 01:03:47,250 before you slap her? 1158 01:03:47,950 --> 01:03:49,290 The kid is so excited. 1159 01:03:49,330 --> 01:03:50,330 What should we do now? 1160 01:03:50,370 --> 01:03:51,450 Are you really going to the sports school? 1161 01:03:52,750 --> 01:03:54,120 I didn't want to give him dates. 1162 01:03:55,370 --> 01:03:56,870 It's because he really likes it. 1163 01:03:57,410 --> 01:03:58,040 I don't care. 1164 01:03:58,330 --> 01:04:00,160 I'll tell the kid the truth tomorrow. 1165 01:04:00,620 --> 01:04:01,540 We're rich. 1166 01:04:01,910 --> 01:04:02,790 I'm rich. 1167 01:04:03,370 --> 01:04:04,080 Stop pretending. 1168 01:04:04,370 --> 01:04:05,160 I'll tell the truth. 1169 01:04:06,370 --> 01:04:08,580 It's the best result 1170 01:04:08,620 --> 01:04:09,620 the best result 1171 01:04:10,000 --> 01:04:11,450 is all our efforts 1172 01:04:11,500 --> 01:04:12,750 is all in vain. 1173 01:04:13,120 --> 01:04:14,160 You two go to bed first. 1174 01:04:15,290 --> 01:04:16,830 I'll think about it here. 1175 01:04:58,160 --> 01:04:59,160 You're awake. 1176 01:05:00,000 --> 01:05:01,120 Dinner is ready. 1177 01:05:04,160 --> 01:05:04,790 What's wrong? 1178 01:05:07,370 --> 01:05:08,330 Grandma. 1179 01:05:08,370 --> 01:05:10,120 I don't think my feet can move anymore. 1180 01:05:10,160 --> 01:05:11,410 My feet won't move. 1181 01:05:12,120 --> 01:05:12,290 Son. 1182 01:05:12,330 --> 01:05:13,160 Mom, my left foot won't move. 1183 01:05:13,200 --> 01:05:13,950 What happened? 1184 01:05:14,000 --> 01:05:14,620 Son. 1185 01:05:15,000 --> 01:05:15,620 Son. 1186 01:05:17,250 --> 01:05:18,200 Don't scare me. 1187 01:05:18,660 --> 01:05:19,540 What's wrong, son? 1188 01:05:20,080 --> 01:05:21,450 Dad, my left foot won't move. 1189 01:05:21,910 --> 01:05:22,500 I can't move. 1190 01:05:23,000 --> 01:05:23,540 I can't move. 1191 01:05:23,950 --> 01:05:24,500 I can't move. 1192 01:05:25,870 --> 01:05:26,750 Go to the hospital. 1193 01:05:27,790 --> 01:05:28,660 Go to the hospital. 1194 01:05:29,410 --> 01:05:30,660 Wait, slow down. 1195 01:05:31,250 --> 01:05:32,290 Put on your shoes. 1196 01:05:33,500 --> 01:05:35,370 Almost 70 years old. Be careful. 1197 01:05:37,750 --> 01:05:38,500 It's okay, son. 1198 01:05:38,540 --> 01:05:39,410 You're just overtraining. 1199 01:05:39,830 --> 01:05:40,790 I'll take you there. 1200 01:05:40,830 --> 01:05:41,540 to the hospital. 1201 01:05:41,580 --> 01:05:43,250 The best A-grade hospital. 1202 01:05:44,790 --> 01:05:45,870 What plan? 1203 01:05:45,910 --> 01:05:47,080 How would I know? 1204 01:05:47,120 --> 01:05:48,660 Here you are. Put on your clothes. 1205 01:06:01,700 --> 01:06:03,080 You're a top hospital. 1206 01:06:03,120 --> 01:06:04,750 is really fake. 1207 01:06:07,660 --> 01:06:08,500 Doctor. 1208 01:06:08,540 --> 01:06:10,080 Can I still go to the sports school? 1209 01:06:10,910 --> 01:06:11,950 Wait a minute. 1210 01:06:12,000 --> 01:06:13,450 I'll check it for you. 1211 01:06:26,080 --> 01:06:26,750 Where is his family? 1212 01:06:28,120 --> 01:06:29,290 I'll call my dad too. 1213 01:06:29,830 --> 01:06:30,450 No need. 1214 01:06:32,540 --> 01:06:33,580 a very rare 1215 01:06:33,620 --> 01:06:34,950 a very rare disease 1216 01:06:35,000 --> 01:06:36,500 that you can't be a professional athlete. 1217 01:06:37,620 --> 01:06:39,040 but it won't affect your daily life. 1218 01:06:39,410 --> 01:06:40,620 It's okay to attend 1219 01:06:40,660 --> 01:06:41,290 It's okay 1220 01:06:41,950 --> 01:06:43,750 But I can't be professional anymore. 1221 01:06:55,660 --> 01:06:56,200 I'm leaving. 1222 01:06:56,250 --> 01:06:56,830 Mr. Ma. 1223 01:06:58,700 --> 01:06:59,660 Mr. Ma? 1224 01:07:02,370 --> 01:07:03,080 Mr. Ma. 1225 01:07:04,040 --> 01:07:05,750 you can't run. 1226 01:07:06,410 --> 01:07:07,410 Moreover, 1227 01:07:08,160 --> 01:07:09,080 not to mention people. 1228 01:07:40,080 --> 01:07:41,330 Mom, it's okay. 1229 01:07:41,370 --> 01:07:42,450 Don't cry. 1230 01:07:42,500 --> 01:07:43,830 The doctor said 1231 01:07:43,870 --> 01:07:44,750 It won't affect your life. 1232 01:07:45,040 --> 01:07:46,200 If I can't go to the sports school, 1233 01:07:46,250 --> 01:07:47,790 I can pick up bottles. 1234 01:07:47,830 --> 01:07:49,830 I can work and make money when I grow up. 1235 01:07:51,580 --> 01:07:52,290 Son. 1236 01:07:53,250 --> 01:07:54,660 Thank you. 1237 01:07:55,580 --> 01:07:56,120 Come on. 1238 01:07:57,120 --> 01:07:59,000 I'll have a 1239 01:07:59,040 --> 01:08:00,750 with my son. 1240 01:08:08,830 --> 01:08:09,580 Son. 1241 01:08:11,160 --> 01:08:13,200 You always think about work. 1242 01:08:13,250 --> 01:08:14,080 Have you ever thought 1243 01:08:14,120 --> 01:08:15,660 to let others work for you? 1244 01:08:18,500 --> 01:08:20,330 The best university in our country. 1245 01:08:20,790 --> 01:08:22,410 Beijing University. 1246 01:08:22,450 --> 01:08:24,250 There's a major in business management. 1247 01:08:25,330 --> 01:08:27,950 is the cradle of a top entrepreneur. 1248 01:08:28,540 --> 01:08:30,040 As long as you get in, 1249 01:08:31,450 --> 01:08:33,500 you can really change your fate. 1250 01:08:34,500 --> 01:08:37,620 Is Cheongbuk University 1251 01:08:38,910 --> 01:08:40,160 Don't worry, son. 1252 01:08:40,200 --> 01:08:41,540 As long as you can pass the exam 1253 01:08:41,580 --> 01:08:43,500 I'll do everything I can for you. 1254 01:08:46,580 --> 01:08:48,750 Actually, Tsinghua was my childhood dream. 1255 01:08:49,750 --> 01:08:50,750 Back then 1256 01:08:51,160 --> 01:08:52,620 I had no conditions to study. 1257 01:08:52,660 --> 01:08:54,120 That's why it's my regret. 1258 01:08:54,950 --> 01:08:56,370 Son, are you confident 1259 01:08:57,160 --> 01:08:59,080 to help me fulfill this dream? 1260 01:09:00,500 --> 01:09:01,290 I do. 1261 01:09:03,120 --> 01:09:04,410 Son, just because of what you said, 1262 01:09:04,950 --> 01:09:07,290 I have to send you a bike. 1263 01:09:08,040 --> 01:09:09,120 My foot is not well. 1264 01:09:09,160 --> 01:09:10,200 We won't run anymore. 1265 01:09:10,750 --> 01:09:12,250 I'll ride a bike to school. 1266 01:09:12,580 --> 01:09:13,120 Really 1267 01:09:13,160 --> 01:09:13,750 Really? 1268 01:09:15,500 --> 01:09:15,950 Dad. 1269 01:09:16,160 --> 01:09:17,540 As long as you're by my side, 1270 01:09:17,580 --> 01:09:19,120 I'm not afraid of anything. 1271 01:09:20,500 --> 01:09:21,330 Son, remember, 1272 01:09:21,950 --> 01:09:22,790 Whenever 1273 01:09:23,580 --> 01:09:25,290 in your life, 1274 01:09:26,250 --> 01:09:27,830 as long as you call me dad, 1275 01:09:28,870 --> 01:09:31,040 I'll always be your strongest support. 1276 01:09:31,540 --> 01:09:32,000 Dad. 1277 01:09:32,040 --> 01:09:32,410 Hey. 1278 01:09:32,450 --> 01:09:32,910 Dad. 1279 01:09:32,950 --> 01:09:33,290 Hey. 1280 01:09:33,330 --> 01:09:34,830 Dad. 1281 01:09:34,870 --> 01:09:35,080 Hey. 1282 01:09:35,200 --> 01:09:35,410 Hey. 1283 01:09:35,540 --> 01:09:35,830 Hey. 1284 01:09:36,000 --> 01:09:36,910 Ma Cheng Steel. 1285 01:09:37,620 --> 01:09:37,950 Hey. 1286 01:09:38,160 --> 01:09:39,410 Damn you 1287 01:09:39,450 --> 01:09:41,870 I can't let you men take care of your kids. Mom, help me! 1288 01:09:42,330 --> 01:09:46,750 Son 1289 01:09:58,080 --> 01:09:58,870 You know what? 1290 01:09:58,910 --> 01:09:59,660 It's good to ride. 1291 01:10:00,870 --> 01:10:01,450 Keep up. 1292 01:10:09,000 --> 01:10:09,750 Ma Ji Ye. 1293 01:10:10,250 --> 01:10:10,870 Feifei. 1294 01:10:58,660 --> 01:10:59,500 Get up. 1295 01:10:59,540 --> 01:11:00,410 Son. 1296 01:11:55,200 --> 01:11:57,540 Have you settled the girl going to the dance school? 1297 01:11:59,000 --> 01:12:00,450 It's all arranged. 1298 01:12:00,500 --> 01:12:01,660 Our family is very happy. 1299 01:12:03,330 --> 01:12:05,620 But I don't think 1300 01:12:05,660 --> 01:12:07,540 look like puppy love. 1301 01:12:08,040 --> 01:12:10,450 Your son's nickname in school is "Rubbish Horse". 1302 01:12:10,750 --> 01:12:12,120 The girl's name is Zhang Fei Fei. 1303 01:12:12,830 --> 01:12:14,160 Everyone calls them 1304 01:12:14,200 --> 01:12:15,660 "The Crazy Horse and Zhang Fei". 1305 01:12:16,000 --> 01:12:18,250 They're always in pairs. 1306 01:12:20,830 --> 01:12:22,120 It’s better to be prepared. 1307 01:12:24,330 --> 01:12:25,330 Ma Ji Ye. 1308 01:12:25,620 --> 01:12:26,410 I’ll transfer next week. 1309 01:12:30,330 --> 01:12:32,660 I was recruited by Xihong Dance Academy in advance. 1310 01:12:32,950 --> 01:12:34,040 Free of tuition. 1311 01:12:34,080 --> 01:12:35,080 Parents accompanied him. 1312 01:12:35,120 --> 01:12:36,500 and provided an apartment. 1313 01:12:37,750 --> 01:12:38,410 No way. 1314 01:12:39,250 --> 01:12:40,750 You don't want me to leave, do you? 1315 01:12:40,750 --> 01:12:41,250 No. 1316 01:12:41,580 --> 01:12:42,080 I just think 1317 01:12:42,120 --> 01:12:43,830 you don't dance well. 1318 01:12:43,870 --> 01:12:45,500 You can't keep up with the beat without rhythm. 1319 01:12:45,540 --> 01:12:46,750 How can you be recruited in advance? 1320 01:12:48,910 --> 01:12:49,450 What did you say? 1321 01:12:49,750 --> 01:12:51,000 I don't think it makes sense. 1322 01:12:51,200 --> 01:12:52,580 They can't hire me 1323 01:12:52,620 --> 01:12:53,250 because I have a good image. 1324 01:12:54,580 --> 01:12:55,750 That's even more unreasonable. 1325 01:13:03,410 --> 01:13:04,290 Now it makes sense. 1326 01:13:05,870 --> 01:13:06,950 Is this a dance academy 1327 01:13:07,000 --> 01:13:08,330 or a martial arts school? 1328 01:13:16,830 --> 01:13:17,870 You're back. 1329 01:13:28,450 --> 01:13:29,040 Job? 1330 01:13:29,870 --> 01:13:30,370 Where's Uncle? 1331 01:13:30,410 --> 01:13:31,370 There's a piece of wood. 1332 01:13:31,830 --> 01:13:32,450 Two meters long. 1333 01:13:32,830 --> 01:13:33,910 The diameter is 30 cm. 1334 01:13:34,200 --> 01:13:35,120 Count it for me. 1335 01:13:35,410 --> 01:13:36,950 The radius is 6 cm. 1336 01:13:37,000 --> 01:13:38,790 More than 8 cm radius. 1337 01:13:38,830 --> 01:13:41,250 How many balls can we make? 1338 01:13:53,330 --> 01:13:54,120 Twenty-nine more. 1339 01:13:54,580 --> 01:13:56,290 You have to study well. 1340 01:14:05,370 --> 01:14:05,910 Mom, 1341 01:14:06,370 --> 01:14:07,910 I know you care about your career. 1342 01:14:07,950 --> 01:14:09,500 But you can't pawn 1343 01:14:09,540 --> 01:14:10,290 my dowry back then. 1344 01:14:10,790 --> 01:14:12,580 I thought my dowry was nothing. 1345 01:14:12,620 --> 01:14:14,750 If I become a successor and get into Tsinghua University, 1346 01:14:14,750 --> 01:14:16,540 our tuition will be enough. 1347 01:14:17,910 --> 01:14:20,040 Don't let him know about this. 1348 01:14:20,080 --> 01:14:21,370 He'll be under a lot of pressure. 1349 01:14:33,580 --> 01:14:34,870 He's back. 1350 01:14:35,370 --> 01:14:36,750 You must be tired. 1351 01:14:36,750 --> 01:14:38,040 Let me give you a massage. 1352 01:14:38,080 --> 01:14:39,200 I'll make some soup for you. 1353 01:14:39,250 --> 01:14:40,450 Let me sing you a song. 1354 01:14:40,750 --> 01:14:41,450 I'm not tired at all. 1355 01:14:41,830 --> 01:14:42,790 I want to learn. 1356 01:15:11,830 --> 01:15:12,620 Stand up. 1357 01:15:14,120 --> 01:15:15,000 Hello, everyone. 1358 01:15:15,040 --> 01:15:17,160 Hello. 1359 01:15:17,200 --> 01:15:18,080 Please sit down. 1360 01:15:20,120 --> 01:15:21,080 Open class. 1361 01:15:21,120 --> 01:15:22,450 It's the same as usual. 1362 01:15:22,790 --> 01:15:24,250 You don't have to act on purpose. 1363 01:15:24,580 --> 01:15:25,910 Don't act like you're rehearsing. 1364 01:15:26,250 --> 01:15:27,000 like rehearsing. 1365 01:15:27,040 --> 01:15:28,200 In the last class, 1366 01:15:28,250 --> 01:15:30,040 who can remember 1367 01:15:30,370 --> 01:15:31,540 who can remember it? 1368 01:15:34,750 --> 01:15:35,410 Teacher. 1369 01:15:36,830 --> 01:15:37,410 Sir. 1370 01:15:41,160 --> 01:15:42,200 Zhang Fei Fei, answer it. 1371 01:15:48,330 --> 01:15:48,950 Sir. 1372 01:15:49,790 --> 01:15:51,450 This question is from Li Zhenxing. 1373 01:15:52,700 --> 01:15:53,950 You answer it. 1374 01:15:55,250 --> 01:15:56,410 You raised the wrong hand. 1375 01:15:56,450 --> 01:15:57,250 In the last class, 1376 01:15:57,290 --> 01:15:59,120 Mr. Wei told us 1377 01:15:59,160 --> 01:15:59,750 he told us 1378 01:16:00,040 --> 01:16:01,370 Materials determine consciousness. 1379 01:16:01,410 --> 01:16:02,660 There are decisive thoughts. 1380 01:16:02,700 --> 01:16:03,250 Among them, 1381 01:16:03,290 --> 01:16:05,120 of Hobbes and Mr. Wei 1382 01:16:05,160 --> 01:16:06,580 we found the light of truth 1383 01:16:06,620 --> 01:16:08,250 [we found the light of truth.] 1384 01:16:08,290 --> 01:16:09,750 Well said. 1385 01:16:09,790 --> 01:16:10,370 Please sit down. 1386 01:16:13,080 --> 01:16:14,040 Please take a look. 1387 01:16:15,000 --> 01:16:15,830 This 1388 01:16:16,080 --> 01:16:19,250 a stone picked up by the beach. 1389 01:16:19,700 --> 01:16:20,160 Here. 1390 01:16:20,200 --> 01:16:21,120 Touch it. 1391 01:16:23,700 --> 01:16:24,660 Did you touch it? 1392 01:16:24,700 --> 01:16:25,500 Yes. 1393 01:16:25,540 --> 01:16:26,500 Does it exist? 1394 01:16:26,540 --> 01:16:27,250 It exists. 1395 01:16:27,290 --> 01:16:28,330 What does this mean? 1396 01:16:28,660 --> 01:16:30,160 It means our world 1397 01:16:30,200 --> 01:16:31,660 is made of material. 1398 01:16:32,040 --> 01:16:33,660 Objectively. 1399 01:16:33,700 --> 01:16:34,540 Next, 1400 01:16:34,580 --> 01:16:36,950 let's make it 1401 01:16:37,000 --> 01:16:38,790 into gold. 1402 01:16:40,250 --> 01:16:41,330 It's obviously impossible. 1403 01:16:42,040 --> 01:16:42,750 Why? 1404 01:16:44,200 --> 01:16:44,750 Ma Ji Ye. 1405 01:16:46,120 --> 01:16:47,450 You want to tell us 1406 01:16:47,500 --> 01:16:49,500 this world is not converted by human consciousness. 1407 01:16:49,540 --> 01:16:51,080 Well said. 1408 01:16:51,500 --> 01:16:53,000 But I want to say it's wrong. 1409 01:16:54,040 --> 01:16:55,160 I think this material world 1410 01:16:55,200 --> 01:16:56,750 in this material world. 1411 01:16:57,370 --> 01:16:59,790 We have to look at the world scientifically. 1412 01:17:00,290 --> 01:17:02,040 Don’t think too much, Ma Ji Ye. 1413 01:17:02,580 --> 01:17:05,040 We have to start from the actual point of view. 1414 01:17:05,080 --> 01:17:07,410 I started from the actual point of view. 1415 01:17:07,450 --> 01:17:09,250 Now I can clearly feel 1416 01:17:09,290 --> 01:17:10,620 the world is interacting with me. 1417 01:17:12,290 --> 01:17:13,950 I'll interact with you now. 1418 01:17:14,000 --> 01:17:14,500 Okay? 1419 01:17:14,540 --> 01:17:16,370 Turn it into a piece of gold. 1420 01:17:16,950 --> 01:17:17,750 I can't do it. 1421 01:17:18,450 --> 01:17:20,160 Sit down if you can't. 1422 01:17:20,200 --> 01:17:21,580 Because I'm a mortal. 1423 01:17:21,620 --> 01:17:22,290 Normally speaking, 1424 01:17:22,540 --> 01:17:24,200 I can't do it because I'm not powerful enough. 1425 01:17:27,370 --> 01:17:28,580 There's another possibility. 1426 01:17:29,000 --> 01:17:31,040 This material world doesn't have consciousness. 1427 01:17:31,080 --> 01:17:32,000 But outside it, 1428 01:17:32,040 --> 01:17:34,660 a mysterious power is controlling the world. 1429 01:17:34,700 --> 01:17:35,790 It may be 1430 01:17:35,830 --> 01:17:36,450 a creator. 1431 01:17:36,500 --> 01:17:37,250 It could be... 1432 01:17:37,290 --> 01:17:37,910 God. 1433 01:17:38,330 --> 01:17:39,750 or higher dimension of life. 1434 01:17:39,790 --> 01:17:40,750 Like aliens. 1435 01:17:41,000 --> 01:17:41,750 Lizardman. 1436 01:17:41,790 --> 01:17:42,950 or Nunazi. 1437 01:17:43,000 --> 01:17:43,540 Protecting immortals 1438 01:17:43,580 --> 01:17:44,290 are all possible. 1439 01:17:44,620 --> 01:17:46,410 I can feel their existence. 1440 01:17:46,450 --> 01:17:47,750 They're watching me. 1441 01:17:47,790 --> 01:17:49,450 Once I break their will, 1442 01:17:49,500 --> 01:17:50,870 they will manipulate my fate. 1443 01:17:51,500 --> 01:17:52,620 Can't you feel it? 1444 01:17:53,950 --> 01:17:55,160 No. 1445 01:18:02,160 --> 01:18:03,250 Mr. Wei, sorry. 1446 01:18:03,870 --> 01:18:04,950 Sorry for interrupting your judgment. 1447 01:18:05,580 --> 01:18:06,660 You don't deserve it. 1448 01:18:08,080 --> 01:18:10,120 I've been teaching thinking and politics for so many years. 1449 01:18:10,700 --> 01:18:12,500 and taught a horse fairy. 1450 01:18:13,540 --> 01:18:14,410 It's advanced. 1451 01:18:15,080 --> 01:18:15,750 In the past, 1452 01:18:15,790 --> 01:18:17,410 the teacher would be on the streets. 1453 01:18:19,120 --> 01:18:20,370 I'm too tired. 1454 01:18:22,120 --> 01:18:22,580 But sir, 1455 01:18:22,620 --> 01:18:24,750 Don't you think life is arranged? 1456 01:18:25,790 --> 01:18:27,160 My family is very poor. 1457 01:18:27,790 --> 01:18:29,620 And I can be a good student 1458 01:18:29,660 --> 01:18:30,330 handsome, 1459 01:18:30,370 --> 01:18:31,870 and talented. 1460 01:18:31,910 --> 01:18:33,080 Don't you think it's strange? 1461 01:18:34,250 --> 01:18:35,910 Don't you think it's annoying? 1462 01:18:36,250 --> 01:18:37,250 I just think 1463 01:18:37,290 --> 01:18:38,950 it must have a mysterious power. 1464 01:18:39,000 --> 01:18:39,660 It manipulates me. 1465 01:18:39,700 --> 01:18:41,330 It subconsciously made me like this. 1466 01:18:41,370 --> 01:18:42,500 I can feel it. 1467 01:18:42,750 --> 01:18:44,250 I can feel it too. 1468 01:18:44,950 --> 01:18:45,750 You are 1469 01:18:45,750 --> 01:18:47,750 who stopped me from being the deputy director? 1470 01:18:48,120 --> 01:18:48,830 Ma Ji Ye. 1471 01:18:48,870 --> 01:18:50,200 You don't have to attend the afternoon class. 1472 01:18:50,250 --> 01:18:52,290 Go home right now. 1473 01:18:52,330 --> 01:18:54,120 Copy the knowledge about materialism 1474 01:18:54,160 --> 01:18:55,080 about materialism. 1475 01:18:55,870 --> 01:18:57,540 You're still humblebragging with me. 1476 01:19:03,160 --> 01:19:04,080 Materials determine consciousness. 1477 01:19:04,120 --> 01:19:05,370 There are decisive thoughts. 1478 01:19:07,830 --> 01:19:09,660 20 times more. 1479 01:19:10,540 --> 01:19:11,750 The world is the world of material. 1480 01:19:11,790 --> 01:19:13,000 and stick to no theory. 1481 01:19:13,040 --> 01:19:13,830 Objection! 1482 01:19:14,120 --> 01:19:15,330 Defend against materialism. 1483 01:19:15,700 --> 01:19:16,830 Materials determine consciousness. 1484 01:19:17,450 --> 01:19:18,620 It determines the mind. 1485 01:19:20,330 --> 01:19:21,750 The world is a material world. 1486 01:20:01,410 --> 01:20:01,870 Grandma. 1487 01:20:06,160 --> 01:20:07,040 Grandma! 1488 01:20:13,700 --> 01:20:14,200 Grandma. 1489 01:20:17,200 --> 01:20:18,120 Grandma, your shoes. 1490 01:20:23,040 --> 01:20:23,450 Grandma. 1491 01:20:27,120 --> 01:20:27,540 Grandma! 1492 01:20:34,080 --> 01:20:34,620 Grandma. 1493 01:20:36,290 --> 01:20:36,750 Shoes. 1494 01:20:42,500 --> 01:20:43,580 Promotion? Why are you in such a hurry? 1495 01:20:48,370 --> 01:20:48,910 Proceed? 1496 01:20:48,950 --> 01:20:50,450 Aren't you looking for the History of Time? 1497 01:20:50,500 --> 01:20:51,450 I don't have time to pick it up now. 1498 01:20:51,790 --> 01:20:53,450 I got the Analysis of Dream for you. 1499 01:20:53,660 --> 01:20:54,160 Uncle Zhou. 1500 01:20:54,910 --> 01:20:56,160 Did you see my grandma go upstairs? 1501 01:20:56,200 --> 01:20:56,910 I can prove that 1502 01:20:56,950 --> 01:20:58,080 has been lying in bed. 1503 01:21:03,410 --> 01:21:04,540 There's a bug in my words. 1504 01:21:09,250 --> 01:21:10,450 You're back. 1505 01:21:15,620 --> 01:21:16,160 Grandma. 1506 01:21:16,700 --> 01:21:17,950 You were playing basketball just now. 1507 01:21:19,000 --> 01:21:20,620 Are you out of your mind? 1508 01:21:21,540 --> 01:21:24,540 Where can I play basketball? 1509 01:21:25,160 --> 01:21:26,500 Grandma, your shoes are gone. 1510 01:21:27,370 --> 01:21:28,950 Those aren't my shoes. 1511 01:21:34,160 --> 01:21:34,660 Mom! 1512 01:21:36,790 --> 01:21:37,330 Mom. 1513 01:21:39,450 --> 01:21:40,450 Mr. Li 1514 01:21:40,500 --> 01:21:41,450 is so careless. 1515 01:21:41,660 --> 01:21:42,580 The older, the more careless. 1516 01:21:44,330 --> 01:21:45,870 Grandma, you were playing basketball just now. 1517 01:21:45,910 --> 01:21:46,790 I chased you all the way. 1518 01:21:46,830 --> 01:21:48,040 Why don't you admit it? 1519 01:21:50,330 --> 01:21:50,830 Mom. 1520 01:21:52,660 --> 01:21:54,200 You've been reading the newspaper for a long time. 1521 01:21:54,830 --> 01:21:55,660 Take a break. 1522 01:21:58,000 --> 01:21:58,450 Job. 1523 01:21:59,080 --> 01:21:59,790 You're back. 1524 01:22:00,450 --> 01:22:01,790 Mom, where did you come from? 1525 01:22:04,290 --> 01:22:05,250 In the room. 1526 01:22:06,450 --> 01:22:07,500 I went to the room just now. 1527 01:22:07,540 --> 01:22:08,790 There's no one inside. 1528 01:22:10,250 --> 01:22:10,950 This kid. 1529 01:22:11,200 --> 01:22:11,660 I... 1530 01:22:11,700 --> 01:22:13,330 lying in bed all the time. 1531 01:22:14,580 --> 01:22:16,830 Sometimes I lie in the bed 1532 01:22:17,290 --> 01:22:19,040 Sometimes my bones get under the bed 1533 01:22:23,790 --> 01:22:26,410 I've been stressed out from studying 1534 01:22:26,450 --> 01:22:27,080 Yes. 1535 01:22:31,370 --> 01:22:33,160 Did I fall into parallel space and time? 1536 01:22:33,200 --> 01:22:34,660 What parallel time? 1537 01:22:34,700 --> 01:22:36,370 You've read too many books. 1538 01:22:36,410 --> 01:22:38,120 You're hallucinating. 1539 01:22:42,250 --> 01:22:43,450 Throw away your shoes. 1540 01:22:43,870 --> 01:22:45,330 You can't sell it even if you pick one. 1541 01:22:50,330 --> 01:22:51,250 What's going on? 1542 01:22:53,580 --> 01:22:54,660 How could you be so careless? 1543 01:22:54,700 --> 01:22:55,080 Dad. 1544 01:22:56,000 --> 01:22:56,660 Come here. 1545 01:22:57,250 --> 01:22:58,000 Come here 1546 01:23:01,620 --> 01:23:02,660 What are you doing here? 1547 01:23:03,040 --> 01:23:04,160 Dad, let me tell you something. 1548 01:23:04,790 --> 01:23:06,450 I saw my grandma playing basketball. 1549 01:23:09,040 --> 01:23:09,870 Son. 1550 01:23:11,450 --> 01:23:13,120 I've been stressed out from studying lately. 1551 01:23:13,540 --> 01:23:14,160 Dad, I swear. 1552 01:23:14,200 --> 01:23:16,160 I saw it. Trust me. 1553 01:23:16,410 --> 01:23:17,160 I chased my grandma all the way. 1554 01:23:17,200 --> 01:23:18,330 My milk shoes ran away. 1555 01:23:19,000 --> 01:23:19,870 I think my mom and my grandma 1556 01:23:19,910 --> 01:23:21,000 must be hiding something from me. 1557 01:23:21,580 --> 01:23:23,000 When I confronted them today, 1558 01:23:23,040 --> 01:23:24,620 my mom was doing her hair. 1559 01:23:24,660 --> 01:23:25,830 In psychology, 1560 01:23:25,870 --> 01:23:28,160 this is a typical expression of nervousness and lying. 1561 01:23:45,370 --> 01:23:46,330 I've succeeded a lot. 1562 01:23:47,500 --> 01:23:49,910 I can't fool you with just a few words. 1563 01:23:51,450 --> 01:23:52,790 The college entrance exam is coming. 1564 01:23:53,410 --> 01:23:54,750 I can't distract him. 1565 01:23:56,410 --> 01:23:57,120 Mr. Lee. 1566 01:23:58,500 --> 01:23:59,410 Sorry. 1567 01:24:30,700 --> 01:24:31,700 I'm taking over my job. 1568 01:24:32,700 --> 01:24:33,620 What's wrong, Grandma? 1569 01:24:41,000 --> 01:24:42,700 I told you the truth, right? 1570 01:24:54,200 --> 01:24:55,870 Actually, 1571 01:25:01,250 --> 01:25:03,580 [Slam Dunk!] 1572 01:25:47,830 --> 01:25:48,620 You're awake. 1573 01:25:52,540 --> 01:25:53,250 My son. 1574 01:25:54,790 --> 01:25:57,370 At night, grandma left us 1575 01:25:57,410 --> 01:25:59,080 [she left us forever.] 1576 01:26:00,950 --> 01:26:03,330 You told me yesterday that you saw her playing basketball. 1577 01:26:04,410 --> 01:26:06,200 From a biology perspective, 1578 01:26:06,250 --> 01:26:07,410 it's called reflection. 1579 01:26:09,160 --> 01:26:10,370 Before people die, 1580 01:26:10,660 --> 01:26:13,330 the brain will temporarily 1581 01:26:14,040 --> 01:26:16,120 into normal people. 1582 01:26:17,950 --> 01:26:19,580 My grandma has been seriously ill. 1583 01:26:21,540 --> 01:26:22,660 I didn't tell you 1584 01:26:23,620 --> 01:26:25,000 because I didn't want to affect your study. 1585 01:26:30,040 --> 01:26:31,080 Pack up. 1586 01:26:32,620 --> 01:26:34,120 I'll see Grandma off one last time. 1587 01:26:40,290 --> 01:26:40,950 In the middle. 1588 01:26:41,000 --> 01:26:42,200 A bit more straight. 1589 01:26:42,250 --> 01:26:43,000 Right. 1590 01:26:43,040 --> 01:26:44,330 Move that. 1591 01:26:44,750 --> 01:26:45,870 Oh, right. 1592 01:26:48,000 --> 01:26:48,450 Director. 1593 01:26:49,370 --> 01:26:50,870 There's no name on the wreath. 1594 01:26:50,910 --> 01:26:52,250 It doesn't look real. 1595 01:26:52,700 --> 01:26:54,410 These are all from the next door. 1596 01:26:54,450 --> 01:26:55,950 I have to return them later. 1597 01:26:56,330 --> 01:26:58,160 It's all my fault. 1598 01:26:58,200 --> 01:26:58,950 I was careless 1599 01:26:59,000 --> 01:27:01,080 by accident. 1600 01:27:01,080 --> 01:27:02,200 Mr. Li, it's okay. 1601 01:27:02,250 --> 01:27:03,160 Hello, Director. 1602 01:27:03,200 --> 01:27:05,080 You really can give me an emergency. 1603 01:27:05,080 --> 01:27:05,830 Help me. 1604 01:27:09,160 --> 01:27:09,910 Here comes the job. 1605 01:27:10,910 --> 01:27:11,620 Mr. Li. 1606 01:27:11,660 --> 01:27:12,330 Lie down. 1607 01:27:12,580 --> 01:27:13,370 Don't move. 1608 01:27:13,410 --> 01:27:13,870 Do you hear me? 1609 01:27:13,910 --> 01:27:14,540 Don't worry. 1610 01:27:14,580 --> 01:27:16,120 I will lie on my last duty. 1611 01:27:55,120 --> 01:27:56,080 Grandma. 1612 01:27:57,410 --> 01:27:58,290 Take care. 1613 01:28:00,200 --> 01:28:01,000 Son. 1614 01:28:01,500 --> 01:28:04,000 If you keep doing this, I won't be able to rest in peace. 1615 01:28:07,500 --> 01:28:09,660 Please kowtow. 1616 01:28:10,580 --> 01:28:11,620 Kowtow to grandma. 1617 01:28:12,450 --> 01:28:14,330 First kowtow 1618 01:28:16,290 --> 01:28:18,000 Kowtow again 1619 01:28:19,290 --> 01:28:21,250 Bow to each other. 1620 01:28:26,410 --> 01:28:29,500 Bow to the elders. 1621 01:28:31,750 --> 01:28:32,450 Grandma. 1622 01:28:34,200 --> 01:28:36,410 I haven't earned money to buy you a big house. 1623 01:28:38,450 --> 01:28:40,250 I haven't taken you on a trip yet. 1624 01:28:42,450 --> 01:28:43,620 Grandma. 1625 01:28:50,950 --> 01:28:51,790 Mom. 1626 01:28:52,200 --> 01:28:53,790 Son, kowtow to grandma. 1627 01:28:53,830 --> 01:28:54,370 Hurry. 1628 01:28:57,200 --> 01:28:59,580 Your grandson is here to see you. 1629 01:29:01,620 --> 01:29:03,080 kowtow to another son. 1630 01:29:05,500 --> 01:29:08,080 You have to walk steadily. 1631 01:29:19,290 --> 01:29:21,870 Ms. Li wrote a message 1632 01:29:21,910 --> 01:29:25,080 to my beloved grandson, Ma Ji Ye. 1633 01:29:26,660 --> 01:29:28,290 My grandson inherited his career. 1634 01:29:28,750 --> 01:29:30,580 You are my pride. 1635 01:29:31,290 --> 01:29:32,450 I'm leaving. 1636 01:29:32,500 --> 01:29:35,120 Listen to your parents. 1637 01:29:35,870 --> 01:29:36,790 Unfortunately, 1638 01:29:36,830 --> 01:29:38,450 you didn't receive 1639 01:29:38,500 --> 01:29:41,620 the admission letter from Beijing University. 1640 01:29:42,200 --> 01:29:43,080 It's okay. 1641 01:29:43,120 --> 01:29:44,160 Grandma will fly to 1642 01:29:44,200 --> 01:29:46,580 Beijing University Economic Management Department 1643 01:29:46,620 --> 01:29:48,790 of the Department of Industrial and Business Management. 1644 01:29:49,290 --> 01:29:50,500 Waiting for you. 1645 01:29:51,290 --> 01:29:52,660 Promise. 1646 01:29:55,870 --> 01:29:58,160 Ms. Lee is an excellent intellectual. 1647 01:29:58,200 --> 01:29:59,540 and thrifty. 1648 01:30:05,910 --> 01:30:09,660 Please say goodbye to your family. 1649 01:30:10,120 --> 01:30:10,790 Grandma. 1650 01:30:19,080 --> 01:30:20,250 Grandma! 1651 01:30:31,330 --> 01:30:33,200 Inheritation. 1652 01:30:35,660 --> 01:30:38,200 I think I heard my grandma calling me. 1653 01:30:40,450 --> 01:30:41,580 Mom. 1654 01:30:41,620 --> 01:30:43,750 I'll see you off one last time. 1655 01:30:46,450 --> 01:30:48,250 How could the corpse be resurrected? 1656 01:30:49,790 --> 01:30:51,200 Grandma, where are you? 1657 01:31:04,830 --> 01:31:06,620 Have a safe journey. 1658 01:31:07,160 --> 01:31:09,120 Driving cranes to the north 1659 01:31:09,410 --> 01:31:11,160 Please bless us. 1660 01:31:11,750 --> 01:31:13,330 I'm a successful student. 1661 01:31:14,540 --> 01:31:16,750 This is too much. 1662 01:31:16,790 --> 01:31:17,870 I got you! 1663 01:31:17,910 --> 01:31:19,120 I must die. 1664 01:31:27,040 --> 01:31:28,750 From now on, 1665 01:31:29,450 --> 01:31:31,830 see Ji Ye again? 1666 01:31:31,870 --> 01:31:32,700 No way. 1667 01:31:33,330 --> 01:31:34,910 You just step back 1668 01:31:35,250 --> 01:31:37,200 After you graduate from Tsingbei University, 1669 01:31:37,750 --> 01:31:39,160 I'll arrange for you to meet again. 1670 01:31:39,830 --> 01:31:41,790 You'll always be my adopted grandma. 1671 01:31:43,200 --> 01:31:44,120 Besides, I'm going to take over my job. 1672 01:31:44,160 --> 01:31:47,000 It's such a happy thing 1673 01:31:47,040 --> 01:31:48,330 to have a family resurrection. 1674 01:31:49,620 --> 01:31:50,370 Okay. 1675 01:31:52,370 --> 01:31:53,080 Come on. 1676 01:31:53,120 --> 01:31:54,080 No. 1677 01:31:54,450 --> 01:31:55,000 Fine. 1678 01:31:55,540 --> 01:31:57,080 I'll bury you now. 1679 01:31:59,040 --> 01:32:01,000 Thank you for the precious place, Director. 1680 01:32:01,040 --> 01:32:02,250 Sorry for the trouble. 1681 01:32:02,290 --> 01:32:03,450 Mr. Ma, you're out. 1682 01:32:03,500 --> 01:32:04,790 Is this your home? 1683 01:32:04,830 --> 01:32:06,250 You donated the stove. 1684 01:32:06,660 --> 01:32:06,950 Okay. 1685 01:32:07,830 --> 01:32:08,830 Mr. Ma comes home often. 1686 01:32:22,910 --> 01:32:24,160 Why are you crying? 1687 01:32:25,910 --> 01:32:28,700 I think if I die, 1688 01:32:28,750 --> 01:32:30,410 he won't be so sad if I take over my job. 1689 01:32:30,450 --> 01:32:31,330 Impossible. 1690 01:32:31,370 --> 01:32:32,450 You'll know then. 1691 01:33:37,540 --> 01:33:38,250 What are you doing? 1692 01:33:38,870 --> 01:33:39,620 Ma Ji Ye. 1693 01:33:39,950 --> 01:33:40,950 Here's a dance for you. 1694 01:33:41,330 --> 01:33:43,080 Don't you want to laugh when you see me dance? 1695 01:33:44,000 --> 01:33:44,750 Are you happy now? 1696 01:33:47,830 --> 01:33:49,160 The day before my grandma passed away, 1697 01:33:49,200 --> 01:33:50,330 I saw her playing basketball. 1698 01:33:52,250 --> 01:33:53,500 My dad said she'd come back. 1699 01:33:55,500 --> 01:33:57,000 But I checked all kinds of information. 1700 01:33:57,250 --> 01:33:58,410 It's impossible 1701 01:33:58,450 --> 01:33:59,910 a person who has been in bed for over ten years 1702 01:33:59,950 --> 01:34:01,120 suddenly stood up to play basketball. 1703 01:34:01,540 --> 01:34:02,330 Gosh. 1704 01:34:03,040 --> 01:34:05,330 Your grandma died too much. 1705 01:34:05,370 --> 01:34:06,120 What do you think? 1706 01:34:06,160 --> 01:34:07,080 If your grandma is alive, 1707 01:34:07,080 --> 01:34:08,750 she'll be interviewed by the TV station. 1708 01:34:08,790 --> 01:34:10,700 You might be able to endorse health products. 1709 01:34:11,200 --> 01:34:11,950 Don't underestimate me. 1710 01:34:12,000 --> 01:34:13,000 That's not small money. 1711 01:34:13,790 --> 01:34:14,790 All right, stop thinking about it. 1712 01:34:15,160 --> 01:34:16,500 Your family doesn't have money. 1713 01:34:16,790 --> 01:34:18,450 Am I talking about money? 1714 01:34:18,700 --> 01:34:19,160 I mean 1715 01:34:19,200 --> 01:34:20,790 my grandma was very strange when she was playing basketball. 1716 01:34:21,290 --> 01:34:22,200 I went home to find my mom. 1717 01:34:22,250 --> 01:34:23,450 My mom wasn't in the room. 1718 01:34:23,500 --> 01:34:24,250 But when I turned around, 1719 01:34:24,290 --> 01:34:25,200 suddenly appeared. 1720 01:34:25,250 --> 01:34:26,790 She was wearing a bunch of gold and silver jewelry. 1721 01:34:26,830 --> 01:34:28,000 and the clothes are not hers. 1722 01:34:31,370 --> 01:34:32,830 I see. 1723 01:34:33,410 --> 01:34:35,290 why your mom is avoiding you. 1724 01:34:36,410 --> 01:34:39,080 I'm afraid your mother is not the only one hiding in that room. 1725 01:34:40,330 --> 01:34:40,790 What? 1726 01:34:41,040 --> 01:34:41,700 Your dad... 1727 01:34:43,330 --> 01:34:44,370 was cheated. 1728 01:34:44,830 --> 01:34:45,870 Your dad was cheated on. 1729 01:34:45,910 --> 01:34:47,870 Your dad is old and poor. 1730 01:34:47,910 --> 01:34:49,330 Your mom is young and pretty. 1731 01:34:49,910 --> 01:34:52,660 Where did she get so much money to buy jewelry? 1732 01:34:53,580 --> 01:34:54,500 In that room, 1733 01:34:54,830 --> 01:34:56,450 in that room. 1734 01:35:00,370 --> 01:35:02,200 Did your grandma see them? 1735 01:35:02,580 --> 01:35:03,450 What do you mean? 1736 01:35:03,870 --> 01:35:05,200 Is the cause of your grandma's death 1737 01:35:06,450 --> 01:35:09,450 Could it be the same as Wu Dalang? 1738 01:35:14,120 --> 01:35:15,290 Here comes the fish. 1739 01:35:18,120 --> 01:35:18,830 Come on, son 1740 01:35:19,330 --> 01:35:20,000 Eat it while it's hot. 1741 01:35:20,410 --> 01:35:21,450 Fish is good for your brain. 1742 01:35:21,500 --> 01:35:21,870 Here. 1743 01:35:34,120 --> 01:35:34,950 What are you looking at? 1744 01:35:35,410 --> 01:35:36,080 Let's eat. 1745 01:35:45,250 --> 01:35:46,290 Dad dye your hair 1746 01:35:48,660 --> 01:35:50,410 How old are you to dye your hair? 1747 01:36:06,750 --> 01:36:07,120 Hey 1748 01:36:07,410 --> 01:36:08,000 What are you doing? 1749 01:36:08,250 --> 01:36:09,410 Give the phone to Ma Ji Ye. 1750 01:36:10,580 --> 01:36:12,580 Why did you call me? 1751 01:36:13,160 --> 01:36:14,120 I'll confiscate it. 1752 01:36:14,620 --> 01:36:15,200 One. 1753 01:36:15,950 --> 01:36:16,500 Two. 1754 01:36:17,200 --> 01:36:18,370 Ma Ji Ye, your phone. 1755 01:36:20,500 --> 01:36:21,080 Hello? 1756 01:36:22,330 --> 01:36:22,870 Ma Ji Ye. 1757 01:36:23,410 --> 01:36:24,660 I knew it. 1758 01:36:25,120 --> 01:36:27,910 Your mom went to a big villa with a handsome man with long hair. 1759 01:36:27,950 --> 01:36:28,910 No. 8 Haibin Road. 1760 01:36:28,950 --> 01:36:29,830 Come here. 1761 01:36:33,950 --> 01:36:34,750 Jia Qiqiang. 1762 01:36:35,250 --> 01:36:36,290 Give me his phone. 1763 01:36:56,450 --> 01:36:57,080 Ma. 1764 01:36:57,660 --> 01:36:58,660 Look at Dae Joon. 1765 01:36:59,200 --> 01:37:01,000 has changed a lot these years. 1766 01:37:01,040 --> 01:37:02,200 He's much more mature. 1767 01:37:02,250 --> 01:37:03,290 It's time 1768 01:37:03,330 --> 01:37:05,080 to go back to his own group. 1769 01:37:05,080 --> 01:37:06,160 If you really want to exercise, 1770 01:37:06,620 --> 01:37:07,750 go to the gym. 1771 01:37:08,660 --> 01:37:10,410 Ma Dae-jun, I told you. 1772 01:37:10,450 --> 01:37:11,950 I don't care what you want to do. 1773 01:37:12,000 --> 01:37:13,580 But you can't start your own business. 1774 01:37:13,620 --> 01:37:16,080 or come back to ruin your own business. 1775 01:37:16,950 --> 01:37:17,660 Ma, 1776 01:37:18,000 --> 01:37:19,580 I know you've always looked down on me. 1777 01:37:20,290 --> 01:37:21,330 Look at the character you hung. 1778 01:37:22,330 --> 01:37:23,080 Boss. 1779 01:37:23,120 --> 01:37:23,910 Let's go. Sadness. 1780 01:37:25,330 --> 01:37:27,290 Why should I leave sadness? 1781 01:37:27,660 --> 01:37:29,790 Why can't I let Zhi Dong go? 1782 01:37:32,790 --> 01:37:34,000 Do you think I'm smart? 1783 01:37:34,040 --> 01:37:35,660 You're being biased. 1784 01:37:36,120 --> 01:37:37,830 You spent all your time on him. 1785 01:37:37,870 --> 01:37:39,620 You can't see how good I am. 1786 01:37:39,660 --> 01:37:40,580 I saw it. 1787 01:37:41,000 --> 01:37:42,080 You got 98 points. 1788 01:37:42,120 --> 01:37:42,910 That's great. 1789 01:37:42,950 --> 01:37:43,950 Two more points to get full marks. 1790 01:37:44,000 --> 01:37:45,000 Gaokao. 1791 01:37:45,830 --> 01:37:46,790 Total score. 1792 01:37:48,450 --> 01:37:49,750 That's a bad luck. 1793 01:37:50,080 --> 01:37:52,250 If everyone chooses C, it'll be over 100. 1794 01:37:52,290 --> 01:37:53,080 Aunt. 1795 01:37:53,500 --> 01:37:54,700 I had the same answer 1796 01:37:54,750 --> 01:37:56,660 you chose the same answer. 1797 01:37:56,700 --> 01:37:59,330 It doesn’t give us points. 1798 01:38:04,330 --> 01:38:04,790 Ma Ji Ye. 1799 01:38:06,250 --> 01:38:06,870 Over there. 1800 01:38:06,910 --> 01:38:07,700 The biggest house in the innermost. 1801 01:38:08,290 --> 01:38:08,790 Okay. 1802 01:38:08,830 --> 01:38:09,200 Let's go. 1803 01:38:09,500 --> 01:38:09,910 Feifei. 1804 01:38:10,080 --> 01:38:10,950 I'll go by myself. 1805 01:38:11,000 --> 01:38:12,080 Don't tell anyone about our family scandal. 1806 01:38:15,330 --> 01:38:15,910 The direction to inherit the business. 1807 01:38:15,950 --> 01:38:17,160 Isn't that the direction of the villa? 1808 01:38:28,700 --> 01:38:29,290 Mom. 1809 01:38:30,000 --> 01:38:31,250 I know you're inside. 1810 01:38:33,410 --> 01:38:33,870 Chunlan. 1811 01:38:37,080 --> 01:38:37,700 Son. 1812 01:38:38,160 --> 01:38:39,290 Why are you here? 1813 01:38:44,370 --> 01:38:46,080 My classmate saw you coming here with a man. 1814 01:38:47,250 --> 01:38:48,160 What are you talking about? 1815 01:38:48,450 --> 01:38:49,580 Your dad is here too. 1816 01:38:51,330 --> 01:38:51,790 Look. 1817 01:38:54,580 --> 01:38:55,330 Ma. 1818 01:38:56,870 --> 01:38:57,450 Promotion? 1819 01:38:58,250 --> 01:39:00,000 Why are you here? 1820 01:39:05,040 --> 01:39:05,410 Hurry. 1821 01:39:06,000 --> 01:39:07,330 Say hello to your parents. 1822 01:39:10,000 --> 01:39:10,410 Here. 1823 01:39:15,450 --> 01:39:16,160 Hello, uncle and aunt. 1824 01:39:18,950 --> 01:39:19,330 Hello. 1825 01:39:20,120 --> 01:39:20,830 Excuse me. 1826 01:39:22,080 --> 01:39:23,080 The more a big family 1827 01:39:23,120 --> 01:39:24,290 the more polite they are. 1828 01:39:24,950 --> 01:39:26,790 Your mom and I have been working here recently. 1829 01:39:28,080 --> 01:39:30,080 Our family is getting better. 1830 01:39:30,080 --> 01:39:31,200 They helped us. 1831 01:39:31,620 --> 01:39:32,160 That's right. 1832 01:39:32,580 --> 01:39:33,540 Thank you. 1833 01:39:37,200 --> 01:39:38,790 Your house is so big. 1834 01:39:40,040 --> 01:39:40,620 Right 1835 01:39:41,000 --> 01:39:42,120 Big and pretty. 1836 01:39:44,410 --> 01:39:45,000 Dad. 1837 01:39:45,410 --> 01:39:46,660 Isn't this the calligraphy I wrote? 1838 01:39:50,830 --> 01:39:51,540 Uncle and auntie 1839 01:39:52,750 --> 01:39:53,830 are so nice to our family. 1840 01:39:54,450 --> 01:39:55,910 I made the decision 1841 01:39:55,950 --> 01:39:57,870 to give the best calligraphy 1842 01:39:57,910 --> 01:39:59,450 to them. 1843 01:39:59,500 --> 01:40:00,910 They like it very much. 1844 01:40:02,830 --> 01:40:03,910 It's not likeable. 1845 01:40:04,620 --> 01:40:05,330 I like it 1846 01:40:05,370 --> 01:40:06,200 You must be thirsty -Thank you 1847 01:40:06,250 --> 01:40:07,160 I'll get some water 1848 01:40:08,370 --> 01:40:08,910 Have you eaten? 1849 01:40:08,950 --> 01:40:09,700 I'll make some food. 1850 01:40:10,290 --> 01:40:11,200 Stop working. 1851 01:40:11,250 --> 01:40:12,200 This is too passionate. 1852 01:40:12,580 --> 01:40:13,540 You're still doing evil. 1853 01:40:13,580 --> 01:40:14,620 Where are you going to do evil? 1854 01:40:15,200 --> 01:40:16,750 He's so nice. 1855 01:40:17,120 --> 01:40:19,160 We've met a noble lady. 1856 01:40:20,330 --> 01:40:22,370 Why did you lock me in the toilet? 1857 01:40:22,700 --> 01:40:23,870 This is my home. 1858 01:40:24,250 --> 01:40:26,120 I'm going to the living room now. 1859 01:40:26,160 --> 01:40:27,080 to eat sunflower seeds. 1860 01:40:28,040 --> 01:40:28,540 What are you doing? 1861 01:40:28,580 --> 01:40:29,120 Young Master. 1862 01:40:29,160 --> 01:40:30,080 Lend me your socks. 1863 01:40:30,120 --> 01:40:30,950 What are you doing? 1864 01:40:32,160 --> 01:40:33,250 All right, son. Go back. 1865 01:40:33,950 --> 01:40:34,790 I'm still at work. 1866 01:40:34,830 --> 01:40:36,080 It's not appropriate for you to stay here. 1867 01:40:39,660 --> 01:40:40,120 Dad. 1868 01:40:41,790 --> 01:40:42,450 Why do I feel like 1869 01:40:42,500 --> 01:40:43,660 this place so familiar? 1870 01:40:45,160 --> 01:40:45,910 That's right. 1871 01:40:46,450 --> 01:40:47,160 It's normal. 1872 01:40:48,200 --> 01:40:50,830 Isn't this what a rich family looks like in dramas? 1873 01:40:55,040 --> 01:40:55,830 Take over your job. 1874 01:40:57,080 --> 01:40:59,500 You must go to Tsingbei University. 1875 01:40:59,540 --> 01:41:00,700 After making money, 1876 01:41:00,750 --> 01:41:02,910 buy a big house like this for your parents, 1877 01:41:02,950 --> 01:41:03,620 Okay? 1878 01:41:10,540 --> 01:41:11,330 Look at the water. 1879 01:41:11,370 --> 01:41:11,950 It's so bright. 1880 01:41:13,450 --> 01:41:14,660 Look at this big swimming pool. 1881 01:41:17,120 --> 01:41:18,330 It's constant temperature and humidity. 1882 01:41:18,620 --> 01:41:21,080 It stays at 26 to 28 degrees every year. 1883 01:41:22,370 --> 01:41:23,410 Let me show you around. 1884 01:41:32,160 --> 01:41:33,580 I'm sorry. 1885 01:41:41,950 --> 01:41:43,000 Mr and Mrs. 1886 01:41:43,330 --> 01:41:44,410 Let's do it ourselves. 1887 01:41:45,040 --> 01:41:46,250 It makes sense. 1888 01:41:49,040 --> 01:41:50,200 I'm sorry. 1889 01:41:50,660 --> 01:41:52,870 My son has never seen such a big pool. 1890 01:41:53,250 --> 01:41:54,450 We couldn't help it. 1891 01:41:54,500 --> 01:41:56,120 A Meng stabbed in. 1892 01:41:56,750 --> 01:41:57,620 Excuse me. 1893 01:41:57,910 --> 01:41:58,750 It's okay. 1894 01:41:59,160 --> 01:41:59,830 Son. 1895 01:42:00,040 --> 01:42:00,700 Are you cold? 1896 01:42:01,870 --> 01:42:02,250 Mom. 1897 01:42:02,830 --> 01:42:03,580 I'm sorry. 1898 01:42:04,330 --> 01:42:05,790 I won't think too much anymore. 1899 01:42:10,200 --> 01:42:10,620 Dad. 1900 01:42:11,250 --> 01:42:13,370 This big swimming pool has taught me a lot. 1901 01:42:13,410 --> 01:42:14,750 I must get into Tsinghua University 1902 01:42:15,330 --> 01:42:16,200 and change my fate. 1903 01:42:29,660 --> 01:42:36,370 Good son. 1904 01:42:46,370 --> 01:42:46,830 Son. 1905 01:42:47,290 --> 01:42:48,500 If you don't feel well, 1906 01:42:48,540 --> 01:42:49,500 let's take a leave 1907 01:42:49,540 --> 01:42:50,700 and rest at home for a few days. 1908 01:42:51,370 --> 01:42:52,660 If we don't start over, 1909 01:42:52,700 --> 01:42:53,870 It's hard to get up again. 1910 01:42:53,910 --> 01:42:55,000 Be encouraged in time 1911 01:42:55,040 --> 01:42:56,160 Time goes by 1912 01:42:57,870 --> 01:42:58,830 It's okay to continue your career. 1913 01:42:58,870 --> 01:43:00,450 It's not that bad. 1914 01:43:00,830 --> 01:43:02,160 Young people tend to learn from old age. 1915 01:43:02,660 --> 01:43:04,080 Time cannot be light 1916 01:43:04,330 --> 01:43:05,120 Goodbye, mom and dad. 1917 01:43:08,370 --> 01:43:09,950 She's going through a rebellious phase. 1918 01:43:10,500 --> 01:43:11,660 Can't I just not learn? 1919 01:43:30,790 --> 01:43:32,330 My son is so shocked. 1920 01:43:32,830 --> 01:43:34,410 Is it a little stimulating? 1921 01:43:38,830 --> 01:43:39,580 It's locked. 1922 01:43:58,160 --> 01:43:59,080 Where did he go? 1923 01:43:59,120 --> 01:43:59,950 I don't know. 1924 01:44:00,410 --> 01:44:01,120 Follow me. 1925 01:44:20,950 --> 01:44:21,910 It seems 1926 01:44:22,540 --> 01:44:23,790 Miss Li died late. 1927 01:44:24,330 --> 01:44:25,950 It's a worthy death. 1928 01:44:30,700 --> 01:44:32,700 He must be talking about me. 1929 01:44:42,330 --> 01:44:42,700 Hello. 1930 01:44:42,950 --> 01:44:43,660 What would you like? 1931 01:44:47,750 --> 01:44:49,080 The sharpest axe. 1932 01:44:50,290 --> 01:44:51,660 The strongest rope. 1933 01:44:53,160 --> 01:44:53,540 Mr. Ma. 1934 01:44:53,580 --> 01:44:55,790 This is the result of the mock exam in the adoption zone. 1935 01:45:02,200 --> 01:45:04,080 I want to reach the top. 1936 01:45:08,250 --> 01:45:08,750 91. 1937 01:45:10,330 --> 01:45:12,000 Ma. 1938 01:45:13,870 --> 01:45:14,580 97. 1939 01:45:15,160 --> 01:45:17,700 Climb up! 1940 01:45:18,200 --> 01:45:19,120 132. 1941 01:45:19,660 --> 01:45:20,080 Climb up! 1942 01:45:20,410 --> 01:45:20,750 Climb up! 1943 01:45:20,950 --> 01:45:22,000 Climb, climb, climb. 1944 01:45:23,330 --> 01:45:23,910 98. 1945 01:45:23,950 --> 01:45:25,410 Hold it. 1946 01:45:25,700 --> 01:45:28,080 145. 1947 01:45:28,330 --> 01:45:29,120 How much do you need? 700. 1948 01:45:29,830 --> 01:45:30,660 137. 1949 01:45:39,950 --> 01:45:40,910 144. 1950 01:45:41,830 --> 01:45:42,540 707. 1951 01:45:44,790 --> 01:45:47,160 Do you And show. Crazy your Plan. Is it? (Do you know how crazy your plan is?) 1952 01:45:47,700 --> 01:45:49,250 There you are. You wanna do This? (Are you sure you want to do this?) 1953 01:45:51,620 --> 01:45:53,000 Hundred Percent. Sue. I'm sure of it. I'm sure of it. 1954 01:45:55,750 --> 01:45:56,250 Okay. Okay. 1955 01:46:10,120 --> 01:46:10,870 OK. 1956 01:46:11,370 --> 01:46:13,450 We'll win the college entrance exam tomorrow. 1957 01:46:24,750 --> 01:46:25,580 Son. 1958 01:46:25,620 --> 01:46:27,450 If you don't know how to solve it, leave it here. 1959 01:46:27,500 --> 01:46:28,250 It's easy. 1960 01:46:28,500 --> 01:46:29,120 Don't worry, mom. 1961 01:46:29,160 --> 01:46:29,910 Nothing is impossible. 1962 01:46:30,500 --> 01:46:31,330 Don't be nervous. 1963 01:46:31,370 --> 01:46:32,500 Stay calm. 1964 01:46:33,750 --> 01:46:34,950 Just like the mock exam. 1965 01:46:35,000 --> 01:46:36,000 Parents, please wait. 1966 01:46:38,450 --> 01:46:39,750 I need to go to the toilet. 1967 01:46:41,450 --> 01:46:42,450 Why are you nervous? 1968 01:46:58,040 --> 01:47:00,290 Is it your grandson or granddaughter? 1969 01:47:02,950 --> 01:47:06,000 He got 707 points in the mock exam. 1970 01:47:09,580 --> 01:47:11,500 I told you to dye your hair. 1971 01:47:12,080 --> 01:47:13,830 Show him your eyes. 1972 01:47:45,250 --> 01:47:46,450 Is there another batch? 1973 01:47:47,000 --> 01:47:49,330 It's only this one. They've already come out. 1974 01:47:51,000 --> 01:47:52,080 Is there a back door? 1975 01:47:52,120 --> 01:47:52,870 No other door. 1976 01:47:53,540 --> 01:47:54,620 Have you checked the toilet? 1977 01:47:55,290 --> 01:47:56,290 Yes. 1978 01:47:56,620 --> 01:47:57,370 Are you sure? 1979 01:47:57,580 --> 01:47:58,120 Yes. 1980 01:47:59,200 --> 01:47:59,950 Cleared. 1981 01:48:00,000 --> 01:48:00,870 No one is here. 1982 01:48:00,910 --> 01:48:02,700 We're not familiar with this place. 1983 01:48:02,750 --> 01:48:03,870 Are we in a different direction? 1984 01:48:04,700 --> 01:48:05,370 What should we do? 1985 01:48:06,250 --> 01:48:07,500 Let's go home first. 1986 01:48:16,450 --> 01:48:17,330 Mr. Ma is back. 1987 01:48:23,000 --> 01:48:25,950 [Ma Cheng Fullmetal] 1988 01:48:26,540 --> 01:48:27,080 I don't know who 1989 01:48:27,120 --> 01:48:28,450 left his adopted bag in the yard. 1990 01:48:28,500 --> 01:48:29,950 There's only a stone and a glass inside. 1991 01:48:30,290 --> 01:48:31,120 And this letter. 1992 01:48:38,660 --> 01:48:39,200 Ma. 1993 01:48:39,410 --> 01:48:39,790 It's okay. 1994 01:48:40,410 --> 01:48:41,830 Don't scare yourself. 1995 01:48:41,870 --> 01:48:43,200 This is money. 1996 01:48:43,250 --> 01:48:45,200 Did Mr. Ma offend someone recently? 1997 01:48:45,870 --> 01:48:46,540 A competitor? 1998 01:48:46,870 --> 01:48:48,200 Is there any competitor? 1999 01:48:49,000 --> 01:48:49,660 Ma. 2000 01:48:50,660 --> 01:48:52,000 Wait. 2001 01:48:53,200 --> 01:48:53,870 Ma. 2002 01:48:55,910 --> 01:48:57,120 I don’t have any competitors. 2003 01:48:58,450 --> 01:48:59,330 I have one. 2004 01:49:00,830 --> 01:49:01,750 Ma Dae-joon. 2005 01:49:02,540 --> 01:49:03,790 It can't be Dae-joon. 2006 01:49:03,830 --> 01:49:05,660 Dae-joon can't do this. 2007 01:49:06,160 --> 01:49:07,160 He's crazy. 2008 01:49:07,200 --> 01:49:08,290 Sorry. 2009 01:49:08,330 --> 01:49:10,790 The subscriber you dialed cannot be connected. 2010 01:49:12,660 --> 01:49:14,750 What should we do, Ma? 2011 01:49:16,000 --> 01:49:17,870 Is this the Xihong Lighthouse? 2012 01:49:21,000 --> 01:49:22,540 I know where it is. 2013 01:49:25,540 --> 01:49:26,620 This is the Xion Lighthouse. 2014 01:49:26,950 --> 01:49:28,000 According to the light, 2015 01:49:28,450 --> 01:49:30,250 this should be the location in the photo. 2016 01:49:43,500 --> 01:49:44,410 Hurry up. 2017 01:49:44,910 --> 01:49:45,830 Let's go to the east. 2018 01:49:45,870 --> 01:49:46,620 The west team. 2019 01:49:47,000 --> 01:49:48,080 Surround the target. 2020 01:49:49,040 --> 01:49:50,450 I know there's a shabby boat. 2021 01:50:10,540 --> 01:50:12,160 Niu is going to sea! 2022 01:50:12,200 --> 01:50:15,040 He's sitting and looking for his mom. 2023 01:50:16,330 --> 01:50:17,700 I must get into Tsinghua University 2024 01:50:18,290 --> 01:50:19,330 and change my fate. 2025 01:50:21,290 --> 01:50:22,540 My good son. 2026 01:50:23,330 --> 01:50:24,410 April 23. 2027 01:50:24,950 --> 01:50:26,370 I saw my childhood memories 2028 01:50:26,410 --> 01:50:27,910 in a strange swimming pool. 2029 01:50:28,620 --> 01:50:31,080 This finally proves my doubt about this world. 2030 01:50:33,000 --> 01:50:34,330 My dad told me 2031 01:50:34,370 --> 01:50:36,870 when you encounter a question that you can't understand, 2032 01:50:36,910 --> 01:50:39,830 you must stop and observe calmly. 2033 01:50:43,450 --> 01:50:44,370 Morning, Uncle Zhou. 2034 01:50:45,660 --> 01:50:46,790 Morning. 2035 01:50:47,370 --> 01:50:48,620 I didn't see you. 2036 01:50:51,040 --> 01:50:52,660 Press the pause button at any time 2037 01:50:53,330 --> 01:50:54,330 Change direction. 2038 01:50:56,120 --> 01:50:58,040 You'll find a different world. 2039 01:51:01,830 --> 01:51:04,410 Don't try to ask the truth to those who deceive you. 2040 01:51:05,000 --> 01:51:06,080 You have to be sophisticated. 2041 01:51:06,580 --> 01:51:08,540 and hide your true thoughts. 2042 01:51:09,040 --> 01:51:10,330 My dad taught me that. 2043 01:51:11,200 --> 01:51:12,410 My mom appeared out of nowhere. 2044 01:51:12,450 --> 01:51:14,000 She was wearing a bunch of gold and silver jewelry. 2045 01:51:14,040 --> 01:51:15,080 and clothes are not hers. 2046 01:51:36,620 --> 01:51:37,290 Continue her job. 2047 01:51:43,620 --> 01:51:44,540 Where did you go? 2048 01:51:45,410 --> 01:51:46,120 Mr. Ma said 2049 01:51:46,160 --> 01:51:47,410 he wants to buy a word machine. 2050 01:51:47,620 --> 01:51:48,120 Sir. 2051 01:51:48,450 --> 01:51:49,000 Here, kid. 2052 01:51:49,040 --> 01:51:50,750 I recommend a word machine for the college entrance exam 2053 01:51:51,160 --> 01:51:51,750 This is good. 2054 01:51:52,080 --> 01:51:53,040 You must be a straight A student. 2055 01:51:53,330 --> 01:51:54,370 I'm a straight A student. 2056 01:51:54,410 --> 01:51:55,450 But I'm also worried. 2057 01:51:55,500 --> 01:51:56,830 I can apply for it. 2058 01:51:56,870 --> 01:51:59,290 If you want to study well, you must go to Tsinghua University. 2059 01:51:59,580 --> 01:52:01,250 The best university in our country. 2060 01:52:01,290 --> 01:52:02,200 Beijing University 2061 01:52:02,250 --> 01:52:03,830 I got into Tsinghua University 2062 01:52:03,870 --> 01:52:06,700 I'll fly to the sky of Beijing University first 2063 01:52:07,080 --> 01:52:08,160 Wait for you. 2064 01:52:09,290 --> 01:52:10,500 It's too expensive. I don't want it. Thank you. 2065 01:52:11,370 --> 01:52:12,200 I didn't say the price 2066 01:52:13,000 --> 01:52:14,200 Boss do you have a word machine 2067 01:52:15,410 --> 01:52:17,200 You see, students who study so well like me 2068 01:52:17,250 --> 01:52:19,290 And the top student in the class exam 2069 01:52:19,830 --> 01:52:20,790 Which university should they go to? 2070 01:52:21,290 --> 01:52:23,910 Why are you showing off to me if you're good at studying? 2071 01:52:24,410 --> 01:52:25,250 I won't sell you. 2072 01:52:25,290 --> 01:52:26,410 I'll lower your grades. 2073 01:52:26,450 --> 01:52:27,330 Great. 2074 01:52:28,410 --> 01:52:29,620 Give me a new pose. 2075 01:52:39,160 --> 01:52:41,410 We have half an hour until the exam is over. 2076 01:53:00,750 --> 01:53:03,450 My life is full of strict control. 2077 01:53:04,040 --> 01:53:05,700 Only the college entrance exam 2078 01:53:05,750 --> 01:53:07,620 is the best time for me to get rid of control. 2079 01:53:08,700 --> 01:53:09,160 Soldiers 2080 01:53:09,660 --> 01:53:10,540 It's a trick. 2081 01:53:11,080 --> 01:53:13,080 Attack him by surprise. 2082 01:53:13,870 --> 01:53:15,910 He lured the tiger away 2083 01:53:15,950 --> 01:53:16,950 to divert the enemy. 2084 01:53:18,410 --> 01:53:20,700 might be my only chance to get close to the truth. 2085 01:53:22,370 --> 01:53:23,500 All of this 2086 01:53:24,370 --> 01:53:25,660 from my dad. 2087 01:55:47,370 --> 01:55:49,750 I was recruited by Xihong Dance Academy in advance. 2088 01:55:49,790 --> 01:55:52,120 They can't hire me because of my image. 2089 01:56:09,080 --> 01:56:11,700 But I can't do sports anymore. 2090 01:56:16,410 --> 01:56:16,700 Dad. 2091 01:56:16,950 --> 01:56:18,040 I think my foot is healed. 2092 01:56:18,080 --> 01:56:18,910 I can walk now. 2093 01:56:19,700 --> 01:56:20,080 No. 2094 01:56:21,200 --> 01:56:22,120 I'll push you. 2095 01:56:22,700 --> 01:56:23,620 You can go further. 2096 01:56:30,080 --> 01:56:32,080 This book is so well written. 2097 01:56:32,120 --> 01:56:33,000 Do you want to read it? 2098 01:56:33,040 --> 01:56:33,660 I'll lend it to you. 2099 01:56:33,700 --> 01:56:34,870 In this process, 2100 01:56:34,910 --> 01:56:37,120 Electricity transforms into mechanical energy and heat energy. 2101 01:56:37,160 --> 01:56:38,200 So the wind will get hot. 2102 01:56:38,250 --> 01:56:39,200 Hey boy. [Hey, kid.] 2103 01:56:39,250 --> 01:56:40,370 What do you Wanna baby? [What do you want to buy?] 2104 01:56:41,540 --> 01:56:43,080 I have to study well. 2105 01:56:45,370 --> 01:56:46,540 It's a gift 2106 01:56:46,580 --> 01:56:47,750 is trust. 2107 01:56:48,120 --> 01:56:49,120 Stuffed. [Foolish] 2108 01:56:49,580 --> 01:56:50,160 Boy! (Boy) 2109 01:57:02,080 --> 01:57:03,120 I'm taking over my job. 2110 01:57:03,450 --> 01:57:04,620 If you don't keep your word, 2111 01:57:04,620 --> 01:57:05,410 will not be established. 2112 01:57:05,830 --> 01:57:06,910 If one is not honest, 2113 01:57:06,950 --> 01:57:08,330 and cannot be handed over. 2114 01:57:09,870 --> 01:57:10,660 Continue your career. 2115 01:57:10,910 --> 01:57:12,200 Life is like a game. 2116 01:57:12,250 --> 01:57:13,950 You must remember the three advice I gave you. 2117 01:57:14,000 --> 01:57:15,120 Learn math and chemistry well. 2118 01:57:15,160 --> 01:57:16,750 I'm not afraid to travel around the world 2119 01:57:16,790 --> 01:57:18,080 Begins with the footsteps 2120 01:57:18,120 --> 01:57:18,750 Go to Tsinghua University. 2121 01:57:18,790 --> 01:57:19,660 I have faith in you. 2122 01:57:38,830 --> 01:57:39,540 Continue your career. 2123 01:57:50,580 --> 01:57:52,330 I'm sorry. 2124 01:57:56,750 --> 01:57:57,620 It's okay. 2125 01:58:02,330 --> 01:58:03,080 Mr. Li 2126 01:58:22,500 --> 01:58:23,290 Continue your career? 2127 01:58:31,910 --> 01:58:34,290 Your trick 2128 01:58:35,200 --> 01:58:36,950 to give you 2129 01:58:37,000 --> 01:58:39,830 for you 2130 01:58:39,870 --> 01:58:41,120 I opened it in advance. 2131 01:58:42,250 --> 01:58:43,450 Isn't it awkward now? 2132 01:58:44,080 --> 01:58:44,870 What a waste of time. 2133 01:58:45,540 --> 01:58:47,750 The surprise is gone. The secret room has escaped. 2134 01:58:55,910 --> 01:58:57,450 Who are you? 2135 01:58:58,500 --> 01:58:59,750 I didn't introduce you on the wall. 2136 01:59:02,410 --> 01:59:03,500 What teacher? 2137 01:59:03,540 --> 01:59:04,700 I'm your dad. 2138 01:59:04,750 --> 01:59:06,870 Don't scare me, son. 2139 01:59:08,660 --> 01:59:12,120 I'm really your mom, son. 2140 01:59:12,790 --> 01:59:15,620 It's my fault, okay? 2141 01:59:15,910 --> 01:59:17,830 Stop crying. 2142 01:59:17,870 --> 01:59:18,750 Don't talk nonsense. 2143 01:59:19,540 --> 01:59:21,330 My son must still be confused. 2144 01:59:22,000 --> 01:59:23,250 But son, 2145 01:59:23,290 --> 01:59:26,620 you need to get used to your job as a batter. 2146 01:59:27,330 --> 01:59:28,410 The hard days are over. 2147 01:59:29,330 --> 01:59:31,370 Our family is rich. 2148 01:59:32,160 --> 01:59:33,620 That's why 2149 01:59:33,620 --> 01:59:35,620 train you to get into Tsinghua University. 2150 01:59:36,080 --> 01:59:38,410 Who else can inherit it? 2151 01:59:38,450 --> 01:59:39,250 Right? 2152 01:59:41,620 --> 01:59:42,830 Smile. 2153 01:59:45,910 --> 01:59:47,450 I'm so happy. 2154 01:59:55,540 --> 01:59:57,410 Look how stable 2155 01:59:58,160 --> 01:59:59,750 We managed our emotions well. 2156 02:00:00,660 --> 02:00:01,450 Alright, son. 2157 02:00:01,750 --> 02:00:02,750 That's it for this year. 2158 02:00:02,790 --> 02:00:03,500 I don't blame you. 2159 02:00:04,330 --> 02:00:05,290 I'll repeat one year. 2160 02:00:05,330 --> 02:00:06,250 Then let grandma 2161 02:00:06,290 --> 02:00:09,080 lead the most powerful Teachers team 2162 02:00:09,120 --> 02:00:10,410 to protect you. 2163 02:00:10,450 --> 02:00:11,160 Next year, 2164 02:00:11,660 --> 02:00:12,910 let's reorganize 2165 02:00:13,790 --> 02:00:14,830 and fight again. 2166 02:00:17,250 --> 02:00:18,500 Go for it! 2167 02:00:18,540 --> 02:00:19,830 Let's fight again. 2168 02:00:20,370 --> 02:00:22,790 Go for it! 2169 02:00:22,830 --> 02:00:24,040 Come on! 2170 02:00:25,660 --> 02:00:26,410 Son. 2171 02:00:27,580 --> 02:00:28,660 Where are you going? 2172 02:00:33,370 --> 02:00:34,700 To a real place. 2173 02:00:40,620 --> 02:00:42,370 How is it not real? 2174 02:00:43,080 --> 02:00:46,040 Everyone here is taking care of you. 2175 02:00:47,080 --> 02:00:49,200 The whole world revolves around you. 2176 02:00:49,250 --> 02:00:51,910 Every day makes you feel happy. 2177 02:00:51,950 --> 02:00:54,250 Which family can work so hard 2178 02:00:54,290 --> 02:00:55,790 to raise a child? 2179 02:00:56,750 --> 02:00:58,790 You're lucky. 2180 02:00:58,830 --> 02:00:59,910 Go. 2181 02:01:10,000 --> 02:01:12,200 I'm just pretending to make you suffer. 2182 02:01:12,250 --> 02:01:13,620 Did I really starve you? 2183 02:01:14,290 --> 02:01:16,200 Have you experienced real hardships? 2184 02:01:16,250 --> 02:01:17,250 I have. 2185 02:01:17,870 --> 02:01:19,200 So I know 2186 02:01:19,250 --> 02:01:20,000 men 2187 02:01:20,040 --> 02:01:21,910 must work hard 2188 02:01:21,950 --> 02:01:24,160 to become a real man. 2189 02:01:26,330 --> 02:01:28,450 The path I've made for you 2190 02:01:28,500 --> 02:01:30,700 you'll reach the top. 2191 02:01:32,870 --> 02:01:35,540 A white lie is never a lie. 2192 02:01:35,580 --> 02:01:36,450 but protection. 2193 02:01:36,500 --> 02:01:37,200 It's love. 2194 02:01:37,250 --> 02:01:38,830 It's the highest dimension of love. 2195 02:01:38,870 --> 02:01:40,370 The Graat Love! [The greatest love.] 2196 02:01:48,500 --> 02:01:50,870 Do you think I manipulated your life? 2197 02:01:52,500 --> 02:01:54,950 You control our lives too. 2198 02:02:27,790 --> 02:02:28,620 Son. 2199 02:02:36,790 --> 02:02:37,620 Mom. 2200 02:02:40,080 --> 02:02:41,660 I want to walk on my own from now on. 2201 02:04:33,410 --> 02:04:36,290 Are you going home for dinner tonight? 2202 02:05:52,200 --> 02:05:54,000 I don't need your help. 2203 02:05:55,700 --> 02:05:59,790 I don't need you to look down on me. 2204 02:06:03,790 --> 02:06:05,370 Don't take off Your mask here. Stop taking off your oxygen. 2205 02:06:06,080 --> 02:06:07,660 You okay? (Are you okay?) 2206 02:06:08,500 --> 02:06:10,120 We really made It. [We really did it.] 2207 02:06:33,450 --> 02:06:34,290 Come on, son. 2208 02:06:35,290 --> 02:06:35,870 Come on. 2209 02:06:37,500 --> 02:06:38,250 This is bad. 2210 02:06:38,290 --> 02:06:39,790 The third stairs can't get in. 2211 02:06:41,040 --> 02:06:42,080 It's not as good as mine. 2212 02:06:43,370 --> 02:06:44,120 Brother. 2213 02:06:44,410 --> 02:06:45,620 Come on, bro. 2214 02:06:46,290 --> 02:06:47,910 Brother. 2215 02:06:47,950 --> 02:06:49,620 Never give up. 2216 02:06:49,660 --> 02:06:51,330 Brother. 2217 02:06:51,370 --> 02:06:53,160 Never give up. 2218 02:06:53,200 --> 02:06:54,790 Brother. 2219 02:06:54,830 --> 02:06:56,160 Never give up 2220 02:07:08,250 --> 02:07:09,250 Speed up! 2221 02:07:12,660 --> 02:07:14,080 Brother. 2222 02:07:14,120 --> 02:07:15,910 Never give up 2223 02:07:24,000 --> 02:07:24,790 This kid. 2224 02:07:25,450 --> 02:07:27,700 Why did he run away when he saw the bottle? 2225 02:07:29,000 --> 02:07:29,950 It's our fault. 2226 02:07:30,000 --> 02:07:31,830 caused the child a childhood trauma. 2227 02:07:38,620 --> 02:07:39,370 Chunlan. 2228 02:07:41,620 --> 02:07:42,700 I have to 2229 02:07:43,250 --> 02:07:45,160 We have to make up for it. 2230 02:07:45,200 --> 02:07:46,620 What? 2231 02:07:46,660 --> 02:07:48,410 I don't want any child. 2232 02:07:48,450 --> 02:07:49,540 Don't force it 2233 02:07:49,910 --> 02:07:50,620 Then what? 2234 02:07:52,870 --> 02:07:54,200 Give a younger sister and a younger brother. 2235 02:08:01,000 --> 02:08:02,500 Shameless. 138394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.