All language subtitles for Shameless S09E10 Los Diablos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,051 --> 00:00:06,843 It's-it's you again. 2 00:00:06,926 --> 00:00:09,010 Okay, here's-here's what... Here's what happened. 3 00:00:09,093 --> 00:00:11,010 Carrie put on this brown wig 4 00:00:11,093 --> 00:00:12,801 and was running out into traffic, 5 00:00:12,885 --> 00:00:15,968 and the guy I thought was the bad guy isn't, 6 00:00:16,051 --> 00:00:18,343 and her boyfriend is the suicide bomber. 7 00:00:18,427 --> 00:00:20,593 You believe that shit? 8 00:00:20,676 --> 00:00:22,801 - Wrong show, Frank. - What? 9 00:00:22,885 --> 00:00:24,801 That's Homeland, not Shameless. 10 00:00:27,010 --> 00:00:28,218 Fuck. 11 00:00:28,302 --> 00:00:30,385 Wow. 12 00:00:30,468 --> 00:00:32,260 Don't mix Percocet with beer. 13 00:00:34,343 --> 00:00:36,260 - Who's the new barback? - That's Santiago. 14 00:00:36,343 --> 00:00:38,143 He's staying with us until we find his father. 15 00:00:38,177 --> 00:00:40,218 They were gonna go live with his uncle in Indiana. 16 00:00:40,302 --> 00:00:42,593 How are we gonna find some random Guatemalan guy 17 00:00:42,676 --> 00:00:44,051 in Gary, Indiana? 18 00:00:44,135 --> 00:00:45,634 "Where to find 19 00:00:45,718 --> 00:00:47,676 illegal immigrants, Gary, Indiana." 20 00:00:47,759 --> 00:00:49,343 Got a whole list of places. 21 00:00:49,427 --> 00:00:50,801 You find Santiago's uncle? 22 00:00:50,885 --> 00:00:52,926 Yeah. Found him and then lost him. 23 00:00:53,010 --> 00:00:54,468 Fly, my Mexican friend! 24 00:00:54,551 --> 00:00:57,218 - Guatemalan. - Guatemalan friend! 25 00:00:57,302 --> 00:00:58,801 Fly! 26 00:00:58,885 --> 00:01:01,260 Liam, your share of the bills this month $70. 27 00:01:01,343 --> 00:01:03,343 - I'm nine. - Figure it out. 28 00:01:03,427 --> 00:01:06,135 Carl, your share of the bill this month is 70 bucks. 29 00:01:06,218 --> 00:01:07,801 Maybe you should get a real job 30 00:01:07,885 --> 00:01:09,236 and stop hanging out with your girlfriend so much. 31 00:01:09,260 --> 00:01:10,885 Ingrid and I are pregnant. 32 00:01:10,968 --> 00:01:12,509 - Triplets? - Sextuplets. 33 00:01:12,593 --> 00:01:14,427 And we're hiding from a North Korean 34 00:01:14,509 --> 00:01:16,843 fertility specialist, so make room. 35 00:01:16,926 --> 00:01:18,135 We are moving in. 36 00:01:18,218 --> 00:01:19,801 That's hysterical. 37 00:01:19,885 --> 00:01:21,527 Do you really think we can afford more than one? 38 00:01:21,551 --> 00:01:22,718 You'll get a job. 39 00:01:24,718 --> 00:01:26,427 "Dreams dead? You're our man. 40 00:01:26,509 --> 00:01:28,468 Be the Hobo Loco Man." Kev, what is this? 41 00:01:28,551 --> 00:01:30,051 They're holding a competition 42 00:01:30,135 --> 00:01:33,468 to choose the Hobo Loco spokesperson. 43 00:01:33,551 --> 00:01:36,010 The winner gets a $50,000 contract 44 00:01:36,093 --> 00:01:39,135 to be in a social media campaign. 45 00:01:39,218 --> 00:01:40,843 This is me. 46 00:01:40,926 --> 00:01:42,885 I'm the Hobo Loco Man. 47 00:01:42,968 --> 00:01:44,885 You smell like a barroom floor. 48 00:01:46,551 --> 00:01:49,468 I don't need anything from you! 49 00:01:49,551 --> 00:01:50,593 She do this a lot? 50 00:01:50,676 --> 00:01:51,885 Yeah. 51 00:01:51,968 --> 00:01:53,718 Well, lately. 52 00:04:06,551 --> 00:04:08,302 Shit. 53 00:04:08,385 --> 00:04:09,593 You open? 54 00:04:12,385 --> 00:04:14,385 Twenty-four hours. 55 00:04:16,051 --> 00:04:17,343 You sit wherever you want. 56 00:04:25,676 --> 00:04:27,634 I'll bring menus to you. 57 00:04:27,718 --> 00:04:28,885 Are you hiring? 58 00:04:30,135 --> 00:04:31,177 What? 59 00:04:31,260 --> 00:04:32,260 I'm a hard worker. 60 00:04:35,509 --> 00:04:36,968 How about this booth right over here? 61 00:04:45,676 --> 00:04:47,634 Got any more where this came from? 62 00:04:50,093 --> 00:04:53,676 Couple hours after last call, but get you some coffee. 63 00:04:53,759 --> 00:04:55,885 So you're just drinking on the job, then? 64 00:04:57,177 --> 00:04:59,551 Everything okay out here, Fiona? 65 00:05:08,885 --> 00:05:10,593 Let's get out of here. 66 00:05:24,926 --> 00:05:26,010 Shit. 67 00:05:29,676 --> 00:05:31,676 Shit. Shit. 68 00:05:31,759 --> 00:05:33,302 Shit. 69 00:05:33,385 --> 00:05:34,385 You all right? 70 00:05:36,634 --> 00:05:37,843 Yeah. 71 00:05:39,718 --> 00:05:41,093 Good. 72 00:05:59,634 --> 00:06:01,343 Nothing but junk mail. 73 00:06:03,177 --> 00:06:05,177 Rat shit in the attic. 74 00:06:05,260 --> 00:06:06,676 Fires in the dryer vent. 75 00:06:06,759 --> 00:06:08,551 These ads are terrifying. 76 00:06:08,634 --> 00:06:10,759 Carbon monoxide leaks from the furnace? 77 00:06:10,843 --> 00:06:12,385 Fiona always handled this shit. 78 00:06:12,468 --> 00:06:14,343 Should I be worried about these things? 79 00:06:14,427 --> 00:06:16,676 Homeowner stuff. 80 00:06:16,759 --> 00:06:18,885 Sucks to be an adult. 81 00:06:26,551 --> 00:06:29,135 What? I'm eating for seven now. 82 00:06:29,218 --> 00:06:30,858 Well, then all seven of you are gonna need 83 00:06:30,885 --> 00:06:32,765 to cough up cash if you're gonna be living here. 84 00:06:32,843 --> 00:06:34,010 All right. 85 00:06:34,093 --> 00:06:35,413 I'm gonna do some therapy sessions 86 00:06:35,468 --> 00:06:36,926 on the phone this afternoon. 87 00:06:37,010 --> 00:06:38,843 I'll write you a check later. 88 00:06:40,759 --> 00:06:42,302 Hey. Where you guys going? 89 00:06:42,385 --> 00:06:44,051 Softball camp. 90 00:06:44,135 --> 00:06:46,759 I got a call from one of those 20 jobs I applied for. 91 00:06:46,843 --> 00:06:48,385 Nice. Which one? 92 00:06:48,468 --> 00:06:49,926 Some seafood restaurant place. 93 00:06:50,010 --> 00:06:52,468 Carl Gallagher's going legit. 94 00:06:52,551 --> 00:06:53,759 Minimum wage? 95 00:06:53,843 --> 00:06:55,468 Only job someone like me can get. 96 00:06:55,551 --> 00:06:57,111 You know, you really can't put "drug dealer" 97 00:06:57,135 --> 00:06:58,634 or "gunrunner" on your West Point app. 98 00:06:58,718 --> 00:07:00,801 Come on, babe. 99 00:07:00,885 --> 00:07:02,177 Can we call the plumber guy? 100 00:07:02,260 --> 00:07:04,634 Says he can snake our tub for ten bucks. 101 00:07:04,718 --> 00:07:06,010 What's wrong with our tub? 102 00:07:06,093 --> 00:07:07,676 It has two inches of scummy water in it 103 00:07:07,759 --> 00:07:09,551 all the time that doesn't drain. 104 00:07:09,634 --> 00:07:11,302 Good morning, family one. 105 00:07:11,385 --> 00:07:13,051 Family two. 106 00:07:13,135 --> 00:07:14,676 Why do you look like a farm animal? 107 00:07:14,759 --> 00:07:16,093 Smell like one too. 108 00:07:16,177 --> 00:07:19,010 Your father is gonna be the new Hobo Loco 109 00:07:19,093 --> 00:07:21,177 beverage spokesperson. 110 00:07:21,260 --> 00:07:24,051 Now, I haven't won the competition yet, Ingy. 111 00:07:24,509 --> 00:07:26,260 Hobo what-o? 112 00:07:26,343 --> 00:07:28,593 It's a delicious alcoholic beverage. 113 00:07:28,676 --> 00:07:30,177 They're looking for someone 114 00:07:30,260 --> 00:07:31,759 with no purpose in life. 115 00:07:31,843 --> 00:07:34,093 I finally found my calling. 116 00:07:34,177 --> 00:07:37,718 Soon I'll be able to support those I love. 117 00:07:38,468 --> 00:07:39,801 Yeah. 118 00:07:43,177 --> 00:07:44,759 Wish me luck. 119 00:07:44,843 --> 00:07:48,634 You go get 'em, my Hobo Loco tiger. 120 00:07:48,718 --> 00:07:51,177 Good-bye, little Frank-ettes. 121 00:07:57,343 --> 00:07:59,260 No need to even hold a competition. 122 00:07:59,343 --> 00:08:00,759 If it involves alcohol, 123 00:08:00,843 --> 00:08:02,260 they should just give him the prize. 124 00:08:03,718 --> 00:08:06,177 Think we need to worry about termites? 125 00:08:10,926 --> 00:08:12,551 The hell's going on? 126 00:08:12,634 --> 00:08:14,385 Jesus, it's almost 730. 127 00:08:14,468 --> 00:08:16,135 Place is closed. 128 00:08:16,218 --> 00:08:18,093 W-well, where's Fiona? 129 00:08:18,177 --> 00:08:19,968 We already turned away a bunch of customers. 130 00:08:20,051 --> 00:08:21,385 Well, let's get set up fast 131 00:08:21,468 --> 00:08:23,177 so we don't lose any more business. 132 00:08:24,177 --> 00:08:25,319 Okay, let's get the coffee going. 133 00:08:25,343 --> 00:08:26,718 Fire up the grills. 134 00:08:26,801 --> 00:08:27,634 Make sure the ketchups are married. 135 00:08:27,718 --> 00:08:28,843 I'll get the blinds. 136 00:08:30,718 --> 00:08:31,735 All right, set the tables. 137 00:08:31,759 --> 00:08:33,218 Let's go, guys. Come on. 138 00:08:38,593 --> 00:08:40,218 Hey, Eliza. 139 00:08:43,509 --> 00:08:45,427 She alive? 140 00:08:45,509 --> 00:08:47,093 Yo, wakey-wakey! 141 00:08:47,177 --> 00:08:48,610 - Get the fuck away from me! - Whoa, whoa! 142 00:08:48,634 --> 00:08:49,676 Take it easy! 143 00:08:49,759 --> 00:08:51,676 Shit. 144 00:08:51,759 --> 00:08:53,135 Sorry. 145 00:08:53,218 --> 00:08:54,759 You okay? 146 00:08:54,843 --> 00:08:57,302 Yeah. What time is it? 147 00:08:57,385 --> 00:08:59,051 Why was this place locked? 148 00:09:03,801 --> 00:09:06,343 I was doing the cash out late, 149 00:09:06,427 --> 00:09:08,218 and I, went into the back office 150 00:09:08,302 --> 00:09:10,302 for a second, and these... 151 00:09:10,385 --> 00:09:12,634 three sketchy guys just came out of nowhere, 152 00:09:12,718 --> 00:09:14,135 and I thought they were gonna rob me 153 00:09:14,218 --> 00:09:16,051 or... I don't know what. 154 00:09:16,135 --> 00:09:18,343 My God. Are you okay? 155 00:09:18,427 --> 00:09:19,801 I-I locked up. I didn't know 156 00:09:19,885 --> 00:09:21,260 if they were still hanging around, 157 00:09:21,343 --> 00:09:22,777 and I didn't want to go home or take the L that late 158 00:09:22,801 --> 00:09:24,343 in case they tried to follow me. 159 00:09:26,051 --> 00:09:28,843 You left the cash out when you went in the back office? 160 00:09:30,385 --> 00:09:31,427 Yeah, it's fine. 161 00:09:35,135 --> 00:09:36,343 All right. 162 00:09:36,427 --> 00:09:39,177 Um, I'm gonna go and take a shower, 163 00:09:39,260 --> 00:09:42,718 and, I will be back for the lunch shift, 164 00:09:42,801 --> 00:09:44,593 and it won't happen again. 165 00:09:49,843 --> 00:09:51,551 See? Shampoo. 166 00:09:51,634 --> 00:09:53,718 Not dish liquid. 167 00:09:53,801 --> 00:09:55,343 That's an interesting concept. 168 00:09:55,468 --> 00:09:56,551 Here, let me show you. 169 00:09:58,135 --> 00:09:59,593 All right. 170 00:10:04,051 --> 00:10:06,968 Man. Yeah, that... 171 00:10:07,051 --> 00:10:08,843 that actually feels really good. 172 00:10:08,926 --> 00:10:10,801 I give great head? 173 00:10:10,885 --> 00:10:12,361 Yeah, it's better than your regular head. 174 00:10:12,385 --> 00:10:13,593 - Hey! - Knock, knock, knock! 175 00:10:13,676 --> 00:10:15,135 - Just me. - Jesus, dude! 176 00:10:15,218 --> 00:10:16,361 And I'm not looking at your dick. 177 00:10:16,385 --> 00:10:17,444 I just left my retainer in here. 178 00:10:17,468 --> 00:10:18,885 Ew! 179 00:10:18,968 --> 00:10:20,427 I lied. I looked at your dick. Bye! 180 00:10:20,509 --> 00:10:22,027 Hey, your stupid boyfriend still owes me $300 181 00:10:22,051 --> 00:10:24,135 for the Comcast bill! 182 00:10:26,010 --> 00:10:28,010 You gotta lose those guys. 183 00:10:28,093 --> 00:10:29,278 Yeah, then I gotta go through the bullshit 184 00:10:29,302 --> 00:10:31,051 of getting a new roommate. 185 00:10:31,135 --> 00:10:33,218 Okay, turn around. Your turn. 186 00:10:34,218 --> 00:10:36,509 - All right. - Are you off today? 187 00:10:36,593 --> 00:10:37,968 Yeah. 188 00:10:38,051 --> 00:10:39,427 Me too. 189 00:10:40,634 --> 00:10:42,385 We should do something. 190 00:10:42,468 --> 00:10:44,427 Why? You're not hanging around with Boone? 191 00:10:44,509 --> 00:10:46,718 No, he's on his way back to Yemen. 192 00:10:46,801 --> 00:10:48,551 Isn't that where all those land mines are? 193 00:10:48,634 --> 00:10:50,260 Fingers crossed. 194 00:10:50,343 --> 00:10:52,593 So let's hang out. Never done that before. 195 00:10:52,676 --> 00:10:55,010 We could see if we even like each other. 196 00:10:55,093 --> 00:10:56,968 I got boring shit to do all day. 197 00:10:57,051 --> 00:10:59,593 Me too. We can do it together. 198 00:10:59,676 --> 00:11:02,634 Aah! Turn around. 199 00:11:02,718 --> 00:11:04,385 - Take a look. - Nice. 200 00:11:04,468 --> 00:11:05,926 - It's good. - Yeah, I like it. 201 00:11:06,010 --> 00:11:07,194 Right, you see, I give good head too. 202 00:11:07,218 --> 00:11:10,260 What is this? 203 00:11:11,135 --> 00:11:14,551 Diablas! Las diablas! 204 00:11:14,634 --> 00:11:16,051 Santiago. 205 00:11:16,135 --> 00:11:18,051 He probably had a nightmare again. 206 00:11:19,718 --> 00:11:20,843 Die! Die! 207 00:11:20,926 --> 00:11:23,634 Speaking Spanish. 208 00:11:23,718 --> 00:11:25,676 Girls! Whoa, whoa, whoa. 209 00:11:25,759 --> 00:11:28,718 - Stop. What are you doing? - Hey! You're hurting him! 210 00:11:28,801 --> 00:11:30,843 - You duct taped him? - And handcuffs? 211 00:11:30,926 --> 00:11:32,427 Santiago, I am so sorry. 212 00:11:32,509 --> 00:11:34,135 You have to forgive them. 213 00:11:34,218 --> 00:11:36,135 The-the girls are a little bit wild. 214 00:11:36,218 --> 00:11:38,676 Preschool was supposed to be taming them. 215 00:11:38,759 --> 00:11:41,051 Come on, baby. Let's go get you some juice. 216 00:11:42,302 --> 00:11:45,051 Girls, what has gotten into you? 217 00:11:45,135 --> 00:11:47,509 - We don't hurt people. - We don't? 218 00:11:47,593 --> 00:11:49,759 No, of course not. We have to be nice, 219 00:11:49,843 --> 00:11:51,593 and Santiago's part of our family. 220 00:11:51,676 --> 00:11:53,885 - No. - Yes, honey, 221 00:11:53,968 --> 00:11:55,718 and his sister's gonna be here soon too. 222 00:11:55,801 --> 00:11:57,926 No, they go home. 223 00:11:58,010 --> 00:11:59,926 They don't have a home. 224 00:12:00,010 --> 00:12:02,343 Bad people wanted to turn them into sex slaves 225 00:12:02,427 --> 00:12:03,509 and gang members. 226 00:12:03,593 --> 00:12:05,093 Kev, please stop talking. 227 00:12:05,177 --> 00:12:06,509 I'm trying to teach them. I'm... 228 00:12:06,593 --> 00:12:08,113 They're four years old. Come on, girls. 229 00:12:08,177 --> 00:12:09,194 It's time to get dressed for school. 230 00:12:09,218 --> 00:12:10,718 Take Santiago to the bar. 231 00:12:13,385 --> 00:12:14,634 Santiago. 232 00:12:14,718 --> 00:12:16,509 What do you say? 233 00:12:16,593 --> 00:12:18,513 Me and you having some quality dad time together? 234 00:12:18,593 --> 00:12:19,885 Let's do it! 235 00:12:19,968 --> 00:12:21,468 No, no. 236 00:12:21,551 --> 00:12:23,218 God, I'm so sorry. 237 00:12:26,177 --> 00:12:27,343 Yeah, just hold up the shirt. 238 00:12:27,427 --> 00:12:29,718 Nice! 239 00:12:29,801 --> 00:12:33,177 Hey, Hobo Loco is trending in the top 50 right now. 240 00:12:33,260 --> 00:12:34,777 Thought we'd have, like, 30 homeless here 241 00:12:34,801 --> 00:12:35,718 and that'd be it. 242 00:12:35,801 --> 00:12:38,551 Hey, everyone! 243 00:12:38,634 --> 00:12:40,759 Let me all hear you say, 244 00:12:40,843 --> 00:12:43,010 "I love Hobo Loco!" 245 00:12:43,093 --> 00:12:46,010 I love Hobo Loco! 246 00:12:51,843 --> 00:12:53,509 Are you fucking kidding me? 247 00:12:53,593 --> 00:12:55,135 Who are all these people? 248 00:12:55,218 --> 00:12:57,218 Jesus. 249 00:12:57,302 --> 00:13:01,551 Hey, is everybody here for the Hobo Loco competition? 250 00:13:01,634 --> 00:13:04,051 Apparently so, but I'm gonna win this thing. 251 00:13:05,343 --> 00:13:08,135 Gonna be hard, since I'm a shoo-in. 252 00:13:08,218 --> 00:13:09,843 That right? 253 00:13:09,926 --> 00:13:12,801 I've never held the same job for more than 37 days. 254 00:13:12,885 --> 00:13:15,343 I spent my life savings on a Blockbuster franchise 255 00:13:15,427 --> 00:13:16,968 in 2013. 256 00:13:18,343 --> 00:13:21,385 I buried a bipolar wife, a cancer-riddled girlfriend, 257 00:13:21,468 --> 00:13:23,385 and a mother who never loved me. 258 00:13:23,468 --> 00:13:25,385 Two-thirds of my penis got blown off 259 00:13:25,468 --> 00:13:27,385 in the First Gulf War. 260 00:13:27,468 --> 00:13:29,926 I won the lottery in 2006 261 00:13:30,010 --> 00:13:31,801 and accidentally used the winning ticket 262 00:13:31,885 --> 00:13:33,718 as a rolling paper. 263 00:13:33,801 --> 00:13:36,010 I grew up in Flint, Michigan. 264 00:13:40,634 --> 00:13:41,634 Frank Gallagher. 265 00:13:41,718 --> 00:13:43,260 Mikey O'Shea. 266 00:13:44,385 --> 00:13:46,468 Irish? 267 00:13:46,551 --> 00:13:49,718 Well, the dead junkie whose wallet I acquired was. 268 00:13:49,801 --> 00:13:51,260 Very impressive. 269 00:13:52,551 --> 00:13:53,843 Why do these fucking posers 270 00:13:53,926 --> 00:13:56,177 think they can steal our thunder? 271 00:13:56,260 --> 00:13:57,843 Because their parents told them 272 00:13:57,926 --> 00:13:59,759 they could be anything they wanted to be. 273 00:14:02,093 --> 00:14:03,593 Let's teach 'em a lesson. 274 00:14:03,676 --> 00:14:04,676 Let's kick ass. 275 00:14:04,718 --> 00:14:05,885 Excuse us. Excuse us. 276 00:14:05,968 --> 00:14:06,885 - Excuse me! - Excuse us. 277 00:14:06,968 --> 00:14:08,260 - VIP! - Coming through. 278 00:14:08,343 --> 00:14:09,652 Coming through. This way. One second. 279 00:14:09,676 --> 00:14:10,735 Look out. Hey, hey, hey, hey, hey. 280 00:14:10,759 --> 00:14:12,468 Let the real hobos through! 281 00:14:12,551 --> 00:14:14,260 Don't be rude. Don't be rude. 282 00:14:14,343 --> 00:14:15,485 - Hey, hey, hey, hey! - Come on, excuse us. 283 00:14:15,509 --> 00:14:17,509 - Hey! Hey, hey, hey. - Good God. 284 00:14:17,593 --> 00:14:19,468 We're here for the competition. 285 00:14:19,551 --> 00:14:21,634 - Where do we sign? - They cut the line! 286 00:14:21,718 --> 00:14:23,427 And that's exactly 287 00:14:23,509 --> 00:14:25,051 the kind of spunk we're looking for. 288 00:14:25,135 --> 00:14:26,444 Do you hear that, Phi Piggie Piggie? 289 00:14:26,468 --> 00:14:27,885 That's what they're looking for. 290 00:14:27,968 --> 00:14:30,509 Get your spunk-less ass out of here! 291 00:14:30,593 --> 00:14:32,343 - You should learn. - Hey, fellas. 292 00:14:32,427 --> 00:14:33,819 I justl just need you to sign in right here. 293 00:14:33,843 --> 00:14:34,843 Right away. 294 00:14:34,926 --> 00:14:36,010 - Done. - Again, yeah. 295 00:14:36,093 --> 00:14:37,427 Great. 296 00:14:37,509 --> 00:14:38,819 Okay, next, I'm gonna need to test 297 00:14:38,843 --> 00:14:40,885 your baseline blood alcohol content. 298 00:14:40,968 --> 00:14:43,177 Right this way. 299 00:14:43,260 --> 00:14:45,177 Here we are. 300 00:14:53,010 --> 00:14:54,135 Point two-three. 301 00:14:54,218 --> 00:14:55,509 Nice. 302 00:14:56,509 --> 00:14:58,260 Point two-seven. 303 00:14:58,343 --> 00:14:59,843 Whoa. 304 00:14:59,926 --> 00:15:01,218 All in a day's work. 305 00:15:01,302 --> 00:15:03,093 Whoo. Great job. 306 00:15:03,177 --> 00:15:04,676 Okay, now, over here, 307 00:15:04,759 --> 00:15:05,986 you're gonna need to drink two ounces 308 00:15:06,010 --> 00:15:08,801 of Hobo Loco in less than 15 seconds, 309 00:15:08,885 --> 00:15:10,468 and please, no throwing up on me. 310 00:15:10,551 --> 00:15:12,885 Please use the trash can over here. 311 00:15:12,968 --> 00:15:16,801 Okay, and... 312 00:15:18,135 --> 00:15:20,135 OMG. That was amazing. 313 00:15:20,218 --> 00:15:21,135 It's like drinking water. 314 00:15:21,218 --> 00:15:22,926 More like watered-down water. 315 00:15:23,010 --> 00:15:25,468 Well, have a Hobo Loco hat. 316 00:15:25,551 --> 00:15:26,861 Agency will be announcing the contestants 317 00:15:26,885 --> 00:15:27,801 in just a bit. 318 00:15:27,885 --> 00:15:28,926 All right, next. 319 00:15:30,759 --> 00:15:32,676 Good luck, J-holes. 320 00:15:32,759 --> 00:15:34,010 You hear that, douchebags? 321 00:15:36,593 --> 00:15:38,385 This is the dining area. 322 00:15:38,468 --> 00:15:40,135 I was really impressed with your résumé. 323 00:15:40,218 --> 00:15:42,551 - Really? - Kitchen. 324 00:15:42,634 --> 00:15:44,593 Yeah. 325 00:15:44,676 --> 00:15:46,093 Military man? 326 00:15:47,759 --> 00:15:49,010 Um, okay. 327 00:15:49,093 --> 00:15:51,218 And this is the employee lounge. 328 00:15:51,302 --> 00:15:54,427 Right in here. 329 00:15:54,509 --> 00:15:56,593 Let me know if you need any help putting it on. 330 00:15:56,676 --> 00:15:57,676 Yeah. 331 00:15:57,759 --> 00:15:58,759 Hey, so what's the job? 332 00:15:58,843 --> 00:16:00,718 Busboy, dishwasher? 333 00:16:00,801 --> 00:16:02,302 Street corner sign spinner. 334 00:16:50,010 --> 00:16:51,843 Hey, Franny. 335 00:16:51,926 --> 00:16:53,427 What is that? 336 00:16:53,509 --> 00:16:56,676 Careful. Here. 337 00:16:56,759 --> 00:16:58,968 Hey. 338 00:17:02,343 --> 00:17:03,509 What's going on in here? 339 00:17:03,593 --> 00:17:06,260 Morning sickness. 340 00:17:06,343 --> 00:17:07,801 Snaking the tub. 341 00:17:07,885 --> 00:17:09,385 I got it. 342 00:17:10,509 --> 00:17:12,135 That's disgusting! 343 00:17:13,509 --> 00:17:15,135 Damn. 344 00:17:15,218 --> 00:17:16,902 I should add "plumber" to my welding résumé. 345 00:17:16,926 --> 00:17:18,759 All right, may I take a shower, please? 346 00:17:18,843 --> 00:17:20,926 Yeah. 347 00:17:21,010 --> 00:17:23,968 Hey, do you ever do those things in the saver special? 348 00:17:24,051 --> 00:17:26,343 Check for carbon monoxide leaks or clean the dryer vent? 349 00:17:26,427 --> 00:17:28,759 No. Too busy, you know, 350 00:17:28,843 --> 00:17:31,509 raising five kids and Frank. 351 00:17:31,593 --> 00:17:33,218 Well, make it quick in there. 352 00:17:33,302 --> 00:17:34,527 Make sure you clean up your hair in the drain after. 353 00:17:34,551 --> 00:17:35,801 Yeah, all right. 354 00:17:39,218 --> 00:17:41,302 Debs. 355 00:17:41,385 --> 00:17:43,385 Sorry I snapped at you. 356 00:17:43,468 --> 00:17:44,843 You're doing a good job. 357 00:17:44,926 --> 00:17:46,509 Thanks. 358 00:17:46,593 --> 00:17:47,735 Also, I'm working the lunch shift later, 359 00:17:47,759 --> 00:17:49,302 so I'll have money for you today. 360 00:17:49,385 --> 00:17:50,593 Good. 361 00:17:55,676 --> 00:17:58,885 Really helps my morning sickness. 362 00:18:10,676 --> 00:18:13,843 So should we, like, hold hands or something? 363 00:18:13,926 --> 00:18:16,385 I don't know. Your hands get all sweaty? 364 00:18:16,509 --> 00:18:19,093 They will now that you asked me like that. 365 00:18:19,177 --> 00:18:20,718 Are you a top or bottom? 366 00:18:20,801 --> 00:18:22,177 - Bottom. - See, me too. 367 00:18:22,260 --> 00:18:23,676 This will never work. 368 00:18:23,759 --> 00:18:25,385 It's all right. We're here anyway. 369 00:18:26,926 --> 00:18:28,135 A nursing home? 370 00:18:28,218 --> 00:18:30,218 Yeah. I volunteer here once a month. 371 00:18:30,302 --> 00:18:31,926 Come on, you can help me. 372 00:18:32,010 --> 00:18:33,759 Shit. 373 00:18:33,843 --> 00:18:35,968 Hey, are we gonna be cleaning bedpans or... 374 00:18:37,427 --> 00:18:39,093 What up, bitches? 375 00:18:39,177 --> 00:18:41,634 Tami, Audrey got denture cream in my hair. 376 00:18:41,718 --> 00:18:43,051 Aww, let me see that. 377 00:18:43,135 --> 00:18:44,509 I did not do that. 378 00:18:44,593 --> 00:18:46,551 Tomorrow you'll say you did do it. 379 00:18:46,634 --> 00:18:48,551 Make up your Alzheimer's-y mind. 380 00:18:48,634 --> 00:18:50,968 All right, ladies. Who's at the bowls first? 381 00:18:51,051 --> 00:18:53,676 I've got an assistant today, so we can do two at a time. 382 00:18:53,759 --> 00:18:55,676 - Me. - Me too. 383 00:18:55,759 --> 00:18:57,278 - What are we doing? - Washing their hair. 384 00:18:57,302 --> 00:18:58,551 We're washing their hair? 385 00:18:58,634 --> 00:19:00,093 Yeah. Watch out for that one. 386 00:19:00,177 --> 00:19:01,319 She's handsy, likes to grab a dick. 387 00:19:01,343 --> 00:19:03,968 Hey. You all set? 388 00:19:18,135 --> 00:19:19,135 Hey. 389 00:19:19,177 --> 00:19:20,343 Hey. What's up, man? 390 00:19:20,427 --> 00:19:21,759 What are you doing? 391 00:19:21,843 --> 00:19:23,468 Giving Santiago more of an American look 392 00:19:23,551 --> 00:19:24,843 before we go to The Alibi. 393 00:19:44,051 --> 00:19:45,634 You're getting his sister too? 394 00:19:45,718 --> 00:19:47,343 Yeah. Foster people are gonna be 395 00:19:47,427 --> 00:19:49,260 dropping her off a little bit later. 396 00:19:49,343 --> 00:19:51,218 There you go. 397 00:19:53,343 --> 00:19:54,718 And the final touch. 398 00:19:57,676 --> 00:20:00,135 Okay. 399 00:20:00,218 --> 00:20:01,968 How's he look? 400 00:20:02,051 --> 00:20:03,177 Like a cheesy American. 401 00:20:03,260 --> 00:20:05,010 Nice. 402 00:20:10,801 --> 00:20:12,843 So you got a lady friend back home? 403 00:20:12,926 --> 00:20:14,676 Sure do. 404 00:20:14,759 --> 00:20:16,718 Jasmine Dawn. 405 00:20:16,801 --> 00:20:19,051 Except she kicked me out three years ago. 406 00:20:20,759 --> 00:20:22,718 Strapping young man like you? 407 00:20:22,801 --> 00:20:24,260 Yeah, well, I had too many blackouts 408 00:20:24,343 --> 00:20:26,468 for her to deal with. 409 00:20:26,551 --> 00:20:28,634 But I become the Hobo Loco Man, though, 410 00:20:28,718 --> 00:20:30,759 she gotta take me back, right? 411 00:20:30,843 --> 00:20:33,051 As long as she'll settle for runner-up. 412 00:20:33,135 --> 00:20:34,551 Won't have to. 413 00:20:34,634 --> 00:20:36,843 You got loser written all over you. 414 00:20:36,926 --> 00:20:39,427 All right, good afternoon! 415 00:20:39,509 --> 00:20:41,427 Yes, welcome. 416 00:20:41,509 --> 00:20:43,843 Thank you for entering our Hobo Loco Man search... 417 00:20:43,926 --> 00:20:46,468 Or Hobo Loco Woman, 418 00:20:46,551 --> 00:20:48,968 of course. Yes, ladies. 419 00:20:49,051 --> 00:20:50,851 All right, we have reviewed your applications, 420 00:20:50,885 --> 00:20:52,527 and we're ready to announce the 20 contestants. 421 00:20:52,551 --> 00:20:54,468 If your name is called, please come on up 422 00:20:54,551 --> 00:20:56,302 to the Hobo Loco porch. 423 00:20:56,385 --> 00:20:58,551 Bethany Houseman! 424 00:20:58,634 --> 00:21:00,718 - There's Bethany! - Hey, all right. 425 00:21:00,801 --> 00:21:02,051 Next up, Victor... 426 00:21:02,135 --> 00:21:04,468 "Nag-high." 427 00:21:04,551 --> 00:21:06,177 - Victor! My man. - Yay! 428 00:21:06,260 --> 00:21:07,509 - All right. - Next up 429 00:21:07,593 --> 00:21:09,177 Frank Gallagher! 430 00:21:09,260 --> 00:21:11,010 Whoo! Yes! Where is he? 431 00:21:11,093 --> 00:21:12,111 - Hey, there he is. - That's Frank. 432 00:21:12,135 --> 00:21:13,593 There he is! 433 00:21:13,676 --> 00:21:17,093 All right. Gloria Sweetland. 434 00:21:18,010 --> 00:21:19,634 She's got fans. 435 00:21:21,551 --> 00:21:24,759 Mikey O'Shea! 436 00:21:24,843 --> 00:21:26,010 - Mikey, Mikey, Mikey. - Yeah. 437 00:21:26,093 --> 00:21:28,427 Yay! 438 00:21:28,509 --> 00:21:30,010 We got a competition now. 439 00:21:30,093 --> 00:21:31,676 - Yeah. - Hola. 440 00:21:31,759 --> 00:21:34,343 Next up, Mrs. O'Coin. 441 00:21:34,427 --> 00:21:36,302 Right. There she is. 442 00:21:41,593 --> 00:21:43,634 Hey. Hey, hey, hey, hey. 443 00:21:43,718 --> 00:21:46,218 No means no, Audrey, all right? 444 00:21:46,302 --> 00:21:47,551 There you go. 445 00:21:49,343 --> 00:21:50,551 So what boring stuff are you 446 00:21:50,634 --> 00:21:52,468 gonna have me do with you today? 447 00:21:52,551 --> 00:21:55,343 Gotta buy a new phone charger, 448 00:21:55,427 --> 00:21:57,051 some socks, 449 00:21:57,135 --> 00:21:58,968 then go grocery shopping. 450 00:21:59,051 --> 00:22:00,218 Debs has us on rotation. 451 00:22:00,302 --> 00:22:01,885 It's my turn. 452 00:22:01,968 --> 00:22:04,093 I can help you get some healthy stuff. 453 00:22:04,177 --> 00:22:06,468 Do you know they actually have produce aisles 454 00:22:06,551 --> 00:22:07,926 at the grocery store? 455 00:22:08,010 --> 00:22:09,968 You don't say. 456 00:22:11,885 --> 00:22:14,759 This feels so good. 457 00:22:14,843 --> 00:22:16,302 It's been a long time since a boy's 458 00:22:16,385 --> 00:22:18,509 run his fingers through my hair. 459 00:22:20,843 --> 00:22:22,759 Hey, how long you been volunteering here? 460 00:22:22,843 --> 00:22:24,509 Since beauty school. 461 00:22:24,593 --> 00:22:26,551 My Grandma Peggy used to live here. 462 00:22:26,634 --> 00:22:28,385 What'd you say? 463 00:22:28,468 --> 00:22:30,551 I wasn't talking to you, Broom Hilda. 464 00:22:31,385 --> 00:22:33,509 I was telling Lip about my Grandma Peggy. 465 00:22:33,593 --> 00:22:35,551 The whore? 466 00:22:35,634 --> 00:22:38,343 She fucked your boyfriend one time. Get over it. 467 00:22:38,427 --> 00:22:40,236 You know, that shit shouldn't matter once you're past 75. 468 00:22:40,260 --> 00:22:41,718 I will never forget. 469 00:22:41,801 --> 00:22:43,561 Okay, well, that's good. You hold on to that. 470 00:22:48,968 --> 00:22:51,260 You're smiling at me in that way. 471 00:22:52,343 --> 00:22:53,593 What way? 472 00:22:53,676 --> 00:22:55,676 That you like me. 473 00:22:55,759 --> 00:22:57,468 Well, it's kind of hard not to when you're 474 00:22:57,551 --> 00:22:59,093 putting rollers in some lady's hair 475 00:22:59,177 --> 00:23:00,718 on your day off. 476 00:23:01,718 --> 00:23:03,093 - Whoa. - Audrey, stop. 477 00:23:03,177 --> 00:23:05,468 - Whoa, whoa, whoa. - Leave him alone. 478 00:23:05,551 --> 00:23:07,135 That's my dick. 479 00:23:22,843 --> 00:23:24,051 'Sup, small fry? 480 00:23:24,135 --> 00:23:25,634 Saw the sign in the window. 481 00:23:25,718 --> 00:23:27,302 "Help Wanted." I need a job. 482 00:23:27,385 --> 00:23:28,551 How old are you? 483 00:23:28,634 --> 00:23:29,634 Twenty-five. 484 00:23:31,093 --> 00:23:32,801 Yeah, come back when you're 31. 485 00:23:32,885 --> 00:23:34,468 Okay. 486 00:23:37,801 --> 00:23:40,427 What do you do with those squeezed-out lemons? 487 00:23:40,509 --> 00:23:41,509 Whoo! 488 00:23:48,093 --> 00:23:50,801 Okay, congratulations, hobos. 489 00:23:50,885 --> 00:23:52,027 For the next week, you'll be sleeping 490 00:23:52,051 --> 00:23:54,177 in this backyard and be required to drink 491 00:23:54,260 --> 00:23:57,051 16 ounces of Hobo Loco daily. 492 00:23:57,135 --> 00:23:59,218 Each day, you'll be given timed challenges. 493 00:23:59,302 --> 00:24:01,051 Those of you who fail to complete the tasks 494 00:24:01,135 --> 00:24:02,926 will be eliminated. 495 00:24:03,010 --> 00:24:05,385 You'll also need to create brand awareness. 496 00:24:05,468 --> 00:24:08,843 You each get a phone and two quarts of Hobo Loco. 497 00:24:08,926 --> 00:24:10,759 Take lots of photos and videos 498 00:24:10,843 --> 00:24:13,010 of folks sampling your Hobo Loco. 499 00:24:13,093 --> 00:24:15,010 All right, who's ready for the first challenge? 500 00:24:15,093 --> 00:24:17,343 - Yeah! - Yay. 501 00:24:17,427 --> 00:24:19,759 In the spirit of a true hobo, each contestant will forage 502 00:24:19,843 --> 00:24:22,385 for their own bedding to sleep on tonight. 503 00:24:22,468 --> 00:24:23,926 You will be judged 504 00:24:24,010 --> 00:24:26,885 on creativity and resourcefulness. 505 00:24:26,968 --> 00:24:29,926 You have one hour. 506 00:24:30,010 --> 00:24:32,093 All right, let's go out there, start hobo-ing! 507 00:24:32,177 --> 00:24:33,468 Okay! 508 00:24:33,551 --> 00:24:35,093 - Frank! - What are you doing? 509 00:24:35,177 --> 00:24:36,236 - Come on, Frank! - Get off of me. No! 510 00:24:36,260 --> 00:24:38,051 Wait for me! 511 00:24:38,135 --> 00:24:39,676 Argh, matey. 512 00:24:39,759 --> 00:24:42,051 Popcorn shrimp is back. 513 00:24:43,177 --> 00:24:44,843 Fucking sh... 514 00:24:46,218 --> 00:24:48,509 Aye, aye, matey. Popcorn shrimp is back. 515 00:24:48,593 --> 00:24:51,468 Hey, butt pirate, need a soda with your shrimp? 516 00:24:51,551 --> 00:24:52,676 Fuck you, douchebag! 517 00:24:54,385 --> 00:24:56,801 Fuck. 518 00:24:56,885 --> 00:24:58,801 Aye, aye, matey. 519 00:24:58,885 --> 00:25:01,676 Popcorn shrimp. Fuck. 520 00:25:02,968 --> 00:25:04,968 When did we plant grass in here? 521 00:25:05,051 --> 00:25:07,427 - That's mold. - Fuck. 522 00:25:07,509 --> 00:25:09,509 When'd you guys suddenly get into cleaning? 523 00:25:09,593 --> 00:25:11,218 Makes Santiago happy. 524 00:25:11,302 --> 00:25:13,010 Yeah, we're doing stuff he likes. 525 00:25:14,759 --> 00:25:16,468 Hey, Santiago said 526 00:25:16,551 --> 00:25:18,509 your girls are trying to murder him. 527 00:25:18,593 --> 00:25:20,010 What? 528 00:25:20,093 --> 00:25:21,610 Is that what they were doing this morning? 529 00:25:21,634 --> 00:25:23,069 Wait, that's what they were doing this morning? 530 00:25:23,093 --> 00:25:24,551 He called them las diablas... 531 00:25:24,634 --> 00:25:26,509 The devils. 532 00:25:26,593 --> 00:25:27,652 But he's okay with it, because he doesn't want you 533 00:25:27,676 --> 00:25:28,926 to send him back. 534 00:25:29,010 --> 00:25:30,718 We're not gonna send him back. 535 00:25:30,801 --> 00:25:32,069 Why would the girls want to murder him? 536 00:25:32,093 --> 00:25:33,676 They're not trying to murder anyone. 537 00:25:33,759 --> 00:25:35,569 - They're just playing. - Maybe they're jealous... 538 00:25:35,593 --> 00:25:37,177 Sibling rivalry. 539 00:25:37,260 --> 00:25:38,801 Maybe they're just not into having 540 00:25:38,885 --> 00:25:40,111 some random brown dude who doesn't speak English 541 00:25:40,135 --> 00:25:41,135 living in their house. 542 00:25:41,218 --> 00:25:42,093 They're brown too. 543 00:25:42,177 --> 00:25:43,468 Different shade of brown. 544 00:25:43,551 --> 00:25:45,385 That's crazy. 545 00:25:45,468 --> 00:25:47,319 Just as crazy as white people, who are actually pink, 546 00:25:47,343 --> 00:25:49,069 thinking all black people are the same color. 547 00:25:49,093 --> 00:25:50,569 Well, what about brownish white people, 548 00:25:50,593 --> 00:25:52,468 like some Italians 549 00:25:52,551 --> 00:25:54,509 or Portuguese or Spanish? 550 00:25:54,593 --> 00:25:56,177 They can be as brown as Santiago. 551 00:25:56,260 --> 00:25:58,051 They're European brown. 552 00:25:58,135 --> 00:25:59,610 All right, I'm lost. What are you talking about? 553 00:25:59,634 --> 00:26:01,051 Okay, it's real simple. Your girls 554 00:26:01,135 --> 00:26:02,885 are a different brown than Santiago, 555 00:26:02,968 --> 00:26:04,236 so they want his different brown 556 00:26:04,260 --> 00:26:05,551 to go home where he belongs 557 00:26:05,634 --> 00:26:07,010 and leave their brown to get 558 00:26:07,093 --> 00:26:08,759 all the good stuff from America. 559 00:26:08,843 --> 00:26:10,069 Are you saying our girls are racist? 560 00:26:10,093 --> 00:26:11,509 He's saying Amy and Gemma 561 00:26:11,593 --> 00:26:13,593 don't understand what's going on. 562 00:26:13,676 --> 00:26:15,036 What if they want to murder Martina 563 00:26:15,093 --> 00:26:16,302 when she shows up? 564 00:26:16,385 --> 00:26:17,885 No one's murdering anyone. 565 00:26:17,968 --> 00:26:19,968 - Who's Martina? - Santiago's sister. 566 00:26:20,051 --> 00:26:21,551 If she's the same color brown as him, 567 00:26:21,634 --> 00:26:23,010 they're gonna want to murder her. 568 00:26:23,093 --> 00:26:24,759 Shut up, Tommy. It'd like Kermit said. 569 00:26:24,843 --> 00:26:26,051 They're just jealous. 570 00:26:26,135 --> 00:26:27,575 We're gonna talk to them after school 571 00:26:27,634 --> 00:26:28,819 and tell them there's plenty of good stuff in America 572 00:26:28,843 --> 00:26:30,051 for all the brown people 573 00:26:30,135 --> 00:26:31,236 so they don't have to end up in jail 574 00:26:31,260 --> 00:26:32,926 for murdering the different brown people 575 00:26:33,010 --> 00:26:34,210 or something like that, right? 576 00:26:39,218 --> 00:26:40,968 Hey, I recognize you. 577 00:26:41,051 --> 00:26:42,759 You're that crazy lady's ex-husband. 578 00:26:42,843 --> 00:26:45,385 - Yeah. Is she here? - Gallaghers don't snitch. 579 00:26:45,468 --> 00:26:47,551 I got a phone app that says she's in there. 580 00:26:47,634 --> 00:26:49,593 Okay. 581 00:26:49,676 --> 00:26:51,551 Make yourself useful and get the door. 582 00:26:51,634 --> 00:26:54,135 All right. 583 00:26:54,218 --> 00:26:56,218 There you go. 584 00:26:58,468 --> 00:26:59,926 Cool if I look around? 585 00:27:00,010 --> 00:27:01,260 Knock yourself out. 586 00:27:01,343 --> 00:27:02,634 Might be upstairs. 587 00:27:04,843 --> 00:27:06,051 - Ingrid? - You fall? 588 00:27:06,135 --> 00:27:07,551 - No. - Ingrid! 589 00:27:07,634 --> 00:27:09,427 Just making sure my embryos stay in. 590 00:27:09,509 --> 00:27:10,676 Where are you? 591 00:27:10,759 --> 00:27:12,069 I'm selling lemonade to make money 592 00:27:12,093 --> 00:27:13,634 so I can sleep indoors again. 593 00:27:13,718 --> 00:27:15,093 Ingrid? 594 00:27:15,177 --> 00:27:15,843 What the hell are you doing? 595 00:27:15,926 --> 00:27:17,509 Vacuuming the lint 596 00:27:17,593 --> 00:27:19,069 out of the dryer vents before they catch on fire. 597 00:27:19,093 --> 00:27:20,593 Ingrid, where... 598 00:27:20,676 --> 00:27:22,218 Ingrid. 599 00:27:22,302 --> 00:27:24,302 Ingy. 600 00:27:24,385 --> 00:27:25,302 What are you doing here? 601 00:27:25,385 --> 00:27:26,551 Dr. Kwan called me. 602 00:27:26,634 --> 00:27:27,834 She told me you were pregnant. 603 00:27:27,885 --> 00:27:29,218 That's wonderful. 604 00:27:29,302 --> 00:27:31,177 Wonderful? 605 00:27:31,260 --> 00:27:32,885 You never wanted me to have children 606 00:27:32,968 --> 00:27:34,593 because of my condition. 607 00:27:34,676 --> 00:27:36,260 Well, now that you are pregnant, 608 00:27:36,343 --> 00:27:37,759 it's a beautiful miracle. 609 00:27:37,843 --> 00:27:39,260 Let's do this together. 610 00:27:39,343 --> 00:27:40,468 What? 611 00:27:40,551 --> 00:27:42,135 They're not even yours. 612 00:27:42,218 --> 00:27:43,260 They're Frank's. 613 00:27:44,135 --> 00:27:46,260 Yes, but you just met him. 614 00:27:46,343 --> 00:27:48,278 You think he's really committed to having more kids? 615 00:27:48,302 --> 00:27:50,385 Yes. Yes. 616 00:27:50,468 --> 00:27:52,278 But I'm the one who's always been there for you, 617 00:27:52,302 --> 00:27:53,718 and I always will, 618 00:27:53,801 --> 00:27:55,843 so let's get you back on your meds 619 00:27:55,926 --> 00:27:58,759 and then we'll go for a checkup with Dr. Kwan. 620 00:27:58,843 --> 00:28:00,509 You're trying to trick me. 621 00:28:00,593 --> 00:28:03,135 You're gonna get me on that exam table 622 00:28:03,218 --> 00:28:06,010 and then have Kwan just suck the embryos out of me! 623 00:28:06,093 --> 00:28:08,218 No, I won't. I won't, I promise. 624 00:28:08,302 --> 00:28:10,260 We'll keep two. We'll have twins. 625 00:28:10,343 --> 00:28:11,527 Wouldn't that be great? Twins? 626 00:28:11,551 --> 00:28:13,718 Bullshit. 627 00:28:13,801 --> 00:28:15,509 You don't want my babies. 628 00:28:15,593 --> 00:28:18,051 Frank does. Frank loves me. 629 00:28:18,135 --> 00:28:21,676 He loves all six of my embryos. 630 00:28:21,759 --> 00:28:24,218 I have a phone patient now, 631 00:28:24,302 --> 00:28:26,385 so please go. 632 00:28:27,885 --> 00:28:30,260 Okay, okay. 633 00:28:32,343 --> 00:28:34,676 I'll check back in later. 634 00:28:40,968 --> 00:28:42,093 Hey, Debbie. 635 00:28:44,843 --> 00:28:46,302 Randy's wrong. 636 00:28:46,385 --> 00:28:49,093 Frank'll be committed to my six babies, right? 637 00:28:49,177 --> 00:28:50,968 Not a chance. 638 00:29:00,759 --> 00:29:03,343 What are you on my ass for? 639 00:29:03,427 --> 00:29:05,343 Find your own bedding. This is my spot. 640 00:29:05,427 --> 00:29:07,385 I thought we could make a pact. 641 00:29:07,468 --> 00:29:09,093 Either one of us wins, 642 00:29:09,177 --> 00:29:11,718 we split the spokesman money, 50/50. 643 00:29:11,801 --> 00:29:14,926 You trying to hone in on my dough? 644 00:29:15,010 --> 00:29:17,468 Or am I trying to give you half of mine? 645 00:29:19,302 --> 00:29:22,093 You're a crafty dude, Mikey O. 646 00:29:23,885 --> 00:29:26,135 I'm a lone wolf. Go. 647 00:29:27,676 --> 00:29:29,177 Suit yourself. 648 00:29:29,260 --> 00:29:30,843 - Suit yourself. - Go! 649 00:29:37,468 --> 00:29:38,759 Jackpot. 650 00:29:45,468 --> 00:29:47,343 Hey, yo! What are you doing in that truck? 651 00:29:47,427 --> 00:29:49,926 Get out of there! 652 00:29:51,260 --> 00:29:52,718 - Hey! - I-I'm... 653 00:29:52,801 --> 00:29:54,427 Get back here! 654 00:29:54,509 --> 00:29:56,551 Where the fuck do you think you're going? 655 00:29:59,343 --> 00:30:00,593 That's what you get! 656 00:30:00,676 --> 00:30:03,593 Serves you right, asshole! 657 00:30:03,676 --> 00:30:05,718 Yeah, you better keep running! 658 00:30:11,302 --> 00:30:13,302 So was it weird buying actual green things 659 00:30:13,385 --> 00:30:14,593 at the grocery store? 660 00:30:14,676 --> 00:30:16,069 Hey, I've bought green things before. 661 00:30:16,093 --> 00:30:18,634 Guacamole, Mountain Dew, 662 00:30:18,718 --> 00:30:20,551 Jell-O, 663 00:30:20,634 --> 00:30:22,302 mint chocolate chip ice cream. 664 00:30:22,385 --> 00:30:24,051 You gonna list every crappy green thing? 665 00:30:24,135 --> 00:30:25,759 Yeah, I can go on. Shamrock shakes. 666 00:30:25,843 --> 00:30:27,260 Green eggs and ham. 667 00:30:31,260 --> 00:30:32,801 Xan? 668 00:30:33,968 --> 00:30:35,926 I didn't know where else to go. 669 00:30:39,509 --> 00:30:40,759 Aye, matey! 670 00:30:42,260 --> 00:30:44,343 Popcorn shrimp is back. 671 00:30:46,468 --> 00:30:49,468 My God. Check this out. 672 00:30:49,551 --> 00:30:50,593 Gallagher? 673 00:30:50,676 --> 00:30:51,843 Shit. 674 00:30:51,926 --> 00:30:53,218 What's up, Little Shins? 675 00:30:54,135 --> 00:30:56,010 What, you out here selling? 676 00:30:56,093 --> 00:30:57,093 Just popcorn shrimp. 677 00:31:00,718 --> 00:31:02,093 'Cause we took over this corner. 678 00:31:02,177 --> 00:31:03,759 I don't like no competition. 679 00:31:03,843 --> 00:31:06,177 Hey, you won't have any from me. 680 00:31:06,260 --> 00:31:07,676 So how do I know this whole 681 00:31:07,759 --> 00:31:09,302 gay pirate shit ain't some front? 682 00:31:09,385 --> 00:31:10,945 I've been out of the business for years. 683 00:31:11,010 --> 00:31:12,490 I'm just working at Captain Bob's now. 684 00:31:14,843 --> 00:31:18,218 I got trust issues, man. What can I say? 685 00:31:18,302 --> 00:31:21,093 I'm gonna have to shake your Johnny Depp-looking ass down, 686 00:31:21,177 --> 00:31:22,278 make sure you ain't got no stash. 687 00:31:22,302 --> 00:31:24,634 Yo, I swear to you, I don't. 688 00:31:24,718 --> 00:31:25,885 Shake him. 689 00:31:25,968 --> 00:31:28,468 Fuck. They're just shrimp! 690 00:31:31,634 --> 00:31:33,260 Come on, put me down, motherfucker! 691 00:31:33,343 --> 00:31:35,260 Watch the hat! 692 00:31:44,968 --> 00:31:45,968 So what happened? 693 00:31:46,051 --> 00:31:47,343 Xan, where's your mom? 694 00:31:48,135 --> 00:31:49,260 Don't know. 695 00:31:50,343 --> 00:31:51,343 Here. 696 00:31:51,427 --> 00:31:53,218 I'll make you something to eat. 697 00:31:53,302 --> 00:31:55,801 W-when's the last time you saw her? 698 00:31:55,885 --> 00:31:57,427 She went to get pizza. 699 00:31:57,509 --> 00:31:59,926 I waited in the motel. 700 00:32:00,010 --> 00:32:01,468 Watched TV and stuff. 701 00:32:01,551 --> 00:32:02,751 What, and she never came back? 702 00:32:09,593 --> 00:32:10,801 Here you go. 703 00:32:14,051 --> 00:32:15,509 Motel guy kicked me out. 704 00:32:15,593 --> 00:32:17,010 When did this happen? 705 00:32:17,093 --> 00:32:19,385 Couple days ago. 706 00:32:19,468 --> 00:32:21,302 Where have you been since then, Xan? 707 00:32:22,593 --> 00:32:24,551 Sometimes my mom works at this truck stop. 708 00:32:24,634 --> 00:32:26,177 I just hung out there. 709 00:32:26,260 --> 00:32:27,926 A truck stop? 710 00:32:28,010 --> 00:32:30,759 There's a bunch of guys there, but... 711 00:32:30,843 --> 00:32:32,260 my mom never showed up. 712 00:32:32,343 --> 00:32:34,093 Wait, wait, wait, a bunch of guys? 713 00:32:34,177 --> 00:32:35,569 W-what does that mean? They fucking touch you? 714 00:32:35,593 --> 00:32:37,302 - Chill out. - No, I'm not gonna chill 715 00:32:37,385 --> 00:32:38,569 the fuck out. Her mother ditched her again! 716 00:32:38,593 --> 00:32:41,676 Okay, well, you are scaring her. 717 00:32:41,759 --> 00:32:43,302 I'll give her a bath. I'll talk to her. 718 00:32:43,385 --> 00:32:45,135 I'll find out if anything happened. 719 00:32:45,218 --> 00:32:47,177 Okay? 720 00:32:47,260 --> 00:32:49,551 Okay. 721 00:32:54,010 --> 00:32:55,926 It's okay. 722 00:32:56,010 --> 00:32:57,676 I'm sorry, Xan. 723 00:33:02,634 --> 00:33:04,135 Lemonade! 724 00:33:04,218 --> 00:33:06,135 Lemonade! Get your fresh lemonade! 725 00:33:06,218 --> 00:33:08,676 Come get your lemonade. 726 00:33:12,676 --> 00:33:15,343 Let me have one for each one of my guys. 727 00:33:15,427 --> 00:33:17,509 That'll be five bucks. 728 00:33:19,051 --> 00:33:20,343 Keep the change. 729 00:33:20,427 --> 00:33:22,051 Thanks. 730 00:33:29,718 --> 00:33:31,593 How long are you guys gonna be out here? 731 00:33:31,676 --> 00:33:33,135 I don't know. A while. 732 00:33:43,260 --> 00:33:44,759 You're blocking my driveway. 733 00:33:49,177 --> 00:33:51,885 Lemonade! Get your fresh lemonade! 734 00:33:59,885 --> 00:34:01,551 Jesus. 735 00:34:01,634 --> 00:34:02,634 Want some lemonade? 736 00:34:12,135 --> 00:34:13,468 Just a Sprite. 737 00:34:13,551 --> 00:34:15,302 Last night fucked with me. 738 00:34:15,385 --> 00:34:16,801 Got a whole new attitude. 739 00:34:16,885 --> 00:34:18,676 - Great. - Perfect. 740 00:34:18,759 --> 00:34:21,177 Tina, I got table 41's food for you. 741 00:34:21,260 --> 00:34:22,468 Yeah, okay. 742 00:34:22,551 --> 00:34:25,427 Grilled ham and cheese... for you, 743 00:34:25,509 --> 00:34:27,385 and the tacos must be for you. 744 00:34:27,468 --> 00:34:30,302 - Enjoy. - Yes. Thank you. 745 00:34:30,385 --> 00:34:31,593 - Margo. - Good afternoon. 746 00:34:31,676 --> 00:34:33,051 What brings you here? 747 00:34:33,135 --> 00:34:35,218 Police got a 911 call last night 748 00:34:35,302 --> 00:34:37,593 about a possible robbery. 749 00:34:39,509 --> 00:34:41,269 A frantic woman called, saying that three men 750 00:34:41,343 --> 00:34:42,843 were threatening her, 751 00:34:42,926 --> 00:34:45,093 and she said they left but she was afraid 752 00:34:45,177 --> 00:34:47,468 they were gonna come back. 753 00:34:47,551 --> 00:34:50,676 And when the police arrived, the restaurant was closed, 754 00:34:50,759 --> 00:34:54,509 which is interesting, since we're open 24 hours. 755 00:34:54,593 --> 00:34:55,968 Maybe they had the wrong address. 756 00:34:56,051 --> 00:34:57,093 Stop. 757 00:34:59,218 --> 00:35:00,509 I don't want your lies, 758 00:35:00,593 --> 00:35:02,343 and you smell like booze. 759 00:35:02,427 --> 00:35:04,593 I don't know if you're drunk now 760 00:35:04,676 --> 00:35:06,196 or if you just drank so much last night 761 00:35:06,260 --> 00:35:07,735 that it's just coming out of your pores. 762 00:35:07,759 --> 00:35:09,093 No, I'm sober. 763 00:35:09,177 --> 00:35:10,509 You're fired. 764 00:35:10,593 --> 00:35:13,051 What? 765 00:35:13,135 --> 00:35:14,926 Well, why? 766 00:35:15,010 --> 00:35:17,135 I-I haven't had a drink today, I swear. 767 00:35:17,218 --> 00:35:18,610 I've been getting calls for the past month, 768 00:35:18,634 --> 00:35:21,676 from customers and vendors and employees, 769 00:35:21,759 --> 00:35:24,676 saying that you had been drunk on the job 770 00:35:24,759 --> 00:35:27,427 or asleep on the job or angry on the job. 771 00:35:27,509 --> 00:35:29,468 Please don't fire me. Please. 772 00:35:29,551 --> 00:35:31,427 I-I've had a rough couple months, 773 00:35:31,509 --> 00:35:33,759 but-but I've turned a corner. 774 00:35:33,843 --> 00:35:35,593 People who say they've "turned a corner"... 775 00:35:35,676 --> 00:35:37,302 They haven't turned a corner. 776 00:35:37,385 --> 00:35:39,676 They're just trying to convince everyone they have. 777 00:35:40,676 --> 00:35:42,302 Please give me another chance. 778 00:35:42,385 --> 00:35:44,718 I promise I'll straighten out. 779 00:35:44,801 --> 00:35:45,926 Good. 780 00:35:46,010 --> 00:35:47,135 - You should. - Yes. 781 00:35:47,218 --> 00:35:49,759 But not on my watch. 782 00:35:49,843 --> 00:35:51,551 You're acting manager now, 783 00:35:51,634 --> 00:35:54,218 so you make sure she cleans her things up and leaves. 784 00:36:01,135 --> 00:36:02,843 Fuck all of you. 785 00:36:03,634 --> 00:36:05,676 Ratting me out. 786 00:36:07,634 --> 00:36:10,468 If it weren't for me, none of you NA motherfuckers 787 00:36:10,551 --> 00:36:12,885 would even have a job. 788 00:36:12,968 --> 00:36:15,385 I wanted to fire you because you suck, 789 00:36:15,468 --> 00:36:16,759 but you called me, crying 790 00:36:16,843 --> 00:36:18,551 about your mother and her medical bills, 791 00:36:18,634 --> 00:36:20,634 and I let you keep your fucking job. 792 00:36:20,718 --> 00:36:21,593 Fiona, I think we should just... 793 00:36:21,676 --> 00:36:23,509 Shut the fuck up, Eliza. 794 00:36:23,593 --> 00:36:25,718 I'm leaving. 795 00:36:26,926 --> 00:36:28,759 And guess what. 796 00:36:28,843 --> 00:36:31,885 The cook rubbed his dick on all of your meals. 797 00:36:31,968 --> 00:36:33,718 Yeah, enjoy. 798 00:36:36,634 --> 00:36:38,177 Can I get the check, please? 799 00:36:38,260 --> 00:36:40,302 Fuck this, matey. 800 00:36:44,593 --> 00:36:46,177 What happened to you? 801 00:36:46,260 --> 00:36:48,051 I got beat up, shoes thrown at me, 802 00:36:48,135 --> 00:36:50,218 I don't even know how many milk shakes and beers. 803 00:36:50,302 --> 00:36:52,551 You poor baby. 804 00:36:52,634 --> 00:36:55,051 Come here. Come here. 805 00:36:57,343 --> 00:36:59,634 Um, yeah, I don't think it's the best idea 806 00:36:59,718 --> 00:37:01,551 to be spinning signs out there. 807 00:37:01,634 --> 00:37:03,468 Got any other jobs in here? 808 00:37:03,551 --> 00:37:05,135 Are you kidding me? 809 00:37:05,218 --> 00:37:07,551 I got a folder full of applicants wanting jobs 810 00:37:07,634 --> 00:37:09,218 People with master's degrees, 811 00:37:09,302 --> 00:37:11,051 anthropologists and English majors 812 00:37:11,135 --> 00:37:13,010 and useless things like that. 813 00:37:13,093 --> 00:37:14,551 Wow. Okay. 814 00:37:14,634 --> 00:37:16,801 Besides, you did a great job out there today. 815 00:37:16,885 --> 00:37:19,135 Sales are up 20%. 816 00:37:19,218 --> 00:37:22,676 I'm ordering more popcorn shrimp as we speak. 817 00:37:22,759 --> 00:37:25,093 So you'll be back tomorrow, right? 818 00:37:25,177 --> 00:37:27,634 Yeah. Sure. 819 00:37:27,718 --> 00:37:29,177 Yeah. 820 00:37:29,260 --> 00:37:30,260 Yeah. 821 00:37:33,135 --> 00:37:35,375 Sweetie pies, why were you hitting Santiago this morning? 822 00:37:35,427 --> 00:37:37,218 'Cause we don't like him. 823 00:37:37,302 --> 00:37:39,427 Why? Santiago's a good guy. 824 00:37:39,509 --> 00:37:40,509 He leaves now? 825 00:37:40,593 --> 00:37:42,551 No, baby, he doesn't leave now. 826 00:37:42,634 --> 00:37:43,759 He's staying here with us. 827 00:37:43,843 --> 00:37:46,051 He's our family. 828 00:37:49,093 --> 00:37:50,676 Fuck. 829 00:37:50,759 --> 00:37:52,885 Girls, is this because Santiago's 830 00:37:52,968 --> 00:37:55,218 a different shade of brown than you? 831 00:37:55,302 --> 00:37:58,509 Or, girls, is this because you're jealous of Santiago? 832 00:37:58,593 --> 00:38:00,177 We need to treat people 833 00:38:00,260 --> 00:38:01,593 how we want to be treated. 834 00:38:01,676 --> 00:38:03,093 There are people in this world 835 00:38:03,177 --> 00:38:05,593 who want to send brown people like us back to Africa, 836 00:38:05,676 --> 00:38:07,676 but we won't stand for it, will we? 837 00:38:07,759 --> 00:38:10,093 No. So we also won't stand 838 00:38:10,177 --> 00:38:12,217 for them wanting to send other kinds of brown people 839 00:38:12,260 --> 00:38:14,177 back to Central America. 840 00:38:14,260 --> 00:38:15,260 Get it? 841 00:38:16,759 --> 00:38:19,260 Let me try. Snookums, 842 00:38:19,343 --> 00:38:21,468 I used to have sibling rivalry 843 00:38:21,551 --> 00:38:23,718 with the kids in my foster homes, okay? 844 00:38:23,801 --> 00:38:26,135 Especially this one boy, Joey Caccitore. 845 00:38:26,218 --> 00:38:28,051 He used to kiss up to my foster parents 846 00:38:28,135 --> 00:38:29,843 all the time, and they would give him 847 00:38:29,926 --> 00:38:31,634 extra butterscotch pudding, 848 00:38:31,718 --> 00:38:34,093 and I thought that they loved him more, 849 00:38:34,177 --> 00:38:35,468 but in reality, 850 00:38:35,551 --> 00:38:37,759 they just hated all of us. 851 00:38:37,843 --> 00:38:39,926 - Kev, how is that helping? - I don't know. 852 00:38:40,010 --> 00:38:41,718 I forget that's how the story ended. 853 00:38:41,801 --> 00:38:43,509 I'll get it. 854 00:38:43,593 --> 00:38:44,468 Talk about the brown people more. 855 00:38:44,551 --> 00:38:46,051 I think that was helping. 856 00:38:46,676 --> 00:38:49,093 Just because Santiago's here doesn't mean we love you less, 857 00:38:49,177 --> 00:38:50,926 and just because he's different 858 00:38:51,010 --> 00:38:52,444 doesn't mean that we're gonna get rid of him. 859 00:38:52,468 --> 00:38:53,759 - V. - Yeah? 860 00:38:53,843 --> 00:38:55,843 - Look who it is. - Hi. 861 00:38:55,926 --> 00:38:56,968 Martina! 862 00:38:57,051 --> 00:38:58,051 Santiago! 863 00:39:12,093 --> 00:39:13,427 Only 30 seconds left. 864 00:39:13,509 --> 00:39:15,593 What the hell was that? 865 00:39:15,676 --> 00:39:17,593 Smacking me with a two by four out there? 866 00:39:17,676 --> 00:39:19,385 That's the way we're gonna play this thing? 867 00:39:19,468 --> 00:39:22,343 All's fair in love and hobo wars, Frank. 868 00:39:23,801 --> 00:39:25,968 Gauntlet thrown, my friend. 869 00:39:30,093 --> 00:39:31,926 Just got off the phone with the client. 870 00:39:32,010 --> 00:39:33,801 Four Greek councils have signed deals 871 00:39:33,885 --> 00:39:35,694 to make Hobo Loco their featured alcoholic beverage 872 00:39:35,718 --> 00:39:37,302 at all their fraternity parties. 873 00:39:37,385 --> 00:39:39,218 We're blowing up. 874 00:39:39,302 --> 00:39:40,735 The Insta' Story I just posted less than an hour ago 875 00:39:40,759 --> 00:39:42,177 already has 100,000 viewers. 876 00:39:45,385 --> 00:39:46,926 Sorry, Victor. 877 00:39:47,010 --> 00:39:48,593 You've been eliminated. 878 00:39:48,676 --> 00:39:50,218 And then there were 19. 879 00:39:50,302 --> 00:39:52,343 Cardboard amateur. 880 00:39:52,427 --> 00:39:53,427 Bubble wrap. 881 00:39:53,468 --> 00:39:54,593 Nice touch, Frank. 882 00:39:56,968 --> 00:40:00,010 Ooh, but not as clever as insulation and tarp! 883 00:40:00,093 --> 00:40:01,759 - Ha! - You are the winner 884 00:40:01,843 --> 00:40:03,634 - of this challenge, Mikey O. - Yeah! 885 00:40:06,051 --> 00:40:07,111 All right, let's get out there 886 00:40:07,135 --> 00:40:09,135 for our next challenge 887 00:40:09,218 --> 00:40:11,759 Dumpster diving for your dinner. 888 00:40:11,843 --> 00:40:14,135 Who thinks they can bring back the best meal? 889 00:40:14,218 --> 00:40:15,801 - I can! - Well, let's see! 890 00:40:15,885 --> 00:40:17,468 Whoo! Go! Go! Go! 891 00:40:17,551 --> 00:40:19,177 - Whoo! - One hour! Let's go! 892 00:40:19,260 --> 00:40:21,302 Don't forget to share your Hobo Loco 893 00:40:21,385 --> 00:40:23,260 on social media! 894 00:40:25,634 --> 00:40:26,819 We're gonna make the American hobo 895 00:40:26,843 --> 00:40:29,093 as famous as Joe Camel. 896 00:40:50,427 --> 00:40:52,759 You did good, coming here. 897 00:40:52,843 --> 00:40:55,093 You know, Lip's a smart guy. 898 00:40:55,177 --> 00:40:57,093 I like him. 899 00:40:57,177 --> 00:40:59,843 He'll figure this out. 900 00:40:59,926 --> 00:41:01,509 Yeah. 901 00:41:01,593 --> 00:41:04,010 But you can't be hanging out at truck stops, right? 902 00:41:04,093 --> 00:41:05,885 It's a lot of creepy people out there. 903 00:41:07,593 --> 00:41:09,885 Look, if I saw... 904 00:41:09,968 --> 00:41:12,218 If I saw a little girl on the street alone, 905 00:41:12,302 --> 00:41:14,385 I would want to protect her, 906 00:41:14,468 --> 00:41:16,926 make sure she was safe, 907 00:41:17,010 --> 00:41:18,527 but there are some bad people out there 908 00:41:18,551 --> 00:41:20,302 who'd want to hurt her, 909 00:41:20,385 --> 00:41:22,218 maybe say stuff 910 00:41:22,302 --> 00:41:24,843 or do stuff to her. 911 00:41:24,926 --> 00:41:26,759 If that ever happened, 912 00:41:26,843 --> 00:41:28,260 you can tell me about it. 913 00:41:30,260 --> 00:41:32,801 Hey, I'd listen to anything you have to say, 914 00:41:32,885 --> 00:41:34,759 try and make you feel better, 915 00:41:34,843 --> 00:41:37,010 or maybe even beat the shit out of that person. 916 00:41:37,093 --> 00:41:38,343 I don't know. 917 00:41:41,509 --> 00:41:42,759 Come on. 918 00:41:42,843 --> 00:41:43,883 Let's go raid Lip's closet 919 00:41:43,926 --> 00:41:45,366 and find you something clean to wear. 920 00:41:46,593 --> 00:41:48,135 No, Sally, I didn't say 921 00:41:48,218 --> 00:41:50,551 that you were responsible for Lou not remembering 922 00:41:50,634 --> 00:41:52,801 your birthday. 923 00:41:52,885 --> 00:41:54,759 I said you were responsible 924 00:41:54,843 --> 00:41:56,051 for the way you reacted 925 00:41:56,135 --> 00:41:58,051 to Lou not remembering your birthday. 926 00:41:58,135 --> 00:42:00,509 Guess who just got fucking fired! 927 00:42:02,135 --> 00:42:03,885 Are you shushing me in my own house? 928 00:42:03,968 --> 00:42:05,385 She's doing a phone therapy session 929 00:42:05,468 --> 00:42:06,885 with her client Sally. 930 00:42:06,968 --> 00:42:09,135 Hey, Sally. 931 00:42:09,218 --> 00:42:12,177 Sally, I got all the therapy you could ever need right here! 932 00:42:12,260 --> 00:42:13,676 - Sorry, Sally... - What happened? 933 00:42:13,759 --> 00:42:15,135 Why'd you get fired? 934 00:42:15,218 --> 00:42:17,302 Bullshit this, bullshit that, 935 00:42:17,385 --> 00:42:19,135 blah, blah, blah. 936 00:42:20,010 --> 00:42:21,427 So what's your plan now? 937 00:42:21,509 --> 00:42:23,109 Gonna hang around here, drinking all day? 938 00:42:24,551 --> 00:42:27,135 No, I-I might eat something too. 939 00:42:27,218 --> 00:42:29,343 What about money? 940 00:42:29,427 --> 00:42:31,885 Could you stop whining about money for two seconds, maybe? 941 00:42:35,801 --> 00:42:38,926 Brought some popcorn shrimp back from my shitty-ass job. 942 00:42:39,010 --> 00:42:41,135 - Yum. - I'm turning the furnace on. 943 00:42:41,218 --> 00:42:42,968 Gotta check for carbon monoxide leaks. 944 00:42:45,634 --> 00:42:47,509 You need a job, Fiona. 945 00:43:00,843 --> 00:43:02,759 What the hell? 946 00:43:28,093 --> 00:43:29,926 No! Shit! 947 00:43:31,801 --> 00:43:33,385 Come on. 948 00:43:39,509 --> 00:43:40,385 Fuck. 949 00:43:40,468 --> 00:43:41,759 Help! 950 00:43:41,843 --> 00:43:43,218 I'm stuck down here! 951 00:43:43,302 --> 00:43:45,759 I'm coming. I'm coming. 952 00:43:47,260 --> 00:43:49,218 I said I'm coming! 953 00:43:49,302 --> 00:43:50,694 So, what I'm hearing you say, Sally, 954 00:43:50,718 --> 00:43:53,093 is that even though you're still mad at Lou, 955 00:43:53,177 --> 00:43:55,551 you are willing to focus on the good things he does. 956 00:43:55,634 --> 00:43:58,177 Sally, your therapist is having a tea party 957 00:43:58,260 --> 00:43:59,593 with stuffed animals. 958 00:43:59,676 --> 00:44:01,427 Door's open. 959 00:44:01,509 --> 00:44:02,759 Yeah? 960 00:44:02,843 --> 00:44:04,218 We're looking for Ingrid. 961 00:44:04,302 --> 00:44:06,177 I'm her ex-husband. This is Dr. Kwan... 962 00:44:06,260 --> 00:44:07,485 I don't give a fuck who you are. 963 00:44:07,509 --> 00:44:08,593 She's right here. 964 00:44:11,177 --> 00:44:12,302 Yeah, you know, Sally, 965 00:44:12,385 --> 00:44:13,801 we will have to continue this later 966 00:44:13,885 --> 00:44:15,634 same time next week. 967 00:44:19,302 --> 00:44:21,968 I cannot believe that you betrayed me 968 00:44:22,051 --> 00:44:23,593 and brought her here. 969 00:44:23,676 --> 00:44:25,427 Ingrid, Dr. Kwan explained to me 970 00:44:25,509 --> 00:44:27,427 that you will bleed out and die 971 00:44:27,509 --> 00:44:29,260 if you carry six babies to term. 972 00:44:29,343 --> 00:44:32,135 Then why did you implant all those embryos in me? 973 00:44:32,218 --> 00:44:33,735 Because there was only a five percent chance 974 00:44:33,759 --> 00:44:35,634 of any of them surviving implantation 975 00:44:35,718 --> 00:44:37,509 in your shriveled-up uterus. 976 00:44:37,593 --> 00:44:39,718 So what you're saying is, I'm a medical miracle? 977 00:44:39,801 --> 00:44:41,302 You'll be a medical tragedy 978 00:44:41,385 --> 00:44:43,302 if you carry all six of those fetuses to term. 979 00:44:43,385 --> 00:44:45,468 I am willing to take my chances. 980 00:44:45,551 --> 00:44:46,986 Ingrid, we are gonna go to Dr. Kwan's office. 981 00:44:47,010 --> 00:44:48,676 - No. - She is gonna do 982 00:44:48,759 --> 00:44:49,593 - the procedure, and then... - No, no, no, no. 983 00:44:49,676 --> 00:44:50,843 I will take you home. 984 00:44:50,926 --> 00:44:52,468 No! Get out of my house! 985 00:44:52,551 --> 00:44:54,718 Bitch, if you don't come to my office right now, 986 00:44:54,801 --> 00:44:57,343 I will go North Korean on you and reach into your vagina 987 00:44:57,427 --> 00:44:59,676 and rip those embryos out of you with my bare hands! 988 00:44:59,759 --> 00:45:01,718 Doctor, please! 989 00:45:01,801 --> 00:45:03,759 She is trying to kill my babies! 990 00:45:05,759 --> 00:45:07,676 Ingrid? 991 00:45:08,926 --> 00:45:10,634 Ingrid? Crap. 992 00:45:10,718 --> 00:45:11,801 Ingy. 993 00:45:14,010 --> 00:45:16,509 Ingrid? Open this door! 994 00:45:16,593 --> 00:45:18,427 - Please. - Hello? 995 00:45:18,509 --> 00:45:20,010 - Is somebody down here? - Please! 996 00:45:20,093 --> 00:45:21,218 - I'm trapped! - Ingrid. 997 00:45:21,302 --> 00:45:23,718 Well, we all feel trapped at some point. 998 00:45:23,801 --> 00:45:25,551 Do you want to talk about it? 999 00:45:25,634 --> 00:45:28,385 No, you crazy bitch! It's Debbie! 1000 00:45:28,468 --> 00:45:30,926 I need to get out of here and turn off the gas 1001 00:45:31,010 --> 00:45:32,343 before the house blows up! 1002 00:45:32,427 --> 00:45:34,676 Debbie? 1003 00:45:34,759 --> 00:45:35,509 Debbie? 1004 00:45:35,593 --> 00:45:36,676 Help! 1005 00:45:36,759 --> 00:45:38,801 Help! 1006 00:45:38,885 --> 00:45:40,468 Somebody help! 1007 00:45:40,551 --> 00:45:41,718 Debbie? 1008 00:45:41,801 --> 00:45:42,801 Kelly? 1009 00:45:46,634 --> 00:45:47,801 My pants are stuck. 1010 00:45:47,885 --> 00:45:49,385 Can you take them off? 1011 00:45:49,468 --> 00:45:50,343 What? 1012 00:45:50,427 --> 00:45:52,885 Just take off your pants! 1013 00:46:10,468 --> 00:46:11,718 My God. 1014 00:46:17,135 --> 00:46:18,718 Nice ass. 1015 00:46:20,427 --> 00:46:21,718 Let's get that gas turned off. 1016 00:46:31,177 --> 00:46:33,843 Thank you for dinner, fancy French restaurant. 1017 00:46:33,926 --> 00:46:35,551 Yeah! 1018 00:46:35,634 --> 00:46:37,885 Any escargots in here? 1019 00:46:40,843 --> 00:46:41,926 Whoa! Hey! 1020 00:46:42,010 --> 00:46:44,135 Come on! Hey! 1021 00:46:44,218 --> 00:46:47,385 All's fair, Mikey O. All's fair. 1022 00:46:47,468 --> 00:46:48,926 Come on, now! 1023 00:46:49,010 --> 00:46:51,427 Come on! Aww! 1024 00:47:02,634 --> 00:47:04,385 What's going on, fellas? 1025 00:47:04,468 --> 00:47:06,218 Nothing. Just selling lemonade. 1026 00:47:06,302 --> 00:47:08,177 Neighbor said there was a disturbance. 1027 00:47:08,260 --> 00:47:09,527 Yeah, Officer, I called. That was me. 1028 00:47:09,551 --> 00:47:10,885 Seems to be the problem? 1029 00:47:10,968 --> 00:47:12,718 These kids are up to no good. 1030 00:47:12,801 --> 00:47:14,319 They are making way too much noise, okay? 1031 00:47:14,343 --> 00:47:16,093 They are getting water on my car. 1032 00:47:16,177 --> 00:47:17,801 Noise? That's Tyler the Creator. 1033 00:47:17,885 --> 00:47:19,010 They don't belong here, sir. 1034 00:47:19,093 --> 00:47:20,676 We live two streets over. 1035 00:47:20,759 --> 00:47:22,218 Well, I mean, do you have a-a permit 1036 00:47:22,302 --> 00:47:23,361 to operate a food stand in front of my house? 1037 00:47:23,385 --> 00:47:24,801 Ask them, sir. Do they? 1038 00:47:24,885 --> 00:47:26,385 You need a permit to sell lemonade? 1039 00:47:30,135 --> 00:47:32,509 Eighty-three-ten will respond. 1040 00:47:32,593 --> 00:47:34,509 Move the lemonade stand down the street 1041 00:47:34,593 --> 00:47:35,843 and turn down the music. 1042 00:47:35,926 --> 00:47:37,260 Wait, sir, that's it? 1043 00:47:37,343 --> 00:47:38,801 What do you want me to do, lady? 1044 00:47:38,885 --> 00:47:40,385 Shut them down. 1045 00:47:40,468 --> 00:47:42,051 I just got my car washed. 1046 00:47:44,177 --> 00:47:46,093 You know what? 1047 00:47:46,177 --> 00:47:47,527 Looks like y'all made enough money. 1048 00:47:47,551 --> 00:47:48,735 Why don't you close up shop for the day? 1049 00:47:48,759 --> 00:47:50,218 What? Why? 1050 00:47:51,551 --> 00:47:53,051 Just do it. 1051 00:47:53,135 --> 00:47:55,218 It's not worth the aggravation. 1052 00:47:55,302 --> 00:47:56,385 Here's 20 bucks. 1053 00:47:57,968 --> 00:47:59,843 Get yourself a permit. 1054 00:48:06,885 --> 00:48:09,093 Well, you heard the man. Shut the shit down. 1055 00:48:36,718 --> 00:48:38,759 This is great. 1056 00:48:38,843 --> 00:48:42,385 Big family dinner. This is exactly what I wanted. 1057 00:48:42,468 --> 00:48:44,634 Are you enjoying the food, Martina? 1058 00:48:44,718 --> 00:48:46,885 Better than what they had in the holding cell. 1059 00:48:48,468 --> 00:48:50,051 I am so sorry they put you there. 1060 00:48:50,135 --> 00:48:53,218 This is not what America's normally like. 1061 00:48:53,302 --> 00:48:54,319 I thought you were supposed to be 1062 00:48:54,343 --> 00:48:55,885 the greatest country in the world. 1063 00:48:57,010 --> 00:48:58,885 You caught us at a bad time. 1064 00:49:08,218 --> 00:49:10,843 Hey, what do you say we, um, finish up dinner 1065 00:49:10,926 --> 00:49:12,551 and watch some TV? 1066 00:49:12,634 --> 00:49:15,093 You guys have Pawn Stars in Guatemala? 1067 00:49:18,385 --> 00:49:20,759 We cannot stay after dinner. 1068 00:49:20,843 --> 00:49:22,135 We have to go back. 1069 00:49:23,343 --> 00:49:25,676 Back? To the detention center? 1070 00:49:25,759 --> 00:49:27,427 To Guatemala. 1071 00:49:27,509 --> 00:49:29,177 We go tonight with our uncle. 1072 00:49:29,260 --> 00:49:30,427 Your uncle? 1073 00:49:30,509 --> 00:49:31,885 Jose Gomez? 1074 00:49:33,468 --> 00:49:35,551 Our father was deported, so we have to go back 1075 00:49:35,634 --> 00:49:36,759 to be with him. 1076 00:49:36,843 --> 00:49:39,468 Deported? I'm so sorry. 1077 00:49:39,551 --> 00:49:42,177 Sí. Thank you for 1078 00:49:42,260 --> 00:49:44,135 offering to foster us, 1079 00:49:44,218 --> 00:49:46,593 but your country no longer wants 1080 00:49:46,676 --> 00:49:49,593 the tired and poor, yearning to be free, 1081 00:49:49,676 --> 00:49:52,926 like the big green lady in the New York Harbor says. 1082 00:49:53,010 --> 00:49:54,218 Big green lady? 1083 00:49:54,302 --> 00:49:55,676 Statue of Liberty. 1084 00:50:03,843 --> 00:50:06,385 She's been napping a long time. 1085 00:50:06,468 --> 00:50:08,260 Probably hasn't slept in days. 1086 00:50:09,135 --> 00:50:10,926 Yeah, you know, you can go if you want. 1087 00:50:11,885 --> 00:50:13,177 Are you giving me permission? 1088 00:50:13,260 --> 00:50:13,926 No. 1089 00:50:14,010 --> 00:50:16,427 No, I just mean 1090 00:50:16,509 --> 00:50:18,593 if this is too much to deal with, 1091 00:50:18,676 --> 00:50:19,759 you know, I understand. 1092 00:50:19,843 --> 00:50:20,885 You really think I do 1093 00:50:20,968 --> 00:50:22,218 anything I don't want to do? 1094 00:50:26,385 --> 00:50:29,509 No, probably not. 1095 00:50:29,593 --> 00:50:30,885 Damn right. 1096 00:50:40,468 --> 00:50:42,177 Got you. Yes. 1097 00:50:44,051 --> 00:50:45,759 Hi. 1098 00:50:45,843 --> 00:50:47,427 Hey, buddy. What's up? 1099 00:50:47,509 --> 00:50:48,885 Some lady called the cops on me. 1100 00:50:48,968 --> 00:50:50,801 What'd you do? 1101 00:50:50,885 --> 00:50:52,694 Nothing, just selling lemonade in front of her house. 1102 00:50:52,718 --> 00:50:55,634 Said we got water on her fancy car. 1103 00:51:01,634 --> 00:51:03,093 What lady? 1104 00:51:03,177 --> 00:51:04,468 Over on Bundy. 1105 00:51:04,551 --> 00:51:05,944 The one who bought Mr. Reeback's house 1106 00:51:05,968 --> 00:51:06,968 and redid it? 1107 00:51:09,135 --> 00:51:10,302 Who were you with? 1108 00:51:10,385 --> 00:51:11,385 Some friends from school, 1109 00:51:11,468 --> 00:51:12,885 Todd and De-shawn. 1110 00:51:12,968 --> 00:51:14,260 Black kids? 1111 00:51:14,343 --> 00:51:16,177 Yeah. 1112 00:51:16,260 --> 00:51:18,010 Motherfucker. 1113 00:51:20,302 --> 00:51:21,593 Yo! 1114 00:51:27,718 --> 00:51:30,051 We're not gonna eat this stuff, right? 1115 00:51:30,135 --> 00:51:31,427 No, hell no. 1116 00:51:31,509 --> 00:51:32,968 We're gonna Fear Factor this shit. 1117 00:51:33,051 --> 00:51:34,093 I made it! 1118 00:51:34,177 --> 00:51:35,051 I made it. 1119 00:51:35,135 --> 00:51:37,593 Shit. Damn it. 1120 00:51:39,801 --> 00:51:42,093 Can't keep this player from the game, Frank. 1121 00:51:42,177 --> 00:51:43,177 How did you get out? 1122 00:51:43,260 --> 00:51:45,010 Garbage truck came by. 1123 00:51:45,093 --> 00:51:47,135 Dumped me in the back. It was rough, 1124 00:51:47,218 --> 00:51:49,135 but a pile of old Big Macs broke my fall. 1125 00:51:49,218 --> 00:51:50,718 All right, welcome back. 1126 00:51:50,801 --> 00:51:52,260 We'll now go around and take our pick 1127 00:51:52,343 --> 00:51:55,634 for the dumpster dive competition. 1128 00:51:56,968 --> 00:51:58,135 Sushi? 1129 00:51:58,218 --> 00:51:59,385 Brave choice. 1130 00:52:24,676 --> 00:52:26,135 Hey! 1131 00:52:26,218 --> 00:52:28,759 You know that new bitch over on Bundy? 1132 00:52:28,843 --> 00:52:30,260 Yeah, she pulled some racist shit 1133 00:52:30,343 --> 00:52:31,634 on my brother Liam, 1134 00:52:31,718 --> 00:52:33,343 so block party. Come on. 1135 00:52:39,676 --> 00:52:41,634 Hey, Mr. Jackson. We're throwing 1136 00:52:41,718 --> 00:52:43,759 a new racist neighbor a welcome party. 1137 00:52:43,843 --> 00:52:45,218 Bring your pit bull. 1138 00:52:45,302 --> 00:52:46,968 Come on, boy. Let's go. 1139 00:53:01,509 --> 00:53:03,093 Welcome to the South Side, bitch! 1140 00:53:10,093 --> 00:53:12,427 You sure you want to do this? 1141 00:53:12,509 --> 00:53:14,551 Sí. 1142 00:53:29,051 --> 00:53:31,885 Speaking Spanish. 1143 00:53:51,676 --> 00:53:54,427 I have no idea what he said. 1144 00:53:54,509 --> 00:53:56,759 It was good. He smiled. 1145 00:54:00,093 --> 00:54:02,385 There goes my son. 1146 00:54:09,551 --> 00:54:11,718 I have called the police. 1147 00:54:13,343 --> 00:54:16,218 They are on their way. 1148 00:54:16,302 --> 00:54:18,718 You are disturbing the peace. 1149 00:54:18,801 --> 00:54:20,843 Hey, lady. 1150 00:54:20,926 --> 00:54:23,427 That was my brother with the lemonade stand. 1151 00:54:23,509 --> 00:54:25,177 - What? - That's right. 1152 00:54:25,260 --> 00:54:26,427 I got a black brother. 1153 00:54:29,135 --> 00:54:30,843 What? That's why you didn't want him 1154 00:54:30,926 --> 00:54:32,593 near your house, right? 1155 00:54:32,676 --> 00:54:34,926 'Cause he's black? 1156 00:54:35,010 --> 00:54:37,634 Okay, you need to go home. 1157 00:54:37,718 --> 00:54:39,676 Some of us have jobs. 1158 00:54:39,759 --> 00:54:40,986 You know, I lived in this neighborhood 1159 00:54:41,010 --> 00:54:43,593 my whole life. 1160 00:54:43,676 --> 00:54:47,468 Kids have always sold lemonade right here. 1161 00:54:47,551 --> 00:54:50,427 Black kids, white kids, 1162 00:54:50,509 --> 00:54:52,885 Russian kids, Mexican kids. 1163 00:54:52,968 --> 00:54:55,593 Would you get away from my fence? 1164 00:54:55,676 --> 00:55:00,302 Nobody ever had a problem with lemonade stands 1165 00:55:00,385 --> 00:55:03,759 until all of you bougie, 1166 00:55:03,843 --> 00:55:05,759 yoga-loving, 1167 00:55:05,843 --> 00:55:07,926 latte-sipping, 1168 00:55:08,010 --> 00:55:12,801 ankle tattoo-wearing, racist assholes 1169 00:55:12,885 --> 00:55:15,177 moved into our neighborhood, so your fence? 1170 00:55:16,385 --> 00:55:18,260 Fuck your fence. 1171 00:55:28,343 --> 00:55:30,509 Shit! 1172 00:55:30,593 --> 00:55:31,593 Hey! 1173 00:56:15,801 --> 00:56:18,177 Video of the food challenge went viral. 1174 00:56:18,260 --> 00:56:20,177 Over 400,000 views. 1175 00:56:20,260 --> 00:56:23,551 People are doing something called the "Hobo Dragon." 1176 00:56:28,093 --> 00:56:31,801 We are totally getting promoted after this. 1177 00:56:31,885 --> 00:56:33,801 Another alcohol poisoning inside? 1178 00:56:33,885 --> 00:56:35,593 Yeah, fourth one today. 79283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.