All language subtitles for Secret.Service.2026.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:07,519 Babe, have you seen my phone? I just had it. 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,080 It's on there. Oh. 3 00:00:10,280 --> 00:00:11,480 SIGHS 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,959 How many times have we told him? Drives me nuts. 5 00:00:14,960 --> 00:00:17,279 Put it in the dishwasher. That's from last night, I think. 6 00:00:17,280 --> 00:00:20,479 Eurgh. Mum, I can't find my football shirt. 7 00:00:20,480 --> 00:00:22,479 Er, have you looked in your wardrobe? 8 00:00:22,480 --> 00:00:25,839 No, it's not there. Radical suggestion - try the dryer. 9 00:00:25,840 --> 00:00:28,439 So, you finish eating, and then you put it inside this little box. 10 00:00:28,440 --> 00:00:30,239 Oh, is that what you do It's a dishwasher. 11 00:00:30,240 --> 00:00:31,279 Very funny Yeah. 12 00:00:31,280 --> 00:00:33,239 SHE CHUCKLES 13 00:00:33,240 --> 00:00:36,639 No. No. You are not wearing fake eyelashes to school. 14 00:00:36,640 --> 00:00:37,679 It's a health hazard. 15 00:00:37,680 --> 00:00:39,399 Well, the glue's not dry. I could go blind. 16 00:00:39,400 --> 00:00:40,439 You're not. Get them off. 17 00:00:40,440 --> 00:00:41,839 Breakfast, please. Thanks, Mum. 18 00:00:41,840 --> 00:00:43,879 You need to eat some breakfast. Yeah, yeah. I will. 19 00:00:43,880 --> 00:00:45,999 I'll take something with me. 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,319 Seriously, Katie, please make sure you do. 21 00:00:48,320 --> 00:00:50,079 I don't wanna be a nag. Eat breakfast! 22 00:00:50,080 --> 00:00:51,160 You are a nag. 23 00:00:53,400 --> 00:00:55,400 You know those things are banned at school. 24 00:01:02,600 --> 00:01:04,319 HE CLEARS THROAT Oh. 25 00:01:04,320 --> 00:01:07,199 It'll have to dry on you. Oh, wow! 26 00:01:07,200 --> 00:01:08,560 Great advice, Mum 27 00:01:10,120 --> 00:01:11,959 Where's my scarf? It was on the chair. 28 00:01:11,960 --> 00:01:15,399 Er, have you tried the old pile of death over there? Ugh! 29 00:01:15,400 --> 00:01:16,999 I'm gonna sort it today. I promise you. 30 00:01:17,000 --> 00:01:18,320 Yeah, yeah. I promise you. 31 00:01:19,920 --> 00:01:21,000 Fiona. 32 00:01:22,800 --> 00:01:24,879 MUSIC PLAYS 33 00:01:24,880 --> 00:01:26,879 I need my green scarf, love. I'm wearing it today. 34 00:01:26,880 --> 00:01:28,359 KATE SIGHS I'll swap you one of mine. 35 00:01:28,360 --> 00:01:29,879 All right, fine. 36 00:01:29,880 --> 00:01:32,279 No, I'll... I'll do it. Jesus, Mum. 37 00:01:32,280 --> 00:01:33,919 You are so stressful. Right! 38 00:01:33,920 --> 00:01:35,360 I'll find you one. 39 00:01:57,160 --> 00:01:58,760 Why do you always lock everything away? 40 00:02:00,240 --> 00:02:01,719 So long as you're not dealing drugs. 41 00:02:01,720 --> 00:02:04,319 How do you think I bought our massive mansion? 42 00:02:04,320 --> 00:02:06,919 FIONA CHUCKLES Don't lose it. 43 00:02:06,920 --> 00:02:08,800 Love you. DOOR CLOSES 44 00:02:13,440 --> 00:02:16,399 OK. I've gotta go. Oi, you. 45 00:02:16,400 --> 00:02:17,759 This. Oh, thank you. 46 00:02:17,760 --> 00:02:18,959 So, what is it this time, huh? 47 00:02:18,960 --> 00:02:22,159 Convertible Jag in Monte Carlo or a mosque in Istanbul or...? 48 00:02:22,160 --> 00:02:25,320 Hilarious. Bye, kids! Be good. 49 00:02:26,320 --> 00:02:28,080 Charming (!) I'll miss you. 50 00:02:29,640 --> 00:02:30,800 Get a room! 51 00:02:32,640 --> 00:02:33,999 Eyelashes off, you, now. 52 00:02:34,000 --> 00:02:35,399 They're off! Bye. 53 00:02:35,400 --> 00:02:37,480 Love you. Love you. 54 00:03:30,040 --> 00:03:33,359 'We have clear skies. Echo now in cigar shop.' 55 00:03:33,360 --> 00:03:36,839 OK. I've got you some prickly pear jam. 56 00:03:36,840 --> 00:03:38,439 You said you wanted something Maltese. 57 00:03:38,440 --> 00:03:39,719 'No hostiles in the area.' 58 00:03:39,720 --> 00:03:41,799 Well, it was either that or cactus liqueur. 59 00:03:41,800 --> 00:03:44,359 'We'll have eyes on her when she leaves the cigar shop.' 60 00:03:44,360 --> 00:03:45,879 Yeah, I don't think so. 61 00:03:45,880 --> 00:03:48,280 BELL RINGING 62 00:04:20,480 --> 00:04:22,960 'Eyes on Echo on the agreed route. 63 00:04:26,200 --> 00:04:28,760 'CCTV cameras are all clear at the church.' 64 00:04:29,960 --> 00:04:33,000 OK. Call you later. 65 00:04:34,040 --> 00:04:35,160 Bye. 66 00:04:53,640 --> 00:04:54,920 TEXT WOOSHES 67 00:05:03,960 --> 00:05:05,320 CHUCKLES 68 00:05:25,200 --> 00:05:28,280 DOOR OPENS, CLOSES 69 00:05:46,520 --> 00:05:49,800 It's a beautiful church, isn't it? Very beautiful. 70 00:05:52,760 --> 00:05:54,200 Do you have the cigars? 71 00:06:07,440 --> 00:06:10,479 200 hours of battery life. 72 00:06:10,480 --> 00:06:12,359 Right thumb here. 73 00:06:12,360 --> 00:06:14,280 Only works for you. 74 00:06:19,040 --> 00:06:20,560 Spare batteries here. 75 00:06:21,920 --> 00:06:24,200 We'll send you a message if you need to put one in. 76 00:06:25,880 --> 00:06:27,840 So, what's the gossip in the villa? 77 00:06:29,240 --> 00:06:30,759 Not much. 78 00:06:30,760 --> 00:06:32,840 Igor's on the phone all day. 79 00:06:35,960 --> 00:06:37,400 I was right about Mikhail. 80 00:06:38,560 --> 00:06:40,560 He's got something going on with Matti. 81 00:06:41,600 --> 00:06:44,679 The PA? Hm. 82 00:06:44,680 --> 00:06:45,880 I've been watching them. 83 00:06:47,960 --> 00:06:49,480 You're doing great, Lena. 84 00:06:51,680 --> 00:06:52,960 How's my brother? 85 00:06:55,080 --> 00:06:57,320 We'll have him moved to the border any day now. 86 00:06:58,640 --> 00:07:01,919 This is his way out, and yours. 87 00:07:01,920 --> 00:07:03,280 Just focus on that. 88 00:07:04,600 --> 00:07:06,159 Igor likes to boast, 89 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 and we want to know about Moscow's ops in Europe. 90 00:07:09,880 --> 00:07:11,280 Igor makes me nervous. 91 00:07:13,280 --> 00:07:15,159 He's on holiday with his family. 92 00:07:15,160 --> 00:07:17,560 He's got nothing to be suspicious about. 93 00:07:30,040 --> 00:07:31,120 You should go. 94 00:07:32,600 --> 00:07:33,800 Are we good? 95 00:07:35,880 --> 00:07:37,160 We're good. 96 00:08:09,240 --> 00:08:10,360 Hi. 97 00:08:33,400 --> 00:08:34,760 She's getting out of the car. 98 00:08:42,560 --> 00:08:44,400 GATE OPENS 99 00:08:48,280 --> 00:08:49,720 She's inside the villa. 100 00:09:17,920 --> 00:09:20,719 I'm back. VIDEO GAME PLAYS 101 00:09:20,720 --> 00:09:23,519 Sandro, time to put it away. 102 00:09:23,520 --> 00:09:25,359 I've got to kill the dragon. 103 00:09:25,360 --> 00:09:27,119 Well, you don't want these, then? 104 00:09:27,120 --> 00:09:28,999 SANDRO GASPS Yes! 105 00:09:29,000 --> 00:09:30,479 Just how you like it. Thanks, Matti. 106 00:09:30,480 --> 00:09:32,479 Pleasure. MIKHAIL CHUCKLES 107 00:09:32,480 --> 00:09:34,680 SPEAKS IN RUSSIAN 108 00:09:40,720 --> 00:09:41,799 Oh! 109 00:09:45,320 --> 00:09:47,799 English, guys, even on vacation. All of us. 110 00:09:47,800 --> 00:09:49,879 He has to learn. 111 00:09:49,880 --> 00:09:53,519 Mikh. Mm. I'm off for my massage. Already? 112 00:09:53,520 --> 00:09:55,439 Mm-hm. I got your aloe vera. 113 00:09:55,440 --> 00:09:57,759 You're an angel. Thank you. 114 00:09:57,760 --> 00:10:00,119 Please make sure Sandro does all his French homework. 115 00:10:00,120 --> 00:10:02,439 Of course. Don't make a fuss. 116 00:10:02,440 --> 00:10:03,720 Grandpa has to work, too. 117 00:10:05,400 --> 00:10:06,600 Did you hear your mother? 118 00:10:07,680 --> 00:10:09,399 No excuses. Alors? 119 00:10:09,400 --> 00:10:11,359 Lecon de francais, huh? 120 00:10:11,360 --> 00:10:13,760 โ™ช Haut les mains, peau de lapin... โ™ช PHONE RINGS 121 00:10:15,080 --> 00:10:18,319 INDISTINCT REPLY 122 00:10:18,320 --> 00:10:21,640 Why do I need to learn French? French and English. 123 00:10:25,120 --> 00:10:29,359 Well, English is more universal than French, 124 00:10:29,360 --> 00:10:32,039 so why do I need to learn French? 125 00:10:32,040 --> 00:10:34,920 Well... what other reasons could there be? 126 00:10:36,240 --> 00:10:39,799 Maybe if we ever go to France. 127 00:10:39,800 --> 00:10:43,159 BEEPING But we are not going to France. 128 00:10:43,160 --> 00:10:45,360 Hold tight. 'Why do you want me to learn?' 129 00:10:47,080 --> 00:10:48,720 BEEPING CONTINUES 130 00:11:06,000 --> 00:11:09,320 THEY SPEAK IN RUSSIAN 131 00:11:13,640 --> 00:11:15,880 IGOR SIGHS, MIKHAIL TALKS IN RUSSIAN 132 00:11:18,720 --> 00:11:21,160 Moscow centre, live from Malta. 133 00:11:23,160 --> 00:11:24,679 ALL SIGH IN RELIEF 134 00:11:24,680 --> 00:11:26,480 BOTH CHUCKLE 135 00:11:53,800 --> 00:11:55,480 You look very handsome. 136 00:11:57,400 --> 00:11:59,400 I feel like Caesar walking to the Senate. 137 00:12:00,800 --> 00:12:03,680 You know how many times he was stabbed? 23. 138 00:12:05,200 --> 00:12:07,440 Same number of ministers in my Cabinet. 139 00:12:15,400 --> 00:12:17,119 Ryan definitely leaks. 140 00:12:17,120 --> 00:12:19,159 Trust me, or at least Melissa does anyway. 141 00:12:19,160 --> 00:12:21,119 Isn't that what special advisers are for? 142 00:12:21,120 --> 00:12:22,199 Excuse me, Minister, 143 00:12:22,200 --> 00:12:25,319 that is an outrageous accusation from you, thank you very much. 144 00:12:25,320 --> 00:12:26,599 So, listen. 145 00:12:26,600 --> 00:12:29,919 If Ryan comes in hard on the small boats, then pull him up. 146 00:12:29,920 --> 00:12:32,159 He needs to roll his tanks off your lawn, OK? 147 00:12:32,160 --> 00:12:33,879 You know how he loves playing to the crowd. 148 00:12:33,880 --> 00:12:36,079 But you're the bloody Home Secretary, for God's sake. 149 00:12:36,080 --> 00:12:39,359 This is your patch, not his. Tell that to the Prime Minister. 150 00:12:39,360 --> 00:12:40,719 He lets Ryan walk all over him. 151 00:12:40,720 --> 00:12:42,919 Yeah, but that's just because he's popular, isn't it? 152 00:12:42,920 --> 00:12:44,639 I mean, look, dear old Anthony, bless him, 153 00:12:44,640 --> 00:12:47,879 he never really learned the art of PR, did he? 154 00:12:47,880 --> 00:12:50,200 He's too old-school. That's why I trust him. 155 00:12:51,440 --> 00:12:54,239 Trust me, it's not... It's gonna backfire on him, OK? 156 00:12:54,240 --> 00:12:56,280 FAINT CHATTERING 157 00:13:05,880 --> 00:13:08,959 I've requested a bilat with the French in Lisbon, Anthony. 158 00:13:08,960 --> 00:13:10,599 Would you like me to raise Dover? 159 00:13:10,600 --> 00:13:13,480 Not to the ground, obviously, though it's tempting. 160 00:13:15,440 --> 00:13:17,400 Imogen. Prime Minister. 161 00:13:19,400 --> 00:13:20,440 Thank you, Ryan. 162 00:13:21,680 --> 00:13:23,600 Right. To business. 163 00:13:26,360 --> 00:13:29,319 'I'm responsible for all foreign operations. 164 00:13:29,320 --> 00:13:31,399 'You're a week in, and I find out about it now?' 165 00:13:31,400 --> 00:13:34,199 The head of Russia desk has operational independence. 166 00:13:34,200 --> 00:13:35,559 I learnt that from you, Zak. 167 00:13:35,560 --> 00:13:37,759 'Not when I'm learning about your ops 168 00:13:37,760 --> 00:13:39,359 'from the accounts department.' 169 00:13:39,360 --> 00:13:42,759 Getting ears close to their chief was always the Holy Grail for us. 170 00:13:42,760 --> 00:13:44,999 'Agreed, but right now, 171 00:13:45,000 --> 00:13:47,319 'Malta's a red zone, oligarch central. 172 00:13:47,320 --> 00:13:48,599 'And you said it. 173 00:13:48,600 --> 00:13:51,799 'You're running an op against the chief of Russian intelligence 174 00:13:51,800 --> 00:13:53,279 'while he's on holiday, 175 00:13:53,280 --> 00:13:55,559 'which they would consider highly provocative. 176 00:13:55,560 --> 00:13:58,799 'If Igor rumbles your agent...' He won't. 177 00:13:58,800 --> 00:14:01,039 And the potential intelligence outweighs the risks. 178 00:14:01,040 --> 00:14:02,560 'Potential?' 179 00:14:04,960 --> 00:14:07,599 'You can't give him so much ice cream all the time. 180 00:14:07,600 --> 00:14:10,239 'Like, what do you want? Him be a sugar boy or something?' 181 00:14:10,240 --> 00:14:11,479 'He's on holiday. 182 00:14:11,480 --> 00:14:13,879 'Come, it's OK. 183 00:14:13,880 --> 00:14:15,839 'If you're a good boy, you can have an ice cream.' 184 00:14:15,840 --> 00:14:18,639 'To justify an op like this, 185 00:14:18,640 --> 00:14:21,800 'Igor would have to be trading top-grade insights with his son. 186 00:14:24,600 --> 00:14:26,120 'Who's your agent in there anyway?' 187 00:14:28,040 --> 00:14:30,159 She's Mikhail Borodin's Russian nanny. 188 00:14:30,160 --> 00:14:32,399 'Who is she?' She's an orphan. 189 00:14:32,400 --> 00:14:35,679 She's scared shitless her kid brother's about to be conscripted. 190 00:14:35,680 --> 00:14:38,279 I'm offering them an escape route. 191 00:14:38,280 --> 00:14:39,999 'A bloody risky one. 192 00:14:40,000 --> 00:14:43,399 'All I can say is it had better be worth it. 193 00:14:43,400 --> 00:14:46,720 'If nothing turns up, I'm pulling the plug in three days.' 194 00:14:49,560 --> 00:14:51,840 JULIE EXHALES 195 00:14:55,280 --> 00:14:57,079 What about Gus? How's he getting on? 196 00:14:57,080 --> 00:14:59,439 STUART, OVER PHONE: 'Well, he's been dropped, bless him.' 197 00:14:59,440 --> 00:15:02,239 Oh. Why would they do that? Why would they drop him? 198 00:15:02,240 --> 00:15:04,399 I thought he was one of the best players in the team. 199 00:15:04,400 --> 00:15:06,479 'I know. I might have exaggerated a little bit. 200 00:15:06,480 --> 00:15:08,359 'Come on, it's a father's prerogative.' 201 00:15:08,360 --> 00:15:09,560 Igor's got a visitor. 202 00:15:13,640 --> 00:15:15,839 Sounds busy there. 'Yeah, I've gotta go. 203 00:15:15,840 --> 00:15:17,040 'I'll call you later.' 204 00:15:18,320 --> 00:15:19,680 OK, bye. 205 00:15:27,520 --> 00:15:30,240 So, we've got a new arrival. 206 00:15:39,520 --> 00:15:42,560 IGOR CHUCKLES, SHE SPEAKS IN RUSSIAN 207 00:16:03,200 --> 00:16:04,240 Rewind it. 208 00:16:08,880 --> 00:16:12,039 THEY SPEAK IN RUSSIAN, IGOR CHUCKLES 209 00:16:12,040 --> 00:16:13,240 Again. 210 00:16:18,840 --> 00:16:20,279 I think that's Kyril Markov. 211 00:16:20,280 --> 00:16:22,959 Jesus. 212 00:16:22,960 --> 00:16:26,279 You think he's here to talk UK ops? That's all he's ever worked on. 213 00:16:26,280 --> 00:16:27,639 He's not on holiday. 214 00:16:27,640 --> 00:16:29,360 He's got to be bringing intel from London. 215 00:16:31,160 --> 00:16:32,640 He's a ruthless bastard. 216 00:16:35,920 --> 00:16:37,519 CLICKING 217 00:16:37,520 --> 00:16:40,440 Kyril! SPEAKS IN RUSSIAN 218 00:16:43,080 --> 00:16:46,879 Your wife prefers English. Where's your suntan, huh? 219 00:16:46,880 --> 00:16:49,479 You need to get out of Finland. You're turning into a European. 220 00:16:49,480 --> 00:16:51,199 Well, look, this must be a bit of a relief 221 00:16:51,200 --> 00:16:53,199 after the Moscow gloom, huh? 222 00:16:53,200 --> 00:16:55,479 Beautiful weather. Let me get you a drink, huh? 223 00:16:55,480 --> 00:16:57,799 Let's go. Have they shown you around? 224 00:16:57,800 --> 00:17:01,399 Yes. Have you seen the guest house here? 225 00:17:01,400 --> 00:17:03,000 'My father had it built last year.' 226 00:17:05,040 --> 00:17:07,040 Ah, they're out of range. 227 00:17:11,840 --> 00:17:13,879 OK, so that's the cigar box on the move again. 228 00:17:13,880 --> 00:17:15,519 'You remember that holiday in Moldavia? 229 00:17:15,520 --> 00:17:18,800 'Oh, that was really something. I've never... Oh, Lena. 230 00:17:19,960 --> 00:17:21,160 'Lena.' 231 00:17:23,600 --> 00:17:27,439 Lenochka. This is Kyril Markov. 232 00:17:27,440 --> 00:17:28,799 He's a close friend of the family. 233 00:17:28,800 --> 00:17:31,719 Kyril, this is our nanny, Lena. 234 00:17:31,720 --> 00:17:35,000 Nice to meet you, Mr Markov. Kyril. The pleasure's mine. 235 00:17:36,080 --> 00:17:38,319 'She's been with us for two years now. 236 00:17:38,320 --> 00:17:41,559 'Speaks fluent Finnish.' 'Kyril.' 237 00:17:41,560 --> 00:17:43,879 You want a cigar? Why not? 238 00:17:43,880 --> 00:17:46,040 You may go, darling. Thank you. 239 00:17:47,080 --> 00:17:49,079 Mikhail, may I have a cognac, please? 240 00:17:49,080 --> 00:17:50,959 The cigars are bought by the ministry 241 00:17:50,960 --> 00:17:53,240 to keep my father happy. CHUCKLES 242 00:17:56,080 --> 00:17:59,199 Ah, breathe. Went Mexican. 243 00:17:59,200 --> 00:18:01,759 Oh, yeah! Starving. 244 00:18:01,760 --> 00:18:05,799 So, Irina's gone to bed, and the men are a bottle in. 245 00:18:05,800 --> 00:18:09,119 Wine or vodka? Both. Igor's showing off his cellar. 246 00:18:09,120 --> 00:18:10,599 Yeah. That's good. 247 00:18:10,600 --> 00:18:12,919 It'll loosen them up. What's the chat? 248 00:18:12,920 --> 00:18:15,359 Well, someone somewhere's got cancer. 249 00:18:15,360 --> 00:18:16,999 In their ranks? 250 00:18:17,000 --> 00:18:19,919 No, it sounds like a politician. 251 00:18:19,920 --> 00:18:21,520 Put it on speaker. Yeah. 252 00:18:22,960 --> 00:18:24,920 KYRIL, IN RUSSIAN: 253 00:18:49,040 --> 00:18:52,160 "Mol", "the Moth" - Putin. Play it back. 254 00:19:02,520 --> 00:19:07,560 So, who's the poor bastard in our Cabinet with pancreatic cancer? 255 00:19:08,880 --> 00:19:10,920 Someone close to the top, or at it. 256 00:19:12,000 --> 00:19:15,039 If Anthony Fletcher had cancer, wouldn't we know about it? 257 00:19:15,040 --> 00:19:17,279 Nothing stays secret in Whitehall for long. No. 258 00:19:17,280 --> 00:19:21,159 Not unless this is all a bit... convenient. 259 00:19:21,160 --> 00:19:24,239 We're three days from calling time, and Moscow suddenly hands us 260 00:19:24,240 --> 00:19:26,039 the intelligence coup of the century? 261 00:19:26,040 --> 00:19:29,280 How could they've known we'd listen? Our security was bulletproof. 262 00:19:30,320 --> 00:19:32,279 We'll have to go home and put it in front of Zak. 263 00:19:32,280 --> 00:19:33,560 Fuck me. Good luck with that. 264 00:19:34,600 --> 00:19:36,519 How long have we got left on the battery? 265 00:19:36,520 --> 00:19:38,960 Er, a day, at most. 266 00:19:40,960 --> 00:19:44,279 What you thinking? Do you wanna tell Echo to change it? 267 00:19:44,280 --> 00:19:47,000 It's a lot riskier with Kyril in there. 268 00:19:49,560 --> 00:19:52,040 Let's see how this plays out, and then I'll make the call. 269 00:19:53,720 --> 00:19:55,120 The stakes are higher now. 270 00:19:56,680 --> 00:19:58,400 We'll need more to convince Zak. 271 00:20:29,960 --> 00:20:31,080 Morning. 272 00:20:46,280 --> 00:20:48,200 LIFT CHIMES 273 00:20:57,640 --> 00:20:59,000 LIFT CHIMES 274 00:21:12,960 --> 00:21:16,199 Bit early, even for you. Well, it's a big day. 275 00:21:16,200 --> 00:21:18,599 If this checks out, it's gonna be the op of the decade. 276 00:21:18,600 --> 00:21:21,199 Let's hope so. I don't think Zak's a fan of bombshells. 277 00:21:21,200 --> 00:21:24,520 Yeah, or rising stars. Good luck! 278 00:21:29,120 --> 00:21:30,360 No. 279 00:21:32,960 --> 00:21:34,960 Fuck me, no! 280 00:21:38,000 --> 00:21:41,919 I'm sorry, Kate, but I think it's a classic Moscow play. 281 00:21:41,920 --> 00:21:44,799 There's no evidence they know we've got ears in the villa. 282 00:21:44,800 --> 00:21:46,839 We spent eight months setting this up. 283 00:21:46,840 --> 00:21:49,679 Our security was bulletproof. I believe you. 284 00:21:49,680 --> 00:21:54,159 But Russia's dangled hooks like this to every agency in the West. 285 00:21:54,160 --> 00:21:56,199 I'm just trying to follow the facts, Zak. 286 00:21:56,200 --> 00:21:58,840 Which might actually be misinformation. 287 00:22:00,760 --> 00:22:06,039 Igor and Kyril Markov hook you in and plant the idea 288 00:22:06,040 --> 00:22:10,279 they've got a spy at the top of the British political system. 289 00:22:10,280 --> 00:22:13,359 We spend the next ten years chasing a ghost. 290 00:22:13,360 --> 00:22:15,759 Or it's true, and we've just got wind of it. 291 00:22:15,760 --> 00:22:18,839 MPs are easy enough targets for entrapment. 292 00:22:18,840 --> 00:22:20,079 CHUCKLES 293 00:22:20,080 --> 00:22:23,679 Well, that's a line for C's next select committee appearance. 294 00:22:23,680 --> 00:22:27,519 I'm sure he'd enjoy telling the Foreign Secretary, our boss, 295 00:22:27,520 --> 00:22:30,720 that he's one of the people in pole position to be a Russian spy. 296 00:22:31,760 --> 00:22:34,599 Look, I understand your caution. 297 00:22:34,600 --> 00:22:36,759 I know how you got played when you were head of my desk. 298 00:22:36,760 --> 00:22:39,919 Every agent runner's been played. 299 00:22:39,920 --> 00:22:42,840 And I don't want the same thing to happen to you. 300 00:22:43,880 --> 00:22:46,000 That's why I'm in this office. 301 00:22:47,960 --> 00:22:51,719 Can't we just ask the PM directly if he's ill and rule it out? 302 00:22:51,720 --> 00:22:55,639 Sure. "We hear you're dying, Anthony. Could you confirm that?' 303 00:22:55,640 --> 00:22:58,319 Well, I'm gonna have to insist the raw intel from Malta 304 00:22:58,320 --> 00:23:00,119 goes into the PM's overnight brief. 305 00:23:00,120 --> 00:23:01,520 That's C's call. Yeah, I know. 306 00:23:02,720 --> 00:23:05,639 But if it is misinformation, wouldn't he want to know about it? 307 00:23:05,640 --> 00:23:08,840 Nice play. You'll make a Whitehall warrior yet. 308 00:23:10,120 --> 00:23:13,519 Check in with Rose and go over your security. 309 00:23:13,520 --> 00:23:15,799 I'll need your debrief in 48 hours. 310 00:23:15,800 --> 00:23:18,079 Then I want the op wound up. 311 00:23:18,080 --> 00:23:21,879 If you have been compromised or your girl in Malta's set you up... 312 00:23:21,880 --> 00:23:25,400 Echo didn't set us up. I know my agent. 313 00:23:27,640 --> 00:23:30,440 Leave Julie there to keep an eye on her. 314 00:23:31,760 --> 00:23:34,279 Until you've triple-checked your sources, 315 00:23:34,280 --> 00:23:37,880 no political investigations on home turf. 316 00:23:39,880 --> 00:23:41,000 Understood? 317 00:23:42,760 --> 00:23:44,000 Understood. 318 00:23:48,160 --> 00:23:49,199 Fuck! 319 00:23:49,200 --> 00:23:53,199 48 hours? How generous 320 00:23:53,200 --> 00:23:56,519 Well, we all know how badly he wants C's job. 321 00:23:56,520 --> 00:23:58,599 First Muslim chief of MI6. 322 00:23:58,600 --> 00:24:01,239 Even so, Rose, he's being bloody obstructive. 323 00:24:01,240 --> 00:24:05,079 Zak's always felt the world is against him, not unfairly. 324 00:24:05,080 --> 00:24:07,039 Well, if I try and stall him, 325 00:24:07,040 --> 00:24:09,199 he'll just throw his toys out of the pram. 326 00:24:09,200 --> 00:24:10,760 So we need to buy more time. 327 00:24:12,480 --> 00:24:15,999 OK, write up your report, send it to me first. 328 00:24:16,000 --> 00:24:17,439 As head of security, I'm busy, 329 00:24:17,440 --> 00:24:20,519 so I won't be able to give you an answer for, what, three days? 330 00:24:20,520 --> 00:24:23,519 Then I'll need another one or two to digest it. 331 00:24:23,520 --> 00:24:27,199 I wanna give the SO's expert view the consideration it deserves. 332 00:24:27,200 --> 00:24:30,440 That should give you about a week to verify your intel. 333 00:24:31,680 --> 00:24:33,600 Thanks, Rose. Good. 334 00:24:34,720 --> 00:24:37,559 Oh, could you speak to your guys in Moscow 335 00:24:37,560 --> 00:24:40,759 about advancing Echo's brother to the start line? 336 00:24:40,760 --> 00:24:43,719 I think we might need to begin his extraction sooner than we thought. 337 00:24:43,720 --> 00:24:46,999 I can, but Zak will need to sign it off. 338 00:24:47,000 --> 00:24:48,159 Mm. ROSE SIGHS 339 00:24:48,160 --> 00:24:50,199 I'll try and work my magic. 340 00:24:50,200 --> 00:24:52,680 I owe you... as always. 341 00:24:56,520 --> 00:24:59,280 DOOR OPENS Hi. 342 00:25:00,440 --> 00:25:03,239 Julie just called. The mic battery's dead. 343 00:25:03,240 --> 00:25:06,759 Oh, Christ. What do you wanna do? 344 00:25:06,760 --> 00:25:08,440 Want me to tell Echo to change it? 345 00:25:11,400 --> 00:25:13,559 Yeah. Are you sure? 346 00:25:13,560 --> 00:25:14,719 We haven't got a choice. 347 00:25:14,720 --> 00:25:18,200 We don't know who they've compromised in the Cabinet yet. OK. 348 00:25:23,800 --> 00:25:26,199 So, how was Zak? Wait, don't tell me. 349 00:25:26,200 --> 00:25:29,679 We now have permission to investigate the entire Cabinet. 350 00:25:29,680 --> 00:25:32,679 We do not. Zak thinks they saw us coming. 351 00:25:32,680 --> 00:25:35,639 He can't just refuse to believe something might be true 352 00:25:35,640 --> 00:25:37,199 because it's too explosive. 353 00:25:37,200 --> 00:25:38,359 He can, and he has. 354 00:25:38,360 --> 00:25:40,319 I-I've been over the op security again. 355 00:25:40,320 --> 00:25:42,800 Yeah, there's no red flags. Yeah, I told him that. 356 00:25:44,040 --> 00:25:46,759 Ah, the Home Secretary? Mm-hm. 357 00:25:46,760 --> 00:25:50,039 She's smart, female, Black. 358 00:25:50,040 --> 00:25:53,799 It's not an obvious choice for Moscow, which is why I like it. 359 00:25:53,800 --> 00:25:56,560 DOOR OPENS Yeah. 360 00:25:57,880 --> 00:26:00,799 Stuart and I are having dinner with her tonight. Are you? 361 00:26:00,800 --> 00:26:02,679 Might just ask her about the PM's health, 362 00:26:02,680 --> 00:26:04,840 seeing as I'm off duty. Hm. 363 00:26:06,240 --> 00:26:07,919 Are you gonna talk to C? 364 00:26:07,920 --> 00:26:09,919 No, no, no. Not while Zak's holding out. 365 00:26:09,920 --> 00:26:12,079 You should shut that down before he sees it. 366 00:26:12,080 --> 00:26:15,479 No investigating any MPs. Express orders. 367 00:26:15,480 --> 00:26:17,079 Right, of course. 368 00:26:17,080 --> 00:26:22,479 But just in the event that I was stuck here 369 00:26:22,480 --> 00:26:25,000 late at night, bored... 370 00:26:26,160 --> 00:26:29,600 I had no idea you were such an insubordinate pain in the arse. 371 00:26:55,360 --> 00:26:56,760 EXHALES DEEPLY 372 00:27:00,720 --> 00:27:02,280 PHONE VIBRATES 373 00:27:11,600 --> 00:27:13,599 Hello. 374 00:27:13,600 --> 00:27:16,439 Irina tells me you're from Saint Petersburg, like me. 375 00:27:16,440 --> 00:27:18,599 Yes, originally. 376 00:27:18,600 --> 00:27:21,880 I moved to Helsinki with Mikhail and Irina. Really? 377 00:27:22,960 --> 00:27:24,360 So you speak Finnish? 378 00:27:26,000 --> 00:27:30,119 Mm. Maybe we can find some job for you in the service. 379 00:27:30,120 --> 00:27:32,279 Not so well. 380 00:27:32,280 --> 00:27:34,479 Sandro speaks better than I do. 381 00:27:34,480 --> 00:27:37,440 Uh-huh. Shame. But your English really good. 382 00:27:38,480 --> 00:27:40,080 It's a fucking stupid language. 383 00:27:41,520 --> 00:27:44,599 Never mean what you think. Just like Brits. 384 00:27:44,600 --> 00:27:47,040 Never mean what they say. HE CHUCKLES 385 00:27:48,680 --> 00:27:51,399 Lenochka. Don't pay attention to him. 386 00:27:51,400 --> 00:27:53,319 He thinks he's God's gift to women. 387 00:27:53,320 --> 00:27:55,239 HE CHUCKLES 388 00:27:55,240 --> 00:27:59,080 You need a proper drink, asshole. He is an asshole. 389 00:28:00,880 --> 00:28:04,439 The Petrus is open in your honour. Just you and me. 390 00:28:04,440 --> 00:28:06,879 โ™ช Da-da-da-da-da! โ™ช 391 00:28:06,880 --> 00:28:09,519 Lenochka, we'll save you a glass. 392 00:28:09,520 --> 00:28:12,640 You look like you need something to cheer you up, hm? 393 00:28:14,000 --> 00:28:16,359 Don't take it personally. 394 00:28:16,360 --> 00:28:18,319 He's just an old dinosaur. 395 00:28:18,320 --> 00:28:21,000 SHE SPEAKS IN RUSSIAN 396 00:28:46,640 --> 00:28:47,960 Hello? 397 00:28:55,480 --> 00:28:56,600 Oh, God. 398 00:29:06,880 --> 00:29:09,359 Hiya, love. SHE SIGHS 399 00:29:09,360 --> 00:29:11,159 I'm sorry to hear about the football team. 400 00:29:11,160 --> 00:29:12,920 It's their loss. HE GRUNTS 401 00:29:14,080 --> 00:29:16,799 It's no worries. Fiona made her pasta? 402 00:29:16,800 --> 00:29:18,639 I had cereal. Don't blame you. 403 00:29:18,640 --> 00:29:21,079 Come on. Come now! How was work? 404 00:29:21,080 --> 00:29:23,119 Was fine. It's good to be back. 405 00:29:23,120 --> 00:29:24,799 You were away? SHE CHUCKLES 406 00:29:24,800 --> 00:29:26,399 I don't know why you're yelling. 407 00:29:26,400 --> 00:29:27,959 You literally asked me to make dinner! 408 00:29:27,960 --> 00:29:29,119 I asked you to make dinner, 409 00:29:29,120 --> 00:29:31,439 and now I'm asking you to tidy up the mess that you've made. 410 00:29:31,440 --> 00:29:34,199 Oh, give me five minutes. I'm doing my mascara. 411 00:29:34,200 --> 00:29:36,159 Can you give me some privacy, please? 412 00:29:36,160 --> 00:29:38,839 OK, so, privacy is a privilege that you get 413 00:29:38,840 --> 00:29:40,799 when you fulfil the agreements that we've made. 414 00:29:40,800 --> 00:29:42,759 Do you understand? Mum... Mum said... 415 00:29:42,760 --> 00:29:43,919 Mum said what? 416 00:29:43,920 --> 00:29:46,520 That you'd agreed to baby-sit tonight, yeah? 417 00:29:48,000 --> 00:29:51,080 Yeah, I'll be down in five minutes. Ahhh. Hurry up. 418 00:29:54,640 --> 00:29:56,919 She claims that you said 419 00:29:56,920 --> 00:29:58,799 that she could go out three nights a week. 420 00:29:58,800 --> 00:30:00,519 No, I said it depends on the week. 421 00:30:00,520 --> 00:30:03,479 She'd make a good politician, wouldn't she? Yeah. 422 00:30:03,480 --> 00:30:05,159 Did she tell you about Jay? No. 423 00:30:05,160 --> 00:30:06,199 Who's Jay? Who? 424 00:30:06,200 --> 00:30:09,840 Her new boyfriend, who she wants to see... tonight. 425 00:30:11,200 --> 00:30:12,799 Can we just leave it for now, please? No. 426 00:30:12,800 --> 00:30:15,079 I'm not having her lie to us. Let's pick our battles. 427 00:30:15,080 --> 00:30:17,279 We need to go out any minute. You need to get changed. 428 00:30:17,280 --> 00:30:20,519 Fiona, please come and tidy up this... 429 00:30:20,520 --> 00:30:22,039 ...bloody mess. 430 00:30:22,040 --> 00:30:24,080 MAN SPEAKS IN POLISH 431 00:30:27,360 --> 00:30:29,319 'Cut our defence spending...' 432 00:30:29,320 --> 00:30:31,239 Yeah, go on, then. '..end of the Cold War. 433 00:30:31,240 --> 00:30:33,359 'We all hoped there would be a peace dividend...' 434 00:30:33,360 --> 00:30:36,079 BOTH CHUCKLE SOFTLY 435 00:30:36,080 --> 00:30:38,840 'And that all Europe remains...' Shh, shh. 436 00:30:40,640 --> 00:30:44,200 'We in Poland did not cut our defence spending. 437 00:30:45,680 --> 00:30:47,359 'We had the same hopes, 438 00:30:47,360 --> 00:30:50,919 'but they were tempered by experience. 439 00:30:50,920 --> 00:30:53,359 'We have a powerful neighbour...' 440 00:30:53,360 --> 00:30:56,720 I knew it. SHE CHUCKLES 441 00:30:58,240 --> 00:31:00,359 Thank you. 442 00:31:00,360 --> 00:31:02,119 So, who's this Jay? 443 00:31:02,120 --> 00:31:05,439 Oh, I don't know, some boy from school. 444 00:31:05,440 --> 00:31:07,799 What, is it...? Is that her boyfriend, or what? 445 00:31:07,800 --> 00:31:10,039 I think so. Well, how old is he? 446 00:31:10,040 --> 00:31:12,479 You ask her about it, then! Fucking hell. 447 00:31:12,480 --> 00:31:13,719 THEY LAUGH 448 00:31:13,720 --> 00:31:17,119 How's the stabbing in Cabinet? Front or back? 449 00:31:17,120 --> 00:31:18,679 IMOGEN SIGHS It's both. 450 00:31:18,680 --> 00:31:21,439 Today, Ryan was rolling out his "tribune of the people" schtick 451 00:31:21,440 --> 00:31:23,039 before swanning off to the NATO summit. 452 00:31:23,040 --> 00:31:25,479 Oh, God. So where does that leave you? 453 00:31:25,480 --> 00:31:28,639 Making all the boring, centrist arguments nobody wants to listen to. 454 00:31:28,640 --> 00:31:31,959 Why doesn't the PM rein him in? Mm. He used to. 455 00:31:31,960 --> 00:31:35,119 He's lost his stuffing a bit. Is that a new thing? 456 00:31:35,120 --> 00:31:37,760 Didn't you say that he was a bit, erm, off recently? 457 00:31:39,200 --> 00:31:40,639 Did I? Don't remember that. 458 00:31:40,640 --> 00:31:42,999 Whitehall amnesia. PHONE VIBRATES 459 00:31:43,000 --> 00:31:45,679 Maybe Jane's got him on the same diet Imo made me do. 460 00:31:45,680 --> 00:31:46,960 CHUCKLING 461 00:31:49,200 --> 00:31:51,799 You'll thank me this summer when it's time to get your legs out. 462 00:31:51,800 --> 00:31:53,759 Well, if she has, it's working. 463 00:31:53,760 --> 00:31:57,479 He's definitely lost weight. Oh! Harry! 464 00:31:57,480 --> 00:31:59,759 Shit, I'm sorry. I don't think that's gonna do it. 465 00:31:59,760 --> 00:32:02,399 Come with me. I'm an expert in damage limitation. 466 00:32:02,400 --> 00:32:05,319 She actually is. Sorry, that's her favourite shirt. 467 00:32:05,320 --> 00:32:07,599 Yeah, you're in trouble. I'm dead. 468 00:32:07,600 --> 00:32:09,880 I need some salt. Yes. 469 00:32:15,600 --> 00:32:18,600 Put it on like that. THEY CHUCKLE 470 00:32:22,440 --> 00:32:25,519 Is everything all right? Yes. 471 00:32:25,520 --> 00:32:27,639 Just knackered for a change. 472 00:32:27,640 --> 00:32:29,919 Harry seems on good form, though. Mm. 473 00:32:29,920 --> 00:32:32,999 How's his charity doing? Barely afloat. 474 00:32:33,000 --> 00:32:36,559 Steering kids away from knife crime can't compete with homeless donkeys. 475 00:32:36,560 --> 00:32:38,359 Sounds tough. Yeah. 476 00:32:38,360 --> 00:32:42,400 I'm trying to find time for him along with everything else, but... 477 00:32:43,800 --> 00:32:46,760 I don't know how you do it. Who says I do? 478 00:32:48,720 --> 00:32:50,679 So, all the press are at Number Ten 479 00:32:50,680 --> 00:32:53,279 for an emergency statement from the PM. 480 00:32:53,280 --> 00:32:54,400 Oh, Lord. Yeah. 481 00:33:02,840 --> 00:33:04,159 'So, if you're just joining us 482 00:33:04,160 --> 00:33:06,919 'and you're wondering what it is you are looking at, 483 00:33:06,920 --> 00:33:10,919 'we are waiting for this emergency statement 484 00:33:10,920 --> 00:33:12,079 'by the Prime Minister.' 485 00:33:12,080 --> 00:33:14,640 TV CONTINUES DISTANTLY 486 00:33:22,040 --> 00:33:23,559 'Here he is. He's just coming out now. 487 00:33:23,560 --> 00:33:25,519 'So let's hear what the Prime Minister has to say 488 00:33:25,520 --> 00:33:26,560 'to the country.' 489 00:33:29,520 --> 00:33:32,239 Look at the state of him. 'Good evening. 490 00:33:32,240 --> 00:33:34,800 'I'm sorry to have called you here at such short notice. 491 00:33:35,920 --> 00:33:38,440 'But today, I received some unwelcome news. 492 00:33:40,320 --> 00:33:44,080 'Three weeks ago, I was diagnosed with pancreatic cancer. 493 00:33:45,520 --> 00:33:46,639 'And this afternoon, 494 00:33:46,640 --> 00:33:51,920 'I learnt that my prognosis is less... positive than I hoped.' 495 00:33:53,440 --> 00:33:56,039 Anyone who has occupied this great office will testify 496 00:33:56,040 --> 00:33:58,520 that one can never be a part-time Prime Minister. 497 00:33:59,640 --> 00:34:03,120 So I feel I owe it to you all to offer my resignation. 498 00:34:04,760 --> 00:34:06,479 Holy shit. IMOGEN SIGHS 499 00:34:06,480 --> 00:34:10,160 I will remain in place until a new leader is chosen. 500 00:34:12,000 --> 00:34:14,239 Given my condition... 501 00:34:14,240 --> 00:34:16,519 I have asked the party to shorten the process 502 00:34:16,520 --> 00:34:20,280 of electing that leader... to one week. 503 00:34:21,720 --> 00:34:24,520 'It has been the privilege of my life to have served my country.' 504 00:34:25,960 --> 00:34:27,639 THEY CHUCKLE SOFTLY 505 00:34:27,640 --> 00:34:29,999 MAN SPEAKS IN POLISH 506 00:34:30,000 --> 00:34:32,840 PHONE CHIMING 507 00:34:42,280 --> 00:34:45,079 Where are you going? It's an emergency. Back in an hour. 508 00:34:45,080 --> 00:34:47,879 Ryan... Turn on the news, Melissa. 509 00:34:47,880 --> 00:34:50,000 MUTTERING 510 00:34:52,640 --> 00:34:55,919 'From the bottom of our hearts, Jane and I thank you. 511 00:34:55,920 --> 00:34:58,280 'Thank you.' JOURNALISTS CLAMOUR 512 00:34:59,720 --> 00:35:02,479 Poor Anthony. Yeah, no, it's... it's so sad. 513 00:35:02,480 --> 00:35:03,879 Listen, we need to get to work now. 514 00:35:03,880 --> 00:35:06,319 We've got five days, OK? Give me a minute, Stuart. 515 00:35:06,320 --> 00:35:07,919 It must be a hell of a shock. 516 00:35:07,920 --> 00:35:09,520 Yeah, the resignation is, but... 517 00:35:10,560 --> 00:35:12,599 ...he told me he had cancer a couple of days ago. 518 00:35:12,600 --> 00:35:15,919 Sorry, he swore me to secrecy. Just you or the whole Cabinet? 519 00:35:15,920 --> 00:35:17,759 He said he was only telling a few people. 520 00:35:17,760 --> 00:35:20,000 That's understandable. Yeah. 521 00:35:23,240 --> 00:35:26,119 DIALLING TONE Come on. Come on. 522 00:35:26,120 --> 00:35:29,360 PHONE VIBRATING Sorry. Got to take this. 523 00:35:33,920 --> 00:35:36,999 'Hey. Are you still with Imogen?' Yeah, what's up? 524 00:35:37,000 --> 00:35:39,439 'So, our intel was real. And guess what?' 525 00:35:39,440 --> 00:35:43,679 It looks like Lev Amatov made a hefty donation 526 00:35:43,680 --> 00:35:45,559 to her husband's charity the year before last. 527 00:35:45,560 --> 00:35:47,519 I thought he used to fund the Tories? 528 00:35:47,520 --> 00:35:49,639 'Yeah, well, the man's got his fingers everywhere.' 529 00:35:49,640 --> 00:35:51,159 Yeah, it looks like it. 530 00:35:51,160 --> 00:35:53,120 She just told me donations were down. 531 00:35:54,200 --> 00:35:55,279 How much did he give? 532 00:35:55,280 --> 00:35:58,479 Oh, you know, just 200 grand. 533 00:35:58,480 --> 00:36:02,119 'Look, a hundred at first and then another six months later.' 534 00:36:02,120 --> 00:36:04,479 N-Now I've gone and I've checked the Commons register. 535 00:36:04,480 --> 00:36:06,999 She didn't declare either of 'em. Jesus. 536 00:36:07,000 --> 00:36:08,799 PHONE VIBRATES 537 00:36:08,800 --> 00:36:10,599 I've got to go. Talk to you tomorrow. 538 00:36:10,600 --> 00:36:11,680 'Yeah, OK.' 539 00:36:23,360 --> 00:36:26,440 That was Fi. Apparently, it's past our curfew. 540 00:36:29,040 --> 00:36:31,400 INDISTINCT CHATTER 541 00:36:33,560 --> 00:36:35,519 All right, well, I'll draft something tonight. 542 00:36:35,520 --> 00:36:37,599 I'll send it over and see how you feel in the morning. 543 00:36:37,600 --> 00:36:38,919 All right. Thank you. All right. 544 00:36:38,920 --> 00:36:40,199 Thank you. Bye, thank you. 545 00:36:40,200 --> 00:36:41,240 Bye, Harry. 546 00:36:49,000 --> 00:36:52,440 Did you know the PM was ill? No. No, no, she didn't mention it. 547 00:36:53,680 --> 00:36:56,639 Was that really Fi who called you just then? 548 00:36:56,640 --> 00:36:59,559 It was Zak. About the PM? 549 00:36:59,560 --> 00:37:01,640 I can't say. Sorry. 550 00:37:03,000 --> 00:37:05,320 You and your secrets. Here we go. 551 00:37:10,760 --> 00:37:12,639 Do you think Imogen will run? 552 00:37:12,640 --> 00:37:15,279 She didn't seem that enthusiastic. Tell me about it. 553 00:37:15,280 --> 00:37:17,839 You could literally write a book on her imposter syndrome. 554 00:37:17,840 --> 00:37:19,679 End of the day, who would you rather have as PM - 555 00:37:19,680 --> 00:37:22,440 her or Ryan bloody Walker? Yeah. 556 00:37:31,280 --> 00:37:33,000 FAINT CHATTERING 557 00:37:39,640 --> 00:37:41,800 CHUCKLING 558 00:38:33,840 --> 00:38:35,880 FAINT CONVERSATION 559 00:39:16,880 --> 00:39:18,920 FOOTSTEPS APPROACHING 560 00:39:40,080 --> 00:39:41,520 Lena. 561 00:39:42,840 --> 00:39:44,920 Igor requests the pleasure of your company. 562 00:39:45,920 --> 00:39:49,599 So I thought... I should come instead. 563 00:39:49,600 --> 00:39:50,760 He's pretty wasted. 564 00:39:51,880 --> 00:39:56,519 Tell him... thanks, but Sandro can't sleep 565 00:39:56,520 --> 00:39:59,760 unless he says good night to his favourite football players. Ha. 566 00:40:00,920 --> 00:40:02,200 Kids. 567 00:40:03,600 --> 00:40:05,040 Sweet dreams, huh? 568 00:40:15,360 --> 00:40:16,680 I'm awake. 569 00:40:20,520 --> 00:40:21,880 Thanks for baby-sitting. 570 00:40:26,720 --> 00:40:30,440 You sell lots of drugs? Not enough to retire. 571 00:40:32,480 --> 00:40:35,599 So, tell me about this Jay. How old is he? 572 00:40:35,600 --> 00:40:38,959 We're not having sex, if that's what you're asking. 573 00:40:38,960 --> 00:40:40,519 I'm old enough to know what I'm doing. 574 00:40:40,520 --> 00:40:45,439 I'd rather you told me the truth... even if it's not what I wanna hear. 575 00:40:45,440 --> 00:40:47,359 People who say that never actually mean it. 576 00:40:47,360 --> 00:40:48,640 THEY CHUCKLE 577 00:40:49,760 --> 00:40:51,680 Love you. Love you too. 578 00:40:53,840 --> 00:40:55,720 Night-night. Night-night. 579 00:41:16,320 --> 00:41:17,720 PHONE CHIMES 580 00:41:41,520 --> 00:41:44,600 FAINT CHATTERING 581 00:41:48,960 --> 00:41:52,520 Rather quiet in here... for an impending leadership crisis. 582 00:41:53,520 --> 00:41:55,160 The calm before the storm. 583 00:41:57,320 --> 00:41:59,160 Let's hope it's merely a squall. 584 00:42:03,800 --> 00:42:04,840 Come this way. 585 00:42:09,960 --> 00:42:13,160 Sorry I'm late. I was on with Rose. 586 00:42:15,040 --> 00:42:16,360 You're bang on time. 587 00:42:19,080 --> 00:42:20,119 Apart from my wife, 588 00:42:20,120 --> 00:42:22,719 I only told the Home Secretary and the Foreign Secretary. 589 00:42:22,720 --> 00:42:25,440 Both have given me their word they said nothing to anybody. 590 00:42:27,000 --> 00:42:28,239 If Moscow knows about it, 591 00:42:28,240 --> 00:42:29,959 they must have hacked my medical records, 592 00:42:29,960 --> 00:42:31,879 which suggests a serious data leak. 593 00:42:31,880 --> 00:42:36,719 So far, GCHQ have found no evidence of any data leak, Prime Minister, 594 00:42:36,720 --> 00:42:38,519 though it is early days. 595 00:42:38,520 --> 00:42:41,039 We're about to enter a highly sensitive leadership election. 596 00:42:41,040 --> 00:42:42,119 Do you seriously think 597 00:42:42,120 --> 00:42:44,759 what Mrs Henderson overheard in Malta was pure coincidence? 598 00:42:44,760 --> 00:42:47,319 Or did Moscow get wind of her operation 599 00:42:47,320 --> 00:42:48,999 and decide to use it against her? 600 00:42:49,000 --> 00:42:50,680 It does seem rather convenient. 601 00:42:52,040 --> 00:42:54,519 The last thing we need are allegations of Russian collusion. 602 00:42:54,520 --> 00:42:56,479 We all know what happened in America. 603 00:42:56,480 --> 00:42:59,639 Any hint you're investigating anyone in the Cabinet for treason, 604 00:42:59,640 --> 00:43:01,599 and the... the well is poisoned. 605 00:43:01,600 --> 00:43:04,439 With respect, Prime Minister, it's already been poisoned. 606 00:43:04,440 --> 00:43:07,679 We've openly pro-Kremlin elements in the US and parts of Europe. 607 00:43:07,680 --> 00:43:09,999 And rumours like this will wreak havoc here, 608 00:43:10,000 --> 00:43:12,519 hence my deadline on the leadership campaign. 609 00:43:12,520 --> 00:43:14,479 I appreciate that... It was something like this 610 00:43:14,480 --> 00:43:16,439 that permanently damaged American democracy. 611 00:43:16,440 --> 00:43:17,799 I will not let it happen here. 612 00:43:17,800 --> 00:43:19,719 I appreciate that, Prime Minister. 613 00:43:19,720 --> 00:43:22,879 But if a minister running for the leadership has been bribed 614 00:43:22,880 --> 00:43:26,199 or blackmailed, we'd be catastrophically exposed - 615 00:43:26,200 --> 00:43:29,840 nuclear codes, strategic intentions, pulling out of NATO. 616 00:43:31,960 --> 00:43:33,760 I am aware of the dangers. 617 00:43:35,760 --> 00:43:37,719 I'm also told this is all the hallmarks 618 00:43:37,720 --> 00:43:40,079 of a sophisticated misinformation operation. 619 00:43:40,080 --> 00:43:42,800 But, Sir, it would be foolish of us... No, enough. Enough, please. 620 00:43:46,920 --> 00:43:50,479 Before I authorise an investigation into any leading politician, 621 00:43:50,480 --> 00:43:52,840 I'll need concrete evidence. 622 00:44:10,240 --> 00:44:11,439 The man's got months to live. 623 00:44:11,440 --> 00:44:14,159 He doesn't need a lecture in international politics. 624 00:44:14,160 --> 00:44:16,599 Yesterday, you said his illness was misinformation. 625 00:44:16,600 --> 00:44:17,759 ZAK SIGHS Yes. 626 00:44:17,760 --> 00:44:20,599 So it's wrong to state the dangers of ignoring intelligence? 627 00:44:20,600 --> 00:44:21,639 No, it just doesn't mean 628 00:44:21,640 --> 00:44:23,599 that a member of his Cabinet is a Russian spy. 629 00:44:23,600 --> 00:44:24,799 All right, enough. 630 00:44:24,800 --> 00:44:27,839 We back our agents and our intelligence. 631 00:44:27,840 --> 00:44:31,320 We serve our political masters too. You'd both do well to remember that. 632 00:44:37,840 --> 00:44:41,159 Sandro's been asking a lot about his friend from school. 633 00:44:41,160 --> 00:44:44,559 Who? The Iranian? Yeah. 634 00:44:44,560 --> 00:44:46,679 Sandro, no phones at the table. 635 00:44:46,680 --> 00:44:49,959 PHONE RINGS Oh, it's mine, sorry. 636 00:44:49,960 --> 00:44:52,999 No comment. Listen to your nyanya, not like me. 637 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 I'm not a baby. Sandro! 638 00:44:58,320 --> 00:45:00,039 CHUCKLING 639 00:45:00,040 --> 00:45:03,520 Look, you make her smile, like a sun coming out. 640 00:45:04,600 --> 00:45:08,079 That's what my mother used to say. Really? 641 00:45:08,080 --> 00:45:11,119 Mikhail... sign her off tonight. 642 00:45:11,120 --> 00:45:12,279 She needs some good rest. 643 00:45:12,280 --> 00:45:16,319 I'm not the boss here. Sandro? Sure. 644 00:45:16,320 --> 00:45:18,679 Thank you, Sandro. What do you say, Sandro? 645 00:45:18,680 --> 00:45:20,520 Get revenge. Yes. 646 00:45:21,640 --> 00:45:22,679 He's always winning. 647 00:45:22,680 --> 00:45:24,799 Whenever we play, Sandro always wins. 648 00:45:24,800 --> 00:45:26,720 I don't know. It's kind of strange. 649 00:45:34,960 --> 00:45:37,480 INDISTINCT CHATTING 650 00:45:46,480 --> 00:45:47,759 Deal me in. 651 00:45:47,760 --> 00:45:50,880 FAINT CHATTING 652 00:46:02,960 --> 00:46:05,000 Subtitles by accessibility@itv.com 49549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.