Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:07,519
Babe, have you seen my phone?
I just had it.
2
00:00:07,520 --> 00:00:09,080
It's on there.
Oh.
3
00:00:10,280 --> 00:00:11,480
SIGHS
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,959
How many times have we told him?
Drives me nuts.
5
00:00:14,960 --> 00:00:17,279
Put it in the dishwasher.
That's from last night, I think.
6
00:00:17,280 --> 00:00:20,479
Eurgh.
Mum, I can't find my football shirt.
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,479
Er, have you looked
in your wardrobe?
8
00:00:22,480 --> 00:00:25,839
No, it's not there.
Radical suggestion - try the dryer.
9
00:00:25,840 --> 00:00:28,439
So, you finish eating, and then
you put it inside this little box.
10
00:00:28,440 --> 00:00:30,239
Oh, is that what you do
It's a dishwasher.
11
00:00:30,240 --> 00:00:31,279
Very funny
Yeah.
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,239
SHE CHUCKLES
13
00:00:33,240 --> 00:00:36,639
No. No. You are not wearing
fake eyelashes to school.
14
00:00:36,640 --> 00:00:37,679
It's a health hazard.
15
00:00:37,680 --> 00:00:39,399
Well, the glue's not dry.
I could go blind.
16
00:00:39,400 --> 00:00:40,439
You're not. Get them off.
17
00:00:40,440 --> 00:00:41,839
Breakfast, please.
Thanks, Mum.
18
00:00:41,840 --> 00:00:43,879
You need to eat some breakfast.
Yeah, yeah. I will.
19
00:00:43,880 --> 00:00:45,999
I'll take something with me.
20
00:00:46,000 --> 00:00:48,319
Seriously, Katie,
please make sure you do.
21
00:00:48,320 --> 00:00:50,079
I don't wanna be a nag.
Eat breakfast!
22
00:00:50,080 --> 00:00:51,160
You are a nag.
23
00:00:53,400 --> 00:00:55,400
You know those things
are banned at school.
24
00:01:02,600 --> 00:01:04,319
HE CLEARS THROAT
Oh.
25
00:01:04,320 --> 00:01:07,199
It'll have to dry on you.
Oh, wow!
26
00:01:07,200 --> 00:01:08,560
Great advice, Mum
27
00:01:10,120 --> 00:01:11,959
Where's my scarf?
It was on the chair.
28
00:01:11,960 --> 00:01:15,399
Er, have you tried the old pile
of death over there? Ugh!
29
00:01:15,400 --> 00:01:16,999
I'm gonna sort it today.
I promise you.
30
00:01:17,000 --> 00:01:18,320
Yeah, yeah.
I promise you.
31
00:01:19,920 --> 00:01:21,000
Fiona.
32
00:01:22,800 --> 00:01:24,879
MUSIC PLAYS
33
00:01:24,880 --> 00:01:26,879
I need my green scarf, love.
I'm wearing it today.
34
00:01:26,880 --> 00:01:28,359
KATE SIGHS
I'll swap you one of mine.
35
00:01:28,360 --> 00:01:29,879
All right, fine.
36
00:01:29,880 --> 00:01:32,279
No, I'll... I'll do it. Jesus, Mum.
37
00:01:32,280 --> 00:01:33,919
You are so stressful.
Right!
38
00:01:33,920 --> 00:01:35,360
I'll find you one.
39
00:01:57,160 --> 00:01:58,760
Why do you always lock
everything away?
40
00:02:00,240 --> 00:02:01,719
So long as you're not dealing drugs.
41
00:02:01,720 --> 00:02:04,319
How do you think I bought
our massive mansion?
42
00:02:04,320 --> 00:02:06,919
FIONA CHUCKLES
Don't lose it.
43
00:02:06,920 --> 00:02:08,800
Love you.
DOOR CLOSES
44
00:02:13,440 --> 00:02:16,399
OK. I've gotta go.
Oi, you.
45
00:02:16,400 --> 00:02:17,759
This.
Oh, thank you.
46
00:02:17,760 --> 00:02:18,959
So, what is it this time, huh?
47
00:02:18,960 --> 00:02:22,159
Convertible Jag in Monte Carlo
or a mosque in Istanbul or...?
48
00:02:22,160 --> 00:02:25,320
Hilarious. Bye, kids! Be good.
49
00:02:26,320 --> 00:02:28,080
Charming (!) I'll miss you.
50
00:02:29,640 --> 00:02:30,800
Get a room!
51
00:02:32,640 --> 00:02:33,999
Eyelashes off, you, now.
52
00:02:34,000 --> 00:02:35,399
They're off!
Bye.
53
00:02:35,400 --> 00:02:37,480
Love you.
Love you.
54
00:03:30,040 --> 00:03:33,359
'We have clear skies.
Echo now in cigar shop.'
55
00:03:33,360 --> 00:03:36,839
OK. I've got you
some prickly pear jam.
56
00:03:36,840 --> 00:03:38,439
You said you wanted
something Maltese.
57
00:03:38,440 --> 00:03:39,719
'No hostiles in the area.'
58
00:03:39,720 --> 00:03:41,799
Well, it was either that
or cactus liqueur.
59
00:03:41,800 --> 00:03:44,359
'We'll have eyes on her
when she leaves the cigar shop.'
60
00:03:44,360 --> 00:03:45,879
Yeah, I don't think so.
61
00:03:45,880 --> 00:03:48,280
BELL RINGING
62
00:04:20,480 --> 00:04:22,960
'Eyes on Echo on the agreed route.
63
00:04:26,200 --> 00:04:28,760
'CCTV cameras are all clear
at the church.'
64
00:04:29,960 --> 00:04:33,000
OK. Call you later.
65
00:04:34,040 --> 00:04:35,160
Bye.
66
00:04:53,640 --> 00:04:54,920
TEXT WOOSHES
67
00:05:03,960 --> 00:05:05,320
CHUCKLES
68
00:05:25,200 --> 00:05:28,280
DOOR OPENS,
CLOSES
69
00:05:46,520 --> 00:05:49,800
It's a beautiful church, isn't it?
Very beautiful.
70
00:05:52,760 --> 00:05:54,200
Do you have the cigars?
71
00:06:07,440 --> 00:06:10,479
200 hours of battery life.
72
00:06:10,480 --> 00:06:12,359
Right thumb here.
73
00:06:12,360 --> 00:06:14,280
Only works for you.
74
00:06:19,040 --> 00:06:20,560
Spare batteries here.
75
00:06:21,920 --> 00:06:24,200
We'll send you a message
if you need to put one in.
76
00:06:25,880 --> 00:06:27,840
So, what's the gossip in the villa?
77
00:06:29,240 --> 00:06:30,759
Not much.
78
00:06:30,760 --> 00:06:32,840
Igor's on the phone all day.
79
00:06:35,960 --> 00:06:37,400
I was right about Mikhail.
80
00:06:38,560 --> 00:06:40,560
He's got something going on
with Matti.
81
00:06:41,600 --> 00:06:44,679
The PA? Hm.
82
00:06:44,680 --> 00:06:45,880
I've been watching them.
83
00:06:47,960 --> 00:06:49,480
You're doing great, Lena.
84
00:06:51,680 --> 00:06:52,960
How's my brother?
85
00:06:55,080 --> 00:06:57,320
We'll have him moved to the border
any day now.
86
00:06:58,640 --> 00:07:01,919
This is his way out, and yours.
87
00:07:01,920 --> 00:07:03,280
Just focus on that.
88
00:07:04,600 --> 00:07:06,159
Igor likes to boast,
89
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
and we want to know
about Moscow's ops in Europe.
90
00:07:09,880 --> 00:07:11,280
Igor makes me nervous.
91
00:07:13,280 --> 00:07:15,159
He's on holiday with his family.
92
00:07:15,160 --> 00:07:17,560
He's got nothing
to be suspicious about.
93
00:07:30,040 --> 00:07:31,120
You should go.
94
00:07:32,600 --> 00:07:33,800
Are we good?
95
00:07:35,880 --> 00:07:37,160
We're good.
96
00:08:09,240 --> 00:08:10,360
Hi.
97
00:08:33,400 --> 00:08:34,760
She's getting out of the car.
98
00:08:42,560 --> 00:08:44,400
GATE OPENS
99
00:08:48,280 --> 00:08:49,720
She's inside the villa.
100
00:09:17,920 --> 00:09:20,719
I'm back.
VIDEO GAME PLAYS
101
00:09:20,720 --> 00:09:23,519
Sandro, time to put it away.
102
00:09:23,520 --> 00:09:25,359
I've got to kill the dragon.
103
00:09:25,360 --> 00:09:27,119
Well, you don't want these, then?
104
00:09:27,120 --> 00:09:28,999
SANDRO GASPS
Yes!
105
00:09:29,000 --> 00:09:30,479
Just how you like it.
Thanks, Matti.
106
00:09:30,480 --> 00:09:32,479
Pleasure.
MIKHAIL CHUCKLES
107
00:09:32,480 --> 00:09:34,680
SPEAKS IN RUSSIAN
108
00:09:40,720 --> 00:09:41,799
Oh!
109
00:09:45,320 --> 00:09:47,799
English, guys, even on vacation.
All of us.
110
00:09:47,800 --> 00:09:49,879
He has to learn.
111
00:09:49,880 --> 00:09:53,519
Mikh. Mm. I'm off for my massage.
Already?
112
00:09:53,520 --> 00:09:55,439
Mm-hm.
I got your aloe vera.
113
00:09:55,440 --> 00:09:57,759
You're an angel. Thank you.
114
00:09:57,760 --> 00:10:00,119
Please make sure Sandro
does all his French homework.
115
00:10:00,120 --> 00:10:02,439
Of course.
Don't make a fuss.
116
00:10:02,440 --> 00:10:03,720
Grandpa has to work, too.
117
00:10:05,400 --> 00:10:06,600
Did you hear your mother?
118
00:10:07,680 --> 00:10:09,399
No excuses.
Alors?
119
00:10:09,400 --> 00:10:11,359
Lecon de francais, huh?
120
00:10:11,360 --> 00:10:13,760
โช Haut les mains, peau de lapin... โช
PHONE RINGS
121
00:10:15,080 --> 00:10:18,319
INDISTINCT REPLY
122
00:10:18,320 --> 00:10:21,640
Why do I need to learn French?
French and English.
123
00:10:25,120 --> 00:10:29,359
Well, English is more universal
than French,
124
00:10:29,360 --> 00:10:32,039
so why do I need to learn French?
125
00:10:32,040 --> 00:10:34,920
Well... what other reasons
could there be?
126
00:10:36,240 --> 00:10:39,799
Maybe if we ever go to France.
127
00:10:39,800 --> 00:10:43,159
BEEPING But we are not going to France.
128
00:10:43,160 --> 00:10:45,360
Hold tight.
'Why do you want me to learn?'
129
00:10:47,080 --> 00:10:48,720
BEEPING CONTINUES
130
00:11:06,000 --> 00:11:09,320
THEY SPEAK IN RUSSIAN
131
00:11:13,640 --> 00:11:15,880
IGOR SIGHS,
MIKHAIL TALKS IN RUSSIAN
132
00:11:18,720 --> 00:11:21,160
Moscow centre, live from Malta.
133
00:11:23,160 --> 00:11:24,679
ALL SIGH IN RELIEF
134
00:11:24,680 --> 00:11:26,480
BOTH CHUCKLE
135
00:11:53,800 --> 00:11:55,480
You look very handsome.
136
00:11:57,400 --> 00:11:59,400
I feel like Caesar
walking to the Senate.
137
00:12:00,800 --> 00:12:03,680
You know how many times
he was stabbed? 23.
138
00:12:05,200 --> 00:12:07,440
Same number of ministers
in my Cabinet.
139
00:12:15,400 --> 00:12:17,119
Ryan definitely leaks.
140
00:12:17,120 --> 00:12:19,159
Trust me,
or at least Melissa does anyway.
141
00:12:19,160 --> 00:12:21,119
Isn't that what special advisers
are for?
142
00:12:21,120 --> 00:12:22,199
Excuse me, Minister,
143
00:12:22,200 --> 00:12:25,319
that is an outrageous accusation
from you, thank you very much.
144
00:12:25,320 --> 00:12:26,599
So, listen.
145
00:12:26,600 --> 00:12:29,919
If Ryan comes in hard on
the small boats, then pull him up.
146
00:12:29,920 --> 00:12:32,159
He needs to roll his tanks
off your lawn, OK?
147
00:12:32,160 --> 00:12:33,879
You know how he loves playing
to the crowd.
148
00:12:33,880 --> 00:12:36,079
But you're the bloody
Home Secretary, for God's sake.
149
00:12:36,080 --> 00:12:39,359
This is your patch, not his.
Tell that to the Prime Minister.
150
00:12:39,360 --> 00:12:40,719
He lets Ryan walk all over him.
151
00:12:40,720 --> 00:12:42,919
Yeah, but that's just because
he's popular, isn't it?
152
00:12:42,920 --> 00:12:44,639
I mean, look,
dear old Anthony, bless him,
153
00:12:44,640 --> 00:12:47,879
he never really learned
the art of PR, did he?
154
00:12:47,880 --> 00:12:50,200
He's too old-school.
That's why I trust him.
155
00:12:51,440 --> 00:12:54,239
Trust me, it's not...
It's gonna backfire on him, OK?
156
00:12:54,240 --> 00:12:56,280
FAINT CHATTERING
157
00:13:05,880 --> 00:13:08,959
I've requested a bilat
with the French in Lisbon, Anthony.
158
00:13:08,960 --> 00:13:10,599
Would you like me to raise Dover?
159
00:13:10,600 --> 00:13:13,480
Not to the ground, obviously,
though it's tempting.
160
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
Imogen.
Prime Minister.
161
00:13:19,400 --> 00:13:20,440
Thank you, Ryan.
162
00:13:21,680 --> 00:13:23,600
Right. To business.
163
00:13:26,360 --> 00:13:29,319
'I'm responsible
for all foreign operations.
164
00:13:29,320 --> 00:13:31,399
'You're a week in,
and I find out about it now?'
165
00:13:31,400 --> 00:13:34,199
The head of Russia desk
has operational independence.
166
00:13:34,200 --> 00:13:35,559
I learnt that from you, Zak.
167
00:13:35,560 --> 00:13:37,759
'Not when I'm learning
about your ops
168
00:13:37,760 --> 00:13:39,359
'from the accounts department.'
169
00:13:39,360 --> 00:13:42,759
Getting ears close to their chief
was always the Holy Grail for us.
170
00:13:42,760 --> 00:13:44,999
'Agreed, but right now,
171
00:13:45,000 --> 00:13:47,319
'Malta's a red zone,
oligarch central.
172
00:13:47,320 --> 00:13:48,599
'And you said it.
173
00:13:48,600 --> 00:13:51,799
'You're running an op against
the chief of Russian intelligence
174
00:13:51,800 --> 00:13:53,279
'while he's on holiday,
175
00:13:53,280 --> 00:13:55,559
'which they would consider
highly provocative.
176
00:13:55,560 --> 00:13:58,799
'If Igor rumbles your agent...'
He won't.
177
00:13:58,800 --> 00:14:01,039
And the potential intelligence
outweighs the risks.
178
00:14:01,040 --> 00:14:02,560
'Potential?'
179
00:14:04,960 --> 00:14:07,599
'You can't give him
so much ice cream all the time.
180
00:14:07,600 --> 00:14:10,239
'Like, what do you want?
Him be a sugar boy or something?'
181
00:14:10,240 --> 00:14:11,479
'He's on holiday.
182
00:14:11,480 --> 00:14:13,879
'Come, it's OK.
183
00:14:13,880 --> 00:14:15,839
'If you're a good boy,
you can have an ice cream.'
184
00:14:15,840 --> 00:14:18,639
'To justify an op like this,
185
00:14:18,640 --> 00:14:21,800
'Igor would have to be trading
top-grade insights with his son.
186
00:14:24,600 --> 00:14:26,120
'Who's your agent in there anyway?'
187
00:14:28,040 --> 00:14:30,159
She's Mikhail Borodin's
Russian nanny.
188
00:14:30,160 --> 00:14:32,399
'Who is she?'
She's an orphan.
189
00:14:32,400 --> 00:14:35,679
She's scared shitless her kid
brother's about to be conscripted.
190
00:14:35,680 --> 00:14:38,279
I'm offering them an escape route.
191
00:14:38,280 --> 00:14:39,999
'A bloody risky one.
192
00:14:40,000 --> 00:14:43,399
'All I can say is
it had better be worth it.
193
00:14:43,400 --> 00:14:46,720
'If nothing turns up,
I'm pulling the plug in three days.'
194
00:14:49,560 --> 00:14:51,840
JULIE EXHALES
195
00:14:55,280 --> 00:14:57,079
What about Gus? How's he getting on?
196
00:14:57,080 --> 00:14:59,439
STUART, OVER PHONE: 'Well,
he's been dropped, bless him.'
197
00:14:59,440 --> 00:15:02,239
Oh. Why would they do that?
Why would they drop him?
198
00:15:02,240 --> 00:15:04,399
I thought he was
one of the best players in the team.
199
00:15:04,400 --> 00:15:06,479
'I know. I might have exaggerated
a little bit.
200
00:15:06,480 --> 00:15:08,359
'Come on,
it's a father's prerogative.'
201
00:15:08,360 --> 00:15:09,560
Igor's got a visitor.
202
00:15:13,640 --> 00:15:15,839
Sounds busy there.
'Yeah, I've gotta go.
203
00:15:15,840 --> 00:15:17,040
'I'll call you later.'
204
00:15:18,320 --> 00:15:19,680
OK, bye.
205
00:15:27,520 --> 00:15:30,240
So, we've got a new arrival.
206
00:15:39,520 --> 00:15:42,560
IGOR CHUCKLES,
SHE SPEAKS IN RUSSIAN
207
00:16:03,200 --> 00:16:04,240
Rewind it.
208
00:16:08,880 --> 00:16:12,039
THEY SPEAK IN RUSSIAN,
IGOR CHUCKLES
209
00:16:12,040 --> 00:16:13,240
Again.
210
00:16:18,840 --> 00:16:20,279
I think that's Kyril Markov.
211
00:16:20,280 --> 00:16:22,959
Jesus.
212
00:16:22,960 --> 00:16:26,279
You think he's here to talk UK ops?
That's all he's ever worked on.
213
00:16:26,280 --> 00:16:27,639
He's not on holiday.
214
00:16:27,640 --> 00:16:29,360
He's got to be bringing intel
from London.
215
00:16:31,160 --> 00:16:32,640
He's a ruthless bastard.
216
00:16:35,920 --> 00:16:37,519
CLICKING
217
00:16:37,520 --> 00:16:40,440
Kyril!
SPEAKS IN RUSSIAN
218
00:16:43,080 --> 00:16:46,879
Your wife prefers English.
Where's your suntan, huh?
219
00:16:46,880 --> 00:16:49,479
You need to get out of Finland.
You're turning into a European.
220
00:16:49,480 --> 00:16:51,199
Well, look,
this must be a bit of a relief
221
00:16:51,200 --> 00:16:53,199
after the Moscow gloom, huh?
222
00:16:53,200 --> 00:16:55,479
Beautiful weather.
Let me get you a drink, huh?
223
00:16:55,480 --> 00:16:57,799
Let's go.
Have they shown you around?
224
00:16:57,800 --> 00:17:01,399
Yes.
Have you seen the guest house here?
225
00:17:01,400 --> 00:17:03,000
'My father had it built last year.'
226
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
Ah, they're out of range.
227
00:17:11,840 --> 00:17:13,879
OK, so that's the cigar box
on the move again.
228
00:17:13,880 --> 00:17:15,519
'You remember that holiday
in Moldavia?
229
00:17:15,520 --> 00:17:18,800
'Oh, that was really something.
I've never... Oh, Lena.
230
00:17:19,960 --> 00:17:21,160
'Lena.'
231
00:17:23,600 --> 00:17:27,439
Lenochka. This is Kyril Markov.
232
00:17:27,440 --> 00:17:28,799
He's a close friend of the family.
233
00:17:28,800 --> 00:17:31,719
Kyril, this is our nanny, Lena.
234
00:17:31,720 --> 00:17:35,000
Nice to meet you, Mr Markov.
Kyril. The pleasure's mine.
235
00:17:36,080 --> 00:17:38,319
'She's been with us
for two years now.
236
00:17:38,320 --> 00:17:41,559
'Speaks fluent Finnish.'
'Kyril.'
237
00:17:41,560 --> 00:17:43,879
You want a cigar?
Why not?
238
00:17:43,880 --> 00:17:46,040
You may go, darling.
Thank you.
239
00:17:47,080 --> 00:17:49,079
Mikhail,
may I have a cognac, please?
240
00:17:49,080 --> 00:17:50,959
The cigars are bought
by the ministry
241
00:17:50,960 --> 00:17:53,240
to keep my father happy.
CHUCKLES
242
00:17:56,080 --> 00:17:59,199
Ah, breathe.
Went Mexican.
243
00:17:59,200 --> 00:18:01,759
Oh, yeah!
Starving.
244
00:18:01,760 --> 00:18:05,799
So, Irina's gone to bed,
and the men are a bottle in.
245
00:18:05,800 --> 00:18:09,119
Wine or vodka?
Both. Igor's showing off his cellar.
246
00:18:09,120 --> 00:18:10,599
Yeah. That's good.
247
00:18:10,600 --> 00:18:12,919
It'll loosen them up.
What's the chat?
248
00:18:12,920 --> 00:18:15,359
Well, someone somewhere's
got cancer.
249
00:18:15,360 --> 00:18:16,999
In their ranks?
250
00:18:17,000 --> 00:18:19,919
No, it sounds like a politician.
251
00:18:19,920 --> 00:18:21,520
Put it on speaker.
Yeah.
252
00:18:22,960 --> 00:18:24,920
KYRIL, IN RUSSIAN:
253
00:18:49,040 --> 00:18:52,160
"Mol", "the Moth" - Putin.
Play it back.
254
00:19:02,520 --> 00:19:07,560
So, who's the poor bastard in
our Cabinet with pancreatic cancer?
255
00:19:08,880 --> 00:19:10,920
Someone close to the top, or at it.
256
00:19:12,000 --> 00:19:15,039
If Anthony Fletcher had cancer,
wouldn't we know about it?
257
00:19:15,040 --> 00:19:17,279
Nothing stays secret
in Whitehall for long. No.
258
00:19:17,280 --> 00:19:21,159
Not unless this is all a bit...
convenient.
259
00:19:21,160 --> 00:19:24,239
We're three days from calling time,
and Moscow suddenly hands us
260
00:19:24,240 --> 00:19:26,039
the intelligence coup
of the century?
261
00:19:26,040 --> 00:19:29,280
How could they've known we'd listen?
Our security was bulletproof.
262
00:19:30,320 --> 00:19:32,279
We'll have to go home
and put it in front of Zak.
263
00:19:32,280 --> 00:19:33,560
Fuck me.
Good luck with that.
264
00:19:34,600 --> 00:19:36,519
How long have we got left
on the battery?
265
00:19:36,520 --> 00:19:38,960
Er, a day, at most.
266
00:19:40,960 --> 00:19:44,279
What you thinking?
Do you wanna tell Echo to change it?
267
00:19:44,280 --> 00:19:47,000
It's a lot riskier
with Kyril in there.
268
00:19:49,560 --> 00:19:52,040
Let's see how this plays out,
and then I'll make the call.
269
00:19:53,720 --> 00:19:55,120
The stakes are higher now.
270
00:19:56,680 --> 00:19:58,400
We'll need more to convince Zak.
271
00:20:29,960 --> 00:20:31,080
Morning.
272
00:20:46,280 --> 00:20:48,200
LIFT CHIMES
273
00:20:57,640 --> 00:20:59,000
LIFT CHIMES
274
00:21:12,960 --> 00:21:16,199
Bit early, even for you.
Well, it's a big day.
275
00:21:16,200 --> 00:21:18,599
If this checks out,
it's gonna be the op of the decade.
276
00:21:18,600 --> 00:21:21,199
Let's hope so. I don't think
Zak's a fan of bombshells.
277
00:21:21,200 --> 00:21:24,520
Yeah, or rising stars. Good luck!
278
00:21:29,120 --> 00:21:30,360
No.
279
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
Fuck me, no!
280
00:21:38,000 --> 00:21:41,919
I'm sorry, Kate, but I think
it's a classic Moscow play.
281
00:21:41,920 --> 00:21:44,799
There's no evidence they know
we've got ears in the villa.
282
00:21:44,800 --> 00:21:46,839
We spent eight months
setting this up.
283
00:21:46,840 --> 00:21:49,679
Our security was bulletproof.
I believe you.
284
00:21:49,680 --> 00:21:54,159
But Russia's dangled hooks like this
to every agency in the West.
285
00:21:54,160 --> 00:21:56,199
I'm just trying to follow
the facts, Zak.
286
00:21:56,200 --> 00:21:58,840
Which might actually be
misinformation.
287
00:22:00,760 --> 00:22:06,039
Igor and Kyril Markov hook you in
and plant the idea
288
00:22:06,040 --> 00:22:10,279
they've got a spy at the top
of the British political system.
289
00:22:10,280 --> 00:22:13,359
We spend the next ten years
chasing a ghost.
290
00:22:13,360 --> 00:22:15,759
Or it's true,
and we've just got wind of it.
291
00:22:15,760 --> 00:22:18,839
MPs are easy enough targets
for entrapment.
292
00:22:18,840 --> 00:22:20,079
CHUCKLES
293
00:22:20,080 --> 00:22:23,679
Well, that's a line for C's
next select committee appearance.
294
00:22:23,680 --> 00:22:27,519
I'm sure he'd enjoy telling
the Foreign Secretary, our boss,
295
00:22:27,520 --> 00:22:30,720
that he's one of the people in
pole position to be a Russian spy.
296
00:22:31,760 --> 00:22:34,599
Look, I understand your caution.
297
00:22:34,600 --> 00:22:36,759
I know how you got played
when you were head of my desk.
298
00:22:36,760 --> 00:22:39,919
Every agent runner's been played.
299
00:22:39,920 --> 00:22:42,840
And I don't want the same thing
to happen to you.
300
00:22:43,880 --> 00:22:46,000
That's why I'm in this office.
301
00:22:47,960 --> 00:22:51,719
Can't we just ask the PM directly
if he's ill and rule it out?
302
00:22:51,720 --> 00:22:55,639
Sure. "We hear you're dying,
Anthony. Could you confirm that?'
303
00:22:55,640 --> 00:22:58,319
Well, I'm gonna have to insist
the raw intel from Malta
304
00:22:58,320 --> 00:23:00,119
goes into the PM's overnight brief.
305
00:23:00,120 --> 00:23:01,520
That's C's call.
Yeah, I know.
306
00:23:02,720 --> 00:23:05,639
But if it is misinformation,
wouldn't he want to know about it?
307
00:23:05,640 --> 00:23:08,840
Nice play.
You'll make a Whitehall warrior yet.
308
00:23:10,120 --> 00:23:13,519
Check in with Rose
and go over your security.
309
00:23:13,520 --> 00:23:15,799
I'll need your debrief in 48 hours.
310
00:23:15,800 --> 00:23:18,079
Then I want the op wound up.
311
00:23:18,080 --> 00:23:21,879
If you have been compromised or
your girl in Malta's set you up...
312
00:23:21,880 --> 00:23:25,400
Echo didn't set us up.
I know my agent.
313
00:23:27,640 --> 00:23:30,440
Leave Julie there
to keep an eye on her.
314
00:23:31,760 --> 00:23:34,279
Until you've triple-checked
your sources,
315
00:23:34,280 --> 00:23:37,880
no political investigations
on home turf.
316
00:23:39,880 --> 00:23:41,000
Understood?
317
00:23:42,760 --> 00:23:44,000
Understood.
318
00:23:48,160 --> 00:23:49,199
Fuck!
319
00:23:49,200 --> 00:23:53,199
48 hours? How generous
320
00:23:53,200 --> 00:23:56,519
Well, we all know
how badly he wants C's job.
321
00:23:56,520 --> 00:23:58,599
First Muslim chief of MI6.
322
00:23:58,600 --> 00:24:01,239
Even so, Rose,
he's being bloody obstructive.
323
00:24:01,240 --> 00:24:05,079
Zak's always felt the world
is against him, not unfairly.
324
00:24:05,080 --> 00:24:07,039
Well, if I try and stall him,
325
00:24:07,040 --> 00:24:09,199
he'll just throw his toys
out of the pram.
326
00:24:09,200 --> 00:24:10,760
So we need to buy more time.
327
00:24:12,480 --> 00:24:15,999
OK, write up your report,
send it to me first.
328
00:24:16,000 --> 00:24:17,439
As head of security, I'm busy,
329
00:24:17,440 --> 00:24:20,519
so I won't be able to give you
an answer for, what, three days?
330
00:24:20,520 --> 00:24:23,519
Then I'll need another one or two
to digest it.
331
00:24:23,520 --> 00:24:27,199
I wanna give the SO's expert view
the consideration it deserves.
332
00:24:27,200 --> 00:24:30,440
That should give you about a week
to verify your intel.
333
00:24:31,680 --> 00:24:33,600
Thanks, Rose.
Good.
334
00:24:34,720 --> 00:24:37,559
Oh, could you speak
to your guys in Moscow
335
00:24:37,560 --> 00:24:40,759
about advancing Echo's brother
to the start line?
336
00:24:40,760 --> 00:24:43,719
I think we might need to begin his
extraction sooner than we thought.
337
00:24:43,720 --> 00:24:46,999
I can,
but Zak will need to sign it off.
338
00:24:47,000 --> 00:24:48,159
Mm.
ROSE SIGHS
339
00:24:48,160 --> 00:24:50,199
I'll try and work my magic.
340
00:24:50,200 --> 00:24:52,680
I owe you... as always.
341
00:24:56,520 --> 00:24:59,280
DOOR OPENS
Hi.
342
00:25:00,440 --> 00:25:03,239
Julie just called.
The mic battery's dead.
343
00:25:03,240 --> 00:25:06,759
Oh, Christ.
What do you wanna do?
344
00:25:06,760 --> 00:25:08,440
Want me to tell Echo to change it?
345
00:25:11,400 --> 00:25:13,559
Yeah.
Are you sure?
346
00:25:13,560 --> 00:25:14,719
We haven't got a choice.
347
00:25:14,720 --> 00:25:18,200
We don't know who they've
compromised in the Cabinet yet. OK.
348
00:25:23,800 --> 00:25:26,199
So, how was Zak?
Wait, don't tell me.
349
00:25:26,200 --> 00:25:29,679
We now have permission
to investigate the entire Cabinet.
350
00:25:29,680 --> 00:25:32,679
We do not.
Zak thinks they saw us coming.
351
00:25:32,680 --> 00:25:35,639
He can't just refuse to believe
something might be true
352
00:25:35,640 --> 00:25:37,199
because it's too explosive.
353
00:25:37,200 --> 00:25:38,359
He can, and he has.
354
00:25:38,360 --> 00:25:40,319
I-I've been over
the op security again.
355
00:25:40,320 --> 00:25:42,800
Yeah, there's no red flags.
Yeah, I told him that.
356
00:25:44,040 --> 00:25:46,759
Ah, the Home Secretary?
Mm-hm.
357
00:25:46,760 --> 00:25:50,039
She's smart, female, Black.
358
00:25:50,040 --> 00:25:53,799
It's not an obvious choice
for Moscow, which is why I like it.
359
00:25:53,800 --> 00:25:56,560
DOOR OPENS
Yeah.
360
00:25:57,880 --> 00:26:00,799
Stuart and I are having dinner
with her tonight. Are you?
361
00:26:00,800 --> 00:26:02,679
Might just ask her
about the PM's health,
362
00:26:02,680 --> 00:26:04,840
seeing as I'm off duty.
Hm.
363
00:26:06,240 --> 00:26:07,919
Are you gonna talk to C?
364
00:26:07,920 --> 00:26:09,919
No, no, no.
Not while Zak's holding out.
365
00:26:09,920 --> 00:26:12,079
You should shut that down
before he sees it.
366
00:26:12,080 --> 00:26:15,479
No investigating any MPs.
Express orders.
367
00:26:15,480 --> 00:26:17,079
Right, of course.
368
00:26:17,080 --> 00:26:22,479
But just in the event
that I was stuck here
369
00:26:22,480 --> 00:26:25,000
late at night, bored...
370
00:26:26,160 --> 00:26:29,600
I had no idea you were such
an insubordinate pain in the arse.
371
00:26:55,360 --> 00:26:56,760
EXHALES DEEPLY
372
00:27:00,720 --> 00:27:02,280
PHONE VIBRATES
373
00:27:11,600 --> 00:27:13,599
Hello.
374
00:27:13,600 --> 00:27:16,439
Irina tells me you're
from Saint Petersburg, like me.
375
00:27:16,440 --> 00:27:18,599
Yes, originally.
376
00:27:18,600 --> 00:27:21,880
I moved to Helsinki
with Mikhail and Irina. Really?
377
00:27:22,960 --> 00:27:24,360
So you speak Finnish?
378
00:27:26,000 --> 00:27:30,119
Mm. Maybe we can find some job
for you in the service.
379
00:27:30,120 --> 00:27:32,279
Not so well.
380
00:27:32,280 --> 00:27:34,479
Sandro speaks better than I do.
381
00:27:34,480 --> 00:27:37,440
Uh-huh. Shame.
But your English really good.
382
00:27:38,480 --> 00:27:40,080
It's a fucking stupid language.
383
00:27:41,520 --> 00:27:44,599
Never mean what you think.
Just like Brits.
384
00:27:44,600 --> 00:27:47,040
Never mean what they say.
HE CHUCKLES
385
00:27:48,680 --> 00:27:51,399
Lenochka.
Don't pay attention to him.
386
00:27:51,400 --> 00:27:53,319
He thinks he's God's gift to women.
387
00:27:53,320 --> 00:27:55,239
HE CHUCKLES
388
00:27:55,240 --> 00:27:59,080
You need a proper drink, asshole.
He is an asshole.
389
00:28:00,880 --> 00:28:04,439
The Petrus is open in your honour.
Just you and me.
390
00:28:04,440 --> 00:28:06,879
โช Da-da-da-da-da! โช
391
00:28:06,880 --> 00:28:09,519
Lenochka, we'll save you a glass.
392
00:28:09,520 --> 00:28:12,640
You look like you need something
to cheer you up, hm?
393
00:28:14,000 --> 00:28:16,359
Don't take it personally.
394
00:28:16,360 --> 00:28:18,319
He's just an old dinosaur.
395
00:28:18,320 --> 00:28:21,000
SHE SPEAKS IN RUSSIAN
396
00:28:46,640 --> 00:28:47,960
Hello?
397
00:28:55,480 --> 00:28:56,600
Oh, God.
398
00:29:06,880 --> 00:29:09,359
Hiya, love.
SHE SIGHS
399
00:29:09,360 --> 00:29:11,159
I'm sorry to hear
about the football team.
400
00:29:11,160 --> 00:29:12,920
It's their loss.
HE GRUNTS
401
00:29:14,080 --> 00:29:16,799
It's no worries.
Fiona made her pasta?
402
00:29:16,800 --> 00:29:18,639
I had cereal.
Don't blame you.
403
00:29:18,640 --> 00:29:21,079
Come on. Come now!
How was work?
404
00:29:21,080 --> 00:29:23,119
Was fine. It's good to be back.
405
00:29:23,120 --> 00:29:24,799
You were away?
SHE CHUCKLES
406
00:29:24,800 --> 00:29:26,399
I don't know
why you're yelling.
407
00:29:26,400 --> 00:29:27,959
You literally asked me
to make dinner!
408
00:29:27,960 --> 00:29:29,119
I asked you to make dinner,
409
00:29:29,120 --> 00:29:31,439
and now I'm asking you to tidy up
the mess that you've made.
410
00:29:31,440 --> 00:29:34,199
Oh, give me five minutes.
I'm doing my mascara.
411
00:29:34,200 --> 00:29:36,159
Can you give me some privacy, please?
412
00:29:36,160 --> 00:29:38,839
OK, so, privacy is a privilege
that you get
413
00:29:38,840 --> 00:29:40,799
when you fulfil the agreements
that we've made.
414
00:29:40,800 --> 00:29:42,759
Do you understand?
Mum... Mum said...
415
00:29:42,760 --> 00:29:43,919
Mum said what?
416
00:29:43,920 --> 00:29:46,520
That you'd agreed to baby-sit
tonight, yeah?
417
00:29:48,000 --> 00:29:51,080
Yeah, I'll be down in five minutes.
Ahhh. Hurry up.
418
00:29:54,640 --> 00:29:56,919
She claims that you said
419
00:29:56,920 --> 00:29:58,799
that she could go out
three nights a week.
420
00:29:58,800 --> 00:30:00,519
No, I said it depends on the week.
421
00:30:00,520 --> 00:30:03,479
She'd make a good politician,
wouldn't she? Yeah.
422
00:30:03,480 --> 00:30:05,159
Did she tell you about Jay?
No.
423
00:30:05,160 --> 00:30:06,199
Who's Jay?
Who?
424
00:30:06,200 --> 00:30:09,840
Her new boyfriend,
who she wants to see... tonight.
425
00:30:11,200 --> 00:30:12,799
Can we just leave it for now,
please? No.
426
00:30:12,800 --> 00:30:15,079
I'm not having her lie to us.
Let's pick our battles.
427
00:30:15,080 --> 00:30:17,279
We need to go out any minute.
You need to get changed.
428
00:30:17,280 --> 00:30:20,519
Fiona, please come
and tidy up this...
429
00:30:20,520 --> 00:30:22,039
...bloody mess.
430
00:30:22,040 --> 00:30:24,080
MAN SPEAKS IN POLISH
431
00:30:27,360 --> 00:30:29,319
'Cut our defence spending...'
432
00:30:29,320 --> 00:30:31,239
Yeah, go on, then.
'..end of the Cold War.
433
00:30:31,240 --> 00:30:33,359
'We all hoped there would be
a peace dividend...'
434
00:30:33,360 --> 00:30:36,079
BOTH CHUCKLE SOFTLY
435
00:30:36,080 --> 00:30:38,840
'And that all Europe remains...'
Shh, shh.
436
00:30:40,640 --> 00:30:44,200
'We in Poland did not cut
our defence spending.
437
00:30:45,680 --> 00:30:47,359
'We had the same hopes,
438
00:30:47,360 --> 00:30:50,919
'but they were tempered
by experience.
439
00:30:50,920 --> 00:30:53,359
'We have a powerful neighbour...'
440
00:30:53,360 --> 00:30:56,720
I knew it.
SHE CHUCKLES
441
00:30:58,240 --> 00:31:00,359
Thank you.
442
00:31:00,360 --> 00:31:02,119
So, who's this Jay?
443
00:31:02,120 --> 00:31:05,439
Oh, I don't know,
some boy from school.
444
00:31:05,440 --> 00:31:07,799
What, is it...?
Is that her boyfriend, or what?
445
00:31:07,800 --> 00:31:10,039
I think so.
Well, how old is he?
446
00:31:10,040 --> 00:31:12,479
You ask her about it, then!
Fucking hell.
447
00:31:12,480 --> 00:31:13,719
THEY LAUGH
448
00:31:13,720 --> 00:31:17,119
How's the stabbing in Cabinet?
Front or back?
449
00:31:17,120 --> 00:31:18,679
IMOGEN SIGHS
It's both.
450
00:31:18,680 --> 00:31:21,439
Today, Ryan was rolling out
his "tribune of the people" schtick
451
00:31:21,440 --> 00:31:23,039
before swanning off
to the NATO summit.
452
00:31:23,040 --> 00:31:25,479
Oh, God.
So where does that leave you?
453
00:31:25,480 --> 00:31:28,639
Making all the boring, centrist
arguments nobody wants to listen to.
454
00:31:28,640 --> 00:31:31,959
Why doesn't the PM rein him in?
Mm. He used to.
455
00:31:31,960 --> 00:31:35,119
He's lost his stuffing a bit.
Is that a new thing?
456
00:31:35,120 --> 00:31:37,760
Didn't you say that he was a bit,
erm, off recently?
457
00:31:39,200 --> 00:31:40,639
Did I? Don't remember that.
458
00:31:40,640 --> 00:31:42,999
Whitehall amnesia.
PHONE VIBRATES
459
00:31:43,000 --> 00:31:45,679
Maybe Jane's got him
on the same diet Imo made me do.
460
00:31:45,680 --> 00:31:46,960
CHUCKLING
461
00:31:49,200 --> 00:31:51,799
You'll thank me this summer
when it's time to get your legs out.
462
00:31:51,800 --> 00:31:53,759
Well, if she has, it's working.
463
00:31:53,760 --> 00:31:57,479
He's definitely lost weight.
Oh! Harry!
464
00:31:57,480 --> 00:31:59,759
Shit, I'm sorry.
I don't think that's gonna do it.
465
00:31:59,760 --> 00:32:02,399
Come with me.
I'm an expert in damage limitation.
466
00:32:02,400 --> 00:32:05,319
She actually is.
Sorry, that's her favourite shirt.
467
00:32:05,320 --> 00:32:07,599
Yeah, you're in trouble.
I'm dead.
468
00:32:07,600 --> 00:32:09,880
I need some salt.
Yes.
469
00:32:15,600 --> 00:32:18,600
Put it on like that.
THEY CHUCKLE
470
00:32:22,440 --> 00:32:25,519
Is everything all right?
Yes.
471
00:32:25,520 --> 00:32:27,639
Just knackered for a change.
472
00:32:27,640 --> 00:32:29,919
Harry seems on good form, though.
Mm.
473
00:32:29,920 --> 00:32:32,999
How's his charity doing?
Barely afloat.
474
00:32:33,000 --> 00:32:36,559
Steering kids away from knife crime
can't compete with homeless donkeys.
475
00:32:36,560 --> 00:32:38,359
Sounds tough.
Yeah.
476
00:32:38,360 --> 00:32:42,400
I'm trying to find time for him
along with everything else, but...
477
00:32:43,800 --> 00:32:46,760
I don't know how you do it.
Who says I do?
478
00:32:48,720 --> 00:32:50,679
So, all the press are at Number Ten
479
00:32:50,680 --> 00:32:53,279
for an emergency statement
from the PM.
480
00:32:53,280 --> 00:32:54,400
Oh, Lord.
Yeah.
481
00:33:02,840 --> 00:33:04,159
'So, if you're just joining us
482
00:33:04,160 --> 00:33:06,919
'and you're wondering
what it is you are looking at,
483
00:33:06,920 --> 00:33:10,919
'we are waiting
for this emergency statement
484
00:33:10,920 --> 00:33:12,079
'by the Prime Minister.'
485
00:33:12,080 --> 00:33:14,640
TV CONTINUES DISTANTLY
486
00:33:22,040 --> 00:33:23,559
'Here he is.
He's just coming out now.
487
00:33:23,560 --> 00:33:25,519
'So let's hear
what the Prime Minister has to say
488
00:33:25,520 --> 00:33:26,560
'to the country.'
489
00:33:29,520 --> 00:33:32,239
Look at the state of him.
'Good evening.
490
00:33:32,240 --> 00:33:34,800
'I'm sorry to have called you here
at such short notice.
491
00:33:35,920 --> 00:33:38,440
'But today,
I received some unwelcome news.
492
00:33:40,320 --> 00:33:44,080
'Three weeks ago, I was diagnosed
with pancreatic cancer.
493
00:33:45,520 --> 00:33:46,639
'And this afternoon,
494
00:33:46,640 --> 00:33:51,920
'I learnt that my prognosis
is less... positive than I hoped.'
495
00:33:53,440 --> 00:33:56,039
Anyone who has occupied
this great office will testify
496
00:33:56,040 --> 00:33:58,520
that one can never be
a part-time Prime Minister.
497
00:33:59,640 --> 00:34:03,120
So I feel I owe it to you all
to offer my resignation.
498
00:34:04,760 --> 00:34:06,479
Holy shit.
IMOGEN SIGHS
499
00:34:06,480 --> 00:34:10,160
I will remain in place
until a new leader is chosen.
500
00:34:12,000 --> 00:34:14,239
Given my condition...
501
00:34:14,240 --> 00:34:16,519
I have asked the party
to shorten the process
502
00:34:16,520 --> 00:34:20,280
of electing that leader...
to one week.
503
00:34:21,720 --> 00:34:24,520
'It has been the privilege of
my life to have served my country.'
504
00:34:25,960 --> 00:34:27,639
THEY CHUCKLE SOFTLY
505
00:34:27,640 --> 00:34:29,999
MAN SPEAKS IN POLISH
506
00:34:30,000 --> 00:34:32,840
PHONE CHIMING
507
00:34:42,280 --> 00:34:45,079
Where are you going?
It's an emergency. Back in an hour.
508
00:34:45,080 --> 00:34:47,879
Ryan...
Turn on the news, Melissa.
509
00:34:47,880 --> 00:34:50,000
MUTTERING
510
00:34:52,640 --> 00:34:55,919
'From the bottom of our hearts,
Jane and I thank you.
511
00:34:55,920 --> 00:34:58,280
'Thank you.'
JOURNALISTS CLAMOUR
512
00:34:59,720 --> 00:35:02,479
Poor Anthony.
Yeah, no, it's... it's so sad.
513
00:35:02,480 --> 00:35:03,879
Listen, we need to get to work now.
514
00:35:03,880 --> 00:35:06,319
We've got five days, OK?
Give me a minute, Stuart.
515
00:35:06,320 --> 00:35:07,919
It must be a hell of a shock.
516
00:35:07,920 --> 00:35:09,520
Yeah, the resignation is, but...
517
00:35:10,560 --> 00:35:12,599
...he told me he had cancer
a couple of days ago.
518
00:35:12,600 --> 00:35:15,919
Sorry, he swore me to secrecy.
Just you or the whole Cabinet?
519
00:35:15,920 --> 00:35:17,759
He said he was only telling
a few people.
520
00:35:17,760 --> 00:35:20,000
That's understandable.
Yeah.
521
00:35:23,240 --> 00:35:26,119
DIALLING TONE
Come on. Come on.
522
00:35:26,120 --> 00:35:29,360
PHONE VIBRATING
Sorry. Got to take this.
523
00:35:33,920 --> 00:35:36,999
'Hey. Are you still with Imogen?'
Yeah, what's up?
524
00:35:37,000 --> 00:35:39,439
'So, our intel was real.
And guess what?'
525
00:35:39,440 --> 00:35:43,679
It looks like Lev Amatov
made a hefty donation
526
00:35:43,680 --> 00:35:45,559
to her husband's charity
the year before last.
527
00:35:45,560 --> 00:35:47,519
I thought he used to fund
the Tories?
528
00:35:47,520 --> 00:35:49,639
'Yeah, well, the man's got
his fingers everywhere.'
529
00:35:49,640 --> 00:35:51,159
Yeah, it looks like it.
530
00:35:51,160 --> 00:35:53,120
She just told me
donations were down.
531
00:35:54,200 --> 00:35:55,279
How much did he give?
532
00:35:55,280 --> 00:35:58,479
Oh, you know, just 200 grand.
533
00:35:58,480 --> 00:36:02,119
'Look, a hundred at first
and then another six months later.'
534
00:36:02,120 --> 00:36:04,479
N-Now I've gone and I've checked
the Commons register.
535
00:36:04,480 --> 00:36:06,999
She didn't declare either of 'em.
Jesus.
536
00:36:07,000 --> 00:36:08,799
PHONE VIBRATES
537
00:36:08,800 --> 00:36:10,599
I've got to go.
Talk to you tomorrow.
538
00:36:10,600 --> 00:36:11,680
'Yeah, OK.'
539
00:36:23,360 --> 00:36:26,440
That was Fi.
Apparently, it's past our curfew.
540
00:36:29,040 --> 00:36:31,400
INDISTINCT CHATTER
541
00:36:33,560 --> 00:36:35,519
All right, well,
I'll draft something tonight.
542
00:36:35,520 --> 00:36:37,599
I'll send it over and see how
you feel in the morning.
543
00:36:37,600 --> 00:36:38,919
All right. Thank you.
All right.
544
00:36:38,920 --> 00:36:40,199
Thank you.
Bye, thank you.
545
00:36:40,200 --> 00:36:41,240
Bye, Harry.
546
00:36:49,000 --> 00:36:52,440
Did you know the PM was ill?
No. No, no, she didn't mention it.
547
00:36:53,680 --> 00:36:56,639
Was that really Fi
who called you just then?
548
00:36:56,640 --> 00:36:59,559
It was Zak.
About the PM?
549
00:36:59,560 --> 00:37:01,640
I can't say. Sorry.
550
00:37:03,000 --> 00:37:05,320
You and your secrets. Here we go.
551
00:37:10,760 --> 00:37:12,639
Do you think Imogen will run?
552
00:37:12,640 --> 00:37:15,279
She didn't seem that enthusiastic.
Tell me about it.
553
00:37:15,280 --> 00:37:17,839
You could literally write a book
on her imposter syndrome.
554
00:37:17,840 --> 00:37:19,679
End of the day,
who would you rather have as PM -
555
00:37:19,680 --> 00:37:22,440
her or Ryan bloody Walker?
Yeah.
556
00:37:31,280 --> 00:37:33,000
FAINT CHATTERING
557
00:37:39,640 --> 00:37:41,800
CHUCKLING
558
00:38:33,840 --> 00:38:35,880
FAINT CONVERSATION
559
00:39:16,880 --> 00:39:18,920
FOOTSTEPS APPROACHING
560
00:39:40,080 --> 00:39:41,520
Lena.
561
00:39:42,840 --> 00:39:44,920
Igor requests
the pleasure of your company.
562
00:39:45,920 --> 00:39:49,599
So I thought...
I should come instead.
563
00:39:49,600 --> 00:39:50,760
He's pretty wasted.
564
00:39:51,880 --> 00:39:56,519
Tell him... thanks,
but Sandro can't sleep
565
00:39:56,520 --> 00:39:59,760
unless he says good night to
his favourite football players. Ha.
566
00:40:00,920 --> 00:40:02,200
Kids.
567
00:40:03,600 --> 00:40:05,040
Sweet dreams, huh?
568
00:40:15,360 --> 00:40:16,680
I'm awake.
569
00:40:20,520 --> 00:40:21,880
Thanks for baby-sitting.
570
00:40:26,720 --> 00:40:30,440
You sell lots of drugs?
Not enough to retire.
571
00:40:32,480 --> 00:40:35,599
So, tell me about this Jay.
How old is he?
572
00:40:35,600 --> 00:40:38,959
We're not having sex,
if that's what you're asking.
573
00:40:38,960 --> 00:40:40,519
I'm old enough to know
what I'm doing.
574
00:40:40,520 --> 00:40:45,439
I'd rather you told me the truth...
even if it's not what I wanna hear.
575
00:40:45,440 --> 00:40:47,359
People who say that
never actually mean it.
576
00:40:47,360 --> 00:40:48,640
THEY CHUCKLE
577
00:40:49,760 --> 00:40:51,680
Love you.
Love you too.
578
00:40:53,840 --> 00:40:55,720
Night-night.
Night-night.
579
00:41:16,320 --> 00:41:17,720
PHONE CHIMES
580
00:41:41,520 --> 00:41:44,600
FAINT CHATTERING
581
00:41:48,960 --> 00:41:52,520
Rather quiet in here...
for an impending leadership crisis.
582
00:41:53,520 --> 00:41:55,160
The calm before the storm.
583
00:41:57,320 --> 00:41:59,160
Let's hope it's merely a squall.
584
00:42:03,800 --> 00:42:04,840
Come this way.
585
00:42:09,960 --> 00:42:13,160
Sorry I'm late. I was on with Rose.
586
00:42:15,040 --> 00:42:16,360
You're bang on time.
587
00:42:19,080 --> 00:42:20,119
Apart from my wife,
588
00:42:20,120 --> 00:42:22,719
I only told the Home Secretary
and the Foreign Secretary.
589
00:42:22,720 --> 00:42:25,440
Both have given me their word
they said nothing to anybody.
590
00:42:27,000 --> 00:42:28,239
If Moscow knows about it,
591
00:42:28,240 --> 00:42:29,959
they must have hacked
my medical records,
592
00:42:29,960 --> 00:42:31,879
which suggests a serious data leak.
593
00:42:31,880 --> 00:42:36,719
So far, GCHQ have found no evidence
of any data leak, Prime Minister,
594
00:42:36,720 --> 00:42:38,519
though it is early days.
595
00:42:38,520 --> 00:42:41,039
We're about to enter a highly
sensitive leadership election.
596
00:42:41,040 --> 00:42:42,119
Do you seriously think
597
00:42:42,120 --> 00:42:44,759
what Mrs Henderson overheard
in Malta was pure coincidence?
598
00:42:44,760 --> 00:42:47,319
Or did Moscow get wind
of her operation
599
00:42:47,320 --> 00:42:48,999
and decide to use it against her?
600
00:42:49,000 --> 00:42:50,680
It does seem rather convenient.
601
00:42:52,040 --> 00:42:54,519
The last thing we need are
allegations of Russian collusion.
602
00:42:54,520 --> 00:42:56,479
We all know what happened
in America.
603
00:42:56,480 --> 00:42:59,639
Any hint you're investigating
anyone in the Cabinet for treason,
604
00:42:59,640 --> 00:43:01,599
and the... the well is poisoned.
605
00:43:01,600 --> 00:43:04,439
With respect, Prime Minister,
it's already been poisoned.
606
00:43:04,440 --> 00:43:07,679
We've openly pro-Kremlin elements
in the US and parts of Europe.
607
00:43:07,680 --> 00:43:09,999
And rumours like this
will wreak havoc here,
608
00:43:10,000 --> 00:43:12,519
hence my deadline
on the leadership campaign.
609
00:43:12,520 --> 00:43:14,479
I appreciate that...
It was something like this
610
00:43:14,480 --> 00:43:16,439
that permanently damaged
American democracy.
611
00:43:16,440 --> 00:43:17,799
I will not let it happen here.
612
00:43:17,800 --> 00:43:19,719
I appreciate that, Prime Minister.
613
00:43:19,720 --> 00:43:22,879
But if a minister running
for the leadership has been bribed
614
00:43:22,880 --> 00:43:26,199
or blackmailed,
we'd be catastrophically exposed -
615
00:43:26,200 --> 00:43:29,840
nuclear codes, strategic intentions,
pulling out of NATO.
616
00:43:31,960 --> 00:43:33,760
I am aware of the dangers.
617
00:43:35,760 --> 00:43:37,719
I'm also told
this is all the hallmarks
618
00:43:37,720 --> 00:43:40,079
of a sophisticated
misinformation operation.
619
00:43:40,080 --> 00:43:42,800
But, Sir, it would be foolish
of us... No, enough. Enough, please.
620
00:43:46,920 --> 00:43:50,479
Before I authorise an investigation
into any leading politician,
621
00:43:50,480 --> 00:43:52,840
I'll need concrete evidence.
622
00:44:10,240 --> 00:44:11,439
The man's got months to live.
623
00:44:11,440 --> 00:44:14,159
He doesn't need a lecture
in international politics.
624
00:44:14,160 --> 00:44:16,599
Yesterday, you said his illness
was misinformation.
625
00:44:16,600 --> 00:44:17,759
ZAK SIGHS
Yes.
626
00:44:17,760 --> 00:44:20,599
So it's wrong to state the dangers
of ignoring intelligence?
627
00:44:20,600 --> 00:44:21,639
No, it just doesn't mean
628
00:44:21,640 --> 00:44:23,599
that a member of his Cabinet
is a Russian spy.
629
00:44:23,600 --> 00:44:24,799
All right, enough.
630
00:44:24,800 --> 00:44:27,839
We back our agents
and our intelligence.
631
00:44:27,840 --> 00:44:31,320
We serve our political masters too.
You'd both do well to remember that.
632
00:44:37,840 --> 00:44:41,159
Sandro's been asking a lot
about his friend from school.
633
00:44:41,160 --> 00:44:44,559
Who? The Iranian?
Yeah.
634
00:44:44,560 --> 00:44:46,679
Sandro, no phones at the table.
635
00:44:46,680 --> 00:44:49,959
PHONE RINGS
Oh, it's mine, sorry.
636
00:44:49,960 --> 00:44:52,999
No comment.
Listen to your nyanya, not like me.
637
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
I'm not a baby.
Sandro!
638
00:44:58,320 --> 00:45:00,039
CHUCKLING
639
00:45:00,040 --> 00:45:03,520
Look, you make her smile,
like a sun coming out.
640
00:45:04,600 --> 00:45:08,079
That's what my mother used to say.
Really?
641
00:45:08,080 --> 00:45:11,119
Mikhail... sign her off tonight.
642
00:45:11,120 --> 00:45:12,279
She needs some good rest.
643
00:45:12,280 --> 00:45:16,319
I'm not the boss here. Sandro?
Sure.
644
00:45:16,320 --> 00:45:18,679
Thank you, Sandro.
What do you say, Sandro?
645
00:45:18,680 --> 00:45:20,520
Get revenge.
Yes.
646
00:45:21,640 --> 00:45:22,679
He's always winning.
647
00:45:22,680 --> 00:45:24,799
Whenever we play,
Sandro always wins.
648
00:45:24,800 --> 00:45:26,720
I don't know. It's kind of strange.
649
00:45:34,960 --> 00:45:37,480
INDISTINCT CHATTING
650
00:45:46,480 --> 00:45:47,759
Deal me in.
651
00:45:47,760 --> 00:45:50,880
FAINT CHATTING
652
00:46:02,960 --> 00:46:05,000
Subtitles by accessibility@itv.com
49549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.