All language subtitles for SCORPION - S02 E04 - Robots (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,041 --> 00:00:04,442 All right, now explode, 2 00:00:04,444 --> 00:00:05,710 full power. 3 00:00:05,712 --> 00:00:06,644 100%. 4 00:00:06,646 --> 00:00:08,279 That is 100%. 5 00:00:08,281 --> 00:00:11,048 PSI of those jabs is averaging 129. 6 00:00:11,050 --> 00:00:12,917 On the power scale, that's... 7 00:00:12,919 --> 00:00:14,785 Kitten. Sad kitten. 8 00:00:14,787 --> 00:00:15,786 Left up 9 00:00:15,788 --> 00:00:16,788 and sting it. 10 00:00:19,625 --> 00:00:21,559 Speaking of sting, 11 00:00:21,561 --> 00:00:22,560 Chet again. 12 00:00:22,562 --> 00:00:24,528 And an a.m. drop-off. 13 00:00:30,770 --> 00:00:32,903 See you again tonight? 14 00:00:32,905 --> 00:00:35,406 Sure thing. Thanks for the lift. Yeah. 15 00:00:42,315 --> 00:00:43,814 What's wrong with your bike? 16 00:00:43,816 --> 00:00:46,317 New clutch is on back order. 17 00:00:46,319 --> 00:00:47,685 I know we've both moved on, 18 00:00:47,687 --> 00:00:50,454 but she's parading her new fling right in my face? 19 00:00:50,456 --> 00:00:52,757 She's just 20 00:00:52,759 --> 00:00:54,425 so cold and mechanical. 21 00:00:54,427 --> 00:00:56,427 You want to distract yourself from her, 22 00:00:56,429 --> 00:00:58,429 then grow a set and focus. 23 00:01:01,467 --> 00:01:03,300 There you go. Now you're getting it, kid! 24 00:01:06,773 --> 00:01:09,907 Hello? Excuse me. 25 00:01:11,144 --> 00:01:12,777 Can we help you? 26 00:01:12,779 --> 00:01:15,446 Deputy Homeland Director Katherine Cooper. 27 00:01:15,448 --> 00:01:17,148 Where is... Molina? 28 00:01:17,150 --> 00:01:20,584 I'm Scorpion's Homeland liaison now. 29 00:01:20,586 --> 00:01:21,852 Deputy director. 30 00:01:21,854 --> 00:01:23,421 Downgrade. 31 00:01:23,423 --> 00:01:24,688 She cutting our funding, too? 32 00:01:24,690 --> 00:01:26,924 Your funding is intact. 33 00:01:26,926 --> 00:01:29,126 She just doesn't want to... interact with you, 34 00:01:29,128 --> 00:01:31,429 because of the prior... interaction. 35 00:01:31,431 --> 00:01:32,897 She wanted to leave me 36 00:01:32,899 --> 00:01:33,764 to die 37 00:01:33,766 --> 00:01:34,665 in a jail. 38 00:01:34,667 --> 00:01:36,467 She's easily alienated. 39 00:01:36,469 --> 00:01:37,468 You seem edgy. 40 00:01:37,470 --> 00:01:38,436 Why are you so edgy? 41 00:01:38,438 --> 00:01:39,437 I'm not edgy. I'm just... 42 00:01:39,439 --> 00:01:40,571 I'm pressed for time, 43 00:01:40,573 --> 00:01:42,640 and I have a classified mission to assign. 44 00:01:42,642 --> 00:01:45,075 And it smells so bad in here. 45 00:01:45,077 --> 00:01:46,911 Is that... intentional? 46 00:01:46,913 --> 00:01:48,679 That is Toby. 47 00:01:48,681 --> 00:01:50,147 Because this is 48 00:01:50,149 --> 00:01:53,117 a black operation, my information is need-to-know. 49 00:01:53,119 --> 00:01:56,120 Walter O'Brien, Cabe Gallo, Happy Quinn, 50 00:01:56,122 --> 00:01:58,155 join me in my SUV. 51 00:01:58,157 --> 00:01:59,123 You heading north or south? 52 00:01:59,125 --> 00:02:00,090 Ooh, eye flutter 53 00:02:00,092 --> 00:02:01,058 on “south.” 54 00:02:01,060 --> 00:02:01,792 Huntington, 55 00:02:01,794 --> 00:02:03,127 Long Beach, San Pedro... 56 00:02:03,129 --> 00:02:04,161 San Pedro it is, meaning water. 57 00:02:04,163 --> 00:02:05,429 The ports. 58 00:02:05,431 --> 00:02:06,163 A frigate? 59 00:02:06,165 --> 00:02:07,164 Can we leave now? 60 00:02:07,166 --> 00:02:08,466 And you can only take three of the team, 61 00:02:08,468 --> 00:02:09,600 so space is an issue. 62 00:02:09,602 --> 00:02:11,435 A submarine. It's a submarine, isn't it? 63 00:02:11,437 --> 00:02:13,437 Anyway, Homeland needs. 64 00:02:13,439 --> 00:02:16,807 Scorpion's help for a black-ops nuclear submarine mission 65 00:02:16,809 --> 00:02:20,110 deep in international waters off the coast of California? 66 00:02:21,013 --> 00:02:22,546 Ooh. 67 00:02:22,548 --> 00:02:23,481 They'll be needing me 68 00:02:23,483 --> 00:02:24,483 to code? 69 00:02:24,884 --> 00:02:26,016 I'll get my laptop. 70 00:02:26,018 --> 00:02:27,551 And I will be building something, 71 00:02:27,553 --> 00:02:28,786 so I'll get my tools. 72 00:02:28,788 --> 00:02:30,688 And I will get my party hat 73 00:02:30,690 --> 00:02:33,357 because I don't have to go on a submarine. 74 00:02:33,359 --> 00:02:34,492 And I'll be going 75 00:02:34,494 --> 00:02:36,694 to keep anyone from wanting to kill them. 76 00:02:38,197 --> 00:02:40,464 Welcome to Scorpion. 77 00:02:40,466 --> 00:02:43,701 I'm still reading an edge. What's up with that? 78 00:02:43,703 --> 00:02:47,137 You just disclosed details on a classified mission. 79 00:02:47,139 --> 00:02:49,840 I just need to know that you'll keep this confidential. 80 00:02:51,010 --> 00:02:53,177 What's confidential? 81 00:02:53,179 --> 00:02:54,545 Who's this? 82 00:02:54,547 --> 00:02:56,814 He's, my... 83 00:02:56,816 --> 00:02:57,848 my friend. 84 00:02:57,850 --> 00:02:59,216 Hey, buddy. 85 00:02:59,218 --> 00:03:00,251 He's using 86 00:03:00,253 --> 00:03:01,253 my mug. 87 00:03:02,021 --> 00:03:03,087 He's staying here? 88 00:03:04,457 --> 00:03:05,556 You need to get... 89 00:03:05,558 --> 00:03:08,359 Mr. Saigon out of here. 90 00:03:08,361 --> 00:03:12,129 Things are dicey between Scorpion and Director Molina, 91 00:03:12,131 --> 00:03:13,898 and you can't afford any more... 92 00:03:13,900 --> 00:03:15,499 issues. 93 00:03:15,501 --> 00:03:20,304 Walter, we never discussed Ray staying in the Airstream, 94 00:03:20,306 --> 00:03:24,041 and he doesn't present a professional image, so... 95 00:03:26,145 --> 00:03:27,244 You got to go. 96 00:03:27,246 --> 00:03:28,412 For the good of the team. 97 00:03:28,414 --> 00:03:29,613 Okay. 98 00:03:29,615 --> 00:03:32,349 Just need to get the Grem out of lockdown 99 00:03:32,351 --> 00:03:34,184 and then... on my way. 100 00:03:34,186 --> 00:03:36,020 I'll take you to the lot. Sweet. Thank you. 101 00:03:36,022 --> 00:03:38,689 Actually, if you could drive my car back, I would... 102 00:03:38,691 --> 00:03:41,492 appreciate it. They won't release a car in the impound lot 103 00:03:41,494 --> 00:03:43,861 to someone with a suspended license, which... 104 00:03:43,863 --> 00:03:45,329 I don't even understand that. 105 00:03:45,331 --> 00:03:48,232 Oh, this just keeps getting better. 106 00:03:50,736 --> 00:03:52,136 That's your new friend, and you're just gonna kick him 107 00:03:52,138 --> 00:03:53,370 to the curb? Just like that? 108 00:03:53,372 --> 00:03:55,239 Yes. 109 00:03:57,443 --> 00:04:00,611 I am surrounded by robots. 110 00:04:01,948 --> 00:04:03,447 Now that we have some privacy... 111 00:04:03,449 --> 00:04:04,648 We don't. I'm on comms 112 00:04:04,650 --> 00:04:05,816 with the team. We'll stay that way 113 00:04:05,818 --> 00:04:07,484 on the sub, piggybacking on the antennae. 114 00:04:07,486 --> 00:04:08,919 Fine. But... 115 00:04:08,921 --> 00:04:10,588 under no circumstances 116 00:04:10,590 --> 00:04:13,657 will you disclose the location of the sub once you're on board. 117 00:04:13,659 --> 00:04:14,758 The Navy insists 118 00:04:14,760 --> 00:04:16,160 that remains classified. 119 00:04:16,162 --> 00:04:18,796 50 bucks I can figure out their exact location anyway. 120 00:04:18,798 --> 00:04:20,598 You want to bet? It's a bet. We got a bet? 121 00:04:20,600 --> 00:04:23,300 You have a serious problem. No duh. 122 00:04:23,302 --> 00:04:25,102 We're going to San Pedro 123 00:04:25,104 --> 00:04:27,671 to ferry you out to a special ops nuclear sub. 124 00:04:27,673 --> 00:04:29,807 The mission is to analyze a Vulture, 125 00:04:29,809 --> 00:04:31,241 an ocean floor data hunter, 126 00:04:31,243 --> 00:04:34,345 attached to an underwater fiber optic cable 127 00:04:34,347 --> 00:04:36,747 on the floor of the Pacific Ocean. 128 00:04:36,749 --> 00:04:37,748 Attached by whom? 129 00:04:37,750 --> 00:04:38,816 Not yet determined. 130 00:04:38,818 --> 00:04:40,951 But the device is tapping a highly secure 131 00:04:40,953 --> 00:04:43,887 line between the United States Department of Defense 132 00:04:43,889 --> 00:04:45,823 and the Chinese government in Shanghai. 133 00:04:45,825 --> 00:04:47,257 Happy, we need you to build 134 00:04:47,259 --> 00:04:48,926 an extension to the submarine's arm. 135 00:04:48,928 --> 00:04:50,728 We'll use it to tap a cable from Walter's computer 136 00:04:50,730 --> 00:04:52,162 into the listening device. 137 00:04:52,164 --> 00:04:54,398 Walter, you'll hack into the device's mainframe 138 00:04:54,400 --> 00:04:55,733 and identify whoever is intercepting 139 00:04:55,735 --> 00:04:57,501 our communications. 140 00:04:57,503 --> 00:05:00,137 Welcome aboard the XB-4. 141 00:05:00,139 --> 00:05:01,372 I'm Captain Steven Jones. 142 00:05:01,374 --> 00:05:03,707 This is Ensign Nathan Hall, our Bullgeorge. 143 00:05:03,709 --> 00:05:06,143 He'll be looking after you riders during this mission. 144 00:05:06,145 --> 00:05:07,845 We have eight other crew members 145 00:05:07,847 --> 00:05:10,381 in the Forward Operational Compartment. 146 00:05:10,383 --> 00:05:12,549 Ballast tank, trim tank, 147 00:05:12,551 --> 00:05:15,419 reactor control, turbine control. 148 00:05:15,421 --> 00:05:16,353 It's gearhead heaven. 149 00:05:16,355 --> 00:05:17,688 And all highly classified. 150 00:05:17,690 --> 00:05:19,675 What you see here stays here. 151 00:05:19,699 --> 00:05:21,963 This mission is top secret. No one outside of Langley 152 00:05:21,987 --> 00:05:23,962 knows our objective or location. 153 00:05:23,963 --> 00:05:25,407 Captain, we're rigged for dive. 154 00:05:25,431 --> 00:05:27,464 Very well. Take the Conn, submerge the ship. 155 00:05:27,466 --> 00:05:29,032 I have the Conn! 156 00:05:29,034 --> 00:05:31,468 Ahead two-thirds. 157 00:05:31,470 --> 00:05:33,403 Dive, dive, dive. Five-degree down bubble. 158 00:05:33,405 --> 00:05:36,607 Make your depth 200 feet. Come left to course 270. 159 00:05:36,609 --> 00:05:38,408 This, crew is different 160 00:05:38,410 --> 00:05:41,078 from most of the military we have worked with. 161 00:05:41,080 --> 00:05:42,346 We get 18 months of training 162 00:05:42,348 --> 00:05:43,914 before ever seeing the inside of a sub. 163 00:05:43,916 --> 00:05:46,049 A lot of us here are nuclear engineers. 164 00:05:46,051 --> 00:05:47,217 It makes the hierarchy a little different 165 00:05:47,219 --> 00:05:48,585 from the rest of the military. 166 00:05:48,587 --> 00:05:50,454 We do have a saying, 167 00:05:50,456 --> 00:05:52,422 "When hundreds of feet below, 168 00:05:52,424 --> 00:05:54,091 the power goes to he who knows." 169 00:05:54,093 --> 00:05:55,826 Or she. 170 00:05:55,828 --> 00:05:57,361 Or she. 171 00:05:57,363 --> 00:05:58,729 Zing. Happy. 172 00:05:58,731 --> 00:06:00,697 Great use of her humor programming. 173 00:06:00,699 --> 00:06:03,100 I need to check on the crew. Give me just a second. 174 00:06:03,102 --> 00:06:04,201 Walter, what's your speed? 175 00:06:04,203 --> 00:06:06,970 I estimate about 20 knots. 176 00:06:08,006 --> 00:06:09,106 My lunch. 177 00:06:09,108 --> 00:06:10,641 It's conveniently shaped. 178 00:06:10,643 --> 00:06:12,276 And our best way of figuring out their location. 179 00:06:12,278 --> 00:06:13,944 They left San Pedro 180 00:06:13,946 --> 00:06:16,647 at 8:25. 181 00:06:16,649 --> 00:06:19,650 Roughly 20 knots for 30 minutes. 182 00:06:19,652 --> 00:06:22,753 Sub would head for closest, deepest water. 183 00:06:22,755 --> 00:06:25,656 That would be right off the Palos Verdes shelf break. 184 00:06:25,658 --> 00:06:27,324 Putting you 15 miles 185 00:06:27,326 --> 00:06:28,492 east 186 00:06:28,494 --> 00:06:29,526 of Catalina Island. 187 00:06:29,528 --> 00:06:30,561 Miss. 188 00:06:31,530 --> 00:06:32,963 See, I don't like the mojo 189 00:06:32,965 --> 00:06:35,532 of playing Battleship with an actual battleship. 190 00:06:35,534 --> 00:06:37,367 It's not Battleship. It's Battle Sub. 191 00:06:37,369 --> 00:06:39,903 32 degrees north... 192 00:06:39,905 --> 00:06:43,407 117 degrees west. 193 00:06:43,409 --> 00:06:45,943 Point Loma? 194 00:06:45,945 --> 00:06:48,478 Call that a hit. Walter, 195 00:06:48,480 --> 00:06:50,214 I'm gonna sink your battle sub. 196 00:06:50,216 --> 00:06:51,381 Please, don't harm the... 197 00:06:52,016 --> 00:06:53,450 pickles. 198 00:06:53,452 --> 00:06:55,319 Hey, we're dark. 199 00:06:55,321 --> 00:06:56,853 No outgoing communication. 200 00:06:56,855 --> 00:06:58,655 Half my team's on the mainland. 201 00:06:58,657 --> 00:07:00,490 They will be the only half not incarcerated 202 00:07:00,492 --> 00:07:02,893 if information is leaked. Your orders 203 00:07:02,895 --> 00:07:04,695 to disallow communications are illogical. 204 00:07:04,697 --> 00:07:06,697 Toby and Sylvester are part of this team. 205 00:07:06,699 --> 00:07:08,532 I have my orders. You have my instructions. 206 00:07:08,534 --> 00:07:10,033 And you will 207 00:07:10,035 --> 00:07:11,035 follow them. 208 00:07:28,854 --> 00:07:31,088 I think Captain just Crunched their comms. 209 00:07:31,090 --> 00:07:32,389 I'm picking up bits and pieces, 210 00:07:32,391 --> 00:07:34,057 but I can barely make anything out. 211 00:07:36,461 --> 00:07:38,962 Follow me. 212 00:07:44,636 --> 00:07:47,804 I thought they were supposed to be working with us. 213 00:07:47,806 --> 00:07:51,174 Military protocol doesn't have a lot of flexibility. 214 00:07:51,176 --> 00:07:55,312 Let's say we toe the line. 215 00:07:55,314 --> 00:07:57,080 I still can't make anything out. 216 00:07:57,082 --> 00:07:59,149 This cancels our bet. No bet. Bet off. 217 00:07:59,151 --> 00:08:01,818 Whatever. I'm just trying to enjoy my off time. 218 00:08:01,820 --> 00:08:03,553 ♪ To the left, to the right ♪ 219 00:08:03,555 --> 00:08:05,656 ♪ It's just like, it's just like ♪ 220 00:08:05,658 --> 00:08:08,558 ♪ A mini mall, hey, hey... ♪ 221 00:08:08,560 --> 00:08:09,893 You got to be kidding me. 222 00:08:09,895 --> 00:08:11,261 Ma'am, it's not my problem 223 00:08:11,263 --> 00:08:13,497 that your husband doesn't pay his parking tickets. 224 00:08:13,499 --> 00:08:15,065 He is not my husband. 225 00:08:15,067 --> 00:08:18,035 And $1,200 is $1,100 over 226 00:08:18,037 --> 00:08:19,636 the value of the car. 227 00:08:19,638 --> 00:08:21,872 I'd counter that you can't put a price on the value of a home. 228 00:08:21,874 --> 00:08:24,174 Just a few forms to fill out. 229 00:08:24,176 --> 00:08:26,276 Pen. 230 00:08:27,111 --> 00:08:29,880 I'll handle it. Cool. 231 00:08:31,549 --> 00:08:34,685 Let's see if you're worth your salt. 232 00:08:34,687 --> 00:08:37,220 The rods and clamps I affixed to the main jib 233 00:08:37,222 --> 00:08:40,424 will act like the arms of an arthroscopic surgery device. 234 00:08:40,426 --> 00:08:41,958 Extending now. 235 00:08:45,129 --> 00:08:46,930 We'll use the camera 236 00:08:46,932 --> 00:08:48,598 to find the communication port 237 00:08:48,600 --> 00:08:50,367 on the listening device. 238 00:08:53,705 --> 00:08:55,072 There. 239 00:08:57,241 --> 00:08:58,342 Not bad. 240 00:08:59,277 --> 00:09:01,712 Access port exposed. 241 00:09:01,714 --> 00:09:04,214 Happy, connect the cable. 242 00:09:04,216 --> 00:09:07,150 And we're in. 243 00:09:07,152 --> 00:09:08,752 Uploading their interface. 244 00:09:08,754 --> 00:09:10,454 Toby calls us robots, but, tell me, 245 00:09:10,456 --> 00:09:12,456 what's more fascinating than a robot? 246 00:09:12,458 --> 00:09:14,458 Oh, he endlessly analyzes feelings, 247 00:09:14,460 --> 00:09:17,861 Sylvester is a mess of feelings, Paige helps us sort them. 248 00:09:17,863 --> 00:09:21,298 But without the metal gears of the machine, it doesn't run. 249 00:09:21,300 --> 00:09:22,933 I guess my role is to kick 250 00:09:22,935 --> 00:09:25,168 the machine when it starts talking and doesn't focus. 251 00:09:25,170 --> 00:09:26,603 We've analyzed the exterior 252 00:09:26,605 --> 00:09:29,773 construction of the device... Swiss metalwork, Dutch wiring... 253 00:09:29,775 --> 00:09:32,075 but no clue as to who put it there. 254 00:09:32,944 --> 00:09:35,145 I'm in the main interface. 255 00:09:35,147 --> 00:09:38,181 I thought this would take an hour at least. 256 00:09:43,721 --> 00:09:45,489 Why are you stopping? 257 00:09:45,491 --> 00:09:46,690 That seemed a little too easy. Happy, 258 00:09:46,692 --> 00:09:48,225 detach the cabling for the device. 259 00:09:48,227 --> 00:09:48,760 Aye, aye. 260 00:09:48,784 --> 00:09:49,927 What are you doing? We're in the middle 261 00:09:49,928 --> 00:09:51,962 of a mission, damn near the end. My instinct says 262 00:09:51,964 --> 00:09:53,563 that this is a dummy interface, 263 00:09:53,565 --> 00:09:55,265 a lure to draw us into the system 264 00:09:55,267 --> 00:09:56,767 to plant some malware 265 00:09:56,769 --> 00:09:57,501 onto your sub 266 00:09:57,503 --> 00:09:58,668 or something worse. 267 00:09:58,670 --> 00:10:00,237 Worse like what? Aborting the mission 268 00:10:00,239 --> 00:10:02,773 requires a direct order from the captain. Then get it, 269 00:10:02,775 --> 00:10:05,409 fast, 'cause I have a feeling we want to be as far away 270 00:10:05,411 --> 00:10:06,543 from that device as possible. 271 00:10:06,545 --> 00:10:08,145 Walter, tell me what's happening. 272 00:10:08,147 --> 00:10:09,147 Sir. 273 00:10:20,492 --> 00:10:22,559 Whoa, whoa, whoa. Turn that down. Listen to this. 274 00:10:22,561 --> 00:10:24,261 Flooding... engine room! 275 00:10:24,263 --> 00:10:25,495 Something's wrong. 276 00:10:25,497 --> 00:10:26,997 Come on, Happy. Not funny. 277 00:10:26,999 --> 00:10:30,834 I told you we shouldn't have played Battle Sub. 278 00:10:30,836 --> 00:10:32,736 Reactor's scrammed. We've lost propulsion. 279 00:10:32,738 --> 00:10:34,337 Lost depth control. 280 00:10:34,339 --> 00:10:36,406 Prepare for impact! We're gonna hit the ocean floor! 281 00:10:44,780 --> 00:10:49,780 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic. 282 00:10:56,293 --> 00:10:58,494 Is everyone okay? 283 00:10:58,496 --> 00:10:59,929 Fine. 284 00:10:59,931 --> 00:11:01,664 Good. 285 00:11:01,666 --> 00:11:03,833 How did this happen? There was an explosive device 286 00:11:03,835 --> 00:11:07,904 on the Vulture to keep it from being hacked or captured. 287 00:11:07,906 --> 00:11:11,274 We need to do a vessel diagnostic. 288 00:11:11,276 --> 00:11:13,409 I'll help. Electric has failed. 289 00:11:13,411 --> 00:11:14,810 Engines have failed. 290 00:11:14,812 --> 00:11:17,079 We're settled at a 40-degree angle. 291 00:11:17,081 --> 00:11:19,916 Well, the size of the blast was likely enough to flood 292 00:11:19,918 --> 00:11:22,385 the compartments between here and the rest of the crew. 293 00:11:22,387 --> 00:11:23,786 Communications are out. 294 00:11:23,788 --> 00:11:25,621 And my team doesn't know where we are 295 00:11:25,623 --> 00:11:27,123 because you killed our comms. 296 00:11:27,125 --> 00:11:29,659 It gets worse. The Navy won't know that we're missing 297 00:11:29,661 --> 00:11:31,060 until we don't arrive at our rendezvous point 298 00:11:31,062 --> 00:11:32,828 in six hours, and for security purposes 299 00:11:32,830 --> 00:11:34,096 only the people on the submarine 300 00:11:34,098 --> 00:11:35,631 know the course that was charted. 301 00:11:38,903 --> 00:11:40,937 Thank God they're alive. 302 00:11:43,274 --> 00:11:45,875 "Electric down. 303 00:11:45,877 --> 00:11:47,977 "Trying to get the hatch open. 304 00:11:47,979 --> 00:11:49,745 We're compromised." 305 00:11:54,384 --> 00:11:56,285 "No generator." 306 00:11:56,287 --> 00:11:57,820 No oxygen system. 307 00:11:57,822 --> 00:11:59,922 The shared ventilation system provides 308 00:11:59,924 --> 00:12:03,492 all of us with roughly 150 cubic feet of oxygen. 309 00:12:03,494 --> 00:12:05,061 Divide that by 13, 310 00:12:05,063 --> 00:12:08,531 each consuming 1.5 cubic feet of oxygen per hour, 311 00:12:08,533 --> 00:12:11,934 we have one hour and ten minutes of oxygen left. 312 00:12:13,337 --> 00:12:15,638 I'm a Marine... I spent a lot of time on a ship. 313 00:12:15,640 --> 00:12:18,307 You have immersion suits down here for underwater escape. 314 00:12:18,309 --> 00:12:19,709 We do, 315 00:12:19,711 --> 00:12:21,043 but not in this compartment. 316 00:12:21,045 --> 00:12:22,678 Then we need to get a message out. 317 00:12:22,680 --> 00:12:24,880 Where's the communications panel? Maybe I can fix it. 318 00:12:24,882 --> 00:12:26,482 No, we're supposed to be running silent. 319 00:12:26,484 --> 00:12:28,250 I believe our directive has changed. 320 00:12:29,152 --> 00:12:30,820 The communications? 321 00:12:30,822 --> 00:12:32,955 In the bow, 322 00:12:32,957 --> 00:12:34,290 past that bulkhead. 323 00:12:34,292 --> 00:12:36,325 Let me go check. 324 00:12:36,327 --> 00:12:38,527 We're gonna need all hands. All hands. 325 00:12:38,529 --> 00:12:39,662 Happy, come in. 326 00:12:39,664 --> 00:12:41,063 XB-4, come in. 327 00:12:41,065 --> 00:12:43,065 Yes, I'm here. 328 00:12:43,067 --> 00:12:45,134 I don't care what meeting she's in. 329 00:12:45,136 --> 00:12:47,036 Tell Director Cooper there's an emergency. 330 00:12:47,838 --> 00:12:48,804 Giving me the runaround. 331 00:12:48,806 --> 00:12:50,506 Then run around her. 332 00:12:50,508 --> 00:12:53,576 We're gonna go see this Cooper. 333 00:12:53,578 --> 00:12:55,311 Your car is in the shop. 334 00:12:56,513 --> 00:12:57,680 That was painful. 335 00:12:57,682 --> 00:13:00,850 This whole experience has been painful. Odd. 336 00:13:00,852 --> 00:13:03,185 Most people who come in here are real upbeat. 337 00:13:03,187 --> 00:13:04,487 There you go. 338 00:13:04,489 --> 00:13:05,921 Your keys. 339 00:13:08,792 --> 00:13:11,360 You've got good news for me, right? I've won the lottery? 340 00:13:11,362 --> 00:13:13,429 Wrong. Where are the keys to your car? 341 00:13:13,431 --> 00:13:14,530 I need them now. 342 00:13:14,532 --> 00:13:16,232 They're in my purse. 343 00:13:17,334 --> 00:13:20,036 Then you need to go to Cooper's office right now. 344 00:13:20,038 --> 00:13:21,871 I'm gonna explain later, but Cabe, Walter 345 00:13:21,873 --> 00:13:23,472 and Happy are in serious trouble. 346 00:13:23,474 --> 00:13:25,107 Okay. 347 00:13:25,109 --> 00:13:26,809 Where the hell is he? 348 00:13:26,811 --> 00:13:29,612 Ray! I got to go! 349 00:13:29,614 --> 00:13:31,313 Oh, God. 350 00:13:36,119 --> 00:13:38,921 Hey, they got doughnuts in the break room. 351 00:13:41,758 --> 00:13:43,359 Paige? 352 00:13:44,961 --> 00:13:46,662 Okay. 353 00:13:50,101 --> 00:13:52,334 The water is freezing. 354 00:13:52,336 --> 00:13:53,669 Yeah, well, at this depth 355 00:13:53,671 --> 00:13:55,805 the temperature can't be more than 28 degrees. 356 00:13:55,807 --> 00:13:58,741 You have an interesting breadth of knowledge. 357 00:13:58,743 --> 00:14:00,309 The entire system 358 00:14:00,311 --> 00:14:01,577 was shorted in the explosion. 359 00:14:01,579 --> 00:14:03,446 I've circumvented a number of blown circuits to see 360 00:14:03,448 --> 00:14:05,448 if there's any way to bring this back to life. 361 00:14:05,450 --> 00:14:06,582 Okay, Cabe, 362 00:14:06,584 --> 00:14:09,185 on my call, hit the breaker on the wall. 363 00:14:09,187 --> 00:14:10,187 Go. 364 00:14:14,392 --> 00:14:16,125 We good? 365 00:14:18,196 --> 00:14:19,962 We are not good! Keep it out 366 00:14:19,964 --> 00:14:21,731 of the water, or we're all dead! 367 00:14:31,341 --> 00:14:32,308 That was close. 368 00:14:32,310 --> 00:14:34,210 It's fried. 369 00:14:34,212 --> 00:14:36,579 We have zero communication with the surface. 370 00:14:36,581 --> 00:14:38,247 The only way we're gonna find them 371 00:14:38,249 --> 00:14:39,782 is if we pinpoint their location. 372 00:14:39,784 --> 00:14:42,250 Before they went dark, we had Point Loma. 373 00:14:42,815 --> 00:14:44,887 Walter said they were at 20 knots. 374 00:14:44,989 --> 00:14:47,256 I'm saying good guess. 375 00:14:49,960 --> 00:14:51,293 This is an arc representing 376 00:14:51,295 --> 00:14:53,763 35 minutes, 22 knots from Point Loma. 377 00:14:53,765 --> 00:14:54,964 We don't know exactly 378 00:14:54,966 --> 00:14:56,098 where the secret underwater cable is 379 00:14:56,100 --> 00:14:57,533 that connects the U.S. and China, 380 00:14:57,535 --> 00:14:59,001 but if it follows a similar route 381 00:14:59,003 --> 00:15:00,569 to the Trans-Pacific Express cable... 382 00:15:05,909 --> 00:15:07,877 And there's... 383 00:15:07,879 --> 00:15:10,846 a very rough guess as to the whereabouts of our sub. 384 00:15:12,015 --> 00:15:13,849 With a bite taken out of it. 385 00:15:18,389 --> 00:15:21,757 Oh... God. 386 00:15:30,468 --> 00:15:32,334 Yeah, I'm here. What do you have? 387 00:15:32,336 --> 00:15:33,335 The rough coordinates 388 00:15:33,337 --> 00:15:34,904 for Cooper... I'm texting them now. 389 00:15:38,409 --> 00:15:40,643 They're saying the sub has listed too far. 390 00:15:40,645 --> 00:15:42,678 The silt is blocking their port hatch. 391 00:15:42,680 --> 00:15:44,146 They can't get out. 392 00:15:44,148 --> 00:15:46,615 Ask them from now on to keep it to good news only. 393 00:15:46,617 --> 00:15:48,384 I will not suggest that to the captain. 394 00:15:48,386 --> 00:15:50,886 So they have the escape suits in their compartment 395 00:15:50,888 --> 00:15:54,657 and no way out, and we have a way out but no escape suits. 396 00:15:54,659 --> 00:15:56,258 Even if we did have the immersion suits, 397 00:15:56,260 --> 00:15:58,127 it's doubtful we could survive in water this cold. 398 00:15:58,129 --> 00:16:00,596 You'd have ten minutes before severe hypothermia set in, 399 00:16:00,598 --> 00:16:02,431 and that's if you made it to the surface. 400 00:16:02,433 --> 00:16:04,967 Which is highly unlikely, given that we're 300 feet down. 401 00:16:04,969 --> 00:16:07,469 What's the depth rating of those survival suits? 402 00:16:07,471 --> 00:16:08,971 225 feet. 403 00:16:11,274 --> 00:16:13,242 Here. 404 00:16:13,244 --> 00:16:15,311 There seems to be 405 00:16:15,313 --> 00:16:17,880 some kind of plan forming here, and as commanding officer, 406 00:16:17,882 --> 00:16:20,482 I'm the one who should be making these decisions. 407 00:16:20,484 --> 00:16:22,518 Well, I thought the power goes to he who knows. 408 00:16:22,520 --> 00:16:25,187 And we know how to build one of those suits from scratch. 409 00:16:25,189 --> 00:16:27,456 You just listed all the ways that it's certain death. 410 00:16:27,458 --> 00:16:29,425 Sitting here is certain death... what we're talking about 411 00:16:29,427 --> 00:16:30,993 is just likely death. 412 00:16:30,995 --> 00:16:32,494 I should volunteer then. 413 00:16:34,464 --> 00:16:36,265 I'll go. 414 00:16:36,267 --> 00:16:38,300 I'm the biggest and most immune to hypothermia. 415 00:16:38,302 --> 00:16:38,916 You know if you leave, 416 00:16:38,940 --> 00:16:40,980 there's a good chance that you die before any of us. 417 00:16:41,005 --> 00:16:42,504 I'm the most expendable. 418 00:16:42,506 --> 00:16:44,373 I can't risk Happy and you. 419 00:16:44,375 --> 00:16:45,574 And you know the sub. 420 00:16:46,309 --> 00:16:48,510 Greater good. 421 00:16:49,679 --> 00:16:51,714 Greater good. 422 00:16:56,453 --> 00:16:58,554 The Navy isn't going to send 423 00:16:58,556 --> 00:16:59,655 a rescue 424 00:16:59,657 --> 00:17:01,323 unless the sub misses its rendezvous 425 00:17:01,325 --> 00:17:02,892 or there's proof of failure. 426 00:17:02,894 --> 00:17:04,793 The Navy has absolutely no evidence 427 00:17:04,795 --> 00:17:07,062 there's anything gone wrong with this mission. 428 00:17:07,064 --> 00:17:09,999 We were in communication with the sub when it went down. 429 00:17:10,001 --> 00:17:11,066 Well, I told them that. 430 00:17:11,068 --> 00:17:12,301 They're of the opinion 431 00:17:12,303 --> 00:17:14,103 your team was listening in on an illegal signal 432 00:17:14,105 --> 00:17:16,038 that just happened to break down. 433 00:17:16,040 --> 00:17:18,407 Nothing to warrant a rescue mission. 434 00:17:18,409 --> 00:17:20,576 My people are smarter than your people. 435 00:17:20,578 --> 00:17:23,779 I have coordinates for where the sub might be. 436 00:17:23,781 --> 00:17:25,915 You don't want to wake up tomorrow 437 00:17:25,917 --> 00:17:28,617 knowing you could have helped save 13 people who died 438 00:17:28,619 --> 00:17:30,619 because you followed the rules. 439 00:17:33,523 --> 00:17:35,791 I feel like the Michelin Man. 440 00:17:35,793 --> 00:17:37,092 Okay, Cabe, once you reach 441 00:17:37,094 --> 00:17:38,894 the surface... You have one cartridge. 442 00:17:38,896 --> 00:17:40,529 Parachute flare... visible 443 00:17:40,531 --> 00:17:41,664 for 30 miles. 444 00:17:41,666 --> 00:17:43,365 When you get help, get the Navy to send 445 00:17:43,367 --> 00:17:45,501 a Deep Submergence Rescue Vehicle out of San Diego. 446 00:17:45,503 --> 00:17:46,802 Regardless of where we're at, 447 00:17:46,804 --> 00:17:48,904 it'll take at least 150 minutes to get here. 448 00:17:48,906 --> 00:17:50,205 We'll be out of oxygen. 449 00:17:50,207 --> 00:17:52,675 After you get rescued... 450 00:17:52,677 --> 00:17:55,311 and you will get rescued... you get this list to Toby. 451 00:17:55,313 --> 00:17:57,546 It's everything they'll need to make an oxygen tank 452 00:17:57,548 --> 00:17:59,014 they can load down to us. 453 00:17:59,016 --> 00:18:01,684 It'll give us enough air 454 00:18:01,686 --> 00:18:04,586 to stay alive until the rescue. 455 00:18:04,588 --> 00:18:06,555 All contingent, of course, 456 00:18:06,557 --> 00:18:08,023 on you surviving the ascent. 457 00:18:08,025 --> 00:18:09,758 I hadn't thought about that for a second. 458 00:18:09,760 --> 00:18:11,226 Thanks for the reminder. 459 00:18:11,228 --> 00:18:14,997 Okay, exhale slowly and continuously on your way up. 460 00:18:14,999 --> 00:18:17,333 You won't have to worry about the bends, because the sub 461 00:18:17,335 --> 00:18:20,135 has the same air pressure as the surface. 462 00:18:20,137 --> 00:18:21,971 Should be a quick trip up. 463 00:18:21,973 --> 00:18:24,139 You'll have ten minutes from when you enter the water 464 00:18:24,141 --> 00:18:26,075 until hypothermia and... 465 00:18:26,077 --> 00:18:27,843 death. 466 00:18:32,115 --> 00:18:35,617 Buck up, kiddo. Didn't you join the Navy for adventure? 467 00:18:59,342 --> 00:19:01,910 He should be breaking the surface now. 468 00:19:01,912 --> 00:19:03,679 If he's not, he's drowning. 469 00:19:38,548 --> 00:19:42,384 God... please let this work. 470 00:20:08,678 --> 00:20:12,186 If we don't hear from Cabe soon, one of us will go up next. 471 00:20:12,187 --> 00:20:14,387 No pressure suits? 472 00:20:14,389 --> 00:20:16,790 I don't like the odds of making it to the surface. 473 00:20:16,792 --> 00:20:18,925 Versus the odds of death in here? 474 00:20:20,561 --> 00:20:23,396 We have 40 minutes of air left. 475 00:20:28,803 --> 00:20:30,804 I'm two nautical miles into the search zone. 476 00:20:30,806 --> 00:20:31,938 Haven't seen anything. 477 00:20:31,940 --> 00:20:33,507 They've been searching 15 minutes 478 00:20:33,509 --> 00:20:35,408 and only covered three percent of the target zone. 479 00:20:35,410 --> 00:20:37,878 Your coordinates cover 50 square miles of open ocean. 480 00:20:37,880 --> 00:20:39,112 It's gonna take a while. 481 00:20:39,114 --> 00:20:40,480 Toby, you got to narrow it down. 482 00:20:40,482 --> 00:20:41,648 We're working with a half-eaten hoagie 483 00:20:41,650 --> 00:20:43,049 and a piece of chalk. 484 00:20:43,051 --> 00:20:44,618 It's not like we're mind readers. 485 00:20:46,320 --> 00:20:47,854 What it is like... 486 00:20:47,856 --> 00:20:49,956 is a mini mall. 487 00:20:49,958 --> 00:20:51,725 You have finally gone insane. 488 00:20:51,727 --> 00:20:54,227 No, the video I was watching. 489 00:20:57,099 --> 00:20:59,032 While you were guessing locations, 490 00:20:59,034 --> 00:21:00,767 I was watching that video. 491 00:21:00,769 --> 00:21:02,903 When you made your second guess to Walter, 492 00:21:02,905 --> 00:21:04,838 he was singing, "♪ It's just like ♪" 493 00:21:04,840 --> 00:21:07,474 ♪ It's just like a mini mall. ♪" 494 00:21:07,476 --> 00:21:09,776 And when you made your third and correct guess, 495 00:21:09,778 --> 00:21:11,778 he was saying living rooms, dinettes. 496 00:21:11,780 --> 00:21:13,046 The time between those two lyrics 497 00:21:13,048 --> 00:21:15,015 is 14 seconds. 498 00:21:15,017 --> 00:21:17,017 We now know the distance they traveled between two spots 499 00:21:17,019 --> 00:21:19,052 and how long it took 'em to cover that ground. 500 00:21:19,054 --> 00:21:20,654 Which gives us their accurate speed, not a guess. 501 00:21:20,656 --> 00:21:21,755 15.38 knots, 502 00:21:21,757 --> 00:21:23,823 not 20. Walter overestimated. 503 00:21:23,825 --> 00:21:26,726 Their location is 117.03 west 504 00:21:26,728 --> 00:21:28,128 and 32.05 north. 505 00:21:29,263 --> 00:21:30,630 I'm way out of range of those new coordinates, 506 00:21:30,632 --> 00:21:32,933 but there is a commercial vessel in that area. 507 00:21:32,935 --> 00:21:34,534 I'll reach out to them. 508 00:21:34,536 --> 00:21:35,835 Where are you going? 509 00:21:35,837 --> 00:21:36,770 I'm getting us a chopper 510 00:21:36,772 --> 00:21:39,072 and getting us on that rescue boat. 511 00:22:04,098 --> 00:22:06,299 Help! 512 00:22:12,274 --> 00:22:13,340 Did you hear that? 513 00:22:13,342 --> 00:22:14,741 Cabe. 514 00:22:14,743 --> 00:22:16,943 Oh, that tough son of a bitch made it. 515 00:22:16,945 --> 00:22:18,912 Thank God. 516 00:22:23,217 --> 00:22:25,719 Sir, phone. 517 00:22:27,555 --> 00:22:30,023 Cabe, we can't believe you're alive. 518 00:22:30,025 --> 00:22:32,258 We can celebrate later. If we want to save the others, 519 00:22:32,260 --> 00:22:33,460 we got to work fast. 520 00:22:33,462 --> 00:22:35,829 I need an air tank the size of a hot water heater, 521 00:22:35,831 --> 00:22:37,430 a winch from a tow truck, 522 00:22:37,432 --> 00:22:40,867 three brass circa 1935-40 electric fans, 523 00:22:40,869 --> 00:22:44,471 a waterproof box, a GoPro camera, 524 00:22:44,473 --> 00:22:46,206 a 14-inch diameter pipe 525 00:22:46,208 --> 00:22:47,641 and a battery pack. 526 00:22:47,643 --> 00:22:51,745 Real quick... how did Happy suggest we get this stuff? 527 00:22:53,714 --> 00:22:55,815 Mr. Quinn. 528 00:22:55,817 --> 00:22:57,250 Fellas. Been a while. 529 00:22:57,252 --> 00:22:59,886 No time to chat. Happy's in trouble, we need 530 00:22:59,888 --> 00:23:01,688 your help and a load of equipment. 531 00:23:01,690 --> 00:23:03,690 Starting with the winch on your tow truck. 532 00:23:03,692 --> 00:23:05,392 We got to move fast. Paige'll be here 533 00:23:05,394 --> 00:23:06,493 with the chopper in ten minutes. 534 00:23:06,495 --> 00:23:08,461 Chopper? 535 00:23:11,432 --> 00:23:13,533 They don't know how much longer they can last. 536 00:23:13,535 --> 00:23:15,268 I didn't know you knew Morse code. 537 00:23:15,270 --> 00:23:17,904 I didn't before I got on the sub, but I figured it out. 538 00:23:17,906 --> 00:23:20,340 Our time frame for the oxygen supply 539 00:23:20,342 --> 00:23:22,609 didn't account for the deeper breathing caused by fear. 540 00:23:22,611 --> 00:23:24,244 I'm ashamed to say that 541 00:23:24,246 --> 00:23:27,614 my breathing might be similarly impacted right now. 542 00:23:27,616 --> 00:23:30,984 But somehow... yours doesn't seem to be. 543 00:23:30,986 --> 00:23:32,185 We're not military. 544 00:23:32,187 --> 00:23:34,888 We take our orders from math and science. 545 00:23:34,890 --> 00:23:37,557 Right now we know the odds of survival are slim, 546 00:23:37,559 --> 00:23:40,026 but we know that mathematically there's a chance. 547 00:23:40,028 --> 00:23:42,629 Some people call us robotic, 548 00:23:42,631 --> 00:23:44,898 mechanical. 549 00:23:44,900 --> 00:23:47,467 But in situations like this, 550 00:23:47,469 --> 00:23:49,135 our constitution 551 00:23:49,137 --> 00:23:51,004 is a benefit. 552 00:23:56,577 --> 00:23:58,845 "Still safer than an airplane"? 553 00:23:58,847 --> 00:24:00,780 Why is he communicating that? 554 00:24:00,782 --> 00:24:02,515 We know subs are safer because there are 555 00:24:02,517 --> 00:24:05,051 more airplanes in the water than submarines in the sky. 556 00:24:05,053 --> 00:24:07,587 Why would a submarine be in the sky? It makes no sense. 557 00:24:07,589 --> 00:24:09,689 Somehow they're managing to joke. 558 00:24:09,691 --> 00:24:11,024 Humor... 559 00:24:11,026 --> 00:24:12,726 at a time like this... 560 00:24:12,728 --> 00:24:15,061 that isn't something a captain would normally order. 561 00:24:15,063 --> 00:24:17,130 Not standard operating procedure. 562 00:24:17,132 --> 00:24:20,533 So strict adherence to protocol isn't always the best... 563 00:24:20,535 --> 00:24:22,302 tack. 564 00:24:22,304 --> 00:24:23,703 What are you getting at? 565 00:24:23,705 --> 00:24:26,536 An unconventional solution. 566 00:24:26,636 --> 00:24:28,041 Okay. 567 00:24:28,043 --> 00:24:29,509 Now, mathematically, their lives... 568 00:24:29,511 --> 00:24:30,710 yours and Happy's as well... 569 00:24:30,712 --> 00:24:33,980 are collectively more valuable than mine. 570 00:24:33,982 --> 00:24:35,882 Are the oxygen levels getting to you now, O'Brien? 571 00:24:35,884 --> 00:24:37,083 If we flood the chamber 572 00:24:37,085 --> 00:24:38,251 with an exact amount of water, 573 00:24:38,253 --> 00:24:40,120 we can cause the sub to correct position, 574 00:24:40,122 --> 00:24:41,855 freeing the trapped sailors' hatch. 575 00:24:41,857 --> 00:24:44,357 Just 18 degrees would be enough to get the hatch 576 00:24:44,359 --> 00:24:45,558 out of the silt. 577 00:24:45,560 --> 00:24:47,093 The others have immersion suits... 578 00:24:47,095 --> 00:24:49,395 they could leave via the hatch, reaching the surface. 579 00:24:49,397 --> 00:24:51,531 This chamber... the one that we're in... is a closed space. 580 00:24:51,533 --> 00:24:52,799 If we flood it even partially, 581 00:24:52,801 --> 00:24:55,101 the rising water will compress the air above it. 582 00:24:55,103 --> 00:24:56,736 We breathe in that compressed air, 583 00:24:56,738 --> 00:24:59,072 we can no longer swim to the surface like Cabe did. 584 00:24:59,074 --> 00:25:00,173 We'll die from the bends. 585 00:25:00,175 --> 00:25:01,908 We're trapped. That is right. 586 00:25:01,910 --> 00:25:03,777 We'll need to leave in a pressurized chamber. 587 00:25:03,779 --> 00:25:05,245 That means waiting for a sub rescue 588 00:25:05,247 --> 00:25:07,080 that we don't have enough oxygen to wait for. 589 00:25:07,082 --> 00:25:09,382 That's why we should make you both improvised suits 590 00:25:09,384 --> 00:25:11,117 like we did for Cabe. You both leave 591 00:25:11,119 --> 00:25:12,652 and I will flood the chamber. 592 00:25:12,654 --> 00:25:14,487 Nine people escape the boat, 593 00:25:14,489 --> 00:25:16,156 oxygen usage drops, 594 00:25:16,158 --> 00:25:18,491 leaving me a few more minutes of air. 595 00:25:18,493 --> 00:25:20,627 Anyone could make the same calculations. 596 00:25:20,629 --> 00:25:22,629 I don't think anyone else makes that calculation, and you still 597 00:25:22,631 --> 00:25:24,731 won't have enough air to keep you alive until rescue comes. 598 00:25:24,733 --> 00:25:26,065 In order to flood this compartment 599 00:25:26,067 --> 00:25:28,468 with the exact amount of water, you need to close 600 00:25:28,470 --> 00:25:31,237 the hatch, too. That is a two-person job. I'm staying. 601 00:25:31,239 --> 00:25:33,273 No. I can figure out a way to get it... I'm staying. 602 00:25:33,275 --> 00:25:36,543 And you'll need a Navy person to work the locking device. 603 00:25:36,545 --> 00:25:38,678 It's really a three-person job. 604 00:25:39,980 --> 00:25:41,815 Three of us 605 00:25:41,817 --> 00:25:45,051 working together maximizes the odds of success. 606 00:25:47,255 --> 00:25:49,155 How did my quiet day turn into this? 607 00:25:49,157 --> 00:25:50,623 Come on. Time's a-wasting. 608 00:25:56,463 --> 00:25:58,031 When the water gets to this level, 609 00:25:58,033 --> 00:26:00,266 we close the hatch, 610 00:26:00,268 --> 00:26:02,168 okay? 611 00:26:06,140 --> 00:26:07,340 Ready? 612 00:26:07,342 --> 00:26:08,541 Okay. 613 00:26:08,543 --> 00:26:11,244 One, two... 614 00:26:19,653 --> 00:26:22,322 Damn it! Not good. 615 00:26:22,324 --> 00:26:24,390 That's just what Happy says. 616 00:26:26,628 --> 00:26:29,362 Come on. 617 00:26:31,699 --> 00:26:33,666 Lean into it! 618 00:26:44,245 --> 00:26:46,412 Not smooth, but effective. 619 00:26:46,414 --> 00:26:49,415 I hope so. I had to guess the silt density. 620 00:26:57,758 --> 00:27:00,526 We're shifting. 621 00:27:10,771 --> 00:27:13,306 It worked! 622 00:27:15,910 --> 00:27:18,611 Their hatch is clear. 623 00:27:18,613 --> 00:27:20,113 "Thank you. 624 00:27:20,115 --> 00:27:21,848 And Godspeed." 625 00:27:23,584 --> 00:27:25,551 I have to agree that personality-wise 626 00:27:25,553 --> 00:27:29,322 you don't seem too similar. She can be very, rigid. 627 00:27:29,324 --> 00:27:31,291 She was chatty when she was really young. 628 00:27:31,293 --> 00:27:32,458 She was talking in full sentences 629 00:27:32,460 --> 00:27:35,228 at seven months old. I got her 630 00:27:35,230 --> 00:27:37,764 a dollhouse when she wasn't even three yet. 631 00:27:37,766 --> 00:27:40,700 She put in her own wiring with working lights. 632 00:27:40,702 --> 00:27:42,468 I was terrified it was gonna be a fire hazard. 633 00:27:42,470 --> 00:27:44,904 I... pulled them all out. 634 00:27:44,906 --> 00:27:48,074 Next day, she rewired it. 635 00:27:48,076 --> 00:27:49,709 Had to take it away. 636 00:27:49,711 --> 00:27:53,379 That's about when she started getting quiet. 637 00:27:53,381 --> 00:27:55,341 I should've just let her do what she was gonna do. 638 00:27:57,851 --> 00:28:00,253 You like my daughter, don't you? 639 00:28:00,255 --> 00:28:02,722 I love your daughter. 640 00:28:02,724 --> 00:28:04,924 All right. 641 00:28:04,926 --> 00:28:08,127 Then just let her do what she's gonna do. 642 00:28:10,230 --> 00:28:12,031 One more should do it. 643 00:28:12,033 --> 00:28:13,866 Thank you. You okay? 644 00:28:13,868 --> 00:28:16,102 Honestly? 645 00:28:16,104 --> 00:28:17,303 No. 646 00:28:17,305 --> 00:28:18,638 This is my first day on the field. 647 00:28:18,640 --> 00:28:20,239 I'm in the middle of the ocean, 648 00:28:20,241 --> 00:28:22,475 on a trawler, trying to save lives. 649 00:28:22,477 --> 00:28:23,710 It just might be 650 00:28:23,712 --> 00:28:26,312 too big a first bite for a desk jockey. 651 00:28:26,314 --> 00:28:28,881 Before Scorpion, I was a waitress. 652 00:28:28,883 --> 00:28:31,417 Feeling overwhelmed is part of the job, 653 00:28:31,419 --> 00:28:33,453 but it's a job I learned I can handle. 654 00:28:33,455 --> 00:28:34,821 You'll learn, too. 655 00:28:35,856 --> 00:28:37,724 Guys? 656 00:28:37,726 --> 00:28:39,826 Yes! Yes! 657 00:28:41,429 --> 00:28:44,664 Either the ocean is lousy with mermen or those 658 00:28:44,666 --> 00:28:46,366 are our submariners! 659 00:28:46,368 --> 00:28:48,434 Get these men out of the water! 660 00:28:56,310 --> 00:28:58,177 The crew made it. 661 00:28:58,179 --> 00:29:00,880 Hopefully your tank's on its way, Happy. 662 00:29:02,249 --> 00:29:04,817 So now our lives are in Toby's hands. 663 00:29:06,554 --> 00:29:08,654 Fantastic. 664 00:29:13,609 --> 00:29:15,462 They're still stuck down there without enough oxygen. 665 00:29:15,477 --> 00:29:17,177 Three people use six liters per minute, 666 00:29:17,231 --> 00:29:18,898 seven if they're stressed, which, of course, they are. 667 00:29:18,900 --> 00:29:22,303 There are 122 liters of oxygen left, which is 17 minutes, 668 00:29:22,305 --> 00:29:24,004 give or take a few seconds. Rescue sub's 669 00:29:24,006 --> 00:29:26,340 35 minutes out. The tank that we made 670 00:29:26,342 --> 00:29:27,474 gives them 45 minutes of oxygen. 671 00:29:27,476 --> 00:29:29,710 If this works, it saves their lives. 672 00:29:30,846 --> 00:29:32,613 We're hooked up! 673 00:29:32,615 --> 00:29:33,848 Let's go! 674 00:29:40,589 --> 00:29:43,357 Dear God, let this work. 675 00:29:54,236 --> 00:29:55,436 There it is! 676 00:30:00,576 --> 00:30:03,277 My daughter's in there. 677 00:30:03,279 --> 00:30:05,813 In case we don't make it out of here, 678 00:30:05,815 --> 00:30:07,481 I just want to say 679 00:30:07,483 --> 00:30:10,117 I'm not really a robot. 680 00:30:10,119 --> 00:30:11,652 Thank you for clarifying. 681 00:30:11,654 --> 00:30:15,289 I did know you weren't made of circuitry. 682 00:30:15,291 --> 00:30:17,792 We both play a good game of denial. 683 00:30:17,794 --> 00:30:20,261 It might be the one thing where I can beat you, 684 00:30:20,263 --> 00:30:22,296 but... 685 00:30:24,132 --> 00:30:28,235 right now my dad is up there trying to save me. 686 00:30:28,237 --> 00:30:32,340 A man I've been looking for for 25 years. 687 00:30:33,342 --> 00:30:35,476 I just never expected 688 00:30:35,478 --> 00:30:39,046 to want to live as badly as I do right now. 689 00:30:41,550 --> 00:30:44,785 I saved nine sailors' lives instead of us. 690 00:30:44,787 --> 00:30:47,455 I... supported that act 691 00:30:47,457 --> 00:30:49,624 with calculations. 692 00:30:49,626 --> 00:30:52,627 But perhaps there was... 693 00:30:52,629 --> 00:30:55,596 some sentimentality attached. 694 00:30:55,598 --> 00:30:57,098 And, 695 00:30:57,100 --> 00:31:00,067 you let that certifiable lunatic 696 00:31:00,069 --> 00:31:02,069 stay in our garage. 697 00:31:08,744 --> 00:31:10,778 Maybe we're changing. 698 00:31:10,780 --> 00:31:13,581 Maybe... 699 00:31:13,583 --> 00:31:16,584 maybe I'm not a robot either. 700 00:31:19,755 --> 00:31:21,622 You're not normal people, are you? 701 00:31:25,627 --> 00:31:28,761 Greetings submerged. Toby Curtis here, 702 00:31:28,763 --> 00:31:30,262 talking to you underwater. 703 00:31:30,264 --> 00:31:32,932 If you can hear me, open the sub's garbage chute. 704 00:31:32,934 --> 00:31:35,167 We're connecting an oxygen tank now. 705 00:31:35,169 --> 00:31:37,303 So, if you feel a little bump, that's just us. 706 00:31:37,305 --> 00:31:39,538 If you can't hear me, it means you're already dead. 707 00:31:39,540 --> 00:31:40,906 Don't say that. 708 00:31:40,908 --> 00:31:43,075 - Oh, God. - If they're goners, whatever I say 709 00:31:43,077 --> 00:31:44,376 won't mean a poot. 710 00:31:44,378 --> 00:31:45,511 You're still recording. 711 00:31:45,513 --> 00:31:47,980 Okay, you heard him. Yeah, let's get to it. 712 00:31:47,982 --> 00:31:49,982 Okay, I don't see the disposal unit opening. 713 00:31:49,984 --> 00:31:52,818 Come on! 714 00:31:52,820 --> 00:31:53,986 There! 715 00:31:53,988 --> 00:31:56,121 Forward! 716 00:31:56,123 --> 00:31:57,456 Now! 717 00:31:59,627 --> 00:32:01,093 They did it! 718 00:32:02,462 --> 00:32:06,265 I have never been so happy to smell garbage. 719 00:32:06,267 --> 00:32:10,235 Ah, some nice solders there. Wiring's not great. 720 00:32:10,237 --> 00:32:11,704 A good sized tank. 721 00:32:11,706 --> 00:32:13,839 Overall, I'd rate the craftsmanship as pretty good. 722 00:32:13,841 --> 00:32:15,140 Okay, so, how big's the tank? 723 00:32:15,142 --> 00:32:17,509 About eight feet by three feet. 724 00:32:17,511 --> 00:32:19,979 Can we use this tank as a getaway vehicle? 725 00:32:19,981 --> 00:32:21,747 There's not enough propulsion with the three of us in it. 726 00:32:21,749 --> 00:32:24,149 The tank would never even make it to the surface. 727 00:32:24,151 --> 00:32:26,218 It would just sit there, suspended 728 00:32:26,220 --> 00:32:27,653 about 100 feet off the bottom. 729 00:32:27,655 --> 00:32:30,956 Yeah, but the tank gives us 298 cubic liters of 20% oxygen. 730 00:32:30,958 --> 00:32:33,726 Should be enough for about 45 more minutes. 731 00:32:33,728 --> 00:32:36,795 Something wrong? 732 00:32:36,797 --> 00:32:38,697 The-the-the... the air. 733 00:32:38,699 --> 00:32:40,966 Smells like the fridge in our garage. 734 00:32:40,968 --> 00:32:42,434 It's sulfur. 735 00:32:42,436 --> 00:32:44,069 I thought it was coming from the trash, but it's not. 736 00:32:44,071 --> 00:32:45,938 It's coming from underneath this compartment. 737 00:32:45,940 --> 00:32:47,773 It's lead/acid batteries. The seawater must have leaked in, 738 00:32:47,775 --> 00:32:49,708 caused a chemical reaction that produced sulfur. 739 00:32:49,710 --> 00:32:51,143 Ah, the sulfur's not the problem. 740 00:32:51,145 --> 00:32:53,545 The same reaction could also produce chloride. 741 00:32:53,547 --> 00:32:54,880 That's the problem. 742 00:32:54,882 --> 00:32:58,517 What are you doing? 743 00:32:58,519 --> 00:33:00,519 Walter's right. 744 00:33:00,521 --> 00:33:02,388 It's chloride. Okay. 745 00:33:02,390 --> 00:33:03,856 I've been around enough batteries to know 746 00:33:03,858 --> 00:33:05,624 breathing in that stuff will dissolve your lungs. 747 00:33:05,626 --> 00:33:08,327 Okay, so, we don't have 45 minutes anymore. 748 00:33:08,329 --> 00:33:10,596 It's more like five. 749 00:33:12,432 --> 00:33:14,566 Okay, sailor, 750 00:33:14,568 --> 00:33:16,068 we're down, but we're not out! 751 00:33:18,238 --> 00:33:19,505 Ensign? What are you going? 752 00:33:19,507 --> 00:33:22,141 There's a very specific protocol on this sub. 753 00:33:22,143 --> 00:33:23,275 Self-destruct? 754 00:33:23,277 --> 00:33:24,877 If our enemies capture this sub, 755 00:33:24,879 --> 00:33:26,545 its technology could be used to kill thousands 756 00:33:26,547 --> 00:33:28,147 of Americans or our allies. 757 00:33:28,149 --> 00:33:30,149 In the event that the craft is disabled, 758 00:33:30,151 --> 00:33:31,917 the last officer on board has to initiate the sequence. 759 00:33:31,919 --> 00:33:33,385 But the Navy's on their way. 760 00:33:33,387 --> 00:33:35,821 They'll recover the ship. Yeah, but what if they can't? 761 00:33:35,823 --> 00:33:37,289 What if they run into logistical problems, 762 00:33:37,291 --> 00:33:38,524 which is very possible? 763 00:33:38,526 --> 00:33:40,359 What if whoever planted the device that we came here for 764 00:33:40,361 --> 00:33:42,127 tries to get it as soon as we leave? 765 00:33:42,129 --> 00:33:43,429 That's why the protocol's in place, 766 00:33:43,431 --> 00:33:45,130 and that's why we have to follow it. 767 00:33:45,132 --> 00:33:49,635 What's the maximum countdown for the self-destruct protocol? 768 00:33:49,637 --> 00:33:50,969 Maximum five minutes. 769 00:33:50,971 --> 00:33:52,604 Initiate countdown. 770 00:33:52,606 --> 00:33:54,139 In five minutes, either 771 00:33:54,141 --> 00:33:57,976 the air fills with poison, or we explode. 772 00:34:01,749 --> 00:34:04,783 Guess we got to get out of here in four and a half. 773 00:34:11,401 --> 00:34:13,436 HAPPY: Walt, 774 00:34:13,438 --> 00:34:14,770 we've got less than a minute now. 775 00:34:14,772 --> 00:34:16,005 This is when you normally think of something brilliant, 776 00:34:16,007 --> 00:34:18,941 so how's that coming?! 777 00:34:19,776 --> 00:34:22,812 An escape pod. 778 00:34:22,814 --> 00:34:25,414 The oxygen tank could be used as an escape pod. 779 00:34:25,416 --> 00:34:26,816 I asked for brilliant. 780 00:34:26,818 --> 00:34:28,951 I already told you there's too many bodies for buoyancy. 781 00:34:28,953 --> 00:34:30,720 We're just sit gonna there in the water. 782 00:34:30,722 --> 00:34:33,789 Yeah, normally we would, but in our present circumstances, 783 00:34:33,791 --> 00:34:35,825 we're likely to be propelled upward from the blast. 784 00:34:35,827 --> 00:34:36,926 You really think 785 00:34:36,928 --> 00:34:38,361 we can ride the explosion of this submarine? 786 00:34:38,363 --> 00:34:40,630 Yes. 787 00:34:40,632 --> 00:34:42,598 Maybe. I don't know. Or we die. 788 00:34:42,600 --> 00:34:44,400 Okay, look, get up the trash chute 789 00:34:44,402 --> 00:34:46,836 and into the tank. Come on, Happy, let's go. 790 00:34:48,473 --> 00:34:51,140 Go. Go. 791 00:34:51,142 --> 00:34:54,210 It's not gonna be comfortable. 792 00:34:54,212 --> 00:34:56,746 Okay, you go. 793 00:34:56,748 --> 00:34:58,714 I need to make sure the ship goes down. 794 00:34:58,716 --> 00:35:00,082 So you're gonna rigidly adhere 795 00:35:00,084 --> 00:35:01,450 to the rules even if it costs you your life?! 796 00:35:01,452 --> 00:35:03,586 It's my duty. Your duty is to save 797 00:35:03,588 --> 00:35:05,788 as many lives as possible. That includes your own. 798 00:35:05,790 --> 00:35:09,425 Okay? Okay?! 799 00:35:09,427 --> 00:35:11,160 Okay, okay. You first. 800 00:35:11,162 --> 00:35:12,695 All right. 801 00:35:12,697 --> 00:35:14,063 Okay. 802 00:35:21,438 --> 00:35:23,105 Come on! Come on! 803 00:35:23,107 --> 00:35:26,208 I don't fit! 804 00:35:26,210 --> 00:35:28,077 Come on. Okay, just relax. 805 00:35:28,079 --> 00:35:30,179 Relax? Why? 806 00:35:30,181 --> 00:35:31,981 It's an out-of-the-box solution, and it may sting a little. 807 00:35:31,983 --> 00:35:34,183 Aah! Yeah. 808 00:35:34,185 --> 00:35:35,685 Aah! You can fit through the hole now. 809 00:35:37,188 --> 00:35:40,890 All right, Happy, get us out of here. 810 00:35:40,892 --> 00:35:43,025 Just reversing the spin on these fans! 811 00:35:43,027 --> 00:35:44,827 Any way we can go any faster? 812 00:35:44,829 --> 00:35:47,096 No. Now shut up and brace yourself. 813 00:35:54,838 --> 00:35:58,007 Just talked to the rescue sub. 814 00:35:58,009 --> 00:35:59,408 Ten minutes out. 815 00:36:11,488 --> 00:36:13,389 Oh, no. 816 00:36:13,391 --> 00:36:15,257 Happy. 817 00:36:21,498 --> 00:36:25,434 Cabe, tell me this didn't just happen. 818 00:36:29,573 --> 00:36:32,174 Hey, dummies! 819 00:36:32,176 --> 00:36:33,976 A little help?! 820 00:36:33,978 --> 00:36:36,479 They're alive. 821 00:36:36,481 --> 00:36:37,980 Thank God. 822 00:36:39,883 --> 00:36:42,818 Couldn't have done it without you, desk jockey. 823 00:36:53,630 --> 00:36:56,799 Good work, fellas. 824 00:36:58,468 --> 00:37:01,704 I just wanted to say, thank you. 825 00:37:01,706 --> 00:37:03,906 You know, you're a... you're a hero. 826 00:37:03,908 --> 00:37:06,509 Well, I'm not a hero. It's just math. 827 00:37:06,511 --> 00:37:09,111 I don't know. One thing I've learned about you is 828 00:37:09,113 --> 00:37:11,914 you don't always live by the numbers. 829 00:37:11,916 --> 00:37:14,450 Sometimes you trust yourself, believe in your team 830 00:37:14,452 --> 00:37:15,918 despite the numbers. 831 00:37:15,920 --> 00:37:19,455 There's another variable in there 832 00:37:19,457 --> 00:37:21,757 that you're not copping to. 833 00:37:32,537 --> 00:37:37,039 Let's go downstairs. I want to show you something. 834 00:37:39,810 --> 00:37:43,212 There he is. Big Ray! 835 00:37:43,214 --> 00:37:44,380 Where you been? 836 00:37:44,382 --> 00:37:45,781 I just hitchhiked from Gardena. 837 00:37:45,783 --> 00:37:47,049 Yeah, I guess 838 00:37:47,051 --> 00:37:49,719 I'm not normally a person people stop for, so... 839 00:37:49,721 --> 00:37:51,654 Ray? Hi. 840 00:37:51,656 --> 00:37:53,589 Hey. I'm... 841 00:37:53,591 --> 00:37:55,024 Excuse me, fellas. 842 00:37:55,026 --> 00:37:57,059 Ray, I'm sorry I ditched you this morning. 843 00:37:57,061 --> 00:37:58,194 We... It was an emergency. 844 00:37:58,196 --> 00:38:00,696 Not a problem. In fact, I saved you a doughnut. 845 00:38:00,998 --> 00:38:02,292 Here. 846 00:38:02,667 --> 00:38:03,933 Still hungry. I just... 847 00:38:03,935 --> 00:38:06,635 Thanks. How about I, I get you a burger? 848 00:38:06,637 --> 00:38:07,837 Please sit. Yeah? 849 00:38:07,839 --> 00:38:09,371 A burger? Want to sit down? 850 00:38:09,373 --> 00:38:11,073 Yeah, sounds great. 851 00:38:11,075 --> 00:38:13,042 Makes up for a 22-mile walk. 852 00:38:17,748 --> 00:38:21,350 Sure, it's not as nice as the one you had, but... 853 00:38:21,352 --> 00:38:24,253 thought you and I could restore it together? 854 00:38:25,956 --> 00:38:28,190 I'll be your apprentice. 855 00:38:29,926 --> 00:38:33,262 Like the list you sent from the sub? 856 00:38:33,264 --> 00:38:35,931 I did a good job following the instructions, right? 857 00:38:39,970 --> 00:38:42,037 It's something we could do together 858 00:38:42,039 --> 00:38:44,240 with our clothes on. 859 00:38:47,010 --> 00:38:49,845 Do not... shrink me. 860 00:38:49,847 --> 00:38:51,313 And I am not very comfortable 861 00:38:51,315 --> 00:38:53,849 with you having in-depth conversations with my father. 862 00:38:53,851 --> 00:38:58,087 I'm just making an effort to be a good friend. 863 00:39:15,172 --> 00:39:17,039 If I tell you to get me a 3/8 wrench, 864 00:39:17,041 --> 00:39:19,708 and you get a 5/16, I will hit you with it. 865 00:39:19,710 --> 00:39:21,877 Deal. 866 00:39:26,550 --> 00:39:27,950 So wait a minute. 867 00:39:27,952 --> 00:39:31,487 You're-you're going to college and you're ten? 868 00:39:31,489 --> 00:39:33,222 I know we've got our marching orders 869 00:39:33,224 --> 00:39:35,858 from Cooper regarding Ray. 870 00:39:35,860 --> 00:39:38,794 But... I learned a bit 871 00:39:38,796 --> 00:39:40,863 about following orders today... 872 00:39:40,865 --> 00:39:45,434 about being robotic is not always the best course. 873 00:39:45,436 --> 00:39:48,938 Well, despite what Cooper said, 874 00:39:48,940 --> 00:39:52,641 I don't think she's the kind of person who'd mind. 875 00:39:54,744 --> 00:39:57,713 Ensign Nathan said that he felt there was a variable within me 876 00:39:57,715 --> 00:40:01,517 that makes me not as, logical as I think I am. 877 00:40:01,519 --> 00:40:07,122 I'm not sure I agree, but, I have noticed that 878 00:40:07,124 --> 00:40:10,826 some of my decision-making isn't the same as it used to be. 879 00:40:10,828 --> 00:40:14,396 I'm trying to determine what's causing the shift. 880 00:40:14,398 --> 00:40:16,131 Any theories? 881 00:40:16,133 --> 00:40:19,401 Contact with humanity. 882 00:40:19,403 --> 00:40:23,639 It's confusing. 883 00:40:23,641 --> 00:40:26,408 I made a decision today 884 00:40:26,410 --> 00:40:30,312 that saved nine people's lives by lying. 885 00:40:30,314 --> 00:40:33,215 I always thought that emotional decisions 886 00:40:33,217 --> 00:40:37,152 might compromise Scorpion's survival, 887 00:40:37,154 --> 00:40:40,422 but today they led to survival. 888 00:40:42,392 --> 00:40:45,828 Maybe it's worth, rethinking 889 00:40:45,830 --> 00:40:49,298 other conclusions that I've come to regarding 890 00:40:49,300 --> 00:40:53,068 avoiding... emotions. 891 00:40:53,070 --> 00:40:55,004 Mom! 892 00:40:55,006 --> 00:40:57,539 I decided this is the class I want... Robotics. 893 00:40:57,541 --> 00:40:58,774 It makes the most sense to start out 894 00:40:58,776 --> 00:41:00,776 with something logical and uncomplicated. 895 00:41:04,814 --> 00:41:06,815 I think... 896 00:41:06,817 --> 00:41:09,184 I think he's right. 897 00:41:09,186 --> 00:41:12,922 Robotics is the smart choice... for now. 898 00:41:12,924 --> 00:41:14,657 Robotics it is. 899 00:41:14,659 --> 00:41:17,326 But not for everything. 900 00:41:17,328 --> 00:41:19,295 Ray? 901 00:41:19,297 --> 00:41:21,330 You don't have to pack up your stuff. 902 00:41:21,332 --> 00:41:22,898 You can stay as long as you want. 903 00:41:22,900 --> 00:41:25,334 Sweet. Thanks. 904 00:41:25,336 --> 00:41:27,102 Absolutely, buddy. 905 00:41:27,104 --> 00:41:28,637 Wow. 906 00:41:28,639 --> 00:41:29,939 Well, hey, 907 00:41:29,941 --> 00:41:31,206 let's get this party started! 908 00:41:31,208 --> 00:41:33,742 Pardon. Oh. 909 00:42:06,336 --> 00:42:11,336 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic 64946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.