Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,654 --> 00:00:05,614
[ theme music playing ]
2
00:00:56,882 --> 00:00:57,883
Hey!
3
00:00:57,927 --> 00:00:59,320
Huh.
4
00:00:59,363 --> 00:01:00,712
Ah-huh!
5
00:01:10,287 --> 00:01:11,680
Whoa.
6
00:01:20,950 --> 00:01:22,560
[ laughs ]
7
00:01:24,823 --> 00:01:26,521
[ laughing ]
8
00:01:29,176 --> 00:01:32,135
Hey, come on. Here.
9
00:01:32,179 --> 00:01:33,223
Hurry.
10
00:01:36,835 --> 00:01:37,836
Come on.
11
00:01:45,888 --> 00:01:49,457
That sign outside says
you're from Texas, mister.
12
00:01:49,500 --> 00:01:50,719
Well, I don't believe it.
13
00:01:50,762 --> 00:01:52,808
'Cause he don't
look like a Texan.
14
00:01:52,851 --> 00:01:54,636
And he sure enough
don't act like one.
15
00:01:54,679 --> 00:01:58,292
And your watered-down whisky
ain't fit for a Texas belly.
16
00:02:01,599 --> 00:02:03,906
[ laughing ]
17
00:02:03,949 --> 00:02:05,342
What do you say, folks?
18
00:02:05,386 --> 00:02:08,258
Anybody here
like this man's whisky?
19
00:02:08,302 --> 00:02:11,870
Well, then you
don't mind us putting
this gent out of business.
20
00:02:19,226 --> 00:02:20,836
[ laughing ]
21
00:02:28,713 --> 00:02:30,324
All right, boys.
22
00:02:31,629 --> 00:02:32,674
The war is over.
23
00:02:35,720 --> 00:02:37,853
That sounds like
Yankee talk to me.
24
00:02:37,896 --> 00:02:39,159
Nuh-unh.
25
00:02:40,595 --> 00:02:43,859
That's law talk,
and you know it.
26
00:02:43,902 --> 00:02:45,817
What outfit you men with?
27
00:02:45,861 --> 00:02:47,863
You better
tell him, Lou.
28
00:02:47,906 --> 00:02:49,256
This here's Dan Porter,
29
00:02:49,299 --> 00:02:50,953
the great Dan Porter.
30
00:02:50,996 --> 00:02:52,824
LOU: He don't look
so great to me.
31
00:02:52,868 --> 00:02:55,914
Especially not with
a holstered gun.
32
00:02:55,958 --> 00:02:58,221
Sonny, when I draw it,
I use it.
33
00:02:58,265 --> 00:03:01,659
And I'd sure hate
to trade bullets with you boys
over a few broken bottles.
34
00:03:01,703 --> 00:03:04,923
That's smart, Sheriff.
That's real smart.
35
00:03:04,967 --> 00:03:08,013
So you just stand there
and watch us while
we break a few more,
36
00:03:08,057 --> 00:03:10,015
'cause we don't like
this man's whisky.
37
00:03:10,059 --> 00:03:11,669
Now hold on, sonny,
hold on.
38
00:03:11,713 --> 00:03:12,844
Just a minute here now.
39
00:03:12,888 --> 00:03:14,716
What's wrong
with the man's whisky?
40
00:03:14,759 --> 00:03:15,717
Slop!
41
00:03:15,760 --> 00:03:16,979
Slop?
42
00:03:17,022 --> 00:03:19,982
Charlie, you feeding
these gentlemen slop?
43
00:03:20,025 --> 00:03:21,897
Yeah, it's
watered down.
44
00:03:22,985 --> 00:03:25,901
Oh, I don't know.
Now it looks all right.
45
00:03:25,944 --> 00:03:27,468
Smells all right.
46
00:03:27,511 --> 00:03:28,817
And tastes all right.
47
00:03:31,298 --> 00:03:32,734
Uhh...
48
00:03:37,739 --> 00:03:41,438
Well, it looks like I arrived
in the nick of time.
I'm sorry, Dan.
49
00:03:41,482 --> 00:03:43,701
I was clear
at the other end of town
when I heard the shooting.
50
00:03:43,745 --> 00:03:45,921
That's all right, Frank.
I don't mind
fighting them alone.
51
00:03:45,964 --> 00:03:49,359
But you know something?
I sure do hate
to carry them alone.
52
00:03:49,403 --> 00:03:51,013
Now let's see. Uh...
53
00:03:52,101 --> 00:03:54,582
I'll take the little one.
Do you mind?
54
00:03:54,625 --> 00:03:55,626
Fair enough.
55
00:03:56,932 --> 00:03:58,673
Charlie.
56
00:04:05,984 --> 00:04:09,292
That cowboy you hit in the head
with a bottle has got
quite a headache.
57
00:04:09,336 --> 00:04:10,859
I think he'll live, though.
58
00:04:10,902 --> 00:04:13,688
You bandage his head?Yeah.
59
00:04:13,731 --> 00:04:15,994
Very considerate, Frank.
60
00:04:16,038 --> 00:04:18,736
I could only wish you were
a mite more cautious.
61
00:04:18,780 --> 00:04:20,085
Huh?
62
00:04:20,129 --> 00:04:22,784
Clear down at the other
end of town alone.
63
00:04:22,827 --> 00:04:25,743
The Barskin lot does
most of their drinking
down there.
64
00:04:25,787 --> 00:04:29,051
There wasn't any trouble.Well, the fact is
there could have been.
65
00:04:29,094 --> 00:04:32,707
But you left half
your authority here.
How many times
66
00:04:32,750 --> 00:04:34,970
do I have to tell you,
when you walk into
a trouble situation alone,
67
00:04:35,013 --> 00:04:37,059
you take this
scatter gun with you?
68
00:04:37,102 --> 00:04:39,931
No, you'd rather walk around
with a smile on your face
and be known as a nice guy.
69
00:04:39,975 --> 00:04:41,455
Oh, now, listen.You listen.
70
00:04:41,498 --> 00:04:43,848
This is a hard job
and it's a tough job.
71
00:04:43,892 --> 00:04:46,938
And with that in your hands
you look twice as hard
and twice as tough.
72
00:04:46,982 --> 00:04:48,984
It doesn't matter
if people like you.
73
00:04:49,027 --> 00:04:51,769
It matters that
they take orders from you.
74
00:04:51,813 --> 00:04:54,337
Now when we're together,
it's one thing.
75
00:04:54,381 --> 00:04:57,122
But when you're alone,
you take this with you,
you understand?
76
00:04:57,166 --> 00:04:58,950
Yes, sir.All right.
77
00:04:58,994 --> 00:05:01,039
That Barskin drops by
to bail those two out,
78
00:05:01,083 --> 00:05:03,825
you tell him $50
should cover the damages.
79
00:05:03,868 --> 00:05:05,609
I'm going home
to get some dinner.
80
00:05:05,653 --> 00:05:08,830
Oh, and I almost forgot,
Emily dropped by about 10:00
this morning,
81
00:05:08,873 --> 00:05:10,745
left this for you.
82
00:05:20,015 --> 00:05:21,321
Something wrong, Dan?
83
00:05:38,773 --> 00:05:40,862
I never thought it would happen.
84
00:05:41,993 --> 00:05:43,430
Really happen.
85
00:05:46,694 --> 00:05:50,785
Frank, what time did that
stage leave this morning?
86
00:05:50,828 --> 00:05:52,700
Usual time, 11:00.
87
00:06:12,763 --> 00:06:15,462
You just got yourself
a promotion, lad.
88
00:06:17,072 --> 00:06:18,378
Do a good job.
89
00:06:53,543 --> 00:06:55,980
Hi, Stace.
Picked up a couple
of new hands in town.
90
00:06:56,024 --> 00:06:58,113
Would you show 'em
around, please?Certainly.
91
00:06:58,156 --> 00:06:59,244
Gentlemen.
92
00:06:59,288 --> 00:07:00,898
Howdy.
Stace Grainger.
93
00:07:00,942 --> 00:07:02,726
Wes Manning.
94
00:07:02,770 --> 00:07:04,554
Porter.
Dan Porter.
95
00:07:04,598 --> 00:07:05,903
Nice to know you.
96
00:07:05,947 --> 00:07:07,949
Now let's see.
97
00:07:07,992 --> 00:07:10,778
I think we got a couple
of bunks down here at the end.
98
00:07:10,821 --> 00:07:13,737
Yeah, these two
top ones right here.
99
00:07:14,738 --> 00:07:16,958
Right.
100
00:07:17,001 --> 00:07:20,091
Seems like I get the top bunk
no matter where I go.
101
00:07:20,135 --> 00:07:22,790
Is that a fact?
Appears to me
102
00:07:22,833 --> 00:07:24,661
you're not old enough
to have gone that many places.
103
00:07:24,705 --> 00:07:27,272
Oh, I worked
for top outfits all over.
104
00:07:27,316 --> 00:07:30,014
Do tell. I would have guessed
it was your first job.
105
00:07:30,058 --> 00:07:31,494
What about you, Porter?
106
00:07:31,538 --> 00:07:32,669
What do you mean?
107
00:07:32,713 --> 00:07:34,584
You take the kid here
for an old hand?
108
00:07:34,628 --> 00:07:38,980
Well, I guess it's kind of hard
to tell a man from his looks.
109
00:07:39,023 --> 00:07:40,895
Just watch me
on that range, mister.
110
00:07:40,938 --> 00:07:42,679
I can do the work
of two men.
111
00:07:42,723 --> 00:07:44,507
Just watch me out there.
112
00:07:44,551 --> 00:07:46,814
I was just
pulling your leg.
113
00:07:46,857 --> 00:07:49,512
Just do a good job--
that's all that counts
around here.
114
00:07:49,556 --> 00:07:51,166
We'll see you later.
115
00:08:13,928 --> 00:08:15,930
THE VIRGINIAN: Pour me
a cup of that, Cecil.
116
00:08:28,986 --> 00:08:30,335
Porter.Hmm?
117
00:08:30,379 --> 00:08:31,902
Oh, good evening.Evening.
118
00:08:31,946 --> 00:08:33,991
Everything all right?Oh, yeah, just fine.
119
00:08:34,035 --> 00:08:36,864
In the morning I'm gonna
put you with Stacey
riding fence.
120
00:08:36,907 --> 00:08:38,213
Whatever you say, sir.
121
00:08:38,256 --> 00:08:39,910
What about me, boss?
122
00:08:39,954 --> 00:08:42,609
Well, I'm not sure yet.
Just what do you do best?
123
00:08:42,652 --> 00:08:44,001
You name it
and I can do it.
124
00:08:44,045 --> 00:08:46,787
I got a lot of branding to do.
125
00:08:46,830 --> 00:08:48,745
I was hoping you'd say that.
126
00:08:48,789 --> 00:08:51,661
I can hold my own in a hot iron
with the best of 'em.
127
00:08:51,705 --> 00:08:54,664
Mm-hmm. Well, we'll
start you out as one
of the ketch hands,
128
00:08:54,708 --> 00:08:55,926
sort of work your way up.
129
00:08:55,970 --> 00:08:57,580
That suits me fine.
130
00:08:57,624 --> 00:09:00,322
See you
in the morning, boys.Good night.
131
00:09:00,365 --> 00:09:03,673
Boy, they tell me
he's a great one to work for.
132
00:09:03,717 --> 00:09:06,807
Is that right?Gives every man an even break.
133
00:09:06,850 --> 00:09:09,244
That's all I ask for, boy--
an even break.
134
00:09:12,247 --> 00:09:15,598
[ sighs ] Harper, why don't you
come on over here
135
00:09:15,642 --> 00:09:18,601
and help me take the chill
off this deck?Right.
136
00:09:18,645 --> 00:09:20,081
WES: This game open?
137
00:09:22,736 --> 00:09:24,912
That depends, son.
138
00:09:24,955 --> 00:09:27,044
The name of this game
is poker, not marbles.
139
00:09:27,088 --> 00:09:29,177
Well, I can play poker.
140
00:09:29,220 --> 00:09:32,180
And I got $5
to back me up, too.
141
00:09:32,223 --> 00:09:35,923
Sir, you just sit yourself
right down here.
Sit right down.
142
00:09:35,966 --> 00:09:38,839
You have aged five years
right before our very eyes.
143
00:09:38,882 --> 00:09:40,928
Let's cut for deal.
144
00:09:40,971 --> 00:09:43,060
Hey, uh,
145
00:09:43,104 --> 00:09:45,106
I'm in on that cut.
146
00:09:45,149 --> 00:09:47,717
Trampas.Anybody beat a deuce?
147
00:09:47,761 --> 00:09:51,721
Trampas, you have gotten back
just in time to be cleaned out.
148
00:09:51,765 --> 00:09:53,941
Well, just keep thinking
that way, Stace.
149
00:09:53,984 --> 00:09:56,030
Makes it easier
for me to take your money.
150
00:09:56,073 --> 00:09:57,292
Hi, Stace.
How are you, Harv?
151
00:09:57,335 --> 00:09:58,902
Pretty good, pretty good.
152
00:09:58,946 --> 00:10:00,991
I'm Wes Manning.
153
00:10:01,035 --> 00:10:02,906
Trampas.How do you do?
154
00:10:04,038 --> 00:10:06,693
Wes here is one of the two
new hands that we hired.
155
00:10:06,736 --> 00:10:08,172
Oh.
156
00:10:08,216 --> 00:10:10,871
Porter over there
is the other.
157
00:10:18,966 --> 00:10:19,967
Deal me out.
158
00:10:22,143 --> 00:10:23,623
STACE: Here we go.
159
00:10:28,018 --> 00:10:29,411
Porter.
160
00:10:30,717 --> 00:10:31,761
Yeah?
161
00:10:31,805 --> 00:10:33,633
You remember me?
162
00:10:35,112 --> 00:10:38,246
I've seen you before,
but I can't remember where.
163
00:10:38,289 --> 00:10:41,728
We spent some time together,
you and me.
164
00:10:41,771 --> 00:10:44,078
Almost a week.Oh?
165
00:10:45,340 --> 00:10:48,038
In your jail.Oh.
166
00:10:49,387 --> 00:10:50,867
I see.
167
00:10:52,129 --> 00:10:54,262
I never thought I'd see you
without that badge,
168
00:10:54,305 --> 00:10:55,959
least of all here.
169
00:10:56,003 --> 00:10:57,134
Yeah.
170
00:10:58,788 --> 00:11:00,703
Well, here I am.
171
00:11:04,011 --> 00:11:06,143
Now let's get
this straight, son.
172
00:11:06,187 --> 00:11:08,102
Your face is familiar,
but I don't remember
173
00:11:08,145 --> 00:11:10,017
who you are
or why I locked you up,
174
00:11:10,060 --> 00:11:12,323
but if I did,
there must have been
a good reason.
175
00:11:12,367 --> 00:11:14,848
Good enough,
according to you.
176
00:11:14,891 --> 00:11:17,154
Mister, I was never
that wrong.
177
00:11:17,198 --> 00:11:18,982
Maybe you and me
should step outside
178
00:11:19,026 --> 00:11:21,289
and discuss this.That suits me just fine.
179
00:11:21,332 --> 00:11:24,771
Trampas, I want
to see you alone, now.
180
00:11:24,814 --> 00:11:26,250
Just a minute.
181
00:11:26,294 --> 00:11:29,036
Mr. Porter and I have a little
business to settle first.
182
00:11:29,079 --> 00:11:30,690
I said now.
183
00:11:33,040 --> 00:11:34,389
Later.
184
00:11:44,138 --> 00:11:46,531
Do you have any idea
who that new hand is
you hired?
185
00:11:46,575 --> 00:11:48,011
The man's name
is Dan Porter.
186
00:11:48,055 --> 00:11:50,405
Sheriff Porter,
of Mason City.
187
00:11:50,448 --> 00:11:52,189
Around here
he's just another hand.
188
00:11:52,233 --> 00:11:54,714
Maybe to you,
not to me.
Come here.
189
00:11:56,063 --> 00:11:57,891
About a year ago
I went to Mason City
190
00:11:57,934 --> 00:11:59,806
and I got into
this gambling game.
191
00:11:59,849 --> 00:12:02,069
And it was rigged--
I could tell it was rigged.
192
00:12:02,112 --> 00:12:03,897
You usually can
when you're losing.
193
00:12:03,940 --> 00:12:06,203
No, not this time.
I knew for sure.
194
00:12:06,247 --> 00:12:09,293
So I went looking
for the sheriff--
him, Dan Porter.
195
00:12:09,337 --> 00:12:12,427
And I said, "If I don't
get my money back, I'm gonna
tear that place apart."
196
00:12:12,470 --> 00:12:14,908
He said, "Well, you're gonna
have to start with me first."
197
00:12:14,951 --> 00:12:17,301
So you tried.Tried, nothing--
I was doing it!
198
00:12:17,345 --> 00:12:20,043
Halfway through the fight he
drew his gun and hit me over
the head with the gun barrel.
199
00:12:20,087 --> 00:12:23,307
And maybe, just maybe,
you were having a run
of bad luck, and that's all.
200
00:12:23,351 --> 00:12:25,005
Bad luck, my...
201
00:12:25,048 --> 00:12:27,442
Well, you know what he did then?
He threw me in his stinking jail
202
00:12:27,485 --> 00:12:29,444
after he clobbered me
over the head
with his gun barrel,
203
00:12:29,487 --> 00:12:31,968
and he kept me there five days
for disturbing the peace!
204
00:12:32,012 --> 00:12:34,275
Which you just said
you were threatening to do.
205
00:12:34,318 --> 00:12:36,016
And that's just what I got.
206
00:12:37,408 --> 00:12:39,019
Look...
207
00:12:39,062 --> 00:12:41,108
all I want is a chance
to finish that fight
208
00:12:41,151 --> 00:12:43,023
right here and now,
and without guns.
209
00:12:43,066 --> 00:12:44,851
No, no, no.Why?
210
00:12:44,894 --> 00:12:46,809
Because I say so.
And while you're at it,
211
00:12:46,853 --> 00:12:48,506
I'd just as soon the other hands
didn't know he'd been a sheriff.
212
00:12:48,550 --> 00:12:50,334
They're gonna wonder
why you hired him,
213
00:12:50,378 --> 00:12:52,293
and they can tell
a greenhorn when they see one,
214
00:12:52,336 --> 00:12:54,904
and they're gonna wonder
what he's been doing
all his life.
215
00:12:54,948 --> 00:12:56,950
They wanna ask him
and he wants to tell them,
that's fine.
216
00:12:56,993 --> 00:12:58,125
But that's his business.
217
00:12:58,168 --> 00:13:00,301
Well, why is he here?
218
00:13:00,344 --> 00:13:02,216
Maybe because he got
booted out of office.
219
00:13:02,259 --> 00:13:04,044
They found out that
the games were rigged
and he was stealing--
220
00:13:04,087 --> 00:13:06,220
Trampas, Trampas,
give him a chance.
221
00:13:06,263 --> 00:13:08,309
Give him a chance?Yeah.
222
00:13:09,310 --> 00:13:11,094
Uh...
Have...
223
00:13:21,148 --> 00:13:23,150
It's your call.
224
00:13:24,499 --> 00:13:25,935
Three aces.
225
00:13:25,979 --> 00:13:28,024
Beats my two pair.
226
00:13:31,027 --> 00:13:32,289
I'm in.
227
00:13:32,333 --> 00:13:33,943
Thought you were out.
228
00:13:33,987 --> 00:13:35,597
That's real clever
of you, Stacey.
229
00:13:35,640 --> 00:13:37,294
I was out,
now I'm in.
230
00:13:37,338 --> 00:13:38,992
All right, all right.
231
00:13:42,256 --> 00:13:44,954
What do you know
about that Porter fellow?Nothing.
232
00:13:44,998 --> 00:13:46,826
Not a dad-blamed thing.
233
00:13:53,049 --> 00:13:54,834
[ cattle mooing ]
234
00:14:03,016 --> 00:14:04,756
Porter.
235
00:14:04,800 --> 00:14:06,715
You better ride drag.
236
00:14:06,758 --> 00:14:08,108
Drag?Yeah.
237
00:14:08,151 --> 00:14:10,545
What does that mean,
behind?Yeah, that means behind.
238
00:14:10,588 --> 00:14:11,676
Yes, sir.
239
00:14:11,720 --> 00:14:13,200
Go, cattle!
240
00:14:14,941 --> 00:14:16,943
[ mooing ]
241
00:14:27,954 --> 00:14:29,956
[ mooing ]
242
00:14:48,713 --> 00:14:50,672
Need some help?
243
00:15:08,385 --> 00:15:10,561
[ whistling ]
244
00:17:18,733 --> 00:17:19,908
[ groans ]
245
00:17:22,998 --> 00:17:24,130
[ groans ]
246
00:17:26,349 --> 00:17:30,005
Hey, Dan, you got
that dime book I loaned you?
247
00:17:30,049 --> 00:17:32,703
What? Oh, yeah.
Here it is.
248
00:17:32,747 --> 00:17:35,837
I told Stacey
he could read it next.
Finished?
249
00:17:35,880 --> 00:17:37,752
I never even started it.
250
00:17:37,795 --> 00:17:40,711
You know I don't read
that junk, sonny.Well, then why'd you take it?
251
00:17:40,755 --> 00:17:43,845
To keep you from harping
about how I should read it,
that's why.
252
00:17:43,888 --> 00:17:46,065
Boy, you know what you are?
You're a sore-head.
253
00:17:46,108 --> 00:17:48,067
That's right,
I'm a sore-head.
254
00:17:49,372 --> 00:17:52,375
Sore back. Sore arms.
255
00:17:52,419 --> 00:17:55,857
Sore anything--
anything you name it, sonny,
they're sore.
256
00:17:57,380 --> 00:18:00,775
Well, you'll feel all right,
come tomorrow.
257
00:18:00,818 --> 00:18:02,994
It's payday!
Hey, you coming
into town with us?
258
00:18:03,038 --> 00:18:04,431
Yeah, I'm going in early.
259
00:18:04,474 --> 00:18:06,346
Well, if you want
to find us later on,
260
00:18:06,389 --> 00:18:08,435
we'll all be at the saloon
more than likely.
261
00:18:11,090 --> 00:18:13,179
I must be sure
and remember that.
262
00:18:16,182 --> 00:18:17,270
Ohh...
263
00:18:42,556 --> 00:18:43,818
Yeah.
264
00:18:45,428 --> 00:18:48,518
Here you go, Wes.
Or do you wanna
leave the bottle?
265
00:18:48,562 --> 00:18:51,913
No, this is just fine.
Well, for starters.
266
00:18:51,956 --> 00:18:54,524
Well, here's looking at ya.
267
00:18:54,568 --> 00:18:56,135
But for how long?
268
00:19:00,878 --> 00:19:02,793
[ strained ]
It's good.Good.
269
00:19:02,837 --> 00:19:05,796
Well, if you say so.
Two more.
270
00:19:05,840 --> 00:19:08,103
You're ready,
aren't you, Wes?
271
00:19:08,147 --> 00:19:10,061
Sure, sure.
272
00:19:12,063 --> 00:19:14,501
Only thing is, I wish
there were more girls here.
273
00:19:14,544 --> 00:19:16,938
Oh, a ladies man, too, huh?
274
00:19:16,981 --> 00:19:19,332
I know--
you can hold your own.
275
00:19:19,375 --> 00:19:22,030
That's right.
But only two gals
276
00:19:22,073 --> 00:19:24,511
and all of us, well...
277
00:19:24,554 --> 00:19:26,600
The trick is, Wes,
278
00:19:26,643 --> 00:19:29,603
if you're gonna be
around here for a while,
279
00:19:29,646 --> 00:19:31,996
forget the saloon gals.
280
00:19:32,040 --> 00:19:34,869
You find yourself
a pretty little gal in town,
all your own.
281
00:19:34,912 --> 00:19:36,523
Yeah.
282
00:19:36,566 --> 00:19:38,394
You know,
it just so happens
283
00:19:38,438 --> 00:19:41,963
there's this pretty little gal
down the street a ways.
284
00:19:42,006 --> 00:19:44,531
As pretty as she can be.
285
00:19:44,574 --> 00:19:46,272
Yeah?
286
00:19:47,403 --> 00:19:50,624
Only one trouble, though--
287
00:19:50,667 --> 00:19:52,408
that's the gal
I'm gonna see.
288
00:19:52,452 --> 00:19:54,018
So long, Wesley.
289
00:20:04,333 --> 00:20:05,856
[ whistles ]
290
00:20:23,091 --> 00:20:24,135
Porter!
291
00:20:24,179 --> 00:20:25,963
What do you want?
292
00:20:26,007 --> 00:20:27,487
I want
to set you straight.
293
00:20:27,530 --> 00:20:29,271
Now I don't know
how you do things
in Mason City,
294
00:20:29,315 --> 00:20:31,012
but here we're a little
more polite to a woman.
295
00:20:31,055 --> 00:20:33,232
You stay out of this, sonny,
or I'm gonna break your neck.
296
00:20:33,275 --> 00:20:34,624
Now go on and get!
297
00:20:34,668 --> 00:20:36,060
Well, you--
298
00:20:50,510 --> 00:20:52,947
Hey, fellas,
there's a fight out there.
299
00:21:02,565 --> 00:21:04,567
[ men cheering ]
300
00:21:38,384 --> 00:21:40,299
Hit him again.One more time.
301
00:21:40,342 --> 00:21:42,083
Hit him, Trampas.
302
00:21:54,617 --> 00:21:56,663
All right, that's enough.
303
00:22:01,232 --> 00:22:03,017
All right, folks,
the show's over.
304
00:22:03,060 --> 00:22:04,366
Break it up.
305
00:22:06,325 --> 00:22:09,153
Are you all right, Dan?Yeah, yeah, I'm all right.
306
00:22:16,596 --> 00:22:19,555
I thought I told you,
no fighting.
307
00:22:19,599 --> 00:22:21,427
He was pushing around
that woman.
308
00:22:21,470 --> 00:22:24,038
That woman happens to be
his wife.
309
00:22:26,127 --> 00:22:27,389
His...
310
00:22:27,433 --> 00:22:30,653
Leave it to you to go poking
into a family quarrel.
311
00:22:36,485 --> 00:22:38,008
I need a drink.
312
00:22:38,052 --> 00:22:40,010
You better get washed up, too.
Come on.
313
00:22:41,577 --> 00:22:42,665
What?
314
00:22:50,369 --> 00:22:53,023
[ music playing,
indistinct chatter ]
315
00:23:06,167 --> 00:23:07,777
Yeah, I got you...
316
00:23:13,479 --> 00:23:15,045
His wife.
317
00:23:16,569 --> 00:23:18,179
Feel better?
318
00:23:18,222 --> 00:23:21,574
Oh, I don't feel a thing.
319
00:23:21,617 --> 00:23:22,705
I'm numb.
320
00:23:24,620 --> 00:23:27,449
That Porter hits
like a mule.
321
00:23:27,493 --> 00:23:30,583
Will you admit this one
was a fair fight?
322
00:23:30,626 --> 00:23:32,498
Fair enough, yeah.
323
00:23:32,541 --> 00:23:34,369
Except for one thing--
324
00:23:34,413 --> 00:23:36,371
I didn't know
I was interfering
with him and his wife.
325
00:23:38,460 --> 00:23:41,463
You might as well know,
she's unhappy with his
being a lawman,
326
00:23:41,507 --> 00:23:43,552
so she pulled out.Why'd she come
to Medicine Bow?
327
00:23:43,596 --> 00:23:46,468
She has a sister here.
Porter knew that,
so he followed her.
328
00:23:46,512 --> 00:23:49,602
He told me the whole story
when he asked for a job.
329
00:23:49,645 --> 00:23:51,212
And now he's willing
to be a cow-puncher?
330
00:23:51,255 --> 00:23:53,649
Not quite.
He has some money saved.
331
00:23:53,693 --> 00:23:56,260
Not much,
but enough for a small spread.
332
00:23:56,304 --> 00:23:59,699
Trouble is, he doesn't know
the first thing about ranching.
333
00:23:59,742 --> 00:24:01,483
Signed on hoping to learn.
334
00:24:05,139 --> 00:24:08,664
Takes a lot of stomach
to start from scratch,
a man his age.
335
00:24:08,708 --> 00:24:11,232
And he can use all the help
we can give him.
336
00:24:11,275 --> 00:24:13,408
I didn't know.
337
00:24:13,452 --> 00:24:17,368
Still believe he got rich
off of crooked gambling games?
338
00:24:18,892 --> 00:24:21,590
Maybe I had
been drinking.Uh-huh.
339
00:24:21,634 --> 00:24:22,896
Some.Uh-huh.
340
00:24:22,939 --> 00:24:26,421
Hey, Trampas!
That was a pretty good fight.
341
00:24:26,465 --> 00:24:29,598
Only one thing--
I noticed you dropped
your left an awful lot.
342
00:24:29,642 --> 00:24:32,427
Yeah. Well, don't worry
about it because I can
give you a few pointers
343
00:24:32,471 --> 00:24:36,213
that'll clear that up
in no time at all. Gotta get
that left up in there.
344
00:24:36,257 --> 00:24:38,564
I'll bet you're
a great fighter,
just great.
345
00:24:38,607 --> 00:24:39,782
I can hold my own.
346
00:24:39,826 --> 00:24:41,915
Well, when we get back
to the ranch,
347
00:24:41,958 --> 00:24:43,743
you can give me
some help.Anytime, partner.
348
00:24:43,786 --> 00:24:46,485
Anytime at all!
349
00:24:50,619 --> 00:24:54,623
All right, so now I know
why Porter's here.
350
00:24:54,667 --> 00:24:57,278
You tell me
where you found him.
351
00:24:57,321 --> 00:24:58,627
Oh, he's a handy kid.
352
00:25:01,630 --> 00:25:02,631
Dan...
353
00:25:04,459 --> 00:25:05,678
When I left Mason City,
354
00:25:05,721 --> 00:25:08,550
I didn't do it because
I hoped you'd follow me.
355
00:25:08,594 --> 00:25:10,683
But I did.
356
00:25:10,726 --> 00:25:11,684
For what?
357
00:25:14,208 --> 00:25:16,819
I kinda think that
would be obvious.
358
00:25:18,212 --> 00:25:19,648
To prove that
you love me?
359
00:25:19,692 --> 00:25:22,477
Well,
now that you mention it.
360
00:25:22,521 --> 00:25:23,913
To find out
if I still love you.
361
00:25:23,957 --> 00:25:25,915
Dan, that's never
been the question.
362
00:25:25,959 --> 00:25:29,223
Em, Em, you knew what I was
when you married me.
363
00:25:29,266 --> 00:25:32,574
Yes. Yes, I did.
364
00:25:32,618 --> 00:25:35,664
But I was still young enough
to think I could learn
to live with it.
365
00:25:35,708 --> 00:25:38,928
And I was just old enough
not to want to wait any longer
to find out.
366
00:25:38,972 --> 00:25:42,845
Em, why ten years?
Why'd you wait
ten years to leave?
367
00:25:45,239 --> 00:25:48,242
You'd leave in the morning
and the fear would come.
368
00:25:48,285 --> 00:25:52,333
But at least when you
got home at night,
it went away.
369
00:25:52,376 --> 00:25:55,641
So after a while,
I got so I could
live with it.
370
00:25:55,684 --> 00:25:59,514
It was like living
with a third person
in the house.
371
00:25:59,558 --> 00:26:02,473
I got used to
having it there.
372
00:26:02,517 --> 00:26:04,867
All this, then--
why this?
373
00:26:07,740 --> 00:26:10,525
Three months ago,
in that fight
with the Carsons.
374
00:26:10,569 --> 00:26:12,832
Oh, Em, that never
should have happened.
375
00:26:12,875 --> 00:26:14,790
I mean, I thought
I had them covered.
376
00:26:14,834 --> 00:26:16,749
I didn't know there was
somebody coming in from behind.
377
00:26:16,792 --> 00:26:18,751
And he nearly caved
the side of your head in.
378
00:26:18,794 --> 00:26:20,622
[ crying ]
379
00:26:20,666 --> 00:26:22,624
They brought you
home bleeding.
380
00:26:22,668 --> 00:26:24,887
Honey, I pulled through.
381
00:26:24,931 --> 00:26:26,933
It sounds so simple.
382
00:26:28,412 --> 00:26:30,806
For three weeks...
383
00:26:30,850 --> 00:26:32,678
you laid there,
384
00:26:32,721 --> 00:26:34,680
not talking,
385
00:26:34,723 --> 00:26:36,856
not moving.
386
00:26:36,899 --> 00:26:39,772
And there was nothing
to stop the fear.
387
00:26:39,815 --> 00:26:41,643
Even when you were home
388
00:26:41,687 --> 00:26:43,427
and the door was shut
389
00:26:43,471 --> 00:26:46,692
and it was Frank out
on the street instead of you,
390
00:26:46,735 --> 00:26:48,998
the fear was with me.
391
00:26:50,913 --> 00:26:52,915
Honey.Dan.
392
00:26:52,959 --> 00:26:54,874
Not all of our love--
393
00:26:54,917 --> 00:26:57,659
not all of our love
was enough to end it.
394
00:26:57,703 --> 00:27:00,401
It just wasn't enough.
395
00:27:00,444 --> 00:27:01,707
Em...
396
00:27:02,664 --> 00:27:03,883
I didn't realize.
397
00:27:03,926 --> 00:27:06,581
I mean, if I'd
have known, I--
398
00:27:06,625 --> 00:27:07,930
Oh, Dan.
399
00:27:09,366 --> 00:27:11,847
Would it have made
any difference?
400
00:27:15,895 --> 00:27:17,810
It's changed now.
401
00:27:18,811 --> 00:27:20,377
I'm here.
402
00:27:20,421 --> 00:27:23,685
No badge, no rounds.
403
00:27:23,729 --> 00:27:26,688
Just us,
the two of us.
404
00:27:26,732 --> 00:27:28,472
That's for today.
405
00:27:29,691 --> 00:27:31,737
And tomorrow.
406
00:27:31,780 --> 00:27:34,000
And next week.
407
00:27:34,043 --> 00:27:35,784
And a long time.
408
00:27:57,806 --> 00:27:58,807
Morning.
409
00:28:00,113 --> 00:28:01,505
Morning.
410
00:28:02,768 --> 00:28:04,813
Need some help with that?
411
00:28:04,857 --> 00:28:06,641
No, thanks.
412
00:28:06,685 --> 00:28:09,513
Working on a saddle
is one thing
I do know how to do.
413
00:28:09,557 --> 00:28:10,689
Yeah.
414
00:28:14,910 --> 00:28:18,740
Um, we're gonna be rounding up
the herd next week
415
00:28:18,784 --> 00:28:21,917
and the foreman
wanted me to give you
a few tips on roping.
416
00:28:21,961 --> 00:28:24,093
That is, unless you object.
417
00:28:24,137 --> 00:28:26,879
Listen, mister, I work here.
I do what I'm told.
418
00:28:26,922 --> 00:28:28,968
I'm in no position
to object to anything.
419
00:28:29,011 --> 00:28:31,666
Mister...
420
00:28:31,710 --> 00:28:34,103
I'm not ordering,
I'm offering.
421
00:28:40,849 --> 00:28:43,199
Fight's over, isn't it?
422
00:28:43,243 --> 00:28:45,724
Yeah, fight's over.
423
00:28:47,726 --> 00:28:49,162
Let's, uh, get your horse.
424
00:28:49,205 --> 00:28:51,730
Hey, you know something?
425
00:28:52,905 --> 00:28:56,256
You punch like a--a--A mule?
426
00:28:56,299 --> 00:28:58,824
Yeah. Yeah, a mule.
427
00:29:05,874 --> 00:29:07,746
[ mooing ]
428
00:29:12,881 --> 00:29:14,187
Now the, uh,
the important thing
429
00:29:14,230 --> 00:29:16,798
about rope--roping cattle
is, uh...
430
00:29:16,842 --> 00:29:19,148
Yeah, they're kind of sitting
quiet right now.Yeah.
431
00:29:19,192 --> 00:29:20,846
That's one of the most
important things.
432
00:29:20,889 --> 00:29:23,109
You don't wanna run them all off
the country somewhere, see?
433
00:29:23,152 --> 00:29:26,721
So when you're heading,
you build yourself
a loop about this big,
434
00:29:26,765 --> 00:29:28,767
throw it right over your head
like this, see,
435
00:29:28,810 --> 00:29:30,638
and throw it down
over the calf's head
436
00:29:30,681 --> 00:29:31,944
just like you're
throwing a stone.
437
00:29:31,987 --> 00:29:33,815
Throw it right down
like that, see?Yeah.
438
00:29:33,859 --> 00:29:35,817
Pull up your slack
and take it down.Uh-huh.
439
00:29:35,861 --> 00:29:38,864
Now if you're heeling,
you build yourself
a little bigger loop, see?
440
00:29:38,907 --> 00:29:41,997
Come up like this,
and as your head is turning,
441
00:29:42,041 --> 00:29:44,870
you--you steer off,
you go up like that
442
00:29:44,913 --> 00:29:47,394
and you throw it right down
at the two hind feet
and you pull it up
443
00:29:47,437 --> 00:29:49,962
and you take your slack
and turn off.
444
00:29:53,879 --> 00:29:57,056
The main thing is distance
and timing
445
00:29:57,099 --> 00:29:59,362
and judgment
and all that.
446
00:29:59,406 --> 00:30:03,410
He's the best miss,
but here, let me show
you if I can't...
447
00:30:03,453 --> 00:30:06,630
There's a little
bald-faced calf.
I'm gonna try and show you.
448
00:30:07,936 --> 00:30:09,938
You go in nice and slow.
449
00:30:24,866 --> 00:30:27,782
Now come here.
Hey, Dan, come over here, Dan!
450
00:30:29,088 --> 00:30:31,786
That's it, boy.
Now just take it right off.
451
00:30:32,918 --> 00:30:35,094
See?Yeah.
452
00:30:35,137 --> 00:30:36,747
Thanks, Dan.
453
00:30:36,791 --> 00:30:39,446
Yeah, maybe I should practice
on a post or something first.
454
00:30:39,489 --> 00:30:41,927
Well, yeah.
455
00:30:41,970 --> 00:30:45,669
Build yourself a post
or get you some horns, see?
456
00:30:45,713 --> 00:30:46,714
Uh-huh.
457
00:30:46,757 --> 00:30:48,847
Now, that's the only way
to learn
458
00:30:48,890 --> 00:30:51,023
is to get out there and try.
459
00:30:51,066 --> 00:30:52,328
All right.
460
00:30:59,858 --> 00:31:01,947
[ coughs ]
461
00:31:01,990 --> 00:31:03,209
[ whistling ]
462
00:31:04,210 --> 00:31:05,820
Put it on him!
463
00:31:05,864 --> 00:31:06,865
I missed.
464
00:31:33,195 --> 00:31:35,023
Well...
465
00:31:35,067 --> 00:31:37,156
This is it.
What do you think?
466
00:31:37,199 --> 00:31:38,809
It's very nice.
467
00:31:38,853 --> 00:31:40,072
Well, it's kinda small,
468
00:31:40,115 --> 00:31:41,856
but I think we could
make it comfortable.
469
00:31:41,900 --> 00:31:43,379
Bedroom over here.
470
00:31:46,774 --> 00:31:48,907
And there's another
little one upstairs.
471
00:31:50,430 --> 00:31:52,084
How did you find it?
472
00:31:52,127 --> 00:31:54,738
Oh, the--Trampas
and the Shiloh foreman
473
00:31:54,782 --> 00:31:56,001
suggested I come out here.
474
00:31:56,044 --> 00:31:58,307
They said it'd be
a real good buy.
475
00:31:58,351 --> 00:31:59,830
Kitchen.
476
00:32:04,183 --> 00:32:05,880
It's a fine kitchen.
477
00:32:05,924 --> 00:32:08,839
The house is
in wonderful condition.
478
00:32:08,883 --> 00:32:10,798
We could move in
right now.
479
00:32:10,841 --> 00:32:14,889
Well, I'm thinking
of spending at least
another month at Shiloh.
480
00:32:14,933 --> 00:32:18,849
And it'll take a month
to stock the place.
481
00:32:18,893 --> 00:32:21,026
But I'll tell you,
you could move in sooner.
482
00:32:21,069 --> 00:32:23,071
Here, I'm gonna
show you something.
483
00:32:25,900 --> 00:32:28,859
We have a hundred acres
to the south of here,
484
00:32:28,903 --> 00:32:30,426
all fenced in.
485
00:32:30,470 --> 00:32:32,211
And north, we have
another 50 acres.
486
00:32:32,254 --> 00:32:34,517
Of course, I'm gonna
have to do a little
work up there.
487
00:32:34,561 --> 00:32:37,129
But I'm planning to put in
a bigger corral out back
488
00:32:37,172 --> 00:32:40,784
and maybe tear down
that little old barn
and put up a bigger one.
489
00:32:40,828 --> 00:32:44,005
And...
maybe start a family.
490
00:32:46,965 --> 00:32:48,488
This would make
a fine home.
491
00:32:48,531 --> 00:32:51,795
I'd be very happy here.
You know that.
492
00:32:53,972 --> 00:32:55,886
But would you?
493
00:32:55,930 --> 00:32:56,975
Em...
494
00:32:59,064 --> 00:33:00,804
Em, don't question it.
495
00:33:06,158 --> 00:33:09,988
Well, then, see the man.
Buy the house right now.
496
00:33:10,031 --> 00:33:12,991
Well, wait a minute.
Don't get in too much
of a rush.
497
00:33:13,034 --> 00:33:15,080
I'm leaving
on a cattle drive
tomorrow.
498
00:33:15,123 --> 00:33:19,214
We're taking a herd
from here down to Byesville
at the railhead,
499
00:33:19,258 --> 00:33:21,564
and I think it'd be
a real good experience
for me.
500
00:33:21,608 --> 00:33:24,872
How long will you be gone?Oh, two weeks at the most.
501
00:33:26,308 --> 00:33:28,397
All right, then,
I'm leaving, too.
502
00:33:28,441 --> 00:33:29,964
Huh?
503
00:33:30,008 --> 00:33:32,271
For Mason City.
504
00:33:32,314 --> 00:33:35,448
I'll take the stagecoach,
and I can
505
00:33:35,491 --> 00:33:38,581
pack all the dishes
and have the furniture shipped.
506
00:33:38,625 --> 00:33:40,105
Ah...
507
00:33:43,195 --> 00:33:45,197
Honey, honey, honey,
wait now.
508
00:33:45,240 --> 00:33:48,026
I gotta get back, you know.
I'm a working man.
509
00:34:06,957 --> 00:34:08,959
[ mooing ]
510
00:35:53,238 --> 00:35:55,631
[ mooing ]
511
00:36:15,695 --> 00:36:17,653
[ horse approaching ]
512
00:36:26,662 --> 00:36:29,230
Oh. Afraid maybe
you got lost.
513
00:36:29,274 --> 00:36:31,667
No, but you'll
wish I had.
514
00:36:31,711 --> 00:36:34,061
The water at Silver Springs
is bad, polluted.
515
00:36:34,104 --> 00:36:37,543
And I checked Lake Bridger,
and it's sour, too.
516
00:36:37,586 --> 00:36:39,197
We'll have to head south.
517
00:36:39,240 --> 00:36:42,156
The only other place
is Indian Wells.
518
00:36:42,200 --> 00:36:45,333
Except that's a long swing
south of Byesville.
519
00:36:45,377 --> 00:36:47,683
We'll lose maybe
three or four days.
520
00:36:47,727 --> 00:36:49,207
Hmm.
521
00:36:49,250 --> 00:36:52,340
Not if we go
around Byesville,
keep heading south.
522
00:36:52,384 --> 00:36:54,777
Come on.Get Buck for me, will you?
523
00:36:57,476 --> 00:37:00,653
Dan, how's the water
524
00:37:00,696 --> 00:37:02,698
between Indian Wells
and Mason City?
525
00:37:02,742 --> 00:37:04,047
Oh, there's plenty.
526
00:37:04,091 --> 00:37:06,049
What's the cattle situation
527
00:37:06,093 --> 00:37:07,834
down there
this time of year?
528
00:37:07,877 --> 00:37:09,662
Well, it's Texas beef mostly.
529
00:37:09,705 --> 00:37:11,664
Maybe a herd a month,
sometimes two.
530
00:37:11,707 --> 00:37:13,796
And the buyers?Oh, they're open.
531
00:37:13,840 --> 00:37:16,321
Well, that settles it.
532
00:37:16,364 --> 00:37:19,237
Swing south, we'll hit
the railroad, and then
head on to Mason City.
533
00:37:19,280 --> 00:37:20,499
See you later.
534
00:37:22,240 --> 00:37:25,678
Like some coffee?Yeah, it was a long ride.
535
00:37:25,721 --> 00:37:30,596
Well, Dan, I reckon
this is gonna feel
kind of strange for you.
536
00:37:30,639 --> 00:37:32,119
How's that?
537
00:37:32,162 --> 00:37:34,252
Heading back
to Mason City as a--
538
00:37:34,295 --> 00:37:36,558
as one of us,
a cowhand.
539
00:37:36,602 --> 00:37:37,646
Yeah.
540
00:37:37,690 --> 00:37:40,083
Ah. Boy, that's good.
541
00:37:41,259 --> 00:37:44,436
How long were you
sheriff there anyway?
542
00:37:44,479 --> 00:37:45,611
Eight years.
543
00:37:45,654 --> 00:37:48,091
Eight years.
[ whistles ]
544
00:37:48,135 --> 00:37:49,745
Eight years in the same town.
545
00:37:54,402 --> 00:37:56,752
Uh, Dan, tell me something.
546
00:37:59,581 --> 00:38:02,758
Were any of the gambling games
in Mason City rigged?
547
00:38:02,802 --> 00:38:04,586
[ laughs ]
548
00:38:04,630 --> 00:38:06,196
No, not that I know of.
549
00:38:06,240 --> 00:38:08,547
Well, you should know.
550
00:38:09,765 --> 00:38:12,333
But, uh,
well, I mean, uh,
551
00:38:12,377 --> 00:38:14,683
wasn't part of your salary--
didn't it come from the saloon?
552
00:38:14,727 --> 00:38:17,251
No, no. Town paid me
a straight salary
553
00:38:17,295 --> 00:38:19,340
to protect everything
and everyone in it,
554
00:38:19,384 --> 00:38:21,473
including the saloons,
rigged or not.
555
00:38:22,778 --> 00:38:25,694
Well, my mistake.You're not
all that wrong, really.
556
00:38:25,738 --> 00:38:28,567
I mean, I have worked
for towns that couldn't
afford a lawman.
557
00:38:28,610 --> 00:38:32,397
When that happened,
I settled for a percentage
of the saloon trade.
558
00:38:32,440 --> 00:38:34,834
Not many people know that.
Have you ever been a lawman?
559
00:38:34,877 --> 00:38:37,140
Me? Not hardly.
560
00:38:37,184 --> 00:38:40,274
Uh, the closest
I ever worked with lawmen
561
00:38:40,318 --> 00:38:44,234
is them behind the desk
and me behind the bars.
562
00:38:44,278 --> 00:38:46,672
Except for maybe
the last six years.
563
00:38:46,715 --> 00:38:49,762
That little arrest of mine
in Mason City reminded me
of old times.
564
00:38:49,805 --> 00:38:52,242
Well, yeah.
565
00:38:52,286 --> 00:38:55,245
Guess I might have used that
gun barrel a little too hard.
566
00:38:55,289 --> 00:38:57,944
You know, that's the closest
I've come to being whipped
in a long time.
567
00:38:57,987 --> 00:39:00,338
Is that right?
568
00:39:00,381 --> 00:39:02,514
I do that
every once in a while--
569
00:39:02,557 --> 00:39:05,821
afterwards not be sure
whether or not there might
have been another way.
570
00:39:05,865 --> 00:39:09,347
I imagine using more
than a gun barrel
could be worse.
571
00:39:12,437 --> 00:39:13,742
It was worse.
572
00:39:16,832 --> 00:39:18,921
I had to shoot a kid once.
573
00:39:18,965 --> 00:39:21,794
Couldn't have been more
than 20 years old.
574
00:39:21,837 --> 00:39:24,884
I had to shoot him
right in the belly
with two shotgun slugs
575
00:39:24,927 --> 00:39:28,627
'cause he had a rifle
pointed at me and a payroll
over his saddle.
576
00:39:28,670 --> 00:39:31,630
And his mother slapped
my face, all the time
577
00:39:31,673 --> 00:39:35,460
raving and yelling
what a good boy
he'd been all his life.
578
00:39:39,507 --> 00:39:42,205
[ sighs ]
I don't know, Dan.
579
00:39:43,729 --> 00:39:46,732
I don't think I could
do that kind of job.
580
00:39:46,775 --> 00:39:47,733
Well...
581
00:39:48,734 --> 00:39:50,910
It's not a job
every man can do.
582
00:39:50,953 --> 00:39:54,609
Something that's gotta be done,
nobody wants to do it.
583
00:39:54,653 --> 00:39:56,611
They pat you on the back
when you save them
584
00:39:56,655 --> 00:39:59,919
and they curse your name
when they think
you've made a mistake.
585
00:39:59,962 --> 00:40:02,400
So you learn to enforce the law
586
00:40:02,443 --> 00:40:04,924
and at the same time
try to grow a real thick skin.
587
00:40:04,967 --> 00:40:07,535
Who teaches you
how to do that?
588
00:40:09,319 --> 00:40:11,844
Nobody teaches you, really.
589
00:40:11,887 --> 00:40:13,846
It's a business
you've gotta have a--
590
00:40:13,889 --> 00:40:17,415
have an instinct for,
a feeling for.
591
00:40:17,458 --> 00:40:19,808
Like you--you know
just when to toss a rope.
592
00:40:19,852 --> 00:40:22,594
A good lawman knows
when to bluff
593
00:40:22,637 --> 00:40:24,857
or when he'd better
pull a pistol.
594
00:40:24,900 --> 00:40:27,860
He knows when
a crowd's dangerous
595
00:40:27,903 --> 00:40:31,254
or when it's just
a little drunk.
596
00:40:31,298 --> 00:40:33,822
Takes a few years,
but you get a feeling for it.
597
00:40:40,481 --> 00:40:42,875
[ chuckles ]
598
00:40:42,918 --> 00:40:43,876
All right.
599
00:40:43,919 --> 00:40:46,008
All right, I admit it--
I miss it.
600
00:40:47,836 --> 00:40:51,579
I guess any man misses
what comes easiest to him.
601
00:40:55,670 --> 00:40:58,281
But once--once I get
this cattle business down,
602
00:40:58,325 --> 00:41:00,414
I'm sure I'm gonna
feel better about it.
603
00:41:01,546 --> 00:41:03,548
Anyway, like a little
more coffee?
604
00:41:03,591 --> 00:41:06,464
Yeah, yeah.
Fill 'er right up.
605
00:41:49,898 --> 00:41:51,683
Dan!Hey, Frank.
606
00:41:51,726 --> 00:41:53,641
I'm glad to see you.How are you anyhow?
607
00:41:53,685 --> 00:41:55,338
Fine, fine.
You look great.
608
00:41:55,382 --> 00:41:56,731
Well, could use a bath,
609
00:41:56,775 --> 00:41:58,646
but outside of that
I don't feel too bad.
610
00:41:58,690 --> 00:42:01,736
Frank, this is the foreman
of the Shiloh outfit
611
00:42:01,780 --> 00:42:03,825
from Medicine Bow.
Frank North.
612
00:42:03,869 --> 00:42:05,305
How do you do?How do you do?
613
00:42:05,348 --> 00:42:06,959
I came along
on their cattle drive.
614
00:42:07,002 --> 00:42:09,701
Yeah, well, I heard Emily
came in town yesterday.
615
00:42:09,744 --> 00:42:12,704
And seeing you now, I wonder
if maybe things have changed.
616
00:42:14,967 --> 00:42:16,534
No, nothing's changed.
617
00:42:16,577 --> 00:42:17,752
Well...
618
00:42:20,015 --> 00:42:22,670
So you brought your herd
all the way down here
from Medicine Bow.
619
00:42:22,714 --> 00:42:24,933
That's right.
We wanted to ask you
about the market.
620
00:42:24,977 --> 00:42:27,675
I'm afraid it's crowded.
One outfit came in,
621
00:42:27,719 --> 00:42:29,590
made a deal with Morgan,
pulled out last week.
622
00:42:29,634 --> 00:42:31,592
But two more
came in yesterday.
623
00:42:31,636 --> 00:42:34,856
You mean three herds
in one month?Yours makes four.
624
00:42:34,900 --> 00:42:36,815
Sounds like
a buyer's market.
625
00:42:36,858 --> 00:42:37,859
Afraid it is.
626
00:42:37,903 --> 00:42:40,688
[ men shouting,
gunshots ]
627
00:42:40,732 --> 00:42:42,951
That'll be Tasker's outfit.
628
00:42:42,995 --> 00:42:45,693
Sound familiar?Too familiar.
629
00:42:45,737 --> 00:42:47,739
[ shouting
and gunshots continue ]
630
00:42:50,742 --> 00:42:53,788
Will I see you
later, Dan?I hope so, Frank.
631
00:42:55,398 --> 00:42:57,618
Good luck
with your cattle.Thank you.
632
00:43:01,666 --> 00:43:03,798
Seems like a busy job.
633
00:43:03,842 --> 00:43:06,932
Well, it can be when you get
this many drovers in town.
634
00:43:06,975 --> 00:43:08,977
Did he say something about
your wife being in town?
635
00:43:09,021 --> 00:43:11,980
Oh, yeah, yeah, she came in
to pack up some of our things.
636
00:43:12,024 --> 00:43:14,504
You'll wanna see her.
Why don't you stay
in town tonight
637
00:43:14,548 --> 00:43:16,985
and come back out
to camp tomorrow?
638
00:43:17,029 --> 00:43:19,553
No, I just want to say
hello to her. I don't want
any special favors.
639
00:43:19,597 --> 00:43:21,468
Nothing special.
I told Trampas
let half the men
640
00:43:21,511 --> 00:43:23,426
come into town tonight
and half tomorrow.
641
00:43:23,470 --> 00:43:25,994
I'm just assigning you
to the first half,
that's all.
642
00:43:26,038 --> 00:43:27,779
All right, then, thanks.
643
00:43:27,822 --> 00:43:29,824
Well, I'd better get
to those buyers.
644
00:43:29,868 --> 00:43:31,870
Did he say something
about a man named Morgan?That's right.
645
00:43:31,913 --> 00:43:35,525
Is he the best one?Well, he's the richest.
646
00:43:35,569 --> 00:43:37,745
I guess you'll find him
doing business out of
his hotel room.
647
00:43:37,789 --> 00:43:40,530
I'd introduce you,
but I'm afraid it might
kill the sale.
648
00:43:40,574 --> 00:43:43,577
I locked up his son
last year on a drunk charge.
649
00:43:43,621 --> 00:43:46,014
If I pass you on
the street, I'll pretend
I don't know you.
650
00:43:46,058 --> 00:43:47,668
So long.
651
00:43:47,712 --> 00:43:49,409
See you tomorrow.
652
00:44:31,625 --> 00:44:34,889
That's my top dollar,
15 a head.
653
00:44:34,933 --> 00:44:38,719
We were expecting
at least 18 in Byesville.
654
00:44:38,763 --> 00:44:40,765
Well, this isn't Byesville.
655
00:44:40,808 --> 00:44:42,723
No, it isn't.
656
00:44:42,767 --> 00:44:43,724
Morgan!
657
00:44:43,768 --> 00:44:45,726
You'll have to wait,
Mr. Tasker.
658
00:44:45,770 --> 00:44:47,815
This gentleman and I
are discussing business.
659
00:44:47,859 --> 00:44:50,078
Cattle business?Mr. Tasker, please.
660
00:44:50,122 --> 00:44:53,778
I just, uh, brought
a herd in from Medicine Bow.
661
00:44:53,821 --> 00:44:56,171
You won't get a fair deal
from this robber.
662
00:44:59,784 --> 00:45:03,613
You told me 15
was your top price.And it is.
663
00:45:03,657 --> 00:45:06,138
Then what about
Charlie Brill's herd
you bought last week?
664
00:45:06,181 --> 00:45:09,750
One of his drovers
stayed on. He just told me
you paid Brill 20 a head.
665
00:45:09,794 --> 00:45:11,839
It was a small herd
and I had orders to fill.
666
00:45:11,883 --> 00:45:14,233
You mean it was
the only herd, so you
had to pay a fair price.
667
00:45:14,276 --> 00:45:16,888
But with my herd
and Yancy's, you think
you can steal from us.
668
00:45:16,931 --> 00:45:19,760
Now you know
the cattle business, Tasker.
It's supply and demand.
669
00:45:19,804 --> 00:45:22,284
Well, I'm making
a demand right now.
670
00:45:22,328 --> 00:45:26,288
I talked to Yancy,
and you ain't getting
our cattle
671
00:45:26,332 --> 00:45:29,814
unless you pay what you
paid Charlie Brill--
20 a head.
672
00:45:30,858 --> 00:45:32,512
Now this gentleman
only asked 18.
673
00:45:32,555 --> 00:45:34,775
His cattle haven't
been driven as far
and they're in better shape.
674
00:45:34,819 --> 00:45:37,778
Now wait a minute.
I said we were expecting 18.
675
00:45:37,822 --> 00:45:39,824
20 sounds a whole lot
better to me.
676
00:45:39,867 --> 00:45:42,783
I'm sorry,
15 is my top price.
677
00:45:42,827 --> 00:45:44,916
Well, maybe some of
the other buyers
will meet our price
678
00:45:44,959 --> 00:45:47,527
once they know we're
all standing firm.
679
00:45:48,702 --> 00:45:50,791
Ask 'em.
680
00:45:50,835 --> 00:45:53,185
I won't ask 'em.
I'll tell 'em.
681
00:45:58,146 --> 00:46:00,018
Now that is
a violent man.
682
00:46:00,061 --> 00:46:02,150
Well, it's a long way
from Texas.
683
00:46:02,194 --> 00:46:05,545
I guess I'd be a little
hot under the collar, too,
if I'd been offered
684
00:46:05,588 --> 00:46:07,895
a short price
after a long drive.
685
00:46:07,939 --> 00:46:10,289
Well, Tasker's like that
no matter what the price.
686
00:46:10,332 --> 00:46:13,031
Well, about your herd--I'm sorry, Mr. Morgan.
687
00:46:13,074 --> 00:46:15,816
I'm afraid I'm gonna
have to talk to some
of the other buyers, too.
688
00:46:15,860 --> 00:46:18,819
Suit yourself.
If you can get
a better deal, fine.
689
00:46:18,863 --> 00:46:19,820
Good day, sir.
690
00:46:24,259 --> 00:46:25,783
You make a deal?
691
00:46:26,827 --> 00:46:28,350
No, I didn't.
692
00:46:28,394 --> 00:46:30,875
Good. Now you
stand firm with us
693
00:46:30,918 --> 00:46:32,746
at 20 a head, we'll
have him over a barrel.
694
00:46:32,790 --> 00:46:35,183
Well, I'm afraid
I can't promise anything.
695
00:46:35,227 --> 00:46:36,750
What do you mean?
696
00:46:36,794 --> 00:46:39,666
Well, I'd like to get 20
or even more,
697
00:46:39,709 --> 00:46:41,363
but I have orders
to settle for 18.
698
00:46:41,407 --> 00:46:43,975
Orders from who?My boss.
699
00:46:44,018 --> 00:46:47,195
Well, you send a--
a wire to this boss
700
00:46:47,239 --> 00:46:49,807
and tell him you're
holding out for 20.
701
00:46:49,850 --> 00:46:52,679
I don't tell him anything,
Mr. Tasker.
702
00:46:52,722 --> 00:46:53,898
I advise him.
703
00:46:53,941 --> 00:46:57,205
And we decided 18
was low but fair.
704
00:46:57,249 --> 00:46:59,642
I'll have to accept that
if I can get it.
705
00:47:32,153 --> 00:47:35,287
You need some help there, lady?
I work mighty cheap.
706
00:47:38,029 --> 00:47:41,075
Well, we couldn't get the herd
to Byesville, so we
had to bring it here.
707
00:47:41,119 --> 00:47:43,948
For a minute I thought...
708
00:47:43,991 --> 00:47:45,993
I don't know
what I thought.
709
00:47:46,037 --> 00:47:49,083
Hey, I know what you thought,
and you stop thinking that way.
710
00:47:49,127 --> 00:47:53,653
No, ma'am, I'm strictly
a cow puncher with a day off
for good behavior.
711
00:47:57,091 --> 00:47:59,920
Hey, you know, you've done
quite a bit around here.
712
00:47:59,964 --> 00:48:01,748
Just the small things.
713
00:48:01,791 --> 00:48:04,751
But, uh, you can help me
take down the curtains
714
00:48:04,794 --> 00:48:06,927
and the pictures.
715
00:48:06,971 --> 00:48:09,147
Well, ma'am, I'd be proud to,
but first of all,
716
00:48:09,190 --> 00:48:11,932
do you think it'd be possible
for me to take a bath?
717
00:48:11,976 --> 00:48:13,978
I'll heat the water.
718
00:48:24,858 --> 00:48:27,295
[ piano playing ]
719
00:48:29,167 --> 00:48:31,169
[ men laughing and shouting ]
720
00:48:36,174 --> 00:48:39,133
15! I never lose
on 15.
721
00:48:39,177 --> 00:48:41,353
What are you betting--
your age, Wesley?
722
00:48:41,396 --> 00:48:43,833
Saloon's getting
awful crowded.
723
00:48:43,877 --> 00:48:46,097
There's three
cattle outfits in town.
724
00:48:46,140 --> 00:48:48,447
You can sure tell
it's an end of a drive.
725
00:48:48,490 --> 00:48:50,971
Well, I'm glad
I found you here.
726
00:48:51,015 --> 00:48:53,887
Oh, Mr. Morgan.
This is Trampas, my top hand.
727
00:48:53,931 --> 00:48:55,758
How do you do?Please sit down.
728
00:48:55,802 --> 00:48:57,325
Thank you, thank you.
729
00:48:57,369 --> 00:49:00,198
I understand that
one of the buyers
offered you 17.
730
00:49:00,241 --> 00:49:03,984
That's right. I told him
the same thing I told you--
18 is our lowest price.
731
00:49:04,028 --> 00:49:07,857
Yes. Well, I drove out
and had a talk
with Dave Yancy.
732
00:49:07,901 --> 00:49:10,817
Tasker's bluffing
when he said he had
Yancy in line.
733
00:49:10,860 --> 00:49:12,906
Oh? What will
Yancy sell for?
734
00:49:12,950 --> 00:49:15,169
I told Yancy that
you had good beef at 18,
735
00:49:15,213 --> 00:49:17,345
and he said he could make
a profit at that price, too.
736
00:49:17,389 --> 00:49:20,348
So since that seems to be
the bottom price,
737
00:49:20,392 --> 00:49:23,221
you're both honest men--
I'll come up.
738
00:49:23,264 --> 00:49:25,919
Is it a deal?What about Tasker?
739
00:49:25,963 --> 00:49:28,182
Tasker could make
a profit at 18, too,
740
00:49:28,226 --> 00:49:30,358
but knowing him,
he'll try for more.
741
00:49:30,402 --> 00:49:32,360
Well, I guess
that's his business.
742
00:49:32,404 --> 00:49:35,059
We have a deal,
Mr. Morgan.Fine, fine.
743
00:49:35,102 --> 00:49:36,930
You stop by my room
later this evening
744
00:49:36,974 --> 00:49:39,977
and we'll sign
the papers.I'll be there.
745
00:49:40,020 --> 00:49:42,762
Hallelujah.
That calls for a celebration.
746
00:49:42,805 --> 00:49:45,330
WES: Yahoo!
747
00:49:45,373 --> 00:49:48,072
Looks like our boy Wesley's
already celebrating.
748
00:49:50,596 --> 00:49:54,252
You must have a relative
turning that wheel
for you, Wesley.
749
00:49:54,295 --> 00:49:58,169
Now, let's see.
I want my lucky 15
750
00:49:58,212 --> 00:50:01,911
plus 27, 5,
751
00:50:01,955 --> 00:50:03,913
and 9.
752
00:50:03,957 --> 00:50:06,307
Why don't you bet
all the low numbers,
Yankee?
753
00:50:06,351 --> 00:50:10,050
We hear your outfit deals
in nothing but low numbers.What's that supposed to mean?
754
00:50:10,094 --> 00:50:13,793
It means we drive cattle
a far piece and we ask
a big price for 'em.
755
00:50:13,836 --> 00:50:16,143
Then you carpetbaggers
come along and undercut us.
756
00:50:16,187 --> 00:50:19,320
Hold on there, cowboy.
We just drive the cattle,
we don't sell 'em.
757
00:50:19,364 --> 00:50:21,931
Now wait a minute.
I don't like nobody
calling me no carpetbagger.
758
00:50:21,975 --> 00:50:24,369
Especially no man that
most likely can't
back it up.
759
00:50:24,412 --> 00:50:27,198
You talk tough,
youngster.I do more than talk, mister.
760
00:50:27,241 --> 00:50:29,287
If your fist were
as big as your mouth,
I'd believe you.
761
00:50:29,330 --> 00:50:30,810
I can hold my own.
762
00:50:30,853 --> 00:50:31,811
Let's see.
763
00:50:31,854 --> 00:50:33,204
Take it easy!
764
00:50:33,247 --> 00:50:34,422
Step aside.
765
00:50:34,466 --> 00:50:36,163
He's not fighting.
766
00:50:40,602 --> 00:50:42,996
Come on, Wesley, let's go.
767
00:50:47,261 --> 00:50:49,829
I don't like this at all--
trouble, real trouble.
768
00:50:49,872 --> 00:50:52,962
Yeah. Want me to send
the hands home a little early?
769
00:50:53,006 --> 00:50:55,095
I guess you'd better.Yo.
770
00:51:02,972 --> 00:51:04,452
Well, now all the people
on the street
771
00:51:04,496 --> 00:51:06,498
can look in and see
how the Porters are doing.
772
00:51:06,541 --> 00:51:08,935
Well, let them look.
773
00:51:08,978 --> 00:51:11,633
By tomorrow, all they'll
be able to see
774
00:51:11,677 --> 00:51:13,896
is an empty room.
775
00:51:13,940 --> 00:51:16,943
Hey, listen, by the way,
did you arrange with George
to pick up this furniture?
776
00:51:16,986 --> 00:51:19,946
Yes, I did.
He can't freight it
until the first,
777
00:51:19,989 --> 00:51:21,991
but he'll--he'll
hold it for us till then.
778
00:51:22,035 --> 00:51:22,992
Okay.
779
00:51:23,036 --> 00:51:24,298
[ knock on door ]
780
00:51:24,342 --> 00:51:25,865
I'll get it.
781
00:51:28,041 --> 00:51:29,651
Hey.
782
00:51:29,695 --> 00:51:33,133
Hello, Dan. I thought
maybe I'd find you here.Hello, Frank.
783
00:51:33,177 --> 00:51:36,049
Can I come in
and talk a minute?Of course, come on in.
784
00:51:37,137 --> 00:51:38,182
Hello, Emily.
785
00:51:38,225 --> 00:51:40,053
Evening, Frank.
786
00:51:41,185 --> 00:51:43,970
It's good to see
both of you
back here again.
787
00:51:44,013 --> 00:51:47,626
Yeah, well, I, uh,
I wish we were staying longer.
788
00:51:47,669 --> 00:51:49,193
Yeah, so do I.
789
00:51:52,065 --> 00:51:54,111
Dan, this isn't easy to say.
790
00:51:57,375 --> 00:52:01,683
I've been talking
to some of the townspeople
and the mayor.
791
00:52:01,727 --> 00:52:04,512
Well, all of us,
we'd like to ask you
to take your old job back.
792
00:52:04,556 --> 00:52:06,427
Now, they'd be willing
to raise the pay.
793
00:52:06,471 --> 00:52:09,169
Oh, Frank, it's never been
a matter of pay.
794
00:52:09,213 --> 00:52:11,693
You look to be doing
a good job.
795
00:52:11,737 --> 00:52:13,695
Well, it's just
too big for me, Dan.
796
00:52:13,739 --> 00:52:15,567
I found that out
this last month.
797
00:52:15,610 --> 00:52:18,091
Now with these three
outfits in town...
798
00:52:19,701 --> 00:52:22,574
Well, I'm a good deputy,
but I'm afraid that's it.
799
00:52:24,576 --> 00:52:25,968
Frank.
800
00:52:28,536 --> 00:52:30,582
You know why Dan left,
don't you?
801
00:52:30,625 --> 00:52:33,585
Well, yes, ma'am,
but he's back now,
802
00:52:33,628 --> 00:52:36,370
and I figured with me
and another deputy, if he
figured he needed one--
803
00:52:36,414 --> 00:52:38,416
In other words,
you'd guarantee his safety?
804
00:52:40,592 --> 00:52:41,593
Dan?
805
00:52:46,685 --> 00:52:48,948
Frank, I've decided
on a new life.
806
00:52:52,256 --> 00:52:54,432
Yeah, well, I owed it
to the town to try.
807
00:52:56,085 --> 00:52:59,045
Well, look, why don't you
hire more men?
808
00:52:59,088 --> 00:53:01,178
There aren't that many around
that want the job,
809
00:53:01,221 --> 00:53:04,355
at least not the ones
that measure up.
810
00:53:05,747 --> 00:53:07,706
Dan, could you give me
a hand temporarily?
811
00:53:07,749 --> 00:53:10,143
I mean, with this mob
in town, I'm...
812
00:53:18,020 --> 00:53:19,239
I'm sorry, Frank.
813
00:53:19,283 --> 00:53:21,415
I mean, we got
a lot more to do here
814
00:53:21,459 --> 00:53:23,069
and we're leaving tomorrow.
815
00:53:23,112 --> 00:53:25,680
I'd like to help you.
Believe me, I really would.
But...
816
00:53:27,813 --> 00:53:30,032
I have a suggestion
for you.
817
00:53:32,687 --> 00:53:35,124
Whenever there's more
than one outfit in town,
818
00:53:35,168 --> 00:53:37,649
I used to insist that the men
leave their guns back in camp.
819
00:53:40,478 --> 00:53:42,784
Well, maybe that's
the difference
between us, Dan.
820
00:53:42,828 --> 00:53:46,179
You could insist.
I can only ask.
821
00:53:50,575 --> 00:53:51,750
Good night.
822
00:53:53,708 --> 00:53:55,014
Good night, Frank.
823
00:53:55,057 --> 00:53:57,364
[ door opens and closes ]
824
00:54:03,762 --> 00:54:05,198
Dan.
825
00:54:07,505 --> 00:54:09,071
Thank you.
826
00:54:24,086 --> 00:54:25,000
[ knock on door ]
827
00:54:25,044 --> 00:54:26,132
Come in.
828
00:54:27,525 --> 00:54:29,396
Oh, papers are
all ready.
829
00:54:29,440 --> 00:54:32,573
Well, good.Please, sit down.
830
00:54:32,617 --> 00:54:35,097
I imagine your men are
having a good time in town.
831
00:54:35,141 --> 00:54:38,057
They were, but we
sent them back
to camp early.
832
00:54:38,100 --> 00:54:41,365
Oh. Well, perhaps
that's wise.
833
00:54:41,408 --> 00:54:44,498
I hope your boss
considers this a good deal.
834
00:54:44,542 --> 00:54:45,978
A fair deal.
835
00:54:46,021 --> 00:54:48,676
Well, I'm a businessman,
but an honest one.
836
00:54:48,720 --> 00:54:51,723
I'll have the bank draft
ready for you in the morning.
837
00:54:51,766 --> 00:54:53,507
Medicine Bow.
838
00:54:53,551 --> 00:54:56,162
You know, I have
a few friends up in your
neck of the woods.
839
00:54:56,205 --> 00:54:57,381
Is that right?
840
00:55:04,518 --> 00:55:07,216
Where's your boss?
Where's Yancy?
841
00:55:07,260 --> 00:55:10,002
I don't know.
Back at the camp,
more than likely.
842
00:55:10,045 --> 00:55:11,786
Are you sure?
843
00:55:11,830 --> 00:55:14,485
Leave me alone, Tasker.
I don't know where Yancy is.
844
00:55:14,528 --> 00:55:17,836
Trouble, boss?Nothing I can't handle.
845
00:55:17,879 --> 00:55:20,795
You know what
this chicken-livered
Yancy bunch did?
846
00:55:20,839 --> 00:55:23,885
They threw in
with that Shiloh crowd
and sold out to Morgan.
847
00:55:23,929 --> 00:55:25,931
There's nothing chicken
about Mr. Yancy.
848
00:55:25,974 --> 00:55:28,237
He made a deal,
and it was a fair one.
849
00:55:28,281 --> 00:55:32,198
And I say Yancy
is a double-dealing polecat.
850
00:55:32,241 --> 00:55:34,679
Like any man
who rides for him!
851
00:55:35,767 --> 00:55:37,682
He married
an Eastern girl, he did.
852
00:55:37,725 --> 00:55:40,075
Sold his ranch, packed up,
and moved to Philadelphia.
853
00:55:40,119 --> 00:55:42,077
I'll be. That's quite
a ranch he sold.
854
00:55:42,121 --> 00:55:44,210
That was one
of the best--[ saloon fight noises ]
855
00:55:47,300 --> 00:55:49,476
I wonder if Frank
needs any help.
856
00:55:49,520 --> 00:55:51,739
I'll go down
and find out.I'll go with you.
857
00:56:09,104 --> 00:56:12,020
Hey, break it up!
Break it up!
858
00:56:12,064 --> 00:56:14,980
I said--
I said break it up!
859
00:56:16,590 --> 00:56:18,810
You and your stinking town.
You want some more?!
860
00:56:18,853 --> 00:56:20,855
No, this has gone far enough.
I want you--
861
00:56:33,172 --> 00:56:35,914
He's hurt bad.
Who did it?
862
00:56:36,915 --> 00:56:38,525
Who can say?
863
00:56:38,569 --> 00:56:40,527
We was fighting,
and all of a sudden--
864
00:56:40,571 --> 00:56:43,182
Get him up to his office.
I'll go for the doc.
865
00:57:15,606 --> 00:57:18,086
You always leave
by the back door?
866
00:57:37,149 --> 00:57:38,933
Doctor's out of town.
867
00:57:38,977 --> 00:57:40,935
I stopped by
Dan Porter's house
and told him, though.
868
00:57:40,979 --> 00:57:42,459
He's on his way.
869
00:57:42,502 --> 00:57:45,897
Even if the doc was here,
I doubt if he could save him.
870
00:57:48,856 --> 00:57:49,901
Frank.
871
00:57:54,079 --> 00:57:56,168
Frank.
872
00:57:56,211 --> 00:57:58,910
Can you hear me?
Who did this?
873
00:58:00,302 --> 00:58:02,217
Who was it, Frank?
874
00:58:03,218 --> 00:58:04,655
Ramrod.
875
00:58:04,698 --> 00:58:06,265
Which ramrod?
876
00:58:09,181 --> 00:58:10,182
Tasker's.
877
00:58:13,620 --> 00:58:17,232
All right, Frank,
now you just take it easy.
878
00:58:20,148 --> 00:58:22,803
You always told me
to have my gun out
879
00:58:22,847 --> 00:58:24,152
before I went into trouble.
880
00:58:27,068 --> 00:58:28,896
I should've
been with you, Frank.
881
00:58:29,897 --> 00:58:31,333
No.
882
00:58:31,377 --> 00:58:34,685
No. You taught me.
883
00:58:36,425 --> 00:58:39,211
I just didn't listen
good enough.
884
00:58:47,436 --> 00:58:49,308
Frank. Frank...
885
00:59:01,712 --> 00:59:04,410
He was always there
to back me up when I needed him.
886
00:59:06,455 --> 00:59:08,196
But tonight...
887
00:59:57,158 --> 00:59:58,290
I'll go with you.
888
00:59:58,333 --> 01:00:00,379
Never mind.
I can handle it alone.
889
01:00:04,905 --> 01:00:06,733
Frank's dead.
890
01:00:06,777 --> 01:00:08,300
I found this fella
trying to sneak
891
01:00:08,343 --> 01:00:11,042
out the back door
of the saloon
after the shooting.
892
01:00:13,305 --> 01:00:16,047
You Ed Tasker's ramrod?Yeah, and you--
893
01:00:16,090 --> 01:00:19,093
I wish he'd never
brought you in.
894
01:00:19,137 --> 01:00:20,834
I'd like to have
hunted you down
895
01:00:20,878 --> 01:00:23,837
and put both barrels
of a scatter gun
right in your stomach.
896
01:00:23,881 --> 01:00:25,883
Lock him up, will ya?
897
01:00:33,238 --> 01:00:36,371
Are Ed Tasker and his men
still in that saloon?
898
01:00:36,415 --> 01:00:38,069
They were when I left.
899
01:00:39,897 --> 01:00:42,813
You men stay here
till I get back.Dan?
900
01:00:47,165 --> 01:00:48,862
Tasker's a rough one.
901
01:00:48,906 --> 01:00:51,038
Well, I guess I'd
better go get a drink.
902
01:00:51,082 --> 01:00:52,083
Good idea.
903
01:00:56,783 --> 01:00:58,916
Well, well, look who's
back in business.
904
01:00:58,959 --> 01:01:00,482
I heard you was
long gone, Porter.
905
01:01:00,526 --> 01:01:03,877
Well, I'm back,
and so are the old rules.
906
01:01:03,921 --> 01:01:05,270
Take off those gun belts.
907
01:01:14,801 --> 01:01:17,064
Do as he says, boys.
908
01:01:17,108 --> 01:01:19,937
Old Dan's a stickler
for the rules.
909
01:01:25,290 --> 01:01:27,161
I thought I might
have a drink.
910
01:01:27,205 --> 01:01:29,424
It's all right, everything's
under control here.
911
01:01:29,468 --> 01:01:32,471
Hey, what about him,
Porter?
912
01:01:32,514 --> 01:01:34,778
Don't the rules go
for him, too?
913
01:01:34,821 --> 01:01:37,519
Nobody carries a gun
in town except the law.
914
01:01:37,563 --> 01:01:38,999
No problem.
915
01:01:43,177 --> 01:01:46,137
Be sure you tell
the Yancy outfit, too.
916
01:01:46,180 --> 01:01:48,269
If you ask me, it was
probably one of them
who shot young Frank.
917
01:01:48,313 --> 01:01:50,097
You think that, do you?
918
01:01:50,141 --> 01:01:52,230
Well, they sure
lit out of here fast.
919
01:01:52,273 --> 01:01:54,188
What about your ramrod?
He's not here.
920
01:01:54,232 --> 01:01:57,496
Well, he had to leave.
He had to check on the herd.
921
01:01:57,539 --> 01:02:00,891
He didn't make it.
He's locked up and he's in jail
922
01:02:00,934 --> 01:02:02,457
and he's gonna
stand trial for murder.
923
01:02:02,501 --> 01:02:03,894
You can't hold Barney.
924
01:02:03,937 --> 01:02:05,417
I can and I will.
925
01:02:05,460 --> 01:02:08,115
Now you take your outfit
back to camp,
and don't you ever
926
01:02:08,159 --> 01:02:10,030
come in this town
wearing guns again.
927
01:02:10,074 --> 01:02:12,816
Listen, Porter, I ain't
standing still for you
holding my man.
928
01:02:16,254 --> 01:02:17,559
All right.
929
01:02:17,603 --> 01:02:19,257
All right, he did shoot Frank.
930
01:02:19,300 --> 01:02:21,912
But Frank was
going for his gun.
It was self-defense!
931
01:02:21,955 --> 01:02:24,610
Frank was a lawman!
He had every right
to pull that gun
932
01:02:24,653 --> 01:02:26,264
to try to stop that brawl!
933
01:02:26,307 --> 01:02:27,961
But Barney thought
he was going for me!
934
01:02:28,005 --> 01:02:30,834
That's Barney's mistake.
You can tell all about it
at the trial.
935
01:02:32,270 --> 01:02:34,881
There ain't gonna
be a trial.
936
01:02:34,925 --> 01:02:38,406
When a man looks out for me,
I don't let him rot in no cell.
937
01:02:38,450 --> 01:02:40,278
You better think twice, Porter.
938
01:02:40,321 --> 01:02:42,149
We got other guns in camp.
939
01:02:42,193 --> 01:02:44,151
Any of your men come
into this town wearing guns,
940
01:02:44,195 --> 01:02:46,240
they're gonna land
right beside your ramrod.
941
01:02:46,284 --> 01:02:49,026
You pay 'em
that much, Tasker?I'm warning you, Porter!
942
01:02:53,421 --> 01:02:57,338
It's 11:00.
I'm giving you 12 hours
943
01:02:57,382 --> 01:02:59,906
to think about
turning my man loose.
944
01:02:59,950 --> 01:03:01,342
But if you don't,
945
01:03:01,386 --> 01:03:04,171
then I'll be in at 11:00
tomorrow morning.
946
01:03:04,215 --> 01:03:05,216
Move out.
947
01:03:07,740 --> 01:03:09,307
Come on!
948
01:03:26,063 --> 01:03:27,542
Gimme a drink, Charlie.
949
01:03:28,717 --> 01:03:31,546
Think he means it
about tomorrow?
950
01:03:31,590 --> 01:03:33,070
He means it.
951
01:03:34,201 --> 01:03:35,159
But I'll fight.
952
01:03:36,203 --> 01:03:38,553
Most of his men know that.
953
01:03:38,597 --> 01:03:42,035
I don't think he can
get more than a couple
of 'em to risk it.
954
01:03:42,079 --> 01:03:44,037
That still makes it
uneven odds.
955
01:03:44,081 --> 01:03:47,084
Maybe a couple
of my boys could--No, no, no, thank you.
956
01:03:48,346 --> 01:03:50,957
You can't make a rule
for one bunch of drovers
957
01:03:51,001 --> 01:03:53,177
and use other drovers
to enforce it.
958
01:03:53,220 --> 01:03:55,396
No, thank you.
959
01:03:55,440 --> 01:03:59,096
You can have your gun back,
though, if you don't
wear it in town. Charlie.
960
01:04:09,193 --> 01:04:12,326
I, uh, I guess you
won't be coming back with us.
961
01:04:13,284 --> 01:04:14,633
No, I guess not.
962
01:04:19,159 --> 01:04:21,074
I belong here.
963
01:04:23,598 --> 01:04:26,993
I know things that
Frank could never learn.
964
01:04:27,037 --> 01:04:29,039
Like he should have
pulled that pistol
965
01:04:29,082 --> 01:04:32,172
before he ever
got into that brawl.
966
01:04:32,216 --> 01:04:35,567
He should have
fired a warning shot
standing at the door.
967
01:04:38,265 --> 01:04:40,311
Frank never learned
the whole job.
968
01:04:43,488 --> 01:04:46,099
Any more than I
could ever learn yours.
969
01:05:03,377 --> 01:05:06,380
[ tries to turn doorknob ]
970
01:05:07,555 --> 01:05:08,513
Em?
971
01:05:08,556 --> 01:05:11,255
[ crying ]
972
01:05:11,298 --> 01:05:12,343
Emily.
973
01:05:13,866 --> 01:05:16,086
[ knock on door ]
974
01:05:17,739 --> 01:05:18,827
[ knocking ]
975
01:05:18,871 --> 01:05:20,220
Please, Em.
976
01:06:53,531 --> 01:06:55,446
Looks awful quiet,
don't it?
977
01:06:55,489 --> 01:06:57,404
Yeah. What time is it?
978
01:06:57,448 --> 01:06:59,928
Must be after 10:00.
979
01:06:59,972 --> 01:07:02,279
Folks must really be
expecting that shootout.
980
01:07:02,322 --> 01:07:04,542
Well, there could
be one.
981
01:07:04,585 --> 01:07:07,240
Dan said most of Tasker's men
wouldn't risk that.
982
01:07:07,284 --> 01:07:08,850
Well, most wouldn't.
983
01:07:08,894 --> 01:07:11,157
All he needs
is two or three.Yeah.
984
01:07:11,201 --> 01:07:13,420
You give that envelope
to Dan, right?Sure thing.
985
01:07:13,464 --> 01:07:14,813
I'll wait for you.
986
01:07:25,215 --> 01:07:27,260
[ knocks on door ]
987
01:07:28,305 --> 01:07:30,133
Come in, Freddie.
988
01:07:32,744 --> 01:07:35,616
Can you give me a hand
with this, please?
989
01:07:35,660 --> 01:07:37,140
Sure.
990
01:07:39,359 --> 01:07:42,362
I thought it was the boy
from the stage line.
991
01:07:42,406 --> 01:07:44,625
I just wondered
if your husband was here.
992
01:07:44,669 --> 01:07:46,279
No, he's not.
993
01:07:46,323 --> 01:07:49,239
I stopped by his office.
He wasn't there, either.
994
01:07:49,282 --> 01:07:51,502
He's probably out
making his rounds.
995
01:07:53,634 --> 01:07:54,548
Uh...
996
01:07:56,855 --> 01:07:59,205
Well, I just wanted
to give him this money.
997
01:07:59,249 --> 01:08:02,252
Maybe you could
give it to him for me.Money?
998
01:08:02,295 --> 01:08:04,645
Yes, he has some wages
coming from the ranch.
999
01:08:04,689 --> 01:08:06,778
Foreman wanted to make sure
that he gets it.
1000
01:08:06,821 --> 01:08:08,606
Well, I'm afraid
I can't help you.
1001
01:08:08,649 --> 01:08:11,217
I'm going to be
on the 11:00 stagecoach.
1002
01:08:11,261 --> 01:08:14,307
You won't be seeing him
before you leave?
1003
01:08:14,351 --> 01:08:16,309
Just didn't work out,
that's all.
1004
01:08:26,624 --> 01:08:29,801
Mrs. Porter, your husband
tried very hard.
1005
01:08:29,844 --> 01:08:33,848
Oh, I know that.
I saw how tired he was.
1006
01:08:33,892 --> 01:08:37,722
Well, it just wasn't
from the work.
1007
01:08:37,765 --> 01:08:41,421
Well, it's hard to see
someone who's half his age
1008
01:08:41,465 --> 01:08:44,294
do a job better
than he can.
1009
01:08:44,337 --> 01:08:47,601
That fight you had didn't make
thing any easier for him.That's right.
1010
01:08:47,645 --> 01:08:50,343
Well, the trouble
between us, we...
1011
01:08:50,387 --> 01:08:53,433
we were able
to straighten that out.Well, I'm very glad.
1012
01:08:53,477 --> 01:08:56,610
I wish he had as much success
with the trouble between us.
1013
01:08:56,654 --> 01:08:59,265
We were able
to straighten things out
1014
01:08:59,309 --> 01:09:01,354
because we understood
each other.
1015
01:09:01,398 --> 01:09:05,619
Oh, I suppose you think
I don't understand.
1016
01:09:05,663 --> 01:09:07,926
I suppose he told you
it was all my fault!
1017
01:09:07,969 --> 01:09:09,797
No, no, no.
No, ma'am. He just--
1018
01:09:09,841 --> 01:09:13,845
No, he just said
he quit the law, and that
was all there was to it.
1019
01:09:13,888 --> 01:09:15,934
He wasn't looking back
and he wasn't griping.
1020
01:09:15,977 --> 01:09:17,675
Well, he never does.
1021
01:09:17,718 --> 01:09:19,894
He just goes out
and does his job,
1022
01:09:19,938 --> 01:09:22,767
and nothing else interferes.That's right!
1023
01:09:22,810 --> 01:09:25,030
He goes out and does
a lousy, thankless job
1024
01:09:25,073 --> 01:09:27,032
that he doesn't get paid
enough money for,
1025
01:09:27,075 --> 01:09:29,426
and nobody cares if he
gets killed or not.
1026
01:09:29,469 --> 01:09:31,428
And to top it all off,
his wife decides
she can't take it
1027
01:09:31,471 --> 01:09:33,343
and so she
walks out on him.
1028
01:09:33,386 --> 01:09:36,389
And he gives up the only
other thing that meant
anything to him
1029
01:09:36,433 --> 01:09:37,956
just to get you back.
1030
01:09:39,610 --> 01:09:42,047
I'm sorry, Mrs. Porter.
It wasn't any of my business.
1031
01:09:45,659 --> 01:09:48,053
But I can see
why he picked a job over you.
1032
01:09:51,796 --> 01:09:55,626
You'd do the same thing.
You and him.
1033
01:09:55,669 --> 01:09:58,281
Neither of you could realize
what it's like for me.
1034
01:09:58,324 --> 01:10:01,109
No, maybe I never could.
1035
01:10:01,153 --> 01:10:03,982
But I know
Dan thought about it,
or he wouldn't have left.
1036
01:10:06,724 --> 01:10:09,335
No, I think the trouble is...
1037
01:10:09,379 --> 01:10:11,729
you never once thought
what it was like for him.
1038
01:10:30,617 --> 01:10:32,010
You see Dan?No.
1039
01:10:32,053 --> 01:10:34,969
But I left his money
on his desk with a note.
1040
01:10:35,013 --> 01:10:37,755
I sure wish he would
have let us give him
a hand with Tasker.
1041
01:10:37,798 --> 01:10:39,626
Yeah.
1042
01:10:39,670 --> 01:10:41,889
Well, he's made
arrests before.
1043
01:10:41,933 --> 01:10:44,457
This one may give him
a little more trouble.
1044
01:10:50,985 --> 01:10:52,987
That's one
of Tasker's men.Yeah.
1045
01:10:53,031 --> 01:10:54,728
That's a mighty long
bedroll.
1046
01:10:54,772 --> 01:10:57,775
Long enough
to hold a rifle.
1047
01:10:57,818 --> 01:11:01,431
Why don't you see
what room he checks into?
1048
01:11:01,474 --> 01:11:05,435
Right. I'd feel a lot better
if I was packing a gun.
1049
01:11:05,478 --> 01:11:08,089
You want one that bad,
take his.
1050
01:11:08,133 --> 01:11:09,482
Thanks.
1051
01:13:24,835 --> 01:13:26,837
It's 11:00, Porter.
1052
01:13:28,099 --> 01:13:30,580
I know what time it is.
1053
01:13:30,623 --> 01:13:33,626
I usually meet the stage
about this time.
1054
01:13:33,670 --> 01:13:35,280
You know what I mean.
1055
01:13:35,323 --> 01:13:37,543
You had time
to think it over.
1056
01:13:37,587 --> 01:13:39,632
I want my man
out of your jail.
1057
01:13:40,851 --> 01:13:42,983
I didn't need any time
to think it over.
1058
01:13:43,027 --> 01:13:45,116
He stays put.
1059
01:13:45,159 --> 01:13:47,553
You're making
a big mistake, Porter.
1060
01:13:49,163 --> 01:13:51,209
You're the one that
made the mistake, Tasker,
1061
01:13:51,252 --> 01:13:53,080
by wearing that
sidearm into town.
1062
01:13:53,124 --> 01:13:55,692
Now I'm gonna
lock you up.Is that a fact?
1063
01:13:55,735 --> 01:13:56,997
That's a fact.
1064
01:13:59,783 --> 01:14:01,698
Sure is hot.
1065
01:14:19,019 --> 01:14:21,369
That's right,
it sure is hot here.
1066
01:14:21,413 --> 01:14:24,198
I think it's gonna be
real nice and cool inside.
1067
01:14:24,242 --> 01:14:26,157
Now come on,
get down off that horse.
1068
01:14:26,200 --> 01:14:27,288
You ain't locking me up!
1069
01:14:50,268 --> 01:14:53,227
There's a fella up
over the general store
with a hurting head.
1070
01:14:53,271 --> 01:14:55,273
I'd guess one
at the hotel, too.
1071
01:15:11,768 --> 01:15:15,249
We can gather those fellas
up for you if you'd like.
1072
01:15:17,121 --> 01:15:18,296
Thanks.
75154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.