All language subtitles for S06E19 - The Gentle Tamers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,047 [ theme music playing ] 2 00:01:01,148 --> 00:01:03,846 Whistle's gonna blow, Pops. 3 00:01:03,889 --> 00:01:06,109 A lot that means to you. 4 00:01:06,153 --> 00:01:08,155 [ chuckling ] 5 00:01:08,198 --> 00:01:09,852 Hi, Roy. 6 00:01:12,420 --> 00:01:14,248 [ exhales ] 7 00:01:14,291 --> 00:01:18,165 Here's your chance to get off the hook, Pops. Your credit's good. 8 00:01:20,950 --> 00:01:22,169 Call. 9 00:01:22,212 --> 00:01:24,127 Sevens over fours. 10 00:01:24,171 --> 00:01:26,129 Mm. 11 00:01:27,739 --> 00:01:30,742 Pops, you get some more of those beefsteaks from the guards' mess, 12 00:01:30,786 --> 00:01:34,181 and maybe I'll make an adjustment in your account. 13 00:01:38,185 --> 00:01:41,405 A killer... 14 00:01:41,449 --> 00:01:43,842 and a swindler... 15 00:01:43,886 --> 00:01:46,193 and a horse thief. 16 00:01:46,236 --> 00:01:48,586 Well, the commission insisted on 17 00:01:48,630 --> 00:01:51,546 having a voice in the selection. 18 00:01:51,589 --> 00:01:53,809 [ whistle blows ] 19 00:01:57,595 --> 00:02:00,250 Well, I'd like to help you, George. 20 00:02:00,294 --> 00:02:02,339 You know that. 21 00:02:02,383 --> 00:02:04,385 This is a bad time, you know. 22 00:02:04,428 --> 00:02:06,735 We lost over 500 head of cattle last winter, 23 00:02:06,778 --> 00:02:09,433 and the bottom's about to drop out of the cattle market. 24 00:02:09,477 --> 00:02:11,783 So with that and a few other things to worry about, 25 00:02:11,827 --> 00:02:13,916 I just won't have the time 26 00:02:13,959 --> 00:02:16,397 to nursemaid three ex-convicts. 27 00:02:16,440 --> 00:02:18,007 Not "ex-convicts." 28 00:02:18,050 --> 00:02:20,270 They'll still be serving their sentences, but on the outside. 29 00:02:20,314 --> 00:02:23,273 Well, whatever. 30 00:02:23,317 --> 00:02:25,971 You know, George, if this little experiment of yours fails, 31 00:02:26,015 --> 00:02:28,757 you not only run the risk of being replaced as warden 32 00:02:28,800 --> 00:02:31,194 but it could affect your whole political future. 33 00:02:31,238 --> 00:02:33,457 Sit down, Clay. 34 00:02:37,374 --> 00:02:40,203 Clay, the tendency has always been 35 00:02:40,247 --> 00:02:42,901 to stress punishment as a deterrent for crime. 36 00:02:42,945 --> 00:02:45,252 But that doesn't seem to have worked, does it? 37 00:02:45,295 --> 00:02:47,297 Well, maybe rehabilitation will, 38 00:02:47,341 --> 00:02:49,734 particularly with youthful offenders. 39 00:02:49,778 --> 00:02:53,869 All I'm asking you to do is put those three men to work on your ranch for six months. 40 00:02:53,912 --> 00:02:56,915 If all goes well, the legislature will seriously have to consider 41 00:02:56,959 --> 00:02:59,744 a parole program like the one I've recommended. 42 00:02:59,788 --> 00:03:02,878 And what if those three men get into trouble? 43 00:03:02,921 --> 00:03:04,923 That'll be the end of it. 44 00:03:04,967 --> 00:03:07,491 For many years, I suppose. 45 00:03:07,535 --> 00:03:10,973 I haven't gotten any support from the prison commission. 46 00:03:11,016 --> 00:03:14,455 That's why I need all the help I can get from men like you. 47 00:03:18,285 --> 00:03:21,331 Well, George, I've fostered your political career 48 00:03:21,375 --> 00:03:24,421 ever since you ran for the town council in Jackson Hole. 49 00:03:24,465 --> 00:03:26,597 I've contributed to your campaign. 50 00:03:26,641 --> 00:03:28,730 Yes, you have, and generously. 51 00:03:28,773 --> 00:03:31,515 And I appreciate that support, Clay. 52 00:03:31,559 --> 00:03:34,910 But now I'm asking you to participate actively in something-- 53 00:03:34,953 --> 00:03:37,869 not for me personally but for something that I believe in, 54 00:03:37,913 --> 00:03:40,307 something important and worthwhile. 55 00:03:41,960 --> 00:03:45,877 [ chuckles ] Do I detect a new commitment in you? 56 00:03:45,921 --> 00:03:49,403 Yes. A real and personal commitment. 57 00:03:50,839 --> 00:03:53,537 Perhaps for the first time. 58 00:04:28,964 --> 00:04:30,835 Standard bred? 59 00:04:30,879 --> 00:04:33,534 Standard bred and Morgan. 60 00:04:33,577 --> 00:04:36,406 Thought so. They want to pace. 61 00:04:36,450 --> 00:04:39,366 Dan always did admire a good horse. 62 00:04:42,456 --> 00:04:45,110 We haven't missed a bump since we missed the station. 63 00:04:45,154 --> 00:04:47,983 It'll toughen you up in the right places. 64 00:04:48,026 --> 00:04:52,466 Oh, I tell you, we're gonna work our tails off. 65 00:04:52,509 --> 00:04:55,469 You'll do regular ranch work, like everyone else. 66 00:04:55,512 --> 00:04:57,906 Whatever there is to do. 67 00:04:57,949 --> 00:05:00,474 Yeah, there'll always be something to do. 68 00:05:04,521 --> 00:05:06,654 Giddap. 69 00:05:06,697 --> 00:05:08,917 Giddap. Giddap. 70 00:05:55,833 --> 00:05:58,009 When do we get to this place? 71 00:05:58,053 --> 00:06:01,665 We've been there for the last hour and a half. 72 00:06:01,709 --> 00:06:04,886 You'll be able to see the house when we get to that next rise. 73 00:06:08,542 --> 00:06:12,154 Now, people are bound to ask questions. 74 00:06:12,197 --> 00:06:14,983 They always do with strangers. 75 00:06:15,026 --> 00:06:17,899 Now, you can tell them whatever you want, but there's no need to mention 76 00:06:17,942 --> 00:06:20,118 you're from the prison. 77 00:06:20,162 --> 00:06:22,904 If we do, the men will grab their wallets and the women will pull their skirts in. 78 00:06:25,863 --> 00:06:28,692 I've seen 'em that way visiting at the prison. 79 00:06:28,736 --> 00:06:30,912 What's in this for you? 80 00:06:32,043 --> 00:06:33,828 How's that? 81 00:06:33,871 --> 00:06:37,658 Either the prison is paying you a handsome price for your hospitality, 82 00:06:37,701 --> 00:06:40,835 or you just can't resist the thought of free labor. 83 00:06:43,054 --> 00:06:45,405 Call it a favor to a friend. 84 00:07:03,945 --> 00:07:06,556 Your name?Ed Hart. 85 00:07:06,600 --> 00:07:08,471 Where are you from, Ed? 86 00:07:08,515 --> 00:07:11,039 Montana, mostly.You ever work cattle before? 87 00:07:11,082 --> 00:07:13,476 My saddle horn's about sawed through. 88 00:07:13,520 --> 00:07:16,261 I worked for three years for the Double K, and before that, I-- 89 00:07:16,305 --> 00:07:18,481 That's all right. You'll do. 90 00:07:18,525 --> 00:07:21,919 We pay $30 a month and found to start. 91 00:07:21,963 --> 00:07:25,575 And we don't want any bunch-quitters. You sign on for two months. 92 00:07:25,619 --> 00:07:28,143 [ buggy approaching ] 93 00:07:39,807 --> 00:07:42,244 Whoa. 94 00:07:42,287 --> 00:07:44,464 All right. 95 00:07:57,085 --> 00:07:58,782 Yes, sir? 96 00:07:58,826 --> 00:08:00,610 There's more men for you. 97 00:08:11,186 --> 00:08:13,014 Well, uh, 98 00:08:13,057 --> 00:08:15,146 sign your names right over there, 99 00:08:15,190 --> 00:08:17,105 and wherever it is you're from. 100 00:08:30,901 --> 00:08:33,034 Nice of you to take us on like this 101 00:08:33,077 --> 00:08:35,036 on such short notice. 102 00:08:41,303 --> 00:08:43,827 Trampas, find them some bunks. 103 00:08:43,871 --> 00:08:47,048 Yo. Well, we got two kinds-- lumpy and saggy. 104 00:08:47,091 --> 00:08:49,006 And all hard. 105 00:08:49,050 --> 00:08:51,748 Well, you won't be spending much time in them anyway. 106 00:08:51,792 --> 00:08:53,576 Right this way. 107 00:08:56,057 --> 00:08:58,233 I'll say this-- 108 00:08:58,276 --> 00:09:02,063 They're the greenest-looking bunch I ever saw. 109 00:09:05,153 --> 00:09:07,764 Your mouth's a couple sizes too big, friend. 110 00:09:09,070 --> 00:09:11,899 No offense. 111 00:09:13,291 --> 00:09:15,380 Uh, come on. 112 00:09:15,424 --> 00:09:17,557 Right in here, boys. 113 00:09:27,392 --> 00:09:29,917 [ knocking ]Come in. 114 00:09:31,092 --> 00:09:33,921 Oh. Glad you came by. 115 00:09:33,964 --> 00:09:35,400 Drink? 116 00:09:35,444 --> 00:09:37,881 Past me, thanks. 117 00:09:37,925 --> 00:09:40,362 Here's the estimate of the, uh, 118 00:09:40,405 --> 00:09:42,886 cattle we'll have to move out of the west range. 119 00:09:42,930 --> 00:09:44,975 Mm-hmm. 120 00:09:45,019 --> 00:09:48,413 Still got a burr under your blanket, huh?What? 121 00:09:48,457 --> 00:09:51,068 Well, I'm sure you didn't appreciate my meddling 122 00:09:51,112 --> 00:09:52,940 in your business this afternoon. 123 00:09:52,983 --> 00:09:54,942 It's your ranch. 124 00:09:54,985 --> 00:09:57,988 I think I should explain that 125 00:09:58,032 --> 00:10:00,904 they're not just three out-of-work cowboys. 126 00:10:00,948 --> 00:10:03,124 They're rather unique.In what way? 127 00:10:04,778 --> 00:10:07,345 They're convicts from the territorial prison. 128 00:10:10,218 --> 00:10:12,699 Sort of an experiment. 129 00:10:12,742 --> 00:10:14,918 Warden Keane believes that prisoners should have 130 00:10:14,962 --> 00:10:16,920 a chance to rehabilitate themselves, 131 00:10:16,964 --> 00:10:18,922 and he thinks there's a better chance if they serve part of their sentence 132 00:10:18,966 --> 00:10:21,098 under conditions of freedom. 133 00:10:21,142 --> 00:10:24,841 Well, what did these men do? 134 00:10:24,885 --> 00:10:27,017 Well, Val Tussey is... 135 00:10:27,061 --> 00:10:28,932 he's a gambler, 136 00:10:28,976 --> 00:10:31,892 confidence man, extortionist. 137 00:10:31,935 --> 00:10:34,198 Dan Moss is a horse thief. 138 00:10:34,242 --> 00:10:36,679 Ira Dillard... 139 00:10:36,723 --> 00:10:38,899 killed a man. 140 00:10:44,818 --> 00:10:46,994 Like I said, it's your ranch. 141 00:10:47,037 --> 00:10:49,039 Yeah. 142 00:10:50,084 --> 00:10:52,042 Warden Keane's an old friend of mine, 143 00:10:52,086 --> 00:10:55,089 and he's also a very conscientious, dedicated man. 144 00:10:55,132 --> 00:10:57,395 Believes implicitly in the principle of parole. 145 00:10:57,439 --> 00:10:59,963 When he asked me to help him out, 146 00:11:00,007 --> 00:11:01,922 I just couldn't refuse. 147 00:11:01,965 --> 00:11:03,750 He's very persuasive. 148 00:11:03,793 --> 00:11:06,883 I don't know how the other hands will take to this. 149 00:11:06,927 --> 00:11:08,885 If some of them quit, you can't blame them. 150 00:11:08,929 --> 00:11:11,801 Well, they don't have to know. In fact, it's better if they don't. 151 00:11:11,845 --> 00:11:13,847 And that goes for Trampas and Liz too. 152 00:11:15,370 --> 00:11:17,894 If we weren't so pressed right now, I'd have the time to-- 153 00:11:17,938 --> 00:11:19,896 I know exactly what you're gonna say. 154 00:11:21,550 --> 00:11:23,900 These fellows cause any trouble, I can wash my hands 155 00:11:23,944 --> 00:11:26,207 of the whole thing with a clear conscience. 156 00:11:26,250 --> 00:11:29,384 But I promised I'd give it a fair trial. 157 00:11:29,427 --> 00:11:31,386 That could be a little like 158 00:11:31,429 --> 00:11:34,041 locking the barn after the horse has been stolen. 159 00:11:40,221 --> 00:11:42,527 [ guitar playing ] 160 00:11:49,230 --> 00:11:53,103 ♪ Mr. Painter, won't you paint my dad ♪ 161 00:11:53,147 --> 00:11:57,151 ♪ And with every stroke, make sure you add ♪ 162 00:11:57,194 --> 00:11:59,196 ♪ The few happy years 163 00:11:59,240 --> 00:12:01,721 ♪ That we have had together 164 00:12:03,070 --> 00:12:06,464 ♪ Mr. Painter, won't you paint his eyes ♪ 165 00:12:06,508 --> 00:12:10,033 ♪ That's given me so many tries ♪ 166 00:12:10,077 --> 00:12:12,644 ♪ Color that will immortalize 167 00:12:12,688 --> 00:12:14,777 ♪ Forever 168 00:12:14,821 --> 00:12:17,911 ♪ My dad 169 00:12:17,954 --> 00:12:20,827 ♪ My dad 170 00:12:20,870 --> 00:12:24,178 ♪ Mr. Painter, won't you paint his face ♪ 171 00:12:24,221 --> 00:12:27,181 ♪ And with every line, make sure you trace ♪ 172 00:12:27,224 --> 00:12:30,184 ♪ Every hard year that he's had to race ♪ 173 00:12:30,227 --> 00:12:32,534 ♪ With time 174 00:12:32,577 --> 00:12:35,885 ♪ Mr. Painter, won't you paint his heart ♪ 175 00:12:35,929 --> 00:12:38,583 ♪ That understood we had to part ♪ 176 00:12:38,627 --> 00:12:41,761 Bet you could write a different song about your old man, huh, Dan? 177 00:12:43,197 --> 00:12:46,766 ♪ My dad 178 00:12:46,809 --> 00:12:49,594 ♪ My dad 179 00:12:49,638 --> 00:12:52,815 ♪ Mr. Painter, won't you paint his hair ♪ 180 00:12:52,859 --> 00:12:55,252 ♪ That silver color that is rare ♪ 181 00:12:55,296 --> 00:12:58,473 ♪ With a touch of worry here and there ♪ 182 00:12:58,516 --> 00:13:00,605 ♪ From me 183 00:13:00,649 --> 00:13:03,826 ♪ Mr. Painter, won't you paint his smile ♪ 184 00:13:03,870 --> 00:13:07,003 ♪ The smile that made my life worthwhile ♪ 185 00:13:07,047 --> 00:13:11,486 ♪ While I was just a child down on his knee ♪ 186 00:13:11,529 --> 00:13:14,750 ♪ He's proud to be 187 00:13:14,794 --> 00:13:17,100 ♪ My dad 188 00:13:17,144 --> 00:13:19,842 ♪ My dad 189 00:13:19,886 --> 00:13:23,803 ♪ Mr. Painter, won't you paint his ears ♪ 190 00:13:23,846 --> 00:13:26,196 ♪ The kind that turned away my tears ♪ 191 00:13:26,240 --> 00:13:29,809 ♪ While listening to all my fears ♪ 192 00:13:29,852 --> 00:13:31,767 ♪ Of life 193 00:13:31,811 --> 00:13:35,815 ♪ Mr. Painter, won't you paint his soul ♪ 194 00:13:35,858 --> 00:13:38,992 ♪ A color that's worth more than gold ♪ 195 00:13:39,035 --> 00:13:41,908 ♪ But he's a story that should be told ♪ 196 00:13:41,951 --> 00:13:44,171 ♪ To life 197 00:13:44,214 --> 00:13:46,826 ♪ My dad 198 00:13:46,869 --> 00:13:49,654 ♪ My dad 199 00:13:49,698 --> 00:13:53,310 ♪ Mr. Painter, won't you paint my dad ♪ 200 00:13:53,354 --> 00:13:56,226 ♪ For giving my the best years I've had ♪ 201 00:13:56,270 --> 00:13:58,968 ♪ With a picture that'll make me glad ♪ 202 00:13:59,012 --> 00:14:01,144 ♪ To see 203 00:14:01,188 --> 00:14:04,669 ♪ Mr. Painter, won't you paint him please ♪ 204 00:14:04,713 --> 00:14:07,629 ♪ So I can get down on my knees ♪ 205 00:14:07,672 --> 00:14:09,805 ♪ And thank the Lord that he's ♪ 206 00:14:09,849 --> 00:14:12,590 ♪ My dad 207 00:14:12,634 --> 00:14:15,245 ♪ My dad 208 00:14:15,289 --> 00:14:18,727 ♪ My dad 209 00:14:23,688 --> 00:14:25,821 Sure is pretty. 210 00:14:28,041 --> 00:14:30,043 That's a good song. 211 00:14:34,264 --> 00:14:37,877 You get around straw and you think you're in clover. 212 00:14:39,791 --> 00:14:42,011 Bet you there isn't $50 in the whole house. 213 00:14:42,055 --> 00:14:44,274 Well, it beats our last stop. 214 00:14:44,318 --> 00:14:46,711 It does, huh? 215 00:14:46,755 --> 00:14:48,670 By three lengths. 216 00:14:48,713 --> 00:14:50,890 Why, if I want to walk out that door right now 217 00:14:50,933 --> 00:14:52,935 and see what the sky looks like, 218 00:14:52,979 --> 00:14:56,025 I can do it, and ain't nobody to say I can't. 219 00:15:06,862 --> 00:15:09,691 These'll come in handy about 4:00 in the morning. 220 00:15:09,734 --> 00:15:12,737 Just about when it's time to roll out. 221 00:15:12,781 --> 00:15:15,001 You three sure travel light. 222 00:15:15,044 --> 00:15:17,133 Didn't I tell you how we lost our gear? 223 00:15:17,177 --> 00:15:19,744 No. No, I can't say I've had the pleasure. 224 00:15:19,788 --> 00:15:23,923 Well, the three of us were crossing the Great Divide, 225 00:15:23,966 --> 00:15:27,665 and we'd made camp by this lake. 226 00:15:27,709 --> 00:15:29,754 Somebody suggested 227 00:15:29,798 --> 00:15:32,018 we wash off the trail dust. 228 00:15:32,061 --> 00:15:34,237 We could've have been in that water more than ten minutes, 229 00:15:34,281 --> 00:15:35,978 being so cold and all, 230 00:15:36,022 --> 00:15:38,763 but when we ran back to camp, 231 00:15:38,807 --> 00:15:41,114 there wasn't a trace of our clothes. 232 00:15:41,157 --> 00:15:43,986 We must've searched for over an hour. 233 00:15:44,030 --> 00:15:46,641 And then I realized what had happened. 234 00:15:46,684 --> 00:15:48,251 What? 235 00:15:50,819 --> 00:15:51,951 Pack rats. 236 00:15:51,994 --> 00:15:54,083 Pack rats? 237 00:15:54,127 --> 00:15:56,129 Pack rats. 238 00:15:56,172 --> 00:15:59,784 As big as razorback hogs. Made off with the whole shebang. 239 00:15:59,828 --> 00:16:01,917 Horses and all. 240 00:16:01,961 --> 00:16:04,833 And if you don't think we caused some consternation when we walked into town... 241 00:16:08,445 --> 00:16:10,447 Oh. Oh, that's good. 242 00:16:10,491 --> 00:16:12,449 Oh, that's a good one. 243 00:16:12,493 --> 00:16:15,278 Why, if I loved a liar, I'd hug you to death. 244 00:16:17,324 --> 00:16:19,413 Anybody here know how to play poker? 245 00:16:19,456 --> 00:16:21,806 Matter of fact, I give lessons. 246 00:16:21,850 --> 00:16:24,113 Now, that's what I like to hear. 247 00:16:24,157 --> 00:16:27,116 Why, I got so I know personally every dollar bill in the house. 248 00:16:27,160 --> 00:16:29,945 Over here, boy.[ laughing ] 249 00:16:29,989 --> 00:16:32,730 Jay, throw me a blanket.I got it right here. 250 00:16:32,774 --> 00:16:35,211 Oh, good. Lay it right out here, boys. 251 00:16:35,255 --> 00:16:38,736 Break out the dollars. Thank you, my man. 252 00:16:38,780 --> 00:16:42,305 Parker's only got nickels. 253 00:16:42,349 --> 00:16:44,699 CLAY: Well, if you're late in getting in to Seattle, 254 00:16:44,742 --> 00:16:46,570 we're still in trouble. 255 00:16:46,614 --> 00:16:49,051 That market can turn into another Chicago if it's flooded, you know. 256 00:16:49,095 --> 00:16:51,227 We'll start the roundup first thing in the morning. 257 00:16:51,271 --> 00:16:54,796 Say, is it all right to let these men have guns? 258 00:16:56,493 --> 00:16:59,322 Still up?I looked in on the mare. 259 00:16:59,366 --> 00:17:01,498 She should have a beautiful colt. 260 00:17:01,542 --> 00:17:03,500 I'll start breaking him for you as soon as he's ready. 261 00:17:03,544 --> 00:17:06,851 Not this one. I'll gentle-break him myself. 262 00:17:06,895 --> 00:17:08,244 Good night.Night, dear. 263 00:17:08,288 --> 00:17:10,203 Good night.Good night. 264 00:17:15,121 --> 00:17:17,732 You treat those men just like the rest of the hands. 265 00:17:17,775 --> 00:17:20,952 Put them where you think they'll do the most good and tell them what you want. 266 00:17:20,996 --> 00:17:22,867 Well, I, um, 267 00:17:22,911 --> 00:17:25,392 plan to keep the horse thief away from the remuda. 268 00:17:25,435 --> 00:17:27,524 Offhand, I don't know what the best place is 269 00:17:27,568 --> 00:17:29,744 for the killer and the confidence man. 270 00:17:29,787 --> 00:17:32,399 Is this Dillard a gun hawk? 271 00:17:32,442 --> 00:17:34,923 As I understand it, he got in a fight with a man 272 00:17:34,966 --> 00:17:37,012 and broke his back. 273 00:17:38,187 --> 00:17:39,841 Good night, sir. 274 00:17:39,884 --> 00:17:41,060 Good night. 275 00:17:42,931 --> 00:17:44,976 You're openers. 276 00:18:02,820 --> 00:18:06,128 You got more luck than is natural, Tussey. 277 00:18:06,172 --> 00:18:08,913 Can't help it if the cards keep coming my way. 278 00:18:08,957 --> 00:18:11,916 Maybe. 279 00:18:11,960 --> 00:18:13,918 TRAMPAS: All right, deal the cards. 280 00:18:17,400 --> 00:18:20,055 Would you mind coming out and saying what you've got on your mind, friend? 281 00:18:22,231 --> 00:18:24,146 You're a cardsharp. 282 00:18:30,152 --> 00:18:32,328 That's a very interesting observation. 283 00:18:32,372 --> 00:18:34,200 You're a liar. 284 00:18:34,243 --> 00:18:37,855 Hey! Get down! Get down! 285 00:18:37,899 --> 00:18:39,596 Get down, get down. 286 00:18:39,640 --> 00:18:41,598 Hey, what's the trouble? 287 00:18:41,642 --> 00:18:44,210 You've got some pretty poor losers in this outfit. 288 00:18:44,253 --> 00:18:46,299 Trampas? 289 00:18:46,342 --> 00:18:48,388 Uh, well, uh, 290 00:18:48,431 --> 00:18:52,479 Hoyt here kind of suggested Tussey had too much control of the game. 291 00:18:52,522 --> 00:18:55,830 He... [ mumbles ]Can you prove it? 292 00:18:55,873 --> 00:18:58,441 I know when I've been cheated. 293 00:18:58,485 --> 00:19:01,531 That's not good enough in a game of poker. 294 00:19:01,575 --> 00:19:03,881 All right, everybody turn in. 295 00:19:03,925 --> 00:19:06,275 Come morning, you'll miss the sleep more than the money. 296 00:19:22,509 --> 00:19:25,642 Don't twirl it so much. You... You... 297 00:19:25,686 --> 00:19:28,167 Build a bigger loop. Then he'll run right into it. 298 00:19:33,041 --> 00:19:35,086 That's it. Now you've got it. Bigger loop. 299 00:19:35,130 --> 00:19:38,612 Build it real big. Throw it out there. He'll run right in... 300 00:19:45,923 --> 00:19:48,883 That horse is gonna be all spooked up when he does catch it. 301 00:19:52,539 --> 00:19:54,018 Catch him! 302 00:19:54,062 --> 00:19:57,239 Uh-oh.[ shouts ] 303 00:19:57,283 --> 00:19:59,067 Hang on him! Hang on him! 304 00:20:03,550 --> 00:20:07,510 Ho! Whoa. Whoa. 305 00:20:07,554 --> 00:20:10,078 Whoa. 306 00:20:19,000 --> 00:20:21,045 Whoa. Now, whoa. 307 00:20:21,089 --> 00:20:24,440 Well, how long you been at this, Tussey? 308 00:20:25,572 --> 00:20:27,443 Long enough. 309 00:20:38,062 --> 00:20:39,542 Whoa! Ho! 310 00:20:39,586 --> 00:20:41,501 Whoa, now. 311 00:20:41,544 --> 00:20:43,546 Look away, son. Whoa, now. Whoa. 312 00:20:43,590 --> 00:20:45,940 See? Just walk him right out. 313 00:20:55,297 --> 00:20:57,212 Sorry! 314 00:21:01,564 --> 00:21:03,262 He'll be sorry. 315 00:21:03,305 --> 00:21:05,655 A rope around your neck hurts a lot worse. 316 00:21:08,136 --> 00:21:09,659 Moss, 317 00:21:09,703 --> 00:21:11,966 I want you to work on the windmill today. 318 00:21:13,141 --> 00:21:14,621 Why?'Cause it needs attention. 319 00:21:14,664 --> 00:21:16,623 Harper will show you what to do. 320 00:21:16,666 --> 00:21:18,581 Let's ride, boys. 321 00:21:20,540 --> 00:21:24,326 If you can get that horse saddled by today, we'll be on the west range. 322 00:21:24,370 --> 00:21:26,589 Just keep the sun on your back and keep riding. 323 00:21:26,633 --> 00:21:29,157 You coming, Dillard?I'll be along. 324 00:21:34,380 --> 00:21:37,252 I can get a belly full of this real fast. 325 00:21:37,296 --> 00:21:40,124 All we got to do is steer clear of trouble for six months. 326 00:21:40,168 --> 00:21:42,518 We get our sentences reduced, maybe halved. 327 00:21:42,562 --> 00:21:45,173 Just ponder that when you get that full-belly feeling. 328 00:21:45,216 --> 00:21:47,610 Yeah, well, I'm not putting in any six months on this burro. 329 00:21:47,654 --> 00:21:50,570 I'm getting out of here just as soon as I can find an angle. 330 00:22:07,195 --> 00:22:09,153 Morning. You know anything about pumps? 331 00:22:09,197 --> 00:22:11,634 If they don't work, you've got to haul water. 332 00:22:11,678 --> 00:22:15,334 Hah! Why don't you fetch a bucket and some tools from the blacksmith's shed. 333 00:22:15,377 --> 00:22:17,336 Right. 334 00:23:08,865 --> 00:23:11,172 Hello. 335 00:23:11,215 --> 00:23:12,521 Hi. 336 00:23:12,565 --> 00:23:15,524 I see you're admiring Fancy Pants. 337 00:23:15,568 --> 00:23:17,221 Come on, come on. 338 00:23:17,265 --> 00:23:19,310 That's the mare's name. 339 00:23:20,703 --> 00:23:22,488 What do you think? 340 00:23:22,531 --> 00:23:25,621 Oh, uh, it's a good ladies horse. 341 00:23:25,665 --> 00:23:28,711 It's not too big. High withers, 342 00:23:28,755 --> 00:23:31,453 so you don't feel like you're riding downhill. 343 00:23:31,497 --> 00:23:34,238 Trampas says I spoil her with all my pampering. 344 00:23:34,282 --> 00:23:36,240 She's my darling. 345 00:23:36,284 --> 00:23:37,894 This her first foal? 346 00:23:37,938 --> 00:23:39,243 Yes. 347 00:23:39,287 --> 00:23:41,158 She shouldn't have any trouble. 348 00:23:41,202 --> 00:23:43,683 You just signed on, didn't you? 349 00:23:43,726 --> 00:23:46,686 What did you do before you came here? 350 00:23:46,729 --> 00:23:49,428 Horse trading for my old man. 351 00:23:49,471 --> 00:23:51,647 No wonder you know so much about them. 352 00:23:51,691 --> 00:23:53,649 And I was apprenticed to a vet once. 353 00:23:53,693 --> 00:23:56,565 I guess I learned something there.Did you like it? 354 00:23:56,609 --> 00:23:59,220 Yeah. Yeah, I liked it. 355 00:23:59,263 --> 00:24:02,353 But... the old gent up and died on me, 356 00:24:02,397 --> 00:24:04,573 and I went back to my pa. 357 00:24:06,923 --> 00:24:09,665 Uh, can I borrow the bucket? 358 00:24:09,709 --> 00:24:11,493 Sure. 359 00:24:11,537 --> 00:24:14,191 If I had to choose between work and mooning with a girl in a barn, 360 00:24:14,235 --> 00:24:17,499 I'd sure pick mooning, but that won't improve the windmill a particle. 361 00:24:17,543 --> 00:24:19,545 We weren't mooning. 362 00:24:19,588 --> 00:24:22,286 When we get to town, I'll show you some real pretty girls. 363 00:24:24,637 --> 00:24:27,509 Better-tempered ones too. 364 00:25:06,592 --> 00:25:08,811 Somebody give us a hand with this. 365 00:25:08,855 --> 00:25:11,684 Ira doesn't need any help. 366 00:25:50,897 --> 00:25:52,855 Pour me some hot, Ira. 367 00:25:52,899 --> 00:25:55,902 Pour it yourself. You're not in a hotel.I'm up. 368 00:26:26,802 --> 00:26:29,936 Hey, Dick, when's your watch?12:00 to 3:00. 369 00:26:29,979 --> 00:26:31,764 Cut you high card. 370 00:26:31,807 --> 00:26:34,723 Loser takes both watches.TRAMPAS: Put your cards away. 371 00:26:34,767 --> 00:26:37,378 Every man takes his own watch. 372 00:26:37,421 --> 00:26:39,772 The foreman doesn't want anybody falling asleep out there. 373 00:27:17,026 --> 00:27:18,941 Say, uh, tomorrow we ought to start 374 00:27:18,985 --> 00:27:21,074 cutting out those steers that don't look like they'll make it. 375 00:27:21,117 --> 00:27:25,078 We want to make ten, 12, 15 miles a day when we get started. 376 00:27:25,121 --> 00:27:26,819 Yeah. 377 00:27:28,734 --> 00:27:30,692 What's the matter? Something bothering you? 378 00:27:30,736 --> 00:27:33,042 Yeah, now that you've asked. 379 00:27:33,086 --> 00:27:35,697 It's those three fellows Mr. Grainger hired. 380 00:27:35,741 --> 00:27:38,134 Especially Tussey.Has he done something wrong? 381 00:27:38,178 --> 00:27:41,616 Well, nothing you can drag out and stomp on. 382 00:27:41,660 --> 00:27:43,662 It's his attitude, mostly. 383 00:27:43,705 --> 00:27:45,707 That bad, huh? 384 00:27:45,751 --> 00:27:49,537 Well, he's as useless as a third stirrup, except when it comes to making trouble. 385 00:27:49,580 --> 00:27:52,714 Maybe we'd be better off without him on the drive. 386 00:27:52,758 --> 00:27:55,543 Yeah. 387 00:27:55,586 --> 00:27:57,545 I'll talk to him. 388 00:27:57,588 --> 00:27:58,894 All right. 389 00:28:05,814 --> 00:28:08,687 You'd better get some sleep, Val. 390 00:28:08,730 --> 00:28:12,995 I've never slept on the ground in my life. 391 00:28:13,039 --> 00:28:15,128 You'll get used to it. 392 00:28:17,521 --> 00:28:20,046 I don't intend getting used to it. 393 00:28:24,006 --> 00:28:26,748 Oh, you tuck 'em in at night, huh? 394 00:28:29,142 --> 00:28:32,014 No. But sometimes I pull 'em out in the morning. 395 00:28:32,058 --> 00:28:35,148 Mostly I'm around to see that the job gets done. 396 00:28:35,191 --> 00:28:38,455 Mm. Looks like we're in for a talking-to 397 00:28:38,499 --> 00:28:40,457 on minding our manners, Ira. 398 00:28:40,501 --> 00:28:42,764 We've got a lot of hard work to do. 399 00:28:42,808 --> 00:28:45,854 For the next couple of months, we're gonna be fighting this herd all the way to Seattle. 400 00:28:45,898 --> 00:28:48,770 It'll help if we're not fighting amongst ourselves. 401 00:28:48,814 --> 00:28:51,468 Some of your cowboys tell you I've been pulling their curls? 402 00:28:51,512 --> 00:28:53,688 Let's just say it's come to my attention 403 00:28:53,732 --> 00:28:56,604 that you're an expert at making trouble and not much else. 404 00:29:01,130 --> 00:29:02,784 How about firing us? 405 00:29:05,091 --> 00:29:09,095 Tussey, I didn't like this arrangement to start out with. 406 00:29:09,138 --> 00:29:11,967 The more I see of it in practice, the more I'm sure I was right. 407 00:29:12,011 --> 00:29:15,754 But Mr. Grainger--Now, there's your Right Honorable Mr. Grainger, Ira. 408 00:29:15,797 --> 00:29:17,625 He tells us we're gonna be treated just like everyone else 409 00:29:17,668 --> 00:29:20,497 and no one's gonna know we've been in prison. 410 00:29:20,541 --> 00:29:22,630 Mr. Grainger had no choice. 411 00:29:22,673 --> 00:29:24,763 If I didn't know what you were doing here, 412 00:29:24,806 --> 00:29:28,767 I'd have put a shuck to your tail the first time you opened your mouth. 413 00:29:28,810 --> 00:29:30,899 But since you're here, we may as well make the best of it. 414 00:29:30,943 --> 00:29:33,597 You meet the men halfway, and they'll help you along. 415 00:29:33,641 --> 00:29:35,164 You'll get the hang of it. 416 00:29:35,208 --> 00:29:37,036 Listen, mister, 417 00:29:37,079 --> 00:29:40,126 in the Tenderloin district of New York, where I come from, 418 00:29:40,169 --> 00:29:43,607 if you couldn't take care of yourself by the time you were 13, you never saw 14. 419 00:29:43,651 --> 00:29:46,741 So don't tell me I need any of these country cousins wiping my nose! 420 00:29:46,785 --> 00:29:50,005 Oh, I'm sure you were the Tenderloin Terror. 421 00:29:50,049 --> 00:29:53,095 But it takes a real man to hold down a job like this. 422 00:29:53,139 --> 00:29:55,532 From what I've seen, you're not near man enough. 423 00:30:00,842 --> 00:30:03,062 We're getting out of here.Where are we going? 424 00:30:03,105 --> 00:30:05,020 Canada! It's only about 600 miles. 425 00:30:05,064 --> 00:30:06,805 Well, what'll we do after we get-- 426 00:30:06,848 --> 00:30:08,632 Live! Better than you ever lived. 427 00:30:08,676 --> 00:30:11,157 You got any idea what those cows out there are worth? 428 00:30:11,200 --> 00:30:12,941 No.Fifty dollars. 429 00:30:12,985 --> 00:30:15,639 Maybe 55. Say we could get 40. 430 00:30:15,683 --> 00:30:18,947 Couple hundred of those, you've got yourself around $10,000. 431 00:30:18,991 --> 00:30:21,558 You don't think you see that kind of money, Ira? 432 00:30:21,602 --> 00:30:24,823 Well, you just stick with me and you will. 433 00:31:04,253 --> 00:31:05,733 There she is. 434 00:31:05,776 --> 00:31:07,300 Think she'd run away? 435 00:31:07,343 --> 00:31:09,041 Or maybe somebody made off with her? 436 00:31:09,084 --> 00:31:10,956 I didn't know what to think. 437 00:31:10,999 --> 00:31:13,393 She hasn't been out of her stall in so long. 438 00:31:13,436 --> 00:31:16,744 Too long. She needs exercise. 439 00:31:16,787 --> 00:31:18,877 Is that all right? Now? 440 00:31:18,920 --> 00:31:20,443 Best thing in the world. 441 00:31:20,487 --> 00:31:23,229 I took her down to the meadow for some of that sweet grass. 442 00:31:23,272 --> 00:31:26,058 Do you think there's anything we need for in town? 443 00:31:26,101 --> 00:31:28,887 You might get some slack lime for the stall. 444 00:31:28,930 --> 00:31:31,150 After that, there's nothing to do but wait. 445 00:31:31,193 --> 00:31:32,847 How long do you think it'll be? 446 00:31:32,891 --> 00:31:36,764 Could be today, tomorrow. Can't figure 'em that close. 447 00:31:36,807 --> 00:31:38,766 I'll tell Doc Meade. 448 00:31:38,809 --> 00:31:40,550 Trouble is, he'll say, 449 00:31:40,594 --> 00:31:43,118 "Nothing to get excited about, Elizabeth. Foals are born every day." 450 00:31:43,162 --> 00:31:45,294 He'll be right. 451 00:31:50,691 --> 00:31:52,345 I thought you were in a hurry to leave. 452 00:31:52,388 --> 00:31:55,783 I'm ready. This is Dan Moss.Yeah, we've met. 453 00:31:55,826 --> 00:31:58,177 He's been exercising Fancy Pants for me. 454 00:31:59,961 --> 00:32:02,964 Anybody tell you to exercise this mare? 455 00:32:04,792 --> 00:32:06,446 Nope. 456 00:32:06,489 --> 00:32:09,101 Harper's looking for you. He has some logs for you to peel. 457 00:32:09,144 --> 00:32:10,798 I finished that. 458 00:32:10,841 --> 00:32:13,975 He has some more. This wasn't five minutes ago. 459 00:32:17,761 --> 00:32:19,415 Thanks for taking her out. 460 00:32:44,745 --> 00:32:47,704 You usually have a running commentary on the wildflowers, 461 00:32:47,748 --> 00:32:50,881 the meadowlarks and the cloud formations coming through here. 462 00:32:50,925 --> 00:32:53,362 Why not today?No reason. 463 00:32:55,103 --> 00:32:56,844 That young fellow, Moss, 464 00:32:56,887 --> 00:32:59,281 is quite interested in your mare, isn't he? 465 00:32:59,325 --> 00:33:01,980 He likes horses. 466 00:33:02,023 --> 00:33:04,460 I thought he might also have an eye for the ladies. 467 00:33:04,504 --> 00:33:06,723 No, it's nothing like that. 468 00:33:07,942 --> 00:33:09,509 What do you talk about? 469 00:33:09,552 --> 00:33:11,206 Horses. 470 00:33:11,250 --> 00:33:12,947 [ chuckles ] 471 00:33:12,991 --> 00:33:16,342 Sounds innocent enough. 472 00:33:16,385 --> 00:33:19,040 But I think it might be 473 00:33:19,084 --> 00:33:22,870 to take it a little easy around strangers, Liz. 474 00:33:22,913 --> 00:33:25,003 Uncle Clay, I know what you're trying to say. 475 00:33:27,005 --> 00:33:29,007 I'm not very good at it, am I? 476 00:33:29,050 --> 00:33:31,270 You're just fine at it. 477 00:33:50,419 --> 00:33:52,073 Whoa. 478 00:34:01,300 --> 00:34:03,519 Well, is an hour gonna be enough? 479 00:34:03,563 --> 00:34:05,913 Unless Doc Meade is out. I want to talk to him personally. 480 00:34:05,956 --> 00:34:09,873 I haven't got much shopping to do.Take as long as you want. 481 00:34:09,917 --> 00:34:11,919 I won't be hard to find. 482 00:34:33,941 --> 00:34:35,856 Howdy, chief. 483 00:34:55,876 --> 00:34:57,921 [ reading silently ] "For the second time in two days, 484 00:34:57,965 --> 00:34:59,923 there were outbreaks of violence 485 00:34:59,967 --> 00:35:02,317 in the Wyoming Territorial Prison. 486 00:35:02,361 --> 00:35:05,146 The second incident occurred in the prison mess hall, 487 00:35:05,190 --> 00:35:07,148 where prisoners threw food and utensils 488 00:35:07,192 --> 00:35:10,978 to dramatize their demands for better conditions. 489 00:35:11,021 --> 00:35:13,241 The prison commission, which has been critical 490 00:35:13,285 --> 00:35:15,591 of Warden Keane's liberal policies, 491 00:35:15,635 --> 00:35:18,116 blames Keane for the incidents." 492 00:35:41,356 --> 00:35:43,924 Good morning.Hello, Emmett. 493 00:35:43,967 --> 00:35:46,274 What do you think of those riots? 494 00:35:46,318 --> 00:35:48,363 Well, it sounds pretty serious. 495 00:35:48,407 --> 00:35:50,365 Apparently we haven't heard the last of it. 496 00:35:50,409 --> 00:35:52,324 You know the warden, don't you? 497 00:35:52,367 --> 00:35:54,674 He's a good friend of mine. He's a good friend of the prisoners too, 498 00:35:54,717 --> 00:35:57,024 if they'd only realize it. 499 00:36:02,943 --> 00:36:05,511 You got yourself some business, Emmett?I bet I soon will have. 500 00:36:05,554 --> 00:36:07,556 That's Kyle Spanner. 501 00:36:07,600 --> 00:36:09,950 He just got out of jail in Two Springs last week. 502 00:36:09,993 --> 00:36:13,388 I hope he doesn't plan to squat here. 503 00:36:15,564 --> 00:36:17,914 Well, I'll see you later. 504 00:36:35,280 --> 00:36:37,020 [ whistles, shouts ] 505 00:36:48,641 --> 00:36:49,555 Move! 506 00:36:49,598 --> 00:36:51,513 Bring that iron over here. 507 00:36:51,557 --> 00:36:53,341 Give this calf a name. 508 00:36:58,694 --> 00:37:00,653 That's good. 509 00:37:00,696 --> 00:37:04,265 All right. Go on, tell your mommy about it. 510 00:37:04,309 --> 00:37:08,008 He too young to make the trip?Yeah, I think so. 511 00:37:08,051 --> 00:37:10,228 Well, thanks, pard. 512 00:37:24,459 --> 00:37:27,288 Hey! Well, I'll be. Look at that. 513 00:37:31,249 --> 00:37:33,686 [ chuckles ]He roped him! 514 00:37:37,472 --> 00:37:40,388 Uh, take a-- take a dally on him. 515 00:38:08,634 --> 00:38:10,549 Rope. 516 00:38:12,290 --> 00:38:14,379 Well, 517 00:38:14,422 --> 00:38:17,643 looks like you got your horse wet, Tussey. 518 00:38:17,686 --> 00:38:20,210 What are you talking about? 519 00:38:20,254 --> 00:38:22,343 Well, he shrunk. 520 00:38:22,387 --> 00:38:24,693 Well, that cinch was plenty tight this morning. 521 00:38:24,737 --> 00:38:28,349 Nobody messed with your saddle, Tussey, except this horse. 522 00:38:28,393 --> 00:38:31,700 You see, they've got a sneaky way in the morning of puffing up, 523 00:38:31,744 --> 00:38:35,400 and you think you've got it just as tight as she'll go. 524 00:38:35,443 --> 00:38:39,360 You give her an extra tug or two, like that, 525 00:38:39,404 --> 00:38:42,232 it'll, uh, keep you from having them 526 00:38:42,276 --> 00:38:44,757 sudden dismounts. 527 00:39:04,559 --> 00:39:07,736 Uh, where'd Mr. Grainger find those three, anyway? 528 00:39:07,780 --> 00:39:11,131 Around.Well, we've had some greenhorns before, 529 00:39:11,174 --> 00:39:13,307 but that Tussey-- whew!-- he's a breath of spring. 530 00:39:13,351 --> 00:39:15,309 Oh, I'd say he's picking it up pretty fast. 531 00:39:15,353 --> 00:39:18,617 Well, he's got a disposition like a trapped bobcat, 532 00:39:18,660 --> 00:39:21,620 but I'll grant you, you've only got to tell him once. 533 00:39:25,145 --> 00:39:27,713 Hey, Val, you all right? 534 00:39:27,756 --> 00:39:30,716 Yes, I'm all right. 535 00:39:30,759 --> 00:39:33,283 I was watching you from the top of the hill. 536 00:39:33,327 --> 00:39:35,329 Boy, you sure snagged that cow. 537 00:39:35,373 --> 00:39:37,418 Nobody could've done better. 538 00:39:37,462 --> 00:39:41,335 Anybody who's got brains enough to come in out of the rain can handle this work. 539 00:39:41,379 --> 00:39:43,729 I thought you was getting to like it a little better. 540 00:39:43,772 --> 00:39:45,861 Shane even said that with inside a year, 541 00:39:45,905 --> 00:39:47,863 you could be a top hand. 542 00:39:49,604 --> 00:39:51,563 Well, I hate to disappoint these good folks, 543 00:39:51,606 --> 00:39:53,782 but I've got other plans. 544 00:39:53,826 --> 00:39:56,394 You still going, Val? 545 00:39:56,437 --> 00:39:58,657 We're going, Ira, first chance we get. 546 00:39:58,700 --> 00:40:01,399 So don't get comfortable. 547 00:40:05,707 --> 00:40:08,667 Just wish I could be here when they start countin' noses 548 00:40:08,710 --> 00:40:11,191 and find they're short a couple a hundred head 549 00:40:11,234 --> 00:40:12,758 and three cowboys. 550 00:40:12,801 --> 00:40:17,153 Here, this map will give us more detail. 551 00:40:17,197 --> 00:40:19,199 Oh, that's better. 552 00:40:21,549 --> 00:40:24,770 I don't think we'll have any trouble with water for the first nine or ten days, 553 00:40:24,813 --> 00:40:26,685 but, uh, there's about 554 00:40:26,728 --> 00:40:29,949 40 miles of dry country here before we reach Muddy Flats. 555 00:40:29,992 --> 00:40:32,386 Well, if the weather's cool, you won't have any trouble. 556 00:40:32,430 --> 00:40:34,606 Otherwise you'll have to move 'em at night. 557 00:40:34,649 --> 00:40:36,346 Can I keep this? 558 00:40:36,390 --> 00:40:38,740 Take it. That's what it's for.Thank you. 559 00:40:42,265 --> 00:40:44,920 Uh, I thought I'd let a few of the hands go into town tonight 560 00:40:44,964 --> 00:40:47,749 and some more tomorrow.Good idea. 561 00:40:47,793 --> 00:40:50,622 They won't be seeing the sights for some little time. 562 00:40:50,665 --> 00:40:53,973 Just don't stand between them and the door when you mention it. 563 00:40:54,016 --> 00:40:56,323 What about our three friends? 564 00:40:56,366 --> 00:40:59,195 You've been closer to that than I have. How are they working out? 565 00:40:59,239 --> 00:41:02,547 They're coming along. Dillard's a good worker. 566 00:41:02,590 --> 00:41:05,419 Doesn't mix much. Sticks close to Tussey. 567 00:41:05,463 --> 00:41:08,683 Tussey, I don't know. Got a lot of savvy, 568 00:41:08,727 --> 00:41:11,991 but every so often, for no reason, he starts showing the white of his eye. 569 00:41:12,034 --> 00:41:14,515 How's the Moss kid coming along? 570 00:41:14,559 --> 00:41:16,648 Oh, I've had to get on him a couple of times 571 00:41:16,691 --> 00:41:19,955 for spending so much time with Liz's mare. 572 00:41:19,999 --> 00:41:22,349 We knew we weren't getting any prizes. 573 00:41:23,785 --> 00:41:25,744 Let 'em go. They're not giving us a true test 574 00:41:25,787 --> 00:41:27,572 if we keep too tight a rein on them. 575 00:41:27,615 --> 00:41:29,225 All right. 576 00:41:34,056 --> 00:41:37,233 [ chattering ] 577 00:41:40,715 --> 00:41:42,674 Whoo-ee! 578 00:41:42,717 --> 00:41:46,504 I do believe we have a night blooming jasmine among us. 579 00:41:49,811 --> 00:41:51,465 This, my friend, 580 00:41:51,509 --> 00:41:53,946 is "ooh-ee" de cologne. 581 00:41:53,989 --> 00:41:56,644 Why, the barber that sold me this said it was outlawed in most states 582 00:41:56,688 --> 00:41:59,691 east of the Missouri.They're probably afraid it'll stampede cattle. 583 00:41:59,734 --> 00:42:03,433 It'll stampede women, my friends. I promise you. 584 00:42:03,477 --> 00:42:05,784 Now, you may not believe this, but the last time 585 00:42:05,827 --> 00:42:08,700 I dared to use this, I must've been too generous, 586 00:42:08,743 --> 00:42:11,398 because three-- three highly refined women 587 00:42:11,441 --> 00:42:13,748 got in the worst fight over me-- oh, it was awful! 588 00:42:13,792 --> 00:42:15,968 Pawing and scratching and biting and scratching. 589 00:42:16,011 --> 00:42:18,057 [ chuckles ] It was awful. 590 00:42:18,100 --> 00:42:20,668 But tonight-- tonight only-- 591 00:42:20,712 --> 00:42:23,497 I will sell this little magic bottle of essence 592 00:42:23,541 --> 00:42:26,761 for... [ sniffs, coughs ] 593 00:42:26,805 --> 00:42:28,633 one dollar a squirt. 594 00:42:28,676 --> 00:42:31,592 Hmm? 595 00:42:31,636 --> 00:42:35,422 You, sir. Aren't you going into town tonight? 596 00:42:35,465 --> 00:42:37,990 I'm not sure yet. 597 00:42:38,033 --> 00:42:41,471 Hmm. All right, who will be first? 598 00:42:41,515 --> 00:42:43,561 Results absolutely guaranteed. 599 00:42:43,604 --> 00:42:44,910 Will you put the lid on that? 600 00:42:44,953 --> 00:42:46,912 I think it's bringing in the mosquitoes. 601 00:42:46,955 --> 00:42:49,958 Get... All right, all right. 602 00:42:50,002 --> 00:42:52,395 Don't come crying to me with your hard-luck stories 603 00:42:52,439 --> 00:42:56,356 about the gals turning their backs on you because you smell bad. 604 00:42:56,399 --> 00:42:58,445 Ah, ah! A dollar a squirt, James. 605 00:43:10,675 --> 00:43:13,547 [ indistinct chatter ] 606 00:43:27,779 --> 00:43:30,390 What's this?An advance on your wages. 607 00:43:30,433 --> 00:43:33,436 You'll need something to jingle in your pockets in town. 608 00:43:33,480 --> 00:43:34,873 You're letting us go into town? 609 00:43:34,916 --> 00:43:36,657 Tonight or tomorrow night. Suit yourself. 610 00:43:36,701 --> 00:43:39,007 After that, we'll need every hand to keep the herd bunched. 611 00:43:40,835 --> 00:43:42,968 I didn't think they were gonna pay us. 612 00:43:43,011 --> 00:43:46,667 Don't get choked up. You go far on $5, and they know it. 613 00:43:46,711 --> 00:43:48,713 Well, I'm going to town, I tell you. 614 00:43:48,756 --> 00:43:51,933 It's been a long time since I heard my boots on the boardwalk. 615 00:44:00,725 --> 00:44:04,511 You coming, ain't you, Val? 616 00:44:04,554 --> 00:44:06,861 Wouldn't miss it for the world. 617 00:44:08,036 --> 00:44:10,038 Ira... 618 00:44:15,914 --> 00:44:17,916 I think I hear opportunity knocking. 619 00:44:20,440 --> 00:44:22,572 I'll saddle your horse for you. 620 00:44:28,056 --> 00:44:29,884 Whose idea is this? 621 00:44:29,928 --> 00:44:33,192 We've had it for a while. We just haven't had a chance to bring you in. 622 00:44:33,235 --> 00:44:35,455 Ira, you really want to do this? 623 00:44:35,498 --> 00:44:37,762 Yeah, Ira's dumb. 624 00:44:37,805 --> 00:44:39,938 But he's not dumb enough to pass this up. 625 00:44:42,027 --> 00:44:44,551 And I don't think you are either. 626 00:44:44,594 --> 00:44:47,510 We can all get a stake overnight, a fat one. 627 00:44:47,554 --> 00:44:50,078 That's the only thing between us and freedom. 628 00:44:51,601 --> 00:44:54,692 You... are making wind. 629 00:44:54,735 --> 00:44:57,738 Till you get a buyer for those steers, you got nothing. 630 00:44:57,782 --> 00:45:00,567 You just leave that to me. 631 00:45:00,610 --> 00:45:02,961 In every town, there's one or two good citizens 632 00:45:03,004 --> 00:45:05,746 just itching to get their hands on some easy money. 633 00:45:05,790 --> 00:45:07,792 And there's one or two more good citizens 634 00:45:07,835 --> 00:45:10,751 just itching to string 'em up on a tree. 635 00:45:10,795 --> 00:45:12,753 I seen it happen to my pa. 636 00:45:12,797 --> 00:45:15,060 If I'd been a little older, I'd have been up there with him. 637 00:45:17,540 --> 00:45:19,586 If you're scared, kid, I can't help you. 638 00:45:19,629 --> 00:45:22,458 I just never figured you for a chicken hawk. 639 00:45:22,502 --> 00:45:25,070 And another thing-- Suppose we did get away with it.Then you're with us? 640 00:45:25,113 --> 00:45:28,073 There's a lot of men back in that prison who are gonna lose out. 641 00:45:28,116 --> 00:45:30,640 Nobody else will ever get paroled out of there. 642 00:45:30,684 --> 00:45:33,165 If they was out here, do you think they'd be worrying about you? 643 00:45:33,208 --> 00:45:35,123 They'd have taken off long before this. 644 00:45:37,778 --> 00:45:40,607 I'm just making sure when we go, we go in style. 645 00:45:40,650 --> 00:45:43,566 [ door opens ] 646 00:45:55,013 --> 00:45:57,015 Did you decide to go in? 647 00:45:59,974 --> 00:46:03,761 Might as well see what the town's got to offer. 648 00:46:24,694 --> 00:46:26,784 Deal me out, huh? 649 00:46:34,182 --> 00:46:36,576 Think I'll head back. 650 00:46:36,619 --> 00:46:38,796 I'll wait for Val. 651 00:46:40,275 --> 00:46:41,755 'Cause he told you to? 652 00:46:41,799 --> 00:46:44,714 You don't have to do what he said. 653 00:46:45,890 --> 00:46:47,848 Val's a good friend. 654 00:46:47,892 --> 00:46:49,850 He's such a good friend, 655 00:46:49,894 --> 00:46:53,071 he lets you do all his work for him, and still you lick his boots. 656 00:46:53,114 --> 00:46:55,290 What does he do for you? 657 00:46:57,902 --> 00:46:59,860 He talks to me. 658 00:47:19,880 --> 00:47:21,882 Boys, 659 00:47:21,926 --> 00:47:24,885 this is Mr. Kyle Spanner. 660 00:47:24,929 --> 00:47:25,973 Ira, 661 00:47:27,235 --> 00:47:29,194 Dan. 662 00:47:30,238 --> 00:47:32,632 Sit down. 663 00:47:36,854 --> 00:47:38,812 And relax. 664 00:47:38,856 --> 00:47:40,901 Mr. Spanner's an alumnus of Leavenworth, 665 00:47:40,945 --> 00:47:42,903 so no one's got to put on airs. 666 00:47:42,947 --> 00:47:44,905 [ chuckles ] 667 00:47:44,949 --> 00:47:48,604 Now, I told Kyle what we had in mind, 668 00:47:48,648 --> 00:47:51,869 and, uh, he wants in. 669 00:47:51,912 --> 00:47:53,914 You know somebody who will take the cattle? 670 00:47:53,958 --> 00:47:56,656 About 150 head. 671 00:47:56,699 --> 00:47:59,877 That's about all the four of us could move fast anyway. 672 00:47:59,920 --> 00:48:02,749 It'll be $40 a head, cash on delivery. 673 00:48:02,792 --> 00:48:05,230 We can be in the next county before they know what's happened. 674 00:48:05,273 --> 00:48:08,798 Now, Kyle's gonna check with his people, and, uh, 675 00:48:08,842 --> 00:48:11,105 we'll set a time and place. 676 00:48:40,961 --> 00:48:42,310 Evening, Deputy. 677 00:48:42,354 --> 00:48:44,008 Evening. 678 00:48:46,010 --> 00:48:48,882 Would you by any chance know the gentleman sitting over there with my friends? 679 00:48:48,926 --> 00:48:50,797 The older one? 680 00:48:50,840 --> 00:48:53,234 You tell your friends they'd be in better off 681 00:48:53,278 --> 00:48:55,758 talking with a six-foot timber rattler. 682 00:48:55,802 --> 00:48:57,282 Thanks, Deputy. 683 00:48:57,325 --> 00:48:59,893 I'll see they stay out of trouble. 684 00:49:14,952 --> 00:49:17,345 Hey, Trampas, where did you get to 685 00:49:17,389 --> 00:49:19,434 after you left the grange hall? 686 00:49:19,478 --> 00:49:21,741 I bucked a tiger. 687 00:49:21,784 --> 00:49:24,309 I hope lady luck treated you better than the redhead at the dance. 688 00:49:24,352 --> 00:49:26,572 TRAMPAS: Why don't you go to sleep? 689 00:49:26,615 --> 00:49:29,314 The only reason she went off with that drummer was she knew she just couldn't trust herself 690 00:49:29,357 --> 00:49:31,359 with such a sweet-smelling cowboy. 691 00:49:31,403 --> 00:49:32,882 [ all laughing ] 692 00:49:35,755 --> 00:49:37,191 My watch is gone. 693 00:49:37,235 --> 00:49:39,150 Where'd you see it last? 694 00:49:39,193 --> 00:49:41,326 I don't know. I always keep it with me. 695 00:49:41,369 --> 00:49:44,024 It was my grandfather's. 696 00:49:44,068 --> 00:49:45,765 You can search me. 697 00:49:45,808 --> 00:49:49,160 He didn't mean anybody took it. 698 00:49:49,203 --> 00:49:51,858 I did. 699 00:49:51,901 --> 00:49:54,513 What do you know about the new hands around here? 700 00:49:54,556 --> 00:49:56,776 Me or anybody else? 701 00:49:57,820 --> 00:49:59,474 What about those three? 702 00:49:59,518 --> 00:50:01,781 You know anything about them? 703 00:50:06,916 --> 00:50:09,745 You, uh, got any objections if we search you? 704 00:50:09,789 --> 00:50:12,270 We wouldn't like that at all. 705 00:50:12,313 --> 00:50:14,924 No, I didn't think you would. 706 00:50:14,968 --> 00:50:18,537 Well, maybe you don't have anything to say about it. 707 00:50:18,580 --> 00:50:21,061 Get him! Ira! 708 00:50:21,105 --> 00:50:24,064 Ira!Why, you... 709 00:50:24,108 --> 00:50:26,066 Take it easy. Take it easy! 710 00:50:26,110 --> 00:50:29,504 Not with those three. You don't know what you're living with. 711 00:50:29,548 --> 00:50:32,377 They're not cowhands, they're convicts! 712 00:50:32,420 --> 00:50:35,510 They're all serving time right now! 713 00:50:37,556 --> 00:50:39,949 Ira, is that true? 714 00:50:44,563 --> 00:50:46,043 Val? 715 00:50:46,086 --> 00:50:48,828 THE VIRGINIAN: They're paroled in Mr. Grainger's custody. 716 00:50:55,400 --> 00:50:58,098 How come you know so much about it? 717 00:50:58,142 --> 00:51:00,840 I'm a federal officer assigned by the prison commission 718 00:51:00,883 --> 00:51:04,800 to observe this, uh, experiment. 719 00:51:04,844 --> 00:51:06,454 Mr. Grainger know about that? 720 00:51:06,498 --> 00:51:09,588 I work for the commission.You're also a hand on this ranch. 721 00:51:09,631 --> 00:51:11,590 Now, I don't know how long that'll be, 722 00:51:11,633 --> 00:51:14,114 but while you're here, I don't want you stirring up any trouble. 723 00:51:14,158 --> 00:51:17,596 If they stole something, it's my business to know about it. 724 00:51:17,639 --> 00:51:20,207 Uh, Dick's watch is missing. 725 00:51:20,251 --> 00:51:24,124 Hoyt wanted to search these three, but, uh, they didn't want to be searched. 726 00:51:24,168 --> 00:51:27,040 I've never searched a hand yet, Hoyt. 727 00:51:27,084 --> 00:51:28,868 I'm not about to start now. 728 00:51:28,911 --> 00:51:31,088 That doesn't matter. 729 00:51:31,131 --> 00:51:33,046 I know they took it. 730 00:51:33,090 --> 00:51:36,310 We all know now. 731 00:51:36,354 --> 00:51:39,835 THE VIRGINIAN: Sounds like you're dead set on sending these men back to prison. 732 00:51:39,879 --> 00:51:41,968 HOYT: Nothing could please me more. 733 00:51:42,011 --> 00:51:45,232 And if it was up to me, they'd stay there until doomsday. 734 00:51:48,192 --> 00:51:52,631 They can talk all they want about different treatment for different prisoners, 735 00:51:52,674 --> 00:51:54,459 but I know this scum 736 00:51:54,502 --> 00:51:58,027 first-hand, and they're all the same. 737 00:51:58,071 --> 00:52:00,987 I was a prison guard for three years, 738 00:52:01,030 --> 00:52:03,642 rubbing elbows with 'em every day. 739 00:52:03,685 --> 00:52:07,167 And all that time, I saw one-- 740 00:52:07,211 --> 00:52:11,040 one I thought should get a better break. 741 00:52:11,084 --> 00:52:14,305 And do you know how he thanked me? 742 00:52:14,348 --> 00:52:16,611 With that! 743 00:52:30,277 --> 00:52:32,932 I'll never trust one again. 744 00:52:34,325 --> 00:52:37,458 Not one mother's son. 745 00:53:06,618 --> 00:53:08,707 Oh. Uh, here's the answer 746 00:53:08,750 --> 00:53:11,927 to Mr. Grainger's telegram. 747 00:53:11,971 --> 00:53:13,929 It's open, in case 748 00:53:13,973 --> 00:53:15,931 your curiosity overpowers you. 749 00:53:15,975 --> 00:53:17,933 I don't read other people's mail. 750 00:53:17,977 --> 00:53:19,935 That's funny. I get paid to. 751 00:53:19,979 --> 00:53:21,937 Too bad about that warden. 752 00:53:21,981 --> 00:53:25,506 Got himself killed last night in another one of those riots. 753 00:53:25,550 --> 00:53:29,249 What's going on out there at Shiloh anyway? 754 00:53:29,293 --> 00:53:30,685 Nothing. 755 00:53:40,129 --> 00:53:43,002 THE VIRGINIAN: I'm sorry, Mr. Grainger. 756 00:53:43,045 --> 00:53:46,571 It's doubly tragic when someone who has so much to offer 757 00:53:46,614 --> 00:53:49,617 is taken before he's even had a chance to finish his work. 758 00:53:49,661 --> 00:53:54,013 This could spell the end of the whole parole program. 759 00:53:56,015 --> 00:54:00,019 It certainly gives us the perfect excuse to wash our hands of the whole thing. 760 00:54:00,062 --> 00:54:02,064 Yes, it does. 761 00:54:03,718 --> 00:54:07,635 But strangely enough, now that George is gone, 762 00:54:07,679 --> 00:54:10,421 I feel an even greater responsibility 763 00:54:10,464 --> 00:54:12,640 to make his parole theory prove out. 764 00:54:14,207 --> 00:54:16,644 You know what I mean?I think I do. 765 00:54:18,472 --> 00:54:20,431 Hoyt doesn't want it to work out. 766 00:54:20,474 --> 00:54:22,433 I'd like to fire him. 767 00:54:22,476 --> 00:54:25,044 Then the prison commission could claim we were covering something up, 768 00:54:25,087 --> 00:54:26,741 that it wasn't a true test. 769 00:54:26,785 --> 00:54:29,614 He's sure got everybody riled up over Dick's watch. 770 00:54:29,657 --> 00:54:32,443 That hasn't turned up yet?No, sir. 771 00:54:32,486 --> 00:54:35,794 What do you think?I think we're making a mountain out of a $12 watch 772 00:54:35,837 --> 00:54:37,752 when there are a lot more important things to worry about. 773 00:54:37,796 --> 00:54:40,668 But Hoyt could report back that the men stole the watch 774 00:54:40,712 --> 00:54:43,410 and could scuttle the whole project. 775 00:54:43,454 --> 00:54:46,718 Now that the men know, what's their attitude?Cool. 776 00:54:46,761 --> 00:54:49,068 Anybody quit?Not yet. 777 00:54:49,111 --> 00:54:50,678 [ door shuts ] 778 00:54:50,722 --> 00:54:52,289 Excuse me, Uncle Clay, 779 00:54:52,332 --> 00:54:54,813 but I'm sure there's something wrong with Fancy Pants. 780 00:54:54,856 --> 00:54:56,597 She's been in labor too long. 781 00:54:56,641 --> 00:54:58,730 Isn't Doc Meade here? 782 00:54:58,773 --> 00:55:00,209 Supposed to be. 783 00:55:00,253 --> 00:55:02,560 I sent Tussey in to find out what was holding him up. 784 00:55:02,603 --> 00:55:06,346 WOMAN: All I know is, Ben Abrel's milk cows were foundering, 785 00:55:06,390 --> 00:55:10,089 and Doctor said he wouldn't be back until they were out of danger. 786 00:55:10,132 --> 00:55:12,787 When will that be?You know as much about that 787 00:55:12,831 --> 00:55:14,789 as I do, maybe more. 788 00:55:14,833 --> 00:55:18,140 Now, I'll tell Doctor soon as he gets back. 789 00:55:18,184 --> 00:55:20,708 I can't do more than that, can I? 790 00:55:51,826 --> 00:55:54,655 THE VIRGINIAN: Something is wrong. She should've foaled by this time. 791 00:55:56,614 --> 00:55:58,703 I'll stay here and do what I can for her. 792 00:55:58,746 --> 00:56:01,358 You and Trampas better get back to the herd. 793 00:56:01,401 --> 00:56:03,708 I'll stay until Doc Meade gets here. 794 00:56:05,144 --> 00:56:06,798 All right. 795 00:56:13,457 --> 00:56:16,329 I'm so mad at Doc Meade! 796 00:56:16,373 --> 00:56:18,766 Now, honey, he'd be here if he could. 797 00:56:24,729 --> 00:56:26,644 I didn't want to say anything in front of Liz, 798 00:56:26,687 --> 00:56:28,689 but I don't think that mare's gonna make it. 799 00:56:57,849 --> 00:56:59,807 There a problem? 800 00:56:59,851 --> 00:57:01,809 I'm afraid so. 801 00:57:01,853 --> 00:57:04,290 No sign of the foal, and she's getting weaker. 802 00:57:04,333 --> 00:57:06,771 DAN: She doesn't look too good, does she? 803 00:57:41,675 --> 00:57:44,199 Well, if she has this colt at all, 804 00:57:44,243 --> 00:57:45,766 it's coming back into this world. 805 00:57:45,810 --> 00:57:47,638 Breech birth? 806 00:57:47,681 --> 00:57:49,727 Can't anything be done? 807 00:57:49,770 --> 00:57:52,556 Sometimes they have to cut the foal out. 808 00:57:52,599 --> 00:57:54,688 I wouldn't hold out much hope for the mother. 809 00:57:54,732 --> 00:57:56,690 Isn't the vet coming? 810 00:57:56,734 --> 00:57:59,824 He should've been here a long time ago. 811 00:57:59,867 --> 00:58:03,305 DAN: If she doesn't foal pretty soon, you're gonna lose both of them. 812 00:58:04,785 --> 00:58:06,657 If she was mine, I don't think I'd wait. 813 00:58:06,700 --> 00:58:08,702 I'd give her a hand now. 814 00:58:13,533 --> 00:58:15,535 Well, anything's better than this. 815 00:58:15,579 --> 00:58:17,537 Once we start, we've got to work fast. 816 00:58:17,581 --> 00:58:20,409 If the cord breaks, the colt's gonna need air, all right?All right. 817 00:58:20,453 --> 00:58:22,455 DAN: Easy, girl. 818 00:58:31,290 --> 00:58:33,597 Ah, evening, Mr. Spanner. 819 00:58:39,907 --> 00:58:41,909 You, uh, talk to your people? 820 00:58:41,953 --> 00:58:45,565 They're ready anytime. 821 00:58:45,609 --> 00:58:47,654 See you tomorrow night. 822 00:59:03,670 --> 00:59:05,672 I've been waiting for you, Val.So's Spanner. 823 00:59:05,716 --> 00:59:08,327 Everything's set. [ laughing ] 824 00:59:08,370 --> 00:59:11,243 Did Dan say anything more to you? 825 00:59:11,286 --> 00:59:13,201 I don't know if he's coming or not. 826 00:59:16,204 --> 00:59:19,556 Well, he'd better. Spanner's counting on him. 827 00:59:19,599 --> 00:59:21,558 Where is he now? 828 00:59:21,601 --> 00:59:23,777 Well, he's down there in the barn helping them with the mare. 829 00:59:34,658 --> 00:59:36,660 There. 830 00:59:39,663 --> 00:59:42,143 He's on his own now. 831 00:59:44,406 --> 00:59:46,408 What are you crying about? 832 01:00:15,263 --> 01:00:17,918 All you've got to do now is think up a name for him. 833 01:00:17,962 --> 01:00:20,791 We can thank you that we have that problem, Dan. 834 01:00:20,834 --> 01:00:23,794 Well, you said we'd be doing a little bit of everything. 835 01:00:23,837 --> 01:00:26,971 At the time, I never expected I'd be helping you deliver a colt. 836 01:00:27,014 --> 01:00:29,234 I will say this, though-- 837 01:00:29,277 --> 01:00:31,671 I never took so many orders in so short a time 838 01:00:31,715 --> 01:00:33,891 since I was a barn boy in Kansas. 839 01:00:36,981 --> 01:00:39,287 Well, good night, Dan. 840 01:00:39,331 --> 01:00:41,507 Good night. 841 01:00:41,550 --> 01:00:42,987 Thank you, Dan. 842 01:00:43,030 --> 01:00:45,337 Thank you very much. 843 01:00:46,730 --> 01:00:48,862 Good night, Dan.Good night. 844 01:00:54,651 --> 01:00:56,914 [ humming ] 845 01:00:56,957 --> 01:01:00,700 Sounds like you're practically a member of the family, Dan. 846 01:01:03,747 --> 01:01:05,705 Weren't you supposed to be getting the vet? 847 01:01:05,749 --> 01:01:07,925 I went. 848 01:01:07,968 --> 01:01:11,406 He's sittin' up with a sick cow or something. 849 01:01:13,887 --> 01:01:16,629 I saw Spanner. We go tomorrow night. 850 01:01:16,673 --> 01:01:19,371 You're with us, aren't you? 851 01:01:19,414 --> 01:01:21,416 I don't know. 852 01:01:21,460 --> 01:01:23,723 There's a lot of ground between here and that border. 853 01:01:23,767 --> 01:01:27,379 With this kind of money? We'll buy good horses all the way. 854 01:01:27,422 --> 01:01:29,468 They'll never even see our backsides. 855 01:01:29,511 --> 01:01:33,385 And there's other things too.Ah. 856 01:01:33,428 --> 01:01:36,605 Like you got a nice rosy glow because the big boss 857 01:01:36,649 --> 01:01:40,348 patted you on the head and called you "Dan boy." 858 01:01:40,392 --> 01:01:43,003 Why shouldn't he? Doesn't cost nothing. 859 01:01:43,047 --> 01:01:46,572 You just saved him a $300 horse. 860 01:01:46,615 --> 01:01:50,576 Well, you listen to your Uncle Val. 861 01:01:50,619 --> 01:01:53,884 This time tomorrow, it'll be "Moss" again. 862 01:01:53,927 --> 01:01:56,930 Day after that it'll be, "You there, fetch that pail and slop those pigs." 863 01:01:56,974 --> 01:02:00,281 And in six months, you're back in prison. 864 01:02:01,543 --> 01:02:03,894 Dan, 865 01:02:03,937 --> 01:02:07,332 you stick with us and this time tomorrow, you'll have enough cash in your britches 866 01:02:07,375 --> 01:02:09,813 to start a horse ranch all your own. 867 01:02:11,510 --> 01:02:14,426 You can get up in the morning when you're good and ready. 868 01:02:16,080 --> 01:02:19,605 And when you go out to look over your stock, 869 01:02:19,648 --> 01:02:22,782 those horses you're lookin' at are yours. 870 01:02:22,826 --> 01:02:26,307 And the grass they're eating's yours. So's the fence you're leaning on. 871 01:02:28,005 --> 01:02:30,572 Folks'll come up to you and they'll say, 872 01:02:30,616 --> 01:02:32,618 "Mr. Moss, 873 01:02:32,661 --> 01:02:35,621 I'd like to talk to you about that sorrel you got for sale, 874 01:02:35,664 --> 01:02:40,060 and why don't you come over for dinner so's we can talk about it?" 875 01:02:40,104 --> 01:02:42,628 Huh? Huh? [ chuckling ] 876 01:02:44,499 --> 01:02:46,980 What do you say, Dan? That's worth a little risk, isn't it? 877 01:02:48,765 --> 01:02:50,810 Yeah, I guess so.That a boy! 878 01:02:50,854 --> 01:02:52,725 [ laughing ] 879 01:02:52,769 --> 01:02:54,640 I knew you'd smarten up. 880 01:02:54,683 --> 01:02:56,598 [ laughing ] 881 01:03:08,610 --> 01:03:11,483 THE VIRGINIAN: Ought to find out something about the market when we get to Yakima. 882 01:03:11,526 --> 01:03:14,703 I'll try to get word back to you. 883 01:03:14,747 --> 01:03:17,358 Hoyt send in his report yet? 884 01:03:17,402 --> 01:03:19,708 I don't think so. I've been keeping him pretty busy. 885 01:03:19,752 --> 01:03:22,624 You still want him on this drive? 886 01:03:22,668 --> 01:03:24,844 Well, if he wants to quit, let him. 887 01:03:24,888 --> 01:03:26,890 But I'm not firing him. 888 01:03:26,933 --> 01:03:30,023 He won't rest easy till he's made a case for himself. 889 01:03:30,067 --> 01:03:31,808 Yeah. 890 01:04:06,190 --> 01:04:08,627 Well, where is he?He'll be along. 891 01:04:08,670 --> 01:04:10,847 Probably having a little trouble getting out of camp. 892 01:04:10,890 --> 01:04:12,979 When do they spell you? 893 01:04:13,023 --> 01:04:15,634 Three hours, maybe a little less. 894 01:04:15,677 --> 01:04:19,159 We'll be some distance by then. 895 01:05:47,769 --> 01:05:50,207 Maybe we ought to call the whole thing off. 896 01:05:50,250 --> 01:05:52,774 I got men waiting for these steers. 897 01:05:54,646 --> 01:05:57,214 Well, maybe the three of us could move 'em. 898 01:05:57,257 --> 01:06:00,652 And you can carry water in a sieve. 899 01:06:00,695 --> 01:06:03,829 We'd leave a trail of steers all the way to Elkhorn. 900 01:06:08,355 --> 01:06:10,662 [ hoof beats ] 901 01:06:13,056 --> 01:06:15,232 If we didn't need you, kid, I'd chop you up right now! 902 01:06:15,275 --> 01:06:17,712 Where are the fresh horses? 903 01:06:17,756 --> 01:06:19,671 I stole my last horse. 904 01:06:19,714 --> 01:06:21,760 And that goes for cattle too. 905 01:06:21,803 --> 01:06:24,981 You're gonna help us drive these cattle to Elkhorn, kid. 906 01:06:25,024 --> 01:06:27,635 We had an agreement, and you're keeping up your end. 907 01:06:27,679 --> 01:06:29,986 Once we get 'em there, you're free to go anywhere you want, 908 01:06:30,029 --> 01:06:32,858 and I'll even give you a boot on your way, but you're not backing out now! 909 01:06:35,208 --> 01:06:37,950 Look, Dan, 910 01:06:37,994 --> 01:06:39,952 you can go back tonight if you want. 911 01:06:39,996 --> 01:06:41,998 Nobody has to know you had anything to do with it. 912 01:06:42,041 --> 01:06:44,000 But we need you to help cut out those cows! 913 01:06:44,043 --> 01:06:47,786 I been thinking about this all day, and I'm stayin' out of it. 914 01:06:47,829 --> 01:06:50,702 And you'd better do some thinking too. 915 01:06:50,745 --> 01:06:53,879 We got it all set now.He got it all set. 916 01:06:53,922 --> 01:06:55,924 Then he told you what to do. 917 01:06:55,968 --> 01:06:58,753 You're here because he needs you, not because he wants you. 918 01:06:58,797 --> 01:07:01,713 When the time comes that he don't need you anymore, 919 01:07:01,756 --> 01:07:04,063 and that could be in a couple hours, when he gets the money, 920 01:07:04,107 --> 01:07:06,674 you're gonna be alone again. 921 01:07:09,112 --> 01:07:11,070 I don't know, Val. 922 01:07:11,114 --> 01:07:14,073 I don't want to believe him, but... 923 01:07:14,117 --> 01:07:16,597 He's talking crazy, Ira! 924 01:07:16,641 --> 01:07:19,209 We're gonna split the money and head for Canada just like we planned. 925 01:07:22,777 --> 01:07:24,823 The thing is, 926 01:07:24,866 --> 01:07:28,174 with Dan, he's never asked me for anything. 927 01:07:31,656 --> 01:07:33,614 Maybe I'll just stay here with him. 928 01:07:33,658 --> 01:07:35,616 Why, you lily-livered... 929 01:07:39,794 --> 01:07:41,622 Stampede! 930 01:07:41,666 --> 01:07:43,276 Stampede! 931 01:07:44,843 --> 01:07:46,105 Come on, boys! Get up! 932 01:07:46,149 --> 01:07:48,238 Let's go! 933 01:07:50,718 --> 01:07:52,851 They're heading for the arroyo. 934 01:07:59,771 --> 01:08:02,730 Come on, come on! 935 01:08:24,056 --> 01:08:25,927 Stay right there! 936 01:08:36,851 --> 01:08:38,462 Hyah! 937 01:08:38,505 --> 01:08:40,812 Hyah! 938 01:08:54,173 --> 01:08:55,740 [ whistles, shouts ] 939 01:08:56,741 --> 01:08:58,177 Hey, come on! 940 01:09:00,048 --> 01:09:02,703 [ shouting ] 941 01:09:07,795 --> 01:09:09,797 [ shouting, whistling ] 942 01:09:12,757 --> 01:09:14,759 Come on, cows! 943 01:09:19,938 --> 01:09:21,418 Hyah! 944 01:09:21,461 --> 01:09:23,202 [ shouting ] 945 01:09:57,410 --> 01:10:00,935 You got... no idea... 946 01:10:00,979 --> 01:10:03,242 how heavy those things are 947 01:10:03,286 --> 01:10:05,462 till they walk on to you. 948 01:10:09,901 --> 01:10:12,208 Let's lift him up and get him back to camp. 949 01:10:30,051 --> 01:10:31,792 Come on, come on. 950 01:10:36,971 --> 01:10:38,973 [ shouting, whistling ] 951 01:10:42,325 --> 01:10:45,110 I don't know who Spanner's friends were 952 01:10:45,153 --> 01:10:47,286 at... at the other end. 953 01:10:47,330 --> 01:10:49,245 Try not to talk anymore. 954 01:10:50,333 --> 01:10:52,509 No, I... 955 01:10:52,552 --> 01:10:54,554 want to say it 956 01:10:54,598 --> 01:10:57,427 while I still can. 957 01:10:57,470 --> 01:10:59,951 Dan and Ira... 958 01:11:01,996 --> 01:11:03,955 they tried to stop us. 959 01:11:03,998 --> 01:11:06,349 They didn't want any part of it. 960 01:11:07,480 --> 01:11:09,221 You got that, Hoyt? 961 01:11:17,621 --> 01:11:19,492 From what I saw, pard, 962 01:11:19,536 --> 01:11:23,017 first-rate job in turning that herd. 963 01:11:25,629 --> 01:11:28,458 I put in a lot of time 964 01:11:28,501 --> 01:11:32,984 and sweat collecting them brutes. 965 01:11:33,027 --> 01:11:35,291 I wasn't gonna see 966 01:11:35,334 --> 01:11:37,510 any investment of mine 967 01:11:37,554 --> 01:11:40,905 running off some cliff. 968 01:12:01,665 --> 01:12:03,536 Harper found my watch down by the creek. 969 01:12:03,580 --> 01:12:06,104 It must've pulled out when I was filling my canteen. 970 01:12:06,147 --> 01:12:08,541 He can't hear you, Dick. 971 01:12:20,553 --> 01:12:22,990 I don't guess he was ready to admit it, 972 01:12:25,166 --> 01:12:28,474 but I think he was beginning to like the job. 973 01:13:06,425 --> 01:13:08,166 [ gasps ] 974 01:13:44,681 --> 01:13:48,336 Well, you'll likely pick up some strays along the way. 975 01:13:48,380 --> 01:13:50,469 If anybody cuts your trail and wants cattle, 976 01:13:50,513 --> 01:13:52,732 you be sure you know who you're talking to. 977 01:13:57,476 --> 01:14:00,479 I understand you're leaving. 978 01:14:00,523 --> 01:14:02,612 I've seen all I need to. 979 01:14:02,655 --> 01:14:05,745 I've still got to make my report, but it'll be a fair one. 980 01:14:07,660 --> 01:14:09,619 Could be Warden Keane 981 01:14:09,662 --> 01:14:12,186 had a good idea after all. 982 01:14:13,753 --> 01:14:15,668 Good luck. 983 01:14:20,151 --> 01:14:22,675 Well, you have some problems, 984 01:14:22,719 --> 01:14:24,808 you've got a good crew to take care of them. 985 01:14:24,851 --> 01:14:27,027 See you in a couple of months. 986 01:14:31,641 --> 01:14:34,687 The point'll be camped before the drag's started. 987 01:14:37,560 --> 01:14:39,518 [ men shouting, whistling ] 988 01:15:14,684 --> 01:15:17,513 Doc Meade says he could sure use somebody like that Moss boy 989 01:15:17,556 --> 01:15:20,428 in his office, the way the town's growing. 990 01:15:20,472 --> 01:15:22,692 It would be wonderful. 991 01:15:22,735 --> 01:15:26,783 And he'd be the logical one to come out and check on Fancy Pants and her colt, 992 01:15:26,826 --> 01:15:29,350 just to see how they're getting along. 993 01:15:40,492 --> 01:15:42,450 Hah!Get in there! 994 01:15:42,494 --> 01:15:44,235 [ shouting ] 995 01:16:10,740 --> 01:16:12,742 [ theme music playing ] 70682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.