Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,047
[ theme music playing ]
2
00:01:01,148 --> 00:01:03,846
Whistle's gonna
blow, Pops.
3
00:01:03,889 --> 00:01:06,109
A lot that means
to you.
4
00:01:06,153 --> 00:01:08,155
[ chuckling ]
5
00:01:08,198 --> 00:01:09,852
Hi, Roy.
6
00:01:12,420 --> 00:01:14,248
[ exhales ]
7
00:01:14,291 --> 00:01:18,165
Here's your chance to
get off the hook, Pops.
Your credit's good.
8
00:01:20,950 --> 00:01:22,169
Call.
9
00:01:22,212 --> 00:01:24,127
Sevens over fours.
10
00:01:24,171 --> 00:01:26,129
Mm.
11
00:01:27,739 --> 00:01:30,742
Pops, you get some more
of those beefsteaks
from the guards' mess,
12
00:01:30,786 --> 00:01:34,181
and maybe I'll make
an adjustment in
your account.
13
00:01:38,185 --> 00:01:41,405
A killer...
14
00:01:41,449 --> 00:01:43,842
and a swindler...
15
00:01:43,886 --> 00:01:46,193
and a horse thief.
16
00:01:46,236 --> 00:01:48,586
Well, the commission
insisted on
17
00:01:48,630 --> 00:01:51,546
having a voice
in the selection.
18
00:01:51,589 --> 00:01:53,809
[ whistle blows ]
19
00:01:57,595 --> 00:02:00,250
Well, I'd like to
help you, George.
20
00:02:00,294 --> 00:02:02,339
You know that.
21
00:02:02,383 --> 00:02:04,385
This is a bad time,
you know.
22
00:02:04,428 --> 00:02:06,735
We lost over 500 head
of cattle last winter,
23
00:02:06,778 --> 00:02:09,433
and the bottom's
about to drop out of
the cattle market.
24
00:02:09,477 --> 00:02:11,783
So with that
and a few other things
to worry about,
25
00:02:11,827 --> 00:02:13,916
I just won't
have the time
26
00:02:13,959 --> 00:02:16,397
to nursemaid
three ex-convicts.
27
00:02:16,440 --> 00:02:18,007
Not "ex-convicts."
28
00:02:18,050 --> 00:02:20,270
They'll still be
serving their sentences,
but on the outside.
29
00:02:20,314 --> 00:02:23,273
Well, whatever.
30
00:02:23,317 --> 00:02:25,971
You know, George,
if this little experiment
of yours fails,
31
00:02:26,015 --> 00:02:28,757
you not only run
the risk of being
replaced as warden
32
00:02:28,800 --> 00:02:31,194
but it could affect
your whole political future.
33
00:02:31,238 --> 00:02:33,457
Sit down, Clay.
34
00:02:37,374 --> 00:02:40,203
Clay, the tendency
has always been
35
00:02:40,247 --> 00:02:42,901
to stress punishment
as a deterrent for crime.
36
00:02:42,945 --> 00:02:45,252
But that doesn't
seem to have worked,
does it?
37
00:02:45,295 --> 00:02:47,297
Well, maybe
rehabilitation will,
38
00:02:47,341 --> 00:02:49,734
particularly with
youthful offenders.
39
00:02:49,778 --> 00:02:53,869
All I'm asking you to do
is put those three men to work
on your ranch for six months.
40
00:02:53,912 --> 00:02:56,915
If all goes well,
the legislature will
seriously have to consider
41
00:02:56,959 --> 00:02:59,744
a parole program like
the one I've recommended.
42
00:02:59,788 --> 00:03:02,878
And what if
those three men
get into trouble?
43
00:03:02,921 --> 00:03:04,923
That'll be the end of it.
44
00:03:04,967 --> 00:03:07,491
For many years,
I suppose.
45
00:03:07,535 --> 00:03:10,973
I haven't gotten
any support from
the prison commission.
46
00:03:11,016 --> 00:03:14,455
That's why I need
all the help I can get
from men like you.
47
00:03:18,285 --> 00:03:21,331
Well, George,
I've fostered your
political career
48
00:03:21,375 --> 00:03:24,421
ever since you ran
for the town council
in Jackson Hole.
49
00:03:24,465 --> 00:03:26,597
I've contributed
to your campaign.
50
00:03:26,641 --> 00:03:28,730
Yes, you have,
and generously.
51
00:03:28,773 --> 00:03:31,515
And I appreciate
that support, Clay.
52
00:03:31,559 --> 00:03:34,910
But now I'm asking you
to participate actively
in something--
53
00:03:34,953 --> 00:03:37,869
not for me personally
but for something that
I believe in,
54
00:03:37,913 --> 00:03:40,307
something important
and worthwhile.
55
00:03:41,960 --> 00:03:45,877
[ chuckles ]
Do I detect a new
commitment in you?
56
00:03:45,921 --> 00:03:49,403
Yes. A real and personal
commitment.
57
00:03:50,839 --> 00:03:53,537
Perhaps for the first time.
58
00:04:28,964 --> 00:04:30,835
Standard bred?
59
00:04:30,879 --> 00:04:33,534
Standard bred
and Morgan.
60
00:04:33,577 --> 00:04:36,406
Thought so.
They want to pace.
61
00:04:36,450 --> 00:04:39,366
Dan always did
admire a good horse.
62
00:04:42,456 --> 00:04:45,110
We haven't missed
a bump since we
missed the station.
63
00:04:45,154 --> 00:04:47,983
It'll toughen you up
in the right places.
64
00:04:48,026 --> 00:04:52,466
Oh, I tell you,
we're gonna work
our tails off.
65
00:04:52,509 --> 00:04:55,469
You'll do
regular ranch work,
like everyone else.
66
00:04:55,512 --> 00:04:57,906
Whatever there is to do.
67
00:04:57,949 --> 00:05:00,474
Yeah, there'll always
be something to do.
68
00:05:04,521 --> 00:05:06,654
Giddap.
69
00:05:06,697 --> 00:05:08,917
Giddap. Giddap.
70
00:05:55,833 --> 00:05:58,009
When do we get
to this place?
71
00:05:58,053 --> 00:06:01,665
We've been there
for the last hour
and a half.
72
00:06:01,709 --> 00:06:04,886
You'll be able to see
the house when we get
to that next rise.
73
00:06:08,542 --> 00:06:12,154
Now, people are bound
to ask questions.
74
00:06:12,197 --> 00:06:14,983
They always do
with strangers.
75
00:06:15,026 --> 00:06:17,899
Now, you can tell them
whatever you want,
but there's no need to mention
76
00:06:17,942 --> 00:06:20,118
you're from
the prison.
77
00:06:20,162 --> 00:06:22,904
If we do, the men will grab
their wallets and the women
will pull their skirts in.
78
00:06:25,863 --> 00:06:28,692
I've seen 'em that way
visiting at the prison.
79
00:06:28,736 --> 00:06:30,912
What's in this for you?
80
00:06:32,043 --> 00:06:33,828
How's that?
81
00:06:33,871 --> 00:06:37,658
Either the prison
is paying you a handsome
price for your hospitality,
82
00:06:37,701 --> 00:06:40,835
or you just can't resist
the thought of free labor.
83
00:06:43,054 --> 00:06:45,405
Call it a favor
to a friend.
84
00:07:03,945 --> 00:07:06,556
Your name?Ed Hart.
85
00:07:06,600 --> 00:07:08,471
Where are you
from, Ed?
86
00:07:08,515 --> 00:07:11,039
Montana, mostly.You ever work
cattle before?
87
00:07:11,082 --> 00:07:13,476
My saddle horn's
about sawed through.
88
00:07:13,520 --> 00:07:16,261
I worked for three years
for the Double K,
and before that, I--
89
00:07:16,305 --> 00:07:18,481
That's all right.
You'll do.
90
00:07:18,525 --> 00:07:21,919
We pay $30 a month
and found to start.
91
00:07:21,963 --> 00:07:25,575
And we don't want
any bunch-quitters.
You sign on for two months.
92
00:07:25,619 --> 00:07:28,143
[ buggy approaching ]
93
00:07:39,807 --> 00:07:42,244
Whoa.
94
00:07:42,287 --> 00:07:44,464
All right.
95
00:07:57,085 --> 00:07:58,782
Yes, sir?
96
00:07:58,826 --> 00:08:00,610
There's more men
for you.
97
00:08:11,186 --> 00:08:13,014
Well, uh,
98
00:08:13,057 --> 00:08:15,146
sign your names
right over there,
99
00:08:15,190 --> 00:08:17,105
and wherever
it is you're from.
100
00:08:30,901 --> 00:08:33,034
Nice of you to
take us on like this
101
00:08:33,077 --> 00:08:35,036
on such short notice.
102
00:08:41,303 --> 00:08:43,827
Trampas,
find them some bunks.
103
00:08:43,871 --> 00:08:47,048
Yo. Well, we got
two kinds--
lumpy and saggy.
104
00:08:47,091 --> 00:08:49,006
And all hard.
105
00:08:49,050 --> 00:08:51,748
Well, you won't be
spending much time
in them anyway.
106
00:08:51,792 --> 00:08:53,576
Right this way.
107
00:08:56,057 --> 00:08:58,233
I'll say this--
108
00:08:58,276 --> 00:09:02,063
They're the
greenest-looking
bunch I ever saw.
109
00:09:05,153 --> 00:09:07,764
Your mouth's
a couple sizes
too big, friend.
110
00:09:09,070 --> 00:09:11,899
No offense.
111
00:09:13,291 --> 00:09:15,380
Uh, come on.
112
00:09:15,424 --> 00:09:17,557
Right in here, boys.
113
00:09:27,392 --> 00:09:29,917
[ knocking ]Come in.
114
00:09:31,092 --> 00:09:33,921
Oh. Glad you came by.
115
00:09:33,964 --> 00:09:35,400
Drink?
116
00:09:35,444 --> 00:09:37,881
Past me, thanks.
117
00:09:37,925 --> 00:09:40,362
Here's the estimate
of the, uh,
118
00:09:40,405 --> 00:09:42,886
cattle we'll have to move
out of the west range.
119
00:09:42,930 --> 00:09:44,975
Mm-hmm.
120
00:09:45,019 --> 00:09:48,413
Still got a burr
under your blanket, huh?What?
121
00:09:48,457 --> 00:09:51,068
Well, I'm sure
you didn't appreciate
my meddling
122
00:09:51,112 --> 00:09:52,940
in your business
this afternoon.
123
00:09:52,983 --> 00:09:54,942
It's your ranch.
124
00:09:54,985 --> 00:09:57,988
I think I should
explain that
125
00:09:58,032 --> 00:10:00,904
they're not just three
out-of-work cowboys.
126
00:10:00,948 --> 00:10:03,124
They're rather unique.In what way?
127
00:10:04,778 --> 00:10:07,345
They're convicts from
the territorial prison.
128
00:10:10,218 --> 00:10:12,699
Sort of an experiment.
129
00:10:12,742 --> 00:10:14,918
Warden Keane believes that
prisoners should have
130
00:10:14,962 --> 00:10:16,920
a chance to
rehabilitate themselves,
131
00:10:16,964 --> 00:10:18,922
and he thinks there's
a better chance if they
serve part of their sentence
132
00:10:18,966 --> 00:10:21,098
under conditions
of freedom.
133
00:10:21,142 --> 00:10:24,841
Well, what did
these men do?
134
00:10:24,885 --> 00:10:27,017
Well, Val Tussey is...
135
00:10:27,061 --> 00:10:28,932
he's a gambler,
136
00:10:28,976 --> 00:10:31,892
confidence man,
extortionist.
137
00:10:31,935 --> 00:10:34,198
Dan Moss is a horse thief.
138
00:10:34,242 --> 00:10:36,679
Ira Dillard...
139
00:10:36,723 --> 00:10:38,899
killed a man.
140
00:10:44,818 --> 00:10:46,994
Like I said,
it's your ranch.
141
00:10:47,037 --> 00:10:49,039
Yeah.
142
00:10:50,084 --> 00:10:52,042
Warden Keane's
an old friend of mine,
143
00:10:52,086 --> 00:10:55,089
and he's also
a very conscientious,
dedicated man.
144
00:10:55,132 --> 00:10:57,395
Believes implicitly
in the principle of parole.
145
00:10:57,439 --> 00:10:59,963
When he asked me
to help him out,
146
00:11:00,007 --> 00:11:01,922
I just couldn't refuse.
147
00:11:01,965 --> 00:11:03,750
He's very persuasive.
148
00:11:03,793 --> 00:11:06,883
I don't know
how the other hands
will take to this.
149
00:11:06,927 --> 00:11:08,885
If some of them quit,
you can't blame them.
150
00:11:08,929 --> 00:11:11,801
Well, they don't have to know.
In fact, it's better
if they don't.
151
00:11:11,845 --> 00:11:13,847
And that goes for
Trampas and Liz too.
152
00:11:15,370 --> 00:11:17,894
If we weren't so
pressed right now,
I'd have the time to--
153
00:11:17,938 --> 00:11:19,896
I know exactly what
you're gonna say.
154
00:11:21,550 --> 00:11:23,900
These fellows
cause any trouble,
I can wash my hands
155
00:11:23,944 --> 00:11:26,207
of the whole thing
with a clear conscience.
156
00:11:26,250 --> 00:11:29,384
But I promised
I'd give it a fair trial.
157
00:11:29,427 --> 00:11:31,386
That could be
a little like
158
00:11:31,429 --> 00:11:34,041
locking the barn
after the horse
has been stolen.
159
00:11:40,221 --> 00:11:42,527
[ guitar playing ]
160
00:11:49,230 --> 00:11:53,103
♪ Mr. Painter,
won't you paint my dad ♪
161
00:11:53,147 --> 00:11:57,151
♪ And with every stroke,
make sure you add ♪
162
00:11:57,194 --> 00:11:59,196
♪ The few happy years
163
00:11:59,240 --> 00:12:01,721
♪ That we have had together
164
00:12:03,070 --> 00:12:06,464
♪ Mr. Painter,
won't you paint his eyes ♪
165
00:12:06,508 --> 00:12:10,033
♪ That's given me
so many tries ♪
166
00:12:10,077 --> 00:12:12,644
♪ Color that will immortalize
167
00:12:12,688 --> 00:12:14,777
♪ Forever
168
00:12:14,821 --> 00:12:17,911
♪ My dad
169
00:12:17,954 --> 00:12:20,827
♪ My dad
170
00:12:20,870 --> 00:12:24,178
♪ Mr. Painter,
won't you paint his face ♪
171
00:12:24,221 --> 00:12:27,181
♪ And with every line,
make sure you trace ♪
172
00:12:27,224 --> 00:12:30,184
♪ Every hard year
that he's had to race ♪
173
00:12:30,227 --> 00:12:32,534
♪ With time
174
00:12:32,577 --> 00:12:35,885
♪ Mr. Painter,
won't you paint his heart ♪
175
00:12:35,929 --> 00:12:38,583
♪ That understood
we had to part ♪
176
00:12:38,627 --> 00:12:41,761
Bet you could write
a different song about
your old man, huh, Dan?
177
00:12:43,197 --> 00:12:46,766
♪ My dad
178
00:12:46,809 --> 00:12:49,594
♪ My dad
179
00:12:49,638 --> 00:12:52,815
♪ Mr. Painter,
won't you paint his hair ♪
180
00:12:52,859 --> 00:12:55,252
♪ That silver color
that is rare ♪
181
00:12:55,296 --> 00:12:58,473
♪ With a touch of worry
here and there ♪
182
00:12:58,516 --> 00:13:00,605
♪ From me
183
00:13:00,649 --> 00:13:03,826
♪ Mr. Painter,
won't you paint his smile ♪
184
00:13:03,870 --> 00:13:07,003
♪ The smile that made
my life worthwhile ♪
185
00:13:07,047 --> 00:13:11,486
♪ While I was just a child
down on his knee ♪
186
00:13:11,529 --> 00:13:14,750
♪ He's proud to be
187
00:13:14,794 --> 00:13:17,100
♪ My dad
188
00:13:17,144 --> 00:13:19,842
♪ My dad
189
00:13:19,886 --> 00:13:23,803
♪ Mr. Painter,
won't you paint his ears ♪
190
00:13:23,846 --> 00:13:26,196
♪ The kind that
turned away my tears ♪
191
00:13:26,240 --> 00:13:29,809
♪ While listening
to all my fears ♪
192
00:13:29,852 --> 00:13:31,767
♪ Of life
193
00:13:31,811 --> 00:13:35,815
♪ Mr. Painter,
won't you paint his soul ♪
194
00:13:35,858 --> 00:13:38,992
♪ A color that's
worth more than gold ♪
195
00:13:39,035 --> 00:13:41,908
♪ But he's a story
that should be told ♪
196
00:13:41,951 --> 00:13:44,171
♪ To life
197
00:13:44,214 --> 00:13:46,826
♪ My dad
198
00:13:46,869 --> 00:13:49,654
♪ My dad
199
00:13:49,698 --> 00:13:53,310
♪ Mr. Painter,
won't you paint my dad ♪
200
00:13:53,354 --> 00:13:56,226
♪ For giving my
the best years I've had ♪
201
00:13:56,270 --> 00:13:58,968
♪ With a picture
that'll make me glad ♪
202
00:13:59,012 --> 00:14:01,144
♪ To see
203
00:14:01,188 --> 00:14:04,669
♪ Mr. Painter,
won't you paint him please ♪
204
00:14:04,713 --> 00:14:07,629
♪ So I can get down
on my knees ♪
205
00:14:07,672 --> 00:14:09,805
♪ And thank the Lord
that he's ♪
206
00:14:09,849 --> 00:14:12,590
♪ My dad
207
00:14:12,634 --> 00:14:15,245
♪ My dad
208
00:14:15,289 --> 00:14:18,727
♪ My dad
209
00:14:23,688 --> 00:14:25,821
Sure is pretty.
210
00:14:28,041 --> 00:14:30,043
That's a good song.
211
00:14:34,264 --> 00:14:37,877
You get around straw
and you think you're in clover.
212
00:14:39,791 --> 00:14:42,011
Bet you there isn't
$50 in the whole house.
213
00:14:42,055 --> 00:14:44,274
Well, it beats
our last stop.
214
00:14:44,318 --> 00:14:46,711
It does, huh?
215
00:14:46,755 --> 00:14:48,670
By three lengths.
216
00:14:48,713 --> 00:14:50,890
Why, if I want to walk
out that door right now
217
00:14:50,933 --> 00:14:52,935
and see what
the sky looks like,
218
00:14:52,979 --> 00:14:56,025
I can do it,
and ain't nobody
to say I can't.
219
00:15:06,862 --> 00:15:09,691
These'll come in handy
about 4:00 in the morning.
220
00:15:09,734 --> 00:15:12,737
Just about when
it's time to roll out.
221
00:15:12,781 --> 00:15:15,001
You three sure
travel light.
222
00:15:15,044 --> 00:15:17,133
Didn't I tell you
how we lost our gear?
223
00:15:17,177 --> 00:15:19,744
No. No, I can't
say I've had
the pleasure.
224
00:15:19,788 --> 00:15:23,923
Well, the three
of us were crossing
the Great Divide,
225
00:15:23,966 --> 00:15:27,665
and we'd made camp
by this lake.
226
00:15:27,709 --> 00:15:29,754
Somebody suggested
227
00:15:29,798 --> 00:15:32,018
we wash off
the trail dust.
228
00:15:32,061 --> 00:15:34,237
We could've have
been in that water
more than ten minutes,
229
00:15:34,281 --> 00:15:35,978
being so cold
and all,
230
00:15:36,022 --> 00:15:38,763
but when we ran
back to camp,
231
00:15:38,807 --> 00:15:41,114
there wasn't a trace
of our clothes.
232
00:15:41,157 --> 00:15:43,986
We must've searched
for over an hour.
233
00:15:44,030 --> 00:15:46,641
And then I realized
what had happened.
234
00:15:46,684 --> 00:15:48,251
What?
235
00:15:50,819 --> 00:15:51,951
Pack rats.
236
00:15:51,994 --> 00:15:54,083
Pack rats?
237
00:15:54,127 --> 00:15:56,129
Pack rats.
238
00:15:56,172 --> 00:15:59,784
As big as razorback hogs.
Made off with the whole shebang.
239
00:15:59,828 --> 00:16:01,917
Horses and all.
240
00:16:01,961 --> 00:16:04,833
And if you don't think
we caused some consternation
when we walked into town...
241
00:16:08,445 --> 00:16:10,447
Oh. Oh, that's good.
242
00:16:10,491 --> 00:16:12,449
Oh, that's a good one.
243
00:16:12,493 --> 00:16:15,278
Why, if I loved a liar,
I'd hug you to death.
244
00:16:17,324 --> 00:16:19,413
Anybody here
know how to
play poker?
245
00:16:19,456 --> 00:16:21,806
Matter of fact,
I give lessons.
246
00:16:21,850 --> 00:16:24,113
Now, that's what
I like to hear.
247
00:16:24,157 --> 00:16:27,116
Why, I got so I
know personally every
dollar bill in the house.
248
00:16:27,160 --> 00:16:29,945
Over here, boy.[ laughing ]
249
00:16:29,989 --> 00:16:32,730
Jay, throw me a blanket.I got it right here.
250
00:16:32,774 --> 00:16:35,211
Oh, good.
Lay it right
out here, boys.
251
00:16:35,255 --> 00:16:38,736
Break out the dollars.
Thank you, my man.
252
00:16:38,780 --> 00:16:42,305
Parker's only
got nickels.
253
00:16:42,349 --> 00:16:44,699
CLAY:
Well, if you're late
in getting in to Seattle,
254
00:16:44,742 --> 00:16:46,570
we're still in trouble.
255
00:16:46,614 --> 00:16:49,051
That market can turn
into another Chicago
if it's flooded, you know.
256
00:16:49,095 --> 00:16:51,227
We'll start the roundup
first thing in the morning.
257
00:16:51,271 --> 00:16:54,796
Say, is it all right
to let these men
have guns?
258
00:16:56,493 --> 00:16:59,322
Still up?I looked in
on the mare.
259
00:16:59,366 --> 00:17:01,498
She should have
a beautiful colt.
260
00:17:01,542 --> 00:17:03,500
I'll start breaking
him for you as soon
as he's ready.
261
00:17:03,544 --> 00:17:06,851
Not this one.
I'll gentle-break
him myself.
262
00:17:06,895 --> 00:17:08,244
Good night.Night, dear.
263
00:17:08,288 --> 00:17:10,203
Good night.Good night.
264
00:17:15,121 --> 00:17:17,732
You treat those men
just like the rest
of the hands.
265
00:17:17,775 --> 00:17:20,952
Put them where you think
they'll do the most good
and tell them what you want.
266
00:17:20,996 --> 00:17:22,867
Well, I, um,
267
00:17:22,911 --> 00:17:25,392
plan to keep
the horse thief
away from the remuda.
268
00:17:25,435 --> 00:17:27,524
Offhand, I don't know
what the best place is
269
00:17:27,568 --> 00:17:29,744
for the killer
and the confidence man.
270
00:17:29,787 --> 00:17:32,399
Is this Dillard
a gun hawk?
271
00:17:32,442 --> 00:17:34,923
As I understand it,
he got in a fight
with a man
272
00:17:34,966 --> 00:17:37,012
and broke his back.
273
00:17:38,187 --> 00:17:39,841
Good night, sir.
274
00:17:39,884 --> 00:17:41,060
Good night.
275
00:17:42,931 --> 00:17:44,976
You're openers.
276
00:18:02,820 --> 00:18:06,128
You got more luck
than is natural, Tussey.
277
00:18:06,172 --> 00:18:08,913
Can't help it if the cards
keep coming my way.
278
00:18:08,957 --> 00:18:11,916
Maybe.
279
00:18:11,960 --> 00:18:13,918
TRAMPAS:
All right,
deal the cards.
280
00:18:17,400 --> 00:18:20,055
Would you mind coming out
and saying what you've got
on your mind, friend?
281
00:18:22,231 --> 00:18:24,146
You're a cardsharp.
282
00:18:30,152 --> 00:18:32,328
That's a very
interesting observation.
283
00:18:32,372 --> 00:18:34,200
You're a liar.
284
00:18:34,243 --> 00:18:37,855
Hey! Get down!
Get down!
285
00:18:37,899 --> 00:18:39,596
Get down, get down.
286
00:18:39,640 --> 00:18:41,598
Hey, what's
the trouble?
287
00:18:41,642 --> 00:18:44,210
You've got some
pretty poor losers
in this outfit.
288
00:18:44,253 --> 00:18:46,299
Trampas?
289
00:18:46,342 --> 00:18:48,388
Uh, well, uh,
290
00:18:48,431 --> 00:18:52,479
Hoyt here kind of suggested
Tussey had too much
control of the game.
291
00:18:52,522 --> 00:18:55,830
He...
[ mumbles ]Can you prove it?
292
00:18:55,873 --> 00:18:58,441
I know when
I've been cheated.
293
00:18:58,485 --> 00:19:01,531
That's not good enough
in a game of poker.
294
00:19:01,575 --> 00:19:03,881
All right,
everybody turn in.
295
00:19:03,925 --> 00:19:06,275
Come morning,
you'll miss the sleep
more than the money.
296
00:19:22,509 --> 00:19:25,642
Don't twirl it so much.
You... You...
297
00:19:25,686 --> 00:19:28,167
Build a bigger loop.
Then he'll run
right into it.
298
00:19:33,041 --> 00:19:35,086
That's it.
Now you've got it.
Bigger loop.
299
00:19:35,130 --> 00:19:38,612
Build it real big.
Throw it out there.
He'll run right in...
300
00:19:45,923 --> 00:19:48,883
That horse is gonna
be all spooked up
when he does catch it.
301
00:19:52,539 --> 00:19:54,018
Catch him!
302
00:19:54,062 --> 00:19:57,239
Uh-oh.[ shouts ]
303
00:19:57,283 --> 00:19:59,067
Hang on him!
Hang on him!
304
00:20:03,550 --> 00:20:07,510
Ho! Whoa. Whoa.
305
00:20:07,554 --> 00:20:10,078
Whoa.
306
00:20:19,000 --> 00:20:21,045
Whoa.
Now, whoa.
307
00:20:21,089 --> 00:20:24,440
Well, how long you
been at this, Tussey?
308
00:20:25,572 --> 00:20:27,443
Long enough.
309
00:20:38,062 --> 00:20:39,542
Whoa! Ho!
310
00:20:39,586 --> 00:20:41,501
Whoa, now.
311
00:20:41,544 --> 00:20:43,546
Look away, son.
Whoa, now. Whoa.
312
00:20:43,590 --> 00:20:45,940
See? Just walk
him right out.
313
00:20:55,297 --> 00:20:57,212
Sorry!
314
00:21:01,564 --> 00:21:03,262
He'll be sorry.
315
00:21:03,305 --> 00:21:05,655
A rope around your neck
hurts a lot worse.
316
00:21:08,136 --> 00:21:09,659
Moss,
317
00:21:09,703 --> 00:21:11,966
I want you to work
on the windmill today.
318
00:21:13,141 --> 00:21:14,621
Why?'Cause it needs
attention.
319
00:21:14,664 --> 00:21:16,623
Harper will show you
what to do.
320
00:21:16,666 --> 00:21:18,581
Let's ride, boys.
321
00:21:20,540 --> 00:21:24,326
If you can get that horse
saddled by today, we'll be
on the west range.
322
00:21:24,370 --> 00:21:26,589
Just keep the sun
on your back
and keep riding.
323
00:21:26,633 --> 00:21:29,157
You coming, Dillard?I'll be along.
324
00:21:34,380 --> 00:21:37,252
I can get a belly full
of this real fast.
325
00:21:37,296 --> 00:21:40,124
All we got to do is
steer clear of trouble
for six months.
326
00:21:40,168 --> 00:21:42,518
We get our sentences
reduced, maybe halved.
327
00:21:42,562 --> 00:21:45,173
Just ponder that
when you get that
full-belly feeling.
328
00:21:45,216 --> 00:21:47,610
Yeah, well, I'm not
putting in any six months
on this burro.
329
00:21:47,654 --> 00:21:50,570
I'm getting out of here
just as soon as I can
find an angle.
330
00:22:07,195 --> 00:22:09,153
Morning. You know
anything about pumps?
331
00:22:09,197 --> 00:22:11,634
If they don't work,
you've got to haul water.
332
00:22:11,678 --> 00:22:15,334
Hah! Why don't you fetch
a bucket and some tools
from the blacksmith's shed.
333
00:22:15,377 --> 00:22:17,336
Right.
334
00:23:08,865 --> 00:23:11,172
Hello.
335
00:23:11,215 --> 00:23:12,521
Hi.
336
00:23:12,565 --> 00:23:15,524
I see you're admiring
Fancy Pants.
337
00:23:15,568 --> 00:23:17,221
Come on, come on.
338
00:23:17,265 --> 00:23:19,310
That's the mare's name.
339
00:23:20,703 --> 00:23:22,488
What do you think?
340
00:23:22,531 --> 00:23:25,621
Oh, uh, it's a good
ladies horse.
341
00:23:25,665 --> 00:23:28,711
It's not too big.
High withers,
342
00:23:28,755 --> 00:23:31,453
so you don't feel like
you're riding downhill.
343
00:23:31,497 --> 00:23:34,238
Trampas says I spoil her
with all my pampering.
344
00:23:34,282 --> 00:23:36,240
She's my darling.
345
00:23:36,284 --> 00:23:37,894
This her first foal?
346
00:23:37,938 --> 00:23:39,243
Yes.
347
00:23:39,287 --> 00:23:41,158
She shouldn't have
any trouble.
348
00:23:41,202 --> 00:23:43,683
You just signed on,
didn't you?
349
00:23:43,726 --> 00:23:46,686
What did you do
before you came here?
350
00:23:46,729 --> 00:23:49,428
Horse trading
for my old man.
351
00:23:49,471 --> 00:23:51,647
No wonder you know
so much about them.
352
00:23:51,691 --> 00:23:53,649
And I was apprenticed
to a vet once.
353
00:23:53,693 --> 00:23:56,565
I guess I learned
something there.Did you like it?
354
00:23:56,609 --> 00:23:59,220
Yeah.
Yeah, I liked it.
355
00:23:59,263 --> 00:24:02,353
But... the old gent
up and died on me,
356
00:24:02,397 --> 00:24:04,573
and I went back
to my pa.
357
00:24:06,923 --> 00:24:09,665
Uh, can I borrow
the bucket?
358
00:24:09,709 --> 00:24:11,493
Sure.
359
00:24:11,537 --> 00:24:14,191
If I had to choose
between work and mooning
with a girl in a barn,
360
00:24:14,235 --> 00:24:17,499
I'd sure pick mooning,
but that won't improve
the windmill a particle.
361
00:24:17,543 --> 00:24:19,545
We weren't mooning.
362
00:24:19,588 --> 00:24:22,286
When we get to town,
I'll show you some
real pretty girls.
363
00:24:24,637 --> 00:24:27,509
Better-tempered ones too.
364
00:25:06,592 --> 00:25:08,811
Somebody give us
a hand with this.
365
00:25:08,855 --> 00:25:11,684
Ira doesn't need
any help.
366
00:25:50,897 --> 00:25:52,855
Pour me some
hot, Ira.
367
00:25:52,899 --> 00:25:55,902
Pour it yourself.
You're not in a hotel.I'm up.
368
00:26:26,802 --> 00:26:29,936
Hey, Dick,
when's your watch?12:00 to 3:00.
369
00:26:29,979 --> 00:26:31,764
Cut you high card.
370
00:26:31,807 --> 00:26:34,723
Loser takes both watches.TRAMPAS:
Put your cards away.
371
00:26:34,767 --> 00:26:37,378
Every man takes
his own watch.
372
00:26:37,421 --> 00:26:39,772
The foreman doesn't want
anybody falling asleep
out there.
373
00:27:17,026 --> 00:27:18,941
Say, uh, tomorrow
we ought to start
374
00:27:18,985 --> 00:27:21,074
cutting out those steers
that don't look like
they'll make it.
375
00:27:21,117 --> 00:27:25,078
We want to make ten,
12, 15 miles a day
when we get started.
376
00:27:25,121 --> 00:27:26,819
Yeah.
377
00:27:28,734 --> 00:27:30,692
What's the matter?
Something bothering you?
378
00:27:30,736 --> 00:27:33,042
Yeah, now that
you've asked.
379
00:27:33,086 --> 00:27:35,697
It's those three fellows
Mr. Grainger hired.
380
00:27:35,741 --> 00:27:38,134
Especially Tussey.Has he done something wrong?
381
00:27:38,178 --> 00:27:41,616
Well, nothing you can
drag out and stomp on.
382
00:27:41,660 --> 00:27:43,662
It's his attitude, mostly.
383
00:27:43,705 --> 00:27:45,707
That bad, huh?
384
00:27:45,751 --> 00:27:49,537
Well, he's as useless as
a third stirrup, except when
it comes to making trouble.
385
00:27:49,580 --> 00:27:52,714
Maybe we'd be better off
without him on the drive.
386
00:27:52,758 --> 00:27:55,543
Yeah.
387
00:27:55,586 --> 00:27:57,545
I'll talk to him.
388
00:27:57,588 --> 00:27:58,894
All right.
389
00:28:05,814 --> 00:28:08,687
You'd better get
some sleep, Val.
390
00:28:08,730 --> 00:28:12,995
I've never slept
on the ground
in my life.
391
00:28:13,039 --> 00:28:15,128
You'll get used to it.
392
00:28:17,521 --> 00:28:20,046
I don't intend
getting used to it.
393
00:28:24,006 --> 00:28:26,748
Oh, you tuck 'em in
at night, huh?
394
00:28:29,142 --> 00:28:32,014
No. But sometimes
I pull 'em out
in the morning.
395
00:28:32,058 --> 00:28:35,148
Mostly I'm around to see
that the job gets done.
396
00:28:35,191 --> 00:28:38,455
Mm. Looks like
we're in for
a talking-to
397
00:28:38,499 --> 00:28:40,457
on minding
our manners, Ira.
398
00:28:40,501 --> 00:28:42,764
We've got a lot of
hard work to do.
399
00:28:42,808 --> 00:28:45,854
For the next couple of months,
we're gonna be fighting this
herd all the way to Seattle.
400
00:28:45,898 --> 00:28:48,770
It'll help if we're not
fighting amongst ourselves.
401
00:28:48,814 --> 00:28:51,468
Some of your cowboys
tell you I've been
pulling their curls?
402
00:28:51,512 --> 00:28:53,688
Let's just say it's come
to my attention
403
00:28:53,732 --> 00:28:56,604
that you're an expert
at making trouble
and not much else.
404
00:29:01,130 --> 00:29:02,784
How about firing us?
405
00:29:05,091 --> 00:29:09,095
Tussey, I didn't like
this arrangement
to start out with.
406
00:29:09,138 --> 00:29:11,967
The more I see of it
in practice, the more
I'm sure I was right.
407
00:29:12,011 --> 00:29:15,754
But Mr. Grainger--Now, there's your Right
Honorable Mr. Grainger, Ira.
408
00:29:15,797 --> 00:29:17,625
He tells us we're gonna
be treated just like
everyone else
409
00:29:17,668 --> 00:29:20,497
and no one's gonna know
we've been in prison.
410
00:29:20,541 --> 00:29:22,630
Mr. Grainger
had no choice.
411
00:29:22,673 --> 00:29:24,763
If I didn't know what
you were doing here,
412
00:29:24,806 --> 00:29:28,767
I'd have put a shuck
to your tail the first time
you opened your mouth.
413
00:29:28,810 --> 00:29:30,899
But since you're here,
we may as well make
the best of it.
414
00:29:30,943 --> 00:29:33,597
You meet the men halfway,
and they'll help you along.
415
00:29:33,641 --> 00:29:35,164
You'll get
the hang of it.
416
00:29:35,208 --> 00:29:37,036
Listen, mister,
417
00:29:37,079 --> 00:29:40,126
in the Tenderloin district
of New York, where I come from,
418
00:29:40,169 --> 00:29:43,607
if you couldn't take care
of yourself by the time you
were 13, you never saw 14.
419
00:29:43,651 --> 00:29:46,741
So don't tell me I need
any of these country cousins
wiping my nose!
420
00:29:46,785 --> 00:29:50,005
Oh, I'm sure you were
the Tenderloin Terror.
421
00:29:50,049 --> 00:29:53,095
But it takes a real man
to hold down a job like this.
422
00:29:53,139 --> 00:29:55,532
From what I've seen,
you're not near man enough.
423
00:30:00,842 --> 00:30:03,062
We're getting out of here.Where are we going?
424
00:30:03,105 --> 00:30:05,020
Canada! It's only
about 600 miles.
425
00:30:05,064 --> 00:30:06,805
Well, what'll we do
after we get--
426
00:30:06,848 --> 00:30:08,632
Live! Better than
you ever lived.
427
00:30:08,676 --> 00:30:11,157
You got any idea
what those cows
out there are worth?
428
00:30:11,200 --> 00:30:12,941
No.Fifty dollars.
429
00:30:12,985 --> 00:30:15,639
Maybe 55.
Say we could get 40.
430
00:30:15,683 --> 00:30:18,947
Couple hundred of those,
you've got yourself
around $10,000.
431
00:30:18,991 --> 00:30:21,558
You don't think you see
that kind of money, Ira?
432
00:30:21,602 --> 00:30:24,823
Well, you just stick
with me and you will.
433
00:31:04,253 --> 00:31:05,733
There she is.
434
00:31:05,776 --> 00:31:07,300
Think she'd run away?
435
00:31:07,343 --> 00:31:09,041
Or maybe somebody
made off with her?
436
00:31:09,084 --> 00:31:10,956
I didn't know
what to think.
437
00:31:10,999 --> 00:31:13,393
She hasn't been
out of her stall
in so long.
438
00:31:13,436 --> 00:31:16,744
Too long.
She needs exercise.
439
00:31:16,787 --> 00:31:18,877
Is that all right?
Now?
440
00:31:18,920 --> 00:31:20,443
Best thing in the world.
441
00:31:20,487 --> 00:31:23,229
I took her down to
the meadow for some
of that sweet grass.
442
00:31:23,272 --> 00:31:26,058
Do you think there's
anything we need
for in town?
443
00:31:26,101 --> 00:31:28,887
You might get
some slack lime
for the stall.
444
00:31:28,930 --> 00:31:31,150
After that, there's
nothing to do but wait.
445
00:31:31,193 --> 00:31:32,847
How long do you
think it'll be?
446
00:31:32,891 --> 00:31:36,764
Could be today, tomorrow.
Can't figure 'em that close.
447
00:31:36,807 --> 00:31:38,766
I'll tell Doc Meade.
448
00:31:38,809 --> 00:31:40,550
Trouble is, he'll say,
449
00:31:40,594 --> 00:31:43,118
"Nothing to get excited
about, Elizabeth. Foals
are born every day."
450
00:31:43,162 --> 00:31:45,294
He'll be right.
451
00:31:50,691 --> 00:31:52,345
I thought you were
in a hurry to leave.
452
00:31:52,388 --> 00:31:55,783
I'm ready.
This is Dan Moss.Yeah, we've met.
453
00:31:55,826 --> 00:31:58,177
He's been exercising
Fancy Pants for me.
454
00:31:59,961 --> 00:32:02,964
Anybody tell you to
exercise this mare?
455
00:32:04,792 --> 00:32:06,446
Nope.
456
00:32:06,489 --> 00:32:09,101
Harper's looking for you.
He has some logs
for you to peel.
457
00:32:09,144 --> 00:32:10,798
I finished that.
458
00:32:10,841 --> 00:32:13,975
He has some more.
This wasn't five minutes ago.
459
00:32:17,761 --> 00:32:19,415
Thanks for taking her out.
460
00:32:44,745 --> 00:32:47,704
You usually have
a running commentary
on the wildflowers,
461
00:32:47,748 --> 00:32:50,881
the meadowlarks
and the cloud formations
coming through here.
462
00:32:50,925 --> 00:32:53,362
Why not today?No reason.
463
00:32:55,103 --> 00:32:56,844
That young fellow, Moss,
464
00:32:56,887 --> 00:32:59,281
is quite interested
in your mare, isn't he?
465
00:32:59,325 --> 00:33:01,980
He likes horses.
466
00:33:02,023 --> 00:33:04,460
I thought he might also
have an eye for the ladies.
467
00:33:04,504 --> 00:33:06,723
No, it's nothing like that.
468
00:33:07,942 --> 00:33:09,509
What do you talk about?
469
00:33:09,552 --> 00:33:11,206
Horses.
470
00:33:11,250 --> 00:33:12,947
[ chuckles ]
471
00:33:12,991 --> 00:33:16,342
Sounds innocent enough.
472
00:33:16,385 --> 00:33:19,040
But I think it might be
473
00:33:19,084 --> 00:33:22,870
to take it a little easy
around strangers, Liz.
474
00:33:22,913 --> 00:33:25,003
Uncle Clay, I know what
you're trying to say.
475
00:33:27,005 --> 00:33:29,007
I'm not very good
at it, am I?
476
00:33:29,050 --> 00:33:31,270
You're just fine at it.
477
00:33:50,419 --> 00:33:52,073
Whoa.
478
00:34:01,300 --> 00:34:03,519
Well, is an hour
gonna be enough?
479
00:34:03,563 --> 00:34:05,913
Unless Doc Meade is out.
I want to talk to him
personally.
480
00:34:05,956 --> 00:34:09,873
I haven't got much
shopping to do.Take as long as you want.
481
00:34:09,917 --> 00:34:11,919
I won't be
hard to find.
482
00:34:33,941 --> 00:34:35,856
Howdy, chief.
483
00:34:55,876 --> 00:34:57,921
[ reading silently ]
"For the second time
in two days,
484
00:34:57,965 --> 00:34:59,923
there were outbreaks
of violence
485
00:34:59,967 --> 00:35:02,317
in the Wyoming
Territorial Prison.
486
00:35:02,361 --> 00:35:05,146
The second incident occurred
in the prison mess hall,
487
00:35:05,190 --> 00:35:07,148
where prisoners threw
food and utensils
488
00:35:07,192 --> 00:35:10,978
to dramatize their demands
for better conditions.
489
00:35:11,021 --> 00:35:13,241
The prison commission,
which has been critical
490
00:35:13,285 --> 00:35:15,591
of Warden Keane's
liberal policies,
491
00:35:15,635 --> 00:35:18,116
blames Keane
for the incidents."
492
00:35:41,356 --> 00:35:43,924
Good morning.Hello, Emmett.
493
00:35:43,967 --> 00:35:46,274
What do you think
of those riots?
494
00:35:46,318 --> 00:35:48,363
Well, it sounds
pretty serious.
495
00:35:48,407 --> 00:35:50,365
Apparently we haven't
heard the last of it.
496
00:35:50,409 --> 00:35:52,324
You know the warden,
don't you?
497
00:35:52,367 --> 00:35:54,674
He's a good friend of mine.
He's a good friend of
the prisoners too,
498
00:35:54,717 --> 00:35:57,024
if they'd only
realize it.
499
00:36:02,943 --> 00:36:05,511
You got yourself
some business, Emmett?I bet I soon will have.
500
00:36:05,554 --> 00:36:07,556
That's Kyle Spanner.
501
00:36:07,600 --> 00:36:09,950
He just got out of jail
in Two Springs last week.
502
00:36:09,993 --> 00:36:13,388
I hope he doesn't
plan to squat here.
503
00:36:15,564 --> 00:36:17,914
Well, I'll see you later.
504
00:36:35,280 --> 00:36:37,020
[ whistles, shouts ]
505
00:36:48,641 --> 00:36:49,555
Move!
506
00:36:49,598 --> 00:36:51,513
Bring that iron over here.
507
00:36:51,557 --> 00:36:53,341
Give this calf a name.
508
00:36:58,694 --> 00:37:00,653
That's good.
509
00:37:00,696 --> 00:37:04,265
All right. Go on, tell
your mommy about it.
510
00:37:04,309 --> 00:37:08,008
He too young
to make the trip?Yeah, I think so.
511
00:37:08,051 --> 00:37:10,228
Well, thanks, pard.
512
00:37:24,459 --> 00:37:27,288
Hey!
Well, I'll be.
Look at that.
513
00:37:31,249 --> 00:37:33,686
[ chuckles ]He roped him!
514
00:37:37,472 --> 00:37:40,388
Uh, take a--
take a dally on him.
515
00:38:08,634 --> 00:38:10,549
Rope.
516
00:38:12,290 --> 00:38:14,379
Well,
517
00:38:14,422 --> 00:38:17,643
looks like you got
your horse wet, Tussey.
518
00:38:17,686 --> 00:38:20,210
What are you
talking about?
519
00:38:20,254 --> 00:38:22,343
Well, he shrunk.
520
00:38:22,387 --> 00:38:24,693
Well, that cinch
was plenty tight
this morning.
521
00:38:24,737 --> 00:38:28,349
Nobody messed with
your saddle, Tussey,
except this horse.
522
00:38:28,393 --> 00:38:31,700
You see, they've got
a sneaky way in the morning
of puffing up,
523
00:38:31,744 --> 00:38:35,400
and you think you've
got it just as tight
as she'll go.
524
00:38:35,443 --> 00:38:39,360
You give her an extra
tug or two, like that,
525
00:38:39,404 --> 00:38:42,232
it'll, uh, keep you
from having them
526
00:38:42,276 --> 00:38:44,757
sudden dismounts.
527
00:39:04,559 --> 00:39:07,736
Uh, where'd Mr. Grainger
find those three, anyway?
528
00:39:07,780 --> 00:39:11,131
Around.Well, we've had
some greenhorns before,
529
00:39:11,174 --> 00:39:13,307
but that Tussey-- whew!--
he's a breath of spring.
530
00:39:13,351 --> 00:39:15,309
Oh, I'd say
he's picking it up
pretty fast.
531
00:39:15,353 --> 00:39:18,617
Well, he's got
a disposition like
a trapped bobcat,
532
00:39:18,660 --> 00:39:21,620
but I'll grant you,
you've only got to
tell him once.
533
00:39:25,145 --> 00:39:27,713
Hey, Val,
you all right?
534
00:39:27,756 --> 00:39:30,716
Yes, I'm all right.
535
00:39:30,759 --> 00:39:33,283
I was watching you
from the top of the hill.
536
00:39:33,327 --> 00:39:35,329
Boy, you sure
snagged that cow.
537
00:39:35,373 --> 00:39:37,418
Nobody could've done better.
538
00:39:37,462 --> 00:39:41,335
Anybody who's got brains
enough to come in out of
the rain can handle this work.
539
00:39:41,379 --> 00:39:43,729
I thought you was
getting to like it
a little better.
540
00:39:43,772 --> 00:39:45,861
Shane even said that
with inside a year,
541
00:39:45,905 --> 00:39:47,863
you could be
a top hand.
542
00:39:49,604 --> 00:39:51,563
Well, I hate to disappoint
these good folks,
543
00:39:51,606 --> 00:39:53,782
but I've got other plans.
544
00:39:53,826 --> 00:39:56,394
You still going, Val?
545
00:39:56,437 --> 00:39:58,657
We're going, Ira,
first chance we get.
546
00:39:58,700 --> 00:40:01,399
So don't get
comfortable.
547
00:40:05,707 --> 00:40:08,667
Just wish I could be
here when they start
countin' noses
548
00:40:08,710 --> 00:40:11,191
and find they're short
a couple a hundred head
549
00:40:11,234 --> 00:40:12,758
and three cowboys.
550
00:40:12,801 --> 00:40:17,153
Here, this map will
give us more detail.
551
00:40:17,197 --> 00:40:19,199
Oh, that's better.
552
00:40:21,549 --> 00:40:24,770
I don't think we'll
have any trouble with water
for the first nine or ten days,
553
00:40:24,813 --> 00:40:26,685
but, uh, there's about
554
00:40:26,728 --> 00:40:29,949
40 miles of dry country here
before we reach Muddy Flats.
555
00:40:29,992 --> 00:40:32,386
Well, if the weather's cool,
you won't have any trouble.
556
00:40:32,430 --> 00:40:34,606
Otherwise you'll have to
move 'em at night.
557
00:40:34,649 --> 00:40:36,346
Can I keep this?
558
00:40:36,390 --> 00:40:38,740
Take it.
That's what it's for.Thank you.
559
00:40:42,265 --> 00:40:44,920
Uh, I thought I'd let
a few of the hands
go into town tonight
560
00:40:44,964 --> 00:40:47,749
and some more
tomorrow.Good idea.
561
00:40:47,793 --> 00:40:50,622
They won't be
seeing the sights
for some little time.
562
00:40:50,665 --> 00:40:53,973
Just don't stand
between them and the door
when you mention it.
563
00:40:54,016 --> 00:40:56,323
What about our three friends?
564
00:40:56,366 --> 00:40:59,195
You've been closer
to that than I have.
How are they working out?
565
00:40:59,239 --> 00:41:02,547
They're coming along.
Dillard's a good worker.
566
00:41:02,590 --> 00:41:05,419
Doesn't mix much.
Sticks close to Tussey.
567
00:41:05,463 --> 00:41:08,683
Tussey, I don't know.
Got a lot of savvy,
568
00:41:08,727 --> 00:41:11,991
but every so often,
for no reason, he starts
showing the white of his eye.
569
00:41:12,034 --> 00:41:14,515
How's the Moss kid
coming along?
570
00:41:14,559 --> 00:41:16,648
Oh, I've had to get
on him a couple of times
571
00:41:16,691 --> 00:41:19,955
for spending so much time
with Liz's mare.
572
00:41:19,999 --> 00:41:22,349
We knew we weren't
getting any prizes.
573
00:41:23,785 --> 00:41:25,744
Let 'em go.
They're not giving us
a true test
574
00:41:25,787 --> 00:41:27,572
if we keep too tight
a rein on them.
575
00:41:27,615 --> 00:41:29,225
All right.
576
00:41:34,056 --> 00:41:37,233
[ chattering ]
577
00:41:40,715 --> 00:41:42,674
Whoo-ee!
578
00:41:42,717 --> 00:41:46,504
I do believe we have
a night blooming jasmine
among us.
579
00:41:49,811 --> 00:41:51,465
This, my friend,
580
00:41:51,509 --> 00:41:53,946
is "ooh-ee" de cologne.
581
00:41:53,989 --> 00:41:56,644
Why, the barber that
sold me this said it was
outlawed in most states
582
00:41:56,688 --> 00:41:59,691
east of the Missouri.They're probably afraid
it'll stampede cattle.
583
00:41:59,734 --> 00:42:03,433
It'll stampede
women, my friends.
I promise you.
584
00:42:03,477 --> 00:42:05,784
Now, you may not
believe this,
but the last time
585
00:42:05,827 --> 00:42:08,700
I dared to use this,
I must've been too generous,
586
00:42:08,743 --> 00:42:11,398
because three--
three highly
refined women
587
00:42:11,441 --> 00:42:13,748
got in the worst
fight over me--
oh, it was awful!
588
00:42:13,792 --> 00:42:15,968
Pawing and scratching
and biting and scratching.
589
00:42:16,011 --> 00:42:18,057
[ chuckles ]
It was awful.
590
00:42:18,100 --> 00:42:20,668
But tonight--
tonight only--
591
00:42:20,712 --> 00:42:23,497
I will sell
this little magic
bottle of essence
592
00:42:23,541 --> 00:42:26,761
for...
[ sniffs, coughs ]
593
00:42:26,805 --> 00:42:28,633
one dollar a squirt.
594
00:42:28,676 --> 00:42:31,592
Hmm?
595
00:42:31,636 --> 00:42:35,422
You, sir.
Aren't you going
into town tonight?
596
00:42:35,465 --> 00:42:37,990
I'm not sure yet.
597
00:42:38,033 --> 00:42:41,471
Hmm. All right,
who will be first?
598
00:42:41,515 --> 00:42:43,561
Results absolutely
guaranteed.
599
00:42:43,604 --> 00:42:44,910
Will you put
the lid on that?
600
00:42:44,953 --> 00:42:46,912
I think it's bringing in
the mosquitoes.
601
00:42:46,955 --> 00:42:49,958
Get...
All right, all right.
602
00:42:50,002 --> 00:42:52,395
Don't come crying
to me with your
hard-luck stories
603
00:42:52,439 --> 00:42:56,356
about the gals turning
their backs on you
because you smell bad.
604
00:42:56,399 --> 00:42:58,445
Ah, ah! A dollar
a squirt, James.
605
00:43:10,675 --> 00:43:13,547
[ indistinct chatter ]
606
00:43:27,779 --> 00:43:30,390
What's this?An advance
on your wages.
607
00:43:30,433 --> 00:43:33,436
You'll need
something to jingle
in your pockets in town.
608
00:43:33,480 --> 00:43:34,873
You're letting us
go into town?
609
00:43:34,916 --> 00:43:36,657
Tonight
or tomorrow night.
Suit yourself.
610
00:43:36,701 --> 00:43:39,007
After that, we'll need
every hand to keep
the herd bunched.
611
00:43:40,835 --> 00:43:42,968
I didn't think
they were gonna
pay us.
612
00:43:43,011 --> 00:43:46,667
Don't get choked up.
You go far on $5,
and they know it.
613
00:43:46,711 --> 00:43:48,713
Well, I'm going
to town, I tell you.
614
00:43:48,756 --> 00:43:51,933
It's been a long time
since I heard my boots
on the boardwalk.
615
00:44:00,725 --> 00:44:04,511
You coming,
ain't you, Val?
616
00:44:04,554 --> 00:44:06,861
Wouldn't miss it
for the world.
617
00:44:08,036 --> 00:44:10,038
Ira...
618
00:44:15,914 --> 00:44:17,916
I think I hear
opportunity knocking.
619
00:44:20,440 --> 00:44:22,572
I'll saddle your horse
for you.
620
00:44:28,056 --> 00:44:29,884
Whose idea is this?
621
00:44:29,928 --> 00:44:33,192
We've had it for a while.
We just haven't had
a chance to bring you in.
622
00:44:33,235 --> 00:44:35,455
Ira, you really
want to do this?
623
00:44:35,498 --> 00:44:37,762
Yeah, Ira's dumb.
624
00:44:37,805 --> 00:44:39,938
But he's not dumb enough
to pass this up.
625
00:44:42,027 --> 00:44:44,551
And I don't think
you are either.
626
00:44:44,594 --> 00:44:47,510
We can all get
a stake overnight,
a fat one.
627
00:44:47,554 --> 00:44:50,078
That's the only thing
between us and freedom.
628
00:44:51,601 --> 00:44:54,692
You... are making wind.
629
00:44:54,735 --> 00:44:57,738
Till you get a buyer
for those steers,
you got nothing.
630
00:44:57,782 --> 00:45:00,567
You just leave
that to me.
631
00:45:00,610 --> 00:45:02,961
In every town,
there's one or two
good citizens
632
00:45:03,004 --> 00:45:05,746
just itching to get
their hands on some
easy money.
633
00:45:05,790 --> 00:45:07,792
And there's one or two
more good citizens
634
00:45:07,835 --> 00:45:10,751
just itching to
string 'em up
on a tree.
635
00:45:10,795 --> 00:45:12,753
I seen it happen
to my pa.
636
00:45:12,797 --> 00:45:15,060
If I'd been a little older,
I'd have been up there with him.
637
00:45:17,540 --> 00:45:19,586
If you're scared, kid,
I can't help you.
638
00:45:19,629 --> 00:45:22,458
I just never
figured you for
a chicken hawk.
639
00:45:22,502 --> 00:45:25,070
And another thing--
Suppose we did get away with it.Then you're with us?
640
00:45:25,113 --> 00:45:28,073
There's a lot of men
back in that prison
who are gonna lose out.
641
00:45:28,116 --> 00:45:30,640
Nobody else will ever
get paroled out of there.
642
00:45:30,684 --> 00:45:33,165
If they was out here,
do you think they'd be
worrying about you?
643
00:45:33,208 --> 00:45:35,123
They'd have taken off
long before this.
644
00:45:37,778 --> 00:45:40,607
I'm just making sure
when we go,
we go in style.
645
00:45:40,650 --> 00:45:43,566
[ door opens ]
646
00:45:55,013 --> 00:45:57,015
Did you decide
to go in?
647
00:45:59,974 --> 00:46:03,761
Might as well see what
the town's got to offer.
648
00:46:24,694 --> 00:46:26,784
Deal me out, huh?
649
00:46:34,182 --> 00:46:36,576
Think I'll head back.
650
00:46:36,619 --> 00:46:38,796
I'll wait for Val.
651
00:46:40,275 --> 00:46:41,755
'Cause he told you to?
652
00:46:41,799 --> 00:46:44,714
You don't have to
do what he said.
653
00:46:45,890 --> 00:46:47,848
Val's a good friend.
654
00:46:47,892 --> 00:46:49,850
He's such a good friend,
655
00:46:49,894 --> 00:46:53,071
he lets you do all his work
for him, and still
you lick his boots.
656
00:46:53,114 --> 00:46:55,290
What does he do for you?
657
00:46:57,902 --> 00:46:59,860
He talks to me.
658
00:47:19,880 --> 00:47:21,882
Boys,
659
00:47:21,926 --> 00:47:24,885
this is Mr. Kyle Spanner.
660
00:47:24,929 --> 00:47:25,973
Ira,
661
00:47:27,235 --> 00:47:29,194
Dan.
662
00:47:30,238 --> 00:47:32,632
Sit down.
663
00:47:36,854 --> 00:47:38,812
And relax.
664
00:47:38,856 --> 00:47:40,901
Mr. Spanner's an alumnus
of Leavenworth,
665
00:47:40,945 --> 00:47:42,903
so no one's got to
put on airs.
666
00:47:42,947 --> 00:47:44,905
[ chuckles ]
667
00:47:44,949 --> 00:47:48,604
Now, I told Kyle
what we had in mind,
668
00:47:48,648 --> 00:47:51,869
and, uh, he wants in.
669
00:47:51,912 --> 00:47:53,914
You know somebody
who will take the cattle?
670
00:47:53,958 --> 00:47:56,656
About 150 head.
671
00:47:56,699 --> 00:47:59,877
That's about all
the four of us could
move fast anyway.
672
00:47:59,920 --> 00:48:02,749
It'll be $40 a head,
cash on delivery.
673
00:48:02,792 --> 00:48:05,230
We can be in
the next county before
they know what's happened.
674
00:48:05,273 --> 00:48:08,798
Now, Kyle's gonna check
with his people, and, uh,
675
00:48:08,842 --> 00:48:11,105
we'll set a time and place.
676
00:48:40,961 --> 00:48:42,310
Evening, Deputy.
677
00:48:42,354 --> 00:48:44,008
Evening.
678
00:48:46,010 --> 00:48:48,882
Would you by any chance
know the gentleman sitting
over there with my friends?
679
00:48:48,926 --> 00:48:50,797
The older one?
680
00:48:50,840 --> 00:48:53,234
You tell your friends
they'd be in better off
681
00:48:53,278 --> 00:48:55,758
talking with
a six-foot
timber rattler.
682
00:48:55,802 --> 00:48:57,282
Thanks, Deputy.
683
00:48:57,325 --> 00:48:59,893
I'll see they stay
out of trouble.
684
00:49:14,952 --> 00:49:17,345
Hey, Trampas,
where did you get to
685
00:49:17,389 --> 00:49:19,434
after you left
the grange hall?
686
00:49:19,478 --> 00:49:21,741
I bucked a tiger.
687
00:49:21,784 --> 00:49:24,309
I hope lady luck
treated you better than
the redhead at the dance.
688
00:49:24,352 --> 00:49:26,572
TRAMPAS:
Why don't you
go to sleep?
689
00:49:26,615 --> 00:49:29,314
The only reason she went off
with that drummer was she knew
she just couldn't trust herself
690
00:49:29,357 --> 00:49:31,359
with such
a sweet-smelling cowboy.
691
00:49:31,403 --> 00:49:32,882
[ all laughing ]
692
00:49:35,755 --> 00:49:37,191
My watch is gone.
693
00:49:37,235 --> 00:49:39,150
Where'd you see it last?
694
00:49:39,193 --> 00:49:41,326
I don't know.
I always keep it
with me.
695
00:49:41,369 --> 00:49:44,024
It was my grandfather's.
696
00:49:44,068 --> 00:49:45,765
You can search me.
697
00:49:45,808 --> 00:49:49,160
He didn't mean
anybody took it.
698
00:49:49,203 --> 00:49:51,858
I did.
699
00:49:51,901 --> 00:49:54,513
What do you know about
the new hands around here?
700
00:49:54,556 --> 00:49:56,776
Me or anybody else?
701
00:49:57,820 --> 00:49:59,474
What about those three?
702
00:49:59,518 --> 00:50:01,781
You know anything
about them?
703
00:50:06,916 --> 00:50:09,745
You, uh, got
any objections
if we search you?
704
00:50:09,789 --> 00:50:12,270
We wouldn't like
that at all.
705
00:50:12,313 --> 00:50:14,924
No, I didn't
think you would.
706
00:50:14,968 --> 00:50:18,537
Well, maybe you don't
have anything to say
about it.
707
00:50:18,580 --> 00:50:21,061
Get him! Ira!
708
00:50:21,105 --> 00:50:24,064
Ira!Why, you...
709
00:50:24,108 --> 00:50:26,066
Take it easy.
Take it easy!
710
00:50:26,110 --> 00:50:29,504
Not with those three.
You don't know what
you're living with.
711
00:50:29,548 --> 00:50:32,377
They're not cowhands,
they're convicts!
712
00:50:32,420 --> 00:50:35,510
They're all serving time
right now!
713
00:50:37,556 --> 00:50:39,949
Ira, is that true?
714
00:50:44,563 --> 00:50:46,043
Val?
715
00:50:46,086 --> 00:50:48,828
THE VIRGINIAN:
They're paroled in
Mr. Grainger's custody.
716
00:50:55,400 --> 00:50:58,098
How come you know
so much about it?
717
00:50:58,142 --> 00:51:00,840
I'm a federal officer assigned
by the prison commission
718
00:51:00,883 --> 00:51:04,800
to observe this,
uh, experiment.
719
00:51:04,844 --> 00:51:06,454
Mr. Grainger
know about that?
720
00:51:06,498 --> 00:51:09,588
I work for the commission.You're also a hand
on this ranch.
721
00:51:09,631 --> 00:51:11,590
Now, I don't know
how long that'll be,
722
00:51:11,633 --> 00:51:14,114
but while you're here,
I don't want you
stirring up any trouble.
723
00:51:14,158 --> 00:51:17,596
If they stole something,
it's my business to
know about it.
724
00:51:17,639 --> 00:51:20,207
Uh, Dick's watch is missing.
725
00:51:20,251 --> 00:51:24,124
Hoyt wanted to search these
three, but, uh, they didn't
want to be searched.
726
00:51:24,168 --> 00:51:27,040
I've never searched
a hand yet, Hoyt.
727
00:51:27,084 --> 00:51:28,868
I'm not about
to start now.
728
00:51:28,911 --> 00:51:31,088
That doesn't matter.
729
00:51:31,131 --> 00:51:33,046
I know they took it.
730
00:51:33,090 --> 00:51:36,310
We all know now.
731
00:51:36,354 --> 00:51:39,835
THE VIRGINIAN: Sounds like
you're dead set on sending
these men back to prison.
732
00:51:39,879 --> 00:51:41,968
HOYT:
Nothing could
please me more.
733
00:51:42,011 --> 00:51:45,232
And if it was up to me,
they'd stay there
until doomsday.
734
00:51:48,192 --> 00:51:52,631
They can talk all they want
about different treatment
for different prisoners,
735
00:51:52,674 --> 00:51:54,459
but I know this scum
736
00:51:54,502 --> 00:51:58,027
first-hand,
and they're all the same.
737
00:51:58,071 --> 00:52:00,987
I was a prison guard
for three years,
738
00:52:01,030 --> 00:52:03,642
rubbing elbows
with 'em every day.
739
00:52:03,685 --> 00:52:07,167
And all that time,
I saw one--
740
00:52:07,211 --> 00:52:11,040
one I thought should
get a better break.
741
00:52:11,084 --> 00:52:14,305
And do you know
how he thanked me?
742
00:52:14,348 --> 00:52:16,611
With that!
743
00:52:30,277 --> 00:52:32,932
I'll never trust
one again.
744
00:52:34,325 --> 00:52:37,458
Not one mother's son.
745
00:53:06,618 --> 00:53:08,707
Oh. Uh, here's the answer
746
00:53:08,750 --> 00:53:11,927
to Mr. Grainger's telegram.
747
00:53:11,971 --> 00:53:13,929
It's open, in case
748
00:53:13,973 --> 00:53:15,931
your curiosity
overpowers you.
749
00:53:15,975 --> 00:53:17,933
I don't read
other people's mail.
750
00:53:17,977 --> 00:53:19,935
That's funny.
I get paid to.
751
00:53:19,979 --> 00:53:21,937
Too bad about
that warden.
752
00:53:21,981 --> 00:53:25,506
Got himself killed
last night in another
one of those riots.
753
00:53:25,550 --> 00:53:29,249
What's going on out there
at Shiloh anyway?
754
00:53:29,293 --> 00:53:30,685
Nothing.
755
00:53:40,129 --> 00:53:43,002
THE VIRGINIAN:
I'm sorry, Mr. Grainger.
756
00:53:43,045 --> 00:53:46,571
It's doubly tragic when
someone who has so much to offer
757
00:53:46,614 --> 00:53:49,617
is taken before he's even had
a chance to finish his work.
758
00:53:49,661 --> 00:53:54,013
This could spell the end
of the whole parole program.
759
00:53:56,015 --> 00:54:00,019
It certainly gives us
the perfect excuse to wash
our hands of the whole thing.
760
00:54:00,062 --> 00:54:02,064
Yes, it does.
761
00:54:03,718 --> 00:54:07,635
But strangely enough,
now that George is gone,
762
00:54:07,679 --> 00:54:10,421
I feel an even
greater responsibility
763
00:54:10,464 --> 00:54:12,640
to make his parole
theory prove out.
764
00:54:14,207 --> 00:54:16,644
You know what I mean?I think I do.
765
00:54:18,472 --> 00:54:20,431
Hoyt doesn't want it
to work out.
766
00:54:20,474 --> 00:54:22,433
I'd like to fire him.
767
00:54:22,476 --> 00:54:25,044
Then the prison commission
could claim we were
covering something up,
768
00:54:25,087 --> 00:54:26,741
that it wasn't
a true test.
769
00:54:26,785 --> 00:54:29,614
He's sure got
everybody riled up
over Dick's watch.
770
00:54:29,657 --> 00:54:32,443
That hasn't
turned up yet?No, sir.
771
00:54:32,486 --> 00:54:35,794
What do you think?I think we're making a mountain
out of a $12 watch
772
00:54:35,837 --> 00:54:37,752
when there are a lot more
important things to worry about.
773
00:54:37,796 --> 00:54:40,668
But Hoyt could report back
that the men stole the watch
774
00:54:40,712 --> 00:54:43,410
and could scuttle
the whole project.
775
00:54:43,454 --> 00:54:46,718
Now that the men know,
what's their attitude?Cool.
776
00:54:46,761 --> 00:54:49,068
Anybody quit?Not yet.
777
00:54:49,111 --> 00:54:50,678
[ door shuts ]
778
00:54:50,722 --> 00:54:52,289
Excuse me, Uncle Clay,
779
00:54:52,332 --> 00:54:54,813
but I'm sure there's
something wrong
with Fancy Pants.
780
00:54:54,856 --> 00:54:56,597
She's been in labor too long.
781
00:54:56,641 --> 00:54:58,730
Isn't Doc Meade here?
782
00:54:58,773 --> 00:55:00,209
Supposed to be.
783
00:55:00,253 --> 00:55:02,560
I sent Tussey in to find out
what was holding him up.
784
00:55:02,603 --> 00:55:06,346
WOMAN:
All I know is, Ben Abrel's
milk cows were foundering,
785
00:55:06,390 --> 00:55:10,089
and Doctor said
he wouldn't be back until
they were out of danger.
786
00:55:10,132 --> 00:55:12,787
When will that be?You know as much about that
787
00:55:12,831 --> 00:55:14,789
as I do,
maybe more.
788
00:55:14,833 --> 00:55:18,140
Now, I'll tell Doctor
soon as he gets back.
789
00:55:18,184 --> 00:55:20,708
I can't do more
than that, can I?
790
00:55:51,826 --> 00:55:54,655
THE VIRGINIAN:
Something is wrong. She
should've foaled by this time.
791
00:55:56,614 --> 00:55:58,703
I'll stay here and do
what I can for her.
792
00:55:58,746 --> 00:56:01,358
You and Trampas
better get back
to the herd.
793
00:56:01,401 --> 00:56:03,708
I'll stay until
Doc Meade gets here.
794
00:56:05,144 --> 00:56:06,798
All right.
795
00:56:13,457 --> 00:56:16,329
I'm so mad at Doc Meade!
796
00:56:16,373 --> 00:56:18,766
Now, honey,
he'd be here
if he could.
797
00:56:24,729 --> 00:56:26,644
I didn't want to say
anything in front of Liz,
798
00:56:26,687 --> 00:56:28,689
but I don't think
that mare's gonna make it.
799
00:56:57,849 --> 00:56:59,807
There a problem?
800
00:56:59,851 --> 00:57:01,809
I'm afraid so.
801
00:57:01,853 --> 00:57:04,290
No sign of the foal,
and she's getting weaker.
802
00:57:04,333 --> 00:57:06,771
DAN:
She doesn't look
too good, does she?
803
00:57:41,675 --> 00:57:44,199
Well, if she has
this colt at all,
804
00:57:44,243 --> 00:57:45,766
it's coming back
into this world.
805
00:57:45,810 --> 00:57:47,638
Breech birth?
806
00:57:47,681 --> 00:57:49,727
Can't anything be done?
807
00:57:49,770 --> 00:57:52,556
Sometimes they have to
cut the foal out.
808
00:57:52,599 --> 00:57:54,688
I wouldn't hold out
much hope for the mother.
809
00:57:54,732 --> 00:57:56,690
Isn't the vet coming?
810
00:57:56,734 --> 00:57:59,824
He should've been here
a long time ago.
811
00:57:59,867 --> 00:58:03,305
DAN:
If she doesn't foal pretty soon,
you're gonna lose both of them.
812
00:58:04,785 --> 00:58:06,657
If she was mine,
I don't think I'd wait.
813
00:58:06,700 --> 00:58:08,702
I'd give her a hand now.
814
00:58:13,533 --> 00:58:15,535
Well, anything's
better than this.
815
00:58:15,579 --> 00:58:17,537
Once we start,
we've got to work fast.
816
00:58:17,581 --> 00:58:20,409
If the cord breaks, the colt's
gonna need air, all right?All right.
817
00:58:20,453 --> 00:58:22,455
DAN:
Easy, girl.
818
00:58:31,290 --> 00:58:33,597
Ah, evening,
Mr. Spanner.
819
00:58:39,907 --> 00:58:41,909
You, uh, talk
to your people?
820
00:58:41,953 --> 00:58:45,565
They're ready anytime.
821
00:58:45,609 --> 00:58:47,654
See you tomorrow night.
822
00:59:03,670 --> 00:59:05,672
I've been waiting
for you, Val.So's Spanner.
823
00:59:05,716 --> 00:59:08,327
Everything's set.
[ laughing ]
824
00:59:08,370 --> 00:59:11,243
Did Dan say anything
more to you?
825
00:59:11,286 --> 00:59:13,201
I don't know
if he's coming or not.
826
00:59:16,204 --> 00:59:19,556
Well, he'd better.
Spanner's counting on him.
827
00:59:19,599 --> 00:59:21,558
Where is he now?
828
00:59:21,601 --> 00:59:23,777
Well, he's down
there in the barn
helping them with the mare.
829
00:59:34,658 --> 00:59:36,660
There.
830
00:59:39,663 --> 00:59:42,143
He's on his own now.
831
00:59:44,406 --> 00:59:46,408
What are you
crying about?
832
01:00:15,263 --> 01:00:17,918
All you've got to do now is
think up a name for him.
833
01:00:17,962 --> 01:00:20,791
We can thank you that
we have that problem, Dan.
834
01:00:20,834 --> 01:00:23,794
Well, you said we'd be doing
a little bit of everything.
835
01:00:23,837 --> 01:00:26,971
At the time,
I never expected I'd be
helping you deliver a colt.
836
01:00:27,014 --> 01:00:29,234
I will say this,
though--
837
01:00:29,277 --> 01:00:31,671
I never took so many orders
in so short a time
838
01:00:31,715 --> 01:00:33,891
since I was
a barn boy in Kansas.
839
01:00:36,981 --> 01:00:39,287
Well, good night, Dan.
840
01:00:39,331 --> 01:00:41,507
Good night.
841
01:00:41,550 --> 01:00:42,987
Thank you, Dan.
842
01:00:43,030 --> 01:00:45,337
Thank you very much.
843
01:00:46,730 --> 01:00:48,862
Good night, Dan.Good night.
844
01:00:54,651 --> 01:00:56,914
[ humming ]
845
01:00:56,957 --> 01:01:00,700
Sounds like you're
practically a member
of the family, Dan.
846
01:01:03,747 --> 01:01:05,705
Weren't you supposed
to be getting the vet?
847
01:01:05,749 --> 01:01:07,925
I went.
848
01:01:07,968 --> 01:01:11,406
He's sittin' up with
a sick cow or something.
849
01:01:13,887 --> 01:01:16,629
I saw Spanner.
We go tomorrow night.
850
01:01:16,673 --> 01:01:19,371
You're with us,
aren't you?
851
01:01:19,414 --> 01:01:21,416
I don't know.
852
01:01:21,460 --> 01:01:23,723
There's a lot of
ground between here
and that border.
853
01:01:23,767 --> 01:01:27,379
With this kind of money?
We'll buy good horses
all the way.
854
01:01:27,422 --> 01:01:29,468
They'll never even
see our backsides.
855
01:01:29,511 --> 01:01:33,385
And there's
other things too.Ah.
856
01:01:33,428 --> 01:01:36,605
Like you got
a nice rosy glow
because the big boss
857
01:01:36,649 --> 01:01:40,348
patted you on the head
and called you "Dan boy."
858
01:01:40,392 --> 01:01:43,003
Why shouldn't he?
Doesn't cost nothing.
859
01:01:43,047 --> 01:01:46,572
You just saved him
a $300 horse.
860
01:01:46,615 --> 01:01:50,576
Well, you listen
to your Uncle Val.
861
01:01:50,619 --> 01:01:53,884
This time tomorrow,
it'll be "Moss" again.
862
01:01:53,927 --> 01:01:56,930
Day after that it'll be,
"You there, fetch that pail
and slop those pigs."
863
01:01:56,974 --> 01:02:00,281
And in six months,
you're back in prison.
864
01:02:01,543 --> 01:02:03,894
Dan,
865
01:02:03,937 --> 01:02:07,332
you stick with us and this
time tomorrow, you'll have
enough cash in your britches
866
01:02:07,375 --> 01:02:09,813
to start a horse ranch
all your own.
867
01:02:11,510 --> 01:02:14,426
You can get up in the morning
when you're good and ready.
868
01:02:16,080 --> 01:02:19,605
And when you go out
to look over your stock,
869
01:02:19,648 --> 01:02:22,782
those horses you're
lookin' at are yours.
870
01:02:22,826 --> 01:02:26,307
And the grass they're
eating's yours. So's
the fence you're leaning on.
871
01:02:28,005 --> 01:02:30,572
Folks'll come up to you
and they'll say,
872
01:02:30,616 --> 01:02:32,618
"Mr. Moss,
873
01:02:32,661 --> 01:02:35,621
I'd like to talk to you about
that sorrel you got for sale,
874
01:02:35,664 --> 01:02:40,060
and why don't you
come over for dinner
so's we can talk about it?"
875
01:02:40,104 --> 01:02:42,628
Huh? Huh?
[ chuckling ]
876
01:02:44,499 --> 01:02:46,980
What do you say, Dan?
That's worth a little risk,
isn't it?
877
01:02:48,765 --> 01:02:50,810
Yeah, I guess so.That a boy!
878
01:02:50,854 --> 01:02:52,725
[ laughing ]
879
01:02:52,769 --> 01:02:54,640
I knew you'd
smarten up.
880
01:02:54,683 --> 01:02:56,598
[ laughing ]
881
01:03:08,610 --> 01:03:11,483
THE VIRGINIAN: Ought to find out
something about the market
when we get to Yakima.
882
01:03:11,526 --> 01:03:14,703
I'll try to get word
back to you.
883
01:03:14,747 --> 01:03:17,358
Hoyt send in
his report yet?
884
01:03:17,402 --> 01:03:19,708
I don't think so.
I've been keeping him
pretty busy.
885
01:03:19,752 --> 01:03:22,624
You still want him
on this drive?
886
01:03:22,668 --> 01:03:24,844
Well, if he wants
to quit, let him.
887
01:03:24,888 --> 01:03:26,890
But I'm not
firing him.
888
01:03:26,933 --> 01:03:30,023
He won't rest easy till
he's made a case for himself.
889
01:03:30,067 --> 01:03:31,808
Yeah.
890
01:04:06,190 --> 01:04:08,627
Well, where is he?He'll be along.
891
01:04:08,670 --> 01:04:10,847
Probably having a little
trouble getting out of camp.
892
01:04:10,890 --> 01:04:12,979
When do they spell you?
893
01:04:13,023 --> 01:04:15,634
Three hours,
maybe a little less.
894
01:04:15,677 --> 01:04:19,159
We'll be some
distance by then.
895
01:05:47,769 --> 01:05:50,207
Maybe we ought to call
the whole thing off.
896
01:05:50,250 --> 01:05:52,774
I got men waiting
for these steers.
897
01:05:54,646 --> 01:05:57,214
Well, maybe the three
of us could move 'em.
898
01:05:57,257 --> 01:06:00,652
And you can carry water
in a sieve.
899
01:06:00,695 --> 01:06:03,829
We'd leave a trail of steers
all the way to Elkhorn.
900
01:06:08,355 --> 01:06:10,662
[ hoof beats ]
901
01:06:13,056 --> 01:06:15,232
If we didn't need you, kid,
I'd chop you up right now!
902
01:06:15,275 --> 01:06:17,712
Where are the fresh horses?
903
01:06:17,756 --> 01:06:19,671
I stole
my last horse.
904
01:06:19,714 --> 01:06:21,760
And that goes for
cattle too.
905
01:06:21,803 --> 01:06:24,981
You're gonna help us drive
these cattle to Elkhorn, kid.
906
01:06:25,024 --> 01:06:27,635
We had an agreement,
and you're keeping up
your end.
907
01:06:27,679 --> 01:06:29,986
Once we get 'em there,
you're free to go
anywhere you want,
908
01:06:30,029 --> 01:06:32,858
and I'll even give you
a boot on your way, but
you're not backing out now!
909
01:06:35,208 --> 01:06:37,950
Look, Dan,
910
01:06:37,994 --> 01:06:39,952
you can go back
tonight if you want.
911
01:06:39,996 --> 01:06:41,998
Nobody has to know
you had anything
to do with it.
912
01:06:42,041 --> 01:06:44,000
But we need you to help
cut out those cows!
913
01:06:44,043 --> 01:06:47,786
I been thinking about this
all day, and I'm stayin'
out of it.
914
01:06:47,829 --> 01:06:50,702
And you'd better do
some thinking too.
915
01:06:50,745 --> 01:06:53,879
We got it all set now.He got it all set.
916
01:06:53,922 --> 01:06:55,924
Then he told you
what to do.
917
01:06:55,968 --> 01:06:58,753
You're here
because he needs you,
not because he wants you.
918
01:06:58,797 --> 01:07:01,713
When the time comes
that he don't need
you anymore,
919
01:07:01,756 --> 01:07:04,063
and that could be
in a couple hours,
when he gets the money,
920
01:07:04,107 --> 01:07:06,674
you're gonna be
alone again.
921
01:07:09,112 --> 01:07:11,070
I don't know, Val.
922
01:07:11,114 --> 01:07:14,073
I don't want to
believe him, but...
923
01:07:14,117 --> 01:07:16,597
He's talking
crazy, Ira!
924
01:07:16,641 --> 01:07:19,209
We're gonna split the money
and head for Canada
just like we planned.
925
01:07:22,777 --> 01:07:24,823
The thing is,
926
01:07:24,866 --> 01:07:28,174
with Dan, he's never
asked me for anything.
927
01:07:31,656 --> 01:07:33,614
Maybe I'll just
stay here with him.
928
01:07:33,658 --> 01:07:35,616
Why, you lily-livered...
929
01:07:39,794 --> 01:07:41,622
Stampede!
930
01:07:41,666 --> 01:07:43,276
Stampede!
931
01:07:44,843 --> 01:07:46,105
Come on, boys!
Get up!
932
01:07:46,149 --> 01:07:48,238
Let's go!
933
01:07:50,718 --> 01:07:52,851
They're heading for
the arroyo.
934
01:07:59,771 --> 01:08:02,730
Come on, come on!
935
01:08:24,056 --> 01:08:25,927
Stay right there!
936
01:08:36,851 --> 01:08:38,462
Hyah!
937
01:08:38,505 --> 01:08:40,812
Hyah!
938
01:08:54,173 --> 01:08:55,740
[ whistles, shouts ]
939
01:08:56,741 --> 01:08:58,177
Hey, come on!
940
01:09:00,048 --> 01:09:02,703
[ shouting ]
941
01:09:07,795 --> 01:09:09,797
[ shouting, whistling ]
942
01:09:12,757 --> 01:09:14,759
Come on, cows!
943
01:09:19,938 --> 01:09:21,418
Hyah!
944
01:09:21,461 --> 01:09:23,202
[ shouting ]
945
01:09:57,410 --> 01:10:00,935
You got... no idea...
946
01:10:00,979 --> 01:10:03,242
how heavy those things are
947
01:10:03,286 --> 01:10:05,462
till they walk on to you.
948
01:10:09,901 --> 01:10:12,208
Let's lift him up
and get him back to camp.
949
01:10:30,051 --> 01:10:31,792
Come on, come on.
950
01:10:36,971 --> 01:10:38,973
[ shouting, whistling ]
951
01:10:42,325 --> 01:10:45,110
I don't know who
Spanner's friends were
952
01:10:45,153 --> 01:10:47,286
at... at the other end.
953
01:10:47,330 --> 01:10:49,245
Try not to
talk anymore.
954
01:10:50,333 --> 01:10:52,509
No, I...
955
01:10:52,552 --> 01:10:54,554
want to say it
956
01:10:54,598 --> 01:10:57,427
while I still can.
957
01:10:57,470 --> 01:10:59,951
Dan and Ira...
958
01:11:01,996 --> 01:11:03,955
they tried to stop us.
959
01:11:03,998 --> 01:11:06,349
They didn't want
any part of it.
960
01:11:07,480 --> 01:11:09,221
You got that, Hoyt?
961
01:11:17,621 --> 01:11:19,492
From what I saw,
pard,
962
01:11:19,536 --> 01:11:23,017
first-rate job
in turning that herd.
963
01:11:25,629 --> 01:11:28,458
I put in a lot of time
964
01:11:28,501 --> 01:11:32,984
and sweat collecting
them brutes.
965
01:11:33,027 --> 01:11:35,291
I wasn't gonna see
966
01:11:35,334 --> 01:11:37,510
any investment of mine
967
01:11:37,554 --> 01:11:40,905
running off some cliff.
968
01:12:01,665 --> 01:12:03,536
Harper found my watch
down by the creek.
969
01:12:03,580 --> 01:12:06,104
It must've pulled out
when I was filling
my canteen.
970
01:12:06,147 --> 01:12:08,541
He can't hear you, Dick.
971
01:12:20,553 --> 01:12:22,990
I don't guess he was
ready to admit it,
972
01:12:25,166 --> 01:12:28,474
but I think he was
beginning to like the job.
973
01:13:06,425 --> 01:13:08,166
[ gasps ]
974
01:13:44,681 --> 01:13:48,336
Well, you'll likely
pick up some strays
along the way.
975
01:13:48,380 --> 01:13:50,469
If anybody cuts your trail
and wants cattle,
976
01:13:50,513 --> 01:13:52,732
you be sure you know
who you're talking to.
977
01:13:57,476 --> 01:14:00,479
I understand
you're leaving.
978
01:14:00,523 --> 01:14:02,612
I've seen all
I need to.
979
01:14:02,655 --> 01:14:05,745
I've still got
to make my report,
but it'll be a fair one.
980
01:14:07,660 --> 01:14:09,619
Could be Warden Keane
981
01:14:09,662 --> 01:14:12,186
had a good idea
after all.
982
01:14:13,753 --> 01:14:15,668
Good luck.
983
01:14:20,151 --> 01:14:22,675
Well, you have
some problems,
984
01:14:22,719 --> 01:14:24,808
you've got a good crew
to take care of them.
985
01:14:24,851 --> 01:14:27,027
See you in
a couple of months.
986
01:14:31,641 --> 01:14:34,687
The point'll be camped
before the drag's started.
987
01:14:37,560 --> 01:14:39,518
[ men shouting, whistling ]
988
01:15:14,684 --> 01:15:17,513
Doc Meade says he could
sure use somebody
like that Moss boy
989
01:15:17,556 --> 01:15:20,428
in his office,
the way the town's growing.
990
01:15:20,472 --> 01:15:22,692
It would be wonderful.
991
01:15:22,735 --> 01:15:26,783
And he'd be the logical one
to come out and check on
Fancy Pants and her colt,
992
01:15:26,826 --> 01:15:29,350
just to see how
they're getting along.
993
01:15:40,492 --> 01:15:42,450
Hah!Get in there!
994
01:15:42,494 --> 01:15:44,235
[ shouting ]
995
01:16:10,740 --> 01:16:12,742
[ theme music playing ]
70682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.