Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,178 --> 00:00:08,530
[ theme music playing ]
2
00:02:02,861 --> 00:02:04,167
Woah!
3
00:02:11,218 --> 00:02:14,656
What do you think,
Sarge?
4
00:02:14,699 --> 00:02:17,920
I'm not your sergeant
anymore, Jobe.
5
00:02:17,963 --> 00:02:21,880
Tell that lard-headed cook.
He's the one gettin' paid
to think.
6
00:02:21,924 --> 00:02:25,449
All right,
what's the matter now?
The horses or you?
7
00:02:25,493 --> 00:02:27,973
JOBE:
Rider coming up,
Corporal Smoot-- fast!
8
00:02:28,017 --> 00:02:29,888
I see him.
9
00:02:34,284 --> 00:02:37,940
I see him.
10
00:02:37,983 --> 00:02:41,291
He's riding awfully hard,
Corporal.
11
00:02:41,335 --> 00:02:43,467
Maybe he thinks
this is a chow wagon.
12
00:02:43,511 --> 00:02:45,556
You wanna fight him
or feed him?
13
00:02:45,600 --> 00:02:50,822
I may be only a cook,
but they put me in charge,
Private Kanin!
14
00:02:50,866 --> 00:02:52,868
I didn't want this
dirty detail.
15
00:02:52,911 --> 00:02:56,350
I'd rather be back
in my mess tent,
but they put me in charge!
16
00:02:56,393 --> 00:02:58,613
Nobody's gonna stop
this wagon.
17
00:02:58,656 --> 00:03:02,486
They got your stripes,
but they ain't gonna
get C. T. Smoot's.
18
00:03:02,530 --> 00:03:05,837
Ten years it took me
to get these stripes.
19
00:03:05,881 --> 00:03:09,667
No mark against my record
and there ain't gonna
be none.
20
00:03:16,979 --> 00:03:18,372
Whoa!
21
00:03:18,415 --> 00:03:20,025
What the devil are you--
22
00:03:22,419 --> 00:03:25,901
What are you blue jackets
tryin' to do,
start another war?
23
00:03:25,944 --> 00:03:28,904
That's just about
close enough, mister.
24
00:03:28,947 --> 00:03:31,994
Yeah?
Well, mister, you're
on private property.
25
00:03:32,037 --> 00:03:33,256
Shiloh property.
26
00:03:33,300 --> 00:03:35,432
That's what the map
calls it.
27
00:03:35,476 --> 00:03:38,870
You the owner?No, I just work
for the Graingers.
28
00:03:38,914 --> 00:03:41,438
And they're particular
about who comes ridin' in
their grazin' land
29
00:03:41,482 --> 00:03:43,353
and starts shootin' up
their property.
30
00:03:43,397 --> 00:03:47,531
Well, you just tell 'em
this is a U.S. Army
prisoner detail--
31
00:03:47,575 --> 00:03:49,838
Corporal C. T. Smoot
in command.
32
00:03:49,881 --> 00:03:52,754
Our little cook
is gettin' downright
salty.
33
00:03:52,797 --> 00:03:54,973
Well, does that give you
the right to shoot at
anybody you meet?
34
00:03:58,020 --> 00:04:01,763
You ever hear
of the Veda vigilantes?
35
00:04:01,806 --> 00:04:06,463
Tore up most of northern
Wyoming before the U.S. Army
caught up with 'em.
36
00:04:06,507 --> 00:04:09,988
We've got the surviving
Veda brother right in here,
37
00:04:10,032 --> 00:04:12,295
and I'm not takin'
any chances, mister.
38
00:04:12,339 --> 00:04:15,951
Corporal, you took a big chance
firin' on somebody you never
saw before.
39
00:04:17,431 --> 00:04:19,041
Well...
40
00:04:19,084 --> 00:04:21,826
he ain't no ordinary
prisoner.
41
00:04:21,870 --> 00:04:23,437
It's a big responsibility.
42
00:04:23,480 --> 00:04:25,308
VEDA:
Give me water!
43
00:04:25,352 --> 00:04:26,875
Water!
44
00:04:26,918 --> 00:04:30,444
We're takin' him to Fort--Water!
45
00:04:30,487 --> 00:04:34,796
We're takin' him to Fort Steele.
Gonna turn him over to
a civilian judge for hangin'.
46
00:04:34,839 --> 00:04:36,754
A man generally
gets a trial first.
47
00:04:36,798 --> 00:04:38,713
He'll get one,
mister...
48
00:04:38,756 --> 00:04:41,716
first class and by
the numbers just before
they string him up.
49
00:04:41,759 --> 00:04:43,631
At ease,
Private Kanin.
50
00:04:43,674 --> 00:04:45,937
VEDA: Water!
Give me some water!
51
00:04:45,981 --> 00:04:48,026
Must be gettin'
awful hot in there.
52
00:04:48,070 --> 00:04:51,726
Well, that's why we're
takin' a shortcut
through your property.
53
00:04:51,769 --> 00:04:53,945
As you can see,
our water barrel's sprung.
54
00:04:53,989 --> 00:04:56,034
Well, there's plenty
of water at the ranch house.
55
00:04:57,601 --> 00:04:59,995
My orders say,
"With all dispatch."
56
00:05:00,038 --> 00:05:02,954
We'll get plenty of water
in Medicine Bow
before nightfall.
57
00:05:02,998 --> 00:05:06,915
That is, if you don't
object to our trespassing
through your property.
58
00:05:10,484 --> 00:05:14,923
This'll get you
to Medicine Bow
with a... liveprisoner.
59
00:05:24,106 --> 00:05:26,891
Give the prisoner
a drink first!
60
00:05:26,935 --> 00:05:32,506
That pan-walloper's beginnin'
to sound more like West Point
than Cook and Bakers School.
61
00:05:32,549 --> 00:05:34,638
You keep forgettin'
whose got rank around here
62
00:05:34,682 --> 00:05:37,989
and you'll be ridin'
to Fort Steele inside with Veda!
63
00:05:38,033 --> 00:05:41,079
Give the prisoner a drink first!
That's an order, Private Kanin!
64
00:05:41,123 --> 00:05:43,604
You heard the
two-striper, Jobe.
65
00:05:43,647 --> 00:05:45,867
Give the vigilante
a drink.
66
00:05:45,910 --> 00:05:47,477
Sure, Sarge.
67
00:05:51,916 --> 00:05:55,659
And don't you be foulin' up
this here detail!
68
00:05:55,703 --> 00:05:59,533
I don't have to do
nothin' but wait,
Corporal.
69
00:05:59,576 --> 00:06:02,797
We'll see who's wearin'
stripes when we get
to Fort Steele.
70
00:06:02,840 --> 00:06:04,494
JOBE:
Corporal Smoot!
Corporal Smoot!
71
00:06:04,538 --> 00:06:05,756
Yeah?
72
00:06:05,800 --> 00:06:08,019
The prisoner--
something's wrong with him.
73
00:06:08,063 --> 00:06:08,933
His face...
74
00:06:08,977 --> 00:06:12,023
Keep away from him,
Jobe.
75
00:06:12,067 --> 00:06:15,070
Don't touch him!
That's an order!
76
00:06:16,898 --> 00:06:18,029
Veda!
77
00:06:18,073 --> 00:06:20,423
Tryin' some kind
of trick, huh?!
78
00:06:20,467 --> 00:06:23,948
Let me tell you,
you're not gettin'
away with it!
79
00:06:23,992 --> 00:06:27,561
I don't wear these stripes
for nothin'.
80
00:06:49,931 --> 00:06:52,107
You get a good
look at him?
81
00:06:52,150 --> 00:06:54,675
All I wanna see.
82
00:06:55,937 --> 00:06:57,068
Well?
83
00:06:58,983 --> 00:07:02,900
Only one thing I know
makes that kinda blotches
on a man's face.
84
00:07:02,944 --> 00:07:05,163
Scarlet fever.
85
00:07:05,207 --> 00:07:06,687
You sure?
86
00:07:06,730 --> 00:07:08,732
I'm sure.
87
00:07:08,776 --> 00:07:11,256
I ain't no doctor.
What am I supposed
to do?
88
00:07:11,300 --> 00:07:14,085
Well, just give
some orders,
Corporal.
89
00:07:16,827 --> 00:07:19,047
Jobe,
unhitch the horses.
90
00:07:19,090 --> 00:07:22,267
Never heard
of horses dyin'
of scarlet fever--
91
00:07:22,311 --> 00:07:24,966
only humans.
92
00:07:25,009 --> 00:07:28,012
I gotta plan this out--
93
00:07:28,056 --> 00:07:30,928
keep calm.
94
00:07:30,972 --> 00:07:32,974
Gotta figure
all the angles.
95
00:07:33,017 --> 00:07:35,933
And then what,
Smoot?
96
00:07:35,977 --> 00:07:40,068
If you think I'm gonna ask you
for advice, you got another
thing comin', Private.
97
00:07:40,111 --> 00:07:42,940
As you say,
you got the rank,
98
00:07:42,984 --> 00:07:45,769
and yougot the problem.
99
00:07:45,813 --> 00:07:47,031
[ horses moving ]
100
00:07:47,075 --> 00:07:48,816
Get up! Get up!
101
00:07:48,859 --> 00:07:50,600
Jobe!
102
00:07:51,949 --> 00:07:53,124
Where you goin'?!
103
00:07:53,168 --> 00:07:56,084
Over the hill, Cookie.
Over the hill.
104
00:07:56,127 --> 00:07:58,782
Get yourself back here!
105
00:07:58,826 --> 00:08:00,305
Ya hear?!
106
00:08:00,349 --> 00:08:04,658
You're deserting!
That's an order!
Come on back!
107
00:08:07,138 --> 00:08:09,924
Every horse.
108
00:08:09,967 --> 00:08:11,882
He's taken every last horse.
109
00:08:11,926 --> 00:08:13,841
Expect he don't wanna
be brought back.
110
00:08:13,884 --> 00:08:15,712
Stop him, Kanin!
Stop that deserter!
111
00:08:15,756 --> 00:08:18,889
With a bullet, Corporal?
You orderin' me to shoot Jobe?
112
00:08:18,933 --> 00:08:21,326
You'll pay for this!
113
00:08:21,370 --> 00:08:24,025
I'll have you court-martialed
for desertion--
114
00:08:24,068 --> 00:08:27,768
stealin' government horses
and equipment!
115
00:08:27,811 --> 00:08:29,857
Come back!
116
00:08:29,900 --> 00:08:31,119
Kanin!
117
00:08:31,162 --> 00:08:33,991
Kanin!
Right here, Smoot.
118
00:08:34,035 --> 00:08:37,778
Maybe when those
ignorant animals get
tired of being chased,
119
00:08:37,821 --> 00:08:39,170
they'll go back
to the wagon.
120
00:08:39,214 --> 00:08:42,217
If you say so,
Smoot.
121
00:08:42,260 --> 00:08:43,914
Where you headed?
122
00:08:43,958 --> 00:08:45,960
I want you right
beside me.
123
00:08:46,003 --> 00:08:48,919
I'm not givin' you
a chance to desert,
too.
124
00:08:50,225 --> 00:08:52,314
I know what I'd do...
125
00:08:52,357 --> 00:08:54,751
if I was in command.
126
00:08:56,623 --> 00:08:59,190
You do?
What?
127
00:08:59,234 --> 00:09:04,848
I'd send you back to
your kitchen, meatball,
that's what I'd do.
128
00:09:04,892 --> 00:09:07,938
I won't forget
that disrespect.
129
00:09:07,982 --> 00:09:11,202
C. T. Smoot's
got a good memory!
130
00:09:36,663 --> 00:09:39,230
The answer is stillno.
131
00:09:39,274 --> 00:09:41,624
But what difference
would it make, Aunt Holly?
132
00:09:41,668 --> 00:09:44,714
It makes allthe difference
to a lady.
133
00:09:44,758 --> 00:09:46,673
Even in this
weather?
134
00:09:46,716 --> 00:09:48,805
In any weather.
135
00:09:48,849 --> 00:09:50,894
I guess I'm just not
a lady, then,
136
00:09:50,938 --> 00:09:54,202
because I don't think it'd
make any difference to the
ladies of the Century Club
137
00:09:54,245 --> 00:09:56,204
whether I wear
four petticoats
or one--
138
00:09:56,247 --> 00:09:58,075
or none.
139
00:09:58,119 --> 00:10:01,078
By the time we get
to town, they'll be
limp as lettuce anyway.
140
00:10:03,864 --> 00:10:05,822
Honestly, Aunt Holly,
141
00:10:05,866 --> 00:10:08,390
I'd like to cut my
skirts off to here.
142
00:10:08,433 --> 00:10:11,175
At least
in the summer.
143
00:10:18,748 --> 00:10:20,010
VEDA: Hello?
144
00:10:21,925 --> 00:10:23,840
Help!
145
00:10:23,884 --> 00:10:25,929
What on Earth--?
146
00:10:25,973 --> 00:10:27,322
Help!
147
00:10:27,365 --> 00:10:28,889
There's somebody
in there.
148
00:10:28,932 --> 00:10:31,108
Elizabeth!
Help!
149
00:10:31,152 --> 00:10:34,024
Elizabeth, we don't
know who's in there.
150
00:10:34,068 --> 00:10:37,027
Well, whoever it is,
he's calling for help.
151
00:10:41,031 --> 00:10:43,947
It's locked, Aunt Holly.
We've got to find some way
to open it.
152
00:10:43,991 --> 00:10:46,341
Elizabeth, come down
off that wagon.
153
00:10:46,384 --> 00:10:47,951
But he looks sick.
154
00:10:47,995 --> 00:10:51,041
KANIN:
Stay away from that wagon!
155
00:10:51,085 --> 00:10:53,304
Get away
from that wagon!
156
00:10:53,348 --> 00:10:54,958
Stay away
from that wagon!
157
00:10:55,002 --> 00:10:56,307
Soldiers.
158
00:10:56,351 --> 00:10:58,353
Aah!
[ Holly screams ]
159
00:10:58,396 --> 00:11:00,137
No! No!
160
00:11:00,181 --> 00:11:02,009
No!Can't you females hear?
161
00:11:02,052 --> 00:11:03,184
Stand clear of that.
162
00:11:03,227 --> 00:11:04,751
Let her go!
163
00:11:04,794 --> 00:11:06,317
Stand clear, ma'am.
164
00:11:06,361 --> 00:11:10,104
VEDA: One more little step
and I'm gonna tighten this
chain.
165
00:11:10,147 --> 00:11:12,976
Nobody's gonna do this
to C. T. Smoot!
166
00:11:13,020 --> 00:11:14,978
That's a mighty
small target, Smoot.
167
00:11:15,022 --> 00:11:17,415
Make him let her go!
Do something!
168
00:11:17,459 --> 00:11:21,332
VEDA:
You do, and you'll have
to explain thishangin'
at Fort Steele, Corporal.
169
00:11:21,376 --> 00:11:23,944
Oh, he wouldn't.
She's only a girl!
170
00:11:23,987 --> 00:11:26,207
Hard bet to call,
ma'am.
171
00:11:26,250 --> 00:11:28,122
VEDA: All right,
now empty that rifle!
172
00:11:28,165 --> 00:11:29,863
You hear?
173
00:11:29,906 --> 00:11:32,430
[ whispers ]
Not now...
174
00:11:32,474 --> 00:11:34,258
[ gasps ]VEDA: You know somethin'?
175
00:11:34,302 --> 00:11:36,957
I can wait, but I don't
believe this little girl can!
176
00:11:39,307 --> 00:11:41,091
All right!
177
00:11:41,135 --> 00:11:44,399
VEDA: Oh, you're the
smartest blue-belly
in the world, ain't ya?
178
00:11:44,442 --> 00:11:46,923
Now, throw it over here!
179
00:11:46,967 --> 00:11:49,012
Throw it!
180
00:11:52,015 --> 00:11:53,016
Now, ma'am...
181
00:11:53,060 --> 00:11:54,801
Yes?
182
00:11:54,844 --> 00:11:59,240
Kindly fetch that
corporal's 44 and
bring it over here.
183
00:12:15,952 --> 00:12:18,520
Now, you can shoot
if you have a mind to,
ma'am.
184
00:12:18,563 --> 00:12:22,437
I give you one shot,
maybe two if you're
fast on the hammer.
185
00:12:22,480 --> 00:12:26,397
Of course,
if she was my kin,
I think I'd...
186
00:12:26,441 --> 00:12:30,837
just gently lay
that pistol
on my doorstep.
187
00:12:39,933 --> 00:12:43,023
Thank you, ma'am,
ever so kindly.
188
00:12:44,241 --> 00:12:48,071
Now, you go on over
and visit with the blue boys.
189
00:12:48,115 --> 00:12:51,161
I reckon you got a lot
to talk about.
190
00:12:55,122 --> 00:12:57,951
Now, missy, I'm gonna
loosen this chain
a little now,
191
00:12:57,994 --> 00:13:00,431
so you can reach
down there and get me
that gun.
192
00:13:00,475 --> 00:13:02,520
VEDA:
I'm not foolin'!
193
00:13:04,392 --> 00:13:07,047
Do try and pick it up
by the barrel, you hear?
194
00:13:18,145 --> 00:13:19,929
By the barrel!
195
00:13:26,327 --> 00:13:28,503
[ Veda chuckles ]
196
00:13:29,634 --> 00:13:30,940
[ coughs ]
197
00:13:30,984 --> 00:13:32,986
You better plug
your little ears up.
198
00:13:42,343 --> 00:13:45,172
Oh! Oh!
199
00:13:57,010 --> 00:13:58,446
Well...
200
00:14:00,013 --> 00:14:03,016
Y'all wanna try these
on for size?
201
00:14:10,414 --> 00:14:15,289
Well, that was very nice
of you to be so generous
to those soldiers.
202
00:14:15,332 --> 00:14:18,205
If they'd taken a shot at me,
I'm afraid I wouldn't have
been so pleasant.
203
00:14:18,248 --> 00:14:20,076
Oh, I wasn't
exactly pleasant.
204
00:14:20,120 --> 00:14:22,992
I just gave 'em my canteen
to help 'em get to Medicine Bow.
205
00:14:23,036 --> 00:14:25,908
Well, all right.
They're gone-- that's that.
206
00:14:25,952 --> 00:14:28,737
How many of those fence posts
can you get fixed tomorrow?
207
00:14:28,780 --> 00:14:31,479
That's gonna be
awful slow work
in this heat.
208
00:14:31,522 --> 00:14:34,003
Don't tell me how hot it is.
I know how hot it is.
209
00:14:34,047 --> 00:14:38,355
I also know that a steer
can smell a hole in a fence
five miles away.
210
00:14:38,399 --> 00:14:40,705
Well, I'm not tryin'
to get out of any work,
Mr. Grainger,
211
00:14:40,749 --> 00:14:45,058
I'm just suggestin' that
fence-mendin' wait until
some of the men get back.
212
00:14:45,101 --> 00:14:48,148
The Virginian's got
all the hands halfway
to Gilmore by now.
213
00:14:48,191 --> 00:14:50,454
That herd's gotta get there
while they still got some
fat on it.
214
00:14:50,498 --> 00:14:53,109
If you'd been back on time,
you'd be out there with 'em.
215
00:14:53,153 --> 00:14:55,155
By the time
anybody gets back,
216
00:14:55,198 --> 00:14:57,374
you and I are liable to be
chasin' cows through the
streets of Medicine Bow
217
00:14:57,418 --> 00:14:59,159
if you don't get
that fence fixed.
218
00:14:59,202 --> 00:15:02,118
All right,
I'll do the best
I can tomorrow.
219
00:15:02,162 --> 00:15:03,337
Tomorrow.
220
00:15:03,380 --> 00:15:04,381
Mm-hmm.
221
00:15:05,600 --> 00:15:07,645
How are ya
at fixin' lemonade?
222
00:15:07,689 --> 00:15:09,430
Oh, I, uh--
223
00:15:09,473 --> 00:15:11,127
Uncle Clay!
224
00:15:12,128 --> 00:15:13,260
Uncle Clay...
225
00:15:15,262 --> 00:15:17,003
What--
what happened?
226
00:15:17,046 --> 00:15:19,092
They took the buggy.
227
00:15:19,135 --> 00:15:20,615
Who did?Made us walk...
228
00:15:20,658 --> 00:15:22,443
Who took it?The prisoner.
229
00:15:22,486 --> 00:15:24,184
Where's Holly?
230
00:15:24,227 --> 00:15:26,099
Where's Holly,
Elizabeth?
231
00:15:26,142 --> 00:15:27,752
Outside.
232
00:15:30,146 --> 00:15:33,193
Here, miss,
sit down over here.
Come on.
233
00:15:36,022 --> 00:15:38,154
HOLLY: Oh...
234
00:15:38,198 --> 00:15:39,764
Holly.Oh...
235
00:15:39,808 --> 00:15:41,505
I'm all right, Clay.
I'm all right.
236
00:15:41,549 --> 00:15:43,986
Although I can't
say the same thing
for my shoes.
237
00:15:44,030 --> 00:15:47,120
Oh, it-- it's Elizabeth
we've got to worry about.
238
00:15:47,163 --> 00:15:50,123
She's been through
the most terrible ordeal.
239
00:15:50,166 --> 00:15:51,472
What on Earth
happened?
240
00:15:51,515 --> 00:15:54,127
Well... oh, dear...
241
00:15:54,170 --> 00:15:55,824
Never mind.
We can talk
about it later.
242
00:15:55,867 --> 00:15:59,480
Oh, I'm--
I'm really not
an invalid.
243
00:15:59,523 --> 00:16:01,264
Elizabeth?
244
00:16:07,183 --> 00:16:09,055
Ah...
245
00:16:18,064 --> 00:16:20,066
Wonder what a man
has to do...
246
00:16:20,109 --> 00:16:23,765
to get a drink of water
around here!
247
00:16:23,808 --> 00:16:26,289
Ain't that Jobe
somethin'?
248
00:16:26,333 --> 00:16:31,077
I bet he's told every
yahoo in Medicine Bow.
249
00:16:31,120 --> 00:16:34,558
I bet they telegraphed
Fort Steele.
250
00:16:34,602 --> 00:16:40,129
Ah... they'll be waitin'
for C. T. Smoot, all right.
251
00:16:42,871 --> 00:16:46,309
You'll get used to bein'
without your stripes.
252
00:16:46,353 --> 00:16:49,704
There's worse things
can happen to a man.
253
00:16:49,747 --> 00:16:51,271
Like what?
254
00:16:51,314 --> 00:16:55,144
Like gettin' the boot
at our age.
255
00:16:55,188 --> 00:17:00,671
Bein' and old soldier
ain't much reference for
civilian life nowadays.
256
00:17:02,717 --> 00:17:06,460
The only chance you got
of getting your stripes back
and me keepin' mine
257
00:17:06,503 --> 00:17:08,157
is getting that kid.
258
00:17:11,943 --> 00:17:13,728
Hmph.
259
00:17:13,771 --> 00:17:16,513
Scarlet fever's
some price.
260
00:17:20,909 --> 00:17:23,259
I didn't say
bring him back.
261
00:17:23,303 --> 00:17:26,610
Gettin' infected isn't
gonna help my cookin' career
any.
262
00:17:35,532 --> 00:17:40,537
Army'd be right pleased
if we buried that fever--
263
00:17:40,581 --> 00:17:44,193
saved the whole countryside
from a first-class epidemic.
264
00:17:52,419 --> 00:17:55,248
Hey, mister,
get these things off us.
265
00:17:55,291 --> 00:17:58,207
He's talkin' to you,
mister!
266
00:17:58,251 --> 00:18:01,602
Come back here!
I want these chains off!
267
00:18:01,645 --> 00:18:04,605
I'm not askin' you,
I'm tellin' you--
268
00:18:04,648 --> 00:18:06,781
Aah!
269
00:18:06,824 --> 00:18:08,304
[ spits ]
270
00:18:21,622 --> 00:18:25,321
I'm gonna make a believer
out of you, son...
271
00:18:25,365 --> 00:18:28,324
first chance I get.
272
00:18:35,940 --> 00:18:38,595
She asleep yet?
Mm-hmm.
273
00:18:38,639 --> 00:18:41,772
She was gone before
I got her shoes off.
274
00:18:41,816 --> 00:18:44,384
He didn't really
mean to harm her.
275
00:18:44,427 --> 00:18:47,169
He was just half
out of his mind
with fever.
276
00:18:47,213 --> 00:18:48,649
He tell you that?
277
00:18:48,692 --> 00:18:52,392
Well, I could see the marks
on his hands and face.
278
00:18:52,435 --> 00:18:55,873
Those dark, red blotches.
279
00:18:57,527 --> 00:18:59,007
Scarlet fever?
280
00:18:59,050 --> 00:19:01,618
That's what the soldiers said.
281
00:19:04,317 --> 00:19:07,624
There's nothin' we can do
but pray that she doesn't
get it.
282
00:19:12,455 --> 00:19:13,935
Clay?
283
00:19:15,502 --> 00:19:17,417
He's gotta be stopped.
284
00:19:17,460 --> 00:19:19,723
Clay, that's not
a rabid animal
out there.
285
00:19:19,767 --> 00:19:21,595
You just can't
go out and shoot him.
286
00:19:21,638 --> 00:19:23,771
Yeah, well,
if she comes down with it,
will you still say that?
287
00:19:23,814 --> 00:19:25,338
Yes.
288
00:19:25,381 --> 00:19:27,296
He could've
killed all of us,
but he didn't.
289
00:19:27,340 --> 00:19:29,211
Why, that boy's
not more than 20.
290
00:19:29,255 --> 00:19:32,345
He's sick and he's scared.Well, we can't let him
start another epidemic.
291
00:19:32,388 --> 00:19:35,870
The last time scarlet fever
hit Medicine Bow, they buried
a lot of good people.
292
00:19:35,913 --> 00:19:38,916
Clay, I understand how you feel,
but please don't go with them.
293
00:19:38,960 --> 00:19:40,657
Why not? I--If I get sick, too,
294
00:19:40,701 --> 00:19:43,269
there'll be no one
to take care of her.
295
00:19:43,312 --> 00:19:46,707
I hate to sound
like a wife,
but we need you.
296
00:19:46,750 --> 00:19:49,231
Please stay.
297
00:19:49,275 --> 00:19:51,015
All right.
298
00:19:57,587 --> 00:20:00,242
[ door opens, closes ]
299
00:20:02,026 --> 00:20:03,637
Trampas!
300
00:20:07,815 --> 00:20:10,992
Take these men over to
the blacksmith's shop and
get those chains off 'em.
301
00:20:11,035 --> 00:20:12,733
That old buggy
and horse isn't fast,
302
00:20:12,776 --> 00:20:15,953
but it may be dark
before you find him.
You'll need help.
303
00:20:18,434 --> 00:20:20,871
That Federal prisoner's
my responsibility.
304
00:20:20,915 --> 00:20:22,873
I never said he wasn't,
Corporal.
305
00:20:22,917 --> 00:20:25,267
CLAY: All I want
is that he be recaptured
306
00:20:25,311 --> 00:20:27,008
before he spreads scarlet fever
all over the territory.
307
00:20:27,051 --> 00:20:29,793
SMOOT: Well, we don't
need any civilian help,
Mr. Grainger.
308
00:20:29,837 --> 00:20:32,535
CLAY: But you do need
my horses and weapons, eh?
You men don't know Shiloh.
309
00:20:32,579 --> 00:20:34,755
Trampas does.
310
00:20:34,798 --> 00:20:38,628
SMOOT: All right,
but this is Army business,
and I'm in charge all the way.
311
00:20:38,672 --> 00:20:40,021
All right, Trampas?
312
00:20:41,414 --> 00:20:43,067
CLAY: Trampas?
313
00:20:44,852 --> 00:20:46,288
You help the Army,
all right?
314
00:20:49,552 --> 00:20:50,988
Let's get movin'.
315
00:20:51,032 --> 00:20:53,774
Right over there.
316
00:20:53,817 --> 00:20:56,646
Let 'em have two
of our best horses.
317
00:21:02,609 --> 00:21:06,743
Boy, I guess you hit
every chuck hole you
could find, didn't you?
318
00:21:10,138 --> 00:21:14,447
I suppose you wanna see me
dance at the end of a rope
just like everybody else.
319
00:21:14,490 --> 00:21:17,319
You better be faster ridin'
than you are drivin'.
320
00:21:17,363 --> 00:21:20,061
Come on out here.
Come on!
321
00:21:25,022 --> 00:21:27,416
That's it, boy.
Couple more
good licks.
322
00:21:29,026 --> 00:21:30,027
All right.
323
00:21:33,117 --> 00:21:37,600
Now I know how Veda felt
when he pulled these off
those red wrists of his.
324
00:21:37,644 --> 00:21:41,604
Must have cut into
those fever marks
somethin' fierce.
325
00:21:48,742 --> 00:21:50,874
I'll get the horses.
326
00:21:50,918 --> 00:21:53,442
Hey, mister,
you're only half done!
327
00:21:53,486 --> 00:21:56,097
Hey, we haven't
got all day!
328
00:21:59,709 --> 00:22:02,930
You know somethin'?
That boy's afraid.
329
00:22:02,973 --> 00:22:07,500
He wasn't overly impressed
by our three carbines.
330
00:22:07,543 --> 00:22:10,459
That's fear, all right.
I can smell it in a man.
331
00:22:10,503 --> 00:22:12,983
Well, every man's
afraid of somethin'.
332
00:22:13,027 --> 00:22:16,552
Wonder what cooks
are afraid of.
333
00:22:18,554 --> 00:22:20,556
Me first, Private.
334
00:22:35,832 --> 00:22:39,096
Now get up,
you old sway-belly!
335
00:22:39,140 --> 00:22:42,578
Get up!
Get up, you hear?
336
00:22:47,627 --> 00:22:52,066
I guess I-- I just run
the heart right out of ya.
337
00:22:55,504 --> 00:22:57,767
I'm sorry.
338
00:23:02,598 --> 00:23:05,949
I'd feel a lot fatter
if I had my brothers
with me.
339
00:23:11,085 --> 00:23:13,566
Well, they might get me,
340
00:23:13,609 --> 00:23:15,872
but they'll wish
they hadn't.
341
00:23:21,617 --> 00:23:24,577
Nice-lookin' piece.
Beats Army issue.
342
00:23:24,620 --> 00:23:28,058
I'm only loanin' em.
Mind you bring 'em back
with the Veda boy.
343
00:23:28,102 --> 00:23:30,931
Oh, sure, Mr. Grainger,
we'll do that.
344
00:23:30,974 --> 00:23:32,628
Mr. Grainger...
345
00:23:34,238 --> 00:23:37,677
Uh, that's, uh--
that's a lot
of territory.
346
00:23:37,720 --> 00:23:40,070
Maybe we should
wait for the foreman
and some other hands.
347
00:23:40,114 --> 00:23:42,725
You know there's
no time, Trampas.
348
00:23:42,769 --> 00:23:44,945
Well, I was just
thinkin' of the women--
uh--
349
00:23:44,988 --> 00:23:46,773
if Veda were
to double-back.
350
00:23:46,816 --> 00:23:48,992
I haven't forgotten
how to use a Winchester.
351
00:23:49,036 --> 00:23:51,604
Move out.
352
00:23:51,647 --> 00:23:53,475
Good luck.
353
00:24:01,091 --> 00:24:03,093
You sent Trampas
with 'em?
354
00:24:03,137 --> 00:24:06,096
Yeah.
I wouldn't want the Army
getting lost.
355
00:24:06,140 --> 00:24:08,055
But he shouldn't
be the one to go.
356
00:24:08,098 --> 00:24:09,796
Why not?
357
00:24:09,839 --> 00:24:11,885
Well, because when Trampas
was only eight years old,
358
00:24:11,928 --> 00:24:15,192
he lost almost
his whole family
to scarlet fever.
359
00:24:15,236 --> 00:24:18,979
Well...
he's not eight anymore.
360
00:24:37,911 --> 00:24:39,347
Look for buggy tracks!
361
00:24:39,390 --> 00:24:43,046
What do you think
I'm doin', you dumb
biscuit-roller?
362
00:24:46,049 --> 00:24:51,011
That fever just--
just jumps mountains
and swims rivers.
363
00:24:51,054 --> 00:24:53,056
Funny thing,
how it'll just--
364
00:24:53,100 --> 00:24:56,973
just skip one man
and just pounce
on another.
365
00:24:58,845 --> 00:25:01,151
They say it's a mean
way to die.
366
00:25:09,072 --> 00:25:11,205
Found 'em!
Over here!
367
00:25:11,248 --> 00:25:14,034
You're a born leader,
Smoot.
368
00:25:14,077 --> 00:25:16,166
A born leader.
369
00:25:27,961 --> 00:25:30,354
TRAMPAS' FATHER:
You heard what
the Judge said, son.
370
00:25:30,398 --> 00:25:34,620
These folks'll take care
of you, same as if you
were their own kin.
371
00:25:34,663 --> 00:25:36,317
And you ain't
exactly an orphan.
372
00:25:36,360 --> 00:25:39,059
I'm still your legal father.
373
00:25:39,102 --> 00:25:43,716
But you know I make my living
traveling, and that's no place
for a boy--
374
00:25:43,759 --> 00:25:47,981
especially with your ma dead
and your brothers gone, too.
375
00:25:48,024 --> 00:25:50,723
You need somebody
to look after you.
376
00:25:50,766 --> 00:25:52,463
I'm not much at writin',
377
00:25:52,507 --> 00:25:56,076
but one of these days,
I'll be back,
and I'll look in on you.
378
00:25:56,119 --> 00:26:00,254
Now, son,
you go with these nice folks
and mind you what they say.
379
00:26:00,297 --> 00:26:04,998
Son? Come back here.
Son! Come back!
380
00:26:05,041 --> 00:26:07,000
Gone!
381
00:26:07,043 --> 00:26:10,003
Miserable buggy tracks
just disappeared.
382
00:26:25,366 --> 00:26:27,063
Over here, Corporal.
383
00:26:27,107 --> 00:26:29,065
Good work.
384
00:26:32,416 --> 00:26:34,636
Follow me!
385
00:26:43,819 --> 00:26:46,953
This the one
you're lookin' for?
The old doctor book?
386
00:26:46,996 --> 00:26:49,825
Yes.
I was just curious.
387
00:26:49,869 --> 00:26:51,784
Well...
388
00:26:51,827 --> 00:26:55,004
[ sighs ]
Doesn't seem to say
too much.
389
00:26:55,048 --> 00:27:00,140
I don't think the doctors
know much more about
scarlet fever than we do.
390
00:27:00,183 --> 00:27:02,751
What are the first symptoms?
391
00:27:02,795 --> 00:27:05,014
The very first ones?
392
00:27:07,016 --> 00:27:11,717
Now, Elizabeth, my dear,
there's no need for you
to start worryin'.
393
00:27:11,760 --> 00:27:14,110
Chances are...
394
00:27:14,154 --> 00:27:16,199
Just what are the chances,
Uncle Clay?
395
00:27:16,243 --> 00:27:20,856
Well, I don't know,
but you're young,
you're healthy...
396
00:27:20,900 --> 00:27:22,989
I feel feverish.
397
00:27:23,032 --> 00:27:26,079
I keep looking
at my hands and my face.
398
00:27:28,995 --> 00:27:31,954
Your eyes are
as clear as a dipper
of spring water.
399
00:27:31,998 --> 00:27:36,350
You just had a whole lot
of sun and a whole lot
of walkin' for one day.
400
00:27:36,393 --> 00:27:38,265
Here, come read it
for yourself.
401
00:27:40,093 --> 00:27:43,009
I've been over it
so many times,
I've like to...
402
00:27:43,052 --> 00:27:46,186
read the print
right off the page.
403
00:27:49,189 --> 00:27:52,061
You know, you're
so tired and worried
that you--
404
00:27:52,105 --> 00:27:54,107
you imagine those symptoms.
405
00:27:54,150 --> 00:27:57,545
You know, you worry enough
and your mind can play a lot
of strange tricks on you.
406
00:27:57,588 --> 00:28:02,115
I remember one time,
I ran a nail clear through
my boot,
407
00:28:02,158 --> 00:28:06,815
and I got so worried about
blood poisoning that the foot
actually began to swell.
408
00:28:06,859 --> 00:28:08,469
Then my knee.
409
00:28:08,512 --> 00:28:11,298
Old Doc Isaacs took one
look at it,
410
00:28:11,341 --> 00:28:13,866
and he crammed my foot
back in the boot,
and he says,
411
00:28:13,909 --> 00:28:18,044
"Ten hours work and a nice
square dance, and that hoof'll
be as good as ever."
412
00:28:18,087 --> 00:28:21,003
He charged me four dollars.
413
00:28:21,047 --> 00:28:25,181
Old Doc always charged double
for acute cases of worry.
414
00:28:25,225 --> 00:28:29,446
I get the point,
Uncle Clay.
So did I.
415
00:28:34,016 --> 00:28:35,757
Thank you.
416
00:28:50,163 --> 00:28:52,513
He ain't in it and
he ain't under it.
417
00:28:52,556 --> 00:28:55,429
But I can't understand
no boot marks anywhere.
418
00:28:55,472 --> 00:28:57,126
Maybe...
419
00:28:57,170 --> 00:28:59,128
What?
420
00:28:59,172 --> 00:29:03,045
I said, maybe Veda
got so light-headed
from the fever,
421
00:29:03,089 --> 00:29:04,917
he just
floated away.
422
00:29:04,960 --> 00:29:08,485
More likely your eyesight's
as bad as your jokes, Kanin.
423
00:29:08,529 --> 00:29:10,444
Oh, I can see,
all right.
424
00:29:10,487 --> 00:29:14,100
I can see a first-class
court martial for
a second-class cook.
425
00:29:14,143 --> 00:29:15,231
Yeah?
426
00:29:15,275 --> 00:29:17,233
Before they break me,
427
00:29:17,277 --> 00:29:20,933
I'll see to it a certain
ex-sergeant gets himself
a dishonorable discharge--
428
00:29:20,976 --> 00:29:22,935
or my name ain't
C. T. Smoot.
429
00:29:22,978 --> 00:29:24,197
[ horse approaches ]
430
00:29:28,505 --> 00:29:30,420
Where you been?
431
00:29:30,464 --> 00:29:32,074
Been checkin' out
that canyon.
432
00:29:32,118 --> 00:29:35,077
I thought you mighta
run off and hid, Trampas.
433
00:29:35,121 --> 00:29:37,297
SMOOT:
Did you find
any footprints?
434
00:29:37,340 --> 00:29:40,082
No. Just a lot
of broken branches.
435
00:29:40,126 --> 00:29:42,998
Could be deer or
any other stupid animal.
436
00:29:43,042 --> 00:29:44,826
TRAMPAS: Or Veda.
437
00:29:44,870 --> 00:29:46,567
He knows he's bein' tracked.
438
00:29:46,610 --> 00:29:50,179
You'll probably find him
holed up in that canyon,
waitin' till dark.
439
00:29:52,442 --> 00:29:55,489
You wanna take
a vote on it,
Corporal?
440
00:29:55,532 --> 00:29:57,317
What makes you
so sure?
441
00:29:59,014 --> 00:30:01,364
'Cause he's alone,
he's on foot,
and he's afraid.
442
00:30:01,408 --> 00:30:04,193
I expect you're
an authority
on that, Trampas.
443
00:30:06,021 --> 00:30:08,458
All right.
We'll try the canyon.
444
00:30:58,117 --> 00:31:02,773
How do we know "fever-shy"
ain't just doggin' it
till Veda's long gone?
445
00:31:02,817 --> 00:31:06,560
We don't.
But we keep goin'
till Isay we stop.
446
00:31:06,603 --> 00:31:07,735
TRAMPAS: Corporal!
447
00:31:07,778 --> 00:31:09,476
Come on.
448
00:31:17,614 --> 00:31:20,182
That's why there hasn't
been any footprints.
449
00:31:20,226 --> 00:31:21,792
He's been draggin'
this branch behind him.
450
00:31:21,836 --> 00:31:23,751
Lookie here.
451
00:31:23,794 --> 00:31:26,319
Boot marks--
headed right up
in them rocks.
452
00:31:26,362 --> 00:31:28,190
Looks like we
run outta canyon.
453
00:31:28,234 --> 00:31:30,497
It dead-ends at that
out-croppin' up there.
454
00:31:30,540 --> 00:31:32,412
SMOOT: Can a man
climb up those rocks?
455
00:31:32,455 --> 00:31:34,457
Not without ropes,
he can't.
456
00:31:34,501 --> 00:31:36,503
You hear that,
Kanin?
457
00:31:36,546 --> 00:31:40,376
Looks like our little
vigilante's picked himself
a first-rate tombstone.
458
00:31:40,420 --> 00:31:45,860
Yes, sir, I can see
my Army commendation
right now.
459
00:31:45,904 --> 00:31:48,167
Kanin.
460
00:31:48,210 --> 00:31:50,865
You take this ridge
high as you can get.
461
00:31:50,909 --> 00:31:52,388
I'll take
the other side.
462
00:31:52,432 --> 00:31:54,260
What about
the civilian?
463
00:31:54,303 --> 00:31:56,262
Huh?The civilian!
464
00:31:56,305 --> 00:31:58,655
Oh, yeah-- uh--
Trampas,
465
00:31:58,699 --> 00:32:00,788
you pull guard duty here
on the low ground--
466
00:32:00,831 --> 00:32:03,138
just in case he gets lucky
and makes a run for it.Now, Corporal--
467
00:32:03,182 --> 00:32:05,053
Don't you think
we oughta wait him out?
468
00:32:05,097 --> 00:32:08,187
We got a better chance
of him givin' himself up
once he knows he's trapped.
469
00:32:08,230 --> 00:32:10,798
Now, wait a minute.
You go up there and
he'll start firin' at you.
470
00:32:10,841 --> 00:32:12,931
That's Army business,
son.
471
00:32:12,974 --> 00:32:15,455
Don't you get
your civilian heart
all bothered.
472
00:32:15,498 --> 00:32:18,327
Well, aren't you at least
gonna talk to the boy--
give him a chance to surrender?
473
00:32:18,371 --> 00:32:20,286
That little murderer
is gonna hang anyway.
474
00:32:20,329 --> 00:32:21,591
How do you know?
Maybe not.
475
00:32:21,635 --> 00:32:23,289
He hasn't even been tried yet.
476
00:32:23,332 --> 00:32:25,552
Escaped prisoner
gives up that right.
477
00:32:25,595 --> 00:32:27,641
Oh, and bringin' him back
over the saddle
478
00:32:27,684 --> 00:32:30,296
kinda covers up the fact that
somebody let him escape, huh?
479
00:32:30,339 --> 00:32:32,472
KANIN: It makes it
easier for everybody--
480
00:32:32,515 --> 00:32:34,256
including yourself.
481
00:32:34,300 --> 00:32:35,562
Does it?
482
00:32:35,605 --> 00:32:38,347
Either way is better
than dyin' of the fever.
483
00:32:38,391 --> 00:32:41,263
Well, sick or not,
that's a human being up there,
not some animal,
484
00:32:41,307 --> 00:32:45,311
and I don't think your orders
included an execution.
485
00:32:45,354 --> 00:32:48,357
You wanna hold hands
with scarlet fever?
486
00:32:48,401 --> 00:32:51,491
You wanna spread
that fever all over
this territory?
487
00:32:51,534 --> 00:32:54,450
You ever see
a real good case
of the fever?
488
00:33:07,333 --> 00:33:09,422
Veda!
489
00:33:09,465 --> 00:33:11,337
Veda!
490
00:33:11,380 --> 00:33:13,339
They're comin' up
for ya!
491
00:33:13,382 --> 00:33:16,864
Now, you come on down here
and surrender!
492
00:33:16,907 --> 00:33:18,213
Veda!
493
00:33:21,651 --> 00:33:23,914
I told you I'd make
a believer outta you.
494
00:33:23,958 --> 00:33:26,308
SMOOT: Kanin,
what are you doing?
495
00:33:26,352 --> 00:33:27,962
Don't you worry, Cookie.
496
00:33:28,006 --> 00:33:30,443
This one's all mine.
497
00:33:37,580 --> 00:33:38,755
SMOOT: Kanin!
498
00:34:43,081 --> 00:34:48,782
Well, it's gonna take a whole
regiment of you blue-bellies
to get this Veda.
499
00:34:48,825 --> 00:34:50,436
[ gasps ]
500
00:34:50,479 --> 00:34:52,133
[ chuckles ]
501
00:34:52,177 --> 00:34:55,354
Oh, I wish my brothers
could see me now.
502
00:34:55,397 --> 00:35:00,010
I bet they wouldn't
call me "Junior" again.
503
00:35:02,970 --> 00:35:07,061
Before this is over,
Marcus Veda is gonna be
a big name.
504
00:35:07,105 --> 00:35:11,979
They might even--
they might even write
one of them songs about me.
505
00:35:12,022 --> 00:35:14,851
[ chuckles ]
506
00:35:16,114 --> 00:35:18,986
[ hums ]
507
00:35:19,029 --> 00:35:22,642
[ laughs ]
508
00:35:42,401 --> 00:35:43,619
[ clicks ]
509
00:35:49,147 --> 00:35:52,367
[ shots fire ]
510
00:36:07,469 --> 00:36:09,515
Pistol shells!
511
00:36:16,565 --> 00:36:17,697
Now, you--
512
00:36:17,740 --> 00:36:19,655
you gotta give me
a chance, you hear?!
513
00:36:22,223 --> 00:36:23,920
Give me a chance!
514
00:36:27,185 --> 00:36:31,058
All right.
I'm givin' up!
515
00:36:32,973 --> 00:36:35,584
I'm givin' up,
you hear?!
516
00:36:35,628 --> 00:36:38,761
Listen, you blue-bellies!
I'm surrendering!
517
00:36:53,123 --> 00:36:54,081
Smoot!
518
00:36:54,124 --> 00:36:55,909
Get him, Smoot!
519
00:36:57,171 --> 00:36:59,478
KANIN:
Don't let him get away!
Get him!
520
00:37:07,094 --> 00:37:11,011
Save your ammunition,
Cookie, till you got
somethin' to shoot at!
521
00:37:25,112 --> 00:37:26,592
VEDA: I give up!
522
00:37:26,635 --> 00:37:28,942
Please! I give up!
523
00:37:28,985 --> 00:37:30,683
SMOOT: Trampas!
524
00:37:30,726 --> 00:37:32,250
Trampas!
525
00:37:32,293 --> 00:37:35,775
That fever-crazed kid
is heading right toward ya!
526
00:37:35,818 --> 00:37:38,125
KANIN: Don't let him
get close to you, Trampas!
527
00:37:38,168 --> 00:37:41,868
You'll get the fever
yourself, Trampas!
528
00:37:41,911 --> 00:37:45,263
You don't want no part
of that scarlet fever,
do you, Trampas?
529
00:37:45,306 --> 00:37:47,656
You drive that boy
back into the canyon...
530
00:37:47,700 --> 00:37:49,136
We'll take care of him.
531
00:37:49,179 --> 00:37:51,878
Fever's gettin' closer
to you, Trampas.
532
00:37:51,921 --> 00:37:55,098
Fever's gettin' closer
to you, Trampas.
533
00:37:58,276 --> 00:38:00,539
TRAMPAS' FATHER:
You heard what
the Judge said, son.
534
00:38:00,582 --> 00:38:04,151
These folks'll take care
of you, same as if you
were their own kin.
535
00:38:04,194 --> 00:38:08,198
And you ain't
exactly an orphan.
I'm still your legal father.
536
00:39:44,469 --> 00:39:46,601
Son?
537
00:39:46,645 --> 00:39:48,124
Son?
538
00:39:49,387 --> 00:39:51,301
Where are ya, son?
539
00:40:10,146 --> 00:40:13,193
Son? Can you hear me?
540
00:40:13,236 --> 00:40:16,283
SMOOT: Trampas! Trampas!
541
00:40:16,326 --> 00:40:19,765
Veda's almost on ya!
Use your gun, Trampas!
542
00:40:33,082 --> 00:40:34,867
Don't do it.
543
00:40:34,910 --> 00:40:37,086
I give-- I give up.
544
00:40:38,436 --> 00:40:40,438
[ coughs ]
Oh, yeah?
You stay right there.
545
00:40:40,481 --> 00:40:42,178
You stay right there,
you hear me?
546
00:40:44,311 --> 00:40:46,226
[ coughs ]
547
00:40:48,489 --> 00:40:50,230
Now, you stay right there.
548
00:40:54,452 --> 00:40:56,454
All right, now you
get on this horse.
549
00:40:56,497 --> 00:40:59,805
Get on!I can't.
550
00:40:59,848 --> 00:41:02,242
Yes, you can.
Now, they're gonna be
down here any minute.
551
00:41:02,285 --> 00:41:03,852
Now you get on
that horse!
552
00:41:14,341 --> 00:41:16,822
Hurry up.
We're fresh outta time.
Will ya get on the horse?
553
00:41:16,865 --> 00:41:17,866
Come on!
554
00:41:19,128 --> 00:41:20,216
Try!
555
00:41:24,394 --> 00:41:26,048
All right, Veda.
556
00:41:28,311 --> 00:41:30,139
It's your choice.
557
00:41:33,360 --> 00:41:35,797
Either you ride
outta here with me,
558
00:41:35,841 --> 00:41:37,364
or you stay here
and get killed.
559
00:41:39,322 --> 00:41:41,150
Pull!
Try, Veda.
Try!
560
00:41:41,194 --> 00:41:43,065
Give me a hand,
will ya?
561
00:41:53,206 --> 00:41:55,774
[ laughs ]
562
00:41:57,297 --> 00:42:00,126
If it wasn't for my fever,
you'd help me, wouldn't you?
563
00:42:00,169 --> 00:42:02,737
Come on, Veda,
pull yourself up.
Pull!
564
00:42:13,269 --> 00:42:17,099
When I get my strength back,
you gonna have fun holdin'
on to me.
565
00:42:17,143 --> 00:42:18,753
All right,
let's get outta here.
566
00:42:26,892 --> 00:42:28,284
Trampas!
567
00:42:30,286 --> 00:42:31,505
It's me, Kanin.
568
00:42:31,549 --> 00:42:33,159
Did you get him?
569
00:42:36,945 --> 00:42:38,904
Yeah, you got him.
570
00:42:38,947 --> 00:42:41,994
Everybody's got
to be a hero.
571
00:42:42,037 --> 00:42:44,562
All right, then.
572
00:42:46,085 --> 00:42:49,305
Let's just see
if you can keep him.
573
00:42:52,482 --> 00:42:54,180
SMOOT:
Get off that horse, Kanin.
574
00:42:54,223 --> 00:42:55,790
That's an order!
575
00:42:55,834 --> 00:42:58,271
You're not in your mess tent
now, Cookie.
576
00:42:58,314 --> 00:43:01,883
This is your last chance
before I shoot you.
577
00:43:01,927 --> 00:43:06,322
[ chuckles ]
Good as you shoot, lard-head,
I got lots of chances.
578
00:43:06,366 --> 00:43:09,195
I've got to shoot!
579
00:43:10,849 --> 00:43:14,200
I'm ordering you back,
you deserter!
580
00:43:14,243 --> 00:43:18,334
You-- Jobe--
you're all against me!
581
00:43:20,989 --> 00:43:24,340
Nobody can make a fool
of C. T. Smoot!
582
00:43:47,842 --> 00:43:49,714
Hold it right there.
Turn to your left.
583
00:43:49,757 --> 00:43:50,845
In there.
584
00:44:08,341 --> 00:44:12,562
Hey, now--
now that you got me, mister,
what you gonna do with me?
585
00:44:12,606 --> 00:44:14,826
Sure you're gonna take
my fever home with you?
586
00:44:14,869 --> 00:44:17,829
I'm takin' you to Medicine Bow
where there's a doctor and
a jail-- now, get goin'.
587
00:44:17,872 --> 00:44:19,352
You think
they want the fever?
588
00:44:19,395 --> 00:44:21,746
You're not gonna
get close to anybody.
I said get goin'.
589
00:44:21,789 --> 00:44:24,705
Listen, we can't go fast
enough with you holdin'
on to me like a steer.
590
00:44:24,749 --> 00:44:26,881
Them blue-bellies gonna
catch up with us.
591
00:44:26,925 --> 00:44:28,883
Aah! You're cuttin' me
in two!
592
00:44:28,927 --> 00:44:31,190
You'll keep up or I'll
drag you there on the ground,
you hear me?
593
00:44:31,233 --> 00:44:33,758
Don't you know
them soldiers are
gonna shoot you?
594
00:44:33,801 --> 00:44:36,369
Why don't you give me a gun?
We can get 'em before they
clear the canyon.
595
00:44:36,412 --> 00:44:38,850
Veda, you're not worth
killin' a man for.
596
00:44:38,893 --> 00:44:39,938
Get up!
597
00:45:39,432 --> 00:45:41,956
Easy, Sergeant.
598
00:45:42,000 --> 00:45:43,784
Easy, now.
599
00:45:43,828 --> 00:45:46,134
Don't go pullin' no Smoot.
600
00:45:46,178 --> 00:45:48,920
Slow and easy.
601
00:45:50,008 --> 00:45:51,792
Them stripes...
602
00:45:51,836 --> 00:45:54,229
is just about
sewed on right now.
603
00:45:55,448 --> 00:45:56,797
Hmm!
604
00:46:20,168 --> 00:46:21,169
Hold it.
605
00:46:21,213 --> 00:46:22,954
Hold it,
I gotta rest.
606
00:46:22,997 --> 00:46:25,826
There's no time to rest.
Let's get movin'.
607
00:46:25,870 --> 00:46:27,828
No time?
608
00:46:29,264 --> 00:46:33,268
Mister, they're gonna hang me.
Now, I never killed nobody.
609
00:46:33,312 --> 00:46:35,401
My brothers never let me
do nothin' but hold the horses,
610
00:46:35,444 --> 00:46:38,012
but they're gonna hang me anyway
for what my brothers did!
611
00:46:38,056 --> 00:46:40,188
You'll get a trial--
a fair trial.
612
00:46:40,232 --> 00:46:43,017
A fair trial.
You seen the Army way.
613
00:46:43,061 --> 00:46:44,845
You're a civilian.
You'll get tried
in a civil court.
614
00:46:44,889 --> 00:46:46,151
Now, come on!
615
00:46:46,194 --> 00:46:48,849
Listen, Army or civilian,
it's gonna be a rope!
616
00:46:48,893 --> 00:46:50,895
There won't be any lynchin'
in Medicine Bow.
617
00:46:50,938 --> 00:46:52,461
The law's there to protect you.
618
00:46:52,505 --> 00:46:54,855
That's your guess, mister!
It's my neck!
619
00:46:54,899 --> 00:46:57,379
And they're ain't no law book
in the world that's gonna
save it!
620
00:46:57,423 --> 00:46:59,164
I know the people there.
621
00:46:59,207 --> 00:47:01,949
The law is more
than just a book to them.
Now, come on!
622
00:47:03,777 --> 00:47:04,865
Well...
623
00:47:04,909 --> 00:47:06,171
you're gonna have to kill me.
624
00:47:18,139 --> 00:47:19,880
[ grunts ]
625
00:47:22,056 --> 00:47:24,102
[ grunts ]
All right.
626
00:47:25,364 --> 00:47:27,409
You'll get the fever!
[ laughs ]
627
00:47:43,425 --> 00:47:45,210
All right.
628
00:47:45,253 --> 00:47:46,472
You had enough?
629
00:47:46,515 --> 00:47:48,866
Now, let's go.
Come on.
630
00:47:50,084 --> 00:47:51,781
Let's go.
631
00:47:51,825 --> 00:47:53,435
[ whistles ]
Yaah!
632
00:47:56,917 --> 00:47:58,223
Well, that ain't me.
633
00:47:58,266 --> 00:48:01,356
This horse come up lame.
That's an actual fact.
634
00:48:03,097 --> 00:48:05,926
Don't think I coulda
planned it any better
myself.
635
00:48:05,970 --> 00:48:07,797
All right, get off.
Get over by that rock.
636
00:48:07,841 --> 00:48:09,451
Think those soldiers
have given up?
637
00:48:17,982 --> 00:48:20,941
What difference
does it make to you
if I get caught, anyhow?
638
00:48:20,985 --> 00:48:23,030
There some kind
of reward
out for me?
639
00:48:23,074 --> 00:48:24,205
Not that I know of.
640
00:48:26,120 --> 00:48:29,254
Well, then I just--
I just don't understand
you at all.
641
00:48:33,214 --> 00:48:38,872
I mean, the vigilantes would
never even stop if one of
their own men got hit.
642
00:48:38,916 --> 00:48:41,919
I mean, my own brothers
told me-- they said--
643
00:48:41,962 --> 00:48:45,226
they said, "If you catch one,
you're gonna be on your own."
644
00:48:45,270 --> 00:48:50,231
I mean, a man that's
gonna risk gettin' his head
shot off for me...
645
00:48:50,275 --> 00:48:54,932
ain't gonna save me
from a bullet just so I
can go off and get hung.
646
00:48:54,975 --> 00:48:58,979
Especially since I never done
nothin' except tag along--
647
00:48:59,023 --> 00:49:01,460
I never really was
one of 'em.
648
00:49:01,503 --> 00:49:03,070
Sure.
649
00:49:06,378 --> 00:49:08,075
You were just
a junior member.
650
00:49:08,119 --> 00:49:09,511
Don't you call me that!
651
00:49:09,555 --> 00:49:11,165
Call you what?
652
00:49:11,209 --> 00:49:14,038
What you said!
Nobody calls me that!
653
00:49:16,910 --> 00:49:20,000
The horse picked up a rock.
He's all right now.
Get on.
654
00:49:22,133 --> 00:49:24,004
Now, listen...
655
00:49:24,048 --> 00:49:28,008
I bet you can't figure
me out, neither.
I mean...
656
00:49:28,052 --> 00:49:31,011
You read about the vigilantes
and everything they done
in newspapers,
657
00:49:31,055 --> 00:49:32,926
but you don't know why
we did 'em.
658
00:49:34,667 --> 00:49:37,278
You know what one of them
reporters said about
my brothers and me?
659
00:49:37,322 --> 00:49:41,021
They said we was like
a shadow on the land.
660
00:49:41,065 --> 00:49:45,417
I carried that little
piece of paper with me
till it fell all apart.
661
00:49:45,460 --> 00:49:48,028
I mean, we never
had no choice!
662
00:49:48,072 --> 00:49:51,553
I mean, what would you do
if you was run off your own
land by the law?
663
00:49:51,597 --> 00:49:54,426
I mean, a man's gotta
fight back a little, don't he?
664
00:49:54,469 --> 00:49:57,516
Save your smoke.
I'm not your judge.
665
00:49:57,559 --> 00:49:59,909
Ain't you, Trampas?
666
00:50:03,261 --> 00:50:05,524
If you ain't,
what you got this
rope on me for?
667
00:50:05,567 --> 00:50:09,006
You're being hauled, Veda--
hauled off Shiloh property.
668
00:50:10,485 --> 00:50:12,052
All right, let's go.
669
00:50:21,105 --> 00:50:22,976
Who are they?
670
00:50:23,020 --> 00:50:24,978
They're men from town.
671
00:50:25,022 --> 00:50:28,329
Well, there's only one reason
they're there, and that's
'cause they want me!
672
00:50:28,373 --> 00:50:30,027
Veda!
673
00:50:32,725 --> 00:50:35,641
We gotta get there
one way or another.
Now, get up here.
674
00:50:38,774 --> 00:50:39,732
[ gun fires ]
675
00:50:39,775 --> 00:50:42,082
Hold your fire!
676
00:50:42,126 --> 00:50:43,953
Trampas,
don't come any closer.
677
00:50:43,997 --> 00:50:46,652
Mr. Wrengell,
I got a sick man here.
678
00:50:46,695 --> 00:50:48,306
That's far enough.
679
00:50:48,349 --> 00:50:50,960
The young soldier
told us all about
that one.
680
00:50:51,004 --> 00:50:53,093
Now, we don't want
no fever in our town.
681
00:50:53,137 --> 00:50:54,747
I wanna talk to the sheriff.
682
00:50:54,790 --> 00:50:57,184
WRENGELL: He's out
to fetch the Army.
683
00:50:57,228 --> 00:50:58,664
Where's Ryker?
684
00:50:58,707 --> 00:51:01,449
The deputy's got
his hands full
in town.
685
00:51:01,493 --> 00:51:04,583
People there still
remember that last
epidemic.
686
00:51:04,626 --> 00:51:06,759
You oughta remember
that yourself.
687
00:51:06,802 --> 00:51:08,630
Did Ryker send you here?
688
00:51:08,674 --> 00:51:11,111
Nobody had to tell us
what to do.
689
00:51:11,155 --> 00:51:12,634
We got our families
to think about.
690
00:51:13,722 --> 00:51:15,420
Now, we don't
want any trouble,
691
00:51:15,463 --> 00:51:17,987
but you better take
that fever right back
to Shiloh.
692
00:51:18,031 --> 00:51:20,773
We got men watchin'
every road into town.
693
00:51:20,816 --> 00:51:23,428
Where's your law books now,
Trampas?
694
00:51:23,471 --> 00:51:26,996
Ain't no different
from them murderin'
soldiers.
695
00:51:30,087 --> 00:51:31,218
They'll listen to me.
696
00:51:33,133 --> 00:51:34,003
They have to.
697
00:51:38,182 --> 00:51:39,574
Look at me.
698
00:51:39,618 --> 00:51:43,012
Now, you don't see any fever
on me, do ya?
699
00:51:43,056 --> 00:51:46,799
All I'm askin' is--
is you quarantine this boy
on the outside of town.
700
00:51:46,842 --> 00:51:49,062
You better quarantine
yourself.
701
00:51:49,106 --> 00:51:51,064
You probably got
the fever now, too.
702
00:51:52,500 --> 00:51:55,764
Now, I warned ya.
Don't make me back it up.
703
00:51:59,725 --> 00:52:02,119
Don't do anything to make 'em
start shootin'.
704
00:52:03,729 --> 00:52:05,383
All right.
705
00:52:05,426 --> 00:52:07,167
I know most of you men.
706
00:52:10,127 --> 00:52:12,738
Is there one among you
willin' to kill a man unarmed?
707
00:52:12,781 --> 00:52:14,783
Well?
708
00:52:14,827 --> 00:52:15,784
Mr. Wrengell?
709
00:52:15,828 --> 00:52:17,699
Mr. Anneman?
710
00:52:17,743 --> 00:52:19,658
Mr. Clyde?
711
00:52:19,701 --> 00:52:21,181
[ horse gallops ]
712
00:52:21,225 --> 00:52:24,532
Veda!
Veda, come back!
It's your only chance!
713
00:52:25,620 --> 00:52:27,709
Veda!
714
00:52:27,753 --> 00:52:30,843
Wrengell!
He's headin' back to Shiloh.
Give me a horse!
715
00:52:30,886 --> 00:52:33,062
You do the same thing
yourself, Trampas.
716
00:52:59,959 --> 00:53:01,178
TRAMPAS: Veda!
717
00:53:07,358 --> 00:53:08,576
[ fires gun ]
718
00:53:33,035 --> 00:53:36,430
What do you want,
the fever or a bullet?
719
00:53:51,750 --> 00:53:53,665
That's it, boy...
720
00:53:53,708 --> 00:53:54,927
That's it, boy...
721
00:53:54,970 --> 00:53:56,929
bring him over this way.
722
00:53:56,972 --> 00:54:00,237
Just a little closer.
Mm-hmm...
723
00:54:14,773 --> 00:54:17,776
Get off that horse,
Kanin!
724
00:54:17,819 --> 00:54:18,777
Smoot!
725
00:54:18,820 --> 00:54:20,561
Smoot, we got him!
726
00:54:20,605 --> 00:54:22,476
We got him.
Get yourself
over here.
727
00:54:22,520 --> 00:54:24,957
Don't you play the sergeant
with me.
728
00:54:25,000 --> 00:54:28,961
I'm the one who took
your stripes away from ya.
729
00:54:29,004 --> 00:54:33,052
"Dumb cook" saw you take
the officer's whiskey.
730
00:54:33,095 --> 00:54:36,969
"Dumb cook" got tired
of your names.
731
00:54:37,012 --> 00:54:41,321
I turned you in.
I'm gonna do it again.
732
00:54:41,365 --> 00:54:43,584
Get off that horse, Private!
733
00:54:43,628 --> 00:54:45,543
Drop that rifle!
734
00:55:00,514 --> 00:55:03,996
19 years of barkin'
at recruits...
735
00:55:04,039 --> 00:55:06,477
makin' 'em learn to ride,
teachin' 'em to shoot--
736
00:55:06,520 --> 00:55:08,348
how to be a soldier.
737
00:55:08,392 --> 00:55:10,002
Drop your rifle,
Kanin.
738
00:55:10,045 --> 00:55:14,006
Wipin' officers' noses,
takin' all the dirty patrols,
739
00:55:14,049 --> 00:55:17,836
fightin' Indians,
killin' them savages whether
I wanted to or not,
740
00:55:17,879 --> 00:55:21,535
and every one of 'em
wantin' to get this
three-striper!
741
00:55:21,579 --> 00:55:25,365
Every one of those chevrons
cost me a piece of my hide!
742
00:55:25,409 --> 00:55:27,933
And what were you
doin', Cookie?
743
00:55:27,976 --> 00:55:31,632
Sittin' in your mess tent,
safe and well-fed?!
744
00:55:31,676 --> 00:55:33,460
Poundin' pancakes?
745
00:55:33,504 --> 00:55:37,986
What makes you think
you can pass judgment
on a soldier?
746
00:55:38,030 --> 00:55:39,988
Don't make me kill ya,
Kanin.
747
00:55:40,032 --> 00:55:42,382
You already done that,
Cookie.
748
00:55:42,426 --> 00:55:43,949
They was my life.
749
00:55:43,992 --> 00:55:47,561
19 years,
you biscuit-rollin' Judas!
750
00:55:47,605 --> 00:55:48,867
[ fires shot ]
751
00:55:54,916 --> 00:55:56,657
I...
752
00:55:56,701 --> 00:56:00,008
I coulda made
Sergeant Major.
753
00:56:10,932 --> 00:56:12,499
Ka--
754
00:56:12,543 --> 00:56:15,372
All right,
you blue-bellies!
755
00:56:33,477 --> 00:56:34,913
Oh...
756
00:56:38,133 --> 00:56:40,614
Veda?
757
00:56:40,658 --> 00:56:42,616
Veda, you hear me?
758
00:56:42,660 --> 00:56:44,575
TRAMPAS:
Are you hit?
759
00:56:48,579 --> 00:56:50,058
The ranch.
760
00:56:50,102 --> 00:56:52,104
He's headin'
for the ranch house.
761
00:57:03,550 --> 00:57:04,986
Smoot.
762
00:57:06,031 --> 00:57:08,860
Smoot...
can you hear me?
763
00:57:08,903 --> 00:57:10,078
Yeah.
764
00:57:10,122 --> 00:57:11,950
Can you move?
765
00:57:15,562 --> 00:57:17,651
Ah...
more or less.
766
00:57:19,740 --> 00:57:22,439
Fetch--
fetch me that bandana.
767
00:57:26,617 --> 00:57:27,966
Please.
768
00:57:39,325 --> 00:57:41,719
What do you got in there?
769
00:57:41,762 --> 00:57:42,937
A derringer?
770
00:57:42,981 --> 00:57:45,984
Just-- just you give it here.
771
00:57:54,558 --> 00:57:55,776
Don't you open it!
772
00:57:57,169 --> 00:57:59,519
KANIN:
That's mine.
Give it to me.
773
00:57:59,563 --> 00:58:03,175
I'm not gonna give it to you
till you tell me what's inside.
774
00:58:09,094 --> 00:58:10,965
It's my teeth.
775
00:58:13,707 --> 00:58:17,972
Nobody in the whole
United States Army knows
Sergeant Kanin got false teeth.
776
00:58:20,105 --> 00:58:22,063
I don't wanna die
without 'em.
777
00:58:31,203 --> 00:58:32,987
[ coughs ]
778
00:58:43,694 --> 00:58:46,523
I'm... sorry I turned you in.
779
00:58:53,617 --> 00:58:58,839
Did you-- did you--
go on over to your tree
and die.
780
00:58:58,883 --> 00:59:03,104
This here-- this here spot
reserved for the top two grade.
781
00:59:12,070 --> 00:59:13,550
[ crickets chirp ]
782
00:59:21,993 --> 00:59:24,604
Elizabeth, didn't I
tell you to go to bed?
783
00:59:24,648 --> 00:59:27,955
What does an old man
have to do to get a little
peace and quiet?
784
00:59:27,999 --> 00:59:32,612
[ chuckles ]
I don't think
you're so old.
Oh.
785
00:59:32,656 --> 00:59:35,354
Tired, maybe,
but not old.
786
00:59:35,397 --> 00:59:40,838
Old enough to know what
to do-- leastways, that's
what I would've thought.
787
00:59:40,881 --> 00:59:44,406
It's not an easy thing,
Clay.
788
00:59:44,450 --> 00:59:48,019
I hope that boy
stays clear of Shiloh.
789
00:59:48,062 --> 00:59:51,109
I'd hate to have
to make a choice, Holly.
790
00:59:53,067 --> 00:59:56,375
Did you find what
you were lookin' for
in there?
791
00:59:56,418 --> 00:59:59,900
Well, if I didn't,
it's my own fault.
792
00:59:59,944 --> 01:00:02,294
The answers are all
in there.
793
01:00:05,732 --> 01:00:08,735
Trouble is being man enough
to live up to it...
794
01:00:08,779 --> 01:00:11,346
when your own family's
being threatened.
795
01:00:14,785 --> 01:00:19,267
I suppose that's why
prayer was invented.
796
01:00:19,311 --> 01:00:21,966
Yes, and I been
praying, too.
797
01:00:22,009 --> 01:00:24,838
May not look like it
sittin' here with
a loaded gun--
798
01:00:24,882 --> 01:00:26,666
but I have.
799
01:00:26,710 --> 01:00:28,929
For Elizabeth.
800
01:00:28,973 --> 01:00:31,889
Even for that boy.
801
01:00:31,932 --> 01:00:34,195
So have I.
802
01:00:34,239 --> 01:00:37,721
And for Trampas.
803
01:00:37,764 --> 01:00:41,115
Clay, I wish there
was something I could
do to help.
804
01:00:43,988 --> 01:00:46,120
I'll settle
for a hot cup of coffee.
805
01:00:46,164 --> 01:00:50,690
Ask and you shall
receive.
806
01:00:50,734 --> 01:00:53,084
I think there's enough
for two cups.
807
01:00:53,127 --> 01:00:54,694
Holly...
808
01:00:54,738 --> 01:00:57,218
you've got to get
some sleep.
809
01:00:57,262 --> 01:01:00,134
I'd rather wait this out
alone.
810
01:01:00,178 --> 01:01:03,224
Clay, you know
I can't sleep.
811
01:01:03,268 --> 01:01:07,794
If you want to help,
you do as I ask.
Please.
812
01:01:07,838 --> 01:01:09,970
Sometimes...
813
01:01:10,014 --> 01:01:15,454
I think you are the most
stubborn, obstinate,
irascible man that--
814
01:01:15,497 --> 01:01:18,065
that I ever loved.
815
01:01:19,850 --> 01:01:21,068
Good night.
816
01:01:21,112 --> 01:01:23,114
Don't forget the coffee.
817
01:01:50,141 --> 01:01:51,708
[ horse approaches ]
818
01:02:12,032 --> 01:02:14,208
You out there!
Show yourself!
819
01:02:15,340 --> 01:02:16,776
[ fires shot ]
820
01:02:26,003 --> 01:02:27,526
Clay!
Stay back, stay back!
821
01:02:27,569 --> 01:02:30,007
Are you--In the hall, both of you.
Keep down.
822
01:02:38,493 --> 01:02:41,279
Can't see anything out there
but my own livestock.
823
01:02:45,022 --> 01:02:47,285
Come on,
get it over with.
824
01:02:48,286 --> 01:02:50,027
[ floor creaks ]
825
01:03:06,957 --> 01:03:08,088
[ Holly screams ]
826
01:03:10,874 --> 01:03:12,223
Why don't you
get in here,
old man?
827
01:03:18,142 --> 01:03:19,883
That rifle.
828
01:03:19,926 --> 01:03:21,058
Turn it around.
829
01:03:27,891 --> 01:03:29,066
This one's empty.
830
01:03:32,896 --> 01:03:37,857
Now, I-- I think a man
could outfit himself
pretty smartly from here.
831
01:03:37,901 --> 01:03:40,468
I'm gonna need some food
and water,
832
01:03:40,512 --> 01:03:43,123
a horse, and some shells.
833
01:03:43,167 --> 01:03:44,951
What did you do
with Trampas?
834
01:03:44,995 --> 01:03:47,127
You didn't--
835
01:03:47,171 --> 01:03:49,477
I mean,
he's all right.
836
01:03:49,521 --> 01:03:52,480
Yeah, he don't
give up too easy.
837
01:03:52,524 --> 01:03:55,483
Now, I suppose you got
a lot of guns around here.
838
01:03:55,527 --> 01:03:59,139
Let's have a look at your
collection, shall we?
839
01:04:00,227 --> 01:04:01,968
The study.
840
01:04:02,012 --> 01:04:05,015
The ladies and I will
be right behind you,
won't we?
841
01:04:13,937 --> 01:04:16,069
All right,
hold it right there.
842
01:04:19,464 --> 01:04:23,990
You know, it'd be a pure shame
to ruin a nice piece
of furniture like this.
843
01:04:24,034 --> 01:04:26,166
I bet you got a key,
don't ya?
844
01:04:36,089 --> 01:04:38,178
What's that big one for?Cellar.
845
01:04:38,222 --> 01:04:40,006
You want the little
brass one.
846
01:04:53,150 --> 01:04:55,500
[ empties shells on desk ]
847
01:04:59,591 --> 01:05:03,987
Don't any of you try anything.
I don't think you're
fast enough.
848
01:05:05,292 --> 01:05:08,078
VEDA:
I think your husband's
deaf,ma'am.
849
01:05:11,037 --> 01:05:14,388
I don't like
to ruin good rifles,
850
01:05:14,432 --> 01:05:17,217
but I don't think I better
leave you anything that'll
shoot.
851
01:05:17,261 --> 01:05:21,613
Why don't you just
take what you need
and get out of here?
852
01:05:21,656 --> 01:05:23,049
I think he's
enjoyin' it.
853
01:05:24,572 --> 01:05:27,053
Well, you're right,ma'am.
854
01:05:27,097 --> 01:05:31,318
See, all my life I've had
to jump for other people.
855
01:05:31,362 --> 01:05:33,973
For my brothers and everybody.
856
01:05:34,017 --> 01:05:38,108
So, now it's my turn to make
somebody elsejump, you see?
857
01:05:40,240 --> 01:05:43,983
You know, if I told you how many
people my brothers killed,
you wouldn't believe it.
858
01:05:44,027 --> 01:05:47,987
See, I couldn't
even go to school
for what they done.
859
01:05:48,031 --> 01:05:52,383
But you know, one day
I broke into that school house,
860
01:05:52,426 --> 01:05:55,995
and I wrote my name--
Marcus Veda--
861
01:05:56,039 --> 01:05:58,998
in letters about that high
on the blackboard.
862
01:05:59,042 --> 01:06:03,002
And they made me erase it!
863
01:06:03,046 --> 01:06:06,963
But I think before this
is all over, they gonna have
some trouble forgettin' my name.
864
01:06:08,790 --> 01:06:11,054
Will you
leave us alone?
865
01:06:11,097 --> 01:06:12,142
[ Veda chuckles ]
866
01:06:12,185 --> 01:06:15,145
He's half out of his mind
with fever.
867
01:06:15,188 --> 01:06:17,451
Doesn't know
what he's doing.
868
01:06:17,495 --> 01:06:19,627
[ chuckles ]
869
01:06:19,671 --> 01:06:22,152
No, I don't have any fever,
ma'am.
870
01:06:24,328 --> 01:06:27,766
You see, I just did all this
with my belt buckle.
871
01:06:27,809 --> 01:06:30,290
I mean, a body will do
just about anything
to stop a hangin',
872
01:06:30,334 --> 01:06:32,118
especially
when it's his own.
873
01:06:32,162 --> 01:06:33,641
What--
874
01:06:33,685 --> 01:06:36,775
Oh, what you put
this poor girl through!
875
01:06:36,818 --> 01:06:39,778
Now, don't you fret
yourself, ma'am--
it's all over.
876
01:06:39,821 --> 01:06:41,649
I, uh--
877
01:06:41,693 --> 01:06:45,784
I believe I'll keep your keys
for a while, if I may.
878
01:06:46,741 --> 01:06:48,047
[ horse approaches ]
879
01:06:48,091 --> 01:06:49,135
Trampas.
880
01:06:49,179 --> 01:06:50,397
VEDA: Uh-huh.
881
01:06:50,441 --> 01:06:52,486
Trampas.
882
01:06:52,530 --> 01:06:55,533
I figured he'd show up.
Now, let's all get out
of the way, shall we?
883
01:06:55,576 --> 01:06:58,318
Move, you hear?
884
01:07:05,195 --> 01:07:07,371
All right,
hold it right there.
885
01:07:13,812 --> 01:07:15,640
Now, that's just his horse.
886
01:07:15,683 --> 01:07:18,077
VEDA:
Maybe he got throwed.
887
01:07:18,121 --> 01:07:19,861
Not likely.
888
01:07:19,905 --> 01:07:22,081
I certainly hope not.
889
01:07:22,125 --> 01:07:23,387
I need him...
890
01:07:23,430 --> 01:07:25,345
A guide
and a hostage.
891
01:07:25,389 --> 01:07:26,607
And then what?
892
01:07:28,653 --> 01:07:33,310
Well, he still thinks
I got the fever, so maybe
he'll just die of fright--
893
01:07:33,353 --> 01:07:35,094
save me the trouble.
894
01:07:37,662 --> 01:07:39,055
Hey, Trampas!
895
01:07:40,621 --> 01:07:42,536
VEDA:
Hey, you come on
in here, you hear?
896
01:07:46,584 --> 01:07:48,890
Ain't no use
you tryin' anything!
897
01:07:48,934 --> 01:07:52,155
I got your boss
and his family with me!
898
01:07:59,553 --> 01:08:03,253
All right,
I seen your horse!
I know you're out there!
899
01:08:05,429 --> 01:08:09,694
Well, maybe it'd be a good idea
to get you folks out the way
before all the fun starts, huh?
900
01:08:09,737 --> 01:08:12,871
Just so you don't
get any ideas about
bein' a hero.
901
01:08:15,743 --> 01:08:17,180
Where's your cellar?
902
01:08:19,182 --> 01:08:21,401
Well, thank you,
little lady.
All right, move.
903
01:08:21,445 --> 01:08:22,794
Move!
904
01:08:27,320 --> 01:08:30,715
Now, you just stay all
in there until I get
ready to let you out.
905
01:09:18,371 --> 01:09:20,199
Now, Trampas...
906
01:09:20,243 --> 01:09:24,290
you're-- you're gonna
make me hurt these
good people in here.
907
01:09:24,334 --> 01:09:26,684
Now, I'm only gonna
count to three!
908
01:09:32,646 --> 01:09:35,301
That's one!
909
01:09:35,345 --> 01:09:38,174
You're makin' it
awful rough on 'em!
910
01:09:48,009 --> 01:09:48,967
Veda.
911
01:10:07,290 --> 01:10:10,945
You know, you remind me
of a brother of mine
that was always late.
912
01:10:10,989 --> 01:10:12,947
[ laughs ]
913
01:10:12,991 --> 01:10:17,996
Drop that letter opener...
unless you're planning
to dig your own grave with it.
914
01:10:31,705 --> 01:10:33,707
[ chuckles ]
915
01:10:33,751 --> 01:10:35,318
Say, you...
916
01:10:35,361 --> 01:10:38,059
certainly did know
your way around
out there.
917
01:10:38,103 --> 01:10:40,453
You know, I'm gonna
need a guide.
918
01:10:41,933 --> 01:10:45,980
Except this time,
you'regonna be the one
that's roped.
919
01:10:46,024 --> 01:10:49,897
You don't happen to know where
I can find a nice, little,
rough piece of rope, do ya?
920
01:10:49,941 --> 01:10:51,943
Maybe a couple of horses?
921
01:10:51,986 --> 01:10:54,032
How 'bout out
in the barn?
922
01:10:55,599 --> 01:10:57,775
Nice and easy, now.
923
01:11:27,370 --> 01:11:30,286
Not too fast, now,
you hear?
924
01:11:37,945 --> 01:11:39,773
[ fires shot ]
925
01:11:39,817 --> 01:11:41,819
I ain't gonna miss again!
926
01:11:44,387 --> 01:11:45,344
[ thuds ]
927
01:11:49,740 --> 01:11:51,524
Why don't you
come and get me,
Junior?
928
01:11:51,568 --> 01:11:53,831
Don't you call me that!
929
01:11:56,399 --> 01:11:59,097
TRAMPAS:
Sure thing...
Junior!
930
01:12:01,012 --> 01:12:04,015
Now, you know
that bothers me...
931
01:12:04,058 --> 01:12:07,018
but I think I know
what bothers you,
Trampas.
932
01:12:09,020 --> 01:12:12,023
I-- I'm gonna give you
a little present!
933
01:12:12,066 --> 01:12:14,068
I'm gonna give you
my fever!
934
01:12:15,853 --> 01:12:19,465
You're a little more scared
of that than you are
this gun, ain't ya?
935
01:12:19,509 --> 01:12:20,858
Well?
936
01:12:20,901 --> 01:12:23,817
It's comin' for you.
937
01:12:23,861 --> 01:12:25,993
You can't get away
from it now.
938
01:12:26,037 --> 01:12:28,692
It's comin' for you,
Trampas!
939
01:12:32,522 --> 01:12:35,089
[ laughs ]
940
01:12:37,875 --> 01:12:40,007
Here's the fever!
941
01:12:40,051 --> 01:12:42,053
Fever!
942
01:12:42,096 --> 01:12:43,489
Fever!
943
01:12:43,533 --> 01:12:45,012
The fever!
944
01:14:38,648 --> 01:14:40,824
Mr. Grainger,
I'd like to thank you.
945
01:14:40,867 --> 01:14:42,086
Glad to be of help.
946
01:14:42,129 --> 01:14:42,956
And you, sir.
947
01:14:44,131 --> 01:14:46,569
Detachment.
948
01:14:46,612 --> 01:14:48,745
Move out!
949
01:14:57,797 --> 01:15:00,713
Well, I guess I
almost had you dancin',
didn't I, Trampas?
950
01:15:02,585 --> 01:15:04,108
Almost, Junior.
951
01:15:04,151 --> 01:15:06,023
Almost.
952
01:15:28,654 --> 01:15:30,656
Smoot.
953
01:15:31,831 --> 01:15:34,225
Smoot, if you ever...
954
01:15:34,268 --> 01:15:39,012
I mean evertell anybody
at Fort Steele about my teeth,
955
01:15:39,056 --> 01:15:42,755
I'll drown you
in your own soup pot.
956
01:15:44,627 --> 01:15:48,761
What makes you think
I'll be cookin' any
more Army soup...
957
01:15:48,805 --> 01:15:51,590
or that you'll
be eating any?
958
01:16:16,093 --> 01:16:20,576
[ theme music playing ]
66949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.