Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:05,657
[ theme music playing ]
2
00:00:56,404 --> 00:00:58,667
THE VIRGINIAN: It was
a quiet time at Shiloh.
3
00:00:58,710 --> 00:01:01,713
One of those rare times
when there were no fences
to mend,
4
00:01:01,757 --> 00:01:05,065
no cattle to haze,
no waterholes to clean out.
5
00:01:09,852 --> 00:01:11,375
We were between jobs,
6
00:01:11,419 --> 00:01:13,812
and most of the men
were taking it easy.
7
00:01:13,856 --> 00:01:15,379
But not for long.
8
00:01:17,599 --> 00:01:20,645
We had a contract
to round up some horses
for the Army,
9
00:01:20,689 --> 00:01:22,778
and one of the hands
had spotted the herd.
10
00:01:22,821 --> 00:01:25,737
We'd had a glimpse of them
from time to time
up in the hills,
11
00:01:25,781 --> 00:01:28,131
but none of us was really
prepared for the sight
12
00:01:28,175 --> 00:01:30,525
of all those mustangs
bunched together--
pretty as you please.
13
00:01:48,586 --> 00:01:51,415
Turn 'em in! Turn 'em in!
14
00:01:51,459 --> 00:01:53,200
Turn 'em in!
15
00:01:53,243 --> 00:01:54,505
[ whistles ]
16
00:01:59,858 --> 00:02:01,730
Keep 'em movin'!
17
00:02:01,773 --> 00:02:11,783
Keep 'em movin'!
18
00:02:11,827 --> 00:02:19,791
Keep 'em movin'!
19
00:02:19,835 --> 00:02:21,445
They were pretty,
all right.
20
00:02:21,489 --> 00:02:24,492
They were also stubborn,
mean and ornery.
21
00:02:26,885 --> 00:02:28,539
They were man-killers.
22
00:02:34,893 --> 00:02:36,808
By the time we got
those horses gentled
23
00:02:36,852 --> 00:02:38,984
and delivered to the railhead
in Rawlins for shipment,
24
00:02:39,028 --> 00:02:40,725
none of us was in one piece.
25
00:02:40,769 --> 00:02:42,771
I wish I had a dollar
for every sprained muscle
26
00:02:42,814 --> 00:02:44,599
and cracked rib.
27
00:02:50,866 --> 00:02:53,999
I didn't need Trampas
to point out the sorry shape
we were in.
28
00:02:54,043 --> 00:02:57,220
But, being Trampas,
he pointed it out anyhow.
29
00:02:57,264 --> 00:02:59,570
As a matter of fact,
he went on about it
at some length.
30
00:02:59,614 --> 00:03:02,225
When he was all run down,
I told him he and the boys
31
00:03:02,269 --> 00:03:04,749
could lay over for a while
before they started back.
32
00:03:04,793 --> 00:03:07,839
I'd go on ahead and catch up
with them at Shiloh.
33
00:03:07,883 --> 00:03:10,277
Trampas figured
he'd hit me on an off day
34
00:03:10,320 --> 00:03:11,974
and took off happy as a clam,
so he could tell the others
35
00:03:12,017 --> 00:03:13,976
before I could
change my mind.
36
00:03:17,022 --> 00:03:20,939
The next day, I started back
for Medicine Bow alone.
37
00:03:20,983 --> 00:03:22,854
As it turned out,
38
00:03:22,898 --> 00:03:25,379
I guess maybe
I should've put pleasure
ahead of business for once
39
00:03:25,422 --> 00:03:27,381
and stayed over
with the others.
40
00:03:29,774 --> 00:03:32,386
[ men whistling, shouting ]
41
00:04:00,892 --> 00:04:02,677
Whoa!
42
00:04:03,765 --> 00:04:04,896
Here we go, men.
43
00:04:04,940 --> 00:04:07,769
[ laughter ]
44
00:04:14,428 --> 00:04:15,777
There you go.
45
00:04:20,825 --> 00:04:25,569
Tom, I still think
we should've brought
them girls along.
46
00:04:25,613 --> 00:04:28,746
How would you explain
them to Mrs. Conlan?
47
00:04:28,790 --> 00:04:31,575
A female wouldn't get
within a mile of you
this morning.
48
00:04:31,619 --> 00:04:35,405
Well, Mason, you ain't
exactly no bouquet of
posies yourself.
49
00:04:35,449 --> 00:04:36,624
Dink, I just
gotta do this.
50
00:04:36,667 --> 00:04:38,582
But it's for
your own good.
51
00:04:38,626 --> 00:04:39,757
Aah!
52
00:04:39,801 --> 00:04:42,543
[ laughter and shouting ]
53
00:04:47,417 --> 00:04:48,984
Come on.
We're gettin' out of here.
54
00:04:49,027 --> 00:04:51,508
[ laughter ]
55
00:04:51,552 --> 00:04:53,989
You know something?
You feel better already!
56
00:04:54,032 --> 00:04:55,904
Ha ha ha!
57
00:04:55,947 --> 00:04:57,732
Sorry about that,
mister.
58
00:04:57,775 --> 00:04:59,429
But there was
no harm intended.
59
00:04:59,473 --> 00:05:00,909
No harm done.Good, good.
60
00:05:00,952 --> 00:05:02,824
My name's Conlan.
Tom Conlan.
61
00:05:02,867 --> 00:05:04,956
Morning.Mornin'.
62
00:05:05,000 --> 00:05:08,395
You got a right
good-lookin' piece of
horse flesh here.
63
00:05:08,438 --> 00:05:10,048
I like him.
64
00:05:10,092 --> 00:05:11,702
I've been lookin'
for a horse like this
for myself.
65
00:05:11,746 --> 00:05:12,964
How much you want
for him?
66
00:05:13,008 --> 00:05:14,705
I'm sorry,
he's not for sale.
67
00:05:14,749 --> 00:05:17,447
Oh. Well, look...
68
00:05:17,491 --> 00:05:19,971
why be so hasty?
Have a drink with us
and we'll talk about it.
69
00:05:20,015 --> 00:05:21,712
No, thanks.
70
00:05:21,756 --> 00:05:23,584
Some reason you don't
want to drink with us?
71
00:05:23,627 --> 00:05:25,107
Just a little early
for me, is all.
72
00:05:25,150 --> 00:05:28,066
You sure you don't want
to change your mind?
73
00:05:28,110 --> 00:05:29,807
No, thanks.
74
00:05:31,853 --> 00:05:33,594
Now, mister, I'm--
75
00:05:33,637 --> 00:05:35,639
I've been tryin' to be
sociable with you,
76
00:05:35,683 --> 00:05:37,511
but you ain't makin' it
too easy.
77
00:05:38,860 --> 00:05:39,861
Don't mean
to be unsociable.
78
00:05:39,904 --> 00:05:41,515
Just in a hurry,
is all.
79
00:05:52,874 --> 00:05:55,050
[ chuckles ]
Well, mister.
80
00:05:56,747 --> 00:05:58,662
When a man refuses to
have a drink with me,
81
00:05:58,706 --> 00:06:00,664
I get a little unhappy.
82
00:06:00,708 --> 00:06:03,188
And when he walks away
and turns his back on me,
83
00:06:03,232 --> 00:06:04,799
I get downright upset.
84
00:06:04,842 --> 00:06:07,715
But I'm gonna give you
a chance to apologize.
85
00:06:07,758 --> 00:06:09,891
Now, have that drink.
86
00:06:11,545 --> 00:06:13,547
Dink, hold the man's
head for him.
87
00:06:14,896 --> 00:06:17,202
[ laughing ]
88
00:06:17,246 --> 00:06:19,422
You're wasting
good whiskey, mister.
89
00:06:19,466 --> 00:06:20,858
Now, come on.
Have that drink.
90
00:06:33,088 --> 00:06:35,569
Wait, Tom!
Maybe he's had enough.
91
00:06:37,179 --> 00:06:38,876
Yeah, maybe.
92
00:06:38,920 --> 00:06:40,574
Let's get goin'.
93
00:07:41,069 --> 00:07:44,725
Well, now, stranger,
you look a little
worse for wear.
94
00:07:44,768 --> 00:07:46,901
This road
lead to a town?
95
00:07:46,944 --> 00:07:48,598
Three Falls.
96
00:07:48,642 --> 00:07:50,121
Mind if I hitch a ride?
97
00:07:50,165 --> 00:07:51,949
Get in.
98
00:08:05,746 --> 00:08:07,008
Hyah!
99
00:08:46,351 --> 00:08:48,963
Doc Kane will fix you up
good as new.
100
00:08:49,006 --> 00:08:52,575
Seein' it was Tom Conlan,
you got off easy.
101
00:08:52,619 --> 00:08:54,011
Much obliged.
102
00:08:54,055 --> 00:08:55,839
Don't mention it.
103
00:09:28,089 --> 00:09:29,612
Hi, Ma.
104
00:09:29,656 --> 00:09:31,701
Where you been?
105
00:09:31,745 --> 00:09:34,704
Well, we've just
been in town.
106
00:09:34,748 --> 00:09:37,054
For two days?Yeah.
107
00:09:37,098 --> 00:09:39,056
Who'd you think would see
to things around here
108
00:09:39,100 --> 00:09:41,058
while you were gone?
109
00:09:41,102 --> 00:09:42,930
Well, the boys
needed some rest,
110
00:09:42,973 --> 00:09:45,802
and I just figured
that the beef business
could wait.
111
00:09:45,846 --> 00:09:48,109
You don't start spendin'
some time running this place,
112
00:09:48,152 --> 00:09:50,894
there isn't going to be
any beef business.
113
00:09:50,938 --> 00:09:53,114
Yeah, I know,
I know, I know.
114
00:09:55,682 --> 00:09:56,944
Where'd you get
the new horse?
115
00:09:59,033 --> 00:10:01,905
Well, we just kind of
ran into the fella
that owned it
116
00:10:01,949 --> 00:10:04,081
and made a deal.
Do you like it?
117
00:10:04,125 --> 00:10:06,170
Looks good.He is good.
118
00:10:06,214 --> 00:10:09,391
I figure on raising
a whole strain
just like him.
119
00:10:09,434 --> 00:10:11,306
I always thought
that we should run
our horses
120
00:10:11,349 --> 00:10:13,047
on the Double C.
121
00:10:13,090 --> 00:10:15,615
But Pa just never
quite saw it that--
122
00:10:18,052 --> 00:10:19,836
Someday, Ma,
I'm gonna make
the Double C
123
00:10:19,880 --> 00:10:21,882
richer than
it ever was.
124
00:10:21,925 --> 00:10:23,971
That I'd like to see.
125
00:10:30,934 --> 00:10:34,764
I'm glad Aunt Meg
didn't ask to see
that bill of sale.
126
00:10:34,808 --> 00:10:35,939
Yeah, me, too.
127
00:10:35,983 --> 00:10:37,941
What she doesn't know
won't hurt her.
128
00:10:37,985 --> 00:10:39,682
Let's keep it that way.
129
00:10:39,726 --> 00:10:42,642
Put the horses up
and get yourself
some sleep.
130
00:10:50,954 --> 00:10:53,435
Wonder you didn't wind up
with a cracked rib
131
00:10:53,478 --> 00:10:55,306
instead of those bruises.
132
00:10:55,350 --> 00:10:58,135
Yeah, Tom can get mean
when he's riled.
133
00:10:58,179 --> 00:11:00,703
I noticed that
about him.
134
00:11:00,747 --> 00:11:03,880
Understand, I don't
approve of what Tom did.
135
00:11:03,924 --> 00:11:06,448
But he's not too bad
if you know how
to handle him.
136
00:11:06,491 --> 00:11:08,972
Handle him?
You mean he does
things like this often?
137
00:11:09,016 --> 00:11:11,409
I mean, we all know
he's got a temper,
138
00:11:11,453 --> 00:11:13,716
so we get along with him
as best we can.
139
00:11:13,760 --> 00:11:16,414
Manage to avoid trouble...
most of the time.
140
00:11:16,458 --> 00:11:19,069
Did your sheriff ever
try locking him up?
141
00:11:19,113 --> 00:11:21,942
The last sheriff we had
gave it some thought...
142
00:11:21,985 --> 00:11:23,900
just before he quit.
143
00:11:23,944 --> 00:11:25,902
You'll be sore
for a while.
144
00:11:25,946 --> 00:11:28,035
Don't get in
any wrestling matches
145
00:11:28,078 --> 00:11:30,864
and you should be
all right in a few days.
146
00:11:30,907 --> 00:11:33,736
Well, how much
do I owe you, Doc?
147
00:11:33,780 --> 00:11:35,738
I'll take a dollar.
148
00:11:36,870 --> 00:11:38,480
If you're
a little short--
149
00:11:38,523 --> 00:11:40,743
That's all right.
I can send a wire
for some more money.
150
00:11:40,787 --> 00:11:42,179
Why go to all that bother?
151
00:11:42,223 --> 00:11:44,181
You've got enough there
to hitch a stage
out of town,
152
00:11:44,225 --> 00:11:45,400
forget the whole thing.
153
00:11:45,443 --> 00:11:46,793
Heh.
154
00:11:46,836 --> 00:11:48,272
You mean, just walk
away from it?
155
00:11:48,316 --> 00:11:50,797
It's an idea.
156
00:11:50,840 --> 00:11:53,364
I've known Tom Conlan
ever since his folks
moved in
157
00:11:53,408 --> 00:11:55,366
and started building up
that Ranch.
158
00:11:55,410 --> 00:11:58,500
I know him pretty well.
It'd be the easiest thing.
159
00:11:58,543 --> 00:12:01,329
Where's the telegraph
office?
160
00:12:01,372 --> 00:12:03,766
Down the street
on the other side.
But like I said--
161
00:12:03,810 --> 00:12:05,028
I heard what you said.
162
00:12:05,072 --> 00:12:07,074
Thanks anyway, Doc.
163
00:12:32,839 --> 00:12:35,058
Good afternoon.Howdy.
164
00:12:50,291 --> 00:12:51,901
How much to send that?
165
00:12:51,945 --> 00:12:54,469
Looks to be
about 50 cents.
166
00:12:54,512 --> 00:12:57,037
Excuse me.
167
00:12:59,082 --> 00:13:00,214
Hi, honey.
168
00:13:01,911 --> 00:13:04,914
Well, how's my girl?
169
00:13:09,484 --> 00:13:11,051
Ellen?
170
00:13:16,056 --> 00:13:18,058
You and my wife
know each other?
171
00:13:18,101 --> 00:13:18,972
Your wife?
172
00:13:20,974 --> 00:13:22,323
And my daughter Kathy.
173
00:13:22,366 --> 00:13:24,151
Who's he, Mommy?
174
00:13:24,194 --> 00:13:25,630
This is
an old friend, Kathy.
175
00:13:25,674 --> 00:13:27,850
My husband--
John Cooper.
176
00:13:27,894 --> 00:13:29,243
How are you, John?
177
00:13:29,286 --> 00:13:30,810
My pleasure.
178
00:13:31,941 --> 00:13:34,335
We met about
seven years ago
179
00:13:34,378 --> 00:13:36,163
in Beaverville.
180
00:13:37,512 --> 00:13:41,037
Briefly. I was
in town for about week
selling some cattle.
181
00:13:41,081 --> 00:13:43,126
Oh, I see.
182
00:13:43,170 --> 00:13:45,259
What brings you here?
183
00:13:45,302 --> 00:13:48,392
Well, I had some business
to take care of in Rawlins.
184
00:13:48,436 --> 00:13:50,307
Then I was on my way
back to Medicine Bow,
185
00:13:50,351 --> 00:13:54,094
and I ran into a little
trouble with a fella
outside of town.
186
00:13:54,137 --> 00:13:56,096
He and his men
stole my horse.
187
00:13:56,139 --> 00:13:57,532
It was you?
188
00:13:57,575 --> 00:13:58,968
You know about it?
189
00:13:59,012 --> 00:14:01,884
The whole town
knows about that.
190
00:14:01,928 --> 00:14:03,625
Too bad you didn't
kill him.
191
00:14:03,668 --> 00:14:05,105
Ellen.
192
00:14:07,237 --> 00:14:09,674
You've just witnessed
the cardinal sin.
193
00:14:09,718 --> 00:14:12,068
The one thing you don't
do in Three Falls
194
00:14:12,112 --> 00:14:14,592
is suggest standing up
to Tom Conlan.
195
00:14:17,944 --> 00:14:20,163
How long
will you be here?
196
00:14:20,207 --> 00:14:23,601
Just long enough
to catch my breath
and get my horse back.
197
00:14:25,560 --> 00:14:28,563
You'll need
some place to stay
while you're in town.
198
00:14:28,606 --> 00:14:29,999
That's kind of you,
but--
199
00:14:30,043 --> 00:14:32,480
Don't argue.
Just say yes. John?
200
00:14:34,090 --> 00:14:37,137
Well, I guess you could
use our front room.
201
00:14:37,180 --> 00:14:39,356
Thank you very much.
I appreciate that.
202
00:14:42,316 --> 00:14:44,274
Here's for the wire.
203
00:14:44,318 --> 00:14:45,623
It's the house
on the rise
204
00:14:45,667 --> 00:14:47,060
at the end of
the street.
205
00:14:47,103 --> 00:14:49,018
I'll have to stop
by the bank first
206
00:14:49,062 --> 00:14:51,412
and arrange
for some money when
the confirmation comes.
207
00:14:51,455 --> 00:14:54,023
The banker's name
is Ainsworth.
He'll oblige you.
208
00:14:54,067 --> 00:14:55,895
Thanks again.
209
00:14:58,114 --> 00:15:00,029
Seems like a nice
enough fella, honey.
210
00:15:00,073 --> 00:15:01,639
Yes, he is.
211
00:15:01,683 --> 00:15:03,380
Well, I'll see you
for supper, huh?
212
00:15:03,424 --> 00:15:05,382
You be a good girl.
213
00:15:05,426 --> 00:15:07,080
Bye, Daddy.
214
00:15:27,404 --> 00:15:30,190
You sure put away
a lot of pie
for a little girl.
215
00:15:30,233 --> 00:15:31,843
Mmm!
216
00:15:31,887 --> 00:15:34,150
More coffee?Please.
217
00:15:35,412 --> 00:15:37,937
You look mighty pretty
tonight, honey.
218
00:15:37,980 --> 00:15:40,287
I don't see you wear
that dress very often.
219
00:15:40,330 --> 00:15:42,332
Not much occasion to.
220
00:15:45,205 --> 00:15:48,338
You been in Three Falls
long, John?
221
00:15:48,382 --> 00:15:50,297
Most of my life.
222
00:15:50,340 --> 00:15:52,864
When I was a kid,
I used to watch
Mr. Decavitor
223
00:15:52,908 --> 00:15:54,562
operate that
telegraph key.
224
00:15:54,605 --> 00:15:56,303
It fascinated me.
225
00:15:56,346 --> 00:15:59,959
I swore when I grew up
I was gonna get his job.
226
00:16:01,743 --> 00:16:03,614
A man likes
what he's doin',
that's half of living.
227
00:16:03,658 --> 00:16:05,529
That's true.
228
00:16:09,838 --> 00:16:12,710
Uh...how well do you
know Tom Conlan?
229
00:16:15,887 --> 00:16:19,195
Now that I think about it,
not well at all.
230
00:16:19,239 --> 00:16:21,981
Of course, everyone knows him
one way or another.
231
00:16:22,024 --> 00:16:24,244
Before he died
six months ago,
232
00:16:24,287 --> 00:16:26,333
Tom's father was one of
the biggest men in this area.
233
00:16:26,376 --> 00:16:28,726
This town sort of grew up
alongside that ranch of his.
234
00:16:30,293 --> 00:16:31,729
I see.
235
00:16:35,081 --> 00:16:38,867
Old man Conlan held
a pretty tight rein on Tom.
236
00:16:38,910 --> 00:16:41,522
When he gets
used to his freedom,
he'll stop abusing it.
237
00:16:41,565 --> 00:16:43,611
You sure of that?
238
00:16:43,654 --> 00:16:46,353
No, he's not sure.
He's just hoping.
239
00:16:48,746 --> 00:16:51,227
Like everyone else
in this town.
240
00:16:51,271 --> 00:16:54,622
No action, just hope.
241
00:17:01,107 --> 00:17:03,370
Time for bed,
young lady.
242
00:17:03,413 --> 00:17:04,980
Up we go!
243
00:17:05,024 --> 00:17:06,895
I want
more pie!
244
00:17:06,938 --> 00:17:09,550
You're about
90% pie already!
245
00:17:09,593 --> 00:17:11,378
[ both laugh ]
246
00:17:11,421 --> 00:17:13,597
Well, say good night.
247
00:17:13,641 --> 00:17:15,556
I'll have the rest
for breakfast.
248
00:17:15,599 --> 00:17:17,645
Ha ha!
Good night, Kathy.
249
00:17:19,125 --> 00:17:21,344
Sleep well, sweetheart.
250
00:17:21,388 --> 00:17:23,390
[ humming ]
251
00:17:23,433 --> 00:17:25,392
Whoa! Ha ha ha!
252
00:17:38,796 --> 00:17:40,363
I was gonna--You're looking--
253
00:17:40,407 --> 00:17:41,843
[ both chuckle ]
254
00:17:41,886 --> 00:17:43,410
Go ahead.
255
00:17:43,453 --> 00:17:45,890
I was just going to say
that you're looking well.
256
00:17:45,934 --> 00:17:47,936
So are you.
257
00:17:47,979 --> 00:17:50,330
This kind of life
sure seems to
agree with you.
258
00:17:55,378 --> 00:17:56,858
Uh...
259
00:17:56,901 --> 00:18:00,514
when I got back to
Beaverville that spring,
260
00:18:00,557 --> 00:18:03,430
I tried to look you up,
but you were gone.
261
00:18:03,473 --> 00:18:05,693
I wondered
what happened to you.
262
00:18:05,736 --> 00:18:08,087
Oh, I guess I...
263
00:18:08,130 --> 00:18:12,787
just got tired of working
in the bank and all.
264
00:18:12,830 --> 00:18:15,790
I decided to look around
for something else,
265
00:18:15,833 --> 00:18:18,053
something new.
266
00:18:18,097 --> 00:18:21,361
I drifted in here,
267
00:18:21,404 --> 00:18:25,321
and then I met John.
268
00:18:25,365 --> 00:18:27,932
He's a fine man.
269
00:18:27,976 --> 00:18:30,935
And you have
a beautiful little girl.
270
00:18:30,979 --> 00:18:32,850
I envy you.
271
00:18:35,201 --> 00:18:37,507
Well, it's...
272
00:18:37,551 --> 00:18:40,075
not the life I had
in mind for myself.
273
00:18:40,119 --> 00:18:42,991
But...it's a life.
274
00:18:47,038 --> 00:18:50,085
Well, I guess I'd better
get out these dishes.
275
00:19:18,418 --> 00:19:20,942
Say, is there
a Mr. Clymer in here?
276
00:19:20,985 --> 00:19:23,379
Playin' cards.Thanks.
277
00:19:27,427 --> 00:19:28,341
Morning, gentlemen.
278
00:19:28,384 --> 00:19:30,604
How do you feel?Better, thanks.
279
00:19:30,647 --> 00:19:31,953
Mr. Clymer?
280
00:19:31,996 --> 00:19:33,650
Can I do something
for you?
281
00:19:33,694 --> 00:19:36,044
The boy at your
livery stable said
you could rent me a horse.
282
00:19:36,087 --> 00:19:38,699
A dollar a day,
plus the deposit.
283
00:19:38,742 --> 00:19:40,831
A dollar happens to be
all I got right now.
284
00:19:40,875 --> 00:19:42,877
But I've made arrangements
to get some more.
285
00:19:42,920 --> 00:19:45,184
I'd be happy to pay you
the rest when I get
an answer to my wire.
286
00:19:45,227 --> 00:19:47,447
Don't extend credit.
Whose deal?
287
00:19:47,490 --> 00:19:49,623
Confirmation should be here
in a few hours.
288
00:19:49,666 --> 00:19:52,103
Fine.
When it gets here,
come and see me.
289
00:19:52,147 --> 00:19:54,105
Ned, you ought to
mind your manners.
290
00:19:54,149 --> 00:19:57,065
Fella will think we're
all as unsociable
as Tom Conlan.
291
00:19:57,108 --> 00:19:58,675
So, you're the one.
292
00:19:58,719 --> 00:20:01,156
You gonna let me
have a horse or not?
293
00:20:01,200 --> 00:20:03,811
If you've got
your money, I've got
a pinto I'll sell you.
294
00:20:03,854 --> 00:20:05,160
Sell me?
295
00:20:05,204 --> 00:20:07,423
You can't ride home
on a rented horse.
296
00:20:07,467 --> 00:20:09,120
I didn't figure
on going home.
297
00:20:09,164 --> 00:20:10,905
Not just yet.
298
00:20:10,948 --> 00:20:12,123
Just what did you figure?
299
00:20:12,167 --> 00:20:14,430
I'm gonna ride out of here
300
00:20:14,474 --> 00:20:16,084
on the same horse
I rode in on.
301
00:20:16,127 --> 00:20:18,173
I'll also need a gun.
302
00:20:18,217 --> 00:20:20,001
I thought you were
gonna walk away
from it.
303
00:20:20,044 --> 00:20:21,307
Did you hear me say that?
304
00:20:21,350 --> 00:20:23,918
Since you're so intent
upon killing yourself,
305
00:20:23,961 --> 00:20:25,789
Asher here runs the only
gun shop in town.
306
00:20:25,833 --> 00:20:28,749
Sorry. Business
had been pretty bad,
307
00:20:28,792 --> 00:20:31,142
but I don't think
I'm gonna improve it much
308
00:20:31,186 --> 00:20:33,101
by extending credit
to a dead man.
309
00:20:33,144 --> 00:20:35,756
I'll back up his credit.
310
00:20:35,799 --> 00:20:36,974
How are you today?
311
00:20:38,715 --> 00:20:40,456
I'll let you know
when the day's over,
Mr. Ainsworth.
312
00:20:40,500 --> 00:20:43,111
Until the confirmation
comes from Medicine Bow,
313
00:20:43,154 --> 00:20:45,983
I'll pay for the rent
of his horse and his gun.
314
00:20:48,682 --> 00:20:50,597
Let me show you
what I got.
315
00:21:23,630 --> 00:21:24,892
Koler.
316
00:21:26,937 --> 00:21:28,591
We need six bottles,
to travel.
317
00:21:28,635 --> 00:21:30,289
You drank the rest
already?
318
00:21:30,332 --> 00:21:31,942
Just get 'em.
319
00:21:45,608 --> 00:21:47,871
Well, now,
look who's here.
320
00:21:47,915 --> 00:21:50,221
Thought you'd have walked
out of the county by now.
321
00:21:50,265 --> 00:21:53,747
As a matter of fact,
I will be leaving...
322
00:21:53,790 --> 00:21:57,185
now that you've
brought me my horse.
323
00:21:57,228 --> 00:22:00,188
I'm sorry, Mister.
I didn't tell Tom
I took that horse.
324
00:22:00,231 --> 00:22:02,233
He'd be a little
upset if I gave him
back to you.
325
00:22:16,247 --> 00:22:18,119
Well, thanks.
326
00:22:20,208 --> 00:22:21,905
Terry, don't!
327
00:22:36,267 --> 00:22:37,573
He's dead.
328
00:22:42,665 --> 00:22:44,145
Couple of you
pick him up
329
00:22:44,188 --> 00:22:46,277
and take him down
to the undertaker.
330
00:23:02,293 --> 00:23:03,947
Mister...
331
00:23:03,991 --> 00:23:05,906
you just made
your second big mistake.
332
00:23:05,949 --> 00:23:08,082
That was pure
self-defense,
333
00:23:08,125 --> 00:23:09,300
no matter how
you look at it.
334
00:23:09,344 --> 00:23:11,259
You be sure
and explain that to Tom.
335
00:23:11,302 --> 00:23:13,783
That's how you
look at it.
336
00:23:13,827 --> 00:23:15,219
Let's go.
337
00:23:18,309 --> 00:23:21,095
You'll live to regret
puttin' that bottle to me.
338
00:23:27,667 --> 00:23:29,712
Now the fat's
in the fire.
339
00:23:31,148 --> 00:23:33,194
I'll buy you a drink.
340
00:23:33,237 --> 00:23:34,804
Yeah.
341
00:23:39,330 --> 00:23:41,811
Get on your horse
and ride out of here.
342
00:23:50,733 --> 00:23:53,083
This ain't ended yet,
mister.
343
00:23:53,127 --> 00:23:54,998
You don't want some
citizen to arrest you
344
00:23:55,042 --> 00:23:57,827
for disturbing the peace,
you'd better ride
out of here.
345
00:24:07,707 --> 00:24:09,230
Mr. Ainsworth...
346
00:24:09,273 --> 00:24:11,406
looks like I won't be
needing the money after all.
347
00:24:11,450 --> 00:24:13,103
You say you're
leaving now?
348
00:24:14,235 --> 00:24:15,715
I got back what I lost.
349
00:24:15,758 --> 00:24:17,238
As far as I'm concerned,
that's the end of it.
350
00:24:17,281 --> 00:24:19,893
That's not the way
that I look at it.
351
00:24:19,936 --> 00:24:22,286
This man has stood up
to Tom Conlan
352
00:24:22,330 --> 00:24:24,245
and his hands
twice now.
353
00:24:24,288 --> 00:24:26,160
I think we're making
a big mistake
354
00:24:26,203 --> 00:24:27,770
letting him
ride out of here.
355
00:24:27,814 --> 00:24:29,685
What are you drivin' at?
356
00:24:29,729 --> 00:24:32,253
Three Falls
hasn't had a lawman
in quite a while now.
357
00:24:32,296 --> 00:24:34,168
Ainsworth, are you
out of your head?
358
00:24:34,211 --> 00:24:36,736
You want to hire
the one man who can't
get along with Tom?
359
00:24:36,779 --> 00:24:38,781
The idea isn't to
get along with Tom.
360
00:24:38,825 --> 00:24:41,175
The idea is to make him
get along with us.
361
00:24:41,218 --> 00:24:44,178
I'm sorry, gentlemen,
but I've already got
a job I like.
362
00:24:44,221 --> 00:24:46,093
And I'm overdue
gettin' back to it as it is.
363
00:24:46,136 --> 00:24:49,313
Just a minute.
Before you say no,
364
00:24:49,357 --> 00:24:51,272
I'm willing to add
$40 a month
365
00:24:51,315 --> 00:24:52,839
right out of
my own pocket
366
00:24:52,882 --> 00:24:54,188
to the regular money
the town pays.
367
00:24:54,231 --> 00:24:56,930
Why would you want to go
and do a thing like that?
368
00:24:56,973 --> 00:24:59,062
Maybe it's because
I'm interested
369
00:24:59,106 --> 00:25:01,717
in seeing law and order
in Three Falls again.
370
00:25:01,761 --> 00:25:05,895
Maybe it's because
you loaned Tom Conlan
money in the Double C
371
00:25:05,939 --> 00:25:09,116
and you can't collect it
or foreclose without
a gun behind you.
372
00:25:09,159 --> 00:25:11,248
Doc, you've got no right
to talk like that.
373
00:25:11,292 --> 00:25:12,554
Gentlemen, please.
374
00:25:12,598 --> 00:25:14,295
I wouldn't take the job
for any money.
375
00:25:14,338 --> 00:25:17,037
Sure. Get Tom Conlan
in a rage
376
00:25:17,080 --> 00:25:18,908
and leave us with it.
377
00:25:18,952 --> 00:25:22,085
His quarrel's with me,
not with anybody else here.
378
00:25:22,129 --> 00:25:24,827
The sooner I leave,
the safer it'll be
for all concerned.
379
00:25:34,445 --> 00:25:36,230
You're really leaving?
380
00:25:36,273 --> 00:25:38,798
That's right.
Anything wrong?
381
00:25:40,364 --> 00:25:42,323
I agree with
Mr. Ainsworth.
382
00:25:42,366 --> 00:25:43,759
Listen, Ellen, I--
383
00:25:43,803 --> 00:25:45,108
No. You listen, please.
384
00:25:45,152 --> 00:25:48,285
I am tired
of living in a town
385
00:25:48,329 --> 00:25:50,897
where one man can...
386
00:25:50,940 --> 00:25:53,813
turn everyone into a herd
of frightened cattle.
387
00:25:55,292 --> 00:25:57,338
There are other towns.
388
00:25:58,252 --> 00:26:00,950
I won't--
389
00:26:00,994 --> 00:26:04,258
My husband and I won't be
run out by Tom Conlan.
390
00:26:06,216 --> 00:26:08,915
Look, Ellen,
I understand how you feel.
391
00:26:08,958 --> 00:26:10,830
If I lived here,
I might feel the same way.
392
00:26:10,873 --> 00:26:12,527
But I don't.
393
00:26:12,571 --> 00:26:14,268
I'll be saying
good-bye to John,
394
00:26:14,311 --> 00:26:15,356
and then
I'll be on my way.
395
00:26:20,274 --> 00:26:22,145
He's up at the house.
396
00:26:42,688 --> 00:26:44,603
Where's Terry.He killed him.
397
00:26:44,646 --> 00:26:46,343
Killed him?
Who killed him?!
398
00:26:46,387 --> 00:26:49,303
The stranger.
Killed Terry and took
back his horse.
399
00:26:49,346 --> 00:26:52,132
He knew nobody
was supposed to ride
that horse but me!
400
00:26:52,175 --> 00:26:54,308
I was just comin' into town
to straighten him out.
401
00:26:54,351 --> 00:26:55,831
What are you
gonna do about it?
402
00:26:57,050 --> 00:26:58,399
I don't know.
403
00:26:58,442 --> 00:27:00,357
We can't just
let him ride away
404
00:27:00,401 --> 00:27:02,055
after what he did.
405
00:27:02,098 --> 00:27:03,839
If we hurry,
we can still get him.
406
00:27:05,101 --> 00:27:06,363
All right.
407
00:27:26,340 --> 00:27:29,212
I'm sorry
we didn't meet under more
pleasant circumstances.
408
00:27:29,256 --> 00:27:30,910
So am I.
Maybe next time.
409
00:27:30,953 --> 00:27:32,999
Nothing I can say
will change your mind?
410
00:27:33,042 --> 00:27:36,176
I'm afraid not.
Say good-bye to
Kathy for me.
411
00:27:36,219 --> 00:27:38,004
I don't know
where she's gone to.
412
00:27:38,047 --> 00:27:39,570
[ horses approaching ]
413
00:27:43,357 --> 00:27:45,315
Ellen, you'd better
get inside.
414
00:27:53,628 --> 00:27:55,499
John, do you still
have the gun?
415
00:27:57,066 --> 00:27:58,198
Yeah.
416
00:27:58,241 --> 00:28:00,069
Get it. Help him.
417
00:28:09,296 --> 00:28:11,385
You should've kept
walkin', mister.
418
00:28:11,428 --> 00:28:14,301
You made a mistake
stoppin' in my town,
killin' one of my men.
419
00:28:14,344 --> 00:28:16,216
Me and my boys want
to have a little talk
with you.
420
00:28:16,259 --> 00:28:17,696
We got nothin'
to talk about.
421
00:28:17,739 --> 00:28:20,394
Uh-uh. Don't you turn
your back on me again.
422
00:28:23,614 --> 00:28:26,400
John? Kathy's not here.
We've got to find her.
423
00:28:26,443 --> 00:28:29,969
[ gunshots ]
424
00:28:39,195 --> 00:28:41,502
[ gunshots continue ]
425
00:28:45,201 --> 00:28:47,029
[ barking ]
426
00:28:47,073 --> 00:28:48,335
Kathy!
427
00:28:50,119 --> 00:28:52,556
[ Kathy screams ]Aah!
428
00:29:03,654 --> 00:29:06,396
Tom, I--
I didn't see her.
429
00:29:08,137 --> 00:29:10,270
Now, get out of here.
All of you!
430
00:29:24,371 --> 00:29:26,286
I'm sorry, Ellen.
It was an accident.
431
00:29:27,591 --> 00:29:30,246
Take her inside.
Ned, get my bag
from my office.
432
00:30:14,334 --> 00:30:16,118
What are you
going to do?
433
00:30:16,162 --> 00:30:19,208
I told you,
it was an accident,
Aunt Meg.
434
00:30:19,252 --> 00:30:22,168
We're not gonna
do anything.
435
00:30:24,779 --> 00:30:27,173
And if the child dies?
436
00:30:30,785 --> 00:30:33,092
It was
the stranger's fault.
437
00:30:33,135 --> 00:30:35,485
He started all this
when he killed Terry.
438
00:30:35,529 --> 00:30:38,227
Why did he kill Terry?
439
00:30:38,271 --> 00:30:40,186
Did you really
buy that horse?
440
00:30:40,229 --> 00:30:42,318
Of course I--Or did you steal it?
441
00:30:42,362 --> 00:30:45,321
I paid him for it.
Just ask the hands.
442
00:30:45,365 --> 00:30:47,367
The hands.
443
00:30:47,410 --> 00:30:51,327
Do you think
I'd believe a word
any of them would say?
444
00:30:51,371 --> 00:30:53,329
Since your father died,
you turned them
445
00:30:53,373 --> 00:30:56,550
a drunken bunch
of saddle tramps--
good-for-nothings.
446
00:30:56,593 --> 00:30:58,552
Well, if they're
a little wild now,
447
00:30:58,595 --> 00:31:00,641
it's because
he rode 'em too hard,
448
00:31:00,684 --> 00:31:02,208
just like he rode me!
449
00:31:02,251 --> 00:31:04,340
Worked you, you mean.
450
00:31:05,428 --> 00:31:07,604
It took your father
15 years
451
00:31:07,648 --> 00:31:10,694
to build this into
one of the best ranches
in the territory.
452
00:31:10,738 --> 00:31:14,133
You've half destroyed it,
Tom, in six months!
453
00:31:14,176 --> 00:31:17,266
And now you may have
destroyed a helpless
little child.
454
00:31:17,310 --> 00:31:19,138
It wasn't our fault.
455
00:31:19,181 --> 00:31:20,748
It was your horse,
wasn't it?
456
00:31:21,836 --> 00:31:24,230
But it was your fault!
457
00:31:24,273 --> 00:31:26,275
I haven't had
the courage
458
00:31:26,319 --> 00:31:28,277
to show myself
in town for weeks.
459
00:31:28,321 --> 00:31:31,150
If you and Cal don't
show enough courage now
460
00:31:31,193 --> 00:31:33,282
to go back, face this,
461
00:31:33,326 --> 00:31:35,197
what little is left
of your father's
good name will be--
462
00:31:35,241 --> 00:31:36,416
Aaah!
463
00:31:36,459 --> 00:31:39,462
The devil with
my father's good name!
464
00:32:13,322 --> 00:32:15,324
I'll sit with her
for a while, John.
465
00:32:15,368 --> 00:32:17,109
Why don't you
get some sleep?
466
00:32:18,284 --> 00:32:20,112
No, thanks.
467
00:32:20,155 --> 00:32:21,896
How's Ellen?
468
00:32:21,940 --> 00:32:23,811
Doc Kane's with her.
469
00:32:31,688 --> 00:32:33,821
Drink this.
It'll help you sleep.
470
00:32:33,864 --> 00:32:36,215
I don't want to sleep.
I want to see Kathy.
471
00:32:36,258 --> 00:32:38,695
She's the same.
There's nothing
you can do for her.
472
00:32:38,739 --> 00:32:40,349
Drink it.
473
00:32:47,008 --> 00:32:48,314
There.
474
00:33:35,839 --> 00:33:37,624
[ knock on door ]
475
00:33:43,847 --> 00:33:45,240
Ainsworth.
476
00:33:45,284 --> 00:33:46,415
Evenin', Doc.
477
00:33:48,635 --> 00:33:50,332
How's Kathy?
478
00:33:50,376 --> 00:33:53,031
Nothing's broken,
but she may be
hurt inside.
479
00:33:53,074 --> 00:33:55,250
We'll have to see
what happens in
the next few hours.
480
00:33:55,294 --> 00:33:56,599
And Ellen?
481
00:33:56,643 --> 00:33:58,688
She'll be all right
when Kathy is.
482
00:33:58,732 --> 00:34:01,256
What are we going
to do about it?
483
00:34:01,300 --> 00:34:03,302
I'm a doctor.
484
00:34:03,345 --> 00:34:05,695
Ask me how to treat
some sickness
or some disease,
485
00:34:05,739 --> 00:34:07,219
I'll do my best
to tell you.
486
00:34:07,262 --> 00:34:08,437
Now, this--
487
00:34:08,481 --> 00:34:10,265
This is a disease.
488
00:34:10,309 --> 00:34:13,573
Maybe we didn't see it
when it was just some
broken windows
489
00:34:13,616 --> 00:34:15,966
or hurrahing
in the saloon...
490
00:34:16,010 --> 00:34:18,317
or horseracing down
the middle of
the main Street.
491
00:34:18,360 --> 00:34:19,970
But it is a disease--
492
00:34:22,799 --> 00:34:26,064
You still think
it's not your problem?
493
00:34:26,107 --> 00:34:28,283
My problem or my fault?
494
00:34:28,327 --> 00:34:30,503
Maybe that, too.
If you'd left
when I asked you--
495
00:34:30,546 --> 00:34:32,244
But he didn't.
496
00:34:32,287 --> 00:34:35,247
He had a right to
get back what was his,
and he did.
497
00:34:35,290 --> 00:34:37,553
The question now is...
498
00:34:37,597 --> 00:34:40,817
whether you feel
responsible enough
to help us.
499
00:34:40,861 --> 00:34:42,080
Can I see Ellen?
500
00:34:42,123 --> 00:34:43,733
For a minute.
501
00:35:00,533 --> 00:35:02,578
What about Kathy?
502
00:35:02,622 --> 00:35:04,363
Tell me the truth.
503
00:35:05,973 --> 00:35:09,324
The doctor has done
everything he can.
504
00:35:09,368 --> 00:35:11,413
Now we just have to wait.
505
00:35:15,461 --> 00:35:17,463
Promise me something.
506
00:35:20,379 --> 00:35:22,337
Anything I can.
507
00:35:23,904 --> 00:35:26,124
Promise me...
508
00:35:26,167 --> 00:35:29,039
that you'll do what
Mr. Ainsworth asked--
509
00:35:29,083 --> 00:35:31,694
get Conlan
and the others.
510
00:35:33,609 --> 00:35:35,481
It's not just Kathy,
is it?
511
00:35:35,524 --> 00:35:38,048
You had a strong feeling
about Conlan before
she was hurt.
512
00:35:39,441 --> 00:35:40,964
It is Kathy.
513
00:35:41,008 --> 00:35:42,705
The town and--
514
00:35:46,492 --> 00:35:48,581
And something else.
515
00:35:50,148 --> 00:35:52,062
You see...
516
00:35:52,106 --> 00:35:55,109
I knew Tom Conlan
before.
517
00:35:58,765 --> 00:36:01,768
It wasn't exactly
like I said--
518
00:36:01,811 --> 00:36:04,466
the way I left
Beaverville.
519
00:36:04,510 --> 00:36:07,861
I was bored
and restless, but...
520
00:36:07,904 --> 00:36:10,516
I left because of Conlan.
521
00:36:15,956 --> 00:36:17,392
I met him in the bank
522
00:36:17,436 --> 00:36:19,742
a few weeks
after you'd left.
523
00:36:19,786 --> 00:36:21,831
Heh.
524
00:36:21,875 --> 00:36:24,007
I thought he might be
525
00:36:24,051 --> 00:36:27,054
that new life I wanted.
526
00:36:28,186 --> 00:36:31,101
We didn't know
each other very long,
527
00:36:31,145 --> 00:36:33,539
but after he rode away,
I was lonely.
528
00:36:33,582 --> 00:36:35,062
I followed him here.
529
00:36:36,716 --> 00:36:40,154
When I talked to him,
I saw he was different.
530
00:36:41,590 --> 00:36:43,897
He just wasn't
interested anymore.
531
00:36:45,768 --> 00:36:47,422
John was...
532
00:36:49,076 --> 00:36:51,426
a good, steady man.
533
00:36:53,167 --> 00:36:55,387
So I married him.
534
00:36:57,476 --> 00:36:59,086
It never came up again
with Conlan?
535
00:37:01,262 --> 00:37:03,133
And your husband
doesn't know?
536
00:37:03,177 --> 00:37:05,919
I never told him.
537
00:37:05,962 --> 00:37:08,661
He isn't strong...
538
00:37:08,704 --> 00:37:11,185
like you.
He never was.
539
00:37:11,229 --> 00:37:13,231
And now our Kathy
is dying,
540
00:37:13,274 --> 00:37:15,058
and he's dying
with her.
541
00:37:15,102 --> 00:37:17,887
Kathy isn't
going to die, Ellen.
542
00:37:19,715 --> 00:37:22,849
Whatever happens,
Conlan has to pay.
543
00:37:22,892 --> 00:37:25,678
And if you don't make
him pay, no one else can.
544
00:37:27,114 --> 00:37:29,638
I beg you.
545
00:37:29,682 --> 00:37:31,988
Please don't let him
get away with it.
546
00:38:03,063 --> 00:38:04,847
Tell me something.
547
00:38:04,891 --> 00:38:08,024
Does Conlan really
owe you money like
Doc Kane said he did?
548
00:38:08,068 --> 00:38:09,591
Yes.
549
00:38:09,635 --> 00:38:12,072
But what I said
is true as well.
550
00:38:12,115 --> 00:38:14,988
We've got to put this town
back on its feet.
551
00:38:15,031 --> 00:38:17,120
We've got too much
invested in it--
552
00:38:17,164 --> 00:38:19,209
all of us--
to let it fall apart.
553
00:38:20,994 --> 00:38:23,997
All right.
I'll bring Mason in
for running Kathy down
554
00:38:24,040 --> 00:38:25,477
and Conlan
for causing it.
555
00:38:27,000 --> 00:38:28,871
But there are conditions.
556
00:38:28,915 --> 00:38:31,091
I want authority for this
from the whole town,
557
00:38:31,134 --> 00:38:33,049
not just one or two
interested parties.
558
00:38:33,093 --> 00:38:36,009
You'll have it.
You'll be deputized
officially.
559
00:38:36,052 --> 00:38:39,229
Next, if and when
I bring in Conlan
and Mason
560
00:38:39,273 --> 00:38:40,840
and get 'em
behind bars,
561
00:38:40,883 --> 00:38:42,668
I want you to get
a circuit judge
and try 'em.
562
00:38:44,017 --> 00:38:45,192
You can count on it.
563
00:38:45,235 --> 00:38:47,107
There must be a dozen
charges to try them on
564
00:38:47,150 --> 00:38:49,109
in the past few months.
565
00:38:49,152 --> 00:38:50,980
Also, I may need
some help.
566
00:38:51,024 --> 00:38:53,200
That could be
a problem around here.
567
00:38:55,028 --> 00:38:57,073
I'll go with you.
568
00:38:59,032 --> 00:39:01,295
Doc Kane will stay
with Kathy and Ellen.
569
00:39:01,339 --> 00:39:03,123
You should be
with your wife.
570
00:39:03,166 --> 00:39:05,604
Kathy is my daughter.
571
00:39:05,647 --> 00:39:08,650
It's as much my responsibility
as yours--more!
572
00:39:08,694 --> 00:39:10,826
All right.
573
00:39:10,870 --> 00:39:12,524
I'll tell the others.
574
00:40:44,137 --> 00:40:46,139
[ horse neighs ]
575
00:41:31,445 --> 00:41:33,403
[ horse neighs ]
576
00:41:43,326 --> 00:41:45,024
[ cocks gun ]
577
00:41:46,721 --> 00:41:48,157
Let's go.
578
00:42:19,319 --> 00:42:21,843
All right, we're
going in the house
to take Conlan.
579
00:42:21,887 --> 00:42:23,410
I wouldn't try
anything.
580
00:42:25,499 --> 00:42:26,892
Come on.
581
00:42:50,524 --> 00:42:52,221
John, what are you
doing here?
582
00:42:52,265 --> 00:42:54,223
I'm sorry, Mrs. Conlan.
583
00:42:54,267 --> 00:42:55,834
We came for him
and Tom.
584
00:42:55,877 --> 00:42:58,227
Aunt Meg,
this is the one
who shot Terry.
585
00:42:58,271 --> 00:43:00,099
He figures on takin'
Tom and me in.
586
00:43:03,406 --> 00:43:06,192
My son buy that horse
from you?
587
00:43:06,235 --> 00:43:08,455
No, ma'am.
He stole it.
588
00:43:08,498 --> 00:43:11,153
We have a warrant
for his arrest.
Him and Mason.
589
00:43:17,943 --> 00:43:20,162
Tom and I had an argument.
590
00:43:20,206 --> 00:43:22,382
He rode away.
591
00:43:22,425 --> 00:43:24,950
He's probably at a place
up in the hills.
592
00:43:24,993 --> 00:43:28,780
He used to go there
when he was a boy
and his pa whipped him.
593
00:43:28,823 --> 00:43:31,260
He'll drink himself sick
with whiskey,
594
00:43:31,304 --> 00:43:33,262
and then he'll come home.
595
00:43:33,306 --> 00:43:35,264
When he does,
596
00:43:35,308 --> 00:43:37,223
I'll tell him to
turn himself over to you.
597
00:43:37,266 --> 00:43:38,964
Aunt Meg!
598
00:43:42,489 --> 00:43:44,186
How is Kathy?
599
00:43:46,058 --> 00:43:47,625
She's hangin' on,
Mrs. Conlan.
600
00:43:47,668 --> 00:43:49,975
I'll keep praying for her.
601
00:43:51,063 --> 00:43:52,499
Thank you.
602
00:43:52,542 --> 00:43:54,327
Climb up.
603
00:44:24,749 --> 00:44:27,621
All right, folks,
there's no sense
in hangin' around.
604
00:44:27,665 --> 00:44:30,755
We've got Mason
safe and sound behind bars.
605
00:44:30,798 --> 00:44:34,323
The next step will be
to wire for a circuit judge,
606
00:44:34,367 --> 00:44:36,064
arrange for a trial.
607
00:44:36,108 --> 00:44:39,024
That is, as soon as we have
Conlan in custody, too.
608
00:44:41,156 --> 00:44:42,505
You mean you don't
have him yet?
609
00:44:42,549 --> 00:44:44,333
He wasn't at the ranch.
610
00:44:46,205 --> 00:44:48,163
When I heard you'd
gone after him,
611
00:44:48,207 --> 00:44:50,165
I was worried for you.
612
00:44:50,209 --> 00:44:52,341
And I was proud, too.
613
00:44:52,385 --> 00:44:54,082
But it's not over yet,
614
00:44:54,126 --> 00:44:56,128
not until Tom Conlan
is in there.
615
00:44:56,171 --> 00:44:58,521
His mother said
she'd talk to him.
616
00:44:58,565 --> 00:45:01,046
Anyway, it's my guess that
with Mason behind bars,
617
00:45:01,089 --> 00:45:02,700
Conlan will show himself
soon enough.
618
00:45:02,743 --> 00:45:04,223
And you'll arrest him?
619
00:45:06,486 --> 00:45:08,793
I'll be back as soon as
I look in on Kathy.
620
00:45:48,441 --> 00:45:49,529
Tom.
621
00:45:52,358 --> 00:45:54,229
Tom, don't do this.
622
00:45:54,273 --> 00:45:55,840
You wanted me to go
into town, didn't you?
623
00:45:55,883 --> 00:45:57,493
Not this way.
624
00:45:57,537 --> 00:45:59,408
Just stay out of it, Ma.
625
00:45:59,452 --> 00:46:01,236
Go alone,
turn yourself in.
626
00:46:01,280 --> 00:46:03,543
Look, that little kid
gettin' hurt was
an accident.
627
00:46:03,586 --> 00:46:06,241
An accident! If we allow
those folks in town
628
00:46:06,285 --> 00:46:08,591
to make something more
out of it, we're through,
we're finished.
629
00:46:08,635 --> 00:46:10,724
And no outsider is gonna
shoot one of my men
630
00:46:10,768 --> 00:46:12,770
and then walk
onto this ranch
and start arresting us
631
00:46:12,813 --> 00:46:14,467
just for fightin' back.
632
00:46:15,598 --> 00:46:17,644
Tom, listen--Ma...
633
00:46:17,687 --> 00:46:20,386
I'm just runnin' things
the way Pa would've done.
634
00:48:05,273 --> 00:48:07,493
[ knock on door ]
635
00:48:18,591 --> 00:48:20,898
We got trouble.Conlan?
636
00:48:20,941 --> 00:48:22,725
He's sending all his men
ahead of him.
637
00:48:22,769 --> 00:48:24,466
They're covering
the whole street,
638
00:48:24,510 --> 00:48:25,728
telling everybody
to come to the saloon
639
00:48:25,772 --> 00:48:27,905
so Conlan can talk to 'em
when he gets here.
640
00:48:39,481 --> 00:48:41,875
What do you think
it means?
641
00:48:41,919 --> 00:48:43,485
Guess we'll find out
soon enough.
642
00:48:43,529 --> 00:48:45,444
Maybe you ought to
go stay with Ellen.
643
00:48:47,011 --> 00:48:49,491
Don't think
I wouldn't like to.
644
00:48:49,535 --> 00:48:51,493
But I have a feeling
you'll need me here.
645
00:49:39,628 --> 00:49:40,978
Ellen?
646
00:49:41,021 --> 00:49:43,415
Stay with Kathy, Doc,
please.
647
00:50:04,088 --> 00:50:05,741
Gentlemen...
648
00:50:07,526 --> 00:50:10,050
I'll come right
to the point.
649
00:50:10,094 --> 00:50:12,531
Your, uh--
650
00:50:12,574 --> 00:50:16,448
Your deputy has killed
one of my men.
651
00:50:18,624 --> 00:50:23,455
When we came into town
to talk to him about it,
652
00:50:23,498 --> 00:50:25,152
a little girl got hurt.
653
00:50:25,196 --> 00:50:26,893
By accident.
654
00:50:26,936 --> 00:50:28,373
Now, I'm real sorry
about that.
655
00:50:28,416 --> 00:50:29,896
But I'm not so sorry
656
00:50:29,939 --> 00:50:33,117
that I'm gonna let you
keep Cal Mason in jail...
657
00:50:33,160 --> 00:50:35,858
or put me there
because of it.
658
00:50:37,208 --> 00:50:40,689
Now, I've been trying
to keep my men in line.
659
00:50:40,733 --> 00:50:43,562
But they're gettin'
a little edgy,
660
00:50:43,605 --> 00:50:44,954
what with one thing
and another.
661
00:50:46,434 --> 00:50:48,393
It's hard to keep
men in line...
662
00:50:48,436 --> 00:50:50,743
unless they've got respect.
663
00:50:50,786 --> 00:50:53,528
And they can't have that
664
00:50:53,572 --> 00:50:55,574
if I swallow
this down smiling.
665
00:50:57,576 --> 00:50:59,056
I hope you understand that.
666
00:51:17,030 --> 00:51:18,901
[ knock on door ]
667
00:51:27,562 --> 00:51:29,956
Ellen, what are you
doing here?
668
00:51:29,999 --> 00:51:32,001
Tom Conlan
is in the saloon.
669
00:51:32,045 --> 00:51:33,568
We know.
670
00:51:33,612 --> 00:51:35,527
Why don't you
go after him?
671
00:51:35,570 --> 00:51:37,181
Because he's got
a lot of men with him.
672
00:51:37,224 --> 00:51:39,139
And half the citizens
of Three Falls.
673
00:51:39,183 --> 00:51:41,489
Ellen, you'd better
go stay with Kathy.
674
00:51:41,533 --> 00:51:42,751
Doc Kane is with her.
675
00:51:42,795 --> 00:51:45,014
John's right, Ellen.
676
00:51:45,058 --> 00:51:48,192
I want to know what's
going on in that saloon.
677
00:51:59,855 --> 00:52:01,901
Looks like we're
about to find out.
678
00:52:21,312 --> 00:52:23,792
Well, Mr. Ainsworth?
679
00:52:25,577 --> 00:52:28,493
We've just been talking
to Tom Conlan.
680
00:52:28,536 --> 00:52:30,234
I should say,
he's been talking to us.
681
00:52:30,277 --> 00:52:33,150
And?
682
00:52:36,631 --> 00:52:38,198
We're faced with
a difficult decision.
683
00:52:38,242 --> 00:52:40,244
Ainsworth, stop beating
around the bush.
684
00:52:40,287 --> 00:52:42,681
He wants you
to release Mason.
685
00:52:42,724 --> 00:52:44,030
Everybody does.
686
00:52:44,073 --> 00:52:45,205
Am I hearing
you right?
687
00:52:45,249 --> 00:52:48,034
Before you start yelling,
688
00:52:48,077 --> 00:52:49,557
you'd better listen
to our side of it.
689
00:52:50,906 --> 00:52:52,604
Conlan made it
quite clear
690
00:52:52,647 --> 00:52:54,693
that unless Mason
is set free,
691
00:52:54,736 --> 00:52:56,738
we're all going
to regret it.
692
00:52:56,782 --> 00:52:59,088
So, you want to just
forget the whole thing?
693
00:52:59,132 --> 00:53:01,613
Mason and Conlan
get away with it, huh?
694
00:53:02,918 --> 00:53:06,139
Well, after all,
it was an accident.
695
00:53:06,183 --> 00:53:08,837
Their fight was with you,
not with us.
696
00:53:08,881 --> 00:53:11,536
You cowards, you.
697
00:53:13,581 --> 00:53:15,322
Ellen.
698
00:53:15,366 --> 00:53:17,846
You said you'd back me
all the way.
699
00:53:17,890 --> 00:53:20,240
Yes, but we never figured
on anything like this.
700
00:53:20,284 --> 00:53:22,199
No matter what
you figured on,
701
00:53:22,242 --> 00:53:24,026
there's one thing
you better face.
702
00:53:24,070 --> 00:53:25,550
You let him get away
with this now,
703
00:53:25,593 --> 00:53:27,682
and he'll own you
from here on out.
704
00:53:27,726 --> 00:53:29,118
We've got no choice.
705
00:53:29,162 --> 00:53:31,033
Well, I've got a choice.
706
00:53:31,077 --> 00:53:33,688
If you won't
back me up here,
I'll take Mason out of here
707
00:53:33,732 --> 00:53:36,256
and turn him
over to the nearest
Federal Marshal for trial.
708
00:53:36,300 --> 00:53:38,258
You can't take
that on yourself.
709
00:53:38,302 --> 00:53:40,869
We gave you
the responsibility,
and we can take it away.
710
00:53:40,913 --> 00:53:44,264
You really think
it's that easy, huh?
711
00:53:44,308 --> 00:53:46,266
Wait a minute.
712
00:53:46,310 --> 00:53:48,094
Let's think about this.
713
00:53:49,400 --> 00:53:51,228
If he wants to take
Mason out of town,
714
00:53:51,271 --> 00:53:52,794
maybe we should
let him do it.
715
00:53:52,838 --> 00:53:54,883
You think Conlan will
stand still for that?
716
00:53:54,927 --> 00:53:59,061
No, he doesn't.
That's not what you think,
is it, Mr. Ainsworth?
717
00:53:59,105 --> 00:54:02,239
You think Conlan will
probably try to stop me.
718
00:54:02,282 --> 00:54:05,285
I'm willing to
let you do the job
you set out to do.
719
00:54:06,765 --> 00:54:10,812
Would you both please
do us one favor?
720
00:54:10,856 --> 00:54:12,771
Try and keep him occupied
down at the saloon
721
00:54:12,814 --> 00:54:14,163
for as long as possible.
722
00:54:14,207 --> 00:54:15,426
Tell him we're
thinkin' it over,
723
00:54:15,469 --> 00:54:18,037
anything else you can
think of, all right?
724
00:54:18,080 --> 00:54:20,082
We'll do our best.
725
00:54:20,126 --> 00:54:22,607
Mr. Ainsworth.
726
00:54:24,348 --> 00:54:27,612
Still worried about
your town fallin' apart?
727
00:54:59,774 --> 00:55:02,211
Bring my horse
around back,
and one for Mason.
728
00:55:04,126 --> 00:55:06,303
And mine.
I'm going with you.
729
00:55:08,305 --> 00:55:10,307
You'd better
go back to the house.
730
00:55:19,490 --> 00:55:21,796
Thank you.
731
00:55:21,840 --> 00:55:24,233
I'm not doing this
just for you...
732
00:55:24,277 --> 00:55:25,713
or Kathy.
733
00:55:25,757 --> 00:55:27,324
Or the town. Not anymore.
734
00:55:27,367 --> 00:55:30,022
It's just as much
for me now.
735
00:55:30,065 --> 00:55:31,937
I think John feels
the same way.
736
00:55:57,789 --> 00:55:59,181
Mount up.
737
00:55:59,225 --> 00:56:00,922
You won't get
five miles.
738
00:56:00,966 --> 00:56:02,315
Move.
739
00:56:06,319 --> 00:56:07,755
Think Conlan knows
what we're doing?
740
00:56:07,799 --> 00:56:09,801
If he doesn't yet,
he will soon.
741
00:56:09,844 --> 00:56:11,368
I don't figure it'll take
much persuading
742
00:56:11,411 --> 00:56:13,457
for one of the citizens
to tell him. Let's go.
743
00:57:11,079 --> 00:57:12,994
No sign
of them yet.
744
00:57:13,038 --> 00:57:14,822
Look again.
745
00:57:21,307 --> 00:57:24,179
You were right.
Someone didn't need
much persuading.
746
00:57:24,223 --> 00:57:25,920
Take cover.
747
00:57:53,339 --> 00:57:55,428
Whoa!
748
00:57:57,474 --> 00:57:59,345
All right, spread out!
749
00:58:11,270 --> 00:58:13,968
Listen to me!
750
00:58:14,012 --> 00:58:17,537
You let Mason go,
we'll ride out of here!
751
00:58:17,581 --> 00:58:19,931
You go your way,
752
00:58:19,974 --> 00:58:22,368
and we'll forget
everything that's happened.
We got a deal?
753
00:58:22,411 --> 00:58:26,328
You send your men away.
Give yourself up.
754
00:58:26,372 --> 00:58:28,592
I'll make sure you
and Mason get a fair trial.
755
00:59:00,928 --> 00:59:03,540
Tom, hold it! It's me!
756
00:59:09,241 --> 00:59:11,286
You winged him.
757
00:59:12,723 --> 00:59:14,376
We can finish 'em
off easy.
758
00:59:14,420 --> 00:59:16,204
No.
759
00:59:16,248 --> 00:59:18,467
No, hurting
that little girl
was bad enough.
760
00:59:18,511 --> 00:59:20,208
I got no stomach
to kill her father
761
00:59:20,252 --> 00:59:22,123
just to try
to get at him.
762
00:59:22,167 --> 00:59:24,604
If he's not
discouraged now,
he never will be.
763
00:59:24,648 --> 00:59:26,388
Till he's dead.
764
00:59:26,432 --> 00:59:28,695
All right, come on,
boys! Back off!
765
00:59:28,739 --> 00:59:31,089
We're gettin'
out of here!
766
00:59:40,577 --> 00:59:42,317
Let's go!
767
00:59:53,241 --> 00:59:54,416
Let me see.
768
00:59:54,460 --> 00:59:56,418
I don't think
it's that bad.
769
00:59:56,462 --> 00:59:58,464
Get the horses.
770
01:00:30,409 --> 01:00:32,411
[ indistinct chatter ]
771
01:00:36,154 --> 01:00:38,286
I found these
at the sheriff's office.
772
01:00:38,330 --> 01:00:39,723
It's about time.
773
01:00:57,741 --> 01:01:00,091
You and I still got
a score to settle.
774
01:01:00,134 --> 01:01:01,658
Don't we, Koler?
775
01:01:03,224 --> 01:01:05,139
Pour me a drink.
776
01:01:10,841 --> 01:01:13,495
You better
mop that up, Koler.
777
01:01:24,376 --> 01:01:26,291
Now try again.
778
01:01:26,334 --> 01:01:28,685
If you spill any this time,
I'll kill you.
779
01:01:50,663 --> 01:01:53,187
[ footsteps ]
780
01:01:53,231 --> 01:01:55,494
Who's there?
781
01:01:55,537 --> 01:01:56,713
What happened?
782
01:01:56,756 --> 01:01:58,323
He got hit
in the shoulder.
783
01:01:58,366 --> 01:02:00,064
Help me get him
to the sofa.
784
01:02:00,107 --> 01:02:01,805
He's lost
some blood.
785
01:02:01,848 --> 01:02:03,589
Where's Doc King?
786
01:02:03,632 --> 01:02:05,547
He should be back
in just a few minutes.
787
01:02:05,591 --> 01:02:07,680
Conlan and the others
brought Mason in...
788
01:02:07,724 --> 01:02:09,813
as if nothing had happened.
789
01:02:09,856 --> 01:02:11,553
Is Conlan in town now?
790
01:02:11,597 --> 01:02:14,426
He's in the saloon.
791
01:02:14,469 --> 01:02:15,819
How about Kathy?
792
01:02:15,862 --> 01:02:17,777
She still hasn't
come around.
793
01:03:22,494 --> 01:03:24,235
What do you think
you're doing?
794
01:03:24,278 --> 01:03:26,454
I'm gonna finish
what we started.
795
01:03:28,413 --> 01:03:31,155
Have you gone
out of your mind?
You can't go alone.
796
01:03:34,375 --> 01:03:36,290
Kathy is lying
in there.
797
01:03:36,334 --> 01:03:37,814
Now he's hurt!
I've had enough!
798
01:03:37,857 --> 01:03:40,642
John, wait till
I can go with you.
799
01:03:40,686 --> 01:03:42,383
I'm tired of waiting.
All of a sudden,
800
01:03:42,427 --> 01:03:44,298
I don't want to be
pushed any farther!
801
01:03:44,342 --> 01:03:45,734
Will you listen
to reason?
802
01:03:45,778 --> 01:03:47,649
You can't do it
by yourself.
803
01:03:47,693 --> 01:03:50,696
There is no one else
left to do it.
804
01:03:50,739 --> 01:03:53,481
I'm gonna make
those animals look up
to what they've done.
805
01:03:53,525 --> 01:03:55,222
They would kill you.
806
01:03:57,355 --> 01:03:59,836
Ellen, I love you--
you know that.
807
01:03:59,879 --> 01:04:02,316
But you've always
made me feel like--
808
01:04:02,360 --> 01:04:04,188
like I wasn't
a real man,
809
01:04:04,231 --> 01:04:06,190
like I couldn't
stand up to things.
810
01:04:06,233 --> 01:04:08,714
It wasn't what
you said exactly.
It was--
811
01:04:08,757 --> 01:04:10,934
A man and woman
live together,
812
01:04:10,977 --> 01:04:14,459
they get to
sense things
about each other.
813
01:04:14,502 --> 01:04:17,288
Well, now I'm gonna
stand up.
814
01:04:17,331 --> 01:04:19,856
John, if--
815
01:04:19,899 --> 01:04:22,206
if I made you feel
that way--
816
01:04:22,249 --> 01:04:24,817
the way you said--
I am truly sorry.
817
01:04:24,861 --> 01:04:26,601
But I don't want
you killed.
818
01:04:26,645 --> 01:04:28,342
I don't want it,
either.
819
01:04:28,386 --> 01:04:31,302
Then please! Wait until
he can help you!
820
01:04:31,345 --> 01:04:34,392
Kathy, she's my daughter.
She isn't his.
821
01:04:34,435 --> 01:04:35,697
She's not yours!
822
01:04:43,357 --> 01:04:45,490
What are you
talkin' about?
823
01:04:47,971 --> 01:04:49,886
She's not yours, John.
824
01:04:51,713 --> 01:04:54,542
She's--
825
01:04:54,586 --> 01:04:56,675
Tom Conlan is her father.
826
01:05:03,987 --> 01:05:06,554
Why would you say
a thing like that?
827
01:05:06,598 --> 01:05:09,557
Because it's time.
828
01:05:12,647 --> 01:05:14,475
You're lying.
829
01:05:15,824 --> 01:05:17,957
I can forgive you that.
830
01:05:18,001 --> 01:05:20,829
You're lying because
you don't want me to go
out there and get hurt.
831
01:05:20,873 --> 01:05:23,528
I don't want you to die,
but I'm not lying.
832
01:05:26,444 --> 01:05:28,533
I never told you
when I met you
833
01:05:28,576 --> 01:05:30,883
why I'd come here.
834
01:05:30,927 --> 01:05:33,538
I wasn't just
passing through.
835
01:05:33,581 --> 01:05:36,367
I was looking for Tom.
836
01:05:36,410 --> 01:05:39,326
He's never known it,
837
01:05:39,370 --> 01:05:40,849
but, uh...
838
01:05:40,893 --> 01:05:45,767
I was carrying
his child.
839
01:05:45,811 --> 01:05:48,335
And that's why
I said yes
840
01:05:48,379 --> 01:05:50,598
when you asked me
to marry you.
841
01:05:50,642 --> 01:05:53,950
That's why the baby
came early.
842
01:05:56,604 --> 01:05:59,433
John, there was
no way to tell you.
843
01:05:59,477 --> 01:06:01,479
No reason to.
844
01:06:33,467 --> 01:06:34,991
Sixteen.
845
01:06:35,034 --> 01:06:37,515
I'll stay.
846
01:06:37,558 --> 01:06:39,343
You're gonna
stay on sixteen?
847
01:06:39,386 --> 01:06:40,735
Seven.
848
01:06:40,779 --> 01:06:42,781
All right, Conlan.
849
01:06:42,824 --> 01:06:44,478
I want to know
what you did.
850
01:06:44,522 --> 01:06:46,002
Where's the Virginian?
Where's John Cooper?
851
01:06:46,045 --> 01:06:48,569
Right here,
Mr. Ainsworth.
852
01:06:48,613 --> 01:06:50,484
You two are comin'
along with me.
853
01:06:53,661 --> 01:06:55,359
Heh.
854
01:06:55,402 --> 01:06:56,925
Do you know that fella?
855
01:06:56,969 --> 01:06:59,537
Never seen him before
in my life.
856
01:07:02,018 --> 01:07:04,368
He does look kind of
familiar, though.
857
01:07:04,411 --> 01:07:06,500
Now that you mention it,
858
01:07:06,544 --> 01:07:08,676
he does resemble
the telegrapher.
859
01:07:08,720 --> 01:07:10,591
What's his name? Coop?
860
01:07:10,635 --> 01:07:13,507
You mean that quiet
kind of fella...
861
01:07:13,551 --> 01:07:15,553
with the pretty wife?That's the one.
862
01:07:16,554 --> 01:07:18,077
But this can't be
the same man.
863
01:07:18,121 --> 01:07:20,558
Not this
fire-breathin' devil.
Ha ha!
864
01:07:29,045 --> 01:07:30,611
Unbuckle your gun belts.
865
01:07:32,918 --> 01:07:37,053
John, you're makin'
a big mistake.
866
01:07:37,096 --> 01:07:39,751
It's not like you at all
to go around
867
01:07:39,794 --> 01:07:41,970
lookin' for trouble
like this.
868
01:07:42,014 --> 01:07:43,798
Come on, we've known
each other a long time.
869
01:07:43,842 --> 01:07:46,627
I don't know you.
I don't want to know you.
Do what I said!
870
01:08:17,267 --> 01:08:18,616
Cooper.
871
01:08:38,114 --> 01:08:40,116
[ gunshot ]
872
01:09:19,329 --> 01:09:21,548
[ horse neighs ]
873
01:09:24,943 --> 01:09:26,205
Take him!
874
01:09:44,702 --> 01:09:46,312
I told you to
stay out of this!
875
01:09:46,356 --> 01:09:49,185
I'm in it.
We're all in it.
876
01:09:49,228 --> 01:09:51,665
Bending over backwards
to look the other way,
877
01:09:51,709 --> 01:09:55,843
excusing you because of
who your father was.
878
01:09:55,887 --> 01:09:59,238
And the pity of it is,
you never even knew
who he was,
879
01:09:59,282 --> 01:10:01,936
what made him a man.
880
01:10:01,980 --> 01:10:04,591
Not meanness, not cruelty...
881
01:10:04,635 --> 01:10:06,637
but strength.
882
01:10:06,680 --> 01:10:08,204
You never knew
the difference.
883
01:10:08,247 --> 01:10:09,683
That's enough, Ma.
884
01:10:11,816 --> 01:10:14,775
I haven't been to town
for some time.
885
01:10:14,819 --> 01:10:18,257
I was ashamed to show
my face to all of you.
886
01:10:18,301 --> 01:10:21,129
But now I know
my shame is yours, too.
887
01:10:22,305 --> 01:10:24,872
How much longer are you
gonna let these tramps
888
01:10:24,916 --> 01:10:26,309
do this to you?
889
01:10:33,620 --> 01:10:34,882
No longer.
890
01:10:37,276 --> 01:10:39,713
Lift 'em.
891
01:10:53,423 --> 01:10:55,599
Come on. The house
will buy you one.
892
01:11:02,432 --> 01:11:03,737
Let me see.
893
01:11:05,261 --> 01:11:08,351
I know what that
must've cost you.
894
01:11:08,394 --> 01:11:10,353
But it had to be done.
895
01:11:19,666 --> 01:11:21,364
I was coming
after you when--
896
01:11:21,407 --> 01:11:23,279
when Kathy woke up.
897
01:11:23,322 --> 01:11:25,672
Doc Kane
is with her now.
898
01:11:25,716 --> 01:11:28,109
She's going to be
all right.
899
01:11:28,153 --> 01:11:29,894
[ sighs ]
900
01:11:31,461 --> 01:11:32,984
Help me.
901
01:11:34,725 --> 01:11:36,857
I want to see
my daughter.
902
01:12:07,410 --> 01:12:08,933
Rubbed him down myself
903
01:12:08,976 --> 01:12:10,369
and gave him
a real good feed.
904
01:12:10,413 --> 01:12:12,328
Much obliged.
905
01:12:21,859 --> 01:12:23,382
Got everything you need?
906
01:12:23,426 --> 01:12:24,862
I think so.
907
01:12:24,905 --> 01:12:26,342
Here's some salve.
908
01:12:26,385 --> 01:12:28,344
It'll take the soreness
out of that shoulder.
909
01:12:28,387 --> 01:12:30,041
Thanks very much.
910
01:12:39,442 --> 01:12:41,922
It's funny--the Coopers
leaving like this.
911
01:12:41,966 --> 01:12:45,012
They're young.
Got plenty of living
ahead of them.
912
01:12:45,056 --> 01:12:47,058
What's to
keep 'em here?
913
01:12:56,415 --> 01:12:59,375
Well, Kathy,
ready for that long ride?
914
01:12:59,418 --> 01:13:00,854
I want a piece
of pie.
915
01:13:00,898 --> 01:13:03,335
Ha ha! I'd say
she's feelin' better.
916
01:13:03,379 --> 01:13:04,728
[ dog barks ]
917
01:13:04,771 --> 01:13:06,251
Do we say good-bye
to you here?
918
01:13:06,294 --> 01:13:07,948
I'll ride along
with you for a ways.
919
01:13:07,992 --> 01:13:09,950
Good. I got
a couple more bags.
920
01:13:09,994 --> 01:13:11,474
I'll give you a hand.
921
01:13:24,182 --> 01:13:25,923
Ellen.Mrs. Conlan.
922
01:13:25,966 --> 01:13:28,404
[ Kathy laughing,
dog barking ]
923
01:13:28,447 --> 01:13:30,884
She's a beautiful child.
924
01:13:34,497 --> 01:13:36,368
You've known all along,
haven't you?
925
01:13:39,284 --> 01:13:42,983
Since that time you came
to the ranch to see Tom.
926
01:13:43,027 --> 01:13:47,423
I saw the look of
desperation in your face
927
01:13:47,466 --> 01:13:49,468
when you talked to him
out in the yard.
928
01:13:51,601 --> 01:13:53,429
He didn't understand,
did he?
929
01:13:55,126 --> 01:13:57,041
It's hard for me
to look at Kathy
930
01:13:57,084 --> 01:13:59,957
without seeing a little bit
of my son in her.
931
01:14:03,613 --> 01:14:07,007
Ellen, I--
932
01:14:07,051 --> 01:14:10,402
After the hearing is over--
933
01:14:10,446 --> 01:14:14,450
no matter what he did,
no matter what
they do to him--
934
01:14:14,493 --> 01:14:16,364
he's still my son.
935
01:14:16,408 --> 01:14:19,498
And there's good in him.
I have to believe that.
936
01:14:21,326 --> 01:14:24,155
Now, maybe if--
937
01:14:24,198 --> 01:14:27,114
if he knew that
his own daughter
938
01:14:27,158 --> 01:14:29,465
was nearly killed
because of him,
939
01:14:29,508 --> 01:14:33,512
maybe I could use that
to make him understand
940
01:14:33,556 --> 01:14:36,297
that it's time
for all of this to stop.
941
01:14:39,387 --> 01:14:41,955
I've stayed here
all this time.
942
01:14:41,999 --> 01:14:44,436
Too stubborn to leave.
943
01:14:44,480 --> 01:14:47,439
Nursing all the hurt...
944
01:14:47,483 --> 01:14:50,094
I blamed Tom for.
945
01:14:50,137 --> 01:14:51,878
It nearly destroyed me
946
01:14:51,922 --> 01:14:53,358
and my marriage.
947
01:14:55,534 --> 01:14:57,144
It's over now.
948
01:15:00,365 --> 01:15:03,281
You tell him, Mrs. Conlan,
if you have to.
949
01:15:05,501 --> 01:15:06,632
Thank you.
950
01:15:06,676 --> 01:15:09,026
Thank you.
951
01:15:17,425 --> 01:15:19,427
Ready to go, Ellen?
952
01:16:09,608 --> 01:16:12,350
[ theme music playing ]
62988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.