Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:04,569
[ theme music playing ]
2
00:00:45,567 --> 00:00:47,569
♪♪
3
00:01:17,207 --> 00:01:19,079
It's hot.
4
00:01:32,788 --> 00:01:35,095
Nothing yet,
Mr. Standish
5
00:01:40,796 --> 00:01:43,103
It's been over
an hour already.
6
00:01:44,626 --> 00:01:46,845
Think it'll take
much longer?
7
00:01:46,889 --> 00:01:49,544
I can only hope so.
8
00:01:49,587 --> 00:01:51,589
And what does
that mean?
9
00:01:51,633 --> 00:01:54,157
Take it easy,
Stacey.
10
00:01:54,201 --> 00:01:56,855
It means that
my learned colleague
11
00:01:56,899 --> 00:01:59,162
has a nice, clear,
12
00:01:59,206 --> 00:02:01,947
cut-and-dried case.
13
00:02:01,991 --> 00:02:03,949
The kind of case where
14
00:02:03,993 --> 00:02:05,951
the jury just
pops out,
15
00:02:05,995 --> 00:02:08,867
takes a vote,
comes back in
half an hour
16
00:02:08,911 --> 00:02:11,914
and says,
"Guilty as charged."
17
00:02:11,957 --> 00:02:14,830
But, when they
stay out longer
18
00:02:14,873 --> 00:02:17,180
in a case
of this kind,
19
00:02:17,224 --> 00:02:19,748
it could mean that they're
getting to the stage where
20
00:02:19,791 --> 00:02:23,665
where they think it's not
so cut and dried after all.
21
00:02:23,708 --> 00:02:26,363
♪♪
22
00:02:53,782 --> 00:02:55,914
The defendant will rise
and face the bench.
23
00:03:04,488 --> 00:03:06,447
The jury has
found you guilty
24
00:03:06,490 --> 00:03:09,232
of the willful
and malicious murder
of Frederick Standish.
25
00:03:09,276 --> 00:03:12,366
I therefore remand you
into the custody
26
00:03:12,409 --> 00:03:14,411
of the United States
Marshall,
27
00:03:14,455 --> 00:03:17,327
to be taken by him to
the territorial penitentiary,
28
00:03:17,371 --> 00:03:19,024
where you will be held
for one week,
29
00:03:19,068 --> 00:03:21,331
pending the arrival
30
00:03:21,375 --> 00:03:24,334
of the public executioner
on the morning of August 3,
31
00:03:24,378 --> 00:03:27,816
at which time you will be
hung by the neck until dead.
32
00:03:27,859 --> 00:03:29,948
And may God have mercy
on your soul.
33
00:03:29,992 --> 00:03:32,299
♪♪
34
00:03:53,755 --> 00:03:56,758
If an appeal can be
gotten, Trampas,
we'll get it.
35
00:03:57,759 --> 00:04:00,370
Yeah.
Mr. Grainger.
36
00:04:07,986 --> 00:04:10,467
It was a fair trial.
37
00:04:10,511 --> 00:04:13,427
Yes, it was.
38
00:04:27,702 --> 00:04:30,879
I don't understand why
I wasn't told before.
39
00:04:32,446 --> 00:04:34,404
You could have sent
a rider out to me.
40
00:04:34,448 --> 00:04:36,928
All we knew was that
Trampas had been arrested.
41
00:04:36,972 --> 00:04:40,323
It didn't seem that urgent
then, and the roundup
did seem urgent.
42
00:04:40,367 --> 00:04:43,413
Besides, Uncle Clay
left in such a hurry.
43
00:04:43,457 --> 00:04:45,981
You're going,
aren't you?Yes, of course.
44
00:04:46,024 --> 00:04:47,983
I want to go with you.
45
00:04:48,026 --> 00:04:49,985
We still have
to get that herd
ready for the drive.
46
00:04:50,028 --> 00:04:51,987
Somebody's got to
run the ranch.
47
00:04:52,030 --> 00:04:54,598
Now, either you
and Belden can do it
or I can do it.
48
00:04:54,642 --> 00:04:57,645
How can I sit here
and think about the ranch
while Trampas...
49
00:05:00,517 --> 00:05:02,345
No, you go.
50
00:05:02,389 --> 00:05:04,739
He's your best friend.
51
00:05:04,782 --> 00:05:07,350
And don't worry.
Belden and I will
manage just fine.
52
00:05:07,394 --> 00:05:09,352
♪♪
53
00:05:49,653 --> 00:05:52,003
One week.
54
00:05:52,047 --> 00:05:55,137
What can we do
in one week?
55
00:05:55,180 --> 00:05:57,792
I never felt so...
56
00:05:57,835 --> 00:06:00,185
Helpless.
57
00:06:00,229 --> 00:06:02,666
The word is "helpless."
58
00:06:02,710 --> 00:06:04,842
I'm not used
to it either,
59
00:06:04,886 --> 00:06:07,802
but we can't take time
to get used to it.
60
00:06:07,845 --> 00:06:10,413
Whatever it takes,
we can't let them
hang Trampas
61
00:06:10,457 --> 00:06:12,633
for somebody
else's murder.
62
00:06:12,676 --> 00:06:14,809
Well, I have
to meet Magill.
63
00:06:14,852 --> 00:06:18,508
We've got
telegrams to send,
people to meet.
64
00:06:18,552 --> 00:06:21,076
What do you
want me to do?
65
00:06:21,119 --> 00:06:23,861
This appeal business
could be expensive.
66
00:06:23,905 --> 00:06:27,212
The herd has to
get through to
Fort Darby on time.
67
00:06:27,256 --> 00:06:30,477
It means ready cash.
68
00:06:30,520 --> 00:06:33,044
So we need that
right of way,
69
00:06:33,088 --> 00:06:35,699
Standish
or no Standish.
70
00:06:35,743 --> 00:06:38,398
Look up his neighbors.
See if they'll cooperate.
71
00:06:43,011 --> 00:06:45,056
The roundup was
almost finished
when I left.
72
00:06:45,100 --> 00:06:47,624
Elizabeth and Belden
can handle
the rest easily.
73
00:06:47,668 --> 00:06:49,583
Belden will start
the drive just as soon
as he gets word
74
00:06:49,626 --> 00:06:51,933
the right of way
is clear.
75
00:06:51,976 --> 00:06:53,848
I had to come.
76
00:06:53,891 --> 00:06:56,633
Of course you did.
I understand. But I don't
see what you can do.
77
00:06:56,677 --> 00:06:58,940
Everything that can
be done has been done.
78
00:07:01,029 --> 00:07:02,944
All due respect, but...
79
00:07:02,987 --> 00:07:04,946
are you sure?
80
00:07:04,989 --> 00:07:08,819
There's established procedure
when requesting an appeal.
81
00:07:08,863 --> 00:07:12,867
You follow it, then wait.
We're waiting.
82
00:07:12,910 --> 00:07:16,827
Even if an appeal is
granted, you'll need
new evidence.
83
00:07:16,871 --> 00:07:20,048
Maybe if I could
talk to the witnesses.CLAY: About what?
84
00:07:20,091 --> 00:07:22,877
Mr. Magill
cross-examined them
for two solid days.
85
00:07:22,920 --> 00:07:25,532
They said they saw
Trampas that night,
and they stuck to it.
86
00:07:25,575 --> 00:07:28,056
And he was there.
He admitted that.
87
00:07:28,099 --> 00:07:30,667
But no one actually
saw the murder.
88
00:07:30,711 --> 00:07:33,975
Maybe outside
the courtroom,
just talking,
89
00:07:34,018 --> 00:07:36,151
one of them
might make a slip
and say something--
90
00:07:36,194 --> 00:07:38,109
some little thing.
91
00:07:38,153 --> 00:07:41,025
I don't think
it'd do much good.
92
00:07:41,069 --> 00:07:44,594
After all,
the key witnesses
were Standish men--
93
00:07:44,638 --> 00:07:48,119
John Kiley, his foreman;
a couple of the hands.
94
00:07:48,163 --> 00:07:50,513
Why should they talk
with a close friend
95
00:07:50,557 --> 00:07:53,037
of the man who killed
the boss's son?
96
00:07:58,173 --> 00:08:00,523
What have you got
on your mind?
97
00:08:01,959 --> 00:08:04,527
I don't know.
I'm not sure yet.
98
00:08:04,571 --> 00:08:07,791
MAGILL:
Well, whatever it is,
99
00:08:07,835 --> 00:08:11,055
while this appeal's pending,
you'd better keep
out of trouble.
100
00:08:11,099 --> 00:08:13,580
"Trouble," Mr. Magill?
101
00:08:14,885 --> 00:08:18,062
Did you ever sit around and wait
for your best friend to hang?
102
00:08:23,241 --> 00:08:25,809
So this here
hangman, he...
103
00:08:25,853 --> 00:08:27,985
he puts a noose around
this fellow's neck.
104
00:08:28,029 --> 00:08:30,161
Luke, you listen to me.
This'll kill you.
105
00:08:30,205 --> 00:08:32,555
And the padre says
to this fellow,
he says, "Son.
106
00:08:32,599 --> 00:08:35,253
Son," he says,
"You got anything
to say for yourself?"
107
00:08:35,297 --> 00:08:39,257
And the boy says,
"Padre, I surely do,
and it's this--
108
00:08:39,301 --> 00:08:41,999
This here hangman--"Shut up, Potts.
109
00:08:42,043 --> 00:08:45,176
"This here hangman--"I said shut up!
110
00:08:45,220 --> 00:08:47,527
Are you trying
to rile me, Luke?
111
00:08:58,102 --> 00:09:00,975
[ chuckles ]
Don't you pay
no mind
112
00:09:01,018 --> 00:09:03,020
to Potts, boy.
113
00:09:03,064 --> 00:09:04,979
He's just restless.
114
00:09:06,981 --> 00:09:08,939
All day long,
115
00:09:08,983 --> 00:09:10,854
pacing up and down,
up and down,
116
00:09:10,898 --> 00:09:12,856
telling bum jokes,
117
00:09:12,900 --> 00:09:14,858
cracking his knuckles,
talking in his sleep.
118
00:09:14,902 --> 00:09:16,904
Anything to
pass the time.
119
00:09:17,905 --> 00:09:20,603
Uh, Finney there,
120
00:09:20,647 --> 00:09:23,040
now, he's one of
them sleepy types.
121
00:09:23,084 --> 00:09:25,129
He don't much
care where he is,
122
00:09:25,173 --> 00:09:28,176
so long as he gets
his beans and biscuit
and salt beef once a week.
123
00:09:28,219 --> 00:09:30,004
Now, any man
who can put that--
124
00:09:30,047 --> 00:09:31,962
Do you talk all the time,
or do you take ten minutes
off now and then?
125
00:09:32,006 --> 00:09:34,051
You're a bit mad,
are you?
126
00:09:34,095 --> 00:09:36,880
[ chuckles ]
That's good.
127
00:09:36,924 --> 00:09:39,056
You get good
and mad--
128
00:09:39,100 --> 00:09:42,016
Oh, not mad enough
129
00:09:42,059 --> 00:09:43,931
to hit me,
of course.
130
00:09:43,974 --> 00:09:47,021
It riles the guards,
and besides,
131
00:09:47,064 --> 00:09:49,893
you might knock
this here thing over,
132
00:09:49,937 --> 00:09:52,896
which would truly
displeasure me.
133
00:09:52,940 --> 00:09:55,943
I'm not mad.
134
00:09:55,986 --> 00:09:58,032
I just want to
do some thinking.
135
00:09:58,075 --> 00:10:00,034
You got nothing to
think about, boy.
136
00:10:00,077 --> 00:10:02,210
You got nothing
to do but to feel.
137
00:10:03,951 --> 00:10:07,258
First minute a man
walks into this place,
138
00:10:07,302 --> 00:10:10,087
don't matter
how tough he is,
139
00:10:12,481 --> 00:10:14,657
he looks at the wall,
140
00:10:14,701 --> 00:10:16,877
looks at them bars
and that ceiling,
141
00:10:16,920 --> 00:10:19,009
and he's scared.
142
00:10:21,142 --> 00:10:22,665
Oh.
143
00:10:24,014 --> 00:10:25,799
Here.
144
00:10:25,842 --> 00:10:28,366
It's a might dusty,
but it's fresh
from supper.
145
00:10:28,410 --> 00:10:30,107
No.
146
00:10:30,151 --> 00:10:32,675
Well, I'm just trying
to pass the time of day.
147
00:10:34,198 --> 00:10:37,941
Well, you got nothing
to be ashamed for, boy.
148
00:10:37,985 --> 00:10:41,162
I've been here 18 years
and I've seen all kinds,
149
00:10:41,205 --> 00:10:43,904
and every one of them
gets the same feeling,
150
00:10:43,947 --> 00:10:48,430
like you've been
stomped in the gut.
151
00:10:48,473 --> 00:10:51,085
Especially the ones
that are gonna...
152
00:10:51,128 --> 00:10:52,956
Well...
153
00:10:53,000 --> 00:10:55,959
You ought to
try this biscuit.
It ain't all that bad.
154
00:11:09,103 --> 00:11:11,671
Especially the ones
that are gonna hang.
155
00:11:13,063 --> 00:11:15,196
How long you got, boy?
156
00:11:16,240 --> 00:11:17,894
Six...
157
00:11:19,809 --> 00:11:21,681
Six days.
158
00:11:22,856 --> 00:11:24,858
Six days, huh?
159
00:11:29,297 --> 00:11:31,429
A lot can happen
in six days.
160
00:11:33,388 --> 00:11:35,782
You got friends outside?
I mean real friends,
161
00:11:35,825 --> 00:11:38,001
not just poker-playing
and howdy-do friends.
162
00:11:38,045 --> 00:11:41,048
No, they're real friends.Uh-huh. Then you still
got something left.
163
00:11:42,527 --> 00:11:45,008
You know, a man
comes in here,
they take his pride
164
00:11:45,052 --> 00:11:47,315
and his pocketbook
and they put 'em
165
00:11:47,358 --> 00:11:49,534
in a box in
the warden's office.
166
00:11:49,578 --> 00:11:53,887
But if you've got
friends outside,
167
00:11:53,930 --> 00:11:56,890
you've still got
something left.
168
00:12:00,284 --> 00:12:03,461
Maybe the most
important thing, boy.
169
00:12:03,505 --> 00:12:05,507
♪♪
170
00:12:33,404 --> 00:12:35,406
♪♪
171
00:13:01,911 --> 00:13:04,566
I'm looking for
the foreman.
172
00:13:05,785 --> 00:13:07,699
You've found him.
173
00:13:13,401 --> 00:13:15,751
Heard you needed
some hands.
174
00:13:15,795 --> 00:13:19,233
Where'd you hear that?Oh, Rock Falls.
Around.
175
00:13:19,276 --> 00:13:22,453
Well, maybe
some barn work.
176
00:13:22,497 --> 00:13:25,282
I rate better
than that.
177
00:13:25,326 --> 00:13:28,720
Well, you say so, mister,
but I don't know you.
178
00:13:28,764 --> 00:13:30,766
Sorry.
179
00:13:31,767 --> 00:13:33,595
You could try me.
180
00:13:35,510 --> 00:13:36,772
What's your name?
181
00:13:36,816 --> 00:13:39,253
Morgan. Ed Morgan.
182
00:13:39,296 --> 00:13:41,864
All right, partner.
I'll try you.
183
00:13:41,908 --> 00:13:45,607
Twenty dollars a month
and found, to start.Thirty.
184
00:13:48,740 --> 00:13:51,265
Well, 25.
185
00:13:51,308 --> 00:13:52,875
That's tops here.
186
00:13:52,919 --> 00:13:54,572
All right.
187
00:13:54,616 --> 00:13:57,358
John Kiley.
The boss is
Walt Standish.
188
00:13:57,401 --> 00:13:59,360
What kind of
a man is he?
189
00:13:59,403 --> 00:14:02,929
Well, you give him a day's
work for a day's pay,
he'll treat you fair.
190
00:14:02,972 --> 00:14:06,846
For openers,
you can give the boys
a hand with that horse.
191
00:14:16,768 --> 00:14:19,467
Look, Standish
isn't my friend.
I hardly know the man.
192
00:14:19,510 --> 00:14:22,383
He only bought that ranch
about six months ago.
193
00:14:22,426 --> 00:14:25,342
But he is my neighbor,
and I figure if he wants to
194
00:14:25,386 --> 00:14:28,476
fence himself in
or other folks out,
I got no call to interfere.
195
00:14:28,519 --> 00:14:30,478
I'm not asking you
to interfere.
196
00:14:30,521 --> 00:14:32,523
I'm asking you to let us
trail through your land.
197
00:14:32,567 --> 00:14:34,438
Take us a little
out of our way,
but at least
198
00:14:34,482 --> 00:14:36,353
we'll get our stock
delivered on time.
199
00:14:36,397 --> 00:14:38,442
There's always been
a right-of-way
through here,
200
00:14:38,486 --> 00:14:40,705
and we were counting
on it when we set
that delivery date.
201
00:14:40,749 --> 00:14:42,533
Well, you've got
a problem, all right,
202
00:14:42,577 --> 00:14:44,448
and I sure would
like to help.
203
00:14:44,492 --> 00:14:46,798
But it's like I said--
Standish is my neighbor,
204
00:14:46,842 --> 00:14:48,800
and I've got to
live with him.
205
00:14:48,844 --> 00:14:50,759
Neighbors can give
a man a lot of trouble
206
00:14:50,802 --> 00:14:52,543
if they've a mind to.
207
00:14:52,587 --> 00:14:55,546
You're afraid of him.No, I'm not
afraid of him.
208
00:14:55,590 --> 00:14:57,548
Got no call to be.
209
00:14:57,592 --> 00:15:00,464
But I can't see any point
in getting his back up.
210
00:15:00,508 --> 00:15:03,032
After all, he's
got his reasons--
especially now.
211
00:15:03,076 --> 00:15:05,339
I mean, it was one
of you Shiloh people
212
00:15:05,382 --> 00:15:07,558
that killed his son,
now, wasn't it?
213
00:15:07,602 --> 00:15:09,604
♪♪
214
00:15:28,971 --> 00:15:30,930
I never said I...
215
00:15:30,973 --> 00:15:33,454
didn't believe you.
216
00:15:33,497 --> 00:15:35,673
All I know is what
everybody's saying in here--
217
00:15:35,717 --> 00:15:38,546
[ chuckles ]
They didn't do it.
218
00:15:39,851 --> 00:15:42,593
Everybody except
you, huh?
219
00:15:42,637 --> 00:15:44,552
There wouldn't
be much point.
220
00:15:44,595 --> 00:15:46,554
There was about 18 men
standing around
221
00:15:46,597 --> 00:15:50,601
when I grabbed that pick
and sunk it into that
222
00:15:50,645 --> 00:15:53,126
rotten no-account...
223
00:15:53,169 --> 00:15:55,955
called hisself
a mine boss.
224
00:15:57,913 --> 00:16:00,568
You know, a few
of the men even cheered.
225
00:16:01,743 --> 00:16:03,745
You sound as if
you're proud of it.
226
00:16:05,877 --> 00:16:08,141
You ever been in
a hard-rock mine, boy?
227
00:16:08,184 --> 00:16:09,707
Nope.
228
00:16:09,751 --> 00:16:12,884
Well, it sure ain't
much of a life.
229
00:16:12,928 --> 00:16:14,930
It's what you know.
It's what you do.
230
00:16:17,628 --> 00:16:19,674
'Course, the boss,
231
00:16:19,717 --> 00:16:21,763
that's the man that
sent you down in that
hole in the ground,
232
00:16:21,806 --> 00:16:23,852
He's got your
whole life...
233
00:16:23,895 --> 00:16:26,159
right here.
234
00:16:26,202 --> 00:16:28,204
And even if he knows
235
00:16:28,248 --> 00:16:30,772
the shaft's going,
236
00:16:30,815 --> 00:16:34,602
he still sends you down
without telling you anything,
237
00:16:34,645 --> 00:16:36,908
just to get out
238
00:16:36,952 --> 00:16:39,563
one more day's load.
239
00:16:39,607 --> 00:16:42,044
Well,
240
00:16:42,088 --> 00:16:46,048
I figure a man like that
deserves killing.
241
00:16:47,876 --> 00:16:50,574
He's a worse murderer
than you or me,
242
00:16:50,618 --> 00:16:52,924
and...
243
00:16:52,968 --> 00:16:55,014
I'd do it again.
244
00:16:57,103 --> 00:17:00,584
Even if you knew you were
gonna spend the rest of
your life right here?
245
00:17:00,628 --> 00:17:02,586
[ chuckles ]
246
00:17:02,630 --> 00:17:04,675
Sounds ridiculous.
I know that.
247
00:17:04,719 --> 00:17:07,069
But...
248
00:17:07,113 --> 00:17:09,202
you, uh,
you got to get
249
00:17:09,245 --> 00:17:11,595
the whole picture, boy.
250
00:17:11,639 --> 00:17:14,772
There was 42 men
in that shift,
251
00:17:14,816 --> 00:17:16,774
and 12 of 'em got
252
00:17:16,818 --> 00:17:19,081
mashed to death.
253
00:17:22,737 --> 00:17:24,739
Including my kid brother.
254
00:17:30,092 --> 00:17:33,269
He'd made some complaints
about that shaft.
255
00:17:33,313 --> 00:17:36,490
He'd taken quite
a beating for it.
256
00:17:36,533 --> 00:17:38,840
Nice kid, my brother.
257
00:17:40,233 --> 00:17:42,539
He hated that mine
something fierce.
258
00:17:44,237 --> 00:17:46,674
We'd, uh,
259
00:17:46,717 --> 00:17:49,590
we'd bought ourselves
a little piece of land
260
00:17:49,633 --> 00:17:51,722
together,
partners.
261
00:17:51,766 --> 00:17:54,943
We was saving
for some cattle.
262
00:17:56,684 --> 00:17:59,078
Just another
two months, and...
263
00:18:00,209 --> 00:18:02,733
he'd made it
out of that mine.
264
00:18:04,170 --> 00:18:06,302
[ sniffles ]
265
00:18:06,346 --> 00:18:08,565
Well, I still got that
little piece of land, though,
266
00:18:08,609 --> 00:18:11,612
up in Canada,
all free and clear.
267
00:18:11,655 --> 00:18:14,049
Anybody working it
for you?
268
00:18:14,093 --> 00:18:15,703
Just me.
269
00:18:17,183 --> 00:18:19,272
Up here.
270
00:18:19,315 --> 00:18:21,578
And down there.
271
00:18:21,622 --> 00:18:23,232
I, uh,
272
00:18:25,321 --> 00:18:27,541
I picked up
the little stones
273
00:18:27,584 --> 00:18:29,586
wherever I could.
274
00:18:30,892 --> 00:18:33,155
If you find any
out in the yard--
you know,
275
00:18:33,199 --> 00:18:36,811
good, flat ones
like these,
276
00:18:36,854 --> 00:18:40,119
I'd be much obliged
if you'd stick 'em
in your pocket.
277
00:18:43,122 --> 00:18:45,080
Yes, sir,
278
00:18:46,168 --> 00:18:48,214
I'm gonna build myself
a little cabin,
279
00:18:48,257 --> 00:18:51,260
something like that,
up in Canada someday.
280
00:18:53,610 --> 00:18:56,613
Figure I'd rather die
there than in here.
281
00:18:58,311 --> 00:19:00,748
Do you still think
there's a chance?
282
00:19:02,271 --> 00:19:04,230
Don't look too good,
does it,
283
00:19:04,273 --> 00:19:06,275
after 18 years?
284
00:19:11,280 --> 00:19:13,978
There's always
a chance, boy.
285
00:19:14,022 --> 00:19:16,024
For you and for me,
286
00:19:16,067 --> 00:19:18,244
there's always a chance.
287
00:19:22,770 --> 00:19:26,034
Depends on what you've
got working for you.
288
00:19:26,077 --> 00:19:27,949
Or who.
289
00:19:31,953 --> 00:19:33,955
♪♪
290
00:19:41,963 --> 00:19:43,921
Coffee?
291
00:19:43,965 --> 00:19:45,967
Oh, thank you, ma'am.
292
00:19:59,110 --> 00:20:01,069
You're new here,
aren't you?
293
00:20:01,112 --> 00:20:02,636
Yes, ma'am.
294
00:20:02,679 --> 00:20:06,117
That's nice.
I wouldn't mind
being new.
295
00:20:06,161 --> 00:20:08,163
You don't look very old.
296
00:20:08,207 --> 00:20:10,339
I am, though.
297
00:20:10,383 --> 00:20:13,124
Like last year's grass.
298
00:20:13,168 --> 00:20:16,258
Any minute now,
I'm gonna dry up
and blow away.
299
00:20:16,302 --> 00:20:18,217
Be careful.
300
00:20:18,260 --> 00:20:20,262
They might just save you
for winter feed.
301
00:20:20,306 --> 00:20:24,266
KILEY:
The men don't much care
for cold coffee.
302
00:20:24,310 --> 00:20:27,226
I'm sorry,
Mrs. Standish.
303
00:20:29,706 --> 00:20:32,753
Well, I hope
you like it here.
304
00:20:32,796 --> 00:20:34,363
Thank you, ma'am.
305
00:20:48,856 --> 00:20:50,814
She's pretty
and she's friendly,
306
00:20:50,858 --> 00:20:53,164
but she doesn't mean
what she looks like
she means.
307
00:20:53,208 --> 00:20:55,297
That's just
the way she looks.
308
00:20:55,341 --> 00:20:57,473
No offense,
but forget it.
309
00:20:57,517 --> 00:20:59,345
She's yours?
310
00:20:59,388 --> 00:21:01,434
She was married to
Standish's son.
311
00:21:01,477 --> 00:21:03,262
Got killed a couple
of weeks ago.
312
00:21:03,305 --> 00:21:05,394
That's too bad.
How'd it happen?
313
00:21:05,438 --> 00:21:08,223
It was all on account
of this fence,
as a matter of fact.
314
00:21:08,267 --> 00:21:10,747
We used to--
Uh, that is,
315
00:21:10,791 --> 00:21:13,272
the folks that
owned this place
before Standish
316
00:21:13,315 --> 00:21:16,449
used to let anybody
going north trail
their herds through here.
317
00:21:16,492 --> 00:21:18,451
It's been going on
for a long time.
318
00:21:18,494 --> 00:21:21,976
You been here long?Oh, foreman for
about ten years.
319
00:21:22,019 --> 00:21:23,978
Anyhow, Standish
320
00:21:24,021 --> 00:21:27,982
buys this place,
puts up this fence,
321
00:21:28,025 --> 00:21:30,898
won't let anybody's
herd through.
322
00:21:30,941 --> 00:21:33,030
This fellow from Shiloh
comes along,
323
00:21:33,074 --> 00:21:36,469
gets in a fight
about it with Fred--
that's Standish's son--
324
00:21:36,512 --> 00:21:38,253
and kills him.
325
00:21:38,297 --> 00:21:40,342
Were you there
when it happened?
326
00:21:40,386 --> 00:21:43,084
Well, I didn't see it
right then and there,
327
00:21:43,127 --> 00:21:45,042
but pretty close to it.
328
00:21:45,086 --> 00:21:47,828
We, uh, saw him
standing over
Fred's body,
329
00:21:47,871 --> 00:21:49,308
me and some
of the others.
330
00:21:50,787 --> 00:21:52,354
Everybody saw him
331
00:21:52,398 --> 00:21:54,356
beefing with Fred
about the fence
332
00:21:54,400 --> 00:21:56,358
at least a couple
of times before.
333
00:21:56,402 --> 00:21:58,360
Sounds like a pretty stupid
reason to kill a man.
334
00:21:58,404 --> 00:22:01,450
Well, I guess this
fellow from Shiloh was
a little bit touchy.
335
00:22:01,494 --> 00:22:03,409
What about Fred?
336
00:22:05,149 --> 00:22:07,804
Oh, he was just
doing his job,
337
00:22:07,848 --> 00:22:10,285
like his pa
wanted him to.
338
00:22:10,329 --> 00:22:12,331
♪♪
339
00:22:40,141 --> 00:22:42,839
The judge feels
there are no grounds
340
00:22:42,883 --> 00:22:45,320
for a stay
or an appeal.
341
00:22:46,539 --> 00:22:49,933
You pointed out
the witnesses were
Standish men?
342
00:22:49,977 --> 00:22:52,414
The witnesses
on the ranch.
343
00:22:52,458 --> 00:22:55,330
He pointed out
that half the town
344
00:22:55,374 --> 00:22:58,420
saw Fred Standish
and Trampas
arguing earlier.
345
00:22:58,464 --> 00:23:01,423
Oh, he was polite,
attentive,
346
00:23:01,467 --> 00:23:03,469
and firm.
347
00:23:06,210 --> 00:23:09,431
What's the next step?
348
00:23:09,475 --> 00:23:11,259
The governor.
349
00:23:11,302 --> 00:23:13,217
And then?
350
00:23:13,261 --> 00:23:15,263
♪♪
351
00:23:21,051 --> 00:23:23,227
I tell you,
he's all right.
352
00:23:23,271 --> 00:23:25,447
You took to him
awful fast.
353
00:23:25,491 --> 00:23:27,449
Look.
354
00:23:27,493 --> 00:23:29,495
Who decides?
355
00:23:29,538 --> 00:23:31,540
You or me?
356
00:23:33,455 --> 00:23:35,414
Yeah.
357
00:23:35,457 --> 00:23:37,503
It's your plan.
You've been working
on it for years.
358
00:23:37,546 --> 00:23:39,505
You said that already
a hundred times.
359
00:23:39,548 --> 00:23:41,507
But I say...[ door unlocking ]
360
00:23:52,431 --> 00:23:54,955
MAN:
Now, you take
Corey there.
361
00:23:56,565 --> 00:23:58,480
Hey, Corey!
362
00:23:58,524 --> 00:23:59,525
Yeah?
363
00:23:59,568 --> 00:24:01,483
We was just
talking about you.
364
00:24:01,527 --> 00:24:03,050
Oh?
365
00:24:03,093 --> 00:24:05,618
I wondered what
you was talking about.
366
00:24:05,661 --> 00:24:08,185
Probably wishing me
long life,
367
00:24:08,229 --> 00:24:10,187
happiness
and prosperity,
no doubt.
368
00:24:11,580 --> 00:24:13,974
Yeah, as a matter of fact,
it was something like that.
369
00:24:14,017 --> 00:24:17,020
Luke here, he was, uh...
he was just saying,
370
00:24:17,064 --> 00:24:19,109
you take old Corey--
he is the best,
371
00:24:19,153 --> 00:24:21,460
most efficient guard
in the place.
372
00:24:21,503 --> 00:24:23,157
Ain't that right,
Luke?
373
00:24:23,200 --> 00:24:25,899
Yeah,
374
00:24:25,942 --> 00:24:28,031
that's right.
375
00:24:28,075 --> 00:24:30,077
You bet. You always
have a little book
376
00:24:30,120 --> 00:24:32,166
and pencil and all,
377
00:24:32,209 --> 00:24:34,516
putting down everything
that goes on.
378
00:24:34,560 --> 00:24:37,084
MAN:
Yeah, but we was worrying
about you all the same, Corey.
379
00:24:37,127 --> 00:24:40,391
You want to get
ahead around here,
you got to be mean.
380
00:24:41,567 --> 00:24:44,918
You're gonna get
passed up for
promotion again
381
00:24:44,961 --> 00:24:47,529
unless you start
watching your attitude.
382
00:24:47,573 --> 00:24:50,140
And you start
watching yours.
383
00:24:50,184 --> 00:24:53,404
You got any gripes around here,
you bring 'em to me, understand?
384
00:24:53,448 --> 00:24:55,494
Gripes?
385
00:24:55,537 --> 00:24:57,539
Corey, you know us
better than that.
386
00:25:21,476 --> 00:25:24,392
Now, I was saying
it's your plan,
387
00:25:24,435 --> 00:25:26,699
but we all take
the same chances,
388
00:25:26,742 --> 00:25:29,440
and I say,
who needs him?
389
00:25:29,484 --> 00:25:32,443
We want
390
00:25:32,487 --> 00:25:35,534
and need him.
391
00:25:37,231 --> 00:25:39,189
I've been in here
18 years.
392
00:25:39,233 --> 00:25:41,583
You've been here 12.
393
00:25:41,627 --> 00:25:43,280
And Finney there,
394
00:25:43,324 --> 00:25:46,153
he hardly knows
his right name
unless you remind him.
395
00:25:46,196 --> 00:25:49,025
Hey.All right, Finney.
You're...
396
00:25:49,069 --> 00:25:51,985
big and you're fast,
397
00:25:52,028 --> 00:25:55,554
but you ain't exactly
a professor of geography.
398
00:25:58,644 --> 00:26:01,603
So who needs
a professor
of geography?
399
00:26:01,647 --> 00:26:03,692
We need somebody
400
00:26:03,736 --> 00:26:06,303
who knows.
401
00:26:06,347 --> 00:26:09,002
Somebody who knows
402
00:26:09,045 --> 00:26:11,308
what's out there.
403
00:26:11,352 --> 00:26:13,615
Now.
404
00:26:13,659 --> 00:26:17,488
This Trampas is young
and he's smart, and he's
been traveling a lot.
405
00:26:18,707 --> 00:26:21,188
He knows.
406
00:26:22,668 --> 00:26:26,323
Luke, are you
getting scared?
407
00:26:26,367 --> 00:26:29,500
You bet your life.
408
00:26:29,544 --> 00:26:32,242
You got the brains
God gave a flea,
409
00:26:32,286 --> 00:26:35,289
you're scared of
what you don't know.
410
00:26:36,682 --> 00:26:40,337
Well, I...
411
00:26:40,381 --> 00:26:42,383
I ain't saying
I want him,
412
00:26:44,646 --> 00:26:47,388
but what makes you think
he wants us?
413
00:26:47,431 --> 00:26:50,391
You told him
about it already.
414
00:26:52,132 --> 00:26:54,569
We ask him, he'll jump.
415
00:26:56,484 --> 00:26:58,660
You remember,
this boy's just got
416
00:26:58,704 --> 00:27:00,749
three more days
417
00:27:00,793 --> 00:27:03,578
before he hangs.
418
00:27:08,235 --> 00:27:10,411
Boy.
419
00:27:10,454 --> 00:27:13,675
Boy, come on down here
and socialize, huh?
420
00:27:28,734 --> 00:27:31,345
Justice! The law!
421
00:27:31,388 --> 00:27:35,523
How can you keep wearing
that badge on your chest when
something like this can happen?
422
00:27:35,566 --> 00:27:37,525
The law!
423
00:27:39,440 --> 00:27:42,486
Well, sometimes it goes
all cockeyed, Elizabeth.
Sometimes.
424
00:27:42,530 --> 00:27:46,273
But for most people
most of the time,
it works.
425
00:27:46,316 --> 00:27:48,579
You think we'd be
better off without it?
426
00:27:48,623 --> 00:27:50,712
I don't know
what I think.
427
00:27:52,496 --> 00:27:55,108
Well, I think
I know how you feel.
428
00:27:55,151 --> 00:27:57,153
Trampas is a...
429
00:27:59,678 --> 00:28:02,376
You need anything?
Can I help you...
430
00:28:03,638 --> 00:28:05,727
No, we're all right.
431
00:28:05,771 --> 00:28:07,642
It's just...
432
00:28:07,686 --> 00:28:10,427
Just what?
433
00:28:10,471 --> 00:28:11,777
The men.
434
00:28:11,820 --> 00:28:13,735
They're so quiet
all the time.
435
00:28:15,345 --> 00:28:16,912
Just waiting--
436
00:28:16,956 --> 00:28:18,914
you know, waiting
to hear something.
437
00:28:18,958 --> 00:28:21,221
A dozen times a day,
438
00:28:21,264 --> 00:28:23,397
one of them will
come up to me
and just look,
439
00:28:23,440 --> 00:28:26,226
and I'll shake my head
and he'll go away.
440
00:28:26,269 --> 00:28:29,446
Belden tries to keep them busy,
but the roundup's over.
441
00:28:29,490 --> 00:28:31,405
There isn't much to do.
442
00:28:31,448 --> 00:28:33,755
When does the drive begin?
443
00:28:33,799 --> 00:28:36,497
As soon as we
get word from Stacey
that the route's clear.
444
00:28:36,540 --> 00:28:40,501
I hope he's not
having any trouble.
445
00:28:40,544 --> 00:28:44,461
They're gonna have
to rush as it is to meet
the Fort Darby contract date.
446
00:28:44,505 --> 00:28:47,464
I don't think any of us can
stand much more of this...
447
00:28:47,508 --> 00:28:49,510
this pressure.
448
00:28:52,339 --> 00:28:54,776
After all, a lot can
happen in three days.
449
00:28:54,820 --> 00:28:57,779
So they tell me.
But what?
450
00:28:57,823 --> 00:29:00,434
The appeal was
turned down.
451
00:29:00,477 --> 00:29:02,915
I was sort of counting
on that appeal.
452
00:29:04,525 --> 00:29:06,788
I'm sorry, Trampas.
I tried.
453
00:29:06,832 --> 00:29:08,790
I know.
You've done more
454
00:29:08,834 --> 00:29:11,401
than I have the right
to ask you to.
455
00:29:13,621 --> 00:29:16,537
Well, I guess
that's it, isn't it?
456
00:29:16,580 --> 00:29:18,757
No! It's not it!
There's still the governor.
457
00:29:18,800 --> 00:29:21,498
Magill's trying to
arrange a meeting.
458
00:29:21,542 --> 00:29:23,979
Magill, he's
as smart as they come.
459
00:29:24,023 --> 00:29:26,808
I trust him.
460
00:29:26,852 --> 00:29:29,419
But even Magill, he...
461
00:29:29,463 --> 00:29:31,508
he can't win 'em all,
now can he?
462
00:29:31,552 --> 00:29:33,772
[ door unlocking ]
463
00:29:39,952 --> 00:29:41,780
Time's up.
464
00:29:55,881 --> 00:29:58,492
[ door shuts, locks ]
465
00:30:13,420 --> 00:30:15,378
You had something
you said
466
00:30:15,422 --> 00:30:17,380
you might want to
talk over.
467
00:30:17,424 --> 00:30:19,948
Let's stop working
around the edges
and nail it down.
468
00:30:24,561 --> 00:30:26,433
Come here.
469
00:30:30,437 --> 00:30:32,265
Sit down, boy.
470
00:30:32,308 --> 00:30:33,962
♪♪
471
00:30:37,400 --> 00:30:39,402
♪♪
472
00:31:07,953 --> 00:31:10,433
MRS. STANDISH:
Kiley?
473
00:31:11,870 --> 00:31:13,480
Kiley?
474
00:31:35,502 --> 00:31:38,374
You want something?
475
00:31:38,418 --> 00:31:40,420
I'm sorry if
I embarrassed you.
476
00:31:40,463 --> 00:31:42,335
You didn't.
477
00:31:42,378 --> 00:31:44,772
Yes, I see them
looking and smirking.
478
00:31:44,815 --> 00:31:48,210
They don't mean anything.You know what I'd like?
479
00:31:49,429 --> 00:31:51,866
I'd like to go riding,
480
00:31:51,910 --> 00:31:53,868
bareback and fast,
481
00:31:53,912 --> 00:31:55,870
my hair loose
and wind burning.
482
00:31:55,914 --> 00:31:59,395
You shouldn't talk
that way to me.Why not?
483
00:31:59,439 --> 00:32:02,311
What's wrong with it?
484
00:32:02,355 --> 00:32:04,966
Can't I say anything?
Can't I do anything?
485
00:32:06,359 --> 00:32:08,230
I'm alive, Kiley,
486
00:32:08,274 --> 00:32:11,233
and I'm lonesome,
and I need somebody
to talk to.
487
00:32:22,853 --> 00:32:24,812
Something on
your mind, Kiley?
488
00:32:24,855 --> 00:32:27,597
I, uh...I was just
inviting Kiley
489
00:32:27,641 --> 00:32:29,904
to have supper with us,
Mr. Standish.
490
00:32:31,558 --> 00:32:35,344
Wouldn't hurt you to
have a little man talk
at the table tonight.
491
00:32:36,737 --> 00:32:38,739
Suit yourself,
Kiley.
492
00:32:42,438 --> 00:32:44,005
Half an hour, then.
493
00:32:44,049 --> 00:32:47,269
Look, I have--You have to have
supper, don't you?
494
00:32:49,489 --> 00:32:51,273
All right.
495
00:32:51,317 --> 00:32:52,927
Half an hour, then.
496
00:33:06,636 --> 00:33:08,812
Not interested in
your supper, Morgan?
497
00:33:08,856 --> 00:33:10,814
Horse needs a rubdown.
498
00:33:10,858 --> 00:33:12,860
♪♪
499
00:33:25,829 --> 00:33:29,485
You, boy--
you quit that.
500
00:33:29,529 --> 00:33:31,879
Quit what?
501
00:33:36,492 --> 00:33:40,061
Thinkin' that's
one of the last looks
you'll take at the sun.
502
00:33:42,107 --> 00:33:45,414
It don't have to be.Can I be sure of that?
503
00:33:46,676 --> 00:33:48,461
Your plan may not
work, Luke.
504
00:33:48,504 --> 00:33:49,897
LUKE:
It will work.
505
00:33:49,940 --> 00:33:53,466
Now, you want to
make up your mind.
506
00:33:53,509 --> 00:33:56,817
POTTS:
If he ain't real strong
for this, who needs him?
507
00:34:00,125 --> 00:34:02,127
Who needs him anyway?
508
00:34:02,170 --> 00:34:04,825
TRAMPAS:
You're beginning to get
under my skin, Potts.
509
00:34:04,868 --> 00:34:07,001
You sure you want
to do that?
510
00:34:08,829 --> 00:34:12,354
Oh, it ain't me gettin'
under your skin, boy.
511
00:34:12,398 --> 00:34:14,443
It's what's
hangin' over you.
512
00:34:14,487 --> 00:34:18,099
I'll admit you had
some good notions about
which way to go and such,
513
00:34:18,143 --> 00:34:21,581
but if you ain't
with us all the way,
514
00:34:21,624 --> 00:34:24,497
you can get us
all shot.
515
00:34:24,540 --> 00:34:26,107
Now,
516
00:34:26,151 --> 00:34:28,370
You figure
you're real sure
517
00:34:28,414 --> 00:34:30,372
and steady
in your mind?
518
00:34:30,416 --> 00:34:32,026
[ chuckles ]
519
00:34:32,070 --> 00:34:34,420
You just love
520
00:34:34,463 --> 00:34:37,118
to hear the sound
of your own voice,
don't you?
521
00:34:38,163 --> 00:34:41,122
I reckon Trampas is
as steady in his mind
522
00:34:41,166 --> 00:34:43,124
as your friend Finney.
523
00:34:47,128 --> 00:34:49,522
You might even have
an edge on him, boy.
524
00:34:49,565 --> 00:34:53,395
[ chuckling ]Luke,
525
00:34:53,439 --> 00:34:57,138
you got anything to
laugh about, I surely
don't know what it is.
526
00:34:57,182 --> 00:34:59,488
Finney may not
be too bright,
527
00:34:59,532 --> 00:35:01,534
but that's good.
528
00:35:01,577 --> 00:35:04,754
He does what he's told,
and there ain't nothin'
else going on in his head.
529
00:35:04,798 --> 00:35:06,408
[ chuckles ]
530
00:35:06,452 --> 00:35:10,456
Like a first-class horse,
he means, huh? Hmm?
531
00:35:10,499 --> 00:35:12,893
POTTS:
You want to put it
that way, go ahead.
532
00:35:12,936 --> 00:35:16,201
Ain't no horse gonna
stand around worryin'
over the fine points.
533
00:35:16,244 --> 00:35:18,681
You had your say, Potts?
534
00:35:20,770 --> 00:35:22,642
I had my say.
535
00:35:24,209 --> 00:35:27,516
Then you listen
to this.
536
00:35:27,560 --> 00:35:29,910
This boy goes.
537
00:35:31,216 --> 00:35:33,522
And that's
the last word.
538
00:35:35,611 --> 00:35:37,918
I ain't heard him
say that.
539
00:35:37,961 --> 00:35:40,181
[ gate opens ]
540
00:35:40,225 --> 00:35:42,140
Luke.Huh?
541
00:35:44,142 --> 00:35:46,448
What is it?
What are they
looking at?
542
00:35:46,492 --> 00:35:48,494
[ hoof beats ]
543
00:35:51,497 --> 00:35:54,108
Fella just rode
into the yard,
544
00:35:54,152 --> 00:35:58,156
and I've seen
him before.Who's that?
545
00:36:00,593 --> 00:36:03,204
[ door rattles ]
546
00:36:03,248 --> 00:36:05,728
Who is it, Luke?
547
00:36:05,772 --> 00:36:07,774
It's, uh...
548
00:36:09,819 --> 00:36:11,647
the hangman.
549
00:36:11,691 --> 00:36:13,693
♪♪
550
00:36:15,651 --> 00:36:17,479
Well, boy?
551
00:36:19,699 --> 00:36:22,136
Are you in?
552
00:36:25,618 --> 00:36:27,228
I'm in.
553
00:36:37,282 --> 00:36:39,240
What do you mean,
"Not now"?
554
00:36:39,284 --> 00:36:41,677
Are we supposed to wait
until after Trampas is hanged?
555
00:36:47,292 --> 00:36:49,729
I asked you a question!
556
00:36:49,772 --> 00:36:52,819
You want me to say it again?Yes, I want you
to say it again!
557
00:36:52,862 --> 00:36:55,952
I can't believe we came
all the way into this city
to hear that!
558
00:36:58,303 --> 00:37:01,175
The governor is busy.
559
00:37:01,219 --> 00:37:03,917
An innocent man
is about to be hanged,
and the governor's busy!
560
00:37:03,960 --> 00:37:07,573
With what?
Laying a cornerstone?
Balancing the budget
561
00:37:07,616 --> 00:37:10,793
What in the name
of all that's holy is
more important than this?
562
00:37:14,057 --> 00:37:16,234
Two days ago,
a range war broke out
563
00:37:16,277 --> 00:37:18,279
in the northeast part
of the territory.
564
00:37:18,323 --> 00:37:21,630
You know about range wars,
Mr. Granger.
565
00:37:23,197 --> 00:37:25,678
There's a cholera epidemic
in the south.
566
00:37:25,721 --> 00:37:28,071
Oh, nothing big yet.
Just a little something
567
00:37:28,115 --> 00:37:31,074
the governor is wasting
your time and my time
568
00:37:31,118 --> 00:37:34,164
trying to keep
under control.
569
00:37:34,208 --> 00:37:37,690
I'm sorry, Magill.
I seem to have lost
my perspective.
570
00:37:37,733 --> 00:37:41,041
Which I'd have done
about three days ago
in your position.
571
00:37:41,084 --> 00:37:43,304
What took you so long?
572
00:37:43,348 --> 00:37:45,306
Hope.
573
00:37:45,350 --> 00:37:47,656
It can be
very distracting.
574
00:37:47,700 --> 00:37:49,919
I've just about
lost it.
575
00:37:51,878 --> 00:37:54,881
Is there any chance
still that we might
see the governor?
576
00:37:56,361 --> 00:37:59,146
"Check again about 5:00,"
the secretary said.
577
00:38:01,061 --> 00:38:03,368
And then what?
578
00:38:03,411 --> 00:38:07,241
Well, sir,
a dam may bust,
579
00:38:07,285 --> 00:38:10,288
the Indians could break out
of the reservation,
580
00:38:10,331 --> 00:38:14,335
or the entire
territory will be
visited by locusts.
581
00:38:14,379 --> 00:38:16,250
On the other hand,
582
00:38:16,294 --> 00:38:18,774
maybe we'll see
the governor.
583
00:38:33,659 --> 00:38:36,314
Listen, I didn't say I was
turning you down. I just said
I wanted to think about it.
584
00:38:36,357 --> 00:38:38,272
What do you got
to think about?
585
00:38:38,316 --> 00:38:41,319
I'm offering to pay
twice what your land
and right-of-way is worth.
586
00:38:41,362 --> 00:38:44,104
Mm.
587
00:38:44,147 --> 00:38:46,106
You know what I think?
588
00:38:46,149 --> 00:38:48,804
I think everybody around here
is afraid of Walt Standish.
589
00:38:48,848 --> 00:38:50,632
What do you think?
590
00:38:51,981 --> 00:38:55,376
Listen, I do have to
use his water.
591
00:38:55,420 --> 00:38:58,988
The truth is, I can't afford
any trouble with Standish.
592
00:39:00,294 --> 00:39:02,209
I'm sorry.
593
00:39:03,253 --> 00:39:05,255
No hard feelings.
594
00:39:07,910 --> 00:39:10,217
Yeah. You know,
the funny thing is
595
00:39:10,260 --> 00:39:13,263
is that, uh,
I can almost
see it your way,
596
00:39:13,307 --> 00:39:15,265
only...
597
00:39:15,309 --> 00:39:18,138
Only, you're thinking about
your friend, aren't you?
598
00:39:18,181 --> 00:39:19,661
Yeah.
599
00:39:19,705 --> 00:39:21,968
Yeah I'm thinking
about my friend.
600
00:39:22,011 --> 00:39:24,971
Yeah, well,
it's rough, I guess.
601
00:39:25,014 --> 00:39:27,016
Only, he did.
602
00:39:27,060 --> 00:39:29,279
How do you know?
603
00:39:29,323 --> 00:39:32,195
What did you hear in
the courtroom that made
you think it was Trampas?
604
00:39:32,239 --> 00:39:34,894
Listen, I wasn't
on the jury.
605
00:39:34,937 --> 00:39:36,809
And what if you were?
606
00:39:36,852 --> 00:39:39,289
How do you figure
they must've
looked at him?
607
00:39:39,333 --> 00:39:41,683
Your friend probably
didn't start it.
608
00:39:43,381 --> 00:39:45,165
I mean, you really
have to know how
Fred Standish was
609
00:39:45,208 --> 00:39:47,385
to get
the whole picture.
610
00:39:49,082 --> 00:39:51,911
All right.
How was he?
611
00:39:51,954 --> 00:39:55,393
STACEY:
Nope. Not a word
about Kiley.
612
00:39:58,265 --> 00:40:00,223
That's while
I was told
613
00:40:00,267 --> 00:40:02,269
to take my herd
by way of the moon.
614
00:40:02,312 --> 00:40:05,185
Standish's neighbor gave me
a pretty clear picture
of his happy family.
615
00:40:05,228 --> 00:40:07,883
Like what?
616
00:40:07,927 --> 00:40:10,190
Well, old man Standish
didn't much like the idea
617
00:40:10,233 --> 00:40:12,192
of Fred marrying Lila,
and it seems that Fred
618
00:40:12,235 --> 00:40:15,282
didn't have the guts
to stand up to his
father about anything.
619
00:40:16,239 --> 00:40:18,328
That's all?
620
00:40:18,372 --> 00:40:20,113
And just that, uh,
621
00:40:20,156 --> 00:40:22,855
Lila was a lot
of woman for Fred.
622
00:40:22,898 --> 00:40:25,074
I guess you can take that
any way you want to.
623
00:40:27,816 --> 00:40:30,906
Hmm.What are you thinking about?
624
00:40:33,039 --> 00:40:35,215
Well,
625
00:40:35,258 --> 00:40:38,392
just suppose for a minute
that you're Kiley.
626
00:40:38,436 --> 00:40:41,047
You're a good ranch foreman.
627
00:40:41,090 --> 00:40:44,224
You put about ten years
of your life into a ranch
628
00:40:44,267 --> 00:40:46,531
that doesn't
belong to you.
629
00:40:46,574 --> 00:40:49,359
Along comes a new owner
630
00:40:49,403 --> 00:40:51,449
with a son nobody likes
631
00:40:51,492 --> 00:40:55,322
that has a beautiful wife
he can't stand up to.
632
00:40:55,365 --> 00:40:57,411
And they're the heirs
to the place you think of
633
00:40:57,455 --> 00:41:00,066
as being partly yours.
634
00:41:00,109 --> 00:41:01,241
So?
635
00:41:01,284 --> 00:41:03,548
So the wife starts
making eyes at you,
636
00:41:03,591 --> 00:41:06,551
and the new owner finds out
637
00:41:06,594 --> 00:41:09,467
his son can't
run the ranch
and you can...
638
00:41:10,816 --> 00:41:12,295
what do you do?
639
00:41:13,949 --> 00:41:15,951
I don't know.
What can you do?
640
00:41:17,344 --> 00:41:20,434
Well, suppose
a scapegoat comes along
641
00:41:20,478 --> 00:41:22,784
like... Trampas?
642
00:41:22,828 --> 00:41:25,570
Maybe I think about
killing Fred.
643
00:41:25,613 --> 00:41:27,572
It'd be pretty
simple, wouldn't it?
644
00:41:27,615 --> 00:41:29,487
Maybe.
645
00:41:33,186 --> 00:41:35,275
You think you can
prove it?
646
00:41:35,318 --> 00:41:37,277
No.
647
00:41:38,931 --> 00:41:41,150
But somehow, some way,
648
00:41:41,194 --> 00:41:45,154
we're gonna have to
prove it, and fast.
649
00:41:45,198 --> 00:41:47,548
You still think
those friends are
gonna get you off?
650
00:41:47,592 --> 00:41:50,290
No, no. Not anymore.Then what?
You want to die?
651
00:41:50,333 --> 00:41:52,292
No, I don't
want to die.
652
00:41:52,335 --> 00:41:54,468
It's just that
I've been thinking.
653
00:41:54,512 --> 00:41:56,383
Maybe there are
worse things.
654
00:41:56,426 --> 00:41:58,211
Such as?
655
00:41:58,254 --> 00:42:00,822
Being hunted the rest of
your life. Always looking
over your shoulder.
656
00:42:00,866 --> 00:42:03,521
For years I've
dreamed about it.
657
00:42:03,564 --> 00:42:07,133
Waked up with a sweat
and the shakes.
658
00:42:09,309 --> 00:42:11,137
Could be there's
another way.
659
00:42:11,180 --> 00:42:12,660
No, no. I don't
see how, no.
660
00:42:12,704 --> 00:42:15,315
You come with me
to Canada. Help me
work the place.
661
00:42:15,358 --> 00:42:18,231
No more running
or hiding.
662
00:42:18,274 --> 00:42:20,363
If they come,
they come.
663
00:42:22,583 --> 00:42:25,151
Will you do it?I don't know.
664
00:42:25,194 --> 00:42:27,153
I wasn't thinking of
running to anything.
665
00:42:27,196 --> 00:42:28,981
I was just thinking
of running away.
666
00:42:29,024 --> 00:42:32,201
Well, think on it now!
667
00:42:34,203 --> 00:42:36,641
It could be a pretty
good thing, you and me.
668
00:42:36,684 --> 00:42:38,556
Yeah.
669
00:42:47,260 --> 00:42:50,176
Well, leastwise,
670
00:42:50,219 --> 00:42:52,395
there'd be two of us.
671
00:42:58,184 --> 00:43:01,230
Nothing eats on a man
worse than being...
672
00:43:02,710 --> 00:43:04,582
lonesome.
673
00:43:18,421 --> 00:43:19,771
Here, kitty, kitty, kitty.
674
00:43:22,382 --> 00:43:23,949
Kitty, kitty, kitty.
675
00:43:23,992 --> 00:43:26,691
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
676
00:43:31,652 --> 00:43:33,741
Thought your wood box
might be low.
677
00:43:33,785 --> 00:43:35,525
Thank you.
678
00:43:50,497 --> 00:43:52,673
It'll be dark soon.
679
00:43:52,717 --> 00:43:54,762
The nights are
getting cold.
680
00:43:54,806 --> 00:43:56,677
Long and cold.
681
00:44:06,731 --> 00:44:08,689
Ma'am, I don't want
to be out of line,
682
00:44:08,733 --> 00:44:10,604
but do you mind if
I ask you something?
683
00:44:10,648 --> 00:44:11,779
Ask.
684
00:44:11,823 --> 00:44:14,608
Why do you stay here?
685
00:44:14,652 --> 00:44:17,611
It's... I almost said
"It's a job."
686
00:44:17,655 --> 00:44:19,482
Why?
687
00:44:19,526 --> 00:44:22,703
Would you like
my life story?If you want to tell it.
688
00:44:22,747 --> 00:44:25,445
I'm really
the queen of China.
689
00:44:25,488 --> 00:44:28,361
That's a pretty good
disguise you've got
going for yourself.
690
00:44:28,404 --> 00:44:30,363
Yes. Isn't it, though?
691
00:44:30,406 --> 00:44:33,627
They never suspected a thing
on the dirt farm
I was raised on.
692
00:44:33,671 --> 00:44:37,065
Quite a come-down--
the queen of China
on a dirt farm.
693
00:44:37,109 --> 00:44:39,894
I thought so too.
That's why I left.
694
00:44:39,938 --> 00:44:42,810
A job here,
a job there.
695
00:44:42,854 --> 00:44:46,596
Long and cold
and hot and dusty.
696
00:44:48,686 --> 00:44:50,339
And men.
697
00:44:50,383 --> 00:44:52,515
A lot of men.
698
00:44:52,559 --> 00:44:55,431
Looking and not
seeing anything.
Just looking.
699
00:44:55,475 --> 00:44:58,826
It couldn't have
been that way
with your husband.
700
00:44:58,870 --> 00:45:02,874
I thought Fred
was different...
for a week or a month.
701
00:45:02,917 --> 00:45:05,659
I don't remember
how long.
702
00:45:05,703 --> 00:45:07,661
That's why I married him.
703
00:45:07,705 --> 00:45:10,490
But he wasn't.
He was like all
of the others.
704
00:45:10,533 --> 00:45:12,144
Oh, I'm sorry.
I was out of line.
705
00:45:12,187 --> 00:45:14,755
No, no.
It's all right.
706
00:45:14,799 --> 00:45:16,626
You can talk about Fred.
For the first time,
707
00:45:16,670 --> 00:45:19,412
he doesn't care who says
what about him-- or me.
708
00:45:21,719 --> 00:45:24,591
Poor Fred.
Sometimes I feel
sorry for him.
709
00:45:24,634 --> 00:45:27,463
Sometimes I even
feel sorry for the man
who killed him.
710
00:45:27,507 --> 00:45:28,987
Why?
711
00:45:29,030 --> 00:45:30,771
He just came along.
712
00:45:33,905 --> 00:45:38,692
From the first,
he wanted to do business
with Mr. Standish.
713
00:45:38,736 --> 00:45:40,912
Only, he'd insisted
that Fred handle it.
714
00:45:44,524 --> 00:45:46,787
So anyway, that night
I told this Trampas
715
00:45:46,831 --> 00:45:48,833
where to find Mr. Standish.
716
00:45:48,876 --> 00:45:51,531
"Out by the south fence,"
I told him.
717
00:45:51,574 --> 00:45:54,969
He'd been counting on
bringing his herd through,
718
00:45:55,013 --> 00:45:57,580
so I figured he could talk
my father-in-law into it.
719
00:45:57,624 --> 00:46:01,628
He must've found Fred
out there instead.
720
00:46:03,717 --> 00:46:07,721
Next thing, they...
721
00:46:07,765 --> 00:46:11,420
found him standing over
Fred's body with a bloody
shovel in his hand.
722
00:46:11,464 --> 00:46:13,945
Was anyone else around?
723
00:46:13,988 --> 00:46:16,599
Yeah. Hands, Kiley.
724
00:46:18,645 --> 00:46:21,648
Trampas said he
found Fred that way,
and nobody believed him.
725
00:46:21,691 --> 00:46:24,564
How do you suppose
it happened?
726
00:46:24,607 --> 00:46:26,740
You know how little kids
do sometimes--
727
00:46:26,784 --> 00:46:28,742
they push and push
till you get mad?
728
00:46:28,786 --> 00:46:31,614
Like they want you to get mad,
but they don't really.
Do you understand?
729
00:46:35,705 --> 00:46:38,970
Fred pushed the man,
and he just got mad.[ door opens ]
730
00:46:41,624 --> 00:46:44,018
What are you
doing here, Morgan?
731
00:46:44,062 --> 00:46:46,455
Just brought in
some wood.
732
00:46:54,594 --> 00:46:56,117
Hey!
733
00:46:57,684 --> 00:47:00,905
What are you up to?
Why are you always
nosing around?
734
00:47:00,948 --> 00:47:03,864
Who are you, really?Ed Morgan.
735
00:47:03,908 --> 00:47:06,867
Come on.
You're no ordinary hand.
736
00:47:06,911 --> 00:47:09,043
Now, who are you?
737
00:47:09,087 --> 00:47:11,959
All right.
I'm the foreman
of the Shiloh Ranch.
738
00:47:14,701 --> 00:47:16,659
I figured
there was something.
739
00:47:16,703 --> 00:47:18,531
But what for?
740
00:47:18,574 --> 00:47:22,796
You got it all sewed up
nice and tight, don't you?
741
00:47:22,840 --> 00:47:25,016
What are you
talking about?
742
00:47:25,059 --> 00:47:27,018
All right,
I signed on here
to find out
743
00:47:27,061 --> 00:47:29,759
who killed
Fred Standish,
and I found out.
744
00:47:33,676 --> 00:47:35,678
It was you, Kiley,
wasn't it?
745
00:48:02,705 --> 00:48:03,837
All right.
746
00:48:03,881 --> 00:48:05,883
Get out.
747
00:48:08,363 --> 00:48:09,887
And if I see you
again, I'll--
748
00:48:09,930 --> 00:48:12,237
What?
Kill me?
749
00:48:12,280 --> 00:48:14,717
Who are you gonna
pin it on this time?
750
00:48:14,761 --> 00:48:17,720
What is this?
What are you
talking about?
751
00:48:17,764 --> 00:48:19,940
This man's from
the Shiloh Ranch,
Mr. Standish.
752
00:48:19,984 --> 00:48:21,550
He thinks
I killed Fred.
753
00:48:22,812 --> 00:48:25,206
Kiley? Are you
crazy, man?
754
00:48:25,250 --> 00:48:27,208
No, and neither
is Trampas.
755
00:48:27,252 --> 00:48:29,254
Would you kill a man
over a right-of-way,
756
00:48:29,297 --> 00:48:31,691
even if that man was
rubbing you the wrong way?
757
00:48:31,734 --> 00:48:34,259
No, you wouldn't.
There's only one man
758
00:48:34,302 --> 00:48:37,740
who had a stake in killing
your son, Mr. Standish.
759
00:48:37,784 --> 00:48:40,178
He wanted this ranch
and that woman,
760
00:48:40,221 --> 00:48:41,875
and it looks like
he's gonna get 'em both.
761
00:48:41,919 --> 00:48:44,356
And in the morning,
another man is gonna hang
762
00:48:44,399 --> 00:48:46,184
because I can't
prove a thing.
763
00:48:46,227 --> 00:48:48,708
You said a lot
of words, mister.
764
00:48:48,751 --> 00:48:50,884
Now you're gonna
listen to some.
765
00:48:50,928 --> 00:48:53,234
You're right.
I do have a stake
in this ranch
766
00:48:53,278 --> 00:48:55,889
because I helped
build it.
767
00:48:55,933 --> 00:48:58,587
As for Lila,
768
00:48:58,631 --> 00:49:02,026
well, after a decent time
had passed, maybe I was
gonna say something.
769
00:49:02,069 --> 00:49:06,247
I figured that Lila
and this ranch, well,
they both could do worse
770
00:49:06,291 --> 00:49:08,815
because I know
how they work.
771
00:49:08,858 --> 00:49:11,122
But I wouldn't
kill for them.
772
00:49:11,165 --> 00:49:12,862
And I didn't.
773
00:49:16,866 --> 00:49:18,868
You believe that,
Mr. Standish,
774
00:49:18,912 --> 00:49:21,262
or do you want me
to leave.
775
00:49:21,306 --> 00:49:22,916
I believe you.
776
00:49:24,787 --> 00:49:26,615
KILEY:
How about you?
777
00:49:26,659 --> 00:49:28,748
It wasn't Trampas.
778
00:49:30,315 --> 00:49:33,753
You're a good man, Morgan--
or whatever your name is.
779
00:49:33,796 --> 00:49:36,712
If it were my friend
780
00:49:36,756 --> 00:49:38,714
gonna hang
in the morning,
781
00:49:38,758 --> 00:49:41,891
I'd try too--
anything I could.
782
00:49:41,935 --> 00:49:44,242
But I asked you
a question.
783
00:49:45,808 --> 00:49:48,202
You still believe
I killed Fred?
784
00:50:01,824 --> 00:50:03,826
[ hoof beats retreating ]
785
00:50:18,841 --> 00:50:20,800
He's gonna see us.
He'll give us ten minutes.
786
00:50:20,843 --> 00:50:23,368
Good work, Magill!
787
00:50:23,411 --> 00:50:26,023
You didn't hear
anything more from
that foreman, did you?
788
00:50:26,066 --> 00:50:27,807
No. Why?
789
00:50:27,850 --> 00:50:30,201
Well, we'd be in a lot
better shape if we had
some new evidence.
790
00:50:30,244 --> 00:50:33,204
There's still
a chance, then?There's still a chance.
791
00:50:37,860 --> 00:50:39,906
Messages?
792
00:50:39,949 --> 00:50:42,039
You can send one.
It's allowed.
793
00:50:42,082 --> 00:50:44,128
[ man snoring ]
794
00:50:44,171 --> 00:50:47,131
Wait. Uh...
795
00:50:47,174 --> 00:50:50,134
Get this to
the Grainger family.
796
00:50:51,178 --> 00:50:53,789
Medicine Bow,
Shiloh Ranch.
797
00:50:55,052 --> 00:50:56,923
Say, uh...
798
00:50:58,272 --> 00:51:01,971
Say, "I want you to know
even after tomorrow,
799
00:51:02,015 --> 00:51:04,017
I'm very grateful
to you all."
800
00:51:04,061 --> 00:51:06,063
Sign my name.
801
00:51:07,890 --> 00:51:10,719
Is that all?That's all.
802
00:51:53,066 --> 00:51:56,113
LUKE:
Where's that can of grease?
There it is!
803
00:52:04,251 --> 00:52:05,905
Push, boy!
804
00:52:08,429 --> 00:52:10,388
Here.
805
00:52:11,911 --> 00:52:13,260
Here.
806
00:52:21,442 --> 00:52:23,183
Got it!
807
00:52:29,276 --> 00:52:31,409
Here comes
the thickest smoke
808
00:52:31,452 --> 00:52:32,497
you ever saw.
809
00:52:32,540 --> 00:52:36,240
Get that, boy!
Get out! Get out!
810
00:52:36,283 --> 00:52:38,416
Here.
811
00:52:38,459 --> 00:52:39,895
All right!
812
00:52:47,903 --> 00:52:51,820
Get us to Canada,
you smoke!
[ laughs ]
813
00:52:51,864 --> 00:52:54,606
Hey! Hey,
what's going on!
814
00:52:54,649 --> 00:52:57,478
Fire! Fire![ all shouting ]
815
00:53:11,884 --> 00:53:13,451
Get us out of here!
816
00:53:13,494 --> 00:53:15,540
Fire! Fire!
817
00:53:22,286 --> 00:53:24,201
Hey, get them
out of here!
818
00:53:24,244 --> 00:53:25,985
Go on,
get 'em out!
819
00:53:31,033 --> 00:53:32,861
No!
He goes with us.
820
00:53:32,905 --> 00:53:36,561
What for?Come on! Corey's got to get
us through the south gate.
821
00:53:40,086 --> 00:53:43,263
I don't care
how tired he is.
This is an emergency!
822
00:53:43,307 --> 00:53:46,571
I'm sorry, Warden,
but this is a stay
of execution
823
00:53:46,614 --> 00:53:49,400
signed by the governor.
824
00:53:52,664 --> 00:53:55,188
Well, it's too late.
825
00:53:55,232 --> 00:53:57,016
"Too late"?
826
00:53:57,059 --> 00:54:00,324
But it's barely sunup.
He wasn't supposed to
hang until--
827
00:54:00,367 --> 00:54:03,631
He didn't hang.
He escaped last night.
828
00:54:03,675 --> 00:54:06,330
He and three other men
started a fire.
829
00:54:06,373 --> 00:54:08,897
They got away
in the confusion.
830
00:54:08,941 --> 00:54:12,292
They took a guard
with them.
831
00:54:12,336 --> 00:54:14,338
Well, they won't
get very far.
832
00:54:14,381 --> 00:54:16,340
There's a posse leaving
in half an hour.
833
00:54:16,383 --> 00:54:20,344
You're welcome
to join them.
834
00:54:20,387 --> 00:54:23,172
What are the posse's
instructions?
835
00:54:23,216 --> 00:54:25,479
Dead or alive.
836
00:54:25,523 --> 00:54:26,567
But--
837
00:54:26,611 --> 00:54:29,091
Not much use in that
now, is there?
838
00:54:50,852 --> 00:54:52,376
This way.
839
00:54:57,250 --> 00:54:58,904
A fool!
840
00:54:58,947 --> 00:55:00,993
Crazy, stupid...
841
00:55:02,168 --> 00:55:04,257
Maybe he was smart.
842
00:55:04,301 --> 00:55:06,215
"Smart"?
With a posse
after him,
843
00:55:06,259 --> 00:55:08,217
he'll be caught
and killed.
844
00:55:08,261 --> 00:55:10,350
He'd have been
hanged anyway.
845
00:55:10,394 --> 00:55:13,222
Three-day stay of execution,
and if Kiley didn't do it,
846
00:55:13,266 --> 00:55:15,268
we've got
no new evidence.
847
00:55:16,487 --> 00:55:18,532
Maybe Trampas
will make it.Make what?
848
00:55:18,576 --> 00:55:21,230
Every bounty hunter's
list between Denver
and San Francisco?
849
00:55:21,274 --> 00:55:23,363
I'm gonna try to
catch up with him
before that posse does.
850
00:55:23,407 --> 00:55:25,278
You keep talking
to people-- anybody.
851
00:55:25,322 --> 00:55:27,324
Find out
whatever you can.
852
00:55:34,418 --> 00:55:36,507
Hey, wait a minute.
853
00:55:38,596 --> 00:55:41,903
Standish's neighbor was
telling me about all
the different people
854
00:55:41,947 --> 00:55:45,211
that could've gone out
to the ranch that day.
855
00:55:45,254 --> 00:55:48,388
I talked to all of them,
except there was one
that I couldn't find.
856
00:55:48,432 --> 00:55:52,000
A blacksmith.
Aw, forget it.
857
00:55:52,044 --> 00:55:55,439
See, the blacksmith
was at Standish's
two days before the murder.
858
00:55:55,482 --> 00:55:58,180
A blacksmith, huh?
How come you
couldn't find him?
859
00:55:58,224 --> 00:55:59,530
He's an itinerant.
860
00:55:59,573 --> 00:56:03,098
Travels from ranch
to ranch in a wagon.
861
00:56:03,142 --> 00:56:05,100
Maybe he saw something
862
00:56:05,144 --> 00:56:07,102
or heard something while
he was at the ranch.
863
00:56:07,146 --> 00:56:09,540
Try and find him,
all right?
864
00:56:09,583 --> 00:56:11,803
Nothing to lose.
865
00:56:31,562 --> 00:56:35,130
POTTS:
There's food
and horses down there.
866
00:56:35,174 --> 00:56:38,133
There's men
down there...
with guns.
867
00:56:38,177 --> 00:56:40,614
Well, we need guns,
don't we?
868
00:56:40,658 --> 00:56:43,182
Just how do you
plan to get 'em?
869
00:56:43,225 --> 00:56:45,445
We just wait till dark.
870
00:56:45,489 --> 00:56:47,447
Then we'll zip down there
871
00:56:47,491 --> 00:56:49,580
and take a look, huh?
872
00:56:49,623 --> 00:56:51,451
Whew!
873
00:56:53,061 --> 00:56:54,933
Oh, man!
874
00:57:18,043 --> 00:57:21,089
They'll kill me,
you know.
875
00:57:21,133 --> 00:57:24,266
Soon as they get
close enough to Canada
and they don't need me.
876
00:57:27,269 --> 00:57:29,358
Why don't you
let me go.
877
00:57:29,402 --> 00:57:33,362
Then turn yourself in.
I'll testify for you.
878
00:57:33,406 --> 00:57:35,974
You mean they might not
hang me so high?
879
00:57:36,017 --> 00:57:38,542
[ chuckles ]
No, thanks.
880
00:57:46,158 --> 00:57:48,465
Oh! Heh-heh.
881
00:57:48,508 --> 00:57:51,119
Didn't wake a soul.
882
00:57:51,163 --> 00:57:53,557
Let's go. You and Corey
will have to ride
double, huh?
883
00:57:53,600 --> 00:57:56,473
Go on.
[ chuckling ]
884
00:58:07,396 --> 00:58:09,398
[ shouts ]
Ha! Ha!
885
00:58:14,534 --> 00:58:17,494
No!
That's enough!
886
00:58:19,452 --> 00:58:21,323
Finney.
887
00:59:07,500 --> 00:59:09,415
Hey, hey.
888
00:59:09,458 --> 00:59:11,460
Do you think
you can ride, Corey?
889
00:59:11,504 --> 00:59:13,506
Not hardly.
890
00:59:13,550 --> 00:59:16,378
Why don't you
just leave me here?
891
00:59:16,422 --> 00:59:18,380
We can't do that.
I figure there's a posse
892
00:59:18,424 --> 00:59:20,382
a couple hours
behind us.
893
00:59:20,426 --> 00:59:23,516
We leave you here,
they'd know which way
we was headed.
894
00:59:23,560 --> 00:59:25,387
Well,
895
00:59:25,431 --> 00:59:28,129
we can't take him with us,
we sure can't leave him.
896
00:59:28,173 --> 00:59:30,001
No.
897
00:59:30,044 --> 00:59:32,003
I suppose you
want to take him to
some nice little town
898
00:59:32,046 --> 00:59:34,527
where there's a doctor,
huh, and a sheriff?
899
00:59:37,051 --> 00:59:40,489
You go on, Luke.
I'll stay here with Corey.And wait, you mean?
900
00:59:40,533 --> 00:59:43,536
I got a good reason to
keep moving, remember?
901
00:59:48,106 --> 00:59:50,543
You go on
with Finney, Potts.
902
00:59:50,587 --> 00:59:53,372
We'll do better
split up.
903
00:59:53,415 --> 00:59:55,287
Go on.
904
00:59:55,330 --> 00:59:57,332
All right, Luke.
905
01:00:24,272 --> 01:00:26,448
I'll be riding with you.
906
01:00:26,492 --> 01:00:28,537
We've got plans together.
907
01:00:28,581 --> 01:00:30,714
[ chuckles ]
Right?
908
01:00:30,757 --> 01:00:33,542
No, Luke.
No, you go on alone.
909
01:00:33,586 --> 01:00:35,762
You have a better
chance of getting
there on your own.
910
01:00:35,806 --> 01:00:40,375
You've been counting on this
for a long time. You don't
want to lose it now, do you?
911
01:00:40,419 --> 01:00:43,204
I've been counting
on you too, boy.
912
01:00:44,553 --> 01:00:47,121
All right.
I'll meet you there.
913
01:00:47,165 --> 01:00:50,472
I'll take Corey
up in the mountains,
slow and easy,
914
01:00:50,516 --> 01:00:53,432
and as soon as he gets well,
I'll find a place for him
915
01:00:53,475 --> 01:00:55,434
and I'll meet you there,
916
01:00:55,477 --> 01:00:57,523
just like you said.
917
01:01:04,573 --> 01:01:07,098
Here's a map
to the place, boy.
918
01:01:08,447 --> 01:01:11,189
Don't lose it, now.No.
919
01:01:14,627 --> 01:01:17,195
Anything you need
before I go?
920
01:01:17,238 --> 01:01:19,197
No.
I can manage.
921
01:01:19,240 --> 01:01:21,460
Yeah? Oh.
922
01:01:22,635 --> 01:01:24,637
Might need this.
923
01:01:27,596 --> 01:01:30,469
You watch out for
yourself, now, boy.
924
01:01:31,818 --> 01:01:35,517
You know,
somebody might take you for
a dangerous escaped convict,
925
01:01:35,561 --> 01:01:38,477
nice fellow like you.
[ chuckles ]
926
01:02:49,983 --> 01:02:52,638
All right.
We'll camp here tonight.
927
01:02:54,509 --> 01:02:56,555
Come on down easy.
I got you.
928
01:03:24,583 --> 01:03:27,978
[ chuckles ]
You're not gonna be any good
at this kind of life.
929
01:03:28,021 --> 01:03:30,850
Potts might last
for a while.
930
01:03:30,894 --> 01:03:33,592
Maybe even old Luke.
931
01:03:35,681 --> 01:03:39,424
But not you.
You're too soft.
932
01:03:39,467 --> 01:03:40,686
You're welcome.
933
01:03:40,729 --> 01:03:44,037
You think
I'm not grateful?
934
01:03:44,081 --> 01:03:46,387
That's what
I'm talking about.
935
01:03:46,431 --> 01:03:49,956
You've saved my life twice.
That might just save your life.
936
01:03:51,566 --> 01:03:54,482
Clemency.
937
01:03:54,526 --> 01:03:57,790
They won't let you go,
but they maybe won't
hang you either.
938
01:03:57,834 --> 01:04:00,706
I've seen it happen
a couple of times before.
939
01:04:00,749 --> 01:04:03,491
And a couple of times
not, right?
940
01:04:05,624 --> 01:04:09,454
Look, you take me on back,
and I'll tell 'em what you did.
941
01:04:09,497 --> 01:04:12,326
You'll have a fair chance.
942
01:04:12,370 --> 01:04:14,372
It's better than running.
943
01:04:19,551 --> 01:04:21,509
It's pretty bad,
ain't it?
944
01:04:21,553 --> 01:04:23,903
No. No, you'll make it.
You'll make it.
945
01:04:23,947 --> 01:04:26,079
Yeah.
946
01:04:26,123 --> 01:04:28,299
Well, you
think it over.
947
01:04:30,605 --> 01:04:34,479
Maybe in the morning,
you'll feel like
going back,
948
01:04:36,873 --> 01:04:38,918
Try to get some rest.
949
01:05:02,507 --> 01:05:04,944
Any word?
950
01:05:04,988 --> 01:05:07,947
We caught up with
Potts and Finney.
951
01:05:07,991 --> 01:05:10,341
They put up a fight.
952
01:05:14,519 --> 01:05:16,521
And the posse
killed them.
953
01:05:17,522 --> 01:05:19,611
And your friend?
954
01:05:19,654 --> 01:05:22,962
He and the other
fellow Luke got
away with Corey.
955
01:05:23,006 --> 01:05:24,964
He was wounded.How?
956
01:05:25,008 --> 01:05:27,924
Potts shot him.
He admitted it
before he died.
957
01:05:31,014 --> 01:05:32,885
Posse coming in?
958
01:05:32,929 --> 01:05:34,843
Yeah.
959
01:05:34,887 --> 01:05:38,108
We lost
Trampas's trail.
960
01:05:38,151 --> 01:05:40,458
I hope he makes it.
961
01:05:40,501 --> 01:05:43,461
I'm sorry I don't
share that sentiment.
962
01:05:43,504 --> 01:05:46,681
As far as I'm concerned,
he's a killer and a fugitive.
963
01:06:01,827 --> 01:06:04,482
Corey?
964
01:06:04,525 --> 01:06:06,527
Come on, Corey.
I'm going back with you.
965
01:06:06,571 --> 01:06:08,399
C--
966
01:08:04,297 --> 01:08:05,864
Hold it right there.
967
01:08:09,955 --> 01:08:12,000
Oh, am I glad
to see you.
968
01:08:12,044 --> 01:08:14,916
I thought you were
part of the posse.
969
01:08:14,960 --> 01:08:17,005
What are you
doing here?
970
01:08:17,049 --> 01:08:20,052
Trampas,
come back with me.
971
01:08:21,793 --> 01:08:24,317
No.You have to.
972
01:08:24,361 --> 01:08:28,147
No, there's a man
waiting for me in Canada.
I'm going to Canada.
973
01:08:28,191 --> 01:08:30,280
There's a lot of men
waiting for you.
974
01:08:30,323 --> 01:08:33,848
Posses, bounty hunters...And a hangman.
Don't forget that.
975
01:08:33,892 --> 01:08:37,287
Mr. Grainger got you
a stay of execution.
976
01:08:37,330 --> 01:08:39,898
How long?Three days.
977
01:08:39,941 --> 01:08:42,030
Three days?
978
01:08:42,074 --> 01:08:44,163
Well, that's tomorrow.
What then?
979
01:08:44,207 --> 01:08:47,253
Well, Stacey's trying
to find a fellow
980
01:08:47,297 --> 01:08:49,255
who may have
seen something.
981
01:08:49,299 --> 01:08:51,257
It's nothing definite,
but it's a chance.
982
01:08:51,301 --> 01:08:53,955
It's a lousy chance. No.
983
01:08:53,999 --> 01:08:56,697
At least when I get it,
I don't want to get it
with my hands behind my back
984
01:08:56,741 --> 01:08:58,612
and a black bag
over my face.
985
01:08:58,656 --> 01:09:01,224
I've got a better
place to die.
986
01:09:05,271 --> 01:09:06,881
The way you are,
987
01:09:06,925 --> 01:09:09,971
any place is a bad
place to die.
988
01:09:10,015 --> 01:09:13,323
There won't be anywhere
on the face of this earth
989
01:09:13,366 --> 01:09:15,673
that's far enough away
or safe enough
990
01:09:15,716 --> 01:09:18,632
for you to get rid
of that fear.[ gun cocks ]
991
01:09:19,981 --> 01:09:21,766
Oh, it'll come
to that too.
992
01:09:21,809 --> 01:09:24,769
There won't be
no such thing left
as a friend.
993
01:09:41,351 --> 01:09:44,789
[ gun un-cocks ]I'll get my horse.
994
01:10:18,344 --> 01:10:20,651
Mr. Grainger.Hmm?
995
01:10:24,176 --> 01:10:27,658
Why, you flea-brained,
no-good runaway!
996
01:10:27,701 --> 01:10:31,052
Thank heaven
you came back!
997
01:10:31,096 --> 01:10:33,316
But I didn't want to.
998
01:10:33,359 --> 01:10:36,275
My friend here,
he wasn't about to take
"no" for an answer.
999
01:10:36,319 --> 01:10:39,452
Have you heard
anything from Stacey
about the blacksmith?
1000
01:10:39,496 --> 01:10:42,281
What blacksmith?He worked for Standish
for a while.
1001
01:10:42,325 --> 01:10:46,111
We thought maybe
he might know something.There's been no word.
1002
01:10:46,154 --> 01:10:48,722
No word, huh?
1003
01:10:50,942 --> 01:10:53,292
Well, it, uh, looks like
1004
01:10:53,336 --> 01:10:55,425
I'm back where
I started, huh?
1005
01:11:31,548 --> 01:11:33,071
Howdy.
1006
01:11:34,812 --> 01:11:36,988
I think my horse
has thrown a shoe.
1007
01:11:38,250 --> 01:11:39,904
Take a look?
1008
01:11:44,125 --> 01:11:46,345
Haven't I seen you
around Rock Falls?
1009
01:11:46,389 --> 01:11:48,304
Maybe.
1010
01:11:48,347 --> 01:11:50,306
Yeah, I heard
you worked for
a friend of mine.
1011
01:11:50,349 --> 01:11:52,873
Works over at
the Standish ranch.
1012
01:11:52,917 --> 01:11:55,354
That's too bad about
Fred Standish, huh?
1013
01:11:55,398 --> 01:11:58,401
Your horse is all right,
mister. Maybe you'd
better move on.
1014
01:11:58,444 --> 01:12:00,316
No, not yet.
1015
01:12:00,359 --> 01:12:02,056
Don't.
1016
01:12:02,100 --> 01:12:04,363
I just want to talk
to you, that's all.
1017
01:12:16,506 --> 01:12:18,943
[ door opens ][ footsteps ]
1018
01:12:29,432 --> 01:12:31,956
Well, time, huh?
1019
01:12:31,999 --> 01:12:34,437
There isn't gonna be
any hanging.
1020
01:12:34,480 --> 01:12:37,962
Stacey found
the blacksmith.
1021
01:12:38,005 --> 01:12:40,791
He worked for Standish
for about a week.
Lila was nice to him,
1022
01:12:40,834 --> 01:12:42,793
and the blacksmith got
the wrong idea.
1023
01:12:42,836 --> 01:12:44,360
CLAY: The night you
tried to see Standish,
the blacksmith came back
1024
01:12:44,403 --> 01:12:45,578
to try to see Lila.
1025
01:12:45,622 --> 01:12:47,406
Fred saw him sneaking up,
1026
01:12:47,450 --> 01:12:49,408
figured what was
on his mind,
pulled his gun.
1027
01:12:49,452 --> 01:12:51,018
The blacksmith
grabbed a shovel...
1028
01:12:51,062 --> 01:12:53,107
Nobody saw him?THE VIRGINIAN:
Apparently not.
1029
01:12:53,151 --> 01:12:55,936
He took off,
and a couple
minutes later,
1030
01:12:55,980 --> 01:12:58,156
they found you
with Fred's body.
1031
01:12:58,199 --> 01:12:59,549
Is there proof?
1032
01:12:59,592 --> 01:13:01,855
CLAY:
He confessed.He confessed?
1033
01:13:01,899 --> 01:13:04,162
Took a little doin',
but he confessed.
1034
01:13:08,166 --> 01:13:09,428
I'm free.
1035
01:13:09,472 --> 01:13:12,431
Well, there may be
a technicality or two
1036
01:13:12,475 --> 01:13:15,956
concerning the fire
and the break-out,
but you will be soon.
1037
01:13:21,048 --> 01:13:23,007
Oh, what about
Luke Nichols?
1038
01:13:23,050 --> 01:13:25,052
CLAY:
We haven't heard.
1039
01:13:26,489 --> 01:13:28,491
Maybe he made it.
1040
01:13:31,189 --> 01:13:33,191
[ all laughing ]
1041
01:13:37,500 --> 01:13:39,589
TRAMPAS:
Mr. Standish,
I want you to know
1042
01:13:39,632 --> 01:13:42,461
I'm sorry
about your son.
1043
01:13:42,505 --> 01:13:44,550
It's all right.
1044
01:13:44,594 --> 01:13:47,858
Mr. Grainger still has
a herd to move. If you
can see your way clear to--
1045
01:13:47,901 --> 01:13:50,513
Don't bother, Trampas.
We'll work something out.
1046
01:13:50,556 --> 01:13:53,211
There's no use trying to use
Mr. Standish's conscience to--
1047
01:13:53,254 --> 01:13:56,344
My conscience?
None of this
was my fault.
1048
01:13:56,388 --> 01:13:58,390
Maybe it was,
Mr. Standish.
1049
01:14:04,527 --> 01:14:07,530
You're hard, stubborn,
and you don't bend.
1050
01:14:07,573 --> 01:14:10,489
Maybe it was
your fault.
1051
01:14:10,533 --> 01:14:12,535
And Fred's too.
1052
01:14:14,014 --> 01:14:16,452
I guess most of all
it was mine.
1053
01:14:17,714 --> 01:14:21,021
Trouble's my style.
1054
01:14:21,065 --> 01:14:23,023
I want you to know
one thing--
1055
01:14:23,067 --> 01:14:25,417
I never meant to
give that blacksmith
any notions.
1056
01:14:25,461 --> 01:14:27,898
None at all.
1057
01:14:29,421 --> 01:14:32,337
Anyway, Mr. Grainger,
I'd appreciate a ride
into town.
1058
01:14:41,564 --> 01:14:43,479
Wait.
1059
01:14:46,003 --> 01:14:48,222
I've got my ways,
1060
01:14:48,266 --> 01:14:50,224
my rules.
1061
01:14:50,268 --> 01:14:52,226
I don't say
they're right,
1062
01:14:52,270 --> 01:14:54,577
but I live with them.
1063
01:14:54,620 --> 01:14:57,710
My son, his wife,
1064
01:14:57,754 --> 01:15:00,234
weren't what
I'd hope for.
1065
01:15:00,278 --> 01:15:03,237
I'm sorry I never
took to you, Lila.
1066
01:15:03,281 --> 01:15:05,065
I'm sorry for that.
1067
01:15:09,243 --> 01:15:11,202
But does a man need
an iron rule
1068
01:15:11,245 --> 01:15:13,378
about a fence?
1069
01:15:13,421 --> 01:15:15,728
You can move your
cattle, Grainger.
1070
01:15:15,772 --> 01:15:17,948
I won't stop you.
1071
01:15:24,128 --> 01:15:26,260
You tell me when
you're coming through.
1072
01:15:26,304 --> 01:15:28,567
Thanks.No hard feelings?
1073
01:15:28,611 --> 01:15:30,656
No hard feelings.
1074
01:15:30,700 --> 01:15:32,702
[ whistles ]
Giddap!
1075
01:15:37,620 --> 01:15:39,578
Glad it wasn't you,
Kiley.
1076
01:15:39,622 --> 01:15:43,321
Sorry I thought
it was.If you ever need a job...
1077
01:15:43,364 --> 01:15:45,497
Same to you.
Twenty a month and found.
1078
01:15:45,541 --> 01:15:47,368
Thirty.
1079
01:15:47,412 --> 01:15:49,457
Make it 25.
1080
01:15:49,501 --> 01:15:51,503
It's a deal.
1081
01:15:54,245 --> 01:15:56,247
♪♪
1082
01:16:11,479 --> 01:16:13,481
[ theme music playing ]
72604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.