Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:05,614
[ theme music playing ]
2
00:01:00,843 --> 00:01:03,672
Now, remember--
invite them for supper.
3
00:01:03,715 --> 00:01:05,717
Better lay in
some extra supplies.
4
00:01:05,761 --> 00:01:08,720
They'll have big appetites
after a drive like that.
5
00:01:08,764 --> 00:01:10,374
Uncle Clay's
excited, isn't he?
6
00:01:10,418 --> 00:01:12,681
Oh, that trail gang's
from Texas.
7
00:01:12,724 --> 00:01:15,858
Clay has his mind set
on seeing some folks
from down home.
8
00:01:18,687 --> 00:01:20,167
Well, where are they?
9
00:01:20,210 --> 00:01:21,777
They're camped
near Three Falls.
10
00:01:21,820 --> 00:01:23,605
Looks like he made it
with the whole herd.
11
00:01:23,648 --> 00:01:25,215
Why not? He's a Texan,
isn't he?
12
00:01:25,259 --> 00:01:26,695
[ chuckles ]
13
00:02:08,215 --> 00:02:10,130
He's camped over there.
14
00:02:34,850 --> 00:02:37,635
Mr. Jackson?
Kyle Jackson?
15
00:02:37,679 --> 00:02:39,202
That's right.
16
00:02:39,246 --> 00:02:40,986
I'm Clay Grainger.
17
00:02:41,030 --> 00:02:42,945
JACKSON:
Mr. Grainger...how do?
18
00:02:44,381 --> 00:02:45,948
Mr. Trampas.
19
00:02:45,991 --> 00:02:47,341
Hello.Howdy.
20
00:02:47,384 --> 00:02:49,821
My brother Stone.
He's my right hand.
21
00:02:49,865 --> 00:02:51,954
Where's my left hand?
22
00:02:51,997 --> 00:02:54,174
Willie!
Will, come over here
and meet the people.
23
00:02:56,045 --> 00:02:57,786
This here's
my brother Willie.
24
00:02:57,829 --> 00:02:59,788
Mr. Grainger, Trampas.
25
00:02:59,831 --> 00:03:02,269
Mr. Jackson--
a pleasure.
Howdy.
26
00:03:02,312 --> 00:03:04,271
Well, you've come
quite a ways.
27
00:03:04,314 --> 00:03:05,881
Yeah, a piece.
28
00:03:05,924 --> 00:03:07,274
How many hands
did it take you
29
00:03:07,317 --> 00:03:08,623
to bring your herd
up here from Texas?
30
00:03:08,666 --> 00:03:09,841
Eight,
including Willie.
31
00:03:09,885 --> 00:03:11,495
Eight? Heh.
32
00:03:11,539 --> 00:03:13,323
Not many men
could do that.
33
00:03:13,367 --> 00:03:14,803
You did it yourself
a while back.
34
00:03:14,846 --> 00:03:17,240
No. My brother John.
35
00:03:17,284 --> 00:03:18,981
It was quite a drive then
when he did it
36
00:03:19,024 --> 00:03:20,678
with more than eight men.
37
00:03:20,722 --> 00:03:22,854
Stone, take Trampas
and show him around.
38
00:03:22,898 --> 00:03:24,639
I want to talk
to Mr. Grainger.
39
00:03:24,682 --> 00:03:27,381
Fair enough.
Come on, Willie.
40
00:03:36,912 --> 00:03:39,044
I'd offer you some tea,
but we haven't got any,
41
00:03:39,088 --> 00:03:40,742
along with
everything else.
42
00:03:40,785 --> 00:03:43,875
Well, I'll have some
supplies sent out to you.
43
00:03:43,919 --> 00:03:45,747
Maybe when your herd
gets settled in,
44
00:03:45,790 --> 00:03:47,879
ya'll can come over
to Shiloh and have
a meal with us.
45
00:03:47,923 --> 00:03:49,533
Mrs. Grainger's
expecting you.
46
00:03:49,577 --> 00:03:51,013
I'd like that.
Thanks.
47
00:03:51,056 --> 00:03:53,972
There may be some other
Texas people there.
48
00:03:54,016 --> 00:03:56,540
Sam McLain--
you know him?
49
00:03:56,584 --> 00:03:58,281
McLain--used to be
a marshal in Texas.
50
00:03:58,325 --> 00:03:59,804
He lives here now,
up north.
51
00:03:59,848 --> 00:04:01,502
Cougar Flats country.
52
00:04:01,545 --> 00:04:03,634
Comes down a couple of times
a year to sell horses.
53
00:04:03,678 --> 00:04:05,332
I'd be glad
to see him again.
54
00:04:05,375 --> 00:04:07,072
And I'd be glad to be
in a house again.
55
00:04:07,116 --> 00:04:08,900
Of course, I expect
most of the other boys
56
00:04:08,944 --> 00:04:10,380
will find something
to do in town.
57
00:04:10,424 --> 00:04:13,601
Yeah. It's too bad
John can't be here.
58
00:04:13,644 --> 00:04:15,385
He's on business
up in Denver.
59
00:04:15,429 --> 00:04:16,995
I know he'll want to be
filled in on everything
60
00:04:17,039 --> 00:04:18,606
when he gets back.
61
00:04:18,649 --> 00:04:19,868
Tell me about the drive.
62
00:04:19,911 --> 00:04:22,000
STONE: Can't just say
how we did it.
63
00:04:22,044 --> 00:04:23,524
Get in a windstorm,
64
00:04:23,567 --> 00:04:25,090
drive from one waterhole
to the next
65
00:04:25,134 --> 00:04:27,484
just to find it
drifted over.
66
00:04:27,528 --> 00:04:29,965
Sleep four hours a night,
keep watch four.
67
00:04:30,008 --> 00:04:32,010
Eat, drive out again.
68
00:04:32,054 --> 00:04:34,752
And cold!
Get in those mountains,
69
00:04:34,796 --> 00:04:38,321
Willie used to just
huddle up in his blanket
and moan!
70
00:04:38,365 --> 00:04:39,583
[ laughs ]
71
00:04:39,627 --> 00:04:41,063
Ain't that right,
Willie?
72
00:04:41,106 --> 00:04:42,934
Yeah, we all did
some moanin', all right.
73
00:04:42,978 --> 00:04:44,762
[ laughs ]
74
00:04:44,806 --> 00:04:48,375
STONE: I reckon it was Kyle
who hauled us through.
75
00:04:48,418 --> 00:04:50,986
He's got everything
ridin' on this herd.
76
00:04:51,029 --> 00:04:53,641
And he ain't the kind of
man you turn back.
77
00:04:55,469 --> 00:04:56,861
Anything that could walk,
78
00:04:56,905 --> 00:04:58,950
we threw a brand on it,
put it into the herd.
79
00:04:58,994 --> 00:05:00,952
They're good beeves,
Mr. Grainger.
80
00:05:00,996 --> 00:05:02,998
They have to be.
You fatten 'em up some,
81
00:05:03,041 --> 00:05:04,869
they'll bring
a good price.
82
00:05:04,913 --> 00:05:07,524
There's one thing that
troubles me a little.
83
00:05:07,568 --> 00:05:10,919
We contracted for 400 head,
if you got 'em here.
84
00:05:10,962 --> 00:05:12,921
Looks to me like you've
got almost twice that.
85
00:05:12,964 --> 00:05:14,444
600 or 700.
86
00:05:14,488 --> 00:05:16,490
775.We can't guarantee--
87
00:05:16,533 --> 00:05:18,535
Don't worry about it,
Mr. Grainger.
88
00:05:18,579 --> 00:05:20,407
They're spoke for, too.
89
00:05:20,450 --> 00:05:22,452
I got a purchasing agent
from the Chicago
stockyards
90
00:05:22,496 --> 00:05:23,845
comin' down to meet me.
91
00:05:23,888 --> 00:05:25,934
If you don't take,
he will.
92
00:05:25,977 --> 00:05:27,631
Well, you're a driver,
Mr. Jackson,
93
00:05:27,675 --> 00:05:29,981
and you're young--
that's a good combination.
94
00:05:30,025 --> 00:05:31,809
This may be
just the start for you.
95
00:05:31,853 --> 00:05:34,116
Any man who could bring--
96
00:05:40,862 --> 00:05:43,647
Well,
what do you say?
97
00:05:43,691 --> 00:05:45,040
Everything look
all right?
98
00:05:45,083 --> 00:05:47,651
Kyle, you know I'd only
show him the good ones.
99
00:05:47,695 --> 00:05:49,958
[ laughs ]
100
00:05:50,001 --> 00:05:51,829
As soon as you get
all straightened out here,
101
00:05:51,873 --> 00:05:53,527
we'll look to see you
at Shiloh, Kyle.
102
00:05:53,570 --> 00:05:54,876
Thank you,
Mr. Grainger.
103
00:06:08,890 --> 00:06:10,674
Boys...
104
00:06:10,718 --> 00:06:12,937
Mr. Grainger
invited us to his
house for supper.
105
00:06:12,981 --> 00:06:14,852
If it's all the same
to you, Kyle,
106
00:06:14,896 --> 00:06:16,724
I figured I'd take
Willie into town and--
107
00:06:16,767 --> 00:06:19,466
Town? What for?
108
00:06:19,509 --> 00:06:21,598
What's there to do
in town?
109
00:06:24,253 --> 00:06:25,733
Ha ha ha ha!
110
00:06:25,776 --> 00:06:26,908
Ha ha!
111
00:06:28,126 --> 00:06:29,867
That's a good man.
112
00:06:32,130 --> 00:06:33,828
What's the matter?
113
00:06:33,871 --> 00:06:36,047
Well...
114
00:06:36,091 --> 00:06:38,049
I'm afraid they got
disease in that herd.
115
00:06:38,093 --> 00:06:39,834
Blackleg fever.
116
00:06:39,877 --> 00:06:41,444
They tried to
keep it from you?
117
00:06:41,488 --> 00:06:42,880
I don't think they know.
118
00:06:42,924 --> 00:06:45,056
Of course,
I could be wrong.
119
00:06:45,100 --> 00:06:48,146
We'd better
find the Virginian
and tell him.
120
00:06:48,190 --> 00:06:50,932
Don't talk to
anybody else about it.
Yo.
121
00:07:12,954 --> 00:07:14,999
Here you go, Johnny.Thanks.
122
00:07:22,790 --> 00:07:24,922
You sure you won't
come with us?
123
00:07:24,966 --> 00:07:28,273
The Graingers would like
awful well to see you.
124
00:07:28,317 --> 00:07:30,754
I'll do all the talking
and selling.
125
00:07:30,798 --> 00:07:32,930
All you have to do
is sit there and grunt.
126
00:07:32,974 --> 00:07:34,845
Who's gonna tend
to things around here
127
00:07:34,889 --> 00:07:37,761
while I do all that
sittin' and so on?
128
00:07:37,805 --> 00:07:39,894
Things will keep.
129
00:07:39,937 --> 00:07:41,983
Ah, you go on, now.
130
00:07:42,026 --> 00:07:43,288
Have a good time.
131
00:07:43,332 --> 00:07:45,943
Well, it'll take us a day
to get to Shiloh,
132
00:07:45,987 --> 00:07:48,946
and then we'll spend
the day after that
in Medicine Bow.
133
00:07:48,990 --> 00:07:51,514
You look for us back
Thursday.
134
00:07:52,994 --> 00:07:55,997
Who tied these?I did, Pa.
135
00:07:56,040 --> 00:07:57,738
Well, you tied good.
136
00:07:59,957 --> 00:08:01,611
Pa?
137
00:08:01,655 --> 00:08:03,134
When you get
to Medicine Bow,
138
00:08:03,178 --> 00:08:05,746
you buy yourself
something.
139
00:08:05,789 --> 00:08:07,965
Jackknife...somethin'.
140
00:08:16,017 --> 00:08:18,585
This is your absolutely
last chance.
141
00:08:18,628 --> 00:08:20,761
Medicine Bow?
Bright lights?
142
00:08:22,676 --> 00:08:24,852
Anyway, what are you
gonna do back here
all by yourself?
143
00:08:24,895 --> 00:08:28,029
Oh...givin' you something
to come home to.
144
00:08:28,072 --> 00:08:29,857
Go on.
145
00:08:32,033 --> 00:08:33,861
Hattie.
146
00:09:36,358 --> 00:09:38,055
Oh. Can I come in,
147
00:09:38,099 --> 00:09:39,927
or are you too busy
enforcing the law?
148
00:09:39,970 --> 00:09:41,798
Come in, come in.
I can spare you
a few minutes.
149
00:09:41,842 --> 00:09:43,887
Just don't step all over
my clean floor.
150
00:09:43,931 --> 00:09:46,673
How come you aren't out
enforcing Shiloh?
151
00:09:46,716 --> 00:09:48,936
I had to come in
and see Doc Farnum.
152
00:09:48,979 --> 00:09:50,633
The vet?
What's the matter--
you sick?
153
00:09:50,677 --> 00:09:52,896
Ha ha. No.
154
00:09:52,940 --> 00:09:56,421
But that Texas herd
that just came in
might be.
155
00:09:56,465 --> 00:09:58,946
Oh, yeah?
What have they got?
156
00:09:58,989 --> 00:10:01,862
Either just travel sores,
157
00:10:01,905 --> 00:10:05,735
or maybe...blackleg fever.
158
00:10:05,779 --> 00:10:07,955
Well, Dr. Farnum
want me to quarantine 'em?
159
00:10:07,998 --> 00:10:09,260
He hasn't even
seen 'em yet.
160
00:10:09,304 --> 00:10:10,914
We'll do that
this evening.
161
00:10:10,958 --> 00:10:12,089
I haven't told
anybody about this,
162
00:10:12,133 --> 00:10:13,917
even the Texas people.
163
00:10:13,961 --> 00:10:16,267
But if it is
blackleg fever--
164
00:10:16,311 --> 00:10:19,357
Yeah, it's apt to stir
people up around here.
165
00:10:20,968 --> 00:10:22,273
Want to give me a hand
with that bench there?
166
00:10:22,317 --> 00:10:23,753
Oh, sure.
167
00:10:25,320 --> 00:10:27,235
Put in on the desk.
168
00:10:37,506 --> 00:10:39,639
Aunt Holly!
169
00:10:54,828 --> 00:10:58,222
Hattie, it's so good
to see you! And Johnny.
170
00:10:58,266 --> 00:10:59,920
Thank you,
Mrs. Grainger.
171
00:10:59,963 --> 00:11:01,182
Elizabeth,
how are you?
172
00:11:01,225 --> 00:11:02,966
Just fine,
Mrs. McLain.
173
00:11:03,010 --> 00:11:05,969
Liz? If this fella's
here to sell us horses,
174
00:11:06,013 --> 00:11:07,971
you'd better tell him
you already promised
the McLains.
175
00:11:08,015 --> 00:11:10,017
You know, the family
with that little boy.
176
00:11:10,060 --> 00:11:11,366
Hi, Trampas.
177
00:11:13,498 --> 00:11:15,500
Johnny, that you?It's me!
178
00:11:15,544 --> 00:11:18,982
Oh, I'm sorry.
I thought for a minute
you were a strange man.
179
00:11:19,026 --> 00:11:20,331
How are you?Fine.
180
00:11:20,375 --> 00:11:22,029
Mrs. McClain.
181
00:11:22,072 --> 00:11:23,334
Well, let's see what
your brought us here.
182
00:11:23,378 --> 00:11:25,162
Come on down, Johnny.
183
00:11:25,206 --> 00:11:27,338
Hattie, I have
the spare room
all ready.
184
00:11:27,382 --> 00:11:29,079
Oh, I promised Johnny
we'd spend the night
185
00:11:29,123 --> 00:11:30,907
in a real hotel room.
186
00:11:30,951 --> 00:11:32,213
I'm much obliged,
though.
187
00:11:32,256 --> 00:11:33,954
Well, then stay
for supper.
188
00:11:33,997 --> 00:11:35,999
Come on inside
where we can talk.
189
00:11:38,915 --> 00:11:40,743
Let me give you
a hand.
190
00:11:40,787 --> 00:11:41,875
Here.
191
00:11:41,918 --> 00:11:43,920
How is Sam?
192
00:11:43,964 --> 00:11:45,443
Mr. Jackson?
193
00:11:45,487 --> 00:11:47,228
No, thank you,
Miss Grainger.
194
00:11:47,271 --> 00:11:49,143
However, I do request
you marry me.
195
00:11:49,186 --> 00:11:51,014
[ laughter ]
196
00:11:51,058 --> 00:11:52,799
You staying the night
with us, Hattie?
197
00:11:52,842 --> 00:11:54,322
Oh, no, thank you.
198
00:11:54,365 --> 00:11:56,846
I thought we'd get on in
to Medicine Bow,
199
00:11:56,890 --> 00:11:59,370
and then I can buy
my provisions all tomorrow
200
00:11:59,414 --> 00:12:02,069
and then start
headin' for home.
201
00:12:02,112 --> 00:12:04,549
Too bad Sam couldn't
come down with you
this time.
202
00:12:04,593 --> 00:12:06,377
You know how he is.
He's single-minded.
203
00:12:06,421 --> 00:12:08,336
He's breakin'
a new string of horses.
204
00:12:08,379 --> 00:12:11,078
Can't you take
a little more time
to visit?
205
00:12:13,515 --> 00:12:15,822
Sam and me, we--
206
00:12:15,865 --> 00:12:19,303
we get kind of fidgety
when we're away
from each other.
207
00:12:21,218 --> 00:12:23,003
Makes me curious,
Mrs. McLain,
208
00:12:23,046 --> 00:12:25,353
why you and your husband
moved up to this country.
209
00:12:25,396 --> 00:12:27,398
He could've been
an important man
in Texas--
210
00:12:27,442 --> 00:12:29,139
being marshal and all,
211
00:12:29,183 --> 00:12:31,141
and with his reputation.
212
00:12:31,185 --> 00:12:34,884
Well, we'd met
each other and...
213
00:12:34,928 --> 00:12:38,845
I just couldn't marry
a man whose life
was violent,
214
00:12:38,888 --> 00:12:40,237
so Sam gave it up
for me.
215
00:12:40,281 --> 00:12:42,152
Lucky woman.
216
00:12:42,196 --> 00:12:44,502
He's a lucky man.
217
00:12:44,546 --> 00:12:46,548
Well, I'll say this--
218
00:12:46,591 --> 00:12:48,855
you've got yourself
some fine country up here.
219
00:12:48,898 --> 00:12:50,421
If you've a mind
to look it over,
220
00:12:50,465 --> 00:12:51,901
I'd be glad to
show it to you, Kyle.
221
00:12:51,945 --> 00:12:54,556
Oh, I have my eyes on
a piece of Texas land.
222
00:12:54,599 --> 00:12:56,906
I've been watching it
for 12 years.
223
00:12:56,950 --> 00:12:59,256
That's why I put
everything into
this cattle drive--
224
00:12:59,300 --> 00:13:01,258
a gamble to raise money.
225
00:13:01,302 --> 00:13:03,957
Chance of a lifetime,
like they say.
226
00:13:06,133 --> 00:13:09,136
Are you sure you won't
have some more?
227
00:13:09,179 --> 00:13:11,051
Well, actually...
228
00:13:11,094 --> 00:13:12,922
I wouldn't want
to insult the cook.
229
00:13:12,966 --> 00:13:14,141
[ laughter ]
230
00:13:16,012 --> 00:13:19,015
I'm Texas!
231
00:13:19,059 --> 00:13:20,843
I'm a Red-River Screamer!
232
00:13:20,887 --> 00:13:22,366
Yeah-hoo!Tell 'em, Willie!
233
00:13:22,410 --> 00:13:25,979
Raised in a canebrake,
suckled by an old she-bear!
234
00:13:26,022 --> 00:13:27,110
Yeah, Willie!
235
00:13:27,154 --> 00:13:29,156
I'm snake-quick!
And I'm wolf-mean!
236
00:13:29,199 --> 00:13:32,812
And this is my night
to ho-o-owl!
237
00:13:34,248 --> 00:13:36,990
When I breathe,
the trees rare over!
238
00:13:37,033 --> 00:13:38,861
When I cuss,
gators run for cover!
239
00:13:38,905 --> 00:13:42,256
I am so mean!
240
00:13:42,299 --> 00:13:44,649
I am so mean--
What?
241
00:13:44,693 --> 00:13:47,478
Are you the terror
to humanity I've been
hearing about?
242
00:13:47,522 --> 00:13:49,306
I'm a Texas man.
243
00:13:49,350 --> 00:13:51,265
Texas man!
244
00:13:51,308 --> 00:13:53,876
Oh. You're
the sheriff here.
Deputy.
245
00:13:53,920 --> 00:13:55,138
Oh?Yeah.
246
00:13:55,182 --> 00:13:57,227
This man here says
you broke his window.
247
00:13:57,271 --> 00:13:58,838
Feed and grain store?
248
00:14:00,013 --> 00:14:01,275
[ laughs ] Oh, yeah.
249
00:14:01,318 --> 00:14:03,103
Willie stuck his elbow
through it.
250
00:14:03,146 --> 00:14:04,495
Accident.
251
00:14:04,539 --> 00:14:06,671
Willie does
that kind of thing.
252
00:14:06,715 --> 00:14:08,499
You want to
pay him for it?
253
00:14:08,543 --> 00:14:10,153
Can't. Cleaned out.
254
00:14:10,197 --> 00:14:12,112
When we get paid,
I'll settle up.
255
00:14:12,155 --> 00:14:14,157
We drove in
that Texas herd.
256
00:14:14,201 --> 00:14:16,029
Oh, yeah.
257
00:14:18,596 --> 00:14:21,295
What have you got
here, son?
258
00:14:21,338 --> 00:14:23,906
Think you can get
this monster back to camp?
259
00:14:23,950 --> 00:14:25,473
Easy.
260
00:14:25,516 --> 00:14:27,170
But ain't never been
drunk before.
261
00:14:27,214 --> 00:14:29,433
Yeah, I believe that.
I believe you.
262
00:14:29,477 --> 00:14:32,567
All right. Back to camp.
263
00:14:32,610 --> 00:14:34,961
Come on, Willie.
264
00:14:35,004 --> 00:14:37,615
I'm a rooster!
I'm a cattymount!
265
00:14:37,659 --> 00:14:40,357
When I cuss,
the whole earth shakes!
266
00:14:40,401 --> 00:14:42,403
When I yell--
267
00:14:42,446 --> 00:14:44,579
Aren't you going to
arrest them?
268
00:14:44,622 --> 00:14:47,016
You heard what he said.
They'll pay up tomorrow.
269
00:14:47,060 --> 00:14:49,018
You could put 'em up
overnight.
270
00:14:49,062 --> 00:14:50,454
I'd rather not,
Mr. Harger.
271
00:14:50,498 --> 00:14:52,717
They may have
problems enough.
272
00:14:52,761 --> 00:14:54,371
Other problems.
273
00:14:54,415 --> 00:14:56,591
What do you mean,
other problems?
274
00:15:03,511 --> 00:15:05,905
♪♪
275
00:15:28,231 --> 00:15:29,537
Thank you.
276
00:15:29,580 --> 00:15:31,321
That sure was pretty,
Mrs. Grainger.
277
00:15:31,365 --> 00:15:33,628
Next time
you all are going
to hear Elizabeth.
278
00:15:33,671 --> 00:15:35,847
We are working
on a duet.
279
00:15:35,891 --> 00:15:38,720
Well, that'll give me
an excuse to come back.
280
00:15:38,763 --> 00:15:40,548
Well, it was wonderful,
281
00:15:40,591 --> 00:15:42,506
and I hate to eat your food
and scat away,
282
00:15:42,550 --> 00:15:45,553
but I think
we'd best get to town
and find a hotel room.
283
00:15:45,596 --> 00:15:47,511
That is,
if I can find John.
284
00:15:47,555 --> 00:15:49,296
He's probably
out with Trampas,
285
00:15:49,339 --> 00:15:50,862
settling the problems
of the world.
286
00:15:50,906 --> 00:15:53,300
The problems of
horse-breaking, you mean.
287
00:15:53,343 --> 00:15:54,866
I'll find him.Oh, thank you.
288
00:15:54,910 --> 00:15:56,738
Mr. Jackson, it's been
a pleasure to meet you.
289
00:15:56,781 --> 00:15:58,174
It's been
my pleasure.
290
00:15:59,871 --> 00:16:01,699
Hi.Evening, Liz.
291
00:16:03,527 --> 00:16:06,704
I was afraid I wasn't
gonna get to see you
this trip.
292
00:16:06,748 --> 00:16:08,489
That was a fine bunch of
horses you brought us.
293
00:16:08,532 --> 00:16:09,620
Thank you.
294
00:16:09,664 --> 00:16:11,013
How's Sam?He's fine.
295
00:16:11,057 --> 00:16:12,493
Where you been hiding?
296
00:16:12,536 --> 00:16:15,278
I had a little errand
to run for Mr. Grainger.
297
00:16:15,322 --> 00:16:17,498
You've met
Kyle Jackson?
298
00:16:17,541 --> 00:16:18,847
My foreman.
299
00:16:18,890 --> 00:16:19,979
How do you do, sir?How are you?
300
00:16:20,022 --> 00:16:22,546
I'm afraid it doesn't
look too good.
301
00:16:25,462 --> 00:16:26,898
Something wrong?
302
00:16:26,942 --> 00:16:28,378
There's something,
Kyle,
303
00:16:28,422 --> 00:16:30,685
we didn't want to
trouble you with before.
304
00:16:30,728 --> 00:16:31,860
Oh?
305
00:16:31,903 --> 00:16:33,731
Something we weren't
sure about.
306
00:16:33,775 --> 00:16:36,343
We asked
the doctor out.
307
00:16:36,386 --> 00:16:39,041
Doctor? What for?
Is someone ailing?
308
00:16:39,085 --> 00:16:41,522
Uh...we think
some of your cattle
309
00:16:41,565 --> 00:16:43,045
have blackleg fever.
310
00:16:43,089 --> 00:16:45,743
Oh, no.
311
00:16:45,787 --> 00:16:49,225
Doc Farnum wasn't sure.
He took some scrapings.
He's gonna send--
312
00:16:49,269 --> 00:16:51,532
Wait, you're mistaken
somewhere.
313
00:16:51,575 --> 00:16:53,534
I--I got them here.
314
00:16:53,577 --> 00:16:55,014
There's a laboratory
in Denver.
315
00:16:55,057 --> 00:16:56,798
It'll take about a week
to get the word.
316
00:16:56,841 --> 00:16:59,496
I said no.
317
00:16:59,540 --> 00:17:01,585
My cattle are fine.
318
00:17:04,588 --> 00:17:07,461
I drove those cattle
a thousand miles, and--
319
00:17:07,504 --> 00:17:09,724
and now you tell me--
320
00:17:09,767 --> 00:17:12,727
What is this, a trick?
It's some kind of
lyin' trick!
321
00:17:12,770 --> 00:17:15,425
Mr. Jackson...don't.
322
00:17:17,471 --> 00:17:18,689
I'm sorry.
323
00:17:27,524 --> 00:17:29,613
Mr. Jackson?
324
00:17:29,657 --> 00:17:32,921
You put your faith
in Clay Grainger.
325
00:17:32,964 --> 00:17:35,576
I've known him
for a long time.
326
00:17:35,619 --> 00:17:38,274
He cares about people.
327
00:17:38,318 --> 00:17:41,016
You talk,
plan things out.
328
00:17:41,060 --> 00:17:42,757
But I got them here.
329
00:17:42,800 --> 00:17:44,933
800 head--
I drove 'em.
330
00:17:44,976 --> 00:17:46,935
I know
what you mean.
331
00:17:46,978 --> 00:17:49,633
It's bad luck
you had no way
to expect.
332
00:17:51,331 --> 00:17:53,811
Things like that
happen to people
sometimes.
333
00:17:57,032 --> 00:17:59,730
Well, I'd better
find John.
334
00:18:09,479 --> 00:18:12,395
That report--
you said a week.
335
00:18:12,439 --> 00:18:14,310
What about the meantime?
336
00:18:14,354 --> 00:18:16,399
The vet says you'll have
to separate out
337
00:18:16,443 --> 00:18:18,097
the cattle that look sickly,
fence them off...
338
00:18:18,140 --> 00:18:19,837
and fence off
the rest of your herd.
339
00:18:19,881 --> 00:18:21,100
We'll help you
with that.
340
00:18:21,143 --> 00:18:22,797
What about feed?
341
00:18:22,840 --> 00:18:23,972
If they can't graze loose--
342
00:18:24,015 --> 00:18:25,452
We'll help you
there, too.
343
00:18:26,627 --> 00:18:27,932
How do I pay?
344
00:18:27,976 --> 00:18:30,457
We'll work it out.
345
00:18:30,500 --> 00:18:32,981
Well, I appreciate it...
346
00:18:33,024 --> 00:18:34,635
considering.
347
00:18:34,678 --> 00:18:37,116
I'm sorry, considering.
348
00:18:37,159 --> 00:18:39,509
A man like you--
I hate to give you
news like that.
349
00:18:41,990 --> 00:18:43,861
I'd best tell the others.
350
00:18:48,431 --> 00:18:50,868
Stone and Willie--
they went to town.
351
00:18:52,043 --> 00:18:54,394
End of our trail drive,
you know.
352
00:18:54,437 --> 00:18:57,048
They went in to...
353
00:18:57,092 --> 00:18:59,050
celebrate.
354
00:19:11,585 --> 00:19:13,021
[ click ]Ha ha!
355
00:19:13,064 --> 00:19:14,370
I told you
you couldn't hit her.
356
00:19:14,414 --> 00:19:16,546
That's a dollar
you owe me. Pay me.
357
00:19:16,590 --> 00:19:18,940
Stone, my gun's empty.
358
00:19:18,983 --> 00:19:20,811
Sure. The deputy
emptied it.
359
00:19:20,855 --> 00:19:22,726
I bet you a dollar
you couldn't shoot
that post.
360
00:19:22,770 --> 00:19:24,075
That was the bet.
Pay me.
361
00:19:24,119 --> 00:19:26,034
Oh, come on, Stone!Pay me.
362
00:19:26,077 --> 00:19:27,644
Come on!
363
00:19:29,690 --> 00:19:31,431
Don't make no matter
if you hit her now.
364
00:19:31,474 --> 00:19:33,868
Terms of the bet.
You owe me a dollar.
365
00:19:42,790 --> 00:19:45,053
I don't know. Should we
stay at the hotel
366
00:19:45,096 --> 00:19:46,881
or a rooming house?
367
00:19:46,924 --> 00:19:48,970
A hotel's
a whole quarter more.
368
00:19:49,013 --> 00:19:51,146
But it's sure
a lot nicer.
369
00:19:53,540 --> 00:19:55,716
Johnny, do you see it?
370
00:19:55,759 --> 00:19:58,588
Why, it's a whole town!
371
00:19:58,632 --> 00:20:00,416
Practically a city.
372
00:20:00,460 --> 00:20:01,939
[ gunshot ]
373
00:20:01,983 --> 00:20:03,637
That came
right by us!
374
00:20:03,680 --> 00:20:05,116
Ha! I did it!
375
00:20:05,160 --> 00:20:07,554
You see, Stone?
Now you pay me!
376
00:20:07,597 --> 00:20:10,078
A cowboy's shootin'
or something.
377
00:20:10,121 --> 00:20:11,949
Maybe even a gunfight.
378
00:20:11,993 --> 00:20:13,603
Mom, did you see
that ricochet--
379
00:20:13,647 --> 00:20:15,736
Mom! Mom!
What's the matter?
380
00:20:15,779 --> 00:20:17,564
Somebody help!
381
00:20:17,607 --> 00:20:19,740
Help! My mom--
she's been shot!
382
00:20:19,783 --> 00:20:21,742
Please! Help me!
383
00:20:21,785 --> 00:20:22,960
Help me! Mom!
384
00:20:23,004 --> 00:20:25,833
Help! My mom!
She's been shot!
385
00:20:25,876 --> 00:20:27,922
What is it?
What happened?
386
00:20:27,965 --> 00:20:29,619
You hurt somebody.
We gotta get
out of here.
387
00:20:29,663 --> 00:20:31,142
Willie!
388
00:20:32,666 --> 00:20:34,624
I thought you were
going back to camp.
389
00:20:56,864 --> 00:20:58,561
[ knock on door ]
390
00:21:04,828 --> 00:21:06,656
[ knocking ]
391
00:21:08,789 --> 00:21:10,617
Oh, hello, Emmett.
Come in.
392
00:21:10,660 --> 00:21:12,053
Sorry to bother you,
Mr. Grainger.
393
00:21:13,272 --> 00:21:14,621
But I thought
you'd want to know.
394
00:21:14,664 --> 00:21:16,144
Hattie McLain's
been shot.
395
00:21:16,187 --> 00:21:17,885
What?
396
00:21:18,929 --> 00:21:20,061
Clay?
397
00:21:21,236 --> 00:21:22,585
What is it?
398
00:21:22,629 --> 00:21:24,021
Hattie McLain--
she's been hurt.
399
00:21:24,065 --> 00:21:25,153
It's worse than that,
MR. Grainger.
400
00:21:25,196 --> 00:21:26,807
I'm afraid she's dying.
401
00:21:26,850 --> 00:21:29,070
Oh, no.
402
00:21:29,113 --> 00:21:30,941
How? What happened?
403
00:21:30,985 --> 00:21:32,508
Well...
404
00:21:32,552 --> 00:21:34,771
two of the men from Texas
were doing some
target shooting
405
00:21:34,815 --> 00:21:36,164
in the street.
406
00:21:36,207 --> 00:21:39,341
Mrs. McLain drove in
and, uh--
407
00:21:39,385 --> 00:21:42,301
Well, they were drunk.
Not mean drunk.
408
00:21:42,344 --> 00:21:43,998
It looks like
an accident.
409
00:21:44,041 --> 00:21:46,348
Where are they?They're in jail.
410
00:21:46,392 --> 00:21:48,568
CLAY:
I'll have to go get Sam.
411
00:21:48,611 --> 00:21:50,047
He can be there
by morning.
412
00:21:50,091 --> 00:21:51,222
Ride all night?
413
00:21:51,266 --> 00:21:53,790
You go stay with Hattie,
straight through.
414
00:21:53,834 --> 00:21:55,139
Of course.
415
00:21:55,183 --> 00:21:56,663
The Virginian will
ride in with you.
416
00:21:56,706 --> 00:21:58,795
I'll get word
to Kyle Jackson.
417
00:21:58,839 --> 00:22:00,841
Until we know more,
it might be best
418
00:22:00,884 --> 00:22:02,625
if they all stay
out of town--
419
00:22:02,669 --> 00:22:04,671
between this
and everything else.
420
00:22:06,890 --> 00:22:09,066
Well, let's get started.
421
00:22:13,288 --> 00:22:14,898
Giddyap!
422
00:22:43,100 --> 00:22:44,232
Sam.
423
00:22:44,275 --> 00:22:45,973
There's been
an accident.
424
00:22:46,016 --> 00:22:48,149
At Medicine Bow.
425
00:22:48,192 --> 00:22:49,629
Hattie got shot.
426
00:22:49,672 --> 00:22:51,848
Ohh.It's bad.
427
00:22:53,023 --> 00:22:54,242
Accident?
428
00:22:55,765 --> 00:22:57,767
Two men from
the Texas trail drive.
429
00:22:57,811 --> 00:22:59,726
I know the man.
It was an accident.
430
00:22:59,769 --> 00:23:01,162
That's all
I can tell you.
431
00:23:01,205 --> 00:23:03,686
All I know.
432
00:24:01,396 --> 00:24:03,485
There must be something.
433
00:24:03,529 --> 00:24:05,879
She's lost
a lot of blood.
434
00:24:05,922 --> 00:24:08,011
I eased the pain
some, but...
435
00:24:08,055 --> 00:24:09,273
HATTIE: Johnny?
436
00:24:09,317 --> 00:24:11,145
Come here.
437
00:24:18,195 --> 00:24:21,198
I'm not gonna bite you.
438
00:24:32,122 --> 00:24:34,995
I want you to stay
with the Graingers
439
00:24:35,038 --> 00:24:36,910
until your father
comes for you.
440
00:24:36,953 --> 00:24:38,302
That's what I want.
441
00:24:38,346 --> 00:24:41,523
You tell him to stop
442
00:24:41,567 --> 00:24:45,048
and buy that jackknife
that you didn't get.
443
00:24:49,226 --> 00:24:52,229
And always be proud
of yourself.
444
00:24:56,059 --> 00:24:59,149
Now...shoo.
445
00:25:04,024 --> 00:25:05,895
HATTIE:
Mrs. Grainger?
446
00:25:10,509 --> 00:25:12,423
Yes, Hattie.
447
00:25:12,467 --> 00:25:15,383
Can you take Johnny
out to Shiloh?
448
00:25:15,426 --> 00:25:17,951
Of course we can.
449
00:25:19,169 --> 00:25:21,128
It's getting harder
for me.
450
00:25:23,130 --> 00:25:25,088
I'd rather
he didn't see that.
451
00:25:25,132 --> 00:25:29,528
Hattie, Sam is
on his way right now.
452
00:25:29,571 --> 00:25:32,922
He'll be here
by nightfall surely.
453
00:25:34,794 --> 00:25:36,926
I'm gonna try
to last for him.
454
00:25:40,408 --> 00:25:42,062
But if I don't...
455
00:25:43,890 --> 00:25:46,109
will you tell him
that I loved him?
456
00:25:48,590 --> 00:25:51,419
He ought to know that.
457
00:25:53,116 --> 00:25:55,292
But it won't hurt
to tell him.
458
00:26:05,825 --> 00:26:07,087
What have you got there?
459
00:26:07,130 --> 00:26:08,088
Your brother
sent these in to you.
460
00:26:08,131 --> 00:26:10,438
Soap, razors,
change of clothes.
461
00:26:10,481 --> 00:26:13,441
Why didn't Kyle come
himself?
462
00:26:13,484 --> 00:26:15,269
Under the circumstances,
it seemed better
463
00:26:15,312 --> 00:26:17,314
to ask all your people
to stay in camp.
464
00:26:17,358 --> 00:26:18,794
Why?
465
00:26:20,448 --> 00:26:23,190
You mean to tell me
this town's beginning
to brew up about us?
466
00:26:23,233 --> 00:26:24,931
What's the matter with
these people anyway?
467
00:26:24,974 --> 00:26:26,280
They think Willie
done it on purpose?
468
00:26:26,323 --> 00:26:28,108
Nobody could be sorrier
than us that lady got--
469
00:26:28,151 --> 00:26:30,153
Any messages you want
to send to your brother?
470
00:26:31,154 --> 00:26:32,547
No.
471
00:26:35,158 --> 00:26:37,117
Wait.
472
00:26:37,160 --> 00:26:38,901
Is that true--
the other thing I heard--
473
00:26:38,945 --> 00:26:40,511
that we may have
blackleg fever
in our cattle?
474
00:26:40,555 --> 00:26:41,991
Yeah.
475
00:26:49,085 --> 00:26:51,087
Bad luck sure came down
all over...
476
00:26:51,131 --> 00:26:52,523
all at once, didn't it?
477
00:26:54,177 --> 00:26:56,092
Don't you worry, buddy.
478
00:26:56,136 --> 00:26:58,007
Kyle will get us
out of here.
479
00:27:06,973 --> 00:27:09,279
Mr. McLain.
Ed Harger.
480
00:27:09,323 --> 00:27:11,934
We sure are
awful sorry about
your missus.
481
00:27:11,978 --> 00:27:14,328
I told that deputy.
I told him.
482
00:27:14,371 --> 00:27:16,156
Get them
off the streets--
483
00:27:16,199 --> 00:27:17,984
roamin' around
drunk like that.
484
00:27:18,027 --> 00:27:20,160
One of 'em stuck
his elbow through
my window there--
485
00:27:20,203 --> 00:27:22,031
Mr. Harger.Huh?
486
00:27:34,740 --> 00:27:38,178
Sam, she tried to stay alive
till you got here.
487
00:27:38,221 --> 00:27:40,180
She didn't suffer much,
Mr. McLain.
488
00:27:47,187 --> 00:27:48,971
Clay, she's gone.
489
00:27:50,538 --> 00:27:52,061
God rest her.
490
00:28:03,638 --> 00:28:05,118
Sam.
491
00:28:07,207 --> 00:28:09,252
Hattie asked me
to tell you...
492
00:28:11,167 --> 00:28:13,169
that she loved--
493
00:28:15,084 --> 00:28:16,520
Thank you.
494
00:28:25,355 --> 00:28:27,096
I'll sit here
with you, Sam,
495
00:28:27,140 --> 00:28:28,576
if you'd like me to.
496
00:28:30,230 --> 00:28:32,493
Or you can come out
to Shiloh with us.
497
00:28:32,536 --> 00:28:34,625
Dr. Spalding can make
all the arrangements.
498
00:28:34,669 --> 00:28:36,932
There's nothing
you need to do.
499
00:30:03,845 --> 00:30:06,369
Hey, Willie.
It's morning.
500
00:30:08,197 --> 00:30:09,677
Yeah, I know it, Stone.
501
00:30:12,375 --> 00:30:14,290
You just lay awake
all night?
502
00:30:16,118 --> 00:30:18,033
Was I supposed to sleep?
503
00:30:19,382 --> 00:30:21,515
That woman died.
504
00:30:21,558 --> 00:30:24,170
I killed her.No.
505
00:30:24,213 --> 00:30:26,215
I mean, you didn't
go to do it.
506
00:30:30,089 --> 00:30:32,221
Will they hang me
for it, Stone?
507
00:30:34,223 --> 00:30:35,572
Not a chance.
508
00:30:43,711 --> 00:30:45,495
I shouldn't even
care about that.
509
00:30:45,539 --> 00:30:47,149
After what I done.
510
00:30:48,759 --> 00:30:50,370
But I do.
511
00:30:50,413 --> 00:30:52,067
I'm scared.
512
00:30:52,111 --> 00:30:53,895
You've got nothin'
to worry about.
513
00:30:53,939 --> 00:30:55,636
It's an accident.
514
00:30:55,679 --> 00:30:59,596
Besides, it's partly
my fault what you done.
515
00:30:59,640 --> 00:31:02,121
And I'm not lettin'
you down, Willie.
516
00:31:02,164 --> 00:31:04,297
And they won't us down,
Kyle and the others.
517
00:31:04,340 --> 00:31:05,820
We could just chew up
this town and--
518
00:31:05,864 --> 00:31:08,214
Stone?What?
519
00:31:08,257 --> 00:31:12,218
That woman being married
to Sam McLain and all.
520
00:31:12,261 --> 00:31:13,741
So?
521
00:31:13,784 --> 00:31:16,178
What's he gonna do?
522
00:31:45,251 --> 00:31:47,122
EMMETT: Mr. McLain?
523
00:31:50,343 --> 00:31:52,171
Morning, Deputy.
524
00:31:56,827 --> 00:31:59,482
I see you sittin'
out here, Mr. McLain--
525
00:32:01,397 --> 00:32:04,270
I understand
you didn't go back
to Shiloh last night
526
00:32:04,313 --> 00:32:05,924
with Mr. Grainger.
527
00:32:11,277 --> 00:32:12,539
I hear that--
528
00:32:15,281 --> 00:32:19,241
I heard Mrs. McLain's
funeral is at 10:00.
529
00:32:19,285 --> 00:32:21,287
You'll be attending that?
530
00:32:22,897 --> 00:32:24,464
I don't know.
531
00:32:28,859 --> 00:32:31,253
Mr. McLain,
I'm going to release
one of those two men.
532
00:32:31,297 --> 00:32:33,212
The older one.
533
00:32:33,255 --> 00:32:36,215
We may bring
charges of negligence
against him later,
534
00:32:36,258 --> 00:32:38,173
but right now
his outfit's shorthanded.
535
00:32:41,524 --> 00:32:43,744
But I see you
sittin' here--
536
00:32:45,006 --> 00:32:46,965
I wouldn't want to bring
him out on this street
537
00:32:47,008 --> 00:32:50,881
and have
some kind of, uh...
538
00:32:50,925 --> 00:32:54,407
He's not the one
who fired the shot.
539
00:32:54,450 --> 00:32:56,626
No, he's not the one.
540
00:32:59,064 --> 00:33:02,415
Well, about the other--
the youngster--
541
00:33:07,376 --> 00:33:10,553
Mr. McLain, I think
I know how you must feel.
542
00:33:12,773 --> 00:33:15,515
But you've been a lawman,
543
00:33:15,558 --> 00:33:18,213
so you must know
how I feel.
544
00:33:18,257 --> 00:33:20,215
I can't let anyone
interfere
545
00:33:20,259 --> 00:33:22,522
with the course
of the law.
546
00:33:24,393 --> 00:33:26,787
The law is, the judge
comes here Wednesday,
547
00:33:26,830 --> 00:33:29,311
and the boy stands trial.
548
00:33:32,967 --> 00:33:34,838
I'll wait.
549
00:33:59,689 --> 00:34:02,736
Hello, Mr. Jackson.Hello.
550
00:34:02,779 --> 00:34:05,260
I brought some hands
over from Shiloh to help.
551
00:34:05,304 --> 00:34:07,828
We ought to have you
fenced in by noon.
552
00:34:07,871 --> 00:34:10,265
I'm fenced in already,
ain't I?
553
00:34:10,309 --> 00:34:12,093
If you need
anything else,
554
00:34:12,137 --> 00:34:13,660
you just call on us.
555
00:34:13,703 --> 00:34:16,054
Mr. Grainger's
sending over
some fodder later.
556
00:34:16,097 --> 00:34:17,881
How does he expect me
to pay for it?
557
00:34:17,925 --> 00:34:19,666
He knows I ain't got
no cash money.
558
00:34:19,709 --> 00:34:21,581
I talked to the foreman
about that.
559
00:34:21,624 --> 00:34:23,322
We figured you could
trade for the fodder...
560
00:34:23,365 --> 00:34:25,063
out of your herd.
561
00:34:25,106 --> 00:34:26,586
How much?
562
00:34:26,629 --> 00:34:29,328
Two head a wagonload,
if that's reasonable.
563
00:34:30,981 --> 00:34:33,071
Tell Grainger
I appreciate it.
564
00:34:46,084 --> 00:34:48,825
Stone. They let you go?
565
00:34:48,869 --> 00:34:50,566
He may be charged
later, Mr. Jackson,
566
00:34:50,610 --> 00:34:52,786
but for now
he's released on
your recognizance.
567
00:34:52,829 --> 00:34:55,005
That means that
you're responsible.
568
00:34:55,049 --> 00:34:56,616
Where's Willie?
569
00:34:56,659 --> 00:34:57,965
You think
they'd let him go?
570
00:34:58,008 --> 00:35:00,359
They're fixin'
to try him.
571
00:35:00,402 --> 00:35:02,056
They gotta let him off.
572
00:35:02,100 --> 00:35:03,579
It was an accident.
573
00:35:03,623 --> 00:35:06,060
I'm not an expert,
Mr. Jackson.
574
00:35:12,066 --> 00:35:14,938
Listen to me, Kyle.
They'll do anything
they can to Willie.
575
00:35:14,982 --> 00:35:16,984
That woman's husband
is sittin' there
right now
576
00:35:17,027 --> 00:35:19,595
right across the street
from that jail.
577
00:35:19,639 --> 00:35:21,119
Sam McLain?
578
00:35:21,162 --> 00:35:22,859
I woke up this morning,
and he was sittin' there.
579
00:35:22,903 --> 00:35:24,992
That whole town started
buzzing around behind him.
580
00:35:25,035 --> 00:35:27,037
They're gonna do him
and do us.
581
00:35:27,081 --> 00:35:28,996
Do us what? Hang us?
582
00:35:29,039 --> 00:35:30,780
Cheat us, ruin us.
583
00:35:30,824 --> 00:35:32,608
You listen to me,
Kyle.
584
00:35:32,652 --> 00:35:34,480
They got us closed in,
and you know it.
585
00:35:34,523 --> 00:35:36,743
Fence us in, keep us
stuck here--stuck!
586
00:35:36,786 --> 00:35:39,485
What choice have we got?
587
00:35:39,528 --> 00:35:42,009
That stockyard
purchasing agent.
He was due in today.
588
00:35:42,052 --> 00:35:43,402
Yeah, and we're
in quarantine,
589
00:35:43,445 --> 00:35:45,055
and he'll soon
find that out.
590
00:35:45,099 --> 00:35:47,362
Go get him. Make some
kind of a deal.
591
00:35:50,974 --> 00:35:52,672
A crooked deal, you mean?
592
00:35:52,715 --> 00:35:54,064
Any deal you can.
Sell him the cattle,
593
00:35:54,108 --> 00:35:56,197
load up, get Willie,
and clear out of here.
594
00:35:56,241 --> 00:35:58,112
I don't like it, Stone.
595
00:35:58,156 --> 00:36:00,419
What do you like?
Stand here and let 'em
poke hole in us
596
00:36:00,462 --> 00:36:01,942
and bleed us to death?
597
00:36:11,691 --> 00:36:13,519
What's that for?
598
00:36:13,562 --> 00:36:15,129
Your herd's in quarantine.
599
00:36:15,173 --> 00:36:16,783
I know that.
600
00:36:16,826 --> 00:36:19,133
The law requires me
to post this.
601
00:36:22,919 --> 00:36:25,008
Well, I posted it.
602
00:36:25,052 --> 00:36:26,749
What's the rush?
Why don't you stick around
603
00:36:26,793 --> 00:36:29,056
and see the fences go up?
604
00:36:29,099 --> 00:36:30,971
We have to go
to a funeral.
605
00:37:13,579 --> 00:37:17,365
Mr. Grainger,
where's my Pa?
606
00:37:17,409 --> 00:37:19,454
I'm not
just sure, John.
607
00:37:19,498 --> 00:37:21,282
Why didn't he come?
608
00:37:21,326 --> 00:37:23,415
Well...
609
00:37:23,458 --> 00:37:26,287
it may be it was more
than he could deal with.
610
00:37:26,331 --> 00:37:28,246
The pain of it.
611
00:37:29,551 --> 00:37:31,510
Even very brave men--
612
00:37:31,553 --> 00:37:34,469
sometimes they meet up
with pain they can't face.
613
00:37:34,513 --> 00:37:36,602
But I was looking
to see him.
614
00:37:36,645 --> 00:37:39,605
I'll bring him to you
as soon as I can.
615
00:37:39,648 --> 00:37:42,216
Come on, John.
We'll drive out
to Shiloh.
616
00:37:45,350 --> 00:37:48,178
Sam McLain's sittin'
across the street
from the jail.
617
00:37:48,222 --> 00:37:50,268
You have a mind
to talk to him?
618
00:37:50,311 --> 00:37:52,052
Thank you, Emmett.
619
00:38:04,630 --> 00:38:06,501
Mr. Grainger.Mr. Harger.
620
00:38:06,545 --> 00:38:08,503
What I hear around town--
is that true?
621
00:38:08,547 --> 00:38:10,418
Is what true?
622
00:38:10,462 --> 00:38:13,160
That Texas herd
out by your place--
blackleg fever.
623
00:38:13,203 --> 00:38:14,770
We won't know
for a few days.
624
00:38:14,814 --> 00:38:16,642
What if one of 'em
gets out,
625
00:38:16,685 --> 00:38:18,644
strays in with
one of our herds?
626
00:38:18,687 --> 00:38:20,646
I'm hoping
that won't take place.
We've taken all the--
627
00:38:20,689 --> 00:38:22,561
They should be destroyed.
That's the safe
thing to do.
628
00:38:22,604 --> 00:38:24,519
Go out there with rifles,
shoot 'em and bury 'em.
629
00:38:24,563 --> 00:38:26,826
Harger, there's a lot of
money tied up in that herd.
630
00:38:26,869 --> 00:38:29,219
It's not our cattle.
631
00:38:29,263 --> 00:38:31,700
Mr. Grainger,
I guess you know
what they're saying.
632
00:38:31,744 --> 00:38:34,224
Around town, you mean?
633
00:38:34,268 --> 00:38:36,096
What they're saying--
634
00:38:36,139 --> 00:38:38,533
I don't mean
any disrespect,
635
00:38:38,577 --> 00:38:40,535
but you folks brought
those people up here.
636
00:38:40,579 --> 00:38:42,537
You brought the herd,
you brought the disease.
637
00:38:42,581 --> 00:38:45,148
You brought
those two young gunmen
that killed that woman.
638
00:38:45,192 --> 00:38:46,759
As I say, I don't mean
any disrespect--
639
00:38:46,802 --> 00:38:50,589
Mr. Harger, I think
you mean all kinds
of disrespect.
640
00:39:04,603 --> 00:39:06,431
Hello, Sam.
641
00:39:07,910 --> 00:39:09,912
Hello, Clay.
642
00:39:09,956 --> 00:39:12,350
I'm goin' back
out home now.
643
00:39:13,655 --> 00:39:15,570
I can offer you a ride...
644
00:39:15,614 --> 00:39:17,659
a meal
and a night's sleep.
645
00:39:18,704 --> 00:39:21,402
I thank you
very kindly, Clay.
646
00:39:21,446 --> 00:39:22,577
No.
647
00:39:25,885 --> 00:39:28,235
Your boy wants you, Sam.
648
00:39:28,278 --> 00:39:30,585
He needs you.
649
00:39:30,629 --> 00:39:33,545
He's been alone with us
since his mother died.
650
00:39:33,588 --> 00:39:36,199
Time for you
to go to him, Sam.
651
00:39:37,636 --> 00:39:39,420
I can't.
652
00:39:39,464 --> 00:39:40,813
Not yet.
653
00:39:40,856 --> 00:39:42,858
Why not?
What's keeping you?
654
00:39:42,902 --> 00:39:44,643
Him.
655
00:39:47,689 --> 00:39:50,344
Sam, you lived your
whole life with the law.
656
00:39:50,388 --> 00:39:51,519
You know what the law says.
657
00:39:51,563 --> 00:39:53,521
That boy's entitled
to a trial.
658
00:39:53,565 --> 00:39:55,654
If he's found guilty
of murder...
659
00:39:55,697 --> 00:39:57,307
I'd accept that.
660
00:39:57,351 --> 00:39:59,440
What if he's let go,
freed?
661
00:40:00,615 --> 00:40:02,617
Well, that hasn't
happened yet.
662
00:40:02,661 --> 00:40:04,532
No, but it could.
663
00:40:04,576 --> 00:40:08,188
I've got to wait and see.
664
00:40:13,585 --> 00:40:15,848
I'm not gonna let it go
at that, Sam.
665
00:40:15,891 --> 00:40:18,459
I mean, I'm going now,
666
00:40:18,503 --> 00:40:21,462
but I'm not gonna
let it go at that.
Do you understand?
667
00:40:27,773 --> 00:40:29,339
Clay?
668
00:40:34,562 --> 00:40:37,217
You've got your own
affairs to tend to.
669
00:40:37,260 --> 00:40:40,829
That, uh...Texas herd.
670
00:40:40,873 --> 00:40:45,355
I saw Kyle Jackson slip
into town a while back.
671
00:40:45,399 --> 00:40:48,489
Saw him meet a fella
in front of the saloon.
672
00:40:48,533 --> 00:40:50,448
Looked like
a cattle buyer.
673
00:40:52,928 --> 00:40:54,713
Thank you for
letting me know.
674
00:40:54,756 --> 00:40:58,630
Tell Johnny...
675
00:40:58,673 --> 00:41:00,414
I'll come for him...
676
00:41:01,807 --> 00:41:04,592
when everything's
settled.
677
00:41:21,479 --> 00:41:24,394
All right,
everybody turn out!
678
00:41:24,438 --> 00:41:27,310
Stone!
We're drivin' cattle.
679
00:41:27,354 --> 00:41:29,269
Kyle, you saw
the man?
Yeah.
680
00:41:29,312 --> 00:41:30,966
What kind of bargain
did you make?
681
00:41:31,010 --> 00:41:32,664
2,000.
682
00:41:32,707 --> 00:41:34,535
For the whole herd?That's right.
683
00:41:34,579 --> 00:41:36,537
And we're givin' him back
200 of that for himself,
personally.
684
00:41:36,581 --> 00:41:38,626
You said make
any deal I could,
685
00:41:38,670 --> 00:41:41,673
and that's the deal
I could make.
686
00:41:41,716 --> 00:41:42,935
Move out!
687
00:41:48,680 --> 00:41:50,725
[ mooing ]
688
00:41:54,599 --> 00:41:56,470
Cut that wire!
689
00:41:56,514 --> 00:41:58,472
Cut it wide open!
We're drivin' cattle!
690
00:41:58,516 --> 00:41:59,952
Move!
691
00:42:01,475 --> 00:42:02,737
Kyle, where are we
takin' them?
692
00:42:02,781 --> 00:42:04,739
Some old loading pens
back in town no one uses.
693
00:42:04,783 --> 00:42:06,567
He promised to have
some freight cars
in there tomorrow.
694
00:42:06,611 --> 00:42:07,916
What about
the people in town?
695
00:42:07,960 --> 00:42:10,484
We're not going anywhere
near town with them.
696
00:42:10,528 --> 00:42:11,920
If they see us
loadin' them up
and shippin' them out,
697
00:42:11,964 --> 00:42:13,443
that's what they want,
too, isn't it?
698
00:42:13,487 --> 00:42:15,533
They won't stop us.And Willie?
699
00:42:15,576 --> 00:42:17,796
They won't stop us
there, either.
700
00:42:17,839 --> 00:42:19,667
Kyle.
701
00:42:22,017 --> 00:42:24,585
Go tell the boys
to hold off a second.
Don't let on.
702
00:42:24,629 --> 00:42:25,934
Hyah! Come on!
703
00:42:27,632 --> 00:42:28,850
Kyle.
704
00:42:28,894 --> 00:42:30,460
Mr. Grainger.
705
00:42:30,504 --> 00:42:32,593
I'm bringing you some men,
since you're a little
shorthanded.
706
00:42:32,637 --> 00:42:34,595
We seem to be doin'
all right. I don't--
707
00:42:34,639 --> 00:42:35,727
They'll take over
the night guard for you,
708
00:42:35,770 --> 00:42:37,598
let your crew
get some sleep.
709
00:42:37,642 --> 00:42:39,034
You got your own place
to tend to.
710
00:42:39,078 --> 00:42:41,341
What's happening
up there?
711
00:42:41,384 --> 00:42:42,516
Looks like
some of your cattle
712
00:42:42,560 --> 00:42:44,605
broke a section
of your fence already.
713
00:42:44,649 --> 00:42:46,825
You men go up there
and help those fellas
fix that fence.
714
00:42:46,868 --> 00:42:48,783
CLAY:
Oh, sorry about that.
715
00:42:48,827 --> 00:42:50,872
They must not have
built it strong enough.
716
00:42:52,004 --> 00:42:53,614
Mr. Grainger...
717
00:42:53,658 --> 00:42:55,007
can I talk to you?
718
00:42:56,399 --> 00:42:57,618
Sure.
719
00:43:20,554 --> 00:43:22,077
All right.
720
00:43:22,121 --> 00:43:24,645
I was gonna
drive 'em out.
721
00:43:24,689 --> 00:43:26,516
Oh?
722
00:43:26,560 --> 00:43:28,388
A purchasing agent
I met--
723
00:43:28,431 --> 00:43:30,042
he's willing to have
his company buy 'em.
724
00:43:30,085 --> 00:43:32,653
Some of them
may be diseased.
725
00:43:32,697 --> 00:43:34,699
He's willing
to take that chance.
726
00:43:36,222 --> 00:43:37,919
I don't see how he could
do that to his own company.
727
00:43:37,963 --> 00:43:39,660
Because I bribed him.
728
00:43:39,704 --> 00:43:42,010
I'm givin' him $200
on the side.
729
00:43:42,054 --> 00:43:45,623
Look, I'm tryin'
to get rid of 'em--
ship 'em out.
730
00:43:45,666 --> 00:43:47,668
Out of this region,
off your land.
731
00:43:47,712 --> 00:43:48,974
That's what everybody
wants, isn't it?
732
00:43:49,017 --> 00:43:51,672
Besides, that purchasing
agent--he's willing.
733
00:43:53,108 --> 00:43:54,719
If he's willing
to buy sick cattle,
734
00:43:54,762 --> 00:43:56,590
maybe that's his business.
735
00:43:56,634 --> 00:43:59,158
If he's willing to have
you drive sick cattle
to the loading pens
736
00:43:59,201 --> 00:44:01,464
and maybe infect
all the local stock--
737
00:44:01,508 --> 00:44:03,553
if one or two
of 'em gets loose--
that's our business.
738
00:44:03,597 --> 00:44:05,468
We can't let you
risk that.
739
00:44:07,122 --> 00:44:09,037
Mr. Jackson,
things have happened
740
00:44:09,081 --> 00:44:10,691
that none of us look for.
741
00:44:10,735 --> 00:44:12,780
Accidents--
we can't help that.
742
00:44:12,824 --> 00:44:15,565
But deliberate injustice
from people to people--
743
00:44:15,609 --> 00:44:18,046
That's easy for you to say.
These are my cattle.
744
00:44:18,090 --> 00:44:20,483
My whole investment!
745
00:44:20,527 --> 00:44:23,008
All right,
then it's on you.
746
00:44:23,051 --> 00:44:25,053
I tried to save myself
and my people,
747
00:44:25,097 --> 00:44:26,576
and trouble for your town.
748
00:44:26,620 --> 00:44:28,840
You say no to that,
then it's on you.
749
00:44:28,883 --> 00:44:32,931
From now on,
whatever happens--
on you. Everything.
750
00:45:06,747 --> 00:45:08,836
[ mooing ]
751
00:45:38,779 --> 00:45:39,780
Evening, Johnny.
752
00:45:39,824 --> 00:45:41,782
Evenin'.
753
00:45:41,826 --> 00:45:43,175
I was looking
for you today.
754
00:45:43,218 --> 00:45:45,699
I had a proposition
to make to you.
755
00:45:45,743 --> 00:45:47,962
They tell me you train
horses up there,
756
00:45:48,006 --> 00:45:49,529
alongside your dad.
757
00:45:49,572 --> 00:45:52,575
You know that work?Yeah.
758
00:45:52,619 --> 00:45:55,100
I've got some colts
I'd like to start working.
759
00:45:55,143 --> 00:45:56,579
You could give me
a hand tomorrow,
760
00:45:56,623 --> 00:45:58,712
and I'll pay you
man's wages right off.
761
00:46:00,322 --> 00:46:02,977
I wouldn't ordinarily
ask someone your age,
762
00:46:03,021 --> 00:46:04,544
but I need a good man.
763
00:46:04,587 --> 00:46:06,241
How about it?
764
00:46:06,285 --> 00:46:08,678
I guess not.
765
00:46:08,722 --> 00:46:10,768
Thanks just the same.
766
00:46:22,867 --> 00:46:24,738
Good evening.
May I join you?
767
00:46:24,782 --> 00:46:26,305
Of course. Would you
like some coffee?
768
00:46:26,348 --> 00:46:27,785
It'll only
take a minute.
769
00:46:27,828 --> 00:46:29,221
No, thanks.
770
00:46:32,746 --> 00:46:34,356
Haven't seen you
all day.
771
00:46:34,400 --> 00:46:35,705
No.
772
00:46:35,749 --> 00:46:37,359
Didn't know what
to do with myself.
773
00:46:37,403 --> 00:46:40,232
Nobody to tell me what
I was doing wrong.
774
00:46:41,711 --> 00:46:43,888
I saw Johnny
out in the hall.
775
00:46:43,931 --> 00:46:45,628
Offered him a job.
776
00:46:45,672 --> 00:46:47,021
What'd he say?
777
00:46:47,065 --> 00:46:48,675
He said, "No, thanks."
778
00:46:48,718 --> 00:46:50,720
Oh, he's eating
his heart out.
779
00:46:50,764 --> 00:46:53,636
If only Sam would see him
or talk to him...
780
00:46:55,421 --> 00:46:58,859
You were going to talk
to McLain again
about the boy.
781
00:46:58,903 --> 00:47:01,644
I did.
782
00:47:01,688 --> 00:47:03,733
He heard me out,
that was the end of it.
783
00:47:03,777 --> 00:47:07,781
Well, he must have some
feeling for his own son.
784
00:47:08,913 --> 00:47:11,089
Of course he does.
785
00:47:11,132 --> 00:47:14,179
More than most men.
786
00:47:14,222 --> 00:47:17,225
Sam feels things
in a special way--
787
00:47:17,269 --> 00:47:19,880
quietly, deep inside.
788
00:47:19,924 --> 00:47:21,969
Why won't he see the boy?
789
00:47:22,013 --> 00:47:25,755
Well, Hattie said it.
790
00:47:25,799 --> 00:47:29,063
Sam is single-minded.
Once he sets his mind
on something,
791
00:47:29,107 --> 00:47:31,674
he has to stay with it
until it's resolved.
792
00:47:31,718 --> 00:47:33,328
That way, he makes room
for the next thing.
793
00:47:33,372 --> 00:47:35,765
Right now his mind's
on Hattie.
794
00:47:35,809 --> 00:47:38,768
Yeah. And the man
who killed her.
795
00:47:38,812 --> 00:47:41,206
Clay, you said
all you could to him.
796
00:47:41,249 --> 00:47:43,817
Beyond that, it's not
your responsibility.
797
00:47:45,166 --> 00:47:48,691
Then tell me why it feels
like my responsibility.
798
00:47:48,735 --> 00:47:50,868
Here I've got one of
my oldest friends,
799
00:47:50,911 --> 00:47:52,739
waiting to destroy
another man--
800
00:47:52,782 --> 00:47:55,046
and himself and his son.
801
00:47:55,089 --> 00:47:57,700
I've got a herd
of quarantined cattle
on Shiloh range,
802
00:47:57,744 --> 00:47:59,920
and a bunch of Texas people
blaming me for it.
803
00:47:59,964 --> 00:48:02,096
It's not you,
it's the disease.
804
00:48:02,140 --> 00:48:04,664
There's a lot of
people in town
blaming me for that.
805
00:48:04,707 --> 00:48:06,666
They say I've brought
blackleg fever here.
806
00:48:06,709 --> 00:48:07,885
But you didn't.
807
00:48:07,928 --> 00:48:09,756
In a way, I did.
I told Jackson
808
00:48:09,799 --> 00:48:11,105
if he brought
the cattle here,
I'd buy 'em.
809
00:48:11,149 --> 00:48:13,194
You still can
if it's not blackleg,
810
00:48:13,238 --> 00:48:14,804
or if they don't
all have it.
811
00:48:14,848 --> 00:48:16,719
And we'll know that
pretty soon.
812
00:48:16,763 --> 00:48:18,417
If you can just
keep Jackson going
for a few more--
813
00:48:18,460 --> 00:48:20,462
No, I can't
do that, either.
814
00:48:20,506 --> 00:48:22,987
I've just been going over
our requirements--
815
00:48:23,030 --> 00:48:25,946
for hay--for Shiloh
this next winter.
816
00:48:25,990 --> 00:48:27,426
I'm gonna have to
tell Jackson
817
00:48:27,469 --> 00:48:29,167
I can supply him
only a little longer.
818
00:48:29,210 --> 00:48:31,256
After that,
he's on his own.
819
00:48:37,262 --> 00:48:39,090
The defendant will rise.
820
00:48:42,180 --> 00:48:43,833
Mr. Jackson, I understand
you've waived your right
821
00:48:43,877 --> 00:48:45,400
to a jury trial.
822
00:48:45,444 --> 00:48:47,098
Yes, sir.Let it be entered.
823
00:48:47,141 --> 00:48:49,230
The charge against you
is murder.
824
00:48:49,274 --> 00:48:51,841
How do you plead?
825
00:48:51,885 --> 00:48:53,408
Not guilty.
826
00:48:53,452 --> 00:48:55,671
Prosecution will open.
827
00:49:09,424 --> 00:49:11,818
I feel so helpless,
sitting here
and shelling peas.
828
00:49:11,861 --> 00:49:13,515
So much is happening.
829
00:49:13,559 --> 00:49:16,257
I feel I should be
doing something.
830
00:49:16,301 --> 00:49:18,520
I notice you had a letter
from your grandfather.
831
00:49:18,564 --> 00:49:19,826
How is he?
832
00:49:19,869 --> 00:49:21,871
He's anxious to
finish up his business
833
00:49:21,915 --> 00:49:23,873
and come home--
Stacey, too.
834
00:49:23,917 --> 00:49:27,181
Well, by the time
they get here,
835
00:49:27,225 --> 00:49:29,967
things will be sorted out
and back to normal again.
836
00:49:30,010 --> 00:49:31,620
Do you really
believe that?
837
00:49:31,664 --> 00:49:33,622
Of course I do.
838
00:49:33,666 --> 00:49:35,581
Life has a way
of moving us on
839
00:49:35,624 --> 00:49:36,799
from one thing to another.
840
00:49:36,843 --> 00:49:39,889
Like a river carrying
a tree branch.
841
00:49:39,933 --> 00:49:43,850
Sometimes it gets caught
in a whirlpool,
842
00:49:43,893 --> 00:49:45,808
but pretty soon
it gets free
843
00:49:45,852 --> 00:49:48,159
and moves on again
with the current.
844
00:49:48,202 --> 00:49:50,335
[ horse neighs ]
845
00:50:03,870 --> 00:50:05,350
Hi, Johnny.
846
00:50:05,393 --> 00:50:06,916
Hi.
847
00:50:06,960 --> 00:50:08,309
Well...
848
00:50:10,268 --> 00:50:11,834
[ chuckles ]
849
00:50:11,878 --> 00:50:13,749
They sure are pretty,
aren't they?
850
00:50:13,793 --> 00:50:15,186
Yeah.
851
00:50:17,884 --> 00:50:19,799
They look so pleased
with themselves.
852
00:50:19,842 --> 00:50:22,889
As if they're
just finding out
who they are.
853
00:50:22,932 --> 00:50:26,240
Are those the ones
the foreman wanted
you to break?
854
00:50:26,284 --> 00:50:28,634
I understand he
offered you man wages.
855
00:50:34,727 --> 00:50:36,685
Trampas?Hmm?
856
00:50:36,729 --> 00:50:40,472
How long will
that trial last in town?
857
00:50:40,515 --> 00:50:43,779
Oh...a couple of hours,
most likely.
858
00:50:43,823 --> 00:50:46,391
Then will my pa
come for me?
859
00:50:46,434 --> 00:50:49,524
Well, I wouldn't be
a bit surprised.
860
00:50:49,568 --> 00:50:52,440
Mom told me once...
861
00:50:52,484 --> 00:50:55,356
that he used to be
a famous man.
862
00:50:55,400 --> 00:50:56,966
Yep, he sure was.
863
00:50:57,010 --> 00:50:59,621
Then he came here
to live, she said.
864
00:50:59,665 --> 00:51:01,493
For her and me.
865
00:51:01,536 --> 00:51:03,060
To keep us safe.
866
00:51:03,103 --> 00:51:04,670
That's right.
867
00:51:04,713 --> 00:51:06,367
That's because
he cared about you.
868
00:51:06,411 --> 00:51:09,327
I don't think so.
869
00:51:09,370 --> 00:51:11,894
I think he just cared
about her--
870
00:51:11,938 --> 00:51:14,810
how he's acted
ever since--
871
00:51:14,854 --> 00:51:17,378
but I don't guess
about me.
872
00:51:17,422 --> 00:51:19,902
Johnny, that's not so.
873
00:51:19,946 --> 00:51:21,817
Your pa does care
about you.
874
00:51:21,861 --> 00:51:24,907
Where is he, then?
875
00:51:37,311 --> 00:51:39,922
Why hadn't you locked up
the defendant?
876
00:51:39,966 --> 00:51:42,882
I didn't consider him
that dangerous.
877
00:51:42,925 --> 00:51:46,755
You heard him offering
to fight anyone.
878
00:51:46,799 --> 00:51:48,453
Ah, just talk.
879
00:51:48,496 --> 00:51:50,846
Answer the questions
directly, Ryker.
880
00:51:50,890 --> 00:51:52,544
You heard him
offering to fight.
881
00:51:52,587 --> 00:51:54,720
Yeah.
882
00:51:54,763 --> 00:51:56,765
And you knew that
he'd already caused damage.
883
00:51:56,809 --> 00:51:59,942
Yes.And that he was drunk.
884
00:51:59,986 --> 00:52:01,118
Some.
885
00:52:01,161 --> 00:52:04,817
Drunk! But you didn't
take him seriously.
886
00:52:04,860 --> 00:52:06,471
No.
887
00:52:06,514 --> 00:52:08,951
Later on, when you learned
the defendant had
shot a woman,
888
00:52:08,995 --> 00:52:10,431
she lay bleeding
in the street.
889
00:52:10,475 --> 00:52:11,737
Then did you take him
seriously?
890
00:52:11,780 --> 00:52:12,955
Objection!
891
00:52:12,999 --> 00:52:14,609
The boy shot
a hitching poster.
892
00:52:14,653 --> 00:52:15,871
What happened then
was an accident.
893
00:52:15,915 --> 00:52:17,482
I hold myself
accountable.
894
00:52:17,525 --> 00:52:18,918
Some things I might've
done different.
895
00:52:18,961 --> 00:52:20,746
But it was an accident!
Why can't you people--
896
00:52:20,789 --> 00:52:22,922
Deputy!
897
00:52:22,965 --> 00:52:25,316
Please confine your testimony
to the point.
898
00:52:25,359 --> 00:52:28,406
No more questions, Deputy.
899
00:52:28,449 --> 00:52:29,972
You may step down.
900
00:52:48,991 --> 00:52:50,993
When we brought
that herd up from Texas,
901
00:52:51,037 --> 00:52:52,821
there were eight of us.
902
00:52:52,865 --> 00:52:55,041
And it wasn't over
a regular cattle trail.
903
00:52:55,084 --> 00:52:56,651
It was over country,
904
00:52:56,695 --> 00:52:58,784
with mountains and valleys
905
00:52:58,827 --> 00:53:01,178
and trees tearin' at us.
906
00:53:01,221 --> 00:53:04,050
Sometimes I thought
it'd be easier dead.
907
00:53:05,704 --> 00:53:07,662
But we made it.
908
00:53:07,706 --> 00:53:11,449
And we felt...good.
909
00:53:11,492 --> 00:53:13,842
Of course, that was before
we suspicioned the fever--
910
00:53:13,886 --> 00:53:15,627
the blackleg fever.
911
00:53:15,670 --> 00:53:17,890
Well, what may be
blackleg fever.
912
00:53:20,109 --> 00:53:22,634
Kyle, he says to me,
913
00:53:22,677 --> 00:53:23,983
"Now you're
a cattle-drivin' man."
914
00:53:26,072 --> 00:53:28,857
Stone says, "Let's go
in town and celebrate."
915
00:53:28,901 --> 00:53:30,859
So...
916
00:53:30,903 --> 00:53:32,426
so, we went to town.
917
00:53:33,949 --> 00:53:36,125
Except I didn't know
how to--
918
00:53:37,910 --> 00:53:39,781
Well, I didn't exactly--
919
00:53:39,825 --> 00:53:41,870
I'd never seen
a cattle drive
celebration before.
920
00:53:41,914 --> 00:53:46,440
So, I just kind of did
like I heard they done.
921
00:53:47,789 --> 00:53:49,748
I mean, I drank.
922
00:53:49,791 --> 00:53:51,793
I shouted.
923
00:53:51,837 --> 00:53:53,882
And then we went outside,
924
00:53:53,926 --> 00:53:55,928
and there was this
old hitching post there
925
00:53:55,971 --> 00:53:57,756
with open ground
in back of it
926
00:53:57,799 --> 00:53:59,540
and nobody in sight.
927
00:53:59,584 --> 00:54:03,892
I didn't see those people
around the corner.
928
00:54:03,936 --> 00:54:05,764
I didn't see that woman.
929
00:54:07,635 --> 00:54:09,115
But she was there.
930
00:54:11,030 --> 00:54:13,598
And if you say
that I killed her,
931
00:54:13,641 --> 00:54:14,990
well, I reckon
that's true.
932
00:54:16,601 --> 00:54:19,038
And if you have to
hang me for it,
933
00:54:19,081 --> 00:54:21,606
well, all right.
934
00:54:21,649 --> 00:54:23,999
But dear God,
first to last,
I didn't know.
935
00:54:35,010 --> 00:54:36,708
Witness is excused.
936
00:54:40,494 --> 00:54:42,670
Close the record
temporarily.
937
00:54:42,714 --> 00:54:46,152
The bench wishes to
confer with counsel
from both sides.
938
00:55:11,046 --> 00:55:12,831
Mr. McLain!
939
00:55:14,267 --> 00:55:15,964
Mr. McLain,
they let him off.
940
00:55:16,008 --> 00:55:18,271
I mean, they practically
let him off.
941
00:55:18,315 --> 00:55:20,752
Three months in prison,
the judge says. That's all.
942
00:55:47,996 --> 00:55:50,303
Will you stand
out of the way,
please, Mr. McLain?
943
00:55:51,391 --> 00:55:52,784
In a minute.
944
00:56:01,619 --> 00:56:03,882
I'm between
you and him, Sam.
945
00:56:03,925 --> 00:56:07,668
I know you don't want
to shoo me.
946
00:56:07,712 --> 00:56:09,148
At least I'd be
very discouraged
947
00:56:09,191 --> 00:56:11,846
if it was otherwise.
948
00:56:11,890 --> 00:56:14,675
I just wanted
to mark his face.
949
00:56:14,719 --> 00:56:16,373
Mr. McLain?
950
00:56:16,416 --> 00:56:18,244
I've been wanting
to talk to you.
951
00:56:20,115 --> 00:56:21,682
I don't see why.
952
00:56:21,726 --> 00:56:23,945
Mr. McLain.
953
00:56:23,989 --> 00:56:25,730
Stand out of the way.
954
00:56:26,948 --> 00:56:29,081
All right,
I've seen him.
955
00:56:35,914 --> 00:56:38,264
He was tried in court
and sentenced.
956
00:56:40,440 --> 00:56:42,137
Tomorrow morning at 8:15,
957
00:56:42,181 --> 00:56:44,575
I'm putting him
on the train for Cheyenne.
958
00:56:46,446 --> 00:56:49,884
Anyone who interferes
between now and then--
959
00:56:49,928 --> 00:56:51,016
anyone--
960
00:56:51,059 --> 00:56:53,975
is in danger of arrest.
961
00:57:13,778 --> 00:57:15,388
Say, Emmett?
962
00:57:15,432 --> 00:57:18,435
You think that was
a good idea?
What?
963
00:57:18,478 --> 00:57:20,915
Makin' a public
announcement
of your plans.
964
00:57:20,959 --> 00:57:23,004
Not if I have any intention
of following them.
965
00:57:23,048 --> 00:57:24,353
What's that
supposed to mean?
966
00:57:24,397 --> 00:57:26,268
I'm removing the prisoner
tonight, Mr. Grainger,
967
00:57:26,312 --> 00:57:28,967
While Mr. McLain, I hope,
is peacefully asleep.
968
00:57:29,010 --> 00:57:31,926
I'm gonna put him
under your guard at Shiloh,
if that's all right.
969
00:57:31,970 --> 00:57:34,059
Tomorrow I'll take him
across country
970
00:57:34,102 --> 00:57:35,930
and board the train
to Rawlins.
971
00:57:35,974 --> 00:57:38,280
That's a good idea,
Emmett.
972
00:57:38,324 --> 00:57:39,934
I hope it works.
973
00:57:47,899 --> 00:57:50,858
The law found him
guilty, John.
974
00:57:50,902 --> 00:57:52,512
And he's guilty
of negligence--
975
00:57:52,556 --> 00:57:53,644
just simple foolishness.
976
00:57:53,687 --> 00:57:56,603
But the law allows a man
some foolishness.
977
00:57:56,647 --> 00:57:59,693
Which is lucky
for all of us.
978
00:57:59,737 --> 00:58:02,914
But there was
no real malice
in what he did.
979
00:58:02,957 --> 00:58:05,090
So I think
the verdict was just.
980
00:58:05,133 --> 00:58:07,484
Do you?
981
00:58:07,527 --> 00:58:09,007
I guess so, sir.
982
00:58:10,661 --> 00:58:12,576
There were some people
who didn't,
983
00:58:12,619 --> 00:58:14,621
and that's what
I've got to tell you.
984
00:58:14,665 --> 00:58:16,623
He's still in danger
in town.
985
00:58:16,667 --> 00:58:18,886
And Mr. Ryker's going
to bring him out here
for the night,
986
00:58:18,930 --> 00:58:20,627
so he'll be safe.
987
00:58:20,671 --> 00:58:22,977
You won't have to
see him, of course.
988
00:58:23,021 --> 00:58:24,762
Is my pa after him?
989
00:58:26,111 --> 00:58:28,417
Yes, he is.
990
00:58:28,461 --> 00:58:30,507
Maybe I shouldn't have
kept that from you.
991
00:58:30,550 --> 00:58:32,857
I respect your father--
992
00:58:32,900 --> 00:58:34,946
I think someone's coming.
993
00:58:40,604 --> 00:58:41,822
Pa?
994
00:58:43,737 --> 00:58:46,523
Doc Farnum got the
laboratory tests back
995
00:58:46,566 --> 00:58:49,656
on those scrapings
he took from
the Texas herd.
996
00:58:49,700 --> 00:58:51,528
They're not good.
997
00:58:55,227 --> 00:58:57,490
Keep an eye out
for Ryker.
998
00:59:04,671 --> 00:59:06,586
Come on!
999
00:59:06,630 --> 00:59:08,806
Come on and hear!
1000
00:59:08,849 --> 00:59:10,851
We got the news, boys!
1001
00:59:10,895 --> 00:59:13,593
Come on and hear it!Good news, Kyle?
1002
00:59:13,637 --> 00:59:15,726
I want you to hear it
from the man himself.
1003
00:59:15,769 --> 00:59:18,163
You tell 'em just exactly
the way you told me.
1004
00:59:18,206 --> 00:59:19,686
Everybody listen!
1005
00:59:20,861 --> 00:59:22,994
Our laboratory results
were positive.
1006
00:59:23,037 --> 00:59:24,996
It is blackleg fever.
1007
00:59:25,039 --> 00:59:26,606
What does that mean now?
1008
00:59:26,650 --> 00:59:29,653
The vet says the cattle
we know to be infected--
1009
00:59:29,696 --> 00:59:30,871
the bunch we've
already isolated--
1010
00:59:30,915 --> 00:59:32,873
will have to be destroyed.
1011
00:59:32,917 --> 00:59:34,571
I'll send some men over
tomorrow.
1012
00:59:34,614 --> 00:59:36,616
Well, we could invite
the whole town,
1013
00:59:36,660 --> 00:59:39,706
make sort of a public
festival out of it.
Ain't that right?
1014
00:59:39,750 --> 00:59:41,621
What about the rest
of the herd?
1015
00:59:41,665 --> 00:59:43,754
Doc Farnum says
1016
00:59:43,797 --> 00:59:45,669
the quarantine will
have to continue
on the rest.
1017
00:59:45,712 --> 00:59:47,845
If any of them get sick,
they'll have to be
destroyed, too,
1018
00:59:47,888 --> 00:59:49,063
and the quarantine
extended.
1019
00:59:49,107 --> 00:59:50,151
For how long?
1020
00:59:50,195 --> 00:59:51,718
Till none of 'me
turn up sick
1021
00:59:51,762 --> 00:59:53,154
for a period
of a month.
1022
00:59:53,198 --> 00:59:54,765
Then we can sell 'em,
right?
1023
00:59:54,808 --> 00:59:56,505
Then you can sell 'em.
1024
00:59:57,898 --> 01:00:00,074
Nobody likes this,
Jackson.
1025
01:00:00,118 --> 01:00:02,120
I hope there won't be
any trouble over it.
1026
01:00:02,163 --> 01:00:06,472
Trouble? Here we got
the medical proofs from
yourself, Mr. Grainger--
1027
01:00:06,515 --> 01:00:07,821
full of civic virtue
1028
01:00:07,865 --> 01:00:10,128
and bustin' out with
the hospitality and justice
1029
01:00:10,171 --> 01:00:11,608
of this whole region.
1030
01:00:11,651 --> 01:00:13,174
We'll see you
tomorrow, then.
1031
01:00:14,872 --> 01:00:16,047
Mr. Jackson--
1032
01:00:16,090 --> 01:00:17,875
I know what
you're gonna say--
1033
01:00:17,918 --> 01:00:20,573
how you're sorry it was
blackleg after all,
1034
01:00:20,617 --> 01:00:21,922
and how,
after all you done,
1035
01:00:21,966 --> 01:00:24,185
you had no choice.
1036
01:00:24,229 --> 01:00:26,535
Yeah.
1037
01:00:26,579 --> 01:00:28,494
Something like that.
1038
01:00:48,296 --> 01:00:49,602
What's the matter
with you, Kyle?
1039
01:00:49,646 --> 01:00:50,951
We still have
cattle left.
1040
01:00:50,995 --> 01:00:52,692
Yes.
1041
01:00:52,736 --> 01:00:54,128
Kill off the sick ones.
The others could
last it out.
1042
01:00:54,172 --> 01:00:55,564
Yes.
1043
01:00:55,608 --> 01:00:56,653
Then we sell them
after all.
1044
01:00:56,696 --> 01:00:58,611
That's right, Stone.
1045
01:00:58,655 --> 01:01:00,265
If we wait a month till
they're proved healthy.
1046
01:01:00,308 --> 01:01:01,745
Well?
1047
01:01:01,788 --> 01:01:04,661
Too bad we ain't got
that long to wait
to prove it.
1048
01:01:04,704 --> 01:01:06,706
Figure it out.
1049
01:01:06,750 --> 01:01:08,969
Look out there
and count 'em
and figure it out.
1050
01:01:09,013 --> 01:01:11,189
I've bartered a quarter
of that herd already--
1051
01:01:11,232 --> 01:01:13,757
fodder for them,
food and supplies for us.
1052
01:01:13,800 --> 01:01:15,802
How much more do you think
we got left to trade?
1053
01:01:15,846 --> 01:01:19,676
Three weeks, Stone.
Three weeks to zero.
1054
01:01:21,286 --> 01:01:22,766
We drove those cattle
a thousand miles
1055
01:01:22,809 --> 01:01:24,724
just to give 'em away.
1056
01:01:24,768 --> 01:01:27,684
I reckon they're
faithful to us--
to people, I mean.
1057
01:01:29,250 --> 01:01:32,166
So...
1058
01:01:32,210 --> 01:01:35,604
have the boys saddle their
tired, skinny old horses
and mount up.
1059
01:01:35,648 --> 01:01:36,823
What are we gonna do?
1060
01:01:36,867 --> 01:01:38,825
Do?
1061
01:01:38,869 --> 01:01:41,785
The boys are gonna
turn our poor, tired
cattle loose.
1062
01:01:41,828 --> 01:01:44,265
You and me are gonna
ride into town and haul
Willie out of that jail.
1063
01:01:44,309 --> 01:01:45,702
Now, you mount up.
1064
01:01:49,706 --> 01:01:52,578
Jackson, let's go.
1065
01:01:52,621 --> 01:01:54,754
I've got two horses
outside.
1066
01:01:54,798 --> 01:01:56,887
You'll be riding
in front of me,
and don't talk.
1067
01:01:58,149 --> 01:01:59,759
Ryker.What?
1068
01:01:59,803 --> 01:02:01,239
What about Sam McLain?
1069
01:02:01,282 --> 01:02:03,720
I figure he's
sleeping somewhere
till tomorrow morning.
1070
01:02:03,763 --> 01:02:05,591
If we're lucky,
by the time he gets here,
1071
01:02:05,634 --> 01:02:07,288
you'll be somewhere else.
1072
01:02:07,332 --> 01:02:10,117
Jackson, one more thing.
1073
01:02:10,161 --> 01:02:12,772
You're safer with me
than anyone else.
1074
01:02:12,816 --> 01:02:15,862
But you make a wrong move
between here and Shiloh,
1075
01:02:15,906 --> 01:02:17,864
I'll shoot you myself.
1076
01:02:17,908 --> 01:02:19,648
Let's go.
1077
01:02:28,788 --> 01:02:30,834
[ mooing ]
1078
01:02:42,019 --> 01:02:44,630
[ men shouting ]
1079
01:03:03,954 --> 01:03:07,131
Can't you get
some sleep, Clay?
1080
01:03:07,174 --> 01:03:10,003
Ryker said he'd have
that boy here about now.
1081
01:03:11,396 --> 01:03:13,180
What are you going
to do with him?
1082
01:03:14,747 --> 01:03:16,793
I'll fix up the storeroom
next to the kitchen.
1083
01:03:18,403 --> 01:03:20,884
You've done what
you could all along.
1084
01:03:22,146 --> 01:03:24,278
I wonder if I couldn't
have done more.
1085
01:03:26,411 --> 01:03:28,108
I don't see how.
1086
01:03:29,849 --> 01:03:31,982
I certainly never looked
for this to happen.
1087
01:03:33,418 --> 01:03:35,159
Hattie.
1088
01:03:38,031 --> 01:03:42,470
I always felt so right
about what they had
together--
1089
01:03:42,514 --> 01:03:44,733
Hattie and Sam.
1090
01:03:48,215 --> 01:03:50,348
I can't get used
to the idea
1091
01:03:50,391 --> 01:03:52,741
that we won't be
seeing her anymore.
1092
01:03:55,919 --> 01:03:58,269
I've got the feeling
that...
1093
01:04:00,097 --> 01:04:02,490
no one really dies
1094
01:04:02,534 --> 01:04:05,711
as long as there's someone
to remember them.
1095
01:04:14,502 --> 01:04:16,374
Kyle, where is he?
1096
01:04:16,417 --> 01:04:18,289
I don't know.
1097
01:04:38,962 --> 01:04:40,789
Where are they?
1098
01:04:41,529 --> 01:04:42,922
What are you
talking about?
1099
01:04:42,966 --> 01:04:44,184
Where'd he take Willie?
1100
01:04:44,228 --> 01:04:46,534
I couldn't rightly say.
1101
01:04:46,578 --> 01:04:48,406
You've been on the street
and you ain't seen nothin'?
1102
01:04:48,449 --> 01:04:50,799
Look, you two
shove me around,
you'll regret it.
1103
01:04:53,498 --> 01:04:54,891
That's a knife.
You can't--
1104
01:04:54,934 --> 01:04:56,196
Yes...
1105
01:04:56,240 --> 01:04:58,503
I can, shopkeeper.
1106
01:05:02,202 --> 01:05:04,422
Ryker took him out
about ten minutes ago,
1107
01:05:04,465 --> 01:05:06,424
riding north.
1108
01:05:43,983 --> 01:05:45,942
[ knock on door ]
1109
01:05:51,164 --> 01:05:52,557
Come in, come in.
1110
01:05:54,602 --> 01:05:57,954
I saw some Shiloh riders
on the way in here.
Anything wrong?
1111
01:05:57,997 --> 01:05:59,999
Those Texas men
turned their herd loose.
1112
01:06:00,043 --> 01:06:02,262
First thing we knew,
some of them drifted
over here.
1113
01:06:02,306 --> 01:06:04,612
The Virginian and Trampas
rode out with the men
to round 'em up.
1114
01:06:04,656 --> 01:06:06,440
Maybe they just
broke loose.
1115
01:06:06,484 --> 01:06:08,094
Not likely,
not that many.
1116
01:06:08,138 --> 01:06:09,400
We've got a room in back
for your prisoner.
1117
01:06:09,443 --> 01:06:11,576
Mr. Grainger, I put him
in your charge.
1118
01:06:11,619 --> 01:06:13,056
I'm goin 'up
to that Texas camp.
1119
01:06:13,099 --> 01:06:15,928
If they broke quarantine,
I'm gonna arrest him.
1120
01:06:15,972 --> 01:06:17,495
Come on.
1121
01:06:24,241 --> 01:06:25,503
Come along.
1122
01:07:07,110 --> 01:07:09,286
That's the only
way out.
1123
01:07:09,329 --> 01:07:11,679
I'm not gonna try
escaping, Mr. Grainger.
1124
01:07:11,723 --> 01:07:13,681
Have you eaten?
1125
01:07:13,725 --> 01:07:15,509
Yes, thank you.
1126
01:07:15,553 --> 01:07:18,208
HOLLY: Clay?
1127
01:07:24,562 --> 01:07:27,434
We meant to take Willie
away from the deputy,
Mr. Grainger.
1128
01:07:27,478 --> 01:07:29,523
I'm sorry
it has to be you.
1129
01:07:29,567 --> 01:07:31,134
Kyle.
1130
01:07:31,177 --> 01:07:33,571
Come on, Willie.
We're taking you
home with us.
1131
01:07:33,614 --> 01:07:36,269
You'd better think
about this, son.
1132
01:07:36,313 --> 01:07:37,575
Yeah, I am.
1133
01:07:37,618 --> 01:07:39,620
Come on, boy.
1134
01:07:41,144 --> 01:07:42,971
I'm not going, Stone.
1135
01:07:46,018 --> 01:07:47,715
You've got cattle
to round up, Jackson.
1136
01:07:47,759 --> 01:07:49,935
JACKSON: I've got
no more cattle,
Mr. Grainger.
1137
01:07:49,978 --> 01:07:52,720
You people traded us
out of them all.
1138
01:07:52,764 --> 01:07:55,071
All we got left
is Willie.
1139
01:07:55,114 --> 01:07:56,637
Willie, you're comin'.
1140
01:07:59,640 --> 01:08:01,599
[ horse approaching ]
1141
01:08:01,642 --> 01:08:03,340
You kept us
talking long enough.
The deputy's back.
1142
01:08:09,302 --> 01:08:11,217
It's not the deputy.
It's McLain.
1143
01:08:11,261 --> 01:08:13,480
CLAY: You've got two women
and a child here, Jackson.
1144
01:08:13,524 --> 01:08:16,222
We're not gonna
do any shooting,
Mr. Grainger.
1145
01:08:16,266 --> 01:08:19,182
We're just
gonna take Willie out.
1146
01:08:30,628 --> 01:08:32,630
He sits there like death.
1147
01:08:34,110 --> 01:08:35,502
I'll death him.
1148
01:08:58,786 --> 01:09:00,701
Hey, old man!
1149
01:09:00,745 --> 01:09:02,616
Old man,
what do you want?
1150
01:09:03,704 --> 01:09:05,619
I want you
to send him out.
1151
01:09:05,663 --> 01:09:08,187
STONE: Go home!
1152
01:09:08,231 --> 01:09:09,754
JACKSON: Mr. McLain!
1153
01:09:09,797 --> 01:09:12,322
I didn't want it
to come to this!
1154
01:09:13,845 --> 01:09:16,152
Suppose we turn Will
back over the to the deputy?
1155
01:09:16,195 --> 01:09:18,328
That's a pretty fair
proposition, ain't it?
1156
01:09:19,633 --> 01:09:21,113
No.
1157
01:09:22,332 --> 01:09:25,161
He's a ferocious
old man, ain't he?
1158
01:09:25,204 --> 01:09:27,163
Stone.
1159
01:09:27,206 --> 01:09:28,555
Mr. McLain...
1160
01:09:28,599 --> 01:09:32,255
I've got a lot of
respect for you.
1161
01:09:32,298 --> 01:09:35,083
I don't want to be
the man that kills you.
1162
01:09:35,127 --> 01:09:37,477
If you don't back off,
1163
01:09:37,521 --> 01:09:39,131
I'm the man
who can do it.
1164
01:09:40,611 --> 01:09:43,353
I'll wait a reasonable time,
Mr. Jackson,
1165
01:09:43,396 --> 01:09:44,528
for you to send him out.
1166
01:09:46,225 --> 01:09:49,576
No. You'll wait
a long time.
1167
01:09:49,620 --> 01:09:52,057
I'll wait.
1168
01:09:53,319 --> 01:09:55,582
You're a fierce
old buzzard, you are.
1169
01:09:55,626 --> 01:09:57,802
Old man, do you
want to try me?
1170
01:09:57,845 --> 01:09:59,195
Stone!
1171
01:09:59,238 --> 01:10:02,067
No, sir.
I've no quarrel with you.
1172
01:10:09,857 --> 01:10:11,685
Don't.
1173
01:10:11,729 --> 01:10:13,426
I'll go out.No!
1174
01:10:13,470 --> 01:10:15,254
Look, Stone's
my brother.
1175
01:10:15,298 --> 01:10:16,516
Stay here.
1176
01:10:25,482 --> 01:10:27,440
Get him inside.
1177
01:10:27,484 --> 01:10:29,225
Do it!
1178
01:10:47,243 --> 01:10:49,462
Clay, you shouldn't be
in the middle of this.
1179
01:10:50,898 --> 01:10:52,552
Neither should you.
1180
01:10:53,597 --> 01:10:54,815
Let's walk away from it.
1181
01:10:54,859 --> 01:10:57,644
I can't. You know that.
1182
01:10:59,342 --> 01:11:01,822
Sam, is this
going to content you?
1183
01:11:01,866 --> 01:11:04,608
To call out a boy
unskilled with guns,
1184
01:11:04,651 --> 01:11:06,523
look in his face
and shoot him down?
1185
01:11:06,566 --> 01:11:09,830
Is that gonna
repair everything--
1186
01:11:09,874 --> 01:11:12,572
damage, disease,
heartbreak?
1187
01:11:12,616 --> 01:11:15,662
One more killing--
is that going to square
everything off?
1188
01:11:17,534 --> 01:11:19,187
Hattie died.
1189
01:11:19,231 --> 01:11:22,495
You wrapped yourself
in anger.
1190
01:11:22,539 --> 01:11:24,715
Too hurt to cry.
1191
01:11:24,758 --> 01:11:27,631
Now you'll
sacrifice anything
1192
01:11:27,674 --> 01:11:29,502
to feed that anger,
to keep it going.
1193
01:11:30,721 --> 01:11:33,158
Another life.
1194
01:11:33,201 --> 01:11:35,247
Even your own son.
1195
01:11:39,251 --> 01:11:40,557
All right.
1196
01:11:41,949 --> 01:11:45,170
I've said everything
I could to both of you.
1197
01:11:45,213 --> 01:11:47,477
Now you do what
you've got to do.
1198
01:11:53,613 --> 01:11:55,354
Jackson will make
an awful good target
1199
01:11:55,398 --> 01:11:58,226
against that lighted house.
1200
01:11:58,270 --> 01:12:00,446
I'm gonna ask you
to let him step down
off the porch
1201
01:12:00,490 --> 01:12:01,882
before you draw.
1202
01:12:01,926 --> 01:12:04,189
All right.
1203
01:12:05,712 --> 01:12:07,410
Down below.
1204
01:12:21,685 --> 01:12:23,426
This is crazy, Willie.
1205
01:12:23,469 --> 01:12:24,514
Let me go.
1206
01:12:24,557 --> 01:12:27,386
No, Kyle.
This is mine.
1207
01:12:33,653 --> 01:12:35,351
He wouldn't listen.
1208
01:12:37,657 --> 01:12:40,356
Johnny,
come here, son.
1209
01:13:26,619 --> 01:13:27,838
Pa?
1210
01:13:37,804 --> 01:13:39,719
Johnny?
1211
01:13:43,984 --> 01:13:45,725
Johnny...
1212
01:13:47,553 --> 01:13:49,337
I didn't know
how to tell you.
1213
01:13:51,992 --> 01:13:53,646
There--
1214
01:13:53,690 --> 01:13:55,474
There was an accident.
1215
01:13:58,608 --> 01:14:01,437
[ crying ] Son...
your mother's dead.
1216
01:14:24,024 --> 01:14:26,984
Well, uh...guess we'd
better get drivin'.
1217
01:14:27,027 --> 01:14:29,465
It's a long way up home.
1218
01:14:29,508 --> 01:14:32,468
Sam, we'll look for you
in the spring.
1219
01:14:32,511 --> 01:14:35,340
And bring us some good
horses, too, you hear?
1220
01:14:35,383 --> 01:14:37,560
Bring us Johnny, too.
We still want
to hire him.
1221
01:14:37,603 --> 01:14:39,779
He offered him
man's wages,
Mr. McLain.
1222
01:14:39,823 --> 01:14:41,868
Well, he isn't
that grown yet
1223
01:14:41,912 --> 01:14:43,783
to get full wages.
1224
01:14:43,827 --> 01:14:45,568
Put your hat on, son.
1225
01:14:51,617 --> 01:14:54,359
Clay, what about
Kyle Jackson?
1226
01:14:54,402 --> 01:14:57,493
Ryker decided not to
file charges against him
1227
01:14:57,536 --> 01:14:59,146
for breaking
the quarantine.
1228
01:14:59,190 --> 01:15:01,018
Especially since there's
been no harm done.
1229
01:15:01,061 --> 01:15:02,933
Kyle let Will go
peaceably.
1230
01:15:02,976 --> 01:15:05,501
He rode his bunch out
this morning,
back to Texas.
1231
01:15:05,544 --> 01:15:06,589
I'm taking over
the herd.
1232
01:15:06,632 --> 01:15:07,938
Those that survive,
I'll pay him for.
1233
01:15:09,635 --> 01:15:12,029
Won't come to much,
I suppose.
1234
01:15:12,072 --> 01:15:13,726
Not much.
1235
01:15:13,770 --> 01:15:16,555
But maybe enough
for him to start again,
1236
01:15:16,599 --> 01:15:18,818
to raise a herd,
maybe bring them up, too.
1237
01:15:18,862 --> 01:15:21,081
He's a good man. I'd like
to see him make it.
1238
01:15:22,605 --> 01:15:24,520
Well...
1239
01:15:24,563 --> 01:15:26,957
I guess that's the way,
isn't it?
1240
01:15:27,000 --> 01:15:28,654
Start again.
1241
01:15:28,698 --> 01:15:29,873
I guess.
1242
01:15:34,573 --> 01:15:36,053
Come on, John.
1243
01:16:12,480 --> 01:16:14,439
[ theme music playing ]
81231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.