All language subtitles for S05E28 - Lady of the House

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,265 [ theme music playing ] 2 00:00:46,785 --> 00:00:48,787 ♪♪ 3 00:01:12,681 --> 00:01:14,161 Mrs. Miles. 4 00:01:15,423 --> 00:01:16,902 Please sit down. 5 00:01:16,946 --> 00:01:18,730 Thank you. 6 00:01:18,774 --> 00:01:21,864 I don't mind telling you, Mr. Grainger, I'm close to fainting. 7 00:01:21,907 --> 00:01:23,909 May I help you?I'm all right. 8 00:01:23,953 --> 00:01:26,347 I was upstairs sewing some new curtains, 9 00:01:26,390 --> 00:01:29,132 and Stacey crashed open my door and said you wanted to see me 10 00:01:29,176 --> 00:01:31,221 in front of your desk at once. 11 00:01:31,265 --> 00:01:33,310 Stacey likes to kick up dust. 12 00:01:33,354 --> 00:01:35,486 It's not Stacey I'm afraid of. 13 00:01:35,530 --> 00:01:37,532 My one desire is to please you. 14 00:01:37,575 --> 00:01:38,837 Then you can rest assured. 15 00:01:38,881 --> 00:01:41,927 Then you didn't call me down to dismiss me? 16 00:01:41,971 --> 00:01:44,191 Exactly the opposite. 17 00:01:44,234 --> 00:01:47,759 I just want to tell you that your first week here has been a big success. 18 00:01:47,803 --> 00:01:49,587 Are you sure? 19 00:01:49,631 --> 00:01:53,156 The family is fine. The house never looked better. 20 00:01:53,200 --> 00:01:55,506 I just hope you're not working too hard. 21 00:01:55,550 --> 00:01:57,508 Elizabeth is helping me. 22 00:01:57,552 --> 00:01:58,901 What about Stacey? 23 00:01:58,944 --> 00:02:00,946 Stacey's a man. 24 00:02:00,990 --> 00:02:04,602 I don't think I ought to ask Stacey to help with housework. 25 00:02:04,646 --> 00:02:06,256 Well, if you do need him, 26 00:02:06,300 --> 00:02:08,606 feel free to use him for the hard labor. 27 00:02:08,650 --> 00:02:11,435 Is there anything I can do for you? 28 00:02:11,479 --> 00:02:13,916 Yes, there is. 29 00:02:15,831 --> 00:02:17,833 You can promise me you'll stay on. 30 00:02:19,400 --> 00:02:22,446 Are you sure that one week is enough time? 31 00:02:22,490 --> 00:02:24,883 I've seen enough to convince me that we need you here. 32 00:02:24,927 --> 00:02:27,669 Take Stacey, for instance. 33 00:02:27,712 --> 00:02:30,193 He's smooth as silk out there on a horse, 34 00:02:30,237 --> 00:02:32,152 but he's pretty rough-shod here in the house. 35 00:02:33,501 --> 00:02:35,807 And Elizabeth? 36 00:02:35,851 --> 00:02:38,810 It's just not right that she should grow up like a ranch hand. 37 00:02:38,854 --> 00:02:42,423 Do I have your permission to pose a delicate question? 38 00:02:42,466 --> 00:02:43,859 Now's the time. 39 00:02:43,902 --> 00:02:46,775 Have you ever thought of remarrying, Mr. Grainger? 40 00:02:46,818 --> 00:02:48,907 I think you and I are very much alike 41 00:02:48,951 --> 00:02:50,953 on that score, Mrs. Miles. 42 00:02:54,261 --> 00:02:56,872 Could anyone ever take the place of Captain Miles? 43 00:02:56,915 --> 00:02:58,874 No. 44 00:02:58,917 --> 00:03:01,790 It would not be possible. 45 00:03:01,833 --> 00:03:05,185 And yet we can't just retire from life, can we? 46 00:03:06,664 --> 00:03:09,928 I've done my best to bring up these youngsters, 47 00:03:09,972 --> 00:03:11,930 and so far, so good. 48 00:03:11,974 --> 00:03:13,497 But I'm a rancher. 49 00:03:13,541 --> 00:03:16,239 I'm not exactly schooled in manners. 50 00:03:16,283 --> 00:03:19,460 They need the fine points, the finishing touches 51 00:03:19,503 --> 00:03:21,549 that make the difference. 52 00:03:21,592 --> 00:03:24,552 And I'm asking you to help, to take charge. 53 00:03:26,467 --> 00:03:28,469 I'm not a professional governess. 54 00:03:28,512 --> 00:03:32,516 I'm offering you more than just a position, Mrs. Miles. 55 00:03:32,560 --> 00:03:35,302 More like a place in the family. 56 00:03:35,345 --> 00:03:37,782 The lady of the house. 57 00:03:37,826 --> 00:03:39,393 Will you stay? 58 00:03:39,436 --> 00:03:41,743 Yes. 59 00:03:41,786 --> 00:03:44,311 ♪♪ 60 00:04:18,910 --> 00:04:20,999 Hold it right here for me. 61 00:04:27,745 --> 00:04:30,531 Did he tell you that Mrs. Miles is gonna stay on? 62 00:04:30,574 --> 00:04:33,925 Stacey, do you think he's in love with her? 63 00:04:33,969 --> 00:04:35,840 Huh? 64 00:04:35,884 --> 00:04:38,408 Well, you saw the way he greeted her 65 00:04:38,452 --> 00:04:41,803 and the way they talked about old times. 66 00:04:41,846 --> 00:04:44,545 Talking doesn't mean that much. 67 00:04:44,588 --> 00:04:46,938 But you can't forget how long they've known each other-- 68 00:04:46,982 --> 00:04:48,810 since way back before the war, 69 00:04:48,853 --> 00:04:50,551 before she married Captain Miles. 70 00:04:50,594 --> 00:04:51,943 Sure. They're old friends. 71 00:04:51,987 --> 00:04:54,642 Well, she told me they used to go dancing. 72 00:04:57,166 --> 00:04:58,994 Granddad? 73 00:04:59,037 --> 00:05:01,562 Picnics and moonlight rides on paddleboats. 74 00:05:02,911 --> 00:05:04,652 Granddad. 75 00:05:04,695 --> 00:05:08,308 Wouldn't it be something, Stacey? Just something? 76 00:05:09,961 --> 00:05:11,659 You saying she might be our new grandma? 77 00:05:11,702 --> 00:05:14,618 Just think-- childhood sweethearts, 78 00:05:14,662 --> 00:05:16,664 after all these years. 79 00:05:21,712 --> 00:05:24,019 Like a valentine. 80 00:05:26,021 --> 00:05:29,459 Elizabeth Grainger, you are an incurable romantic. 81 00:05:29,503 --> 00:05:32,941 But he'd be happy, Stacey, for the rest of his life. 82 00:05:32,984 --> 00:05:34,856 Mm-hmm. 83 00:05:34,899 --> 00:05:36,858 Well, I kind of think you're reading into it, 84 00:05:36,901 --> 00:05:38,599 but if that's what he wants, I'm for it. 85 00:05:38,642 --> 00:05:40,470 Me too. 86 00:05:40,514 --> 00:05:42,516 ♪♪ 87 00:05:47,695 --> 00:05:49,653 Put these in the cooler? 88 00:05:49,697 --> 00:05:51,873 Maybe they'll want one for supper. 89 00:05:51,916 --> 00:05:55,920 Where's the new house lady?Probably upstairs. 90 00:05:55,964 --> 00:05:58,009 Store the potatoes, 91 00:05:58,053 --> 00:06:00,011 but don't put the fresh vegetables away. 92 00:06:00,055 --> 00:06:01,883 All right. 93 00:06:10,544 --> 00:06:12,807 Ah, smooth as glass.Don't touch it! 94 00:06:12,850 --> 00:06:15,679 That's what it's for-- to hold on to.I want Mrs. Miles to see it. 95 00:06:15,723 --> 00:06:17,464 Where is she?She's upstairs, 96 00:06:17,507 --> 00:06:19,466 making sachets for the cupboards. 97 00:06:19,509 --> 00:06:21,511 Lavender and lemon verbena. 98 00:06:21,555 --> 00:06:23,687 When you store dry goods, you've got to add aromatics 99 00:06:23,731 --> 00:06:25,472 or they get musty. 100 00:06:25,515 --> 00:06:27,517 Live and learn. 101 00:06:29,998 --> 00:06:32,000 ♪♪ 102 00:06:37,266 --> 00:06:39,399 [ knock at door ] 103 00:06:40,878 --> 00:06:42,837 Yes? 104 00:06:42,880 --> 00:06:45,666 Sorry to bother you, ma'am. We just hauled in a wagon load of supplies. 105 00:06:45,709 --> 00:06:48,582 I picked out some choice poultry, slabs of bacon, greenstuffs... 106 00:06:48,625 --> 00:06:50,801 Would you like to come down and pick out your poultry? 107 00:06:50,845 --> 00:06:53,717 As I get to it.Uh, yes, ma'am. 108 00:06:53,761 --> 00:06:56,938 Did you come through the house?I used the scraper. 109 00:06:56,981 --> 00:07:01,029 Does Mr. Grainger encourage the hired men to come in the house? 110 00:07:02,291 --> 00:07:04,032 On business. 111 00:07:04,075 --> 00:07:06,556 I am asking you if Mr. Grainger allows 112 00:07:06,600 --> 00:07:08,906 the people who work for him free run of the house. 113 00:07:08,950 --> 00:07:10,865 "Free run"? 114 00:07:10,908 --> 00:07:12,606 I would expect a house servant 115 00:07:12,649 --> 00:07:15,739 to have access to the living rooms and use the front stairs. 116 00:07:15,783 --> 00:07:17,785 There's only one set of stairs, 117 00:07:17,828 --> 00:07:19,830 and Mr. Grainger doesn't keep house servants. 118 00:07:21,528 --> 00:07:24,269 I don't intend to insist upon strict formality, 119 00:07:24,313 --> 00:07:26,968 but I must admit that I am not accustomed to 120 00:07:27,011 --> 00:07:29,187 receiving the work foreman in my room. 121 00:07:29,231 --> 00:07:32,103 I thought I ought to come tell you. 122 00:07:32,147 --> 00:07:34,932 I'll wait down in the kitchen for you to make your selections. 123 00:07:34,976 --> 00:07:36,586 The kitchen is very important to me. 124 00:07:36,630 --> 00:07:39,502 Captain Miles used to call it my headquarters. 125 00:07:39,546 --> 00:07:41,722 I want you to know that you are always welcome. 126 00:07:41,765 --> 00:07:43,985 In the kitchen. 127 00:07:44,028 --> 00:07:46,683 And I would appreciate it if you would emphasize its importance 128 00:07:46,727 --> 00:07:48,946 by not encouraging the other men to visit. 129 00:07:48,990 --> 00:07:51,775 The men don't visit unless Mr. Grainger tells them to. 130 00:07:51,819 --> 00:07:53,777 Of course not. 131 00:07:53,821 --> 00:07:55,997 If Mr. Grainger invites them, they are welcome. 132 00:07:57,651 --> 00:08:00,001 You're from Virginia, aren't you? 133 00:08:00,044 --> 00:08:01,568 Yes, ma'am. 134 00:08:01,611 --> 00:08:03,874 I come from Maryland. 135 00:08:03,918 --> 00:08:06,137 Anne Arundel County. 136 00:08:06,181 --> 00:08:08,966 Maryland and Virginia have always been good neighbors. 137 00:08:09,010 --> 00:08:11,229 I hope we may carry on that tradition. 138 00:08:11,273 --> 00:08:13,536 No reason not to. 139 00:08:13,580 --> 00:08:15,538 Mr. Grainger has asked me 140 00:08:15,582 --> 00:08:17,975 to extend my stay indefinitely. 141 00:08:18,019 --> 00:08:21,065 He has asked me to consider myself a member of the family 142 00:08:21,109 --> 00:08:23,851 and to regulate the house as if it were my own. 143 00:08:23,894 --> 00:08:26,984 You make yourself right at home. If you need anything, just holler. 144 00:08:27,028 --> 00:08:28,986 ♪♪ 145 00:08:41,085 --> 00:08:42,957 Here, let me give you a hand. 146 00:08:43,000 --> 00:08:44,088 Thanks. 147 00:08:47,701 --> 00:08:50,007 She's got enough clothes to start a store. 148 00:08:50,051 --> 00:08:52,270 Hat boxes, three trunks. 149 00:08:52,314 --> 00:08:54,142 She's moving in. 150 00:08:54,185 --> 00:08:56,274 Lock, stock and barrel. 151 00:09:14,379 --> 00:09:16,207 You don't look too happy. 152 00:09:16,251 --> 00:09:19,341 Well, sir, I guess I need to be set straight. 153 00:09:19,384 --> 00:09:20,255 What's the trouble? 154 00:09:22,910 --> 00:09:24,868 It's hard to come up on the right side of it. 155 00:09:24,912 --> 00:09:27,305 I don't want to make a whole lot out of nothing. 156 00:09:27,349 --> 00:09:29,699 You say what you have to say. 157 00:09:29,743 --> 00:09:33,050 We've always been able to straighten out things between us. 158 00:09:33,094 --> 00:09:35,313 What I need to know is... 159 00:09:35,357 --> 00:09:37,272 Well, sir, it's the lady. 160 00:09:37,315 --> 00:09:40,101 Mrs. Miles?Yes, sir. 161 00:09:40,144 --> 00:09:43,060 Well, I've asked her to stay on here and run the house. 162 00:09:43,104 --> 00:09:44,888 Yes, sir, I know that. 163 00:09:44,932 --> 00:09:46,673 But she's... 164 00:09:46,716 --> 00:09:50,024 Well, you might say she's closed the doors.How do you mean? 165 00:09:51,199 --> 00:09:53,244 Well, the way I understood it, 166 00:09:53,288 --> 00:09:55,725 none of the hands are to set foot inside the house. 167 00:09:55,769 --> 00:09:57,901 Well, I don't think she meant it 168 00:09:57,945 --> 00:10:00,164 quite so hard and fast. 169 00:10:00,208 --> 00:10:01,644 Not set foot? 170 00:10:01,688 --> 00:10:04,255 She made herself pretty clear. 171 00:10:04,299 --> 00:10:06,257 The way I understood it, I'm to be an exception. 172 00:10:06,301 --> 00:10:08,085 I'm to be allowed in the kitchen. 173 00:10:08,129 --> 00:10:10,392 That's quite an exception. 174 00:10:10,435 --> 00:10:13,003 You say the word, I'll wait out by the horse trough. 175 00:10:13,047 --> 00:10:15,832 The house is open. 176 00:10:15,876 --> 00:10:18,095 You know that. 177 00:10:18,139 --> 00:10:19,967 You come in anytime you want to. 178 00:10:20,010 --> 00:10:23,361 You can even sit in my chair if I'm not there first. 179 00:10:23,405 --> 00:10:26,321 Uh, what about the men? 180 00:10:26,364 --> 00:10:29,672 The doors are open, same as always. 181 00:10:29,716 --> 00:10:33,284 Of course, that doesn't mean that the whole outfit can troop in here and put their boots up. 182 00:10:33,328 --> 00:10:36,026 I'll do my best to head 'em off. 183 00:10:37,985 --> 00:10:40,944 Mrs. Miles means a lot to me. 184 00:10:40,988 --> 00:10:45,209 Her husband was one of my best friends back before the war. 185 00:10:45,253 --> 00:10:48,038 I wanted him to join my regiment, 186 00:10:48,082 --> 00:10:52,303 but he was from an old Maryland family, and he joined up with General Lee. 187 00:10:52,347 --> 00:10:54,305 He died in the wilderness 188 00:10:54,349 --> 00:10:57,047 trying to save his men from the brush fires. 189 00:10:59,136 --> 00:11:01,399 But an enemy. 190 00:11:01,443 --> 00:11:04,141 But I respected him as a man, 191 00:11:04,185 --> 00:11:07,971 and I hold his widow high. 192 00:11:08,015 --> 00:11:11,192 She'll fit in. You give her a chance. 193 00:11:11,235 --> 00:11:13,368 Just ease your way around her. 194 00:11:14,761 --> 00:11:16,806 That set you straight? 195 00:11:16,850 --> 00:11:20,027 Yes, sir, it does. I'll wait out in the kitchen. 196 00:11:21,028 --> 00:11:22,812 I like the kitchen. 197 00:11:22,856 --> 00:11:24,858 ♪♪ 198 00:11:35,129 --> 00:11:37,348 [ knock at door ] 199 00:11:37,392 --> 00:11:40,090 MR. GRAINGER: Mrs. Miles, can you spare a minute? 200 00:11:41,875 --> 00:11:43,050 Oh, Mr. Grainger. 201 00:11:43,093 --> 00:11:45,400 I thought you were the work foreman. 202 00:11:45,443 --> 00:11:48,011 Yes, he told me you had a talk. 203 00:11:48,055 --> 00:11:50,100 I tried to make myself clear to him, 204 00:11:50,144 --> 00:11:52,537 but I'm afraid we don't speak the same language. 205 00:11:52,581 --> 00:11:55,192 He seems to be under the impression he's not welcome in the house. 206 00:11:55,236 --> 00:11:57,368 But I said it so carefully-- 207 00:11:57,412 --> 00:11:59,196 "You are always welcome." 208 00:11:59,240 --> 00:12:02,025 He got the idea you meant just in the kitchen. 209 00:12:02,069 --> 00:12:04,114 That's entirely up to you, Mr. Grainger. 210 00:12:04,158 --> 00:12:07,204 He is welcome wherever you want him. 211 00:12:07,248 --> 00:12:10,381 All I said was that the kitchen was my headquarters. 212 00:12:10,425 --> 00:12:12,383 I consider it the heart of the house. 213 00:12:12,427 --> 00:12:14,951 He certainly came away with the wrong idea. 214 00:12:14,995 --> 00:12:17,040 I think I know why. 215 00:12:17,084 --> 00:12:19,129 I'm sure he sensed my disapproval. 216 00:12:20,522 --> 00:12:22,045 Disapproval? Why? 217 00:12:22,089 --> 00:12:25,222 You and I are conducting our conversation 218 00:12:25,266 --> 00:12:27,050 here in the hallway, 219 00:12:27,094 --> 00:12:29,139 where it is fitting and proper. 220 00:12:29,183 --> 00:12:32,099 You would not expect to come into my private room. 221 00:12:33,274 --> 00:12:36,233 Now, I know that the work foreman is apt to be 222 00:12:36,277 --> 00:12:39,933 rough and ready, certainly not a cultivated gentleman, 223 00:12:39,976 --> 00:12:43,066 but I would not expect anyone to come upstairs 224 00:12:43,110 --> 00:12:45,808 and march into my private quarters. 225 00:12:45,852 --> 00:12:47,984 Fortunately, I was not unpacking. 226 00:12:48,028 --> 00:12:50,247 I was sewing, so it didn't matter. 227 00:12:50,291 --> 00:12:53,598 but I had to make it clear to him that I'm not accustomed to 228 00:12:53,642 --> 00:12:55,818 receiving in an improper manner. 229 00:12:57,602 --> 00:13:00,518 Well, it's not entirely his fault. 230 00:13:00,562 --> 00:13:03,434 I've always kept things here on an informal basis. 231 00:13:03,478 --> 00:13:06,176 Mr. Grainger, I don't mean to be critical, 232 00:13:06,220 --> 00:13:09,092 but Elizabeth is in her formative years. 233 00:13:09,136 --> 00:13:11,616 Her sensitivities are delicate, 234 00:13:11,660 --> 00:13:13,836 fine-textured. 235 00:13:13,880 --> 00:13:15,403 Informality is not the problem. 236 00:13:15,446 --> 00:13:19,059 Life should be like a fresh summer breeze. 237 00:13:19,102 --> 00:13:21,626 But along with informality 238 00:13:21,670 --> 00:13:25,021 we must encourage a sense of propriety. 239 00:13:25,065 --> 00:13:27,197 All it amounts to is good manners. 240 00:13:28,503 --> 00:13:30,897 And I'm all for that, Mrs. Miles. 241 00:13:32,159 --> 00:13:36,076 Misunderstandings are bound to happen at first. 242 00:13:36,119 --> 00:13:39,383 I know the foreman is a decent, forthright man, 243 00:13:39,427 --> 00:13:43,257 and I want you to know that I respect him for what he is. 244 00:13:43,300 --> 00:13:46,390 Well, I'll let you get back to your work. 245 00:13:46,434 --> 00:13:49,959 Is there anything you need?I am most content. 246 00:13:50,003 --> 00:13:52,309 Good. 247 00:13:52,353 --> 00:13:55,051 Liz, you should try a cut of this cheese. 248 00:13:55,095 --> 00:13:57,488 It's made by an Italian family up in Riverdale. 249 00:13:57,532 --> 00:14:00,230 Will it keep fresh?It's sealed in wax. 250 00:14:00,274 --> 00:14:02,493 Last chance to pick a partridge. 251 00:14:02,537 --> 00:14:04,626 I'm headed for the cookhouse. 252 00:14:08,064 --> 00:14:10,153 These two...All right. 253 00:14:10,197 --> 00:14:12,155 and this one. 254 00:14:13,069 --> 00:14:14,984 Elizabeth, 255 00:14:15,028 --> 00:14:17,900 I hope you're not satisfied with upstairs. 256 00:14:17,944 --> 00:14:20,337 I used linseed oil.The banister is fine, 257 00:14:20,381 --> 00:14:23,079 but I was disappointed with the picture frames. 258 00:14:23,123 --> 00:14:24,951 Scrollwork collects dust. 259 00:14:24,994 --> 00:14:27,257 Take another look. You'll see what I mean. 260 00:14:27,301 --> 00:14:30,217 She knows how to pick birds. 261 00:14:30,260 --> 00:14:32,480 Very pretty, 262 00:14:32,523 --> 00:14:35,178 but you ought to tell her not to go by the plumage. 263 00:14:35,222 --> 00:14:37,528 This one's plump enough, but not these two. 264 00:14:37,572 --> 00:14:40,183 It takes experience. 265 00:14:40,227 --> 00:14:43,491 Do you mind if we have a word in private? 266 00:14:43,534 --> 00:14:46,146 Wait outside by the horse trough. 267 00:14:46,189 --> 00:14:48,191 Yes, sir. 268 00:14:52,979 --> 00:14:55,372 I wish to apologize.What for? 269 00:14:55,416 --> 00:14:57,940 For offending you.No offense. 270 00:14:57,984 --> 00:15:01,117 I was hoping we could work out our differences without troubling Mr. Grainger. 271 00:15:01,161 --> 00:15:03,554 He made it quite clear to me that you are 272 00:15:03,598 --> 00:15:05,730 very important to him 273 00:15:05,774 --> 00:15:08,211 and that you are free to go and come as you please. 274 00:15:08,255 --> 00:15:10,518 I won't be coming in very often. 275 00:15:10,561 --> 00:15:14,043 Do you intend to bring your men into the kitchen anymore today? 276 00:15:14,087 --> 00:15:16,132 The men won't get in your way. 277 00:15:16,176 --> 00:15:19,092 I'm really very sorry. 278 00:15:19,135 --> 00:15:20,615 You see, this morning, 279 00:15:20,658 --> 00:15:23,183 when Mr. Grainger extended my stay, 280 00:15:23,226 --> 00:15:26,751 I felt sure of myself for the first time in a long while. 281 00:15:26,795 --> 00:15:29,058 I allowed myself to feel happy. 282 00:15:29,102 --> 00:15:31,365 I can't tell you how shocked I was 283 00:15:31,408 --> 00:15:33,367 to be reprimanded within the hour. 284 00:15:33,410 --> 00:15:35,282 I'm sorry it got to that. 285 00:15:37,240 --> 00:15:39,460 It cast a shadow, to say the least. 286 00:15:41,766 --> 00:15:44,682 Mrs. Miles, I didn't mean to get you reprimanded 287 00:15:44,726 --> 00:15:46,554 or cast a shadow. 288 00:15:46,597 --> 00:15:50,079 I work here, and I went to the head man to find out where I stood. 289 00:15:50,123 --> 00:15:52,212 He told me, and I'm satisfied. 290 00:15:52,255 --> 00:15:55,476 I stand right where I'm supposed to, and I don't intend to feel bad about it. 291 00:15:55,519 --> 00:15:57,391 Do you think I want you to feel bad? 292 00:15:57,434 --> 00:15:59,610 I don't know what you want. 293 00:15:59,654 --> 00:16:02,439 All I know is that you and I come from opposite ends of the woods. 294 00:16:02,483 --> 00:16:05,051 You've got your place here in the house. 295 00:16:05,094 --> 00:16:08,228 I've got mine-- all outdoors. 296 00:16:08,271 --> 00:16:11,013 So let's draw a nice, clean line. 297 00:16:11,057 --> 00:16:13,668 No bad feelings, no apologies, 298 00:16:13,711 --> 00:16:15,757 no problems. 299 00:16:17,498 --> 00:16:20,066 No one has ever spoken to me like that in my life. 300 00:16:20,109 --> 00:16:22,546 I try to speak my mind. 301 00:16:27,812 --> 00:16:30,076 Before you go, will you please take those down? 302 00:16:31,860 --> 00:16:35,342 They look foreign to me and make me uncomfortable. 303 00:16:35,385 --> 00:16:37,692 It's your kitchen. 304 00:16:42,088 --> 00:16:44,090 ♪♪ 305 00:16:50,400 --> 00:16:53,229 ♪♪ 306 00:17:01,150 --> 00:17:02,847 What are you working on that again for? 307 00:17:02,891 --> 00:17:05,111 I missed some dust. 308 00:17:05,154 --> 00:17:06,895 Who looks in the curlicues? 309 00:17:06,938 --> 00:17:10,246 Attention to detail makes the difference. 310 00:17:10,290 --> 00:17:12,248 Is that you talking or her? 311 00:17:12,292 --> 00:17:14,555 It's her. And she's absolutely right. 312 00:17:14,598 --> 00:17:18,254 I've been slopping around here, playing at keeping house. 313 00:17:18,298 --> 00:17:20,256 It makes me mad. 314 00:17:20,300 --> 00:17:22,258 She's really got you jumping. 315 00:17:22,302 --> 00:17:24,956 She's got me ashamed of being slipshod. 316 00:17:25,000 --> 00:17:28,351 Before she came, I had stains on my apron, 317 00:17:28,395 --> 00:17:30,658 I didn't know needlepoint from a whip-stitch, 318 00:17:30,701 --> 00:17:33,226 and my eyebrows were growing together. 319 00:17:33,269 --> 00:17:35,750 Well, let's take a look. 320 00:17:35,793 --> 00:17:38,579 There's nothing to see. She showed me how to pluck them. 321 00:17:40,668 --> 00:17:42,626 I can't say she isn't doing some good, 322 00:17:42,670 --> 00:17:46,326 but, uh, but she sure is a stickler about it, isn't she? 323 00:17:46,369 --> 00:17:48,284 Stacey. 324 00:17:49,981 --> 00:17:51,940 Are you still on the frames? 325 00:17:51,983 --> 00:17:54,377 This is the last. Stacey's been helping me. 326 00:17:54,421 --> 00:17:56,727 Well, that's very considerate of you, Stacey. 327 00:17:56,771 --> 00:17:58,555 Have you brought in the wood? 328 00:17:58,599 --> 00:18:00,209 Right here on my work list. 329 00:18:00,253 --> 00:18:02,298 May we expect it this evening? 330 00:18:02,342 --> 00:18:04,300 Oh, yes, ma'am. We got some kindling, 331 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 front logs and back logs 332 00:18:06,346 --> 00:18:09,566 and three feeders in the wood box all ready to burn. 333 00:18:28,759 --> 00:18:30,326 Question? 334 00:18:30,370 --> 00:18:32,589 Shoot. 335 00:18:32,633 --> 00:18:35,592 What's your definition of a gentleman? 336 00:18:35,636 --> 00:18:38,639 I guess what it sounds like-- a man that's gentle. 337 00:18:38,682 --> 00:18:41,207 Isn't that kind of soft? 338 00:18:42,338 --> 00:18:44,775 You don't need to be soft to be gentle. 339 00:18:44,819 --> 00:18:46,995 Take the Virginian, for instance. 340 00:18:47,038 --> 00:18:50,390 He's as hard as a rail hammer, 341 00:18:50,433 --> 00:18:53,349 and yet he's gentle with horses, people. 342 00:18:53,393 --> 00:18:54,829 You call him a gentleman? 343 00:18:54,872 --> 00:18:57,875 Absolutely. He's a born gentleman. 344 00:18:57,919 --> 00:19:01,009 There are two kinds-- natural and trained. 345 00:19:01,052 --> 00:19:04,012 You mean like a horse?Educated. 346 00:19:06,275 --> 00:19:08,016 Mrs. Miles would call it "cultivated." 347 00:19:08,059 --> 00:19:11,454 Ooh. Well, then, you wouldn't object 348 00:19:11,498 --> 00:19:13,674 if I turn out to be a natural-type gentleman, would you? 349 00:19:13,717 --> 00:19:15,893 Certainly not. It's built in. 350 00:19:15,937 --> 00:19:18,069 Or it isn't. 351 00:19:18,113 --> 00:19:21,943 But it does no harm to give nature an assist, add to your education. 352 00:19:23,292 --> 00:19:24,815 I read. 353 00:19:24,859 --> 00:19:27,862 Yes, I know. I've seen your library. 354 00:19:27,905 --> 00:19:31,648 Let's see. "The Firearms Manual," 355 00:19:31,692 --> 00:19:34,042 "Stockman's Catalogue," 356 00:19:34,085 --> 00:19:35,913 and I think there's one there called 357 00:19:35,957 --> 00:19:39,047 "Timely Cures for Hoof and Mouth." 358 00:19:39,090 --> 00:19:41,876 All right, you want me to dress up? 359 00:19:41,919 --> 00:19:43,921 Put on a tie for dinner. 360 00:19:43,965 --> 00:19:46,054 Sure. 361 00:19:46,097 --> 00:19:48,056 Put a little pomade in my hair 362 00:19:48,099 --> 00:19:49,927 and a little rosebud in my lapel. 363 00:19:49,971 --> 00:19:53,757 You can poke fun all you like, Stacey. 364 00:19:53,801 --> 00:19:56,847 But when you come across the real thing, it's not so funny. 365 00:19:58,936 --> 00:20:00,677 How about giving me a for-instance? 366 00:20:00,721 --> 00:20:02,940 You know, somebody that I know about. 367 00:20:04,638 --> 00:20:08,511 All right. I'll give you an educated gentleman-- 368 00:20:08,555 --> 00:20:10,121 cultured, 369 00:20:10,165 --> 00:20:12,602 polished to his fingertips, 370 00:20:12,646 --> 00:20:15,562 and I don't know a man alive who didn't look up to him. 371 00:20:15,605 --> 00:20:17,433 Who's that?Robert E. Lee. 372 00:20:19,435 --> 00:20:21,611 Grant won the war, Granddad. 373 00:20:21,655 --> 00:20:24,440 I didn't say there was profit in it. 374 00:20:24,484 --> 00:20:26,399 All it earns is respect. 375 00:20:31,578 --> 00:20:34,624 Well, whatever you say. 376 00:20:37,975 --> 00:20:40,326 And I'll give you another one. 377 00:20:41,065 --> 00:20:43,633 He died in the field with highest honors. 378 00:20:47,071 --> 00:20:48,072 Captain Miles. 379 00:20:48,116 --> 00:20:50,814 Gentleman. 380 00:20:50,858 --> 00:20:52,947 ♪♪ 381 00:21:14,751 --> 00:21:17,450 I asked you not to prepare supper this evening. 382 00:21:17,493 --> 00:21:19,103 Are you going to cook? 383 00:21:19,147 --> 00:21:21,367 I unpacked my file of recipes. 384 00:21:21,410 --> 00:21:23,064 Granddad likes plain cooking. 385 00:21:23,107 --> 00:21:25,588 All men like fine food. 386 00:21:25,632 --> 00:21:27,764 I mean he doesn't care for high seasonings. 387 00:21:27,808 --> 00:21:29,723 These are hardly high seasonings. 388 00:21:29,766 --> 00:21:32,856 Marjoram, rosemary, sweet basil. 389 00:21:32,900 --> 00:21:34,902 I've already started frying the steaks. 390 00:21:34,945 --> 00:21:37,731 We're through frying steaks. 391 00:21:38,732 --> 00:21:41,038 From now on, 392 00:21:41,082 --> 00:21:43,563 we broil them... 393 00:21:45,086 --> 00:21:48,089 and brush them with spiced butter. 394 00:21:50,178 --> 00:21:52,180 Will I be allowed to cook breakfast? 395 00:21:52,223 --> 00:21:54,008 Not at first. 396 00:21:54,051 --> 00:21:56,967 There's more to it than cracking eggs in lard. 397 00:21:57,011 --> 00:21:59,709 I don't crack eggs in lard! 398 00:21:59,753 --> 00:22:01,929 Have I hurt your feelings? 399 00:22:01,972 --> 00:22:04,627 No. I guess I'm tired. 400 00:22:04,671 --> 00:22:06,499 You see? 401 00:22:06,542 --> 00:22:08,718 You can't attend to everything. 402 00:22:08,762 --> 00:22:10,938 You've got to step back 403 00:22:10,981 --> 00:22:13,201 and unlearn a lot of habits. 404 00:22:13,244 --> 00:22:16,639 I don't say they're bad habits, just ordinary habits. 405 00:22:16,683 --> 00:22:19,076 Cooking is an art, a very high art, 406 00:22:19,120 --> 00:22:22,602 and you can't expect to master it before you've served your apprenticeship. 407 00:22:22,645 --> 00:22:25,431 May I be excused, Mrs. Miles? I have a headache. 408 00:22:26,780 --> 00:22:28,999 Why don't you go up to your room? 409 00:22:29,043 --> 00:22:30,914 I'll serve supper, 410 00:22:30,958 --> 00:22:33,047 and we'll start our lessons at breakfast. 411 00:22:33,090 --> 00:22:34,788 I'll teach you how to shirr eggs. 412 00:22:34,831 --> 00:22:36,964 Granddad likes his eggs fried. 413 00:22:37,007 --> 00:22:38,835 Have you ever served them any other way? 414 00:22:38,879 --> 00:22:41,577 No. No, I haven't. 415 00:22:41,621 --> 00:22:43,710 You don't know how, do you? 416 00:22:43,753 --> 00:22:47,017 [ sobs ] No, I don't know how. Excuse me. 417 00:23:01,162 --> 00:23:03,164 ♪♪ 418 00:23:18,788 --> 00:23:20,747 Thank you.You're welcome. 419 00:23:20,790 --> 00:23:23,619 I must say I'm flattered to see you eating so much. 420 00:23:23,663 --> 00:23:25,055 It's good. 421 00:23:25,099 --> 00:23:27,144 I'm sorry Elizabeth isn't feeling well. 422 00:23:27,188 --> 00:23:29,103 She ought to be here to share in the triumph. 423 00:23:29,146 --> 00:23:31,627 She's trying her hand at fine herbs. 424 00:23:31,671 --> 00:23:33,629 She was afraid you might not like it. 425 00:23:33,673 --> 00:23:36,806 I do prefer my food plain as a rule. 426 00:23:36,850 --> 00:23:39,156 I won't let her get carried away. 427 00:23:43,378 --> 00:23:45,859 What's in the butter? 428 00:23:45,902 --> 00:23:47,077 Savories. 429 00:23:48,818 --> 00:23:50,167 Outstanding. 430 00:23:50,211 --> 00:23:51,995 I'll teach her how to make it. 431 00:23:54,215 --> 00:23:56,304 You think Liz can learn fancy cooking? 432 00:23:56,347 --> 00:23:59,176 I don't think cooking ought to be fancy. 433 00:23:59,220 --> 00:24:02,745 I prefer simplicity with special touches. 434 00:24:02,789 --> 00:24:05,182 That's what I mean. You think she can handle it? 435 00:24:05,226 --> 00:24:07,663 She's done wonders, considering. 436 00:24:07,707 --> 00:24:09,926 But can she excel? 437 00:24:09,970 --> 00:24:13,800 She has innate ability, and I think she has patience. 438 00:24:13,843 --> 00:24:17,673 All she needs is the will to succeed. 439 00:24:17,717 --> 00:24:21,198 I promise to help all I can, and if you'll do your part here at the table, 440 00:24:21,242 --> 00:24:23,766 she might well become the finest cook in the land. 441 00:24:23,810 --> 00:24:25,768 I'll do my part. 442 00:24:26,900 --> 00:24:29,032 You can count on me. 443 00:24:29,076 --> 00:24:31,078 ♪♪ 444 00:24:54,101 --> 00:24:56,712 I brought you some cinnamon toast. 445 00:24:56,756 --> 00:24:59,149 You can pour hot milk over it. 446 00:24:59,193 --> 00:25:02,675 Mrs. Miles, I'm sorry I've been so crabby. 447 00:25:02,718 --> 00:25:05,765 A sick headache brings out the worst in any of us. 448 00:25:07,288 --> 00:25:09,986 Where did we get those dish covers? I've never seen them before. 449 00:25:10,030 --> 00:25:12,206 Oh, I have six of them. 450 00:25:12,249 --> 00:25:16,079 I managed to save a few pieces of silver. See? 451 00:25:16,123 --> 00:25:18,299 Captain Miles' family crest. 452 00:25:19,300 --> 00:25:21,041 You say you saved them? 453 00:25:21,084 --> 00:25:24,740 We lost everything when our house was burned. 454 00:25:24,784 --> 00:25:28,004 A company of raiders crossed behind the lines 455 00:25:28,048 --> 00:25:31,268 and set fire to the fields, the barns, everything. 456 00:25:31,312 --> 00:25:33,401 Where was Captain Miles? 457 00:25:33,444 --> 00:25:37,057 That same day, they told me he died 458 00:25:38,275 --> 00:25:40,147 at the Battle of the Wilderness. 459 00:25:43,803 --> 00:25:46,457 They sent me his medals. 460 00:25:46,501 --> 00:25:48,938 There's a stone marker 461 00:25:48,982 --> 00:25:51,811 near the arsenal at Brook Hill. 462 00:25:51,854 --> 00:25:53,290 But, you know, 463 00:25:53,334 --> 00:25:55,815 the first name is misspelled. 464 00:25:55,858 --> 00:25:58,208 "Sanford," without a "D." 465 00:25:58,252 --> 00:26:01,342 My husband's name is Sandford. 466 00:26:01,385 --> 00:26:02,822 Sandford. 467 00:26:04,519 --> 00:26:06,739 After his mother's side of the family. 468 00:26:06,782 --> 00:26:08,784 Did you write to anyone? 469 00:26:08,828 --> 00:26:10,786 Oh, yes. 470 00:26:10,830 --> 00:26:13,006 The Department of Graves Registration assured me 471 00:26:13,049 --> 00:26:15,965 it was my husband, 472 00:26:16,009 --> 00:26:18,881 but they refused to let me identify him. 473 00:26:18,925 --> 00:26:20,970 Why? 474 00:26:21,014 --> 00:26:24,191 They said he was... beyond recognition 475 00:26:26,889 --> 00:26:29,805 They must have records. They must know. 476 00:26:29,849 --> 00:26:31,894 But if they're wrong... 477 00:26:34,854 --> 00:26:38,031 Mrs. Miles, it's late, and I've kept you up. 478 00:26:38,074 --> 00:26:40,729 I'll bring the tray down in the morning, 479 00:26:40,773 --> 00:26:43,863 bright and early, when you teach me how to shirr eggs. 480 00:26:43,906 --> 00:26:46,387 I do feel weary, 481 00:26:46,430 --> 00:26:48,824 all of a sudden, 482 00:26:48,868 --> 00:26:51,131 to the bone. 483 00:26:51,174 --> 00:26:52,741 Good night. 484 00:26:52,785 --> 00:26:54,743 Good night. 485 00:26:54,787 --> 00:26:56,789 ♪♪ 486 00:27:06,407 --> 00:27:08,844 [ weeping ] 487 00:27:13,066 --> 00:27:15,111 [ weeping continues ] 488 00:27:36,089 --> 00:27:38,091 [ weeping continues ] 489 00:27:42,399 --> 00:27:44,924 Mrs. Miles? 490 00:27:44,967 --> 00:27:48,101 It's me, Stacey. Are you all right? 491 00:27:48,144 --> 00:27:50,103 You frightened me. 492 00:27:50,146 --> 00:27:52,148 I thought I heard something. 493 00:27:52,192 --> 00:27:54,890 The wind woke me up. 494 00:27:54,934 --> 00:27:57,284 Can I get you anything? 495 00:27:57,327 --> 00:28:00,113 I had a dream. A very bad dream. 496 00:28:03,464 --> 00:28:06,293 There was a man standing down at the end of the hallway. 497 00:28:06,336 --> 00:28:09,078 He had a branch in his hand-- 498 00:28:09,122 --> 00:28:13,082 a flaming branch like a torch-- 499 00:28:13,126 --> 00:28:16,346 and he set fire to the curtains. 500 00:28:16,390 --> 00:28:18,958 I've... I've dreamt of him before. 501 00:28:21,351 --> 00:28:23,136 Many times. 502 00:28:24,920 --> 00:28:27,140 And I've seen him, 503 00:28:27,183 --> 00:28:29,882 long ago, in the war. 504 00:28:29,925 --> 00:28:32,885 A raiding party crossed behind the lines. 505 00:28:32,928 --> 00:28:36,105 I guess those things come back to haunt you. 506 00:28:36,149 --> 00:28:38,499 And sometimes at night, 507 00:28:38,542 --> 00:28:41,894 I think I hear gunfire 508 00:28:41,937 --> 00:28:45,158 and I feel the house shake 509 00:28:45,201 --> 00:28:47,290 and the windows rattle. 510 00:28:48,509 --> 00:28:51,251 It leaves its mark. 511 00:28:51,294 --> 00:28:54,036 Granddad says it seems like it ended a couple of months ago. 512 00:28:54,080 --> 00:28:57,300 The years don't make any difference. 513 00:28:57,344 --> 00:28:59,128 No. 514 00:28:59,172 --> 00:29:01,435 The years don't make any difference. 515 00:29:01,478 --> 00:29:04,090 But it's over and done. 516 00:29:05,569 --> 00:29:08,355 Yes. 517 00:29:08,398 --> 00:29:10,836 Yes, we're safe at last. 518 00:29:13,447 --> 00:29:15,492 Well, I'll say good night now. 519 00:29:15,536 --> 00:29:17,538 Good night. 520 00:29:19,148 --> 00:29:21,150 ♪♪ 521 00:29:25,067 --> 00:29:28,027 And I want you to know I appreciate your kindness. 522 00:29:41,562 --> 00:29:44,130 [ explosions ] 523 00:30:06,630 --> 00:30:11,026 When I hear 524 00:30:11,070 --> 00:30:14,377 the guns at night, 525 00:30:14,421 --> 00:30:17,206 I am afraid. 526 00:30:18,468 --> 00:30:22,037 But day by day, 527 00:30:22,081 --> 00:30:24,083 my plan 528 00:30:24,126 --> 00:30:26,085 is progressing. 529 00:30:26,128 --> 00:30:28,130 ♪♪ 530 00:30:38,445 --> 00:30:40,447 ♪♪ 531 00:31:21,314 --> 00:31:23,533 Mr. Grainger.Belden. 532 00:31:32,064 --> 00:31:35,632 Mrs. Miles said to put this in your study out of direct sunlight. 533 00:31:35,676 --> 00:31:38,200 Put it.Well, there's four corners. 534 00:31:38,244 --> 00:31:40,333 Take your pick. 535 00:31:40,376 --> 00:31:43,814 She's got greens in the hall, she's got greens along the stairway. 536 00:31:43,858 --> 00:31:47,253 Place is starting to look like a hothouse. 537 00:31:47,296 --> 00:31:50,169 You see the sack of flower bulbs she had sent out from Chicago? 538 00:31:50,212 --> 00:31:54,129 She's got lily bushes, gladiolas, a few crimson creepers... 539 00:31:54,173 --> 00:31:56,262 I helped her select them. 540 00:31:56,305 --> 00:31:58,525 Is it your idea to turn me into a gentleman farmer? 541 00:32:01,180 --> 00:32:03,225 She's got me rooting out there with a yardstick. 542 00:32:03,269 --> 00:32:07,142 She wants 900 holes eight inches deep, seven by six. 543 00:32:07,186 --> 00:32:10,493 A spade full of this, a shovel full of that. 544 00:32:10,537 --> 00:32:13,409 Seems to me she has you working out just fine. 545 00:32:13,453 --> 00:32:16,195 Oh, yeah. She's got herself a pack horse, all right. 546 00:32:16,238 --> 00:32:18,588 She's got me moving this furniture around-- half of it up in the attic, 547 00:32:18,632 --> 00:32:21,069 the other half down in the cellar, and then moving it all back again. 548 00:32:21,113 --> 00:32:24,420 I'm beginning to wonder about you, Stacey. 549 00:32:24,464 --> 00:32:26,422 Are you complaining about the work, 550 00:32:26,466 --> 00:32:28,772 or do you resent taking orders? 551 00:32:28,816 --> 00:32:32,167 Neither one. It's just that I've got some work outside to do, that's all. 552 00:32:32,211 --> 00:32:35,301 Ranch hands are a drag on the market. 553 00:32:35,344 --> 00:32:39,305 I think it's high time you began to think of higher standards for yourself. 554 00:32:40,654 --> 00:32:42,656 Maybe there isn't any time. 555 00:32:48,140 --> 00:32:50,620 Would you care for some shortbread? 556 00:32:50,664 --> 00:32:52,579 No, thank you. 557 00:32:54,233 --> 00:32:57,192 What's wrong with me, Mrs. Miles? 558 00:32:57,236 --> 00:32:58,889 I can handle men, 559 00:32:58,933 --> 00:33:02,154 I know how to raise 10,000 head of beef, 560 00:33:02,197 --> 00:33:05,113 and yet I don't know how to bring up my own flesh and blood. 561 00:33:05,157 --> 00:33:06,549 You're doing your best. 562 00:33:06,593 --> 00:33:07,855 What is "best"? 563 00:33:07,898 --> 00:33:09,813 What you're doing. 564 00:33:13,165 --> 00:33:15,123 They're not your children, Mr. Grainger. 565 00:33:15,167 --> 00:33:17,386 They're your grandchildren. 566 00:33:17,430 --> 00:33:20,259 There's a distance of years to be bridged. 567 00:33:20,302 --> 00:33:22,783 And no matter how hard you reach out to them 568 00:33:22,826 --> 00:33:25,394 or how hard they reach out to you, 569 00:33:25,438 --> 00:33:28,093 there are bound to be times when you can't touch. 570 00:33:28,136 --> 00:33:29,833 What can I do? 571 00:33:29,877 --> 00:33:32,227 I'm a woman, Mr. Grainger. 572 00:33:32,271 --> 00:33:34,577 I can only offer my humble opinion. 573 00:33:34,621 --> 00:33:38,233 I'm asking you. 574 00:33:38,277 --> 00:33:41,280 If you really want to do right by them, 575 00:33:41,323 --> 00:33:45,197 you must try to strengthen them where they need it most. 576 00:33:45,240 --> 00:33:48,939 This may hurt, Mr. Grainger, but someone's got to say it. 577 00:33:48,983 --> 00:33:51,246 They're not educated. 578 00:33:52,465 --> 00:33:54,293 I don't mean they're ignorant. 579 00:33:54,336 --> 00:33:57,209 They've been taught reading, writing, 580 00:33:57,252 --> 00:33:58,601 ciphering. 581 00:33:58,645 --> 00:34:01,256 But their education is not high. 582 00:34:01,300 --> 00:34:06,131 They don't know literature, music, architecture, languages. 583 00:34:06,174 --> 00:34:09,525 And they don't write one word of their own accord. 584 00:34:09,569 --> 00:34:13,399 No letters, no essays, no poems, nothing. 585 00:34:15,749 --> 00:34:19,231 No. No, they don't. 586 00:34:19,274 --> 00:34:23,278 I ask you to compare Stacey to a young man of his age 587 00:34:23,322 --> 00:34:25,672 at an Eastern college. 588 00:34:25,715 --> 00:34:28,501 Could he hold his own against a master of science, a bachelor of arts? 589 00:34:29,850 --> 00:34:31,286 I know what you mean. 590 00:34:31,330 --> 00:34:33,984 Then you can guess how it would be for Elizabeth-- 591 00:34:34,028 --> 00:34:36,291 to compete with young ladies 592 00:34:36,335 --> 00:34:38,467 from the finer finishing schools. 593 00:34:38,511 --> 00:34:41,470 She'd be tongue-tied, a country cousin. 594 00:34:41,514 --> 00:34:45,170 There's not much call for higher education here. 595 00:34:45,213 --> 00:34:48,651 I ask you to imagine Stacey at West Point. 596 00:34:48,695 --> 00:34:51,915 He'd be a laughingstock. 597 00:34:51,959 --> 00:34:54,831 Think about it, Mr. Grainger. Think about it. 598 00:34:54,875 --> 00:34:56,877 ♪♪ 599 00:35:03,579 --> 00:35:06,408 The seed 600 00:35:06,452 --> 00:35:08,454 is planted. 601 00:35:09,542 --> 00:35:11,848 Every day 602 00:35:11,892 --> 00:35:13,850 I cultivate 603 00:35:13,894 --> 00:35:16,201 my garden 604 00:35:16,244 --> 00:35:18,246 of revenge. 605 00:35:27,299 --> 00:35:29,301 ♪♪ 606 00:35:36,351 --> 00:35:38,397 [ knock at door ]Come in. 607 00:35:41,617 --> 00:35:43,358 Well, come on. 608 00:35:43,402 --> 00:35:45,621 She's waiting for us. You're gonna be late. 609 00:35:45,665 --> 00:35:48,233 I don't feel up to it. 610 00:35:48,276 --> 00:35:50,931 What are you looking at?Birds. 611 00:35:50,974 --> 00:35:53,716 They building a nest?Under the eaves. 612 00:35:53,760 --> 00:35:55,718 They're very reassuring. 613 00:35:55,762 --> 00:35:58,330 They make lots of mistakes, and nobody says anything. 614 00:35:58,373 --> 00:36:01,333 Well, come on. You've been hiding out here in your room all week. 615 00:36:01,376 --> 00:36:03,900 "My room"? Look at it. 616 00:36:03,944 --> 00:36:06,599 Mrs. Miles helped me change it around. 617 00:36:06,642 --> 00:36:10,255 She didn't like the bed by the west wall. 618 00:36:10,298 --> 00:36:13,083 She gave me a new bedspread, new curtains... 619 00:36:13,127 --> 00:36:16,739 She ordered a desk from Chicago.Change it back. 620 00:36:16,783 --> 00:36:20,090 I can't. She made this spread. She made the curtains. 621 00:36:20,134 --> 00:36:22,658 Don't you like 'em? 622 00:36:22,702 --> 00:36:24,530 Well, it's a beautiful spread. 623 00:36:24,573 --> 00:36:26,836 It belongs on the bed of a princess. 624 00:36:28,142 --> 00:36:30,100 Well, Liz, you've got to live with it. 625 00:36:30,144 --> 00:36:34,583 Oh, Stacey, I don't know what's wrong with me.[ music box plays ] 626 00:36:34,627 --> 00:36:36,759 I feel so mean and ungrateful. 627 00:36:36,803 --> 00:36:39,414 [ music box continues ] 628 00:36:39,458 --> 00:36:41,851 Better go. We can't keep her waiting. 629 00:36:51,426 --> 00:36:54,124 Oh, Stacey, I don't know what to do. 630 00:36:54,168 --> 00:36:57,998 I'm no use in the kitchen. I've fallen down on my housework. 631 00:36:58,041 --> 00:37:00,783 I just don't belong anywhere. 632 00:37:00,827 --> 00:37:03,003 Why don't you talk to Granddad? It's your room. 633 00:37:03,046 --> 00:37:06,615 you've got a right to fix it up or tear it apart any way you want to. 634 00:37:06,659 --> 00:37:09,401 I'm not sure I even want it. 635 00:37:09,444 --> 00:37:12,447 But I am sure I don't want to tell him. 636 00:37:12,491 --> 00:37:15,581 He'd have to take sides, and you know how he feels about her. 637 00:37:15,624 --> 00:37:17,452 Yeah, I know. 638 00:37:17,496 --> 00:37:19,802 He thinks she's just about perfect. 639 00:37:21,848 --> 00:37:23,415 [ music box continues ] 640 00:37:23,458 --> 00:37:25,547 Oh, she is perfect for him. 641 00:37:25,591 --> 00:37:29,029 And we can't let pretty things like curtains and bedspreads 642 00:37:29,072 --> 00:37:31,336 wreck his chance for happiness. 643 00:37:33,860 --> 00:37:37,646 Stacey, do you ever wish you could just break loose and run? 644 00:37:37,690 --> 00:37:40,170 Just go and go way, way away? 645 00:37:40,214 --> 00:37:42,172 Mm-hmm. I know how you feel. 646 00:37:42,216 --> 00:37:45,088 It's all I can do to keep myself from cutting loose sometimes. 647 00:37:45,132 --> 00:37:47,134 [ music stops ] 648 00:37:47,177 --> 00:37:48,831 Here we are. 649 00:37:48,875 --> 00:37:51,007 Please sit down. 650 00:37:54,228 --> 00:37:57,840 Of all the attainments, social dancing is the most revealing 651 00:37:57,884 --> 00:38:00,190 of personal background. 652 00:38:00,234 --> 00:38:03,063 Square dances and other country steps are more lively, 653 00:38:03,106 --> 00:38:06,849 but they're simply not acceptable in cosmopolitan surroundings. 654 00:38:06,893 --> 00:38:09,025 Also, we must pay attention to 655 00:38:09,069 --> 00:38:11,811 the formalities of ballroom dancing. 656 00:38:11,854 --> 00:38:15,554 Your dance card lists the program of musical selections. 657 00:38:15,597 --> 00:38:17,556 We'll start off with a formal waltz, 658 00:38:17,599 --> 00:38:20,080 which I'm sure you know. 659 00:38:20,123 --> 00:38:22,735 Very well. I'll show you. 660 00:38:25,651 --> 00:38:27,566 [ waltz plays ] 661 00:38:27,609 --> 00:38:30,873 One two three, one two three, 662 00:38:30,917 --> 00:38:34,660 One two three, one two three, 663 00:38:34,703 --> 00:38:37,053 Stacey, try it. 664 00:38:37,097 --> 00:38:40,230 One two three. Elizabeth, over here beside me. 665 00:38:40,274 --> 00:38:43,756 One, two, three, one, two, three, 666 00:38:43,799 --> 00:38:46,628 one, two, three, one, two, three. 667 00:38:46,672 --> 00:38:48,587 Now, count the measures with me. 668 00:38:48,630 --> 00:38:51,546 ALL: One, two, three, one, two, three. 669 00:38:51,590 --> 00:38:55,420 One two three. Now facing each other. 670 00:38:55,463 --> 00:38:59,075 One two three. Watch the steps, Stacey. 671 00:38:59,119 --> 00:39:01,730 One, two, three, one, two, three. 672 00:39:01,774 --> 00:39:05,038 One, two, three, one, two, three. 673 00:39:05,081 --> 00:39:08,171 One, two, three, one, two, three. 674 00:39:08,215 --> 00:39:11,000 One, two, three, one, two, three. 675 00:39:11,044 --> 00:39:14,090 One, two, three, one, two, three. 676 00:39:14,134 --> 00:39:16,745 Now, just drift with the music. 677 00:39:16,789 --> 00:39:20,096 One, two... Now, place your hand lightly. 678 00:39:20,140 --> 00:39:22,142 Here. 679 00:39:22,185 --> 00:39:24,231 No. No. 680 00:39:24,274 --> 00:39:26,625 This one. That's right. That's right. That's better. 681 00:39:26,668 --> 00:39:28,627 No, here, here, here. 682 00:39:28,670 --> 00:39:31,586 [ chuckles ] There. That's good. 683 00:39:31,630 --> 00:39:33,153 That's fine. 684 00:39:33,196 --> 00:39:36,069 One, two, three. Don't watch your feet. 685 00:39:36,112 --> 00:39:38,637 Now turn. 686 00:39:38,680 --> 00:39:41,074 Easily, easily. 687 00:39:41,117 --> 00:39:44,469 One, two, three, one, two, three. 688 00:39:44,512 --> 00:39:47,210 Just flow with the music. Good. 689 00:39:47,254 --> 00:39:49,169 One, two, three, 690 00:39:49,212 --> 00:39:51,998 one, two, three... 691 00:39:52,041 --> 00:39:55,697 Keep it up, Stace. Don't stop. You're doing fine. 692 00:39:55,741 --> 00:39:58,004 I think I've had enough for one day. 693 00:39:58,047 --> 00:40:01,660 I'm afraid Stacey isn't too interested in formal dancing. 694 00:40:01,703 --> 00:40:03,270 I'm here, aren't I? 695 00:40:03,313 --> 00:40:06,273 The least you can do is try for Elizabeth's sake. 696 00:40:07,666 --> 00:40:10,495 It's not my fault that I can't keep count. 697 00:40:10,538 --> 00:40:12,932 Perhaps you're right, Stacey. 698 00:40:12,975 --> 00:40:14,673 That will be all for today. 699 00:40:14,716 --> 00:40:16,152 [ music off ] 700 00:40:18,241 --> 00:40:21,201 Elizabeth, will you help me with the candling? 701 00:40:23,072 --> 00:40:26,206 I'm sorry, Mr. Grainger. It doesn't seem to be working out too well. 702 00:40:26,249 --> 00:40:28,034 It takes time. 703 00:40:33,561 --> 00:40:35,737 Wait for me in the kitchen, Elizabeth. 704 00:40:35,781 --> 00:40:37,870 I forgot my shawl. 705 00:40:45,660 --> 00:40:48,271 Sometimes I wonder what Mrs. Miles expects. 706 00:40:48,315 --> 00:40:50,578 A fair try?I'm trying. 707 00:40:53,059 --> 00:40:55,017 What's the matter, Stacey? 708 00:40:55,061 --> 00:40:57,150 Aren't you and Mrs. Miles getting along? 709 00:40:57,193 --> 00:40:59,021 Oh, yes, sir. Just fine. Just fine. 710 00:40:59,065 --> 00:41:01,807 You act as though you're holding something back. 711 00:41:03,199 --> 00:41:04,592 Maybe I am. 712 00:41:04,636 --> 00:41:05,854 No need to. 713 00:41:05,898 --> 00:41:08,117 It's none of my business. 714 00:41:08,161 --> 00:41:09,205 Elizabeth? 715 00:41:11,294 --> 00:41:14,254 She likes Mrs. Miles too much to say anything. 716 00:41:14,297 --> 00:41:16,386 She's afraid she'll hurt her feelings. 717 00:41:16,430 --> 00:41:20,086 I'm sure we can straighten it out. What is it? 718 00:41:23,045 --> 00:41:26,092 Mrs. Miles changed her room around. 719 00:41:26,135 --> 00:41:28,964 Her draperies, her bedspread, everything. 720 00:41:29,008 --> 00:41:32,620 Did she tell Mrs. Miles?How can she tell her she hates it? 721 00:41:32,664 --> 00:41:36,624 I'm sorry. I came to get my shawl, 722 00:41:36,668 --> 00:41:39,192 and I couldn't help overhearing. 723 00:41:39,235 --> 00:41:43,152 I had no idea Elizabeth was dissatisfied with my gifts. 724 00:41:43,196 --> 00:41:45,154 Perhaps we should talk to Elizabeth. 725 00:41:45,198 --> 00:41:47,113 No. Please don't. 726 00:41:47,156 --> 00:41:50,116 She told me she liked the curtains and the bedspread. 727 00:41:50,159 --> 00:41:53,380 She can't say she hates it. She is too kindhearted. 728 00:41:54,773 --> 00:41:56,165 Stacey could be wrong. 729 00:41:56,209 --> 00:41:58,907 Mr. Grainger, if he is right, 730 00:41:58,951 --> 00:42:01,170 it's a matter for me to take up with Elizabeth. 731 00:42:01,214 --> 00:42:03,085 If he's wrong, it doesn't make any difference. 732 00:42:03,129 --> 00:42:05,305 A young girl's room is a highly personal concern. 733 00:42:05,348 --> 00:42:07,786 It's a woman's problem, 734 00:42:07,829 --> 00:42:10,092 and I think the women should solve it. 735 00:42:10,136 --> 00:42:12,138 ♪♪ 736 00:42:14,053 --> 00:42:16,359 She's right. 737 00:42:16,403 --> 00:42:19,362 We should stay out of it. 738 00:42:19,406 --> 00:42:22,104 Yes, sir. She's right. 739 00:42:30,069 --> 00:42:32,375 ♪♪ 740 00:42:34,813 --> 00:42:36,336 Elizabeth? 741 00:42:42,168 --> 00:42:44,170 ♪♪ 742 00:43:02,188 --> 00:43:04,146 What's going on? 743 00:43:04,190 --> 00:43:06,279 Repairing the damage. 744 00:43:07,889 --> 00:43:10,457 I don't think Liz is gonna understand. 745 00:43:10,500 --> 00:43:13,329 Why not? She told you I ruined it. 746 00:43:13,373 --> 00:43:15,331 "She hates it." Those were your words. 747 00:43:15,375 --> 00:43:18,987 Very well. I stand corrected. I'm correcting the injury. 748 00:43:19,031 --> 00:43:21,076 I didn't mean it that way. 749 00:43:21,120 --> 00:43:24,166 It's just that I think she'd like it better the way she had it, that's all. 750 00:43:24,210 --> 00:43:26,168 What do you want me to do? 751 00:43:26,212 --> 00:43:29,128 You condemn me if I give her things; you condemn me if I take them away. 752 00:43:29,171 --> 00:43:31,347 I don't condemn you. 753 00:43:31,391 --> 00:43:33,219 Not out in the open. 754 00:43:33,262 --> 00:43:36,352 But you oppose me and undermine me every step of the way. 755 00:43:38,224 --> 00:43:40,356 Why would I want to undermine you? 756 00:43:40,400 --> 00:43:42,750 Because I see you for what you are-- 757 00:43:42,794 --> 00:43:44,360 coddled, protected, 758 00:43:44,404 --> 00:43:46,145 catered to. 759 00:43:46,188 --> 00:43:48,277 You pretend to be one of the workmen. 760 00:43:48,321 --> 00:43:51,280 Do you think the foreman would hire you if you weren't his employer's grandson? 761 00:43:51,324 --> 00:43:53,282 ♪♪ 762 00:44:01,551 --> 00:44:03,728 [ waltz plays ] 763 00:44:10,169 --> 00:44:12,171 Stacey was right. 764 00:44:12,214 --> 00:44:15,217 I removed the offending items. 765 00:44:15,261 --> 00:44:17,524 It's no use anywhere else. 766 00:44:17,567 --> 00:44:21,789 I tailored it to the inch to fit her bedstead. 767 00:44:21,833 --> 00:44:25,314 Perhaps you know a family that might find some use for it. 768 00:44:25,358 --> 00:44:28,883 It's pure silk, and I put in quite a lot of needlework. 769 00:44:28,927 --> 00:44:30,537 Why didn't she want it? 770 00:44:30,580 --> 00:44:32,931 She doesn't like it. Why should she? 771 00:44:34,454 --> 00:44:37,152 Her old bedspread was homespun. 772 00:44:37,196 --> 00:44:39,415 I had hoped to guide her away from rough materials 773 00:44:39,459 --> 00:44:41,243 towards something more feminine. 774 00:44:41,287 --> 00:44:44,203 I'd suggest that you keep it. 775 00:44:44,246 --> 00:44:47,249 You never know. She might come around to liking it. 776 00:44:47,293 --> 00:44:51,123 I'm afraid the bloom is off the rose. 777 00:44:51,166 --> 00:44:54,430 But much worse than that, I'm afraid I've failed you. 778 00:44:54,474 --> 00:44:57,085 You've done your part and more. 779 00:44:57,129 --> 00:44:58,565 I've tried. 780 00:44:58,608 --> 00:45:00,349 But results are what count, 781 00:45:00,393 --> 00:45:02,438 and results seem sadly lacking. 782 00:45:02,482 --> 00:45:05,093 I wouldn't say that. 783 00:45:05,137 --> 00:45:08,836 We've known from the start that Stacey had some rough edges. 784 00:45:08,880 --> 00:45:12,448 His idea of dancing is to whoop and holler at an old-time hoedown. 785 00:45:12,492 --> 00:45:15,016 It's not the dancing. 786 00:45:15,060 --> 00:45:18,280 It just isn't right to expect a man, a young man-- 787 00:45:18,324 --> 00:45:20,500 proud, headstrong-- 788 00:45:20,543 --> 00:45:23,895 to respond to a woman's teachings. 789 00:45:23,938 --> 00:45:26,332 What Stacey needs is another kind of authority. 790 00:45:26,375 --> 00:45:28,334 Not mine, not yours. 791 00:45:28,377 --> 00:45:31,119 He needs discipline, duties, orders of the day. 792 00:45:31,163 --> 00:45:34,296 Keep him here under a woman's half-measures, and you'll ruin him 793 00:45:34,340 --> 00:45:37,169 ♪♪ 794 00:45:50,965 --> 00:45:53,576 Come on, Stacey. Will you tell me what's eating you? 795 00:45:53,620 --> 00:45:55,535 Nothing. Not a thing. 796 00:45:57,102 --> 00:45:59,060 "Nothing" make your ears lay flat like that? 797 00:45:59,104 --> 00:46:01,062 You look like you're about ready to turn over the table. 798 00:46:01,106 --> 00:46:04,065 Now, come on. Tell me what's eating you. 799 00:46:04,109 --> 00:46:07,242 If I rode in here looking for a job, would you hire me? 800 00:46:07,286 --> 00:46:10,028 If I was shorthanded. 801 00:46:10,071 --> 00:46:13,118 If I was a stranger looking for some work, would you hire me? 802 00:46:14,902 --> 00:46:17,513 If you're asking if you're up to the outfit, I'll let you answer that. 803 00:46:17,557 --> 00:46:20,081 Are you as old and experienced as the rest of the hands? 804 00:46:20,125 --> 00:46:21,517 No. 805 00:46:21,561 --> 00:46:24,129 You're a good hand, Stacey. You try and you learn. 806 00:46:24,172 --> 00:46:26,958 You do your share of the work. I can't ask for more than that. 807 00:46:27,001 --> 00:46:29,177 But if I just blew in, 808 00:46:29,221 --> 00:46:32,224 just a man looking for a job, you wouldn't hire me, right? 809 00:46:32,267 --> 00:46:34,879 Look, Stacey, when you're a top hand, you'll know it. 810 00:46:34,922 --> 00:46:37,055 You won't have to come and ask me about it. 811 00:46:38,926 --> 00:46:41,624 I'm about ready to get out of here. 812 00:46:41,668 --> 00:46:43,191 Out of where? 813 00:46:43,235 --> 00:46:44,540 Shiloh. 814 00:46:45,628 --> 00:46:48,544 I don't know where I stand anymore. 815 00:46:50,590 --> 00:46:52,374 All I know is I've got to get out from under. 816 00:46:52,418 --> 00:46:55,334 Mrs. Miles giving you trouble? 817 00:46:55,377 --> 00:46:58,990 There's nothing you can pin down. 818 00:46:59,033 --> 00:47:02,123 It's like her needlework-- about 10,000 tiny, little jabs. 819 00:47:02,167 --> 00:47:04,212 I don't even know if I can feel it for sure. 820 00:47:04,256 --> 00:47:07,520 What's your grandfather have to say about this? 821 00:47:07,563 --> 00:47:09,565 He thinks she's just about perfect. 822 00:47:09,609 --> 00:47:11,089 He tell you that? 823 00:47:11,132 --> 00:47:13,091 Why else would he want to marry her? 824 00:47:15,223 --> 00:47:16,442 "Marry her"? 825 00:47:18,313 --> 00:47:20,272 I don't know If they've set the date yet, 826 00:47:20,315 --> 00:47:22,274 but they've been working up to it for a long time. 827 00:47:22,317 --> 00:47:24,145 Before the war, before Captain Miles. 828 00:47:26,147 --> 00:47:28,933 Well, he sure didn't say anything to me about that. 829 00:47:28,976 --> 00:47:31,022 Well, you know how he is. 830 00:47:31,065 --> 00:47:33,241 He won't say a word before he gets in front of that preacher. 831 00:47:33,285 --> 00:47:35,678 It just doesn't ring true. 832 00:47:35,722 --> 00:47:37,724 What more could he want? 833 00:47:37,767 --> 00:47:40,074 She's a fine cook. 834 00:47:40,118 --> 00:47:42,598 She sews like a custom dress-maker. 835 00:47:42,642 --> 00:47:45,253 Likes the same music, reads the same books. 836 00:47:45,297 --> 00:47:47,038 Even made him a feather comforter. 837 00:47:47,081 --> 00:47:49,301 Sounds serious. 838 00:47:50,824 --> 00:47:53,087 Liz feels the same way about it. 839 00:47:53,131 --> 00:47:55,089 He deserves music and books 840 00:47:55,133 --> 00:47:57,352 and feather comforters. 841 00:47:57,396 --> 00:48:01,487 Besides, it won't be too long before we're out on our own anyway. 842 00:48:03,445 --> 00:48:05,970 I'll tell you this much, Stacey-- 843 00:48:06,013 --> 00:48:08,755 maybe I wouldn't hire you, but now that I'm used to you, 844 00:48:08,798 --> 00:48:10,583 I'd sure hate to see you go. 845 00:48:10,626 --> 00:48:12,628 ♪♪ 846 00:48:16,676 --> 00:48:19,157 Thank you. 847 00:48:26,512 --> 00:48:28,514 ♪♪ 848 00:49:04,202 --> 00:49:06,204 Oh, Stacey! 849 00:49:27,399 --> 00:49:29,401 [ sobbing ] 850 00:49:35,189 --> 00:49:37,191 Where have you been? 851 00:49:37,235 --> 00:49:39,193 Over at the Hadley Ranch. 852 00:49:39,237 --> 00:49:42,501 Dora-Lee invited me to come back and spend the night. 853 00:49:42,544 --> 00:49:44,372 Did you ask permission? 854 00:49:44,416 --> 00:49:47,158 I was going to. 855 00:49:47,201 --> 00:49:49,290 Were you? 856 00:49:49,334 --> 00:49:51,205 Oh, I don't know. 857 00:49:51,249 --> 00:49:53,512 I just wanted to get away. 858 00:49:53,555 --> 00:49:55,905 Are you angry because of your room? 859 00:49:55,949 --> 00:49:58,560 No. 860 00:49:58,604 --> 00:50:00,736 I wish you had told me how you felt. 861 00:50:00,780 --> 00:50:04,566 It would have saved us all a great deal of trouble and hurt feelings. 862 00:50:04,610 --> 00:50:07,178 I didn't know what to say. 863 00:50:07,221 --> 00:50:09,484 And I don't now. 864 00:50:09,528 --> 00:50:12,444 All I know is I didn't want to hurt anybody. 865 00:50:12,487 --> 00:50:16,187 Well, you can't just run away. 866 00:50:16,230 --> 00:50:19,146 And I'm sure you don't want to bring any more hurt. 867 00:50:19,190 --> 00:50:21,235 No, no, I don't want to. 868 00:50:21,279 --> 00:50:23,411 My dear. 869 00:50:23,455 --> 00:50:27,285 I know you are unhappy. I've known it for a long time. 870 00:50:27,328 --> 00:50:30,636 I see you do your best, and I see you fail. 871 00:50:32,290 --> 00:50:34,596 Listen to me, closely. 872 00:50:35,902 --> 00:50:37,730 It's not your fault. 873 00:50:37,773 --> 00:50:39,775 It's not my fault? 874 00:50:39,819 --> 00:50:43,127 You have suffered the most severe neglect-- 875 00:50:43,170 --> 00:50:45,433 neglect of your feminine nature. 876 00:50:45,477 --> 00:50:47,783 Living here in a world of men 877 00:50:47,827 --> 00:50:50,699 has coarsened you, dulled you, 878 00:50:50,743 --> 00:50:52,353 deadened you. 879 00:50:52,397 --> 00:50:55,791 You are starved for sensitive instruction. 880 00:50:55,835 --> 00:50:58,925 you cry out for gentle companionship-- 881 00:50:58,968 --> 00:51:01,406 not women of my age but young girls 882 00:51:01,449 --> 00:51:04,409 of refinement, delicacy and breeding. 883 00:51:04,452 --> 00:51:06,498 You are quite right, Elizabeth. 884 00:51:07,586 --> 00:51:09,544 You don't belong here. 885 00:51:09,588 --> 00:51:11,633 ♪♪ 886 00:51:11,677 --> 00:51:13,809 Where do I belong? 887 00:51:13,853 --> 00:51:15,637 In school, 888 00:51:15,681 --> 00:51:18,814 with girls, companions, friends, 889 00:51:18,858 --> 00:51:21,643 where you can learn the arts of womanhood. 890 00:51:21,687 --> 00:51:25,473 Where you can make mistakes and not be criticized. 891 00:51:25,517 --> 00:51:29,173 Look at you. Bewildered. Frightened. 892 00:51:29,216 --> 00:51:32,306 Wanting to run away. 893 00:51:32,350 --> 00:51:34,526 If you are serious 894 00:51:34,569 --> 00:51:37,224 about not bringing any more hurt, 895 00:51:39,313 --> 00:51:41,576 you will go. 896 00:51:41,620 --> 00:51:43,926 but you will do it properly, 897 00:51:44,884 --> 00:51:46,973 acceptably, 898 00:51:47,016 --> 00:51:48,670 agreeably. 899 00:51:51,020 --> 00:51:54,502 Ask Mr. Grainger to let you attend an Eastern school. 900 00:51:54,546 --> 00:51:57,418 Ask him to help you select a suitable academy. 901 00:51:57,462 --> 00:52:00,900 Make it a pleasure for him, and he'll let you go. 902 00:52:02,728 --> 00:52:06,558 Promise me you'll do the right thing. Ask him. 903 00:52:10,344 --> 00:52:12,390 Yes, I'll ask him. 904 00:52:13,391 --> 00:52:14,740 I promise. 905 00:52:21,094 --> 00:52:23,270 [ door shuts ] 906 00:52:25,707 --> 00:52:27,709 ♪♪ 907 00:52:43,943 --> 00:52:46,467 Mr. Grainger, 908 00:52:46,511 --> 00:52:48,034 may I speak to you about Elizabeth? 909 00:52:48,077 --> 00:52:50,776 Of course. 910 00:52:52,430 --> 00:52:54,693 She's asked for my advice about something 911 00:52:54,736 --> 00:52:56,999 far too important for me to deal with alone. 912 00:52:57,043 --> 00:52:58,697 What is it? 913 00:52:58,740 --> 00:53:01,308 I want you to know I'm strictly neutral, but I am pleased. 914 00:53:01,352 --> 00:53:04,790 Let's hear it.She asked me to help her pick out a school. 915 00:53:06,139 --> 00:53:07,749 I don't understand. 916 00:53:07,793 --> 00:53:10,970 She wants to attend an academy for young ladies. 917 00:53:11,013 --> 00:53:14,365 It's what we've talked about so many times, and she's come to it herself. 918 00:53:14,408 --> 00:53:17,585 Are you telling me she wants to go away to school? 919 00:53:17,629 --> 00:53:20,762 I told you she was made of something special. 920 00:53:20,806 --> 00:53:22,938 And she realizes her own... 921 00:53:22,982 --> 00:53:25,767 oh, not inadequacies, her limitations, 922 00:53:25,811 --> 00:53:28,596 and she has her heart set on improving herself. 923 00:53:28,640 --> 00:53:30,816 But she's too young. 924 00:53:30,859 --> 00:53:32,948 You'll have to tell her that. I couldn't. 925 00:53:36,952 --> 00:53:40,042 I wish you could have seen her face when we discussed the possibilities 926 00:53:40,086 --> 00:53:43,829 of girl companions, lifetime friendships, 927 00:53:43,872 --> 00:53:46,135 the chance to learn domestic arts. 928 00:53:46,179 --> 00:53:48,964 But I was careful not to give her my full endorsement. 929 00:53:49,008 --> 00:53:51,053 I was afraid if I helped her pick out a school, 930 00:53:51,097 --> 00:53:53,012 she'd think she had my full consent. 931 00:53:53,055 --> 00:53:54,796 What did you say? 932 00:53:54,840 --> 00:53:57,321 I told her it was too big a step, 933 00:53:57,364 --> 00:53:59,323 that she would have to take it up with you. 934 00:54:00,672 --> 00:54:03,152 I know nothing about academies for women. 935 00:54:03,196 --> 00:54:06,155 She's your ward, Mr. Grainger. 936 00:54:06,199 --> 00:54:08,157 Her future rests in your hands. 937 00:54:08,201 --> 00:54:12,074 I know several schools by reputation. 938 00:54:12,118 --> 00:54:14,947 I myself went to the Anne Arundel School for Young Ladies. 939 00:54:14,990 --> 00:54:19,038 But I'm afraid it's out of the question.Why? 940 00:54:19,081 --> 00:54:21,823 Eligible girls are registered 941 00:54:21,867 --> 00:54:25,653 the day they are born, and even then, admission is uncertain. 942 00:54:28,526 --> 00:54:31,180 Is that the kind of a school she wants? 943 00:54:31,224 --> 00:54:34,358 What she wants, and what the better schools require, 944 00:54:34,401 --> 00:54:36,838 is something you must talk about. 945 00:54:36,882 --> 00:54:39,493 Mrs. Miles, I wouldn't know where to begin. 946 00:54:39,537 --> 00:54:43,062 Let her do the talking. You'll know what to say. 947 00:54:44,193 --> 00:54:46,457 This is quite a shock. 948 00:54:48,546 --> 00:54:51,723 It never entered my mind that she'd want to leave Shiloh. 949 00:54:51,766 --> 00:54:54,029 Never, ever? 950 00:54:54,073 --> 00:54:56,771 Not until she's ready to marry, 951 00:54:56,815 --> 00:54:58,860 raise a family. 952 00:54:58,904 --> 00:55:02,386 She has her heart set on going. Now. 953 00:55:03,561 --> 00:55:05,563 ♪♪ 954 00:55:12,744 --> 00:55:14,963 Boston's a fine city. 955 00:55:15,964 --> 00:55:17,444 You'll like it. 956 00:55:17,488 --> 00:55:20,186 Beautiful parks, theaters. 957 00:55:31,240 --> 00:55:33,721 Maybe this isn't the right time to tell you, but... 958 00:55:33,765 --> 00:55:35,549 there's gonna be two of us. 959 00:55:35,593 --> 00:55:37,116 What? 960 00:55:40,641 --> 00:55:42,730 With Elizabeth going away to school, 961 00:55:42,774 --> 00:55:45,080 I got to thinking that maybe it's time I set out. 962 00:55:45,124 --> 00:55:47,605 Oh, no. I need you here. 963 00:55:49,955 --> 00:55:52,000 There's plenty of good hands-- older, 964 00:55:52,044 --> 00:55:54,089 more experienced. 965 00:55:54,133 --> 00:55:56,135 Talking about Boston 966 00:55:56,178 --> 00:55:58,659 has got me thinking about the big cities, 967 00:55:58,703 --> 00:56:00,966 and, well, I picked out San Francisco. 968 00:56:01,009 --> 00:56:03,272 For a visit, yes. 969 00:56:03,316 --> 00:56:06,885 Might do you good. But you wouldn't want to give up ranching. 970 00:56:06,928 --> 00:56:09,496 I'd like to try my luck. 971 00:56:11,629 --> 00:56:15,589 All right, wait a couple of years, at least until you come of age. 972 00:56:15,633 --> 00:56:17,765 How old were you when you started out on your own? 973 00:56:17,809 --> 00:56:21,160 Times were harder then. I had no choice. 974 00:56:21,203 --> 00:56:23,075 I don't want to take the easy way. 975 00:56:23,118 --> 00:56:25,164 You work hard enough. 976 00:56:28,646 --> 00:56:30,648 If I go to school, will you let me go? 977 00:56:33,085 --> 00:56:36,218 There's a new college that takes working students. 978 00:56:36,262 --> 00:56:38,003 I can earn my way. 979 00:56:40,875 --> 00:56:42,877 You've got it all planned out. 980 00:56:45,184 --> 00:56:48,796 Well, with Elizabeth getting an education, 981 00:56:50,232 --> 00:56:52,191 I don't want her to be ashamed of me. 982 00:56:55,847 --> 00:56:57,805 It takes a lot of courage, Stacey. 983 00:57:00,591 --> 00:57:02,984 I'd like to go, Granddad, with your permission. 984 00:57:05,204 --> 00:57:08,207 I can understand your wanting to set out, 985 00:57:10,209 --> 00:57:14,039 and I know I had to make my own way, 986 00:57:14,082 --> 00:57:15,997 but... 987 00:57:16,041 --> 00:57:18,870 hard enough to see Elizabeth leave. 988 00:57:22,264 --> 00:57:25,224 I don't know that I'm ready to see you both go. 989 00:57:29,097 --> 00:57:32,231 You two stay and talk about San Francisco. 990 00:57:33,885 --> 00:57:35,843 Elizabeth wants to pick out some dresses 991 00:57:35,887 --> 00:57:37,671 for the first semester. 992 00:57:37,715 --> 00:57:40,065 Come upstairs, dear.You don't have to. 993 00:57:41,066 --> 00:57:42,241 You can stay, Liz. 994 00:57:44,243 --> 00:57:47,812 Stacey's right. Do you want. 995 00:57:47,855 --> 00:57:50,554 Do you want to stay or come? 996 00:57:59,345 --> 00:58:02,609 It's bound to hurt. 997 00:58:13,228 --> 00:58:15,666 I know how you feel, Stace. 998 00:58:18,103 --> 00:58:20,105 Knots me up too. 999 00:58:22,020 --> 00:58:25,066 But her heart's set on going. 1000 00:58:25,110 --> 00:58:27,939 She doesn't want to go. 1001 00:58:27,982 --> 00:58:30,724 She asked me to help her pick out the best school. 1002 00:58:30,768 --> 00:58:33,335 She doesn't belong in Boston. 1003 00:58:37,470 --> 00:58:39,211 The question is, 1004 00:58:39,254 --> 00:58:42,170 will she benefit by going? 1005 00:58:42,214 --> 00:58:45,043 No matter how you or I feel about it, 1006 00:58:45,086 --> 00:58:46,740 will it benefit her? 1007 00:58:46,784 --> 00:58:49,134 I can't say it won't. 1008 00:58:52,354 --> 00:58:54,879 What about me? 1009 00:58:54,922 --> 00:58:56,968 Will college benefit me? 1010 00:58:57,011 --> 00:58:59,187 How could I say it won't. 1011 00:59:01,886 --> 00:59:05,193 But it won't hurt you to wait a little while-- till summer, at least. 1012 00:59:07,282 --> 00:59:09,763 I don't want to go. 1013 00:59:09,807 --> 00:59:12,287 I'll miss Shiloh. 1014 00:59:12,331 --> 00:59:14,289 I'll miss you. 1015 00:59:17,815 --> 00:59:19,947 But you've got your own life, 1016 00:59:19,991 --> 00:59:22,297 and it's time I started out on my own. 1017 00:59:22,341 --> 00:59:24,343 ♪♪ 1018 00:59:31,219 --> 00:59:33,265 I'm asking you to let me try, Granddad. 1019 00:59:34,832 --> 00:59:36,921 I'm asking. 1020 00:59:40,359 --> 00:59:44,755 You come from a hard-headed family, Stace. 1021 00:59:44,798 --> 00:59:46,974 You set your mind to it, you'll go-- 1022 00:59:48,323 --> 00:59:51,109 with or without my permission. 1023 00:59:55,374 --> 00:59:58,682 Elizabeth's needs are special. 1024 00:59:58,725 --> 01:00:01,815 I don't have much to offer her. 1025 01:00:01,859 --> 01:00:05,210 But you could have a good life here. 1026 01:00:05,253 --> 01:00:09,127 I've always intended to hand Shiloh over to you someday. 1027 01:00:12,870 --> 01:00:14,915 I'm not gonna try to stop you. 1028 01:00:18,049 --> 01:00:21,095 But I am asking you to think about it a while. 1029 01:00:23,271 --> 01:00:26,753 And if it's right for you to go, we'll both know it. 1030 01:00:28,276 --> 01:00:29,800 And you'll go. 1031 01:00:33,194 --> 01:00:34,369 Yeah. 1032 01:00:34,413 --> 01:00:36,894 ♪♪ 1033 01:01:02,049 --> 01:01:02,746 [ wind gusting ] 1034 01:01:02,789 --> 01:01:04,965 ♪♪ 1035 01:01:59,498 --> 01:02:02,283 [ knock at door ]Come in. 1036 01:02:04,372 --> 01:02:06,331 Well, come in, Mr. Grainger 1037 01:02:06,374 --> 01:02:08,202 I don't mean to interrupt. 1038 01:02:08,246 --> 01:02:10,422 You can't interrupt a man doing nothing. Have a chair. 1039 01:02:10,465 --> 01:02:12,206 Thank you. 1040 01:02:13,860 --> 01:02:16,645 Tell me, 1041 01:02:16,689 --> 01:02:18,822 Has Stacey ever said anything to you 1042 01:02:18,865 --> 01:02:21,172 about Elizabeth and he leaving Shiloh? 1043 01:02:22,608 --> 01:02:24,392 Yes, sir. 1044 01:02:24,436 --> 01:02:27,526 I tried to head him off, but he won't listen. 1045 01:02:28,527 --> 01:02:31,399 Well, he's like the rest of us-- 1046 01:02:31,443 --> 01:02:35,186 Wants to try his luck on his own. 1047 01:02:35,229 --> 01:02:38,580 I think he likes Shiloh well enough, 1048 01:02:38,624 --> 01:02:41,758 but it seems that he feels he's living off of me. 1049 01:02:43,411 --> 01:02:46,197 Yes, sir. He asked me if I'd hire him 1050 01:02:46,240 --> 01:02:48,329 if he wasn't a relative of yours. 1051 01:02:48,373 --> 01:02:51,115 What'd you tell him?I told him he was a good hand, 1052 01:02:51,158 --> 01:02:53,378 but he still had some growing to do. 1053 01:02:53,421 --> 01:02:55,684 I'd hate to think I helped to run him off. 1054 01:02:55,728 --> 01:02:57,425 I don't think you did. 1055 01:02:59,819 --> 01:03:02,387 I think Elizabeth's leaving has a lot to do with it. 1056 01:03:04,302 --> 01:03:06,652 Did she give you her reason for leaving? 1057 01:03:06,695 --> 01:03:10,438 She has her heart set on a school for young ladies in Boston. 1058 01:03:12,701 --> 01:03:15,269 Well, put it that way, I guess 1059 01:03:15,313 --> 01:03:17,445 there's nothing more to be said. 1060 01:03:24,409 --> 01:03:26,454 You've got something on your mind. 1061 01:03:26,498 --> 01:03:28,195 I wish you'd say it. 1062 01:03:30,545 --> 01:03:32,634 Sir, with both of them leaving that way, 1063 01:03:32,678 --> 01:03:34,332 together, 1064 01:03:34,375 --> 01:03:36,900 could be they have some special reason for going. 1065 01:03:36,943 --> 01:03:39,119 Such as? 1066 01:03:40,425 --> 01:03:42,601 Maybe they think you'd like to have the place to yourself. 1067 01:03:42,644 --> 01:03:45,343 Why would I want the place to myself? 1068 01:03:45,386 --> 01:03:48,476 You and Mrs. Miles. 1069 01:03:50,870 --> 01:03:54,700 Are you telling me that Stacey and Elizabeth think there's something between us? 1070 01:03:54,743 --> 01:03:56,484 It's possible. 1071 01:04:01,446 --> 01:04:03,578 Stacey mentioned that you and she 1072 01:04:03,622 --> 01:04:05,580 had known one another before the war, 1073 01:04:05,624 --> 01:04:07,887 before Captain Miles. 1074 01:04:07,931 --> 01:04:10,455 No one around here likes to gossip, 1075 01:04:10,498 --> 01:04:12,587 so it tends to stay in the dark. 1076 01:04:14,807 --> 01:04:16,504 I see. 1077 01:04:17,636 --> 01:04:20,552 I appreciate your respect for privacy. 1078 01:04:26,819 --> 01:04:29,691 You don't come up to the house as often as you used to. 1079 01:04:29,735 --> 01:04:31,693 I'd like to see more of you. 1080 01:04:31,737 --> 01:04:35,697 I'll be up to see you, Mr. Grainger. You can count on it. 1081 01:04:37,525 --> 01:04:39,484 Thanks for setting me straight. 1082 01:04:54,368 --> 01:04:55,892 Elizabeth? 1083 01:04:59,983 --> 01:05:02,202 [ wind gusting ] 1084 01:05:28,402 --> 01:05:30,448 Mrs. Miles? 1085 01:06:14,448 --> 01:06:16,320 Mrs. Miles?Come in. 1086 01:06:18,975 --> 01:06:21,586 We're selecting a wardrobe. 1087 01:06:21,629 --> 01:06:23,588 Will you come downstairs, please? 1088 01:06:23,631 --> 01:06:25,590 I'd like to discuss something with you. 1089 01:06:25,633 --> 01:06:28,419 Yes.Elizabeth. 1090 01:06:28,462 --> 01:06:30,508 Fold the cape, 1091 01:06:30,551 --> 01:06:32,945 and I'll show you how to fix the ruffles. 1092 01:06:36,993 --> 01:06:39,647 The draft must've caught your door. 1093 01:06:39,691 --> 01:06:42,346 It was open. I closed it.Thank you. 1094 01:06:42,389 --> 01:06:45,784 I don't think you ought to leave candles burning. 1095 01:06:45,827 --> 01:06:47,960 I'm sorry. I'll put them out. 1096 01:06:48,004 --> 01:06:50,658 I'll wait for you downstairs. 1097 01:06:50,702 --> 01:06:53,444 ♪♪ 1098 01:07:23,430 --> 01:07:25,519 [ thunder crashing ] 1099 01:08:06,473 --> 01:08:08,693 Mrs. Miles. 1100 01:08:08,736 --> 01:08:10,738 Please come in. 1101 01:08:12,740 --> 01:08:14,699 I'm sorry about the candles. 1102 01:08:14,742 --> 01:08:17,136 I'd have put them out, but I saw your remembrance 1103 01:08:17,180 --> 01:08:20,096 to Captain Miles and thought you'd prefer to do it yourself. 1104 01:08:20,139 --> 01:08:22,402 Did you remove the picture from the diary? 1105 01:08:22,446 --> 01:08:24,143 The picture was on the floor. 1106 01:08:24,187 --> 01:08:26,102 The draft must've turned the pages. 1107 01:08:26,145 --> 01:08:27,538 You closed it? 1108 01:08:27,581 --> 01:08:29,583 I assumed it was private.Thank you. 1109 01:08:29,627 --> 01:08:31,542 Sit down, please. 1110 01:08:36,721 --> 01:08:38,723 Mrs. Miles, 1111 01:08:40,986 --> 01:08:42,944 I'm afraid I've made a mistake. 1112 01:08:42,988 --> 01:08:45,164 A mistake? 1113 01:08:45,208 --> 01:08:48,428 There are certain things I value-- 1114 01:08:48,472 --> 01:08:50,735 my ranch, my house, 1115 01:08:50,778 --> 01:08:54,042 and above all, my grandchildren. 1116 01:08:54,086 --> 01:08:57,176 I want what's best for them, 1117 01:08:57,220 --> 01:08:59,744 but perhaps I've been trying too hard. 1118 01:08:59,787 --> 01:09:02,573 Trying to change them away from what's natural to them. 1119 01:09:02,616 --> 01:09:05,097 You've brought out the best in them, 1120 01:09:05,141 --> 01:09:07,578 inspired them to improve themselves. 1121 01:09:07,621 --> 01:09:11,103 What good that's come of it is thanks to you. 1122 01:09:11,147 --> 01:09:13,758 You've been most generous. 1123 01:09:13,801 --> 01:09:16,195 You've taught them a world of things, and I'm very grateful. 1124 01:09:16,239 --> 01:09:17,849 Then where's the mistake? 1125 01:09:17,892 --> 01:09:20,634 It's not yours, it's mine. 1126 01:09:20,678 --> 01:09:23,594 In spite of the good you've done, it's wrong for the family. 1127 01:09:23,637 --> 01:09:25,857 I don't see anything wrong. 1128 01:09:25,900 --> 01:09:28,512 It's wrong for them to go away. 1129 01:09:28,555 --> 01:09:30,514 I'm sorry. 1130 01:09:30,557 --> 01:09:32,646 I have to disagree with you. 1131 01:09:36,824 --> 01:09:38,739 Mrs. Miles, 1132 01:09:41,568 --> 01:09:45,050 Stacey and Elizabeth belong here at Shiloh, 1133 01:09:45,093 --> 01:09:47,052 and they're going to stay. 1134 01:09:47,095 --> 01:09:49,663 I owe it to you, Mr. Grainger, 1135 01:09:49,707 --> 01:09:51,883 to try to open your eyes. 1136 01:09:51,926 --> 01:09:55,060 You're not thinking of your grandchildren. You're thinking of yourself 1137 01:09:55,103 --> 01:09:57,671 I'm thinking of my family, together. 1138 01:09:57,715 --> 01:10:01,022 Oh, yes. You want to keep them tied to you. 1139 01:10:01,066 --> 01:10:03,808 Why would I want that?Out of fear. 1140 01:10:03,851 --> 01:10:06,027 "Fear"? Of what? 1141 01:10:07,638 --> 01:10:11,555 You know what you're afraid of, Mr. Grainger, alone at night. 1142 01:10:11,598 --> 01:10:14,558 No, I don't know, Mrs. Miles. 1143 01:10:14,601 --> 01:10:17,561 But I do know that things have gone too far. 1144 01:10:17,604 --> 01:10:19,215 We've changed things around too much. 1145 01:10:19,258 --> 01:10:21,608 We've allowed it to get too formal. 1146 01:10:21,652 --> 01:10:24,089 Silk covers and lace curtains 1147 01:10:24,132 --> 01:10:26,265 are very well for a mansion in Maryland... 1148 01:10:26,309 --> 01:10:28,136 Everything I've done! 1149 01:10:28,180 --> 01:10:30,313 Shiloh is a working ranch. 1150 01:10:30,356 --> 01:10:32,793 It's built of timber and solid stone. 1151 01:10:32,837 --> 01:10:36,057 Elizabeth was right. What it needs is homespun. 1152 01:10:40,192 --> 01:10:42,150 She's never forgiven me. 1153 01:10:42,194 --> 01:10:43,891 Forgiven you? 1154 01:10:43,935 --> 01:10:46,285 For changing her bedspread. 1155 01:10:46,329 --> 01:10:49,549 I'm trying my best to save her from coarseness. 1156 01:10:52,987 --> 01:10:54,641 Mrs. Miles, 1157 01:10:56,600 --> 01:10:58,297 I want it changed back the way it was. 1158 01:11:01,605 --> 01:11:03,694 You were perfectly satisfied 1159 01:11:03,737 --> 01:11:06,044 until I left you alone this evening with Stacey. 1160 01:11:06,087 --> 01:11:08,046 Stacey has nothing to do with it. 1161 01:11:08,089 --> 01:11:10,178 You don't have to protect him, Mr. Grainger. 1162 01:11:10,222 --> 01:11:12,703 No, I don't.He's done a good job. 1163 01:11:12,746 --> 01:11:15,314 I know how he feels about me. 1164 01:11:15,358 --> 01:11:17,621 He knows I see through him. 1165 01:11:17,664 --> 01:11:19,623 He thinks he can turn you against me, 1166 01:11:19,666 --> 01:11:23,322 whispering his poisonous little lies in your ear.Mrs. Miles! 1167 01:11:23,366 --> 01:11:25,890 It's no use talking to you! 1168 01:11:25,933 --> 01:11:28,327 You're on their side! You've always been on their side! 1169 01:11:28,371 --> 01:11:31,330 We gave you every opportunity to come with us! 1170 01:11:31,374 --> 01:11:35,073 Captain Miles offered you a commission in his regiment, and you turned against him! 1171 01:11:35,116 --> 01:11:37,075 He was your friend, and you fought him! 1172 01:11:37,118 --> 01:11:39,077 That was 20 years ago. 1173 01:11:39,120 --> 01:11:42,341 He was your friend, and you fought him in the Battle of the Wilderness! 1174 01:11:42,385 --> 01:11:43,951 You! You! 1175 01:11:43,995 --> 01:11:47,128 There were seven regiments, 20,000 men. 1176 01:11:47,172 --> 01:11:49,783 You knew he was there. 1177 01:11:51,307 --> 01:11:54,353 You knew the bullets from your gun would tear open his flesh. 1178 01:11:54,397 --> 01:11:57,661 You shot at him! You cut him down! 1179 01:11:57,704 --> 01:12:01,839 You set fire to the trees and burned him beyond recognition! 1180 01:12:01,882 --> 01:12:05,059 You took my loved one away from me! 1181 01:12:05,103 --> 01:12:06,322 You murderer! 1182 01:12:06,365 --> 01:12:08,976 ♪♪ 1183 01:12:20,771 --> 01:12:23,339 Stacey. Stacey! 1184 01:12:24,905 --> 01:12:26,124 What's the matter? 1185 01:12:26,167 --> 01:12:28,344 Send Belden for the doctor. 1186 01:12:28,387 --> 01:12:30,346 Mrs. Miles. 1187 01:12:31,303 --> 01:12:32,652 Belden! 1188 01:12:46,187 --> 01:12:47,885 Elizabeth. 1189 01:12:47,928 --> 01:12:51,367 They're outside in the hall. 1190 01:12:58,243 --> 01:12:59,375 [ screams ] 1191 01:13:06,338 --> 01:13:08,296 Mrs. Miles! 1192 01:13:08,340 --> 01:13:10,342 Open this door, I say! 1193 01:13:10,386 --> 01:13:12,344 What happened?Elizabeth's in there. 1194 01:13:12,388 --> 01:13:15,347 Open the door! Please let them in! 1195 01:13:15,391 --> 01:13:18,132 [ pounding on door ] 1196 01:13:20,091 --> 01:13:22,833 Force it. 1197 01:13:34,497 --> 01:13:37,456 She's set fire to the curtains! It's on fire! 1198 01:13:45,072 --> 01:13:46,857 There's someone in here. 1199 01:13:46,900 --> 01:13:49,425 [ pounding continues ] 1200 01:13:51,949 --> 01:13:54,255 There! Holding the burning branch! 1201 01:13:54,299 --> 01:13:57,433 He's set fire to the house! Stop him! Stop him! 1202 01:13:57,476 --> 01:13:59,435 ♪♪ 1203 01:14:34,295 --> 01:14:36,994 The carriage is outside. Mrs. Hadley says she'll stay with her 1204 01:14:37,037 --> 01:14:39,387 till she gets to the hospital in Chicago.Good. 1205 01:14:39,431 --> 01:14:42,260 It's hard to figure. 1206 01:14:42,303 --> 01:14:44,305 Why would she want to burn the house? 1207 01:14:44,349 --> 01:14:47,439 She's lost herself in the past. 1208 01:14:49,833 --> 01:14:52,444 She tried to make this her house, 1209 01:14:52,488 --> 01:14:55,360 just like hers back in Maryland. 1210 01:14:55,403 --> 01:14:58,450 Raiders burned it. She saw it happen. 1211 01:15:00,060 --> 01:15:02,149 She saw it again last night. 1212 01:15:04,369 --> 01:15:06,153 You think she knows what she did? 1213 01:15:07,503 --> 01:15:10,375 Well, it goes pretty deep. 1214 01:15:10,418 --> 01:15:13,509 She blamed me for her husband's death, 1215 01:15:15,162 --> 01:15:18,296 and she tried to tear my family apart out of revenge. 1216 01:15:18,339 --> 01:15:20,951 She's coming down now. 1217 01:15:20,994 --> 01:15:23,867 ♪♪ 1218 01:15:38,229 --> 01:15:41,188 Be sure to thank the gardener for the flowers. 1219 01:15:46,542 --> 01:15:49,022 I'll write to you. 1220 01:15:49,066 --> 01:15:52,373 And as soon as the new house is finished, we want you to come and see us. 1221 01:15:54,158 --> 01:15:57,074 Captain Miles wants you to join his regiment. 1222 01:15:58,989 --> 01:16:01,513 He considers you his closest friend. 1223 01:16:03,689 --> 01:16:05,386 Goodbye. 1224 01:16:05,430 --> 01:16:07,388 Goodbye. 1225 01:16:10,391 --> 01:16:12,393 ♪♪ 1226 01:16:18,356 --> 01:16:20,358 [ theme music playing ] 84513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.