Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:04,308
[theme music]
2
00:00:31,553 --> 00:00:34,338
[music continues]
3
00:00:45,610 --> 00:00:48,483
[instrumental music]
4
00:01:15,727 --> 00:01:18,513
[music continues]
5
00:01:32,266 --> 00:01:34,398
[intense music]
6
00:01:47,542 --> 00:01:48,804
[gun cocking]
7
00:01:49,892 --> 00:01:51,111
[gunshot]
8
00:02:02,296 --> 00:02:05,299
[music continues]
9
00:02:10,608 --> 00:02:11,740
[groans]
10
00:02:32,326 --> 00:02:35,372
[music continues]
11
00:02:42,945 --> 00:02:44,294
[groans]
12
00:02:48,864 --> 00:02:50,257
[groans]
13
00:03:00,354 --> 00:03:03,357
[instrumental music]
14
00:03:23,899 --> 00:03:25,205
I've been thinking, ma,
15
00:03:25,248 --> 00:03:27,555
a building that high
would block out the sun.
16
00:03:27,598 --> 00:03:28,686
Not really.
17
00:03:28,730 --> 00:03:30,514
In fact,
since I was in New York last,
18
00:03:30,558 --> 00:03:32,690
they may even have taller
buildings than that.
19
00:03:32,734 --> 00:03:35,258
And we're really going
on a train to get there?
20
00:03:35,302 --> 00:03:38,000
First the stage coach
then the train.
21
00:03:42,047 --> 00:03:44,006
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
22
00:03:46,400 --> 00:03:49,359
[intense music]
23
00:03:53,102 --> 00:03:54,756
Aren't you gonna help him, ma?
24
00:04:12,948 --> 00:04:14,384
Whoa.
25
00:04:14,428 --> 00:04:15,646
Can we help you?
26
00:04:19,955 --> 00:04:21,261
I don't know.
27
00:04:22,523 --> 00:04:24,612
How do you feel about
the sight of blood?
28
00:04:25,961 --> 00:04:27,789
I've seen it before.
29
00:04:49,158 --> 00:04:51,203
Jimmy, are you alright?
30
00:04:51,247 --> 00:04:52,553
I'm fine, pa.
31
00:04:52,596 --> 00:04:54,468
What are you doin' out here?
32
00:04:56,208 --> 00:04:59,429
I can't tell you.
It's a surprise.
33
00:04:59,473 --> 00:05:00,952
What do you mean a surprise?
34
00:05:00,996 --> 00:05:02,780
Al, this man is hurt.
35
00:05:09,831 --> 00:05:12,181
What are you doin'
on my property?
36
00:05:12,224 --> 00:05:13,791
You see my sign back there?
37
00:05:13,835 --> 00:05:16,359
The one that says
trespassers will be shot?
38
00:05:17,317 --> 00:05:18,535
Sorry.
39
00:05:18,579 --> 00:05:21,321
- A rustler beat you to it.
- Rustler?
40
00:05:21,364 --> 00:05:24,759
He was butchering a steer
when I showed up.
41
00:05:24,802 --> 00:05:27,544
Serves you right. Next time
you pay attention to signs.
42
00:05:31,374 --> 00:05:33,463
I don't think
you ought to sit a horse.
43
00:05:33,507 --> 00:05:36,553
You need a doctor.
I'll get the buggy over here.
44
00:05:40,862 --> 00:05:43,386
- You alright, too?
- I'm alright, too.
45
00:05:43,430 --> 00:05:44,953
Good.
46
00:05:59,141 --> 00:06:01,665
Well, what's all this stuff for?
47
00:06:01,709 --> 00:06:04,407
Just some things
I was taking to have altered.
48
00:06:21,468 --> 00:06:22,860
Surprise, huh?
49
00:06:25,036 --> 00:06:26,603
Alright. Get back to work.
50
00:06:34,132 --> 00:06:36,178
I bet I would've been surprised.
51
00:06:36,221 --> 00:06:39,050
[instrumental music]
52
00:06:55,937 --> 00:06:58,200
- Was it in deep?
- Seen worse.
53
00:06:58,243 --> 00:06:59,810
Last of 'em died, though.
54
00:07:01,508 --> 00:07:03,510
You were shot by a rustler,
alright.
55
00:07:03,553 --> 00:07:05,381
One of my boys
came across a carcass
56
00:07:05,425 --> 00:07:07,078
of the steer he was butchering.
57
00:07:08,950 --> 00:07:10,560
Hard to believe
a little thing like that
58
00:07:10,604 --> 00:07:12,910
could cause so much trouble.
59
00:07:12,954 --> 00:07:15,565
It could've been the same man
we caught last week.
60
00:07:15,609 --> 00:07:18,350
I told him, if we ever found him
near a dead steer again
61
00:07:18,394 --> 00:07:19,743
I'd hang him on the spot.
62
00:07:19,787 --> 00:07:22,529
He must've thought
you were one of my boys.
63
00:07:22,572 --> 00:07:24,574
You, uh, run along, son.
64
00:07:24,618 --> 00:07:26,184
No, you better leave that here.
65
00:07:26,228 --> 00:07:27,664
Your mother wouldn't understand.
66
00:07:27,708 --> 00:07:30,058
I hope you feel better
real soon.
67
00:07:30,101 --> 00:07:31,233
Thanks, Jimmy.
68
00:07:35,455 --> 00:07:37,500
- Nice boy.
- Yup.
69
00:07:37,544 --> 00:07:38,849
He's the best.
70
00:07:38,893 --> 00:07:40,503
A little bit too much
like his mother,
71
00:07:40,547 --> 00:07:42,592
but he's still the best.
72
00:07:42,636 --> 00:07:45,595
Are you, uh, you on the run?
73
00:07:49,512 --> 00:07:52,602
Eight thousand dollars
is a lot of money.
74
00:07:52,646 --> 00:07:55,779
You were unconscious for a while
before the doc showed up.
75
00:07:55,823 --> 00:07:58,652
You always welcome guest
by going through their things.
76
00:08:00,044 --> 00:08:04,048
You, uh, know a better way
to find out about a man?
77
00:08:04,092 --> 00:08:05,572
Well, are you on the run?
78
00:08:06,790 --> 00:08:08,531
I'm a foreman of Shiloh ranch.
79
00:08:08,575 --> 00:08:10,620
Medicine Bow, Wyoming.
80
00:08:10,664 --> 00:08:12,492
And your boss
just lets you run around
81
00:08:12,535 --> 00:08:14,972
with 8000 of his money, huh?
82
00:08:15,016 --> 00:08:16,931
He lets me.
83
00:08:16,974 --> 00:08:18,628
I know why too.
84
00:08:18,672 --> 00:08:20,456
You weren't even conscious
and you put up a good fight
85
00:08:20,500 --> 00:08:22,719
tryin' to hold on to it.
86
00:08:22,763 --> 00:08:24,634
I'm just on my way back
from Mexico
87
00:08:24,678 --> 00:08:26,593
where I settled
a big cattle deal.
88
00:08:26,636 --> 00:08:28,769
Their cash looked better
than their check.
89
00:08:30,379 --> 00:08:32,337
Foreman of a ranch, huh?
90
00:08:32,381 --> 00:08:35,036
What kind?
Penny ante spread.
91
00:08:36,037 --> 00:08:37,125
Not quite.
92
00:08:39,606 --> 00:08:41,695
Nothing like what I got here,
I can tell you.
93
00:08:43,087 --> 00:08:45,568
I don't even know
how much land is mine.
94
00:08:45,612 --> 00:08:49,006
One of the biggest spreads
in Texas.
95
00:08:49,050 --> 00:08:52,793
For as far as you can see
and more, huh?
96
00:08:52,836 --> 00:08:55,230
- That's right.
- You're in pretty good shape.
97
00:08:55,273 --> 00:08:57,449
You should be back to normal
inside a week.
98
00:08:57,493 --> 00:09:00,017
Thanks, doc. But I gotta be
moving a lot sooner than that.
99
00:09:00,061 --> 00:09:01,410
A week.
100
00:09:01,453 --> 00:09:03,586
I've got something to do
that won't wait that long.
101
00:09:03,630 --> 00:09:04,935
That rustler?
102
00:09:04,979 --> 00:09:06,676
Well, I wouldn't worry
about him.
103
00:09:06,720 --> 00:09:08,852
I'm not worried about him.
I just wanna meet him again.
104
00:09:08,896 --> 00:09:11,899
Well, until all that blood
you lost gets back into you,
105
00:09:11,942 --> 00:09:13,509
you're not going anywhere.
106
00:09:13,553 --> 00:09:15,206
You can bunk here.
No problem.
107
00:09:15,250 --> 00:09:18,383
I hate to put you out.
I could stay in town.
108
00:09:18,427 --> 00:09:21,735
[laughs] He sure must have come
here the other way, huh, doc?
109
00:09:21,778 --> 00:09:23,127
If you're gonna stay in town,
110
00:09:23,171 --> 00:09:25,260
you got your choice of
the saloon, the stable
111
00:09:25,303 --> 00:09:26,609
or the church to room at.
112
00:09:26,653 --> 00:09:28,698
Because that's all
the town's got.
113
00:09:28,742 --> 00:09:29,873
Well, there's no question
about it.
114
00:09:29,917 --> 00:09:31,875
You're staying here.
Thanks, doc.
115
00:09:36,706 --> 00:09:39,143
- How are you feeling?
- Mm.
116
00:09:39,187 --> 00:09:41,102
Afraid you're gonna have
yourself a house guest
117
00:09:41,145 --> 00:09:42,625
for a couple of days.
118
00:09:42,669 --> 00:09:43,626
Don't give it a thought.
119
00:09:43,670 --> 00:09:45,715
You won't be any trouble at all.
120
00:09:45,759 --> 00:09:48,762
[instrumental music]
121
00:10:06,954 --> 00:10:08,825
Alright, May, let's have it out.
122
00:10:09,826 --> 00:10:11,741
We don't need an argument, Al.
123
00:10:11,785 --> 00:10:13,917
I don't plan on arguing.
124
00:10:13,961 --> 00:10:16,006
But I don't want
any more surprises, either.
125
00:10:16,050 --> 00:10:19,619
So let's just decide
if you're staying or going.
126
00:10:19,662 --> 00:10:21,533
If you wanna leave
127
00:10:21,577 --> 00:10:23,274
I'll give you all the money
you need.
128
00:10:23,318 --> 00:10:25,712
But Jimmy stays.
129
00:10:25,755 --> 00:10:27,801
All the money I need?
130
00:10:27,844 --> 00:10:29,977
Caveat emptor.
131
00:10:30,020 --> 00:10:33,720
That's an old Latin phrase they
used when somebody got cheated.
132
00:10:33,763 --> 00:10:35,635
"Let the buyer beware."
133
00:10:36,766 --> 00:10:38,768
That's what it looks like,
isn't it?
134
00:10:38,812 --> 00:10:40,204
Bought and now sold.
135
00:10:40,248 --> 00:10:42,467
I'm not buying
or selling anything.
136
00:10:42,511 --> 00:10:44,426
I'm just telling you.
137
00:10:44,469 --> 00:10:45,906
If you wanna stay,
138
00:10:45,949 --> 00:10:48,865
you'll act like a wife
and a mother.
139
00:10:48,909 --> 00:10:52,608
If you wanna go,
just get out.
140
00:10:52,652 --> 00:10:54,566
And what do you want me to do,
Al?
141
00:10:54,610 --> 00:10:55,916
Do you want me to go?
142
00:10:56,743 --> 00:10:58,179
What do you mean by that?
143
00:10:58,222 --> 00:11:01,965
What I said.
Do you want me to leave?
144
00:11:02,009 --> 00:11:04,533
Don't you think you're a little
late with that question?
145
00:11:04,576 --> 00:11:08,232
Now, couple of hours ago you
weren't giving me any choice.
146
00:11:08,276 --> 00:11:11,061
[intense music]
147
00:11:17,024 --> 00:11:19,635
Now do yourself a favor,
148
00:11:19,679 --> 00:11:21,463
lay off that stuff.
149
00:11:26,642 --> 00:11:28,818
Lund! Shoop!
150
00:11:35,651 --> 00:11:38,262
Hey, Lund! Shoop!
151
00:11:38,306 --> 00:11:41,091
[music continues]
152
00:11:51,536 --> 00:11:53,930
You think
I've been calling hogs?
153
00:11:53,974 --> 00:11:55,497
We didn't hear you.
154
00:11:55,540 --> 00:11:57,194
You hear me now?
155
00:11:57,238 --> 00:11:58,413
Well, yeah.
156
00:11:58,456 --> 00:11:59,544
Get out and find that rustler.
157
00:11:59,588 --> 00:12:00,937
Now?
158
00:12:41,804 --> 00:12:44,764
[music continues]
159
00:12:49,290 --> 00:12:50,465
[whistles]
160
00:12:55,557 --> 00:12:57,385
[horses neighing]
161
00:13:09,832 --> 00:13:12,530
You're not suppose to be
out of bed.
162
00:13:12,574 --> 00:13:14,706
- Who said so?
- The doctor.
163
00:13:14,750 --> 00:13:16,447
Well, I'm bigger than he is.
164
00:13:16,491 --> 00:13:17,753
Then I say so.
165
00:13:17,797 --> 00:13:19,363
In that case I apologize.
166
00:13:19,407 --> 00:13:20,582
Forgiven.
167
00:13:20,625 --> 00:13:22,062
I mended that myself.
168
00:13:22,105 --> 00:13:24,760
Sewing was my favorite course
in finishing school.
169
00:13:24,804 --> 00:13:26,457
Well, it's like new.
170
00:13:26,501 --> 00:13:27,545
Thank you.
171
00:13:29,025 --> 00:13:31,462
Oh, it is beautiful, isn't it?
172
00:13:31,506 --> 00:13:32,986
No doubt about that.
173
00:13:35,902 --> 00:13:37,425
May: Very beautiful.
174
00:13:41,559 --> 00:13:43,431
At least that hasn't changed.
175
00:13:54,224 --> 00:13:56,009
Mrs. Keets.
176
00:13:56,052 --> 00:13:58,098
Call me May, please.
177
00:13:58,141 --> 00:14:01,362
I'm sorry about the
inconvenience I've caused you.
178
00:14:01,405 --> 00:14:04,060
You haven't inconvenienced me
at all.
179
00:14:04,104 --> 00:14:05,845
Well, it's kind of you
to say so.
180
00:14:05,888 --> 00:14:07,107
But I've been talking to Jimmy.
181
00:14:07,150 --> 00:14:10,023
He told me about the trip
you had planned.
182
00:14:10,066 --> 00:14:11,372
It isn't hard to figure out
183
00:14:11,415 --> 00:14:12,852
that if you hadn't stopped
to help me,
184
00:14:12,895 --> 00:14:15,332
you and Jimmy
wouldn't be here now.
185
00:14:15,376 --> 00:14:18,335
Please don't concern yourself
about it at all.
186
00:14:18,379 --> 00:14:20,903
And don't judge my husband
too harshly.
187
00:14:20,947 --> 00:14:22,600
I'm not judging him at all.
188
00:14:23,732 --> 00:14:25,038
Good.
189
00:14:25,081 --> 00:14:27,692
It hasn't been easy for him.
190
00:14:27,736 --> 00:14:29,912
This ranch is like an island.
191
00:14:29,956 --> 00:14:32,219
Bandits raid from the south.
192
00:14:32,262 --> 00:14:35,875
Renegade Comanches
still break loose.
193
00:14:35,918 --> 00:14:37,528
And every time
he runs his cattle north
194
00:14:37,572 --> 00:14:41,576
he has to fight through rustlers
and worse.
195
00:14:41,619 --> 00:14:43,143
So he has to be strong.
196
00:14:44,448 --> 00:14:47,887
Now, how do you think you'd feel
about something to eat?
197
00:14:47,930 --> 00:14:50,193
I think I'd feel pretty good
about it.
198
00:14:50,237 --> 00:14:52,108
I'll call for supper.
199
00:14:55,938 --> 00:14:58,898
[instrumental music]
200
00:15:07,341 --> 00:15:09,909
You ought to try to
take it easy.
201
00:15:09,952 --> 00:15:11,301
No chance.
202
00:15:11,345 --> 00:15:12,694
[laughs]
203
00:15:12,737 --> 00:15:14,783
I gotta hand it to you.
204
00:15:14,826 --> 00:15:17,829
When you do something,
you do it.
205
00:15:17,873 --> 00:15:19,962
All the way.
206
00:15:20,006 --> 00:15:22,182
Well, I've had harder
things to take.
207
00:15:24,140 --> 00:15:26,926
Answer came to that telegram
you asked me to send.
208
00:15:31,539 --> 00:15:34,020
He said for you to take
as much time as you need.
209
00:15:37,066 --> 00:15:39,199
Look, I'm a direct man.
210
00:15:39,242 --> 00:15:41,592
When I wanna know something
I find it out.
211
00:15:48,904 --> 00:15:51,646
You, uh, you like your job?
212
00:15:53,126 --> 00:15:54,649
Yeah, I like it.
213
00:15:56,216 --> 00:15:58,131
You working for another man
for 100 a month.
214
00:15:58,174 --> 00:15:59,610
It just doesn't add up.
215
00:16:00,872 --> 00:16:02,222
What does?
216
00:16:03,266 --> 00:16:04,398
This.
217
00:16:06,661 --> 00:16:08,576
And being your own man.
218
00:16:08,619 --> 00:16:11,883
Having the power to take
as much as you can grab,
219
00:16:11,927 --> 00:16:14,277
and are man enough
to hold on to.
220
00:16:14,321 --> 00:16:17,019
With the sky the limit.
221
00:16:17,063 --> 00:16:18,499
Or don't you think so?
222
00:16:20,022 --> 00:16:21,632
I might.
223
00:16:21,676 --> 00:16:24,244
If Shiloh was just another ranch
224
00:16:24,287 --> 00:16:27,551
and John Grainger
was just another boss.
225
00:16:29,075 --> 00:16:30,511
But they aren't.
226
00:16:33,122 --> 00:16:34,645
And I'm still my own man.
227
00:16:36,038 --> 00:16:37,474
I'll bet you are.
228
00:16:37,518 --> 00:16:40,347
[instrumental music]
229
00:16:56,711 --> 00:16:57,973
[laughs]
230
00:16:58,017 --> 00:16:59,975
You have nothing to worry about,
Sam.
231
00:17:00,019 --> 00:17:02,282
I never cheated a man
in my life.
232
00:17:02,325 --> 00:17:04,632
- Rest of 'em like these?
- Yup.
233
00:17:04,675 --> 00:17:07,678
My boys just grabbed
three of 'em out of the herd.
234
00:17:07,722 --> 00:17:09,028
Nothing special.
235
00:17:09,071 --> 00:17:10,725
You win,
they'll all look like that.
236
00:17:11,900 --> 00:17:14,337
I hope the same goes for you.
237
00:17:14,381 --> 00:17:17,166
All the same,
if you win.
238
00:17:17,210 --> 00:17:19,386
Heh. We got a deal, Sam.
239
00:17:22,519 --> 00:17:25,044
Well, you're comin' along
pretty fast.
240
00:17:26,958 --> 00:17:28,743
Yeah, I was gettin'
a little restless.
241
00:17:28,786 --> 00:17:31,180
Thought I'd look over
the biggest spread in the world.
242
00:17:31,224 --> 00:17:32,747
Well, not on foot you won't.
243
00:17:32,790 --> 00:17:34,836
But as soon as you feel up to
sit in a horse,
244
00:17:34,879 --> 00:17:37,056
I'll show you around myself.
245
00:17:37,099 --> 00:17:39,145
My neighbor from
the next county, Sam Hardy.
246
00:17:39,188 --> 00:17:40,798
- Hello.
- Howdy.
247
00:17:40,842 --> 00:17:42,539
Well, how does he look to you?
248
00:17:44,759 --> 00:17:47,327
I've never seen any better.
We could use him at Shiloh.
249
00:17:47,370 --> 00:17:48,850
Well, when you get back
you can tell your boss
250
00:17:48,893 --> 00:17:50,982
he can have all of his mares
and foals that he wants
251
00:17:51,026 --> 00:17:52,593
for $50 a head.
252
00:17:57,293 --> 00:17:59,817
We'll take 20 at $35 a head.
253
00:18:01,210 --> 00:18:04,039
[laughs]
Good enough.
254
00:18:04,083 --> 00:18:05,736
And you shippin' to us.
255
00:18:05,780 --> 00:18:07,434
Oh, no. Not a chance.
256
00:18:07,477 --> 00:18:09,784
You sure?
You know I got the money on me.
257
00:18:11,264 --> 00:18:13,831
Yeah, but you said
it isn't yours.
258
00:18:13,875 --> 00:18:16,356
But it's Shiloh's
and I'm buying for the ranch.
259
00:18:18,532 --> 00:18:20,621
Your boss
lets you make deals like that?
260
00:18:20,664 --> 00:18:21,709
He lets me.
261
00:18:23,189 --> 00:18:25,408
- Alright, you're on.
- Now, wait a minute, Al.
262
00:18:25,452 --> 00:18:26,931
Don't you think
somebody ought to tell him
263
00:18:26,975 --> 00:18:28,759
that you don't own
these horses yet?
264
00:18:28,803 --> 00:18:30,979
Well, I will
as soon as the race is over.
265
00:18:31,022 --> 00:18:33,764
Huh. We got a bet going.
Right, Sam?
266
00:18:33,808 --> 00:18:36,115
What's this, a horse race?
267
00:18:36,158 --> 00:18:38,334
A gauntlet race.
Six mile course.
268
00:18:38,378 --> 00:18:40,771
Anything goes except murder.
269
00:18:40,815 --> 00:18:43,252
I thought the gauntlet race
was outlawed?
270
00:18:43,296 --> 00:18:45,036
Well, I'm the law out here.
271
00:18:45,080 --> 00:18:47,169
And I say it isn't.
272
00:18:47,213 --> 00:18:49,867
You wanna come along
while we lay out the boundaries?
273
00:18:49,911 --> 00:18:52,696
I better not. I don't think
I'm quite up to that.
274
00:18:52,740 --> 00:18:53,915
[instrumental music]
275
00:18:53,958 --> 00:18:55,438
Sam.
276
00:19:04,230 --> 00:19:05,666
[whistles]
Ha!
277
00:19:12,542 --> 00:19:13,804
[cow mooing]
278
00:19:22,770 --> 00:19:24,685
[music continues]
279
00:19:26,382 --> 00:19:29,385
[yelling in distance]
280
00:19:32,519 --> 00:19:33,694
[gunshot]
281
00:19:38,133 --> 00:19:39,482
[gunshot]
282
00:19:42,703 --> 00:19:45,445
[cow mooing]
283
00:19:52,147 --> 00:19:54,976
[instrumental music]
284
00:19:58,066 --> 00:19:59,676
[gunshot]
285
00:20:03,027 --> 00:20:04,377
[gunshot]
286
00:20:07,989 --> 00:20:09,338
[gunshot]
287
00:20:11,558 --> 00:20:12,733
[gunshot]
288
00:20:16,954 --> 00:20:18,347
[gunshot]
289
00:20:22,308 --> 00:20:24,440
Pretty good for a bad arm.
290
00:20:24,484 --> 00:20:26,050
Could be a lot better.
291
00:20:26,094 --> 00:20:28,270
Making sure, huh?
292
00:20:28,314 --> 00:20:31,795
You know, your mind goes
the same way mine does.
293
00:20:31,839 --> 00:20:34,581
Always like to know
what you got going for you.
294
00:20:35,930 --> 00:20:37,584
Right now it isn't much.
295
00:20:39,803 --> 00:20:43,285
You still set on, uh, heading
directly back to Wyoming?
296
00:20:43,329 --> 00:20:44,547
Well, I got
some unfinished business
297
00:20:44,591 --> 00:20:46,549
with that cattle rustler.
298
00:20:46,593 --> 00:20:49,160
But I don't think I'm gonna have
much luck on that.
299
00:20:49,204 --> 00:20:51,032
So I guess I'm set.
300
00:20:51,075 --> 00:20:52,773
Any reason I shouldn't be?
301
00:20:54,340 --> 00:20:56,559
Yeah, a good reason.
302
00:20:56,603 --> 00:20:58,605
You could stay here
if you wanted to.
303
00:20:59,954 --> 00:21:01,564
You're offering me a job?
304
00:21:03,436 --> 00:21:05,612
I've been operating
without a foreman.
305
00:21:05,655 --> 00:21:08,919
Couldn't find a man
that suited me,
306
00:21:08,963 --> 00:21:10,399
till you showed up.
307
00:21:11,966 --> 00:21:13,097
I appreciate the offer,
308
00:21:13,141 --> 00:21:15,099
but I still like the job
I've got.
309
00:21:15,143 --> 00:21:17,450
I can do better
than 100 a month.
310
00:21:19,626 --> 00:21:21,845
Aren't you curious
how much better?
311
00:21:26,110 --> 00:21:28,112
He's here Mr. Keets. Walvis.
312
00:21:28,156 --> 00:21:30,332
Yeah? Come on.
313
00:21:30,376 --> 00:21:33,422
[instrumental music]
314
00:21:51,005 --> 00:21:53,312
- Yahoo!
- Hey. Ah.
315
00:21:54,400 --> 00:21:56,793
- Did I do something wrong?
- Huh.
316
00:21:56,837 --> 00:22:00,710
You know it's not too healthy
to feel poorly around here.
317
00:22:05,106 --> 00:22:06,673
Well, how's he look to you?
318
00:22:07,674 --> 00:22:09,937
Depends on what I'm looking for?
319
00:22:09,980 --> 00:22:12,113
He's gonna be my rider
on the gauntlet race.
320
00:22:13,332 --> 00:22:14,855
I figured you'd be
riding yourself.
321
00:22:16,160 --> 00:22:17,640
I wish I could.
322
00:22:17,684 --> 00:22:20,382
Couple of years I promised May
I'd give it all up.
323
00:22:20,426 --> 00:22:22,645
She said I was a bad example
for Jimmy.
324
00:22:25,039 --> 00:22:27,346
And a promise is a promise.
325
00:22:27,389 --> 00:22:29,652
Gus, you square off with him.
326
00:22:29,696 --> 00:22:32,394
I wanna see if he's as good
as he says he is.
327
00:22:32,438 --> 00:22:34,614
I can't take him, Mr. Keets.
328
00:22:34,657 --> 00:22:36,833
Well, how do you know
until you try, huh?
329
00:22:37,921 --> 00:22:39,009
Go on!
330
00:22:39,053 --> 00:22:41,838
[intense music]
331
00:23:09,039 --> 00:23:11,825
[music continues]
332
00:23:25,186 --> 00:23:26,622
That's enough!
333
00:23:28,276 --> 00:23:29,582
Proved your point.
334
00:23:30,409 --> 00:23:32,715
Alright. Good enough.
335
00:23:39,505 --> 00:23:41,898
You're hired.
Day after tomorrow.
336
00:23:41,942 --> 00:23:43,726
Thanks, boss.
337
00:23:43,770 --> 00:23:45,467
Hardy doesn't have a chance.
338
00:23:46,947 --> 00:23:49,689
- What kind of a rider is he?
- Who cares.
339
00:23:49,732 --> 00:23:52,256
This kind of a race,
ridin' only half of it.
340
00:23:52,300 --> 00:23:53,649
Something wrong?
341
00:23:55,477 --> 00:23:57,174
I thought the gauntlet race was
suppose to be
342
00:23:57,218 --> 00:24:01,091
run between members of
two families or settlements.
343
00:24:01,135 --> 00:24:02,876
No outside participants.
344
00:24:02,919 --> 00:24:06,053
Well, he's no outsider.
He works for me now.
345
00:24:06,096 --> 00:24:08,577
Right? [chuckles]
346
00:24:12,538 --> 00:24:15,889
Is it really unfair
to hire an outsider?
347
00:24:15,932 --> 00:24:18,108
Talk that one over
with your father.
348
00:24:18,152 --> 00:24:20,067
[instrumental music]
349
00:24:27,030 --> 00:24:29,729
- Are you alright?
- Never touched me.
350
00:24:31,818 --> 00:24:32,906
Come on.
351
00:24:34,908 --> 00:24:37,693
[piano music]
352
00:24:49,836 --> 00:24:51,707
Who died?
353
00:24:51,751 --> 00:24:53,927
The place looking like
a funeral parlor.
354
00:24:56,451 --> 00:24:57,670
And what's that for?
355
00:24:57,713 --> 00:24:59,410
It isn't cold in here.
356
00:24:59,454 --> 00:25:01,108
I like the atmosphere.
357
00:25:03,197 --> 00:25:04,546
For what?
358
00:25:04,590 --> 00:25:07,070
Burying yourself alive
in dreams?
359
00:25:07,114 --> 00:25:09,508
You used to like me
to play the piano.
360
00:25:09,551 --> 00:25:11,553
Used to.
That's all you know.
361
00:25:11,597 --> 00:25:13,033
Why don't you talk about now?
362
00:25:13,076 --> 00:25:16,297
Now, that's where we are.
No place else.
363
00:25:16,340 --> 00:25:17,690
What do you want me to do?
364
00:25:17,733 --> 00:25:20,170
Herd cattle and break horses?
365
00:25:20,214 --> 00:25:23,347
You knew what was out here.
I told you.
366
00:25:23,391 --> 00:25:25,959
You told me a lot of things
then.
367
00:25:26,002 --> 00:25:28,744
And they all sounded
fine to you then, didn't they?
368
00:25:28,788 --> 00:25:31,312
But you had no choice then,
did you?
369
00:25:31,355 --> 00:25:33,227
So we're back to that again.
370
00:25:33,270 --> 00:25:34,837
I married you for your money.
371
00:25:35,882 --> 00:25:38,319
Look, uh, you dream
all you want to.
372
00:25:38,362 --> 00:25:40,364
Me, I know what's going on.
373
00:25:40,408 --> 00:25:43,759
I've got a mirror and I've got
eyes to see what's in it.
374
00:25:43,803 --> 00:25:45,326
And I've got a bankbook
and I can to see
375
00:25:45,369 --> 00:25:46,806
what's in that, too.
376
00:25:46,849 --> 00:25:48,590
And I don't have to go
one of your fancy schools
377
00:25:48,634 --> 00:25:52,202
to figure out what you
and your old man saw in me.
378
00:25:52,246 --> 00:25:55,684
Your pride wouldn't have allowed
you to take me on those terms.
379
00:25:56,903 --> 00:25:58,861
That's right.
But I got soft.
380
00:25:58,905 --> 00:26:00,646
And I lied to myself.
381
00:26:00,689 --> 00:26:03,039
And you're lying
to yourself now.
382
00:26:03,083 --> 00:26:04,127
I pity you.
383
00:26:04,171 --> 00:26:05,476
The truth is right
in front of you
384
00:26:05,520 --> 00:26:07,957
and you can't even see it.
385
00:26:08,001 --> 00:26:09,611
Your old man
was in over his head
386
00:26:09,655 --> 00:26:10,786
and I bailed him out.
387
00:26:10,830 --> 00:26:12,309
And that's the truth.
388
00:26:12,353 --> 00:26:14,224
Now let's leave it at that.
389
00:26:19,447 --> 00:26:20,535
Ma, you should've seen
the fighter
390
00:26:20,579 --> 00:26:21,710
pa got for the gauntlet race.
391
00:26:21,754 --> 00:26:23,712
He even beat up Gus.
392
00:26:27,368 --> 00:26:28,630
I'm not riding.
393
00:26:28,674 --> 00:26:30,414
That's as far
as our bargain goes.
394
00:26:30,458 --> 00:26:33,809
You didn't have to stage a
boxing contest for him to watch.
395
00:26:33,853 --> 00:26:37,117
It was not a boxing contest.
It was a fight.
396
00:26:37,160 --> 00:26:38,640
And I think
it's more important to him
397
00:26:38,684 --> 00:26:40,599
than all those piano lessons.
398
00:26:40,642 --> 00:26:43,602
A little culture
will not make the boy a sissy.
399
00:26:43,645 --> 00:26:46,648
Maybe not,
but I never needed it,
400
00:26:46,692 --> 00:26:48,128
and neither does he.
401
00:26:48,171 --> 00:26:49,608
He isn't you.
402
00:26:49,651 --> 00:26:53,437
Not yet he isn't.
But he will be someday.
403
00:26:53,481 --> 00:26:55,744
And this is all gonna be his.
404
00:26:55,788 --> 00:26:58,529
And all the music and poetry
and literature in the world
405
00:26:58,573 --> 00:27:00,662
is not gonna help him
with a stallion,
406
00:27:00,706 --> 00:27:03,665
or a rustler,
or anything else.
407
00:27:03,709 --> 00:27:06,842
Except maybe a Park Avenue
gold digger.
408
00:27:18,027 --> 00:27:19,202
Jimmy!
409
00:27:20,334 --> 00:27:21,770
Yes, sir.
410
00:27:22,771 --> 00:27:25,295
Never mind, son.
Go to your mother.
411
00:27:33,695 --> 00:27:35,305
I'm sorry.
412
00:27:35,349 --> 00:27:37,873
We had no right to do that
in front of you.
413
00:27:39,701 --> 00:27:41,007
I'll live.
414
00:27:45,141 --> 00:27:46,273
Thanks.
415
00:27:48,667 --> 00:27:50,843
I guess had no right
to do it at all.
416
00:27:52,409 --> 00:27:54,803
But it's like a,
like a stampede.
417
00:27:54,847 --> 00:27:57,806
Once it get started,
it just has to run its course.
418
00:27:57,850 --> 00:27:59,808
Now I'll have two or three days
of silence
419
00:27:59,852 --> 00:28:04,030
and then she'll come to me
and apologize.
420
00:28:05,771 --> 00:28:09,035
I'm wrong and she apologizes.
421
00:28:10,514 --> 00:28:12,038
Have you ever tried it?
422
00:28:14,780 --> 00:28:16,172
I'm not that tough.
423
00:28:17,217 --> 00:28:20,437
But you see it,
uh, it gets complicated.
424
00:28:22,918 --> 00:28:26,400
A long time ago,
I fell in love
425
00:28:26,443 --> 00:28:31,405
but the lady in question
only made a business deal.
426
00:28:31,448 --> 00:28:34,234
Now, I'm afraid she's just gonna
have to live with it.
427
00:28:36,671 --> 00:28:38,064
You going somewhere?
428
00:28:39,805 --> 00:28:41,197
I, uh, it's about time
429
00:28:41,241 --> 00:28:44,766
I tested this shoulder
on horse back.
430
00:28:44,810 --> 00:28:47,726
[instrumental music]
431
00:28:59,694 --> 00:29:02,218
You should never speak that way
about your father again.
432
00:29:02,262 --> 00:29:03,872
Do you understand?
433
00:29:03,916 --> 00:29:05,831
- But I--
- Never again.
434
00:29:06,919 --> 00:29:10,574
Alright.
But I don't like him no more.
435
00:29:10,618 --> 00:29:12,402
You like him as much as ever.
436
00:29:12,446 --> 00:29:15,884
He's a fine man.
In many ways he's a great man.
437
00:29:15,928 --> 00:29:18,234
You're a very lucky boy
to be his son.
438
00:29:19,105 --> 00:29:20,759
He's kind, and he's strong,
439
00:29:20,802 --> 00:29:22,935
and he loves you
very, very much.
440
00:29:24,023 --> 00:29:27,940
And does he love you too
very, very much?
441
00:29:27,983 --> 00:29:30,420
Yes, Jimmy, I think he does.
442
00:29:30,464 --> 00:29:34,163
It's just that it's hard for him
to show it sometimes.
443
00:29:34,207 --> 00:29:37,123
He's always making you cry
all the time.
444
00:29:37,166 --> 00:29:39,342
That doesn't mean
he doesn't love me.
445
00:29:41,867 --> 00:29:45,479
Do you love him too
very, very much?
446
00:29:45,522 --> 00:29:47,133
Even when he yells at you?
447
00:29:49,178 --> 00:29:51,833
Sometimes people yell
when they wanna hide something
448
00:29:51,877 --> 00:29:53,792
that they'd like to really say.
449
00:29:55,184 --> 00:29:56,446
What about--
450
00:29:56,490 --> 00:29:57,883
What about you getting your
arithmetic book
451
00:29:57,926 --> 00:29:59,275
and letting me help you
with that problem
452
00:29:59,319 --> 00:30:01,321
you've had
such a hard time with.
453
00:30:01,364 --> 00:30:02,626
But I--
454
00:30:02,670 --> 00:30:04,454
Your arithmetic book.
455
00:30:10,330 --> 00:30:13,159
[instrumental music]
456
00:30:15,509 --> 00:30:17,467
[piano music]
457
00:30:25,214 --> 00:30:27,347
Come in.
458
00:30:27,390 --> 00:30:30,045
Now, here's a course
that should be taught
459
00:30:30,089 --> 00:30:32,482
to every proper college girl.
460
00:30:32,526 --> 00:30:36,051
How to play Beethoven with one
hand and pour with the other.
461
00:30:37,923 --> 00:30:39,968
It have about as much meaning as
anything else
462
00:30:40,012 --> 00:30:42,014
they ever teach girls.
463
00:30:43,624 --> 00:30:46,192
Come on outside. I got something
I wanna show you.
464
00:30:53,939 --> 00:30:56,332
There he is signed, sealed
and delivered.
465
00:30:56,376 --> 00:30:57,856
Take a look.
466
00:31:00,423 --> 00:31:02,034
That's your rustler.
467
00:31:03,992 --> 00:31:06,429
- How do you know it's him?
- It's him.
468
00:31:06,473 --> 00:31:08,214
Clear tracks all the way.
469
00:31:10,216 --> 00:31:12,348
Looks like you used him
for target practice.
470
00:31:12,392 --> 00:31:15,003
The boss told us to go get him
so we got him.
471
00:31:15,047 --> 00:31:16,613
He had it coming.
472
00:31:18,833 --> 00:31:20,530
Nobody's got that coming.
473
00:31:20,574 --> 00:31:23,316
[instrumental music]
474
00:31:32,499 --> 00:31:35,502
[instrumental music]
475
00:31:43,336 --> 00:31:45,468
May, I'll be away
for a couple of days.
476
00:31:45,512 --> 00:31:47,557
Is there anything you want
in town?
477
00:31:47,601 --> 00:31:49,429
I have everything I need.
478
00:31:51,605 --> 00:31:53,433
Al.
479
00:31:53,476 --> 00:31:55,783
Maybe I do need something.
480
00:31:55,826 --> 00:31:57,828
- Do you have a minute?
- Yeah.
481
00:31:58,873 --> 00:32:00,483
Remember the other day
I asked you
482
00:32:00,527 --> 00:32:03,138
if you wanted me to leave.
483
00:32:03,182 --> 00:32:04,574
You didn't give me an answer.
484
00:32:04,618 --> 00:32:06,359
I want that answer now.
485
00:32:08,448 --> 00:32:10,754
Let me put it in other way.
486
00:32:10,798 --> 00:32:13,148
Tell me
that you don't want me to go.
487
00:32:13,192 --> 00:32:15,324
That you want me to stay.
488
00:32:15,368 --> 00:32:18,501
First, I want you to know
what you mean.
489
00:32:20,025 --> 00:32:23,115
May, I know what it means.
490
00:32:25,030 --> 00:32:27,728
That you won't blame me
for something that isn't true.
491
00:32:29,295 --> 00:32:30,426
And the world is flat,
492
00:32:30,470 --> 00:32:32,211
and the moon
is made of green cheese,
493
00:32:32,254 --> 00:32:34,953
and if a man was a bird
he could fly.
494
00:32:37,346 --> 00:32:39,827
Is that your answer?
495
00:32:39,870 --> 00:32:42,482
May, do you want anything
from town?
496
00:32:53,058 --> 00:32:56,409
Hey, uh, what's this I hear
about you heading back?
497
00:32:56,452 --> 00:32:58,628
Stiffness is all gone.
498
00:32:58,672 --> 00:33:00,761
Sit down.
I wanna talk to you.
499
00:33:04,286 --> 00:33:08,899
I'm, uh, ready to raise the ante
on that deal we talked about?
500
00:33:08,943 --> 00:33:11,685
Well, it's the wrong game
for me.
501
00:33:11,728 --> 00:33:13,904
I'll make the stakes
right for you.
502
00:33:13,948 --> 00:33:15,994
I'm not just
talking about a job.
503
00:33:16,037 --> 00:33:19,258
I mean in.
Partners.
504
00:33:19,301 --> 00:33:21,477
What you see here
isn't the end, you know.
505
00:33:21,521 --> 00:33:23,218
I'm gonna have more.
506
00:33:23,262 --> 00:33:25,264
More land, more stock,
507
00:33:25,307 --> 00:33:27,527
the biggest house in Texas.
508
00:33:27,570 --> 00:33:29,181
I'm offering you a piece.
509
00:33:30,095 --> 00:33:31,748
Why?
510
00:33:31,792 --> 00:33:33,707
Because I want more
than one man can handle.
511
00:33:33,750 --> 00:33:36,884
- I need help.
- I doubt that.
512
00:33:36,927 --> 00:33:40,061
If anything happens to me
I want it to go to Jimmy.
513
00:33:40,105 --> 00:33:42,281
I want the Keets ranch to go on.
514
00:33:42,324 --> 00:33:44,761
And to make sure that
that happens.
515
00:33:44,805 --> 00:33:47,460
I need a man I can trust.
516
00:33:47,503 --> 00:33:49,331
What's makes you so sure
you can trust me?
517
00:33:49,375 --> 00:33:50,767
On instinct?
518
00:33:50,811 --> 00:33:54,075
Oh, it's more than that.
Much more.
519
00:33:54,119 --> 00:33:56,773
Like in the middle of the night
when everybody's asleep,
520
00:33:56,817 --> 00:33:58,253
you too.
521
00:33:58,297 --> 00:34:00,081
Then all of a sudden
you wake up.
522
00:34:00,125 --> 00:34:02,953
You pick up a gun,
and you go out looking.
523
00:34:02,997 --> 00:34:04,955
By the side of the herd
you come across a coyote
524
00:34:04,999 --> 00:34:07,654
ready to take
one of your steers.
525
00:34:07,697 --> 00:34:10,831
When you get back to camp
everybody is still sleepin',
526
00:34:10,874 --> 00:34:14,052
and you are the only one
who knows what happened.
527
00:34:14,095 --> 00:34:16,837
You know why?
It's because you care.
528
00:34:18,447 --> 00:34:20,493
You care more.
529
00:34:20,536 --> 00:34:23,974
So you're always listening
and watching.
530
00:34:24,018 --> 00:34:26,064
Oh, there are
lots of good men around.
531
00:34:26,107 --> 00:34:29,545
But to find one out of
all of 'em who really cares,
532
00:34:29,589 --> 00:34:32,200
now that's a tough thing to do.
533
00:34:34,246 --> 00:34:35,769
What do you say?
534
00:34:38,032 --> 00:34:40,643
I appreciate the offer.
I really do.
535
00:34:40,687 --> 00:34:44,082
And the hospitality,
someday I hope to repay you.
536
00:34:46,954 --> 00:34:48,825
No deal, huh?
537
00:34:48,869 --> 00:34:50,131
Why?
538
00:34:51,480 --> 00:34:54,353
Tell me.
Straight from the shoulder.
539
00:34:54,396 --> 00:34:56,529
- Straight from the shoulder?
- Mm.
540
00:34:57,791 --> 00:35:00,576
You're two different men.
541
00:35:01,664 --> 00:35:04,450
One of them I understand.
542
00:35:04,493 --> 00:35:05,842
The other, I don't like.
543
00:35:05,886 --> 00:35:08,541
You don't have to like me
to get rich with me.
544
00:35:08,584 --> 00:35:10,064
I have to like myself.
545
00:35:10,108 --> 00:35:12,240
I wouldn't fit
into your operation.
546
00:35:16,462 --> 00:35:18,116
Good enough.
547
00:35:18,159 --> 00:35:19,943
No hard feelings.
548
00:35:19,987 --> 00:35:21,162
Everything's square between us.
549
00:35:21,206 --> 00:35:23,469
Everything's square, and...
550
00:35:23,512 --> 00:35:24,948
Thanks again.
551
00:35:34,741 --> 00:35:37,396
Oh, it's you.
I was just looking for you.
552
00:35:37,439 --> 00:35:39,180
- You can save our lives.
- Oh?
553
00:35:39,224 --> 00:35:40,181
[chuckles softly]
554
00:35:40,225 --> 00:35:42,052
Nothing that dramatic really.
555
00:35:42,096 --> 00:35:44,838
It's just that I was planning
Jimmy's birthday party.
556
00:35:44,881 --> 00:35:47,188
Al left for town
to pick up some party things,
557
00:35:47,232 --> 00:35:48,537
and a few children.
558
00:35:48,581 --> 00:35:50,365
Well, I wish I could stay
for the cake.
559
00:35:50,409 --> 00:35:52,541
You can. It'll only be a day.
560
00:35:52,585 --> 00:35:55,065
That's sounds tempting, but I
really must be getting back.
561
00:35:55,109 --> 00:35:56,545
Then you can help.
562
00:35:56,589 --> 00:35:58,852
Would you let Jimmy ride along
with you when you leave?
563
00:35:58,895 --> 00:36:01,550
He'd never suspect a thing,
and he'd love it.
564
00:36:01,594 --> 00:36:03,030
Then, later this afternoon,
565
00:36:03,073 --> 00:36:05,075
Al or I could pick him
at the line shack.
566
00:36:05,119 --> 00:36:07,904
If you could wait there
with him.
567
00:36:07,948 --> 00:36:09,776
It would only be a few hours.
568
00:36:09,819 --> 00:36:11,343
I'd be glad to.
569
00:36:11,386 --> 00:36:13,301
[instrumental music]
570
00:36:13,345 --> 00:36:14,781
Thank you.
571
00:36:41,373 --> 00:36:44,332
[music continues]
572
00:37:11,403 --> 00:37:14,362
[music continues]
573
00:37:29,986 --> 00:37:32,467
Oh, you look
all down in the dumps.
574
00:37:32,511 --> 00:37:34,382
Somethin' wrong?
575
00:37:34,426 --> 00:37:35,992
It isn't very much, is it?
576
00:37:36,036 --> 00:37:37,733
Well, what we're you expecting?
577
00:37:37,777 --> 00:37:39,909
Haven't you ever been in
a line shack before?
578
00:37:41,389 --> 00:37:44,914
My dad was gonna take me
hunting, but somethin' came up.
579
00:37:44,958 --> 00:37:46,133
Oh.
580
00:37:46,176 --> 00:37:48,483
I've never been on
a cattle drive either.
581
00:37:48,527 --> 00:37:50,268
But I will some day
582
00:37:50,311 --> 00:37:51,704
if mom says it's alright.
583
00:37:51,747 --> 00:37:53,314
[chuckle softly]
584
00:37:53,358 --> 00:37:55,360
Well, what do we do now?
585
00:37:55,403 --> 00:37:58,188
Oh, I don't know.
What would you like to do?
586
00:37:58,232 --> 00:37:59,929
- Eat.
- What?
587
00:37:59,973 --> 00:38:01,322
Let's eat, I'm hungry.
588
00:38:01,366 --> 00:38:03,585
Alright. Did you bring any food
with you?
589
00:38:03,629 --> 00:38:05,108
No, did you?
590
00:38:05,152 --> 00:38:07,372
Well, let's see what I got here.
591
00:38:09,374 --> 00:38:10,418
[glass clinking]
592
00:38:10,462 --> 00:38:11,419
Flour...
593
00:38:12,768 --> 00:38:14,988
That's, uh, pepper.
594
00:38:15,031 --> 00:38:16,206
Salt.
595
00:38:17,773 --> 00:38:20,341
Side meat to cook with.
596
00:38:22,082 --> 00:38:24,693
Dried chili peppers
for flavoring.
597
00:38:24,737 --> 00:38:26,304
Everything but the main course.
598
00:38:26,347 --> 00:38:27,914
But...
599
00:38:27,957 --> 00:38:31,352
I got somethin' that's just
as good as that.
600
00:38:31,396 --> 00:38:32,310
What's that?
601
00:38:32,353 --> 00:38:34,312
Eh, wait and see here.
602
00:38:35,574 --> 00:38:37,793
There.
603
00:38:37,837 --> 00:38:40,535
A stick of twine,
some fish hooks.
604
00:38:40,579 --> 00:38:43,669
Fish hooks? Those look like
straight pins to me.
605
00:38:43,712 --> 00:38:47,063
Hm-hm. They'll be fish hooks
606
00:38:47,107 --> 00:38:49,109
when I get through bendin' them.
607
00:38:49,152 --> 00:38:50,328
Watch this.
608
00:38:51,633 --> 00:38:52,808
There, see.
609
00:38:53,679 --> 00:38:55,855
Just bend it over...
610
00:38:55,898 --> 00:38:58,336
nice and round.
611
00:38:58,379 --> 00:39:00,512
You bend another little hook
on this end.
612
00:39:03,079 --> 00:39:06,866
May: Al, darling, I loved you.
613
00:39:06,909 --> 00:39:08,911
I love you yet.
614
00:39:08,955 --> 00:39:13,046
And I pray you will
let me love you always.
615
00:39:13,089 --> 00:39:16,571
As you read this note,
I will be gone with Jimmy.
616
00:39:16,615 --> 00:39:21,489
I am leaving, not to lose you,
but to find you.
617
00:39:21,533 --> 00:39:24,231
I am not running away from you,
618
00:39:24,274 --> 00:39:26,276
but towards you.
619
00:39:26,320 --> 00:39:30,150
Please try to understand that
there is no other way for us.
620
00:39:31,543 --> 00:39:34,546
[horse galloping]
621
00:39:34,589 --> 00:39:37,462
[instrumental music]
622
00:40:03,792 --> 00:40:04,967
Where's Jimmy?
623
00:40:05,881 --> 00:40:07,492
You're back early.
624
00:40:07,535 --> 00:40:11,017
Yeah, well, uh...
I thought I'd take him with me.
625
00:40:11,060 --> 00:40:13,889
We don't get much chance
to spend any time together.
626
00:40:14,890 --> 00:40:16,849
Well, where is he?
627
00:40:16,892 --> 00:40:20,505
Out, playing around somewhere,
I suppose.
628
00:40:20,548 --> 00:40:22,332
What do you mean suppose?
629
00:40:22,376 --> 00:40:25,945
He often wanders away
when he's playing.
630
00:40:25,988 --> 00:40:28,121
What're you so nervous about?
631
00:40:34,388 --> 00:40:35,781
Charming, as always.
632
00:40:35,824 --> 00:40:37,739
[Keets sighs]
633
00:40:37,783 --> 00:40:39,349
What's the use?
634
00:40:39,393 --> 00:40:42,222
[instrumental music]
635
00:40:56,541 --> 00:40:58,586
[whimpers]
636
00:40:58,630 --> 00:41:00,370
[sighs]
637
00:41:15,473 --> 00:41:18,040
Any of you see my son?
638
00:41:18,084 --> 00:41:20,390
No. We've been here all day.
639
00:41:20,434 --> 00:41:22,001
Something wrong?
640
00:41:22,044 --> 00:41:24,917
He's been gone since
right after breakfast.
641
00:41:24,960 --> 00:41:26,179
Hey, boss...
642
00:41:27,006 --> 00:41:28,964
I saw him then. That early.
643
00:41:29,008 --> 00:41:30,400
Yeah? Where'd he go?
644
00:41:30,444 --> 00:41:32,620
Here? I saddled up a horse
for him.
645
00:41:32,664 --> 00:41:34,927
A horse? Why?
646
00:41:34,970 --> 00:41:38,321
- When did he go?
- Well, I don't know.
647
00:41:38,365 --> 00:41:40,323
You mean, you let him ride off
just like that?
648
00:41:40,367 --> 00:41:42,891
Well, why not?
He wasn't alone.
649
00:41:42,935 --> 00:41:44,197
Well, who was with him?
650
00:41:44,240 --> 00:41:45,677
The fellow who's been
staying with you.
651
00:41:45,720 --> 00:41:48,593
[dramatic music]
652
00:41:59,734 --> 00:42:00,953
[door opens]
653
00:42:02,694 --> 00:42:03,738
May!
654
00:42:03,782 --> 00:42:05,479
May, you get down here!
655
00:42:13,095 --> 00:42:15,707
May! I'm callin' you!
656
00:42:15,750 --> 00:42:17,317
Or are you deaf too?
657
00:42:29,372 --> 00:42:31,505
What do you know about Jimmy
ridin' off?
658
00:42:32,593 --> 00:42:34,377
- Know?
- Yeah.
659
00:42:34,421 --> 00:42:36,902
Lund saw him ride away
after breakfast.
660
00:42:36,945 --> 00:42:38,207
After breakfast?
661
00:42:38,251 --> 00:42:39,774
Will you stop repeating
everything I say?
662
00:42:39,818 --> 00:42:43,169
I'm askin' you a simple
question. Did you see him?
663
00:42:44,170 --> 00:42:45,606
I didn't see him.
664
00:42:51,525 --> 00:42:54,963
Hey, Lund. Shoop, Gus.
Get over here!
665
00:42:55,007 --> 00:42:58,053
[intense music]
666
00:43:17,203 --> 00:43:18,987
I want you to get out
and find my son.
667
00:43:19,031 --> 00:43:20,380
Get every hand on it.
668
00:43:20,423 --> 00:43:22,077
I'll cover the east fork myself.
669
00:43:22,121 --> 00:43:24,863
The rest of you, fan out so that
nothing is missed.
670
00:43:24,906 --> 00:43:26,386
Alright.
671
00:43:26,429 --> 00:43:28,083
Hey, Lund...
672
00:43:28,127 --> 00:43:31,783
- Tell the boys to be careful.
- Right, boss.
673
00:43:31,826 --> 00:43:34,699
[dramatic music]
674
00:43:50,279 --> 00:43:51,803
Any more hooks in there?
675
00:43:53,805 --> 00:43:55,371
Nope.
676
00:43:55,415 --> 00:43:57,199
Well, this ought to do it.
677
00:43:57,243 --> 00:43:58,636
There, they're all baited.
678
00:44:00,638 --> 00:44:02,161
Now...
679
00:44:02,204 --> 00:44:04,554
String this across the stream,
and in no time at all
680
00:44:04,598 --> 00:44:07,166
we ought to have juicy trout
or two.
681
00:44:07,209 --> 00:44:09,081
- Can I do it?
- Sure.
682
00:44:09,124 --> 00:44:10,691
Here, take this stick,
683
00:44:10,735 --> 00:44:12,911
unroll it as you go now.
684
00:44:12,954 --> 00:44:15,870
Careful. Careful.
685
00:44:15,914 --> 00:44:17,219
There.
686
00:44:17,263 --> 00:44:18,743
Wait a minute. Hold it.
687
00:44:19,744 --> 00:44:21,093
There we are.
688
00:44:21,136 --> 00:44:23,704
[instrumental music]
689
00:44:25,314 --> 00:44:27,752
Come back here and tie it all
below to that tree.
690
00:44:36,586 --> 00:44:38,850
Tie it off a little lower,
if you can. That's good.
691
00:44:38,893 --> 00:44:40,634
That's good.
692
00:44:43,942 --> 00:44:46,466
[music continues]
693
00:44:54,648 --> 00:44:55,867
Well, how was it?
694
00:44:55,910 --> 00:44:58,130
I never knew anything
could taste so good.
695
00:44:59,827 --> 00:45:01,742
Is there somethin' different
about the way we cooked it?
696
00:45:01,786 --> 00:45:03,135
Something very different.
697
00:45:03,178 --> 00:45:04,876
First of all,
we caught it ourselves.
698
00:45:04,919 --> 00:45:06,225
Gee, wait till I tell dad.
699
00:45:06,268 --> 00:45:07,748
[chuckles softly]
700
00:45:07,792 --> 00:45:10,620
Do you think he'll believe
I cleaned it all by myself?
701
00:45:10,664 --> 00:45:11,665
I think so.
702
00:45:12,840 --> 00:45:14,494
Well, what now?
703
00:45:14,537 --> 00:45:17,671
- Let's eat somethin' else.
- What?
704
00:45:17,715 --> 00:45:19,281
I'm hungry.
705
00:45:19,325 --> 00:45:21,414
Growing boy, huh?
706
00:45:21,457 --> 00:45:22,676
Ah...
707
00:45:22,720 --> 00:45:25,766
Let's see.
How do you like rabbit?
708
00:45:25,810 --> 00:45:29,117
- I don't know.
- You don't know? Well...
709
00:45:29,161 --> 00:45:31,076
What do you say we find out.
710
00:45:31,119 --> 00:45:32,425
You clean up these dishes,
711
00:45:32,468 --> 00:45:34,340
get some more wood,
get a good fire going,
712
00:45:34,383 --> 00:45:35,820
I'll catch the rabbit.
713
00:45:35,863 --> 00:45:37,778
Could I help you hunt it?
714
00:45:37,822 --> 00:45:39,780
A good hot fire is the most
important thing
715
00:45:39,824 --> 00:45:42,043
about good rabbit. Alright?
716
00:45:42,087 --> 00:45:45,220
[instrumental music]
717
00:46:20,560 --> 00:46:22,518
Well, hello, Jimmy boy.
718
00:46:22,562 --> 00:46:24,303
Hello, Mr. Lund. Mr. Shoop.
719
00:46:24,346 --> 00:46:26,131
You're a long away from home,
aren't you?
720
00:46:26,174 --> 00:46:27,393
What's goin' on?
721
00:46:27,436 --> 00:46:29,351
Plenty. I'm gonna cook a rabbit.
722
00:46:29,395 --> 00:46:30,744
That sounds great, eh?
723
00:46:32,224 --> 00:46:33,747
Need more wood.
724
00:46:38,883 --> 00:46:40,232
[door bangs]
725
00:46:42,060 --> 00:46:43,191
Well, what're we gonna do now?
726
00:46:43,235 --> 00:46:44,758
Wait around all day
while the kid
727
00:46:44,802 --> 00:46:46,107
collects wood?
728
00:46:46,151 --> 00:46:47,979
Let's take him back.
729
00:46:48,022 --> 00:46:50,503
- Why?
- Why?
730
00:46:50,546 --> 00:46:54,028
Shoop, did you ever think about
being rich?
731
00:46:54,072 --> 00:46:56,204
I mean, really rich?
732
00:46:56,248 --> 00:46:57,553
You know, Keets will pay
an awful lot of money
733
00:46:57,597 --> 00:46:59,773
to keep Jimmy safe
and get him back.
734
00:47:01,514 --> 00:47:03,821
You're lookin' to
get yourself hanged.
735
00:47:03,864 --> 00:47:05,213
It's all laid out for us.
736
00:47:05,257 --> 00:47:07,259
Look, Lund, I...
737
00:47:10,566 --> 00:47:12,742
Well, Jimmy,
I guess we better get going.
738
00:47:13,439 --> 00:47:15,223
Now? I can't.
739
00:47:15,267 --> 00:47:16,572
Well, I'm afraid
you're gonna have to.
740
00:47:16,616 --> 00:47:17,878
You see, your father sent us out
741
00:47:17,922 --> 00:47:20,228
to take you to a...
Well, some place else.
742
00:47:20,272 --> 00:47:22,927
- He'll come along later.
- But what about...
743
00:47:22,970 --> 00:47:26,017
Jimmy, I think we ought to do
what your father told us.
744
00:47:26,060 --> 00:47:27,453
Don't you?
745
00:47:50,128 --> 00:47:51,651
[horse neighs]
746
00:48:00,834 --> 00:48:03,793
[music continues]
747
00:48:30,864 --> 00:48:33,736
[music continues]
748
00:48:46,314 --> 00:48:47,707
[door opens]
749
00:48:50,144 --> 00:48:51,711
Where is he?
750
00:48:51,754 --> 00:48:53,582
What have you done to him?
751
00:48:56,368 --> 00:48:58,544
You mean Jimmy? Isn't he here?
752
00:49:02,026 --> 00:49:04,158
Where'd you get this?
753
00:49:04,202 --> 00:49:06,378
It was on the table
when I got here.
754
00:49:07,901 --> 00:49:10,948
But if you didn't write it,
who did?
755
00:49:10,991 --> 00:49:13,428
Get back to the ranch
and give this to your husband.
756
00:49:13,472 --> 00:49:15,082
I'll try and pick up
their trail.
757
00:49:17,041 --> 00:49:19,434
It was Jimmy's birthday
three months ago...
758
00:49:22,698 --> 00:49:25,527
stage coach passes by here
every night,
759
00:49:25,571 --> 00:49:27,529
just over the hill.
760
00:49:30,010 --> 00:49:31,098
Go on.
761
00:49:32,795 --> 00:49:36,495
Al came back sooner
than I expected.
762
00:49:36,538 --> 00:49:38,888
He sent his men out
to look for Jimmy and...
763
00:49:40,194 --> 00:49:42,544
And, me. Is that it?
764
00:49:43,415 --> 00:49:45,547
I'm sorry.
765
00:49:45,591 --> 00:49:47,158
What will we do?
766
00:49:49,073 --> 00:49:51,553
Find Jimmy.
767
00:49:51,597 --> 00:49:53,033
[door closes]
768
00:49:53,077 --> 00:49:55,731
[instrumental music]
769
00:50:09,615 --> 00:50:12,748
Gus, wait outside.
770
00:50:22,628 --> 00:50:25,805
[music continues]
771
00:50:31,115 --> 00:50:32,725
[May sobbing]
772
00:50:44,476 --> 00:50:45,955
[sniffles]
773
00:50:51,439 --> 00:50:52,701
May, I, ah...
774
00:50:52,745 --> 00:50:53,746
I got the money together.
775
00:50:53,789 --> 00:50:57,097
I'm, I'm going after Jimmy.
776
00:50:57,141 --> 00:50:59,230
- Al.
- Yeah.
777
00:51:02,929 --> 00:51:05,453
There's something
I must tell you.
778
00:51:05,497 --> 00:51:08,065
There's something you must know.
779
00:51:08,108 --> 00:51:09,066
What?
780
00:51:10,328 --> 00:51:11,938
What May?
781
00:51:17,030 --> 00:51:19,163
I know what you're
going through, May. I...
782
00:51:20,207 --> 00:51:21,730
I'll get Jimmy back safe.
783
00:51:22,731 --> 00:51:24,385
I swear to you.
784
00:51:24,429 --> 00:51:27,562
[instrumental music]
785
00:51:30,087 --> 00:51:31,218
[door closes]
786
00:51:44,623 --> 00:51:46,799
[horses neigh]
787
00:52:02,206 --> 00:52:03,163
[horses neigh]
788
00:52:05,296 --> 00:52:08,255
[music continues]
789
00:52:18,091 --> 00:52:19,223
[door closes]
790
00:52:25,794 --> 00:52:27,361
Just gonna leave it?
791
00:52:27,405 --> 00:52:28,667
Nothin' else I can do.
792
00:52:28,710 --> 00:52:30,538
Well, maybe I could hang around,
and...
793
00:52:30,582 --> 00:52:33,367
No, thanks, Gus.
Can't take a chance.
794
00:52:33,411 --> 00:52:35,064
Come on.
795
00:52:39,243 --> 00:52:42,159
[dramatic music]
796
00:53:09,273 --> 00:53:12,189
[music continues]
797
00:53:22,155 --> 00:53:24,113
[horse trotting]
798
00:53:39,303 --> 00:53:42,219
[music continues]
799
00:53:44,264 --> 00:53:45,526
[chuckles softly]
800
00:53:45,570 --> 00:53:48,703
From now on,
we're gonna live like kings.
801
00:53:53,317 --> 00:53:54,405
If we live.
802
00:53:56,102 --> 00:53:58,235
Couple of days from now
you'll be thanking me.
803
00:53:59,192 --> 00:54:01,977
[crickets chirping]
804
00:54:02,021 --> 00:54:04,719
Well, you might as well
get it over with.
805
00:54:04,763 --> 00:54:06,286
I still don't like it.
806
00:54:06,330 --> 00:54:09,289
You have no choice.
Kid might say something.
807
00:54:09,333 --> 00:54:11,552
The kid doesn't even know
what's happening for sure.
808
00:54:11,596 --> 00:54:13,293
You better forget it.
809
00:54:13,337 --> 00:54:14,816
Unless you really do wanna hang.
810
00:54:14,860 --> 00:54:18,037
[dramatic music]
811
00:54:39,232 --> 00:54:42,453
Virginian: Alright, keep your
hands out there, just like that.
812
00:54:42,496 --> 00:54:43,976
Drop your gun belt.
813
00:54:45,325 --> 00:54:46,761
You too.
814
00:54:50,112 --> 00:54:51,418
[gunshots]
815
00:54:53,594 --> 00:54:55,248
[horse neighs]
816
00:54:55,292 --> 00:54:56,249
[grunts]
817
00:54:59,383 --> 00:55:02,255
[instrumental music]
818
00:55:22,493 --> 00:55:24,059
Grab him!
819
00:55:26,888 --> 00:55:28,237
Anything happen to you, Jimmy?
820
00:55:28,281 --> 00:55:29,413
No, pa.
821
00:55:46,821 --> 00:55:48,562
[grunts]
822
00:55:48,606 --> 00:55:49,694
You're all wrong about this,
Keets...
823
00:55:49,737 --> 00:55:50,738
[Keets grunts]
824
00:55:50,782 --> 00:55:52,653
Pa!
825
00:55:52,697 --> 00:55:54,568
Pa, it wasn't his fault.
826
00:55:54,612 --> 00:55:56,788
They pulled their guns on him.
827
00:55:58,137 --> 00:55:59,312
[sighs]
828
00:55:59,356 --> 00:56:00,922
Alright, Jimmy,
tell me what happened.
829
00:56:00,966 --> 00:56:03,403
We were out camping
when Mr. Lund and Mr. Shoop
830
00:56:03,447 --> 00:56:04,535
come and got me.
831
00:56:06,014 --> 00:56:09,409
Did they tell you
I sent them out looking for you?
832
00:56:09,453 --> 00:56:10,584
Yes, they said they were gonna
833
00:56:10,628 --> 00:56:13,326
take me back home
in the morning.
834
00:56:13,370 --> 00:56:14,806
[Keets sighs]
835
00:56:19,071 --> 00:56:21,029
Is this how you really
got the eight thousand
836
00:56:21,073 --> 00:56:22,683
you've been carrying around
your waist?
837
00:56:22,727 --> 00:56:24,729
You know it isn't.
838
00:56:24,772 --> 00:56:26,208
[grunts]
839
00:56:38,133 --> 00:56:41,180
[horses approaching]
840
00:56:42,703 --> 00:56:45,663
[music continues]
841
00:57:06,510 --> 00:57:09,600
Oh, Jimmy! Jimmy! Jimmy!
Are you alright?
842
00:57:09,643 --> 00:57:12,994
I'm fine, mom.
Mr. Lund and Mr. Shoop are dead.
843
00:57:14,213 --> 00:57:16,041
Are you sure you're alright?
844
00:57:16,084 --> 00:57:17,956
Just a little sleepy.
845
00:57:17,999 --> 00:57:19,000
[May sighs]
846
00:57:19,044 --> 00:57:21,786
We can remedy that.
847
00:57:21,829 --> 00:57:24,441
- You go upstairs.
- I got to finish up outside.
848
00:57:24,484 --> 00:57:27,400
[music continues]
849
00:57:43,285 --> 00:57:46,158
I want you to go upstairs,
and start getting undressed.
850
00:57:46,201 --> 00:57:48,073
Ma, I like trailing.
851
00:57:48,116 --> 00:57:50,162
Can I go out with dad sometimes?
852
00:57:50,205 --> 00:57:52,120
You start getting undressed.
853
00:57:56,211 --> 00:57:59,214
You got some words you want
to say, now is the time.
854
00:58:00,607 --> 00:58:02,479
I didn't kidnap your boy.
855
00:58:03,392 --> 00:58:04,350
That's it?
856
00:58:05,569 --> 00:58:07,048
Gus.
857
00:58:10,051 --> 00:58:11,966
May: Al!
858
00:58:12,010 --> 00:58:13,446
Have you lost your mind?
859
00:58:14,491 --> 00:58:15,840
[horse neighs]
860
00:58:15,883 --> 00:58:18,669
He kidnapped Jimmy,
and he killed two of my men.
861
00:58:18,712 --> 00:58:21,367
There's isn't a court in the
country that wouldn't hang him.
862
00:58:21,410 --> 00:58:23,543
Now, if your stomach can't
handle it, go back in the house.
863
00:58:23,587 --> 00:58:25,719
What about Jimmy?
He might be watching.
864
00:58:26,851 --> 00:58:28,156
Well, maybe he should be.
865
00:58:28,200 --> 00:58:30,028
He saw this man kill Lund,
and Shoop.
866
00:58:30,071 --> 00:58:32,639
And they're the ones that wrote
the ransom note!
867
00:58:34,119 --> 00:58:36,164
Now how do you know that?
868
00:58:36,208 --> 00:58:39,690
Take my word for it.
I know it wasn't him.
869
00:58:39,733 --> 00:58:40,865
You're drunk.
870
00:58:40,908 --> 00:58:43,258
- You're lying.
- I wish I were.
871
00:58:46,697 --> 00:58:49,787
Jimmy was there at
the line shack by no accident.
872
00:58:52,398 --> 00:58:54,879
I was taking him away
from you again.
873
00:58:54,922 --> 00:58:57,838
[dramatic music]
874
00:59:05,063 --> 00:59:06,760
Get him down.
875
00:59:12,331 --> 00:59:14,507
You know, you ought to be
put away somewhere.
876
00:59:16,117 --> 00:59:19,120
You nearly made me hang
an innocent man.
877
00:59:25,039 --> 00:59:26,737
For whatever it's worth
to you...
878
00:59:28,434 --> 00:59:30,305
I'm glad I didn't have to do it.
879
00:59:36,790 --> 00:59:37,748
Al?
880
00:59:39,401 --> 00:59:40,359
Al.
881
00:59:41,839 --> 00:59:45,277
I love you. I did when we were
married, and I do now.
882
00:59:45,320 --> 00:59:47,758
Please understand. Al...
883
00:59:47,801 --> 00:59:49,455
Look, I wrote you this.
884
00:59:50,151 --> 00:59:51,588
Please read it.
885
00:59:53,024 --> 00:59:54,547
Please.
886
01:00:05,645 --> 01:00:07,081
Alright.
887
01:00:07,125 --> 01:00:08,953
So I read it.
888
01:00:08,996 --> 01:00:10,041
Then you see...
889
01:00:10,084 --> 01:00:11,825
I see a lot of words
890
01:00:11,869 --> 01:00:13,348
that don't mean anything.
891
01:00:13,392 --> 01:00:15,481
"Running away to come to me.
892
01:00:15,524 --> 01:00:18,223
Losin' me to find me."
893
01:00:18,266 --> 01:00:19,311
What did you expect me to do?
894
01:00:19,354 --> 01:00:21,313
Come crawlin' to New York?
895
01:00:21,356 --> 01:00:22,836
Beg for you to come back?
896
01:00:26,187 --> 01:00:28,407
Yes, if you wanted me.
897
01:00:28,450 --> 01:00:32,454
You asked me for an answer, May.
Well, I'm giving it to you.
898
01:00:32,498 --> 01:00:33,891
You got an hour to
get outta here,
899
01:00:33,934 --> 01:00:36,328
or I'll dump you at the edge
of the desert myself.
900
01:00:36,371 --> 01:00:39,418
[dramatic music]
901
01:00:44,641 --> 01:00:45,772
[door closes]
902
01:00:50,037 --> 01:00:51,386
What happened?
903
01:00:51,430 --> 01:00:54,520
- I'm leaving alone.
- When?
904
01:00:54,563 --> 01:00:57,610
After I say goodbye to Jimmy.
905
01:00:57,654 --> 01:00:59,481
Why don't I wait,
and see you into town?
906
01:01:00,744 --> 01:01:02,528
I'd like that.
907
01:01:02,571 --> 01:01:03,572
Thank you.
908
01:01:07,228 --> 01:01:08,360
[door opens]
909
01:01:08,403 --> 01:01:09,578
[door closes]
910
01:01:15,889 --> 01:01:18,892
[instrumental music]
911
01:01:26,247 --> 01:01:27,858
Hup! Hup!
912
01:01:33,298 --> 01:01:35,300
[horse neighs]
913
01:01:48,574 --> 01:01:50,750
All you got to do is
ride the horse...
914
01:01:50,794 --> 01:01:52,404
[indistinct chatter]
915
01:01:52,447 --> 01:01:54,623
Just a minute.
Just a minute!
916
01:01:56,016 --> 01:01:58,410
I'll double what I told you.
917
01:01:58,453 --> 01:02:00,455
I don't want no part of it.
918
01:02:02,196 --> 01:02:03,415
What's the matter with you?
919
01:02:03,458 --> 01:02:04,938
He's nothin'!
920
01:02:07,114 --> 01:02:08,899
There's something
you don't know.
921
01:02:08,942 --> 01:02:10,770
They've tangled twice before,
922
01:02:10,814 --> 01:02:12,990
Walvis lost.
923
01:02:13,033 --> 01:02:14,774
Is that right?
924
01:02:14,818 --> 01:02:16,254
That's right.
925
01:02:16,297 --> 01:02:17,734
[Keets sighs]
926
01:02:23,043 --> 01:02:24,566
He's not one of your boys.
927
01:02:25,306 --> 01:02:26,612
Oh, yes, he is.
928
01:02:26,655 --> 01:02:28,527
I never saw him around before.
929
01:02:28,570 --> 01:02:30,616
How do I know
he's with your outfit?
930
01:02:30,659 --> 01:02:32,400
How do I know he's with yours?
931
01:02:32,444 --> 01:02:34,620
Because I say so, that's why.
932
01:02:39,668 --> 01:02:40,757
I'm ready.
933
01:02:42,149 --> 01:02:43,672
Don't you want to
talk to him again?
934
01:02:44,499 --> 01:02:46,501
No, he wouldn't believe me.
935
01:02:46,545 --> 01:02:48,373
Not that I blame him really.
936
01:02:48,416 --> 01:02:51,289
Not after everything I've done.
937
01:02:51,332 --> 01:02:53,682
But what I feel sorry for
is Jimmy.
938
01:02:55,989 --> 01:02:57,991
It could've worked, you know.
939
01:02:58,035 --> 01:03:00,994
After I'd gone and come back
of my own free will.
940
01:03:02,387 --> 01:03:03,867
Maybe it still can.
941
01:03:05,694 --> 01:03:07,044
You know something, Hardy.
942
01:03:07,087 --> 01:03:10,699
I'm just about in the mood
to run this race myself.
943
01:03:10,743 --> 01:03:12,223
Alright?
944
01:03:12,266 --> 01:03:13,964
That's fine with me.
945
01:03:14,007 --> 01:03:17,097
You won't look so happy about it
when I finish with him.
946
01:03:19,621 --> 01:03:22,624
- Keets...
- We've already said goodbye.
947
01:03:22,668 --> 01:03:24,801
You know what a gauntlet is,
Keets?
948
01:03:25,714 --> 01:03:27,151
Yeah, I know what it is.
949
01:03:27,194 --> 01:03:28,848
Well, I'm throwing it down.
950
01:03:32,069 --> 01:03:33,853
You mean, you're challenging me?
951
01:03:36,290 --> 01:03:37,596
Why?
952
01:03:38,858 --> 01:03:41,034
Your boy, for one thing.
I like him.
953
01:03:41,078 --> 01:03:42,470
Yeah? Well, so do I.
954
01:03:42,514 --> 01:03:44,342
Well, you better know this,
955
01:03:44,385 --> 01:03:45,865
I didn't know
what your wife had in mind
956
01:03:45,909 --> 01:03:48,825
when she had me take him out
to that line shack.
957
01:03:48,868 --> 01:03:51,349
If she had told me the truth,
I would've helped her anyway.
958
01:03:51,392 --> 01:03:53,003
Your buttin' in pretty good,
mister.
959
01:03:53,046 --> 01:03:55,179
I got dragged in, by the neck.
960
01:03:55,222 --> 01:03:56,920
So that's it.
961
01:03:56,963 --> 01:03:59,531
You still all head-up about
nearly getting hung, huh?
962
01:03:59,574 --> 01:04:01,881
Well, you picked a dumb way
to try to get even.
963
01:04:03,187 --> 01:04:04,841
You're turnin' me down?
964
01:04:06,930 --> 01:04:08,409
What are the stakes?
965
01:04:09,193 --> 01:04:11,064
If I win...
966
01:04:11,108 --> 01:04:13,414
your wife can leave freely...
967
01:04:17,418 --> 01:04:19,116
with Jimmy.
968
01:04:26,775 --> 01:04:27,907
Hardy!
969
01:04:27,951 --> 01:04:29,343
Our bet's off.
970
01:04:29,387 --> 01:04:31,737
I'm going against him.
971
01:04:31,780 --> 01:04:33,391
You got yourself a race, mister.
972
01:04:33,434 --> 01:04:34,696
If I lose?
973
01:04:34,740 --> 01:04:37,003
I don't care what
you're part of it is.
974
01:04:37,047 --> 01:04:38,309
Let's go.
975
01:04:38,352 --> 01:04:40,311
I'll get my horse.
976
01:04:40,354 --> 01:04:42,879
Son.
977
01:04:42,922 --> 01:04:44,750
Why don't you take mine.
He's trained for it.
978
01:04:44,793 --> 01:04:47,361
I'd like to see
what he can do.
979
01:04:47,405 --> 01:04:48,493
Well, thanks.
980
01:04:48,536 --> 01:04:51,452
[instrumental music]
981
01:04:51,496 --> 01:04:54,586
[indistinct chatter]
982
01:05:17,522 --> 01:05:20,655
[metal clanking]
983
01:05:25,269 --> 01:05:26,748
You know the course?
984
01:05:26,792 --> 01:05:29,621
I've heard you describe it
often enough. I'm ready.
985
01:05:29,664 --> 01:05:31,666
Well, don't be too anxious.
986
01:05:31,710 --> 01:05:34,104
Before I'm through with you,
you'll wish I'd hung you.
987
01:05:36,323 --> 01:05:37,629
Gus.
988
01:05:39,326 --> 01:05:40,762
Ready...
989
01:05:40,806 --> 01:05:42,286
Set...
990
01:05:42,329 --> 01:05:43,809
[gunshot]
991
01:05:43,852 --> 01:05:46,725
[cheering]
992
01:05:55,038 --> 01:05:56,387
[indistinct chatter]
993
01:05:56,430 --> 01:05:57,431
[whistling]
994
01:05:57,475 --> 01:06:00,130
[cheering continues]
995
01:06:00,173 --> 01:06:03,046
[clamoring]
996
01:06:03,089 --> 01:06:04,743
Ride that horse! Ride it!
997
01:06:04,786 --> 01:06:06,658
[indistinct chatter]
998
01:06:06,701 --> 01:06:08,138
[cheering continues]
999
01:06:08,181 --> 01:06:09,530
[indistinct chatter]
1000
01:06:09,574 --> 01:06:11,141
Five to one,
the boss kills him.
1001
01:06:11,184 --> 01:06:12,403
- How much, Gus?
- Twenty.
1002
01:06:12,446 --> 01:06:13,752
- Come on.
- You got a bet.
1003
01:06:13,795 --> 01:06:15,754
- Anybody else here?
- I'll take five.
1004
01:06:15,797 --> 01:06:17,451
- Yes, sir?
- I'll take three, Mr. Hardy.
1005
01:06:17,495 --> 01:06:18,670
- You got a bet.
- Shut up!
1006
01:06:18,713 --> 01:06:20,150
All of you!
1007
01:06:20,193 --> 01:06:23,109
[dramatic music]
1008
01:06:29,333 --> 01:06:32,205
[indistinct chatter]
1009
01:06:50,267 --> 01:06:53,139
[music continues]
1010
01:07:18,251 --> 01:07:19,818
[whiplash whooshing]
1011
01:07:21,428 --> 01:07:24,301
[music continues]
1012
01:07:30,394 --> 01:07:33,310
[whiplash whooshing]
1013
01:07:51,458 --> 01:07:54,331
[music continues]
1014
01:08:08,171 --> 01:08:10,999
[stones rattling]
1015
01:08:21,488 --> 01:08:24,361
[music continues]
1016
01:08:51,518 --> 01:08:54,391
[music continues]
1017
01:09:08,361 --> 01:09:09,710
[horses neighing]
1018
01:09:09,754 --> 01:09:11,495
[splashing]
1019
01:09:11,538 --> 01:09:13,149
[horses neighing]
1020
01:09:22,723 --> 01:09:23,681
[grunting]
1021
01:09:23,724 --> 01:09:26,901
[music continues]
1022
01:09:53,754 --> 01:09:56,844
[music continues]
1023
01:10:05,418 --> 01:10:08,334
[galloping]
1024
01:10:15,733 --> 01:10:17,474
Here they come!
1025
01:10:17,517 --> 01:10:19,476
- Who's in front?
- The Boss.
1026
01:10:22,305 --> 01:10:25,221
[dramatic music]
1027
01:10:29,312 --> 01:10:32,271
[galloping]
1028
01:10:39,322 --> 01:10:42,281
[music continues]
1029
01:10:56,774 --> 01:10:58,210
[horse neighs]
1030
01:10:59,646 --> 01:11:01,126
Hyah.
1031
01:11:06,697 --> 01:11:09,830
[dramatic music]
1032
01:11:21,277 --> 01:11:24,192
[grunts]
1033
01:11:39,599 --> 01:11:42,559
[music continues]
1034
01:11:50,915 --> 01:11:54,048
[instrumental music]
1035
01:12:07,235 --> 01:12:08,498
Oh, Al.
1036
01:12:10,717 --> 01:12:13,067
- Get out, you won.
- Let me stay.
1037
01:12:13,111 --> 01:12:16,244
[sighs] Just take my boy
and go if you want.
1038
01:12:16,288 --> 01:12:20,074
What victory is that for me
if I lose you?
1039
01:12:20,118 --> 01:12:21,511
It's what you've always wanted.
1040
01:12:21,554 --> 01:12:23,904
I've always wanted you.
1041
01:12:23,948 --> 01:12:25,906
May: Can't you believe that?
1042
01:12:25,950 --> 01:12:28,344
Please, Al, ask me.
1043
01:12:30,084 --> 01:12:33,218
For once in your life
say something you feel.
1044
01:12:37,831 --> 01:12:40,921
[breathing heavily]
1045
01:12:43,446 --> 01:12:45,622
Alright, May.
1046
01:12:45,665 --> 01:12:50,844
- I'm asking you, stay.
- Oh.
1047
01:12:50,888 --> 01:12:52,585
You know what you said?
1048
01:12:53,630 --> 01:12:55,458
Yeah, I know what I said.
1049
01:12:57,460 --> 01:12:58,896
Piano lessons.
1050
01:12:58,939 --> 01:13:01,115
And hunting trips.
1051
01:13:01,159 --> 01:13:02,552
Keets: And trail drives.
1052
01:13:02,595 --> 01:13:04,815
If you say so.
1053
01:13:04,858 --> 01:13:06,860
And Gauntlet races.
1054
01:13:06,904 --> 01:13:10,124
No, Al. No more Gauntlet races.
1055
01:13:11,604 --> 01:13:13,606
Oh, Al.
1056
01:13:13,650 --> 01:13:16,609
[instrumental music]
1057
01:13:20,613 --> 01:13:23,094
[indistinct chatter]
1058
01:13:28,795 --> 01:13:31,450
That partnership deal?
1059
01:13:31,494 --> 01:13:33,365
I wouldn't have you.
1060
01:13:33,409 --> 01:13:35,454
You're too soft.
1061
01:13:35,498 --> 01:13:38,762
But if you're not in a hurry
to get a ride back...
1062
01:13:38,805 --> 01:13:40,720
I'd like to buy a friend
a drink.
1063
01:13:40,764 --> 01:13:42,243
With pleasure.
1064
01:13:47,510 --> 01:13:50,426
[music continues]
1065
01:14:08,052 --> 01:14:11,185
[theme music]
1066
01:14:34,774 --> 01:14:37,734
[music continues]
1067
01:14:47,831 --> 01:14:50,790
[instrumental music]
67816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.