Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:04,395
[ theme music playing ]
2
00:00:47,177 --> 00:00:49,179
♪♪
3
00:00:52,574 --> 00:00:54,837
MAN: All right,
this is the main street.
Here's the back.
4
00:00:54,880 --> 00:00:57,753
Three of us go inside.
One covers the door
5
00:00:57,796 --> 00:01:00,625
One cleans out
the cash drawers; one
cleans out the safe.
6
00:01:00,669 --> 00:01:03,367
The sheriff will
probably be
around here.
7
00:01:03,411 --> 00:01:05,630
We'll have one
lookout here,
8
00:01:05,674 --> 00:01:07,589
one here.
9
00:01:09,199 --> 00:01:11,245
♪♪
10
00:01:22,778 --> 00:01:25,868
Howdy, Mr. Grainger,
Elizabeth, Stacey.
11
00:01:25,911 --> 00:01:28,479
I hope you have our
shipment, Mr. McCord.They just came in.
12
00:01:28,523 --> 00:01:31,221
Oh, Granddad,
look at them.[ chickens clucking ]
13
00:01:31,265 --> 00:01:33,223
Anybody'd think you never
saw a chicken before.
14
00:01:33,267 --> 00:01:34,833
Well, I haven't seen
this kind before.
15
00:01:34,877 --> 00:01:36,835
Now, let's see.
16
00:01:36,879 --> 00:01:39,795
Four pairs.
Light Brahma,
cockerel and hen;
17
00:01:39,838 --> 00:01:42,841
Jersey White Giants.Black Minorcas.
18
00:01:42,885 --> 00:01:45,322
Yes, sir.
Black Minorca pair.
19
00:01:45,366 --> 00:01:48,369
And cross-bred pullets:
Barred Plymouth Rock
and Rhode Island Red.
20
00:01:48,412 --> 00:01:50,762
What's the
gold-colored one?
21
00:01:50,806 --> 00:01:52,895
They shipped him
along extra.
22
00:01:57,813 --> 00:01:59,815
He's a Buff Orpington.
23
00:01:59,858 --> 00:02:01,338
How much?
24
00:02:01,382 --> 00:02:04,124
Compliments of
McCord's Poultry.
25
00:02:05,951 --> 00:02:08,563
Elizabeth wants
an exhibition flock,
26
00:02:08,606 --> 00:02:11,348
and we want her to tell folks
where she bought her starters.
27
00:02:11,392 --> 00:02:13,742
Of course, I'll expect
a couple of dozen eggs.
28
00:02:13,785 --> 00:02:16,571
Can I keep him, Granddad?
29
00:02:16,614 --> 00:02:18,529
Put him aboard.
30
00:02:20,488 --> 00:02:23,926
Send along any special feed
we might need for
the fancy ones.
31
00:02:23,969 --> 00:02:26,755
Cracked corn once a day
and just turn 'em loose.
32
00:02:26,798 --> 00:02:29,192
They'll scratch
for themselves.
33
00:02:29,236 --> 00:02:31,238
♪♪
34
00:03:10,320 --> 00:03:12,409
Well, now.
35
00:03:12,453 --> 00:03:15,238
The Graingers are going into
the poultry business, huh?
36
00:03:15,282 --> 00:03:16,848
Hello, Emmett.
37
00:03:16,892 --> 00:03:18,807
Elizabeth doesn't
have too much
confidence in cattle.
38
00:03:18,850 --> 00:03:20,896
I wondered who
belonged to that
old yellow turkey.
39
00:03:20,939 --> 00:03:22,767
That's a Buff Orpington.
40
00:03:22,811 --> 00:03:24,813
That's a Buff Orpington?
41
00:03:24,856 --> 00:03:27,685
I knew a sheriff once
named Cal Orpington.
42
00:03:27,729 --> 00:03:30,993
This looks a little like him.
Am I invited out
for chicken dinner?
43
00:03:31,036 --> 00:03:32,995
Not till we
build up the flock.
44
00:03:33,038 --> 00:03:34,997
Uh-oh. Sounds to me
like you're gonna have
45
00:03:35,040 --> 00:03:37,434
some new pets,
Mr. Grainger.
46
00:03:37,478 --> 00:03:41,612
Yeah, they don't
look like pets to me.
More like fried drumsticks.
47
00:03:41,656 --> 00:03:44,224
Shh!
They'll hear you!
48
00:03:45,529 --> 00:03:47,183
You two finish
the shopping.
49
00:03:47,227 --> 00:03:49,533
You can meet me
over at the gunsmith's.
Cracked the stock.
50
00:03:49,577 --> 00:03:52,797
Better than having
a cracked shoulder.
I'll walk over with you.
51
00:03:52,841 --> 00:03:54,234
Good.
52
00:04:12,861 --> 00:04:14,863
We're having our barbecue
as soon as the hands
53
00:04:14,906 --> 00:04:16,778
get back from
the cattle drive.
54
00:04:16,821 --> 00:04:19,607
Hope you'll
drop over.Chicken barbecue?
55
00:04:19,650 --> 00:04:21,913
Not while
Libby's around.
56
00:04:21,957 --> 00:04:24,916
♪♪
57
00:04:24,960 --> 00:04:27,005
But I've got some
prime beef hanging.
58
00:04:27,049 --> 00:04:29,573
I'll be there.
I'll be there.Good.
59
00:05:26,848 --> 00:05:30,721
I'd appreciate
you don't do that.
You're gonna ruin that stone.
60
00:05:30,765 --> 00:05:33,681
It's a whetstone.
You got to wet it.
61
00:05:33,724 --> 00:05:35,944
Then use what's best.
62
00:05:47,912 --> 00:05:50,393
Beer.
63
00:05:50,437 --> 00:05:53,004
Did you see Bob Archer?I did not.
64
00:05:55,485 --> 00:05:58,706
Roy and Cullen came in
just before you did.
65
00:05:58,749 --> 00:06:01,665
Maybe Bob came in early.
66
00:06:01,709 --> 00:06:03,841
Each one was
supposed to ride by
67
00:06:03,885 --> 00:06:05,669
and take a look.
68
00:06:05,713 --> 00:06:08,063
Bob Archer
did not ride by.
69
00:06:08,106 --> 00:06:10,587
Ask Roy and Cullen.
70
00:06:20,902 --> 00:06:23,208
You see Bob Archer?
71
00:06:23,252 --> 00:06:25,123
Not me.
72
00:06:25,167 --> 00:06:26,908
Nope.
73
00:07:01,116 --> 00:07:03,988
I don't like him standing
out on the street where
people can see him.
74
00:07:04,032 --> 00:07:05,990
Nobody recognizes Frank.
75
00:07:06,034 --> 00:07:07,992
The law's got his name
but not his picture.
76
00:07:08,036 --> 00:07:10,734
They got Dell's picture.Dell's important.
77
00:07:10,778 --> 00:07:13,476
"Important."
I could lead
better than that.
78
00:07:13,520 --> 00:07:15,957
If I told Bob Archer
to be here at 12:00,
79
00:07:16,000 --> 00:07:17,567
he'd be here
straight up.
80
00:07:17,611 --> 00:07:18,873
No sign.
81
00:07:18,916 --> 00:07:20,440
Great.
82
00:07:24,531 --> 00:07:25,880
The four of us
can take it.
83
00:07:25,923 --> 00:07:27,751
Five is better.
We'll wait.
84
00:07:27,795 --> 00:07:29,710
You scared off?
85
00:07:31,102 --> 00:07:33,278
I don't scare.
But I don't bet
86
00:07:33,322 --> 00:07:36,020
until I get
all five cards
right here.
87
00:07:36,064 --> 00:07:37,979
When Bob Archer drags
his carcass in here,
88
00:07:38,022 --> 00:07:39,676
I'm gonna slap
the dust off of him.
89
00:07:39,720 --> 00:07:41,504
I'll hold him
for you.
90
00:07:41,548 --> 00:07:43,550
♪♪
91
00:07:50,644 --> 00:07:52,036
Well?
92
00:07:52,080 --> 00:07:53,777
She doesn't care
if I fall out,
93
00:07:53,821 --> 00:07:55,997
just as long as
nothing jiggles
old George Washington.
94
00:07:56,040 --> 00:07:58,478
Buff Orpington.
95
00:08:08,966 --> 00:08:10,968
[ clicks tongue ]
96
00:08:50,051 --> 00:08:51,792
Whiskey.
97
00:09:03,891 --> 00:09:06,241
I'm gonna slap you out
from under your hat.
98
00:09:06,284 --> 00:09:08,939
My horse pulled
his shoulder.
99
00:09:08,983 --> 00:09:11,899
You think you can find
your way to be there
before closing time?
100
00:09:11,942 --> 00:09:15,859
I can't help it if that
sorry old goat of mine
stepped in a snake hole.
101
00:09:15,903 --> 00:09:18,383
You'll be sorry
if you're late.
102
00:09:18,427 --> 00:09:20,560
♪♪
103
00:11:01,399 --> 00:11:03,053
Come on.
104
00:11:03,097 --> 00:11:04,707
Dell?
105
00:11:06,013 --> 00:11:07,797
Dell?
106
00:11:13,760 --> 00:11:14,978
Come on.
107
00:11:15,022 --> 00:11:16,719
I'll cover it
from out here.
108
00:11:16,763 --> 00:11:18,590
You cover the door
both ways.
109
00:11:18,634 --> 00:11:20,462
Look, something's wrong!
I'm not gonna get trapped
in no building!
110
00:11:20,505 --> 00:11:22,029
Go on, you.
111
00:12:19,129 --> 00:12:21,088
RYKER:
You wouldn't be that
foolish, would you?
112
00:12:21,131 --> 00:12:22,263
Look up.
113
00:12:29,836 --> 00:12:31,489
Now, listen.
114
00:12:31,533 --> 00:12:34,231
There's no back door
to that bank.
The windows are barred.
115
00:12:34,275 --> 00:12:36,233
The only way your friends
can come out
116
00:12:36,277 --> 00:12:38,801
is through the front door
with their hands up.
117
00:12:38,845 --> 00:12:40,411
Now, drop that gun
and tell 'em.
118
00:13:13,140 --> 00:13:14,968
Get the doctor.
119
00:13:24,891 --> 00:13:26,849
♪♪
120
00:14:24,907 --> 00:14:27,562
His shirt's soaked.I'll help you
get him back up.
121
00:14:27,605 --> 00:14:30,565
No, he can't ride anymore.
It's shaking him to death.
122
00:14:30,608 --> 00:14:33,829
You think walking will
do him any better?
123
00:14:33,873 --> 00:14:35,918
Maybe if we rest
for a while.
124
00:14:38,312 --> 00:14:40,444
Let's get him
out of here.
125
00:14:59,986 --> 00:15:02,336
I'll lead the horses
as far as I can.
126
00:15:02,379 --> 00:15:05,339
Maybe it'll draw 'em off.
You stay put.
127
00:15:17,133 --> 00:15:19,135
♪♪
128
00:15:53,474 --> 00:15:54,954
No way.
129
00:15:56,433 --> 00:15:58,044
You looking for him to die?
130
00:15:59,959 --> 00:16:02,048
[ groaning ]
131
00:16:03,049 --> 00:16:04,528
How many bullets
did he take?
132
00:16:04,572 --> 00:16:06,008
Two.
133
00:16:08,706 --> 00:16:12,014
He pulled us out
of there, Dell.That he did.
134
00:16:13,624 --> 00:16:15,496
I won't leave him.
135
00:16:18,542 --> 00:16:19,717
Stay with us?
136
00:16:19,761 --> 00:16:21,371
I'm here, ain't I?
137
00:16:22,764 --> 00:16:24,940
Only, I can't help him.
138
00:16:24,984 --> 00:16:26,376
You can't help him.
139
00:16:26,420 --> 00:16:27,943
Only one to help him
is the doctor.
140
00:16:31,991 --> 00:16:35,037
There's a big ranch
back up to the north.
141
00:16:35,081 --> 00:16:37,083
♪♪
142
00:16:42,088 --> 00:16:44,351
[ cock crows ]
143
00:16:49,095 --> 00:16:51,097
Stacey.
144
00:16:53,577 --> 00:16:57,059
Never heard one crow
all night before.It's the excitement.
145
00:16:57,103 --> 00:17:00,584
Mm-hmm. Well, it's
a good thing for him
we left that shotgun in town.
146
00:17:00,628 --> 00:17:02,064
[ crowing continues ]
147
00:17:02,108 --> 00:17:03,718
JOHN:
Well, I'll tell
you one thing:
148
00:17:03,761 --> 00:17:05,720
If he doesn't
calm down soon,
149
00:17:05,763 --> 00:17:08,418
we're gonna have
fried drumsticks
for breakfast.
150
00:17:08,462 --> 00:17:10,594
Well, I think
he's beautiful.
151
00:17:10,638 --> 00:17:13,380
[ crowing continues ]
152
00:17:13,423 --> 00:17:17,036
Ah, you and your
exhibition flock.
153
00:17:17,079 --> 00:17:19,038
♪♪
154
00:17:43,149 --> 00:17:45,020
Well,
155
00:17:45,064 --> 00:17:47,022
they'll probably hide
under a stump,
156
00:17:47,066 --> 00:17:49,807
come out tonight
and steal some more.
157
00:17:49,851 --> 00:17:52,332
Or try to get help to
the one that's wounded.
158
00:17:54,160 --> 00:17:55,813
How's Archer?
159
00:17:55,857 --> 00:17:58,599
Well, he ought to be dead,
but that don't seem to
bother him much.
160
00:17:58,642 --> 00:18:01,645
He's back in his cell
begging for a drink.
161
00:18:01,689 --> 00:18:03,778
I don't know.
162
00:18:03,821 --> 00:18:05,823
Decent people slip
on their porch steps
163
00:18:05,867 --> 00:18:08,087
and die on the spot.
164
00:18:08,130 --> 00:18:11,481
But you can't kill
these pack rats with
a flat shovel, though.
165
00:18:11,525 --> 00:18:13,353
Thanks, Dan.
166
00:18:25,278 --> 00:18:27,280
The doc said
he wanted a drink.
167
00:18:29,543 --> 00:18:32,372
Do you care?
168
00:18:32,415 --> 00:18:33,808
No, go ahead.
169
00:18:52,609 --> 00:18:54,872
You know
Frank Cave is dead.
170
00:18:54,916 --> 00:18:56,657
Yes, sir.
171
00:18:56,700 --> 00:18:58,441
And one more is hit.
172
00:18:58,485 --> 00:19:01,183
Yes, sir. Roy Tindall.
I saw him take it.
173
00:19:01,227 --> 00:19:05,187
[ chuckles ]
Hope the people of this town
appreciate your shooting eye.
174
00:19:08,582 --> 00:19:11,193
Where were you
going to meet, Bob?Uh, sir?
175
00:19:11,237 --> 00:19:14,762
The place you were gonna
meet after the robbery.
I think you ought to tell me.
176
00:19:14,805 --> 00:19:17,547
Well, I'd like to
tell you, Sheriff.
177
00:19:17,591 --> 00:19:19,767
I'd like to turn evidence.
178
00:19:19,810 --> 00:19:22,422
I'd sure appreciate
a sip of that whiskey.
179
00:19:24,859 --> 00:19:28,123
See, I can't think with
the pain in my head, you know.
180
00:19:28,167 --> 00:19:30,821
Well, I'd like to give you
a drink, Archer.
181
00:19:30,865 --> 00:19:32,301
I'd appreciate it.
182
00:19:32,345 --> 00:19:33,911
Except the sheriff
183
00:19:33,955 --> 00:19:35,739
doesn't approve of
the prisoners having whiskey.
184
00:19:38,742 --> 00:19:41,441
Of course, the sheriff
isn't in here now.
185
00:19:48,839 --> 00:19:50,798
Now, uh,
186
00:19:50,841 --> 00:19:53,931
you were telling us
the place you were
gonna meet up?
187
00:19:53,975 --> 00:19:56,804
Yes, sir.
I'd like to
tell you all I know.
188
00:19:56,847 --> 00:19:58,762
See, I...
189
00:19:58,806 --> 00:20:02,244
I'm working to
clear my mind.
190
00:20:02,288 --> 00:20:04,551
I'd surely
appreciate a drink.
191
00:20:07,293 --> 00:20:08,816
You mind to
hand me that?
192
00:20:08,859 --> 00:20:12,515
You wanted to tell us
the place you were
gonna meet?
193
00:20:15,301 --> 00:20:18,521
All right. I'm ready
to turn evidence.
194
00:20:20,784 --> 00:20:22,873
See, there's
a dead tree.
195
00:20:22,917 --> 00:20:24,788
It's a white oak
196
00:20:24,832 --> 00:20:26,790
down in a gully wash
197
00:20:26,834 --> 00:20:30,490
about three miles southeast
of the wagon road.
198
00:20:32,274 --> 00:20:34,276
[ hammering ]
199
00:20:34,320 --> 00:20:36,322
♪♪
200
00:21:21,932 --> 00:21:23,934
[ muffled shout ]Hush, now. I'm not
gonna hurt you. Hush!
201
00:21:23,978 --> 00:21:25,414
Hold still.
202
00:21:47,349 --> 00:21:49,699
We won't hurt her any.You'd better not!
203
00:21:49,743 --> 00:21:51,527
You just keep still.
I mean it.
204
00:21:51,571 --> 00:21:52,833
Don't start up with me.
205
00:22:09,676 --> 00:22:11,417
Elizabeth?
206
00:22:14,550 --> 00:22:15,943
Elizabeth?
207
00:22:17,466 --> 00:22:19,816
Stacey.
In here, please.
208
00:22:30,827 --> 00:22:32,438
What's the matter?
209
00:22:32,481 --> 00:22:34,875
I want you to do
just as I tell you.
210
00:22:34,918 --> 00:22:37,791
Yes, sir.
211
00:22:37,834 --> 00:22:39,967
Stand still.
212
00:22:40,010 --> 00:22:42,012
Drop your gun belt.
213
00:22:43,449 --> 00:22:45,625
Are you playing
a trick on me?Do it!
214
00:22:52,458 --> 00:22:54,590
What is it?
Is there somebody
in the house?
215
00:22:54,634 --> 00:22:56,462
That's right.
216
00:22:57,637 --> 00:22:59,813
You be good now.
217
00:22:59,856 --> 00:23:02,424
Cullen,
come in here.
218
00:23:04,992 --> 00:23:06,776
Where's Elizabeth?
219
00:23:06,820 --> 00:23:08,996
I think she's all right.
220
00:23:11,128 --> 00:23:13,653
But I didn't want you
trying to fight with
a gun in your back.
221
00:23:16,743 --> 00:23:18,135
What do you want?
Money?
222
00:23:18,179 --> 00:23:20,703
You got any laying around?
We'd be glad to take it.
223
00:23:25,491 --> 00:23:27,797
Anybody else
around here?
224
00:23:27,841 --> 00:23:31,061
Your stable boy,
cook slave.
Your missus?
225
00:23:36,066 --> 00:23:38,068
Answer me, mister.
226
00:23:38,112 --> 00:23:40,984
Just what you see.
These are my grandchildren.
227
00:23:41,028 --> 00:23:43,552
How come your
bunkhouse is empty?
Where are your hands?
228
00:23:43,596 --> 00:23:47,077
On the east range.
But they should be back
any minute now.
229
00:23:47,121 --> 00:23:49,819
They're on a trail drive.
They won't be back
for two weeks.
230
00:23:49,863 --> 00:23:51,168
We heard that
in town.
231
00:23:51,212 --> 00:23:53,475
That's just to
let you know
we're no fools,
232
00:23:53,519 --> 00:23:55,477
so don't treat us
like we were.
233
00:23:55,521 --> 00:23:58,698
Next time you lie,
somebody's gonna
get hurt.
234
00:23:58,741 --> 00:24:00,613
You,
235
00:24:00,656 --> 00:24:03,050
giving me that hard eye,
what's your name?
236
00:24:03,093 --> 00:24:06,532
His name is Stacey.I want him
to answer me.
237
00:24:06,575 --> 00:24:09,143
What's your name?Tell him, Stacey.
238
00:24:10,884 --> 00:24:12,886
Stacey Grainger.
239
00:24:16,542 --> 00:24:18,935
Elizabeth,
240
00:24:18,979 --> 00:24:20,981
Mr. Grainger,
241
00:24:21,024 --> 00:24:23,462
I want you to
meet my partner,
242
00:24:23,505 --> 00:24:25,507
Cullen Tindall.
243
00:24:27,770 --> 00:24:30,860
My name's Dell Stetler.
Maybe you've heard of me.
244
00:24:30,904 --> 00:24:34,429
Some people
like to call me
the Modoc Kid.
245
00:24:34,473 --> 00:24:36,866
We don't keep up with
the reward posters.
246
00:24:36,910 --> 00:24:39,565
We didn't come here
for a visit.
247
00:24:39,608 --> 00:24:41,654
Cullen's brother took
a couple of bullets
and needs
248
00:24:41,697 --> 00:24:43,830
some drinking water,
bandages and a bed.
249
00:24:43,873 --> 00:24:45,832
You're gonna be
his nurse.
250
00:24:45,875 --> 00:24:47,834
Now, I know you want
your granddad to live,
251
00:24:47,877 --> 00:24:50,750
so you won't try
and run away, will you?
252
00:24:50,793 --> 00:24:52,752
No.No.
253
00:24:53,927 --> 00:24:55,711
Go get Roy.
254
00:24:55,755 --> 00:24:57,539
Wait.
255
00:24:57,583 --> 00:24:59,846
Take this
and get rid of it.
You come back here.
256
00:24:59,889 --> 00:25:01,978
I want you to
put down a bed.
His bed.
257
00:25:10,117 --> 00:25:12,946
You keep shooting looks
at me, I'm gonna slap you
around the room.
258
00:25:16,950 --> 00:25:18,865
You said something
about money.
259
00:25:29,136 --> 00:25:31,530
My house receipts.
About $80.
260
00:25:31,573 --> 00:25:34,141
Eighty dollars?
Well, thank you, sir.
261
00:25:42,018 --> 00:25:45,631
You tell me
I don't need this,
and I'll put it away.
262
00:25:46,632 --> 00:25:47,937
You can put it away.
263
00:25:49,852 --> 00:25:51,637
I don't hear you.
264
00:25:53,029 --> 00:25:55,728
But then I don't see as
how I need to hear you.
265
00:25:58,208 --> 00:25:59,949
Watch this.
266
00:26:08,915 --> 00:26:11,874
You never saw a draw
that fast, did you?
267
00:26:11,918 --> 00:26:13,963
That's what you call
a professional edge.
268
00:26:14,007 --> 00:26:15,965
We don't have much need
269
00:26:16,009 --> 00:26:17,837
for fast draws
on a working ranch.
270
00:26:17,880 --> 00:26:20,883
That's the draw
that took the Dutchman.
271
00:26:20,927 --> 00:26:23,277
"Dutchman"?
272
00:26:23,320 --> 00:26:25,192
Karl Voit.
273
00:26:25,235 --> 00:26:27,629
The Gunfight
at Modoc Stockyard.
274
00:26:27,673 --> 00:26:30,197
We don't have much interest
in your line of work.
275
00:26:38,205 --> 00:26:40,207
[ groaning ]
276
00:26:47,954 --> 00:26:50,043
Now, we've got
one thing understood.
277
00:26:51,914 --> 00:26:54,003
'Cause I don't intend
to walk around here
the next couple days
278
00:26:54,047 --> 00:26:55,657
with a gun
in my hand.
279
00:26:55,701 --> 00:26:58,878
So everyone's gonna
behave, right? Right?
280
00:27:02,925 --> 00:27:04,884
Hey.
281
00:27:04,927 --> 00:27:07,843
That's my grandfather's
chair, mister.
282
00:27:07,887 --> 00:27:10,803
And nobody
sits in it?That's right.
283
00:27:10,846 --> 00:27:12,718
That so?
284
00:27:12,761 --> 00:27:15,024
Well,
285
00:27:15,068 --> 00:27:17,200
I wouldn't want to break
the family rules.
286
00:27:18,898 --> 00:27:20,987
Get back!
287
00:27:21,030 --> 00:27:23,685
Get back!
288
00:27:25,034 --> 00:27:26,688
Now, you're
a lucky man.
289
00:27:26,732 --> 00:27:28,908
I came that close
to putting one
in you dead center.
290
00:27:28,951 --> 00:27:30,997
Now, set in that chair.
Set!
291
00:27:31,040 --> 00:27:34,130
You too. Set.
And neither one
of you move.
292
00:27:35,958 --> 00:27:38,657
I let you go.
One time.
293
00:27:38,700 --> 00:27:40,963
You try anything
like that again,
I won't let you go,
294
00:27:41,007 --> 00:27:43,662
I won't let him go
and I won't let her go.
295
00:27:43,705 --> 00:27:45,620
Now, that's a fact.
296
00:27:52,409 --> 00:27:54,368
That was stupid.
297
00:27:54,411 --> 00:27:56,196
I had to try it.
298
00:27:56,239 --> 00:27:57,893
All right.
299
00:27:57,937 --> 00:28:00,722
So you tried
and you lost.
300
00:28:00,766 --> 00:28:02,898
This man's a professional,
Stacey.
301
00:28:07,207 --> 00:28:08,991
Don't try it again.
302
00:28:09,035 --> 00:28:10,819
All right.
303
00:28:10,863 --> 00:28:13,648
Don't think I'm saying
that because he's
in the room with us.
304
00:28:13,692 --> 00:28:14,910
I'm not.
305
00:28:17,957 --> 00:28:21,003
So you get this clear.
306
00:28:21,047 --> 00:28:24,267
There's only one thing
in this house worth
dying for,
307
00:28:24,311 --> 00:28:26,269
and that's Elizabeth.
308
00:28:26,313 --> 00:28:28,837
And as long as
they treat her
with respect,
309
00:28:28,881 --> 00:28:30,970
we sit still.
310
00:28:35,191 --> 00:28:36,845
And what if they don't?
311
00:28:36,889 --> 00:28:39,718
Then we both go in
on top of his gun,
312
00:28:41,154 --> 00:28:43,765
and one of us will
get to him.
313
00:28:48,509 --> 00:28:50,903
I know how you feel.
314
00:28:50,946 --> 00:28:53,993
These animals
offend me too,
315
00:28:54,036 --> 00:28:56,212
right down
to the bone.
316
00:28:59,172 --> 00:29:02,392
But we've got one thing
to think about,
317
00:29:02,436 --> 00:29:04,438
and that's Elizabeth.
318
00:29:06,179 --> 00:29:07,833
I want your word.
319
00:29:09,095 --> 00:29:10,836
You've got it.
320
00:29:14,840 --> 00:29:16,276
Suit you, Mr. Stetler?
321
00:29:18,321 --> 00:29:20,323
Mm-hmm.
That suits me fine.
322
00:29:20,367 --> 00:29:22,369
♪♪
323
00:29:27,156 --> 00:29:29,158
♪♪
324
00:29:47,742 --> 00:29:49,439
Here.
325
00:29:49,483 --> 00:29:53,182
This other side.
Must've propped
him up here.
326
00:29:53,226 --> 00:29:54,749
Tracks head north.
327
00:29:54,793 --> 00:29:56,838
Yeah, into the creek bed.
328
00:29:56,882 --> 00:29:58,840
They'll wade to
cover their tracks.
329
00:29:58,884 --> 00:30:00,799
No telling which way or where
they're gonna come out.
330
00:30:14,769 --> 00:30:17,816
I'm ashamed of you,
Mr. Grainger.
331
00:30:17,859 --> 00:30:19,818
I forgot it was there.
332
00:30:19,861 --> 00:30:22,168
Why, of course you did.
333
00:30:22,211 --> 00:30:24,474
Are there any more
weapons in this house?
334
00:30:24,518 --> 00:30:26,259
Only those.
335
00:30:35,268 --> 00:30:37,226
I said "weapons."
336
00:30:37,270 --> 00:30:39,881
Those are flintlock
dueling pistols.
337
00:30:39,925 --> 00:30:42,231
In their day,
they were quite lethal.
338
00:30:42,275 --> 00:30:44,843
Now they don't
even have the flint
to make them work.
339
00:30:46,801 --> 00:30:49,456
I get close enough,
you can throw it at me.
340
00:31:01,947 --> 00:31:03,818
Wishin' don't
make it so, son.
341
00:31:07,648 --> 00:31:09,476
I'm sorry.
342
00:31:11,173 --> 00:31:12,827
[ groaning ]
343
00:31:27,494 --> 00:31:29,278
Dell!
344
00:31:29,322 --> 00:31:30,714
What do you want?
345
00:31:30,758 --> 00:31:32,847
You know what
I want, Dell!
346
00:31:35,502 --> 00:31:37,765
All right, now.
347
00:31:37,808 --> 00:31:40,289
I'm just gonna
say this one time.
348
00:31:42,465 --> 00:31:45,642
I want you to sit
right there in your chairs.
349
00:31:45,686 --> 00:31:48,210
Either one
of you move,
350
00:31:48,254 --> 00:31:50,691
for any reason,
I'm gonna shoot 'em.
351
00:31:58,699 --> 00:32:00,788
Only thing's gonna
ease him is a doctor.
352
00:32:05,358 --> 00:32:07,577
Just how you figure we're
gonna get Roy to a doctor?
353
00:32:07,621 --> 00:32:09,753
Granddad?
354
00:32:09,797 --> 00:32:12,408
I know what you're
gonna say, Stace.
355
00:32:12,452 --> 00:32:15,542
I'm sorry to be
so rough on you,
356
00:32:15,585 --> 00:32:17,544
but if we've got a chance
to get out of this,
357
00:32:17,587 --> 00:32:20,286
we've got to make
them trust us.
358
00:32:20,329 --> 00:32:22,418
That means you've
got to trust me.
359
00:32:29,904 --> 00:32:32,341
Good.
360
00:32:32,385 --> 00:32:33,952
Very good.
361
00:32:35,649 --> 00:32:39,261
Now, Roy's got to
have a doctor.
362
00:32:39,305 --> 00:32:42,308
You go upstairs.
You stay with me.
363
00:32:42,351 --> 00:32:44,397
Cullen?Ho!
364
00:32:44,440 --> 00:32:46,529
Look out for
one coming up.
365
00:32:48,270 --> 00:32:51,273
You through trying?
366
00:32:51,317 --> 00:32:52,709
Yeah.
367
00:32:52,753 --> 00:32:54,711
Okay, go on.
368
00:32:57,888 --> 00:33:01,370
Don't worry about him.
He gave me his word.
369
00:33:03,807 --> 00:33:06,854
I'm not worried,
Mr. Grainger,
but you'd better be.
370
00:33:06,897 --> 00:33:09,378
You're gonna drive us
into the doctor.
371
00:33:09,422 --> 00:33:13,426
You're gonna tell him
your grand-daughter's
broke her collarbone.
372
00:33:13,469 --> 00:33:16,690
And I'm gonna be right
behind you with this pointed
at the nape of your neck,
373
00:33:16,733 --> 00:33:20,302
and so so much as look
sideways, and I'll
take your head off.
374
00:33:20,346 --> 00:33:22,261
And...
375
00:33:22,304 --> 00:33:24,828
if we're not back
before dark,
376
00:33:24,872 --> 00:33:27,657
Cullen will cut down
the rest of your family
and run.
377
00:33:29,311 --> 00:33:31,487
You don't have to threaten.
378
00:33:31,531 --> 00:33:34,055
I'll help you
get a doctor.
379
00:33:34,099 --> 00:33:37,406
I'm not asking you
to help me, Mr. Grainger.
380
00:33:37,450 --> 00:33:39,843
I'm giving you orders.
381
00:33:39,887 --> 00:33:42,324
You put it any way
that suits you,
Mr. Stetler.
382
00:33:42,368 --> 00:33:44,587
Then stop sticking me.
383
00:33:44,631 --> 00:33:46,372
Sticking you?
384
00:33:46,415 --> 00:33:48,287
Yeah, calling me
"Mr. Stetler."
385
00:33:48,330 --> 00:33:52,073
That's a proper
form of address.
Let's go.
386
00:33:52,117 --> 00:33:55,294
I'll tell you
when to go.
387
00:33:57,339 --> 00:33:59,341
Take your time.
388
00:34:03,128 --> 00:34:04,607
Cullen?
389
00:34:04,651 --> 00:34:06,870
CULLEN: Ho!
390
00:34:06,914 --> 00:34:09,438
You got him?I got him.
391
00:34:09,482 --> 00:34:11,832
Well, we're
heading out.
392
00:34:13,921 --> 00:34:17,011
If we're not
back before dark,
you know what to do.
393
00:34:17,055 --> 00:34:19,492
You go ahead.
394
00:34:19,535 --> 00:34:21,624
All right.
395
00:34:21,668 --> 00:34:23,887
Now let's go.
396
00:34:23,931 --> 00:34:25,933
♪♪
397
00:34:35,769 --> 00:34:37,771
[ door shuts ]
398
00:34:59,706 --> 00:35:02,100
You don't have to keep
your gun pointed at me.
399
00:35:02,143 --> 00:35:04,537
I'm not as fast
as Dell.
400
00:35:04,580 --> 00:35:06,539
I gave up.
401
00:35:06,582 --> 00:35:08,541
I don't
believe you.
402
00:35:08,584 --> 00:35:11,718
A man can't help
wanting to bust loose.
It's human nature.
403
00:35:15,939 --> 00:35:19,160
I made it for him,
but he's still asleep.
404
00:35:19,204 --> 00:35:21,467
There's more
if you want this.
405
00:35:21,510 --> 00:35:24,426
Thank you kindly.
Find a place to sit.
406
00:35:29,039 --> 00:35:31,564
I swear.
A napkin ring.
407
00:35:31,607 --> 00:35:33,609
I wish Roy could see this.
408
00:35:44,229 --> 00:35:46,187
Where are you from?Dakota.
409
00:35:46,231 --> 00:35:48,537
What got you started
outside the law?
410
00:35:48,581 --> 00:35:50,800
I was born to it.
411
00:35:50,844 --> 00:35:52,802
I was raised
on a rock farm.
412
00:35:52,846 --> 00:35:56,415
Pa got to drinking,
hitting on us.
413
00:35:57,764 --> 00:36:00,419
We set fire to half
the county and run off.
414
00:36:00,462 --> 00:36:02,551
Ever kill anyone?
415
00:36:03,987 --> 00:36:05,467
You shut up.
416
00:36:05,511 --> 00:36:07,426
No offense.
417
00:36:07,469 --> 00:36:09,515
We rob and steal
418
00:36:09,558 --> 00:36:12,082
'cause we don't have
a rich granddad
to pay for it.
419
00:36:12,126 --> 00:36:15,521
We kill 'cause somebody
sticks a knife in our ribs.
420
00:36:18,611 --> 00:36:20,003
Napkin ring.
421
00:36:28,142 --> 00:36:30,666
I'm sorry.
422
00:36:46,073 --> 00:36:48,989
Pull that tarpaulin
down over you and keep
your shoulder down.
423
00:36:49,032 --> 00:36:51,861
I'll worry about
people seeing me.
You just drive.
424
00:36:51,905 --> 00:36:54,037
Now, you look here.
425
00:36:54,081 --> 00:36:57,258
You can't afford
to make any mistakes,
and neither can I.
426
00:36:57,302 --> 00:36:59,652
Keep that shoulder down.
427
00:37:03,308 --> 00:37:05,135
Hold it.
428
00:37:05,179 --> 00:37:07,616
We're not
going into town.
We're going to that
429
00:37:07,660 --> 00:37:11,141
farmhouse southeast
about six or eight miles.
430
00:37:11,185 --> 00:37:12,795
Crofton's?
431
00:37:12,839 --> 00:37:14,493
Empty, falling in?
432
00:37:15,972 --> 00:37:18,279
Crofton pulled out of there
a couple of years
433
00:37:18,323 --> 00:37:20,150
before I bought
this property.
434
00:37:20,194 --> 00:37:22,588
You know,
435
00:37:22,631 --> 00:37:26,026
I'm gonna buy me a spread
just like yours.
436
00:37:26,069 --> 00:37:27,245
Bigger.
437
00:37:28,811 --> 00:37:31,074
With a nice trout stream
running right through it.
438
00:37:32,206 --> 00:37:34,208
Took you your whole life
to earn your way to
439
00:37:34,252 --> 00:37:36,645
something like that,
didn't it?
440
00:37:36,689 --> 00:37:38,212
Take me about
two weeks.
441
00:37:38,256 --> 00:37:41,607
Strike it rich in some
nice, fat little bank.
442
00:37:43,217 --> 00:37:46,612
You see, we all
want the same thing.
443
00:37:46,655 --> 00:37:49,702
I'm just taking mine while
I'm young enough to enjoy it.
444
00:37:51,312 --> 00:37:53,314
I like to sleep nights.
445
00:37:53,358 --> 00:37:55,708
Get movin'.[ clicks tongue ]
446
00:37:57,057 --> 00:37:59,015
[ groaning ]
447
00:37:59,059 --> 00:38:00,190
Roy?
448
00:38:00,234 --> 00:38:02,323
Hold the light!
449
00:38:02,367 --> 00:38:03,890
[ mumbling ]
450
00:38:03,933 --> 00:38:06,022
It's daylight.
You're in bed.
451
00:38:06,066 --> 00:38:08,895
Somebody...
Somebody...
over by the horses...
452
00:38:08,938 --> 00:38:10,810
Dell's going to
get the doctor.
453
00:38:10,853 --> 00:38:12,812
Try and make
him eat.
454
00:38:12,855 --> 00:38:14,857
They're coming.
455
00:38:14,901 --> 00:38:16,294
Cullen?
456
00:38:23,257 --> 00:38:24,693
Listen to his heart.
457
00:38:30,351 --> 00:38:32,092
Is it beating?
458
00:38:35,269 --> 00:38:37,227
Just barely.
459
00:38:37,271 --> 00:38:39,273
♪♪
460
00:39:16,397 --> 00:39:18,225
Stomp around a bit.
461
00:39:18,268 --> 00:39:20,140
Make some footprints.
462
00:39:21,228 --> 00:39:24,187
Want it to look like
the three of us
stopped here.
463
00:39:27,974 --> 00:39:30,324
All right, never mind.
I'll do it myself.
464
00:39:31,934 --> 00:39:33,849
Then I'll cover up
the wagon tracks.
465
00:39:33,893 --> 00:39:36,243
Make it look like
we headed north.
466
00:39:36,286 --> 00:39:38,767
Then when they come
looking for the doctor,
you tell them
467
00:39:38,811 --> 00:39:40,769
he headed out
this way.
468
00:39:40,813 --> 00:39:43,163
Why would I send them
to an abandoned homestead?
469
00:39:43,206 --> 00:39:45,992
They'll know that you're
the last one who saw him.
470
00:39:46,035 --> 00:39:49,212
When they come looking
for him, you tell them
he came out this way.
471
00:39:51,214 --> 00:39:52,955
You know all the tricks.
472
00:39:52,999 --> 00:39:55,262
Yeah, it pays
to look ahead.
473
00:39:56,829 --> 00:39:59,048
Don't you get
tired of running?
474
00:40:01,094 --> 00:40:03,096
I'm worth a lot of money,
Mr. Grainger.
475
00:40:03,139 --> 00:40:05,315
A thousand dollars,
dead or alive.
476
00:40:07,753 --> 00:40:11,234
You carry a reward like that,
you learn to move fast.
477
00:40:11,278 --> 00:40:13,976
The price of fame.
478
00:40:14,020 --> 00:40:16,979
How many people know you,
Mr. Grainger?
479
00:40:17,023 --> 00:40:20,243
Friends, neighbors,
480
00:40:20,287 --> 00:40:23,246
a few acquaintances--
not too many.
481
00:40:25,379 --> 00:40:28,164
Well, you see you're
the ordinary run, don't you?
482
00:40:28,208 --> 00:40:31,733
I mean, you've got a place
in life, but you're not
what people call important.
483
00:40:31,777 --> 00:40:33,996
You are important?
484
00:40:34,040 --> 00:40:36,303
Well,
485
00:40:36,346 --> 00:40:39,741
there's a song sung
around campfires makes
mention of my name.
486
00:40:39,785 --> 00:40:42,483
That's what you
call "important"?
487
00:40:42,527 --> 00:40:45,225
Hmm.
488
00:40:45,268 --> 00:40:48,837
No, people look up to a man
who stands above the law.
489
00:40:48,881 --> 00:40:52,362
People I know look down
on a man who runs
outside the law.
490
00:40:52,406 --> 00:40:54,190
My name strikes fear.
491
00:40:54,234 --> 00:40:56,192
Seems to me
you have "fear"
492
00:40:56,236 --> 00:40:58,194
mixed up with "fame."
493
00:40:58,238 --> 00:41:00,501
A copperhead snake
strikes fear.
494
00:41:00,545 --> 00:41:02,764
What's that got
to do with it?
495
00:41:02,808 --> 00:41:06,420
A snake's a serpent.
I'm talking about a man
people respect.
496
00:41:06,464 --> 00:41:10,163
You can't make
people respect you.
497
00:41:11,425 --> 00:41:14,515
You can't take it;
you can't force it.
498
00:41:14,559 --> 00:41:17,170
To get respect,
you have to earn it.
499
00:41:18,432 --> 00:41:20,173
That's what I'm saying.
500
00:41:27,572 --> 00:41:29,399
Come on.
501
00:41:31,271 --> 00:41:34,230
I said, come on.
502
00:41:34,274 --> 00:41:37,320
I've gone as far with you
as I intend to.
503
00:41:40,323 --> 00:41:42,282
That won't help.
504
00:41:43,936 --> 00:41:47,243
I'm not afraid,
and you know it.
505
00:41:47,287 --> 00:41:50,203
Secondly, I don't think
you'd kill without a reason.
506
00:41:50,246 --> 00:41:52,553
You seem to be
trying your best
507
00:41:52,597 --> 00:41:54,555
to give me all
the reason I need.
508
00:41:54,599 --> 00:41:57,906
Then do your worst,
Mr. Stetler.
509
00:41:57,950 --> 00:42:01,083
I'm not taking you
to the doctor.
510
00:42:01,127 --> 00:42:03,390
I won't involve him,
511
00:42:03,433 --> 00:42:05,784
jeopardize his life,
just to save my own.
512
00:42:07,307 --> 00:42:09,265
And what about
the rest of them?
513
00:42:09,309 --> 00:42:11,224
The boy? The girl?
514
00:42:11,267 --> 00:42:13,269
♪♪
515
00:42:15,533 --> 00:42:18,057
You don't know Cullen.
516
00:42:18,100 --> 00:42:20,059
You've never
seen him blow up.
517
00:42:20,102 --> 00:42:22,409
Well, I have,
and I can promise you,
518
00:42:22,452 --> 00:42:25,586
if his brother dies,
Cullen won't be able
to hold himself.
519
00:42:25,630 --> 00:42:29,285
He won't let
Roy die alone.
He'll kill.
520
00:42:30,852 --> 00:42:32,288
I don't believe it.
521
00:42:32,332 --> 00:42:34,334
You will.
522
00:42:35,422 --> 00:42:37,990
In that split second
after the flash,
523
00:42:38,033 --> 00:42:40,253
before everything
goes black,
524
00:42:40,296 --> 00:42:42,472
you'll believe.
525
00:42:42,516 --> 00:42:45,171
[ pistol cocks ]Only then,
it'll be too late.
526
00:42:51,394 --> 00:42:53,092
All right.
527
00:42:55,529 --> 00:42:57,531
That was
a pretty good try.
528
00:42:57,575 --> 00:43:00,969
Something I would've
done myself.
529
00:43:01,013 --> 00:43:03,189
I'm glad I didn't
have to kill you.
530
00:43:06,235 --> 00:43:09,630
But next time you want to
lecture me about respect,
531
00:43:09,674 --> 00:43:13,329
you remember what you saw
when you were looking down
the barrel of my gun.
532
00:43:27,517 --> 00:43:29,519
♪♪
533
00:43:42,707 --> 00:43:44,665
You see anything?
534
00:43:44,709 --> 00:43:46,928
Yeah, I found
some bushes,
535
00:43:46,972 --> 00:43:49,670
trees, and I found
a stump full of
honey, Mark.
536
00:43:49,714 --> 00:43:51,846
Well, that's more
than I found.
537
00:43:53,456 --> 00:43:55,763
How is Archer?
538
00:43:55,807 --> 00:43:57,112
Begging.
539
00:43:57,156 --> 00:43:58,810
I can't shake
the feeling, Mark,
540
00:43:58,853 --> 00:44:00,725
they're holed up
around here somewhere.
541
00:44:00,768 --> 00:44:02,901
Somewhere...
542
00:44:02,944 --> 00:44:05,773
I'd like to find them
before they come out
and hurt someone.
543
00:44:05,817 --> 00:44:07,775
So would I.
544
00:44:07,819 --> 00:44:10,691
Well, then what are
we doing here in town?
545
00:44:10,735 --> 00:44:11,997
All right.
546
00:44:16,131 --> 00:44:18,133
♪♪
547
00:44:24,487 --> 00:44:26,664
You so much as whisper,
and you're dead.
548
00:44:28,013 --> 00:44:30,015
Hello, Mr. Grainger.
How are you?
549
00:44:30,058 --> 00:44:32,582
And she goes with you.
550
00:44:32,626 --> 00:44:35,194
Mrs. Hinton,
is the doctor home?
551
00:44:35,237 --> 00:44:38,806
Why, yes, he's in mixing
medicines. Would you care
to come in, Mr. Grainger?
552
00:44:38,850 --> 00:44:41,809
Thank you, no.
We have an emergency.
553
00:44:41,853 --> 00:44:45,204
Elizabeth fell on
the porch steps. I'm afraid
she's broken her collarbone.
554
00:44:45,247 --> 00:44:47,685
Oh. I'll get him
right away.
555
00:44:47,728 --> 00:44:49,164
I'd appreciate that.
556
00:44:49,208 --> 00:44:51,906
[ hoof beats approaching ]
557
00:44:56,955 --> 00:44:59,566
How'd you make out?Not too bad.
558
00:44:59,609 --> 00:45:01,873
I'll bet those roosters
got you up bright
and early, didn't they?
559
00:45:01,916 --> 00:45:03,875
They hollered
all night.
560
00:45:03,918 --> 00:45:06,704
♪♪
561
00:45:18,803 --> 00:45:20,805
Sorry about Elizabeth.
562
00:45:20,848 --> 00:45:24,460
If you must break something,
the collarbone's about
the easiest to mend.
563
00:45:32,642 --> 00:45:34,601
I'm sorry, Doctor.
564
00:45:34,644 --> 00:45:36,690
Deeply sorry.
565
00:45:52,532 --> 00:45:54,534
♪♪
566
00:45:59,626 --> 00:46:01,584
Dell's back.
He's got the doctor.
567
00:46:01,628 --> 00:46:03,151
Roy, Dell's back.
568
00:46:05,850 --> 00:46:08,113
Now, set easy.
569
00:46:24,912 --> 00:46:26,871
Come on.
We won't need you here.
570
00:46:26,914 --> 00:46:28,916
You tend to him.
571
00:46:34,313 --> 00:46:37,795
Cullen?
Get down here.
572
00:46:37,838 --> 00:46:39,535
CULLEN:
I'm coming.
573
00:46:44,889 --> 00:46:46,847
Boy, am I glad to see you.
Roy's got the fever--
574
00:46:46,891 --> 00:46:49,241
fighting in his head,
talking to the Dutchman.
575
00:46:49,284 --> 00:46:52,548
You hold these two
down here. You ready
to start your business?
576
00:46:52,592 --> 00:46:54,855
Well, heat up the stove.
I'll need boiling water
577
00:46:54,899 --> 00:46:56,857
and an iron tip,
red-hot.
578
00:46:56,901 --> 00:46:58,946
You've got the girl
to help you.
579
00:46:58,990 --> 00:47:00,948
If I'd known I had a probe,
I would've brought along
the proper instruments.
580
00:47:00,992 --> 00:47:03,733
You just make shift.There's a fireplace poker.
581
00:47:03,777 --> 00:47:06,606
That'll do.
Bring it to red hot
to make a searing iron.
582
00:47:06,649 --> 00:47:09,217
You start a fire.I'll help you.
583
00:47:22,143 --> 00:47:24,842
Stace...Yeah?
584
00:47:24,885 --> 00:47:27,627
That box of shotgun shells--
where is it?
585
00:47:27,670 --> 00:47:29,977
You left that shotgun
in town at the shop.
586
00:47:30,021 --> 00:47:32,110
Don't you remember?
587
00:47:38,377 --> 00:47:40,770
Top shelf
in the kitchen cabinet.
588
00:47:42,294 --> 00:47:44,035
Stay here.
Keep a lookout.
589
00:47:44,078 --> 00:47:46,254
This place is still
crawling with the law.
590
00:47:50,171 --> 00:47:53,218
What about hot water?Let her get it.
591
00:47:53,261 --> 00:47:55,611
She can't handle
a large pot.
592
00:47:55,655 --> 00:47:57,309
How much
do they need?
593
00:47:57,352 --> 00:48:00,921
You could set it to boil
right here while you're
heating the poker.
594
00:48:00,965 --> 00:48:03,837
Stacey, go in and fill
that big copper pot.
595
00:48:03,881 --> 00:48:05,795
Come right back.
596
00:48:40,700 --> 00:48:43,311
This it?Yeah. Set it down.
597
00:48:51,841 --> 00:48:53,843
♪♪
598
00:48:55,149 --> 00:48:57,064
[ shell clatters ]
599
00:49:07,945 --> 00:49:09,772
That doc better
bring Roy through.
600
00:49:09,816 --> 00:49:12,036
You're getting jumpy.
601
00:49:13,037 --> 00:49:14,690
That's enough.
602
00:49:18,781 --> 00:49:21,915
You don't know what
it's like to start out with
ten men to be your partners
603
00:49:21,959 --> 00:49:23,830
and end up gettin' 'em
all cut down one by one
604
00:49:23,873 --> 00:49:26,876
so there's nothing left
but Roy, Dell and me.
605
00:49:37,931 --> 00:49:40,107
Yes, sir, that doc better
bring Roy through.
606
00:49:56,384 --> 00:49:58,256
You let this go
too long.
607
00:49:58,299 --> 00:50:00,823
Hand me the scissors.
608
00:50:21,975 --> 00:50:23,933
Take some deep breaths.
609
00:50:23,977 --> 00:50:26,762
I won't faint.I know you won't.
610
00:50:26,806 --> 00:50:29,374
If you get dizzy,
just put your head down.
611
00:50:29,417 --> 00:50:31,419
Bring me the poker.
612
00:50:34,031 --> 00:50:38,339
And fill up a cook pot
with coal to keep it
up to a searing heat.
613
00:50:43,040 --> 00:50:44,389
Cullen!
614
00:50:44,432 --> 00:50:46,434
Right there.
615
00:50:47,914 --> 00:50:49,394
Stay put.
616
00:51:01,928 --> 00:51:04,322
He wants the iron.I just put on
some more water.
617
00:51:04,365 --> 00:51:07,934
What for?How do I know?
I thought he might need it.
618
00:51:07,977 --> 00:51:11,981
Well, he don't.
Toss it out and fill it
with some coals.
619
00:51:25,908 --> 00:51:27,562
You didn't have to do that!
620
00:51:27,606 --> 00:51:30,261
Would've taken you a couple
of seconds to toss it outside!
621
00:51:30,304 --> 00:51:34,178
You shut your mouth,
mister, before I slop
hot coals after it!
622
00:51:42,664 --> 00:51:44,579
Dell!
623
00:51:44,623 --> 00:51:47,408
DELL: Yeah?How do I bring this up
without leaving them alone?
624
00:51:47,452 --> 00:51:50,019
DELL:
I'm coming down.
625
00:51:56,896 --> 00:51:58,985
All right, go.Stetler,
you're in charge.
626
00:51:59,028 --> 00:52:01,640
Tell this man to have a little
respect for private property.
627
00:52:01,683 --> 00:52:03,946
Take it upstairs.
628
00:52:05,034 --> 00:52:07,124
Well, I can see
629
00:52:07,167 --> 00:52:09,474
why you've had your
streak of bad luck.
630
00:52:09,517 --> 00:52:11,476
♪♪
631
00:52:19,048 --> 00:52:20,659
Is he dead?
632
00:52:20,702 --> 00:52:23,618
He was a minute ago,
but he came back.
633
00:52:40,940 --> 00:52:43,334
What's the doctor say?
634
00:52:43,377 --> 00:52:45,205
Nothing yet.
635
00:52:45,249 --> 00:52:47,686
Does he think
there's a chance?
636
00:52:47,729 --> 00:52:50,036
What's the matter,
Mr. Grainger?
Nervous?
637
00:52:50,079 --> 00:52:52,038
[ chuckles ]
638
00:52:52,081 --> 00:52:54,083
Me?
639
00:52:54,127 --> 00:52:56,216
Now, I'm going
back up there.
640
00:52:56,260 --> 00:52:59,001
You remember the stable,
Mr. Grainger?
641
00:52:59,045 --> 00:53:01,003
I remember.Good.
642
00:53:01,047 --> 00:53:03,615
So don't let me
catch either of you
out of your chairs.
643
00:53:03,658 --> 00:53:05,660
♪♪
644
00:53:11,492 --> 00:53:13,538
They're both starting
to fall apart.
645
00:53:13,581 --> 00:53:15,409
I hope not.
Not yet.
646
00:53:16,715 --> 00:53:19,631
Do you really think
you can make that work?
647
00:53:19,674 --> 00:53:21,981
I'll try.
648
00:53:23,591 --> 00:53:25,637
You don't have
any flash powder.
649
00:53:25,680 --> 00:53:29,510
We'll have to make
the regular powder work.
650
00:53:29,554 --> 00:53:31,730
We'll need
a piece of flint.
651
00:53:31,773 --> 00:53:33,427
Flint?
652
00:53:43,220 --> 00:53:45,178
Arrowheads are flint,
aren't they?
653
00:53:45,222 --> 00:53:47,049
Good boy.
654
00:54:03,805 --> 00:54:06,243
What did he mean,
"Remember the stable"?
655
00:54:07,374 --> 00:54:09,463
I tried to bluff him
and lost.
656
00:54:10,769 --> 00:54:14,642
They don't intend to
leave any of us behind.
657
00:54:14,686 --> 00:54:16,209
Not alive.
658
00:54:16,253 --> 00:54:17,993
♪♪
659
00:54:33,922 --> 00:54:35,924
♪♪
660
00:54:37,578 --> 00:54:39,624
How long has
he been missing?
661
00:54:39,667 --> 00:54:41,626
He didn't
come home at all.
662
00:54:41,669 --> 00:54:43,541
He had appointments
all afternoon,
663
00:54:43,584 --> 00:54:45,456
and we were supposed to
have dinner at Jensen's.
664
00:54:45,499 --> 00:54:47,806
Well, he may be
on an emergency.
665
00:54:47,849 --> 00:54:49,895
But he was earlier.
666
00:54:49,938 --> 00:54:51,897
He always gets word
to me somehow.
667
00:54:51,940 --> 00:54:53,855
I don't know why,
668
00:54:53,899 --> 00:54:56,031
but I've got
a very bad feeling.
669
00:54:56,075 --> 00:54:57,990
When you saw him last,
which way was he headed?
670
00:54:58,033 --> 00:54:59,644
Out to Shiloh.
671
00:54:59,687 --> 00:55:02,951
Mr. Grainger's grand-daughter
fell and broke her collarbone.
672
00:55:02,995 --> 00:55:05,911
We saw Mr. Grainger.
He didn't say anything
about that to us.
673
00:55:05,954 --> 00:55:08,740
Oh, he was probably
too upset.
674
00:55:08,783 --> 00:55:11,308
♪♪
675
00:55:31,110 --> 00:55:33,460
Make you feel better
holding that in your hand?
676
00:55:34,940 --> 00:55:37,943
Will it make you
feel any better
if I put it down?
677
00:55:37,986 --> 00:55:39,640
It would.
678
00:56:37,481 --> 00:56:39,396
His color's better.
679
00:56:39,439 --> 00:56:40,919
He's past the crisis.
680
00:56:40,962 --> 00:56:42,877
How long
before he can move?
681
00:56:42,921 --> 00:56:46,011
If he was a work hand,
I'd give him a week
or ten days.
682
00:56:46,054 --> 00:56:49,884
But in your position,
I'd say no less
than three days.
683
00:56:51,495 --> 00:56:53,192
We're leaving tomorrow.
684
00:56:53,235 --> 00:56:55,977
You might just as well
put a bullet through
his head right now
685
00:56:56,021 --> 00:56:58,023
and save yourself
the trouble.
686
00:57:21,960 --> 00:57:23,744
[ yawns ]
687
00:57:31,926 --> 00:57:34,799
What's the sense
in keeping us
up all night?
688
00:57:34,842 --> 00:57:37,497
Why don't you let us
go to our rooms?
689
00:57:37,541 --> 00:57:39,760
One of you
can stand guard
while the other sleeps.
690
00:57:39,804 --> 00:57:41,109
I give the orders.
691
00:57:43,503 --> 00:57:45,679
I could sure
use some sleep.
692
00:57:47,594 --> 00:57:49,857
You sleep when
I tell you to.
693
00:57:53,774 --> 00:57:56,560
You've been quiet
too long, son.
694
00:57:56,603 --> 00:57:58,083
I know you're
not asleep.
695
00:57:58,126 --> 00:58:02,479
I see your eyes
rolling around
under your eyelids.
696
00:58:02,522 --> 00:58:05,046
I see your skin
color changing.
697
00:58:07,788 --> 00:58:09,921
You're pretty smart,
Mr. Stetler.
698
00:58:09,964 --> 00:58:13,533
You want another slap
on the other side
of your head?
699
00:58:13,577 --> 00:58:15,230
[ hoof beats approaching ]
700
00:58:17,145 --> 00:58:18,843
Horses.
701
00:58:23,021 --> 00:58:23,978
How many?
702
00:58:27,329 --> 00:58:28,635
Two.
703
00:58:28,679 --> 00:58:31,508
It's that sheriff.
704
00:58:32,639 --> 00:58:34,641
They're looking
for the doc.
705
00:58:42,997 --> 00:58:44,912
You remember?
706
00:58:44,956 --> 00:58:48,307
He came here
and then headed out
to that Crofton farm.
707
00:58:48,350 --> 00:58:50,788
Go upstairs.
Cover the doc
and the girl.
708
00:58:50,831 --> 00:58:52,746
You hear a shot fired,
you're to kill 'em.
709
00:58:52,790 --> 00:58:54,792
♪♪
710
00:58:56,315 --> 00:58:58,099
Both.
711
00:59:17,684 --> 00:59:19,686
[ knock at door ]
712
00:59:29,870 --> 00:59:31,872
Sheriff, Emmett.
713
00:59:31,916 --> 00:59:33,961
What are you doing out here
this time of night?
714
00:59:34,005 --> 00:59:35,963
We're looking
for Doc Hinton.
715
00:59:36,007 --> 00:59:38,749
His wife told us
he came out this way
to fix a busted collarbone.
716
00:59:38,792 --> 00:59:42,187
He was here this afternoon
for a couple of hours
taking care of Elizabeth.
717
00:59:42,230 --> 00:59:44,015
Is she all right?She's fairly well.
718
00:59:44,058 --> 00:59:47,105
Everything's in order?She's sleeping comfortably.
719
00:59:47,148 --> 00:59:50,195
Mr. Grainger,
this dry wind's
got me awful parched.
720
00:59:50,238 --> 00:59:53,024
Mind if I get
a drink of water?Certainly not. Come in.
721
00:59:55,156 --> 00:59:57,681
You know where
the kitchen is.Thank you.
722
00:59:57,724 --> 00:59:59,987
How come you're burning
the midnight oil?
723
01:00:00,031 --> 01:00:02,686
Well, I spilled
a pitcher of water
over my ledgers.
724
01:00:02,729 --> 01:00:04,688
I have to re-copy
all the entries.
725
01:00:04,731 --> 01:00:08,126
Wouldn't be able
to sleep anyway.
I'm worried about Elizabeth.
726
01:00:08,169 --> 01:00:10,302
Don't worry about that,
Mr. Grainger.
727
01:00:10,345 --> 01:00:12,260
I've busted my wishbone
on both sides.
728
01:00:12,304 --> 01:00:14,349
Never got
my wish, though.
729
01:00:15,394 --> 01:00:16,874
Won't you
come in the den?
730
01:00:18,397 --> 01:00:22,053
No, thank you.
We've got to be going.
731
01:00:22,096 --> 01:00:24,795
You've got flour dust
splotched all over
the floor in there.
732
01:00:24,838 --> 01:00:27,058
Yes, it seems to
be my night
733
01:00:27,101 --> 01:00:28,799
for knocking
things over.
734
01:00:28,842 --> 01:00:30,627
Well, just as long
as you don't blame me.
735
01:00:30,670 --> 01:00:33,630
Well, we'll see you
around, Mr. Grainger.Anytime, day or night.
736
01:00:34,761 --> 01:00:37,198
Did the doc say
which way he was headed?
737
01:00:40,114 --> 01:00:42,726
Yes, as a matter of fact,
he said something about
738
01:00:42,769 --> 01:00:44,728
going over by Crofton's.
739
01:00:44,771 --> 01:00:46,207
Nobody out there.
740
01:00:46,251 --> 01:00:48,732
He had some idea
of buying some land.
741
01:00:48,775 --> 01:00:50,429
Thank you.
Good night.
742
01:00:50,472 --> 01:00:53,084
Good night.
743
01:01:02,136 --> 01:01:04,095
All right.
You can thank
your granddad now
744
01:01:04,138 --> 01:01:06,097
for saving your life.
745
01:01:12,320 --> 01:01:14,322
♪♪
746
01:01:22,809 --> 01:01:24,681
[ groans ]
747
01:01:40,044 --> 01:01:43,047
It's a good thing you
didn't start to groaning
two minutes ago.
748
01:01:52,883 --> 01:01:56,756
I'm going to see if Roy's
going uphill or downhill.
749
01:01:56,800 --> 01:01:59,019
Don't either
of you move.
750
01:02:10,030 --> 01:02:12,032
Get it loaded?
751
01:02:13,512 --> 01:02:15,819
I got sparks.
752
01:02:15,862 --> 01:02:19,474
The only question is whether
that spark's gonna ignite
ordinary gunpowder.
753
01:02:19,518 --> 01:02:21,738
We'll soon find out.
754
01:02:24,044 --> 01:02:26,003
I'm gonna go
in the living room.
755
01:02:26,046 --> 01:02:28,788
He comes back in,
I'll slip upstairs
and take care of Cullen.
756
01:02:28,832 --> 01:02:30,355
I'll move when
I hear your shot.
757
01:02:30,398 --> 01:02:34,098
Don't jump Cullen
till you're sure
I've shot Stetler.
758
01:02:34,141 --> 01:02:36,361
One of us has got
to stay alive.
759
01:02:36,404 --> 01:02:38,406
♪♪
760
01:03:19,273 --> 01:03:20,971
Where's the boy?
761
01:03:21,014 --> 01:03:22,233
I sent him upstairs.
762
01:03:22,276 --> 01:03:24,235
I didn't see him.
Where is he?
763
01:03:24,278 --> 01:03:26,237
I'll get him.
764
01:03:26,280 --> 01:03:28,413
Get back
behind your desk.
765
01:03:33,200 --> 01:03:35,246
I told you
to stay put!
766
01:03:35,289 --> 01:03:38,075
Cullen!
Get down here.
767
01:03:38,118 --> 01:03:40,512
Come here.
768
01:03:40,555 --> 01:03:42,557
Come here.
769
01:03:43,645 --> 01:03:46,083
I'm gonna
teach you to mind.
770
01:03:46,126 --> 01:03:47,562
I told you
I ordered him!
771
01:03:47,606 --> 01:03:51,218
Well, then,
maybe you'll learn
who's giving orders!
772
01:03:51,262 --> 01:03:52,872
What's the matter?
773
01:03:52,916 --> 01:03:55,919
Nothing's the matter.
This boy just won't listen.
774
01:03:55,962 --> 01:03:58,269
Now, you just take
him in the kitchen
and tie him up.
775
01:03:58,312 --> 01:04:01,272
And if he gives
you any trouble,
just shoot him.
776
01:04:01,315 --> 01:04:02,926
♪♪
777
01:04:02,969 --> 01:04:04,971
Come on.
778
01:04:37,961 --> 01:04:40,006
Are you gonna mind?
779
01:04:45,577 --> 01:04:48,145
Somebody was
dragged along here.
780
01:04:48,188 --> 01:04:50,887
Hey, Mark,
there's a fire.
781
01:04:50,930 --> 01:04:53,063
Looks to be
the Stetler gang.
782
01:04:53,106 --> 01:04:55,456
Probably took
Doc Hinton
along with 'em.
783
01:04:55,500 --> 01:04:57,241
Want to track 'em?
784
01:04:57,284 --> 01:04:59,504
Ah, there's no
use tonight.
785
01:04:59,547 --> 01:05:02,376
We'll come back
first thing
in the morning.
786
01:05:04,988 --> 01:05:07,381
[ cock crowing ]
787
01:05:20,394 --> 01:05:22,396
[ crowing continues ]
788
01:05:31,405 --> 01:05:33,407
♪♪
789
01:05:37,759 --> 01:05:40,023
Hey, Dell?
790
01:05:40,066 --> 01:05:43,069
The girl wants to know
if she can go out
and get some eggs.
791
01:05:45,158 --> 01:05:48,379
Tell her to put on
some coffee.
How's Roy?
792
01:05:48,422 --> 01:05:51,121
He's coming along,
slow but sure.
793
01:05:55,386 --> 01:05:58,432
Mark, I got
to thinking.
794
01:06:00,086 --> 01:06:02,262
Doc Hinton
could be dead.
795
01:06:02,306 --> 01:06:04,264
Think they killed him?
796
01:06:04,308 --> 01:06:07,006
Well, if Roy Tindall's
well enough to move,
they don't need him.
797
01:06:07,050 --> 01:06:10,183
Something else
kept me awake--
something about Grainger.
798
01:06:10,227 --> 01:06:14,057
Look, let me ride out there,
and I'll meet you over
at Crofton's farm.
799
01:06:14,100 --> 01:06:16,581
♪♪
800
01:06:39,038 --> 01:06:42,781
Yes, sir, Mr. Grainger,
I'm gonna get me a spread
just like this.
801
01:06:42,824 --> 01:06:45,131
That's a nice
hardwood table.
802
01:06:45,175 --> 01:06:47,046
Country breakfast.
Nice girl to cook it.
803
01:06:47,090 --> 01:06:48,700
Coffee, honey,
all around.
804
01:06:48,743 --> 01:06:50,267
What about Stacey?
805
01:06:50,310 --> 01:06:52,095
He's learning
his manners.
806
01:06:52,138 --> 01:06:55,098
It won't hurt him
to be hungry once
in his life.
807
01:06:56,490 --> 01:06:59,058
Got to admit,
Mr. Grainger,
808
01:06:59,102 --> 01:07:01,452
I come out
on the long end.
809
01:07:01,495 --> 01:07:04,063
I mean, here I am,
half your age,
810
01:07:04,107 --> 01:07:06,587
and I'm sitting
at the head of
the table eating.
811
01:07:06,631 --> 01:07:08,285
For free.
812
01:07:08,328 --> 01:07:10,374
If that's the way
you see it.
813
01:07:11,679 --> 01:07:14,465
Well, how do
you see it?
814
01:07:14,508 --> 01:07:16,597
You'd just get mad
if I told you.
815
01:07:16,641 --> 01:07:19,165
No, go on, go on.
I won't get mad.
816
01:07:21,167 --> 01:07:23,082
I see a little boy
817
01:07:23,126 --> 01:07:25,476
sitting at the head
of my table,
doing his best
818
01:07:25,519 --> 01:07:28,218
to act like
a big man.
819
01:07:28,261 --> 01:07:30,568
Well, the facts
is what count.
820
01:07:30,611 --> 01:07:33,136
We're both sitting
at the table.
821
01:07:33,179 --> 01:07:35,486
Only, I'm at the head
of the table. You're not.
822
01:07:35,529 --> 01:07:38,315
That's a fact.
823
01:07:38,358 --> 01:07:41,492
It's also a fact
that we're both
eating eggs.
824
01:07:41,535 --> 01:07:45,191
Only, mine are
bought and paid for.
Yours are stolen.
825
01:07:46,584 --> 01:07:49,326
That's 'cause I'm smart
and you're stupid.
826
01:07:49,369 --> 01:07:51,502
You work, I collect.
827
01:07:52,807 --> 01:07:55,680
I won't argue
with you.
828
01:07:55,723 --> 01:07:57,638
You know, all it
boils down to
829
01:07:57,682 --> 01:08:00,119
is that you
lack respect.
830
01:08:01,860 --> 01:08:04,080
That I admit.
831
01:08:04,123 --> 01:08:06,691
That goes to show how
truly stupid you are.
832
01:08:06,734 --> 01:08:10,608
The one thing
you've got to respect
in this life is force.
833
01:08:10,651 --> 01:08:13,089
I respect the force
of the law.
834
01:08:14,786 --> 01:08:18,224
Well, that's what
I'm trying to say.
I go above the law.
835
01:08:19,921 --> 01:08:23,273
Looks to me like
you're running.
Hiding.
836
01:08:23,316 --> 01:08:26,145
Well, now you're
saying it for me.
837
01:08:26,189 --> 01:08:28,539
Yeah, I'm running,
hiding.
838
01:08:28,582 --> 01:08:32,195
But not from any one lawman.
Not from two or three lawmen.
839
01:08:32,238 --> 01:08:34,110
It's the force
of numbers--
840
01:08:34,153 --> 01:08:36,199
that's what
makes the law.
841
01:08:36,242 --> 01:08:38,418
You match me up
man to man,
842
01:08:38,462 --> 01:08:40,377
and I'll stand above
any one of them.
843
01:08:40,420 --> 01:08:42,509
Anyone, anywhere.
844
01:08:42,553 --> 01:08:44,511
Last night you hid.
845
01:08:44,555 --> 01:08:46,861
Two of them.
846
01:08:46,905 --> 01:08:49,342
'Cause I got a purpose.
I'm carrying Roy.
847
01:08:49,386 --> 01:08:51,910
That's what I'm saying.
848
01:08:51,953 --> 01:08:53,868
Your purpose
is your problem.
849
01:08:53,912 --> 01:08:56,436
[ horse whinnies ]
850
01:09:00,223 --> 01:09:01,920
Somebody's coming.How many?
851
01:09:01,963 --> 01:09:04,140
One.
852
01:09:07,273 --> 01:09:10,146
It looks like that
deputy. Get the boy
out of the kitchen.
853
01:09:17,196 --> 01:09:18,763
On your feet.
854
01:09:18,806 --> 01:09:20,417
How?
855
01:09:34,257 --> 01:09:36,172
Take him
and the girl
upstairs.
856
01:09:38,217 --> 01:09:40,176
You come with me.
857
01:09:40,219 --> 01:09:42,178
♪♪
858
01:09:57,584 --> 01:09:59,673
Roy, you up to
holding a gun?
859
01:10:01,284 --> 01:10:03,547
I guess so.
860
01:10:03,590 --> 01:10:05,505
We got a visitor.
861
01:10:05,549 --> 01:10:07,507
One man, but he's
wearing a badge.
862
01:10:07,551 --> 01:10:10,423
Don't be too surprised
you hear a gunshot.
863
01:10:12,512 --> 01:10:14,862
Be quiet.
864
01:10:14,906 --> 01:10:16,864
You gonna murder him?
865
01:10:16,908 --> 01:10:18,823
If he gives
us cause.
866
01:10:30,313 --> 01:10:32,619
Roy's awake.
I gave him a gun.
867
01:10:32,663 --> 01:10:34,447
Go in the living room.
868
01:10:34,491 --> 01:10:36,971
When he comes up on
the porch, we'll have him
covered from both ways.
869
01:10:38,364 --> 01:10:41,237
What if
he wants in?
870
01:10:41,280 --> 01:10:42,977
Send him away.
871
01:10:43,021 --> 01:10:46,633
Tell him the girl
shouldn't be disturbed.
872
01:10:46,677 --> 01:10:50,333
He'll ask
about Stacey.
873
01:10:50,376 --> 01:10:52,987
Tell him anything.
You know what
to tell him.
874
01:10:53,031 --> 01:10:56,774
I'm letting him live,
Mr. Grainger.
You do your part.
875
01:10:56,817 --> 01:10:59,255
♪♪
876
01:11:52,612 --> 01:11:54,745
Roy?
877
01:11:54,788 --> 01:11:56,355
I'm going up.
878
01:11:56,399 --> 01:11:58,357
No. You might walk
into a gun.
879
01:11:58,401 --> 01:12:01,012
You cover the stairs.
I'll take care of the law.
880
01:12:14,547 --> 01:12:16,027
I don't see him.
881
01:12:26,516 --> 01:12:27,995
All right,
Mr. Grainger,
882
01:12:28,039 --> 01:12:29,997
it's time you
earned your keep.
883
01:12:30,041 --> 01:12:31,564
Over here.
884
01:12:36,613 --> 01:12:38,919
You want it right
where you're sitting?
885
01:12:38,963 --> 01:12:42,706
Well, now, if you did that,
you wouldn't have
a hostage, would you?
886
01:12:44,447 --> 01:12:46,840
You'd have to fight.
887
01:12:46,884 --> 01:12:49,756
What you want of me
is to draw him out
888
01:12:49,800 --> 01:12:52,455
so's you can
lay back and hide.
889
01:12:52,498 --> 01:12:54,065
Murder him and run.
890
01:12:54,108 --> 01:12:58,809
That how you got
your reputation,
Mr. Stetler?
891
01:12:58,852 --> 01:13:03,553
That how it was back in
that stockyard at Modoc?
892
01:13:03,596 --> 01:13:05,772
Who'd you use then
for protection?
893
01:13:05,816 --> 01:13:07,600
I'm gonna settle
with you.
894
01:13:07,644 --> 01:13:11,691
And what are the words
to that song they sing
around the campfire?
895
01:13:11,735 --> 01:13:13,954
Coward?
Murderer?
896
01:13:13,998 --> 01:13:16,522
I could take him.I don't think so.
897
01:13:16,566 --> 01:13:18,394
I told you,
898
01:13:18,437 --> 01:13:20,918
any lawman,
one at a time,
head on.
899
01:13:20,961 --> 01:13:23,747
Not this one.
He's fast.
900
01:13:23,790 --> 01:13:27,098
I'm faster.I doubt that,
Mr. Stetler.
901
01:13:30,014 --> 01:13:32,059
What's his name?
902
01:13:34,758 --> 01:13:35,759
Ryker.
903
01:13:42,635 --> 01:13:44,768
Ryker!
904
01:13:50,774 --> 01:13:54,647
I don't take to
being called a murderer,
I'm a gunfighter, Mr. Grainger.
905
01:13:54,691 --> 01:13:57,737
A gunfighter.Call it anything
you please.
906
01:14:05,266 --> 01:14:08,008
Cullen?
Cover me.
907
01:14:08,052 --> 01:14:11,185
You're going out to him?I walked in
to the Dutchman!
908
01:14:11,229 --> 01:14:14,058
Don't waste your time!
He's a back-woods sheriff!
909
01:14:14,101 --> 01:14:15,538
I don't give
a care about him!
910
01:14:15,581 --> 01:14:17,757
It's this... this ramrod
I'm gonna show.
911
01:14:18,976 --> 01:14:22,022
You've been sticking me
ever since I came here,
912
01:14:22,066 --> 01:14:24,068
looking down your nose,
spitting near my boots.
913
01:14:24,111 --> 01:14:27,463
Running, hiding,
stealing eggs, murderer?
914
01:14:27,506 --> 01:14:30,944
Well, you're gonna
eat every word.
You're gonna respect!
915
01:14:34,861 --> 01:14:36,863
♪♪
916
01:14:41,215 --> 01:14:43,217
[ pistol cocks ]
917
01:14:48,919 --> 01:14:50,094
Ryker!
918
01:14:52,531 --> 01:14:55,055
Now's your chance
to take me!
919
01:14:55,099 --> 01:14:57,057
I'm comin' out!
920
01:15:03,977 --> 01:15:05,588
Mr. Stetler!
921
01:15:21,995 --> 01:15:23,301
You hurt?
922
01:15:23,344 --> 01:15:25,651
No. Are you?
923
01:15:25,695 --> 01:15:27,000
No.
924
01:15:38,664 --> 01:15:40,187
He's dead.
925
01:15:43,930 --> 01:15:45,932
♪♪
926
01:15:54,158 --> 01:15:56,029
That was bad.
927
01:15:57,596 --> 01:16:00,164
[ cock crows ]
928
01:16:00,207 --> 01:16:02,209
Well,
929
01:16:02,253 --> 01:16:05,082
let's get back to
raising chickens.
930
01:16:05,125 --> 01:16:07,127
♪♪
931
01:16:11,349 --> 01:16:13,569
[ theme music playing ]
61610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.