Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:05,353
[ theme music playing ]
2
00:00:46,568 --> 00:00:48,570
♪♪
3
00:00:48,613 --> 00:00:52,139
[ wolf howling ]
4
00:01:51,328 --> 00:01:54,810
[ whistling ]
5
00:02:37,026 --> 00:02:39,246
Paul! Here!
6
00:02:47,689 --> 00:02:49,299
[ groans ]
7
00:02:49,343 --> 00:02:50,561
Easy.
8
00:02:59,875 --> 00:03:01,311
They get you bad?
9
00:03:01,355 --> 00:03:03,357
I don't know. I thought
I'd taken the guard,
10
00:03:03,400 --> 00:03:04,836
but he got off
one shot.
11
00:03:04,880 --> 00:03:06,316
Oh, it's bleeding,
Paul, badly.
12
00:03:06,360 --> 00:03:08,927
I'll be all right.
You go on, pull
the guards away.
13
00:03:08,971 --> 00:03:10,407
Are you sure?
This leg is--
14
00:03:10,451 --> 00:03:12,975
Don't argue.
Lead the guards away.
I can make it.
15
00:03:13,018 --> 00:03:15,282
Here's some
clothes for you.
Be careful, Paul.
16
00:03:15,325 --> 00:03:17,240
Did you find Alma?
17
00:03:17,284 --> 00:03:19,851
Why don't you
forget her?
Answer me!
18
00:03:19,895 --> 00:03:21,679
I heard she was
in Tiburon City.
19
00:03:21,723 --> 00:03:23,681
Well, go there.
Tell her to meet me
in Landusky.
20
00:03:23,725 --> 00:03:25,466
Suppose she won't?
21
00:03:25,509 --> 00:03:27,598
Just tell her
I stopped in Cheyenne,
picked up the boy.
22
00:03:27,642 --> 00:03:29,992
Tell her he'll be there
waiting with me.
23
00:03:30,035 --> 00:03:31,907
Now, go on.
24
00:03:39,610 --> 00:03:42,309
♪♪
25
00:04:08,900 --> 00:04:11,773
Tonight, Alma?
I don't care
how late it is.
26
00:04:11,816 --> 00:04:12,948
No.
27
00:04:12,991 --> 00:04:14,906
Just let me
walk you home.
28
00:04:15,951 --> 00:04:17,300
No.
29
00:04:17,344 --> 00:04:18,910
So we can talk, alone.
30
00:04:20,129 --> 00:04:21,913
I told you last night,
31
00:04:21,957 --> 00:04:23,915
if we talk,
we talk here,
32
00:04:23,959 --> 00:04:27,049
Please, Alma.
There's all these
other people around.
33
00:04:27,092 --> 00:04:28,746
That's the idea.
34
00:04:30,139 --> 00:04:32,620
Wes, that army buyer's
finally here...
35
00:04:32,663 --> 00:04:34,099
ready to do
business.
36
00:04:34,143 --> 00:04:35,579
You got
the bill of sale?
37
00:04:35,623 --> 00:04:36,972
It's at the hotel.
38
00:04:37,015 --> 00:04:39,540
I'll meet you at the corral
in ten minutes.
39
00:04:43,718 --> 00:04:44,980
Ten minutes?
40
00:04:55,382 --> 00:04:57,340
Buy you a drink?
41
00:04:57,384 --> 00:04:59,299
At this hour?
42
00:05:01,475 --> 00:05:03,520
On the spade jack.
43
00:05:06,393 --> 00:05:08,917
This is one game
I usually play alone.
44
00:05:14,836 --> 00:05:16,098
Nice boy, Wes.
45
00:05:18,666 --> 00:05:20,885
I've known him since
he was just a little kid.
46
00:05:20,929 --> 00:05:23,497
His brother and I
used to work together.
47
00:05:23,540 --> 00:05:26,369
That's a change.What do you mean?
48
00:05:26,413 --> 00:05:28,980
Usually men ask me
the story of my life.
49
00:05:29,024 --> 00:05:30,547
Heh.
50
00:05:30,591 --> 00:05:33,463
All right. We left
you and his brother
working together.
51
00:05:33,507 --> 00:05:35,944
What happened next?
52
00:05:35,987 --> 00:05:38,381
His brother was killed
in a stampede.
53
00:05:38,425 --> 00:05:40,340
Oh?
54
00:05:41,906 --> 00:05:43,995
The last thing he said
before he died
55
00:05:44,039 --> 00:05:47,695
was to ask me
to look out for Wes
56
00:05:47,738 --> 00:05:50,088
from time to time,
whenever he needed it.
57
00:05:50,132 --> 00:05:52,656
And you think this is
one of the times
he needs it?
58
00:05:52,700 --> 00:05:54,223
Well, I thought
I'd ask you.
59
00:05:54,266 --> 00:05:56,878
He's been hangin' around
your table ever since
we got here.
60
00:05:58,096 --> 00:06:00,098
You worried I'm gonna
lead him astray?
61
00:06:00,142 --> 00:06:02,405
I didn't say that.
62
00:06:02,449 --> 00:06:04,842
Let's put it another way.
63
00:06:04,886 --> 00:06:06,844
He's got horses to sell.
64
00:06:06,888 --> 00:06:08,411
You think
I'm leading him on
65
00:06:08,455 --> 00:06:10,108
so I can get my hands
on the money.
66
00:06:10,152 --> 00:06:12,415
It's been known
to happen.
67
00:06:12,459 --> 00:06:14,504
Look, mister,
I run a faro table.
68
00:06:14,548 --> 00:06:16,941
If he gambles at it,
that's his business.
69
00:06:16,985 --> 00:06:19,422
If he doesn't want to,
then he can go back
to where he came from.
70
00:06:19,466 --> 00:06:20,641
It's as simple as that.
71
00:06:22,469 --> 00:06:24,819
Seems simple enough.
72
00:06:24,862 --> 00:06:26,560
Any more questions?
73
00:06:26,603 --> 00:06:28,126
Yeah.
74
00:06:29,214 --> 00:06:32,130
Why don't you put
the black queen
75
00:06:32,174 --> 00:06:34,045
on the red king?
76
00:06:34,089 --> 00:06:36,178
♪♪
77
00:07:26,881 --> 00:07:28,273
All right.
78
00:07:28,317 --> 00:07:30,493
One last
and final offer.
79
00:07:30,537 --> 00:07:32,539
If it's not accepted
forthwith,
80
00:07:32,582 --> 00:07:35,498
I will be on the train
to Chicago forthwith.
81
00:07:35,542 --> 00:07:37,239
2,250.
82
00:07:39,328 --> 00:07:42,157
Look, I'm just a buy for
the United States Army,
83
00:07:42,200 --> 00:07:44,072
not the Sultan of Turkey.
84
00:07:46,161 --> 00:07:48,990
Wes, looks like
we made a long ride
85
00:07:49,033 --> 00:07:51,079
and waited three days
all for no good reason.
86
00:07:53,255 --> 00:07:54,996
2,500!
87
00:07:55,039 --> 00:07:56,780
And that's final!
88
00:07:58,826 --> 00:08:01,089
Well...
89
00:08:01,132 --> 00:08:03,308
Wes, if that sounds
like a fair offer to you,
90
00:08:03,352 --> 00:08:05,310
I think you ought to
shake hands with Mr. Duke.
91
00:08:05,354 --> 00:08:07,704
Mighty glad you and I
could come to terms,
Mr. Duke.
92
00:08:07,748 --> 00:08:09,619
So am I.
93
00:08:09,663 --> 00:08:11,142
You never drove
a harder bargain,
94
00:08:11,186 --> 00:08:13,318
not even when you brought
a string from Shiloh.
95
00:08:13,362 --> 00:08:16,191
The boy's worked hard.
I wanted to be sure
he got a fair price.
96
00:08:18,106 --> 00:08:20,021
That looks all right.
97
00:08:20,064 --> 00:08:23,328
2,400 in currency,
and, uh...
98
00:08:23,372 --> 00:08:25,809
another 100 in gold.
99
00:08:25,853 --> 00:08:27,768
I'll have the troopers
pick up the horses
in the morning.
100
00:08:27,811 --> 00:08:29,552
Gentlemen.
101
00:08:38,082 --> 00:08:40,911
Yah-hoo-hoo!
Man, I thought he was
gonna leave us standin'.
102
00:08:40,955 --> 00:08:43,827
Ha ha! He didn't
come here to go back
empty-handed.
103
00:08:45,612 --> 00:08:47,352
There's something else
we gotta talk about now.
104
00:08:47,396 --> 00:08:49,572
You went to a lot of trouble
to help me on this,
105
00:08:49,616 --> 00:08:50,965
and, well,
it's only fair that--
106
00:08:51,008 --> 00:08:53,010
Look, I had a few days
comin' in Shiloh.
107
00:08:53,054 --> 00:08:54,621
I took 'em for a ride
to Tiburon
108
00:08:54,664 --> 00:08:56,274
and a couple of days
with an old friend,
109
00:08:56,318 --> 00:08:57,972
and that's that.
110
00:08:58,015 --> 00:08:59,669
I would've settled
for 2,000.
111
00:08:59,713 --> 00:09:01,062
Next time
you'll know better.
112
00:09:01,105 --> 00:09:03,194
What are
your plans now?
113
00:09:03,238 --> 00:09:05,240
I don't know. Why?
114
00:09:05,283 --> 00:09:07,198
You might want
to be heading back.
115
00:09:07,242 --> 00:09:09,200
I could ride part of
the way with you.
116
00:09:09,244 --> 00:09:11,638
Well, if you've got
to get back, I'll just
say thanks again.
117
00:09:11,681 --> 00:09:14,249
Now, what about first thing
in the morning?
118
00:09:14,292 --> 00:09:17,121
You're really tryin'
to get me out of here,
aren't you?
119
00:09:17,165 --> 00:09:19,254
That's the general idea.
120
00:09:19,297 --> 00:09:21,691
Afraid I'll squander
the money on wine,
women and song?
121
00:09:21,735 --> 00:09:23,650
Let's just say
I'll be happier about it
122
00:09:23,693 --> 00:09:25,042
when you've got it
in the bank.
123
00:09:25,086 --> 00:09:27,741
Well, a man's entitled
to a little fun.
124
00:09:27,784 --> 00:09:29,133
Tell you what--
125
00:09:29,177 --> 00:09:30,787
you keep this for me,
126
00:09:30,831 --> 00:09:33,050
and I'll keep the 100 in gold
to gamble with.
Fair enough?
127
00:09:33,094 --> 00:09:35,270
Well, I guess you got
a little fling comin'.
128
00:09:35,313 --> 00:09:37,359
Not only that, I'll split
my winnings with you.
129
00:09:37,402 --> 00:09:38,839
That's the least I can do.
130
00:09:38,882 --> 00:09:42,582
Well, that's a deal.
And good luck.
131
00:09:56,770 --> 00:09:58,641
Up ten.
132
00:10:04,212 --> 00:10:05,692
DEALER: How many?
133
00:10:05,735 --> 00:10:07,041
One.
134
00:10:11,436 --> 00:10:13,047
How many, friend?
135
00:10:13,090 --> 00:10:14,657
Oh. Two.
136
00:10:18,008 --> 00:10:19,227
Fifty.
137
00:10:22,752 --> 00:10:24,449
It's your call,
mister.
138
00:10:24,493 --> 00:10:26,147
Call or drop.
139
00:10:26,190 --> 00:10:27,975
What's the bet?Bet 50.
140
00:10:29,367 --> 00:10:32,327
50...and 50 more.
141
00:10:32,370 --> 00:10:33,633
I'm out.
142
00:10:35,939 --> 00:10:37,680
I call.
143
00:10:37,724 --> 00:10:38,986
Queens full.
144
00:10:49,344 --> 00:10:51,302
Well, you've had a good
run for your money.
145
00:10:51,346 --> 00:10:52,390
Better than 400.
146
00:10:52,434 --> 00:10:54,044
It's gettin'
kind of late.
147
00:10:54,088 --> 00:10:56,394
If we're gonna
leave at dawn,
maybe we'd better--
148
00:11:00,311 --> 00:11:02,923
Chips, please. 400.
149
00:11:18,982 --> 00:11:20,810
Queen loses, four wins.
150
00:11:24,858 --> 00:11:26,860
Three loses, ten wins.
151
00:11:29,036 --> 00:11:31,734
♪♪
152
00:11:36,783 --> 00:11:38,045
Hello!
153
00:11:39,568 --> 00:11:41,265
MAN: Be right there.
154
00:11:42,527 --> 00:11:44,094
Yeah?
155
00:11:44,138 --> 00:11:46,270
Any idea where I can
find a girl around here
156
00:11:46,314 --> 00:11:48,533
named Alma--Alma Wilson?
157
00:11:48,577 --> 00:11:50,274
Name don't mean anything.
158
00:11:50,318 --> 00:11:53,408
Pretty girl--
blond hair, blue eyes.
159
00:11:53,451 --> 00:11:55,410
Well, we've got
a blond faro dealer
160
00:11:55,453 --> 00:11:58,282
at the saloon
right across the street.
161
00:11:58,326 --> 00:12:00,154
Wouldn't know
where she lived?
162
00:12:00,197 --> 00:12:02,025
At my age?
163
00:12:02,069 --> 00:12:04,724
[ laughs ] No.
But thanks for askin'.
164
00:12:17,475 --> 00:12:20,043
Nine loses.
165
00:12:20,087 --> 00:12:21,523
King wins.
166
00:12:24,352 --> 00:12:26,049
Two loses.
167
00:13:12,617 --> 00:13:15,185
Three loses, five wins.
168
00:13:19,320 --> 00:13:21,975
Hold my place.
I'll be right back.
169
00:13:26,153 --> 00:13:27,545
Ready to leave?
170
00:13:27,589 --> 00:13:30,200
I--I ran into
a little bad luck.
171
00:13:30,244 --> 00:13:32,463
Well, at least
you had a good run
for your money.
172
00:13:32,507 --> 00:13:33,943
Let's go.
173
00:13:33,987 --> 00:13:36,598
I'd like a couple
of hundred more.
174
00:13:36,641 --> 00:13:38,513
I thought
we had a deal.
175
00:13:38,556 --> 00:13:40,036
It's my money.
176
00:13:41,646 --> 00:13:44,475
Looks like I made
a long trip for nothin'.
177
00:13:44,519 --> 00:13:47,348
I'm sorry.
I didn't mean that.
178
00:13:47,391 --> 00:13:49,219
I guess
we'd better go.
179
00:14:18,727 --> 00:14:20,555
5:30 too early
for you?
180
00:14:20,598 --> 00:14:21,686
I guess not.
181
00:14:21,730 --> 00:14:23,166
I'll pound on the wall.
182
00:14:23,210 --> 00:14:24,646
Uh...
183
00:14:24,689 --> 00:14:26,474
could I have
the money now?
184
00:14:30,608 --> 00:14:32,523
I'll put it
under my pillow.
185
00:15:19,005 --> 00:15:20,223
[ boot drops ]
186
00:15:45,640 --> 00:15:47,947
♪♪
187
00:17:17,166 --> 00:17:19,560
WES: Alma.
188
00:17:22,128 --> 00:17:23,433
I told you to--
189
00:17:23,477 --> 00:17:24,695
I had to, Alma.
190
00:17:24,739 --> 00:17:27,307
Please. Please let me
just talk to you.
191
00:17:27,350 --> 00:17:28,960
Go on, now.
Get away from here.
192
00:17:29,004 --> 00:17:31,615
Five minutes, Alma.
Listen to me
for five minutes.
193
00:17:31,659 --> 00:17:34,096
And I mean it.
If you still want it
that way,
194
00:17:34,140 --> 00:17:36,229
I'll go.
195
00:17:36,272 --> 00:17:38,448
Five minutes.
196
00:18:05,562 --> 00:18:07,173
Alma?
197
00:18:07,216 --> 00:18:09,175
You're not afraid
of me.
198
00:18:09,218 --> 00:18:11,220
[ laughs ]
199
00:18:11,264 --> 00:18:14,049
No, Wes, I'm not
afraid of you.
200
00:18:16,356 --> 00:18:18,662
I'm just tired.
201
00:18:20,708 --> 00:18:22,579
It's been
a long night.
202
00:18:24,799 --> 00:18:27,280
Look, Wes,
whatever it is
you came here to say,
203
00:18:27,323 --> 00:18:30,326
don't say it.
Just go on your way.
204
00:18:32,676 --> 00:18:35,549
I can't. Alma,
I'm in love with you.
205
00:18:35,592 --> 00:18:38,029
Don't say that, Wes.
206
00:18:38,073 --> 00:18:39,509
It's true.
207
00:18:39,553 --> 00:18:41,163
In three days?
208
00:18:41,207 --> 00:18:44,035
I knew it
that first day, Alma.
209
00:18:44,079 --> 00:18:45,254
I knew it the moment
I saw you.
210
00:18:45,298 --> 00:18:47,082
Oh, get out of
here, Wes.
211
00:18:50,390 --> 00:18:51,826
Please, Alma.
Listen to me.
212
00:18:51,869 --> 00:18:54,089
No, I won't.
213
00:18:55,830 --> 00:18:57,745
I want you to marry me.
214
00:19:01,531 --> 00:19:03,316
I know what you're
gonna say, but--
215
00:19:03,359 --> 00:19:05,318
Stop it, Wes!
216
00:19:08,843 --> 00:19:11,193
Wes, listen to me.
217
00:19:11,237 --> 00:19:14,196
I have been married,
twice.
218
00:19:14,240 --> 00:19:16,155
Once divorced.
219
00:19:16,198 --> 00:19:18,635
I've got a son.
220
00:19:18,679 --> 00:19:20,202
It doesn't matter.
221
00:19:20,246 --> 00:19:21,856
If you're free now,
that's all that matters.
222
00:19:21,899 --> 00:19:25,164
I'm not the girl for you.
Can't you understand that?
223
00:19:26,556 --> 00:19:29,080
You're the only girl
I'll ever love.
224
00:19:30,256 --> 00:19:32,867
Alma, look...
I have a ranch
225
00:19:32,910 --> 00:19:34,869
down near Carbon City,
a quarter section.
226
00:19:34,912 --> 00:19:36,523
Wes, what can I say to--
227
00:19:36,566 --> 00:19:38,133
Look.
228
00:19:39,830 --> 00:19:41,397
I got this just today.
229
00:19:41,441 --> 00:19:43,791
There's over 2,000 here.
230
00:19:46,533 --> 00:19:48,709
Take it.
231
00:19:48,752 --> 00:19:50,624
Take it.
232
00:19:50,667 --> 00:19:54,323
No, Wes. No. No.
233
00:19:54,367 --> 00:19:56,412
I don't ask anything.
234
00:19:56,456 --> 00:19:58,501
Just one week.
235
00:19:58,545 --> 00:20:00,503
Come with me to my place
for a week
236
00:20:00,547 --> 00:20:02,244
to see it...
237
00:20:02,288 --> 00:20:05,726
to decide if you could
be happy there...
238
00:20:05,769 --> 00:20:08,381
to learn if you could
ever love me
239
00:20:08,424 --> 00:20:11,514
as I love you.
240
00:20:11,558 --> 00:20:14,430
I swear, Alma, never to
lay a hand on you.
241
00:20:18,782 --> 00:20:21,437
Whatever you decide
when that week is over...
242
00:20:24,266 --> 00:20:25,789
this is yours.
243
00:20:25,833 --> 00:20:28,531
♪♪
244
00:20:43,807 --> 00:20:45,156
Alma...
245
00:20:45,200 --> 00:20:47,942
No, Wes.
246
00:20:47,985 --> 00:20:51,162
That's just
for being the boy--
247
00:20:51,206 --> 00:20:54,731
the man--that I wish
I could make
that bargain with.
248
00:20:54,775 --> 00:20:55,950
But I can't.
249
00:20:55,993 --> 00:20:58,387
Not now, not anytime.Alma--
250
00:20:58,431 --> 00:21:00,824
I really wish I could,
but I can't.
251
00:21:00,868 --> 00:21:03,914
Please, Wes. Please go
and don't come back.
252
00:21:03,958 --> 00:21:06,787
Alma, I--Please, Wes.
253
00:21:06,830 --> 00:21:09,180
Please go.
254
00:21:10,660 --> 00:21:11,922
Please.
255
00:21:45,434 --> 00:21:46,914
[ clatter ]
256
00:21:46,957 --> 00:21:48,524
Wes?
257
00:22:03,887 --> 00:22:05,367
[ knock on door ]
258
00:22:05,411 --> 00:22:07,326
MAN: Allie?
259
00:22:14,376 --> 00:22:15,638
Hello, Allie.
260
00:22:18,989 --> 00:22:20,295
How did you find me?
261
00:22:20,339 --> 00:22:24,604
We always find you,
Allie--Paul or me.
262
00:22:24,647 --> 00:22:26,867
Of course, you'd rather
it was Paul, huh?
263
00:22:28,912 --> 00:22:30,740
Get out of here, Roy.
264
00:22:30,784 --> 00:22:33,526
Sure. As soon as you're
ready to ride with me.
265
00:22:33,569 --> 00:22:35,005
I'll call the sheriff.
266
00:22:35,049 --> 00:22:36,877
I don't think so.
267
00:22:36,920 --> 00:22:38,574
Paul's out, Allie.
268
00:22:40,446 --> 00:22:41,882
He can't be.
269
00:22:41,925 --> 00:22:43,449
He got five years.
270
00:22:43,492 --> 00:22:46,756
He's out. Wants you
to meet him in Landusky.
271
00:22:48,454 --> 00:22:50,847
Does he know
that I divorced him
while he was in jail?
272
00:22:50,891 --> 00:22:52,675
Paul doesn't believe
in divorce.
273
00:22:52,719 --> 00:22:54,547
The law does.
274
00:22:54,590 --> 00:22:56,766
I told him
you'd say that.
275
00:22:56,810 --> 00:22:58,638
He gave me
a message for you.
276
00:22:58,681 --> 00:23:00,988
He won't be
waiting alone.
277
00:23:01,031 --> 00:23:03,382
Stopped off
at Cheyenne,
278
00:23:03,425 --> 00:23:04,731
picked up the kid.
279
00:23:06,123 --> 00:23:07,560
He wouldn't.
280
00:23:07,603 --> 00:23:10,389
Paul wouldn't?
281
00:23:10,432 --> 00:23:12,303
You know better
than that.
282
00:23:14,784 --> 00:23:16,003
You know,
when you're mad,
283
00:23:16,046 --> 00:23:18,309
you're one beautiful
woman, Allie.
284
00:23:18,353 --> 00:23:19,746
I envy Paul.
285
00:23:19,789 --> 00:23:21,835
But then
I always have.
286
00:23:21,878 --> 00:23:25,316
Get your things together.
We'll be traveling light.
287
00:23:25,360 --> 00:23:27,406
♪♪
288
00:23:40,331 --> 00:23:42,595
♪♪
289
00:23:44,597 --> 00:23:46,555
Knife clean in the back.
290
00:23:46,599 --> 00:23:48,949
Probably never knew
what hit him.
291
00:23:48,992 --> 00:23:50,690
Was he a friend
of yours?
292
00:23:50,733 --> 00:23:53,344
I brought him
down here.
293
00:23:53,388 --> 00:23:55,956
I was sure he could get
more for his horses.
294
00:23:55,999 --> 00:23:58,306
He had money on him
last night?
295
00:23:58,349 --> 00:24:01,048
Over $2,000.
296
00:24:01,091 --> 00:24:04,138
I wonder what he was doing
in this part of town.
297
00:24:04,181 --> 00:24:06,662
Looking for a blond
faro dealer.
298
00:24:06,706 --> 00:24:08,664
Alma Wilson?
299
00:24:08,708 --> 00:24:10,536
She lives right there.
300
00:24:29,206 --> 00:24:31,121
Appears she left
in kind of a hurry.
301
00:24:34,298 --> 00:24:36,344
What do you know
about her?
302
00:24:36,387 --> 00:24:38,085
Not much.
303
00:24:38,128 --> 00:24:39,608
She came to town
about five months ago
304
00:24:39,652 --> 00:24:41,175
and got a job
in the saloon.
305
00:24:41,218 --> 00:24:43,046
As far as anybody knew,
she ran an honest table
306
00:24:43,090 --> 00:24:45,309
and didn't talk much
about herself.
307
00:24:45,353 --> 00:24:46,789
Let's ask Ed Winters.
He hired her.
308
00:24:46,833 --> 00:24:48,487
Maybe he knows
something about her.
309
00:24:48,530 --> 00:24:51,098
I don't ask for
character references,
310
00:24:51,141 --> 00:24:53,622
but somebody like Alma
walks in--
311
00:24:53,666 --> 00:24:56,146
I only hoped
she wouldn't take
too much off the top.
312
00:24:56,190 --> 00:24:57,670
She never said
where she came from?
313
00:24:57,713 --> 00:24:59,541
Well, I didn't ask.
314
00:24:59,585 --> 00:25:01,804
I did hear from one of
the girls, though,
315
00:25:01,848 --> 00:25:04,459
that she'd been married
to some fella that was
in prison.
316
00:25:04,503 --> 00:25:05,939
She didn't
mention his name?
317
00:25:05,982 --> 00:25:08,681
No. No, the girls just said
she made that one remark,
318
00:25:08,724 --> 00:25:10,291
then shut up.
319
00:25:10,334 --> 00:25:12,119
We were all
kind of curious.
320
00:25:12,162 --> 00:25:15,122
But she minded her own
business pretty good.
321
00:25:17,080 --> 00:25:18,647
Well, that doesn't
give us much to go on.
322
00:25:18,691 --> 00:25:20,736
There's thousands of
married men in prison.
323
00:25:20,780 --> 00:25:22,782
All we can do is try
to pick up her trail.
324
00:25:22,825 --> 00:25:24,610
Thanks, Ed.Mm.
325
00:25:25,872 --> 00:25:27,656
Uh, Sheriff.Yeah?
326
00:25:27,700 --> 00:25:29,658
I heard you was in here
lookin' for that
faro dealer
327
00:25:29,702 --> 00:25:31,791
and that
she skipped town.
328
00:25:31,834 --> 00:25:34,315
There was a fella
at the stable last night
askin' for her.
329
00:25:34,358 --> 00:25:35,751
Did you know
who he was?
330
00:25:35,795 --> 00:25:37,448
Never seen him before.
331
00:25:37,492 --> 00:25:38,711
But he was leadin'
an extra horse.
332
00:25:38,754 --> 00:25:41,191
Must've been for her.
333
00:25:41,235 --> 00:25:43,542
This is beginning
to make more sense.
334
00:25:43,585 --> 00:25:45,369
Her husband
got out of jail,
335
00:25:45,413 --> 00:25:47,154
she set your friend
up for him, and--
336
00:25:47,197 --> 00:25:49,069
And all we have to do
is find out
337
00:25:49,112 --> 00:25:51,114
who got released
from prison recently.
338
00:25:51,158 --> 00:25:52,551
By that time,
the trail will be cold.
339
00:25:52,594 --> 00:25:53,900
No, thanks. I'll try
to pick it up now.
340
00:25:53,943 --> 00:25:56,816
Wait a minute.
Let's stop by the office first.
341
00:25:56,859 --> 00:25:58,731
You come, too.
342
00:25:58,774 --> 00:26:01,516
♪♪
343
00:26:05,564 --> 00:26:07,174
Here it is.
344
00:26:07,217 --> 00:26:09,829
Paul Dallman,
escaped territorial
prison, June 5.
345
00:26:09,872 --> 00:26:12,353
That'd make it
four days ago.
346
00:26:12,396 --> 00:26:14,224
Plenty of time
to get here.
347
00:26:15,530 --> 00:26:17,619
Dallman, huh?
I've heard of him.
348
00:26:20,143 --> 00:26:21,710
You get a good look at
that fella last night?
349
00:26:21,754 --> 00:26:23,843
Well, it was kind of dark.
350
00:26:23,886 --> 00:26:25,453
This him?
351
00:26:25,496 --> 00:26:27,847
Well...looks kind of
like him, but--
352
00:26:27,890 --> 00:26:29,413
No, don't think so.
353
00:26:29,457 --> 00:26:31,154
SHERIFF: Are you sure?
354
00:26:31,198 --> 00:26:32,547
I'm sure it ain't him.
355
00:26:32,591 --> 00:26:34,767
The more
I look at it, no.
356
00:26:34,810 --> 00:26:36,856
More like, uh--
357
00:26:36,899 --> 00:26:39,162
Hey! That's him.
358
00:26:39,206 --> 00:26:41,208
They're brothers, huh?
359
00:26:47,649 --> 00:26:49,738
That spells it out
pretty plain.
360
00:26:49,782 --> 00:26:52,523
Now that we know who
we're looking for...
361
00:26:53,786 --> 00:26:55,701
I'll get a posse together.
362
00:26:55,744 --> 00:26:58,138
♪♪
363
00:27:11,673 --> 00:27:13,283
Hold up there!
364
00:27:14,850 --> 00:27:16,852
They're headed
for the river there.
365
00:27:31,998 --> 00:27:33,652
Yeah, they crossed here,
all right.
366
00:27:33,695 --> 00:27:34,870
Let's go.
367
00:27:34,914 --> 00:27:36,480
Hold it. This is
the county line.
368
00:27:36,524 --> 00:27:37,830
My authority
stops here.
369
00:27:37,873 --> 00:27:38,874
I can't take these men
any further.
370
00:27:38,918 --> 00:27:40,354
Then leave 'em here.
371
00:27:40,397 --> 00:27:42,878
Do you know where
they're probably headed?
372
00:27:42,922 --> 00:27:44,793
All I know is,
we're wasting time.
373
00:27:44,837 --> 00:27:46,882
Did you ever hear
of the Outlaw Trail?
Sure.
374
00:27:46,926 --> 00:27:49,972
Well, that's it--
right up behind
that ridgeline.
375
00:27:50,016 --> 00:27:51,495
Goes right up
to Landusky
376
00:27:51,539 --> 00:27:53,497
just this side
of the border.
377
00:27:53,541 --> 00:27:56,326
You'd need a whole
troop of cavalry
to take that place.
378
00:27:56,370 --> 00:27:58,198
We're not talkin'
about takin' any place.
379
00:27:58,241 --> 00:27:59,765
We're after one man
and a girl.
380
00:27:59,808 --> 00:28:01,810
Look, mister,
I don't like it
any more than you do.
381
00:28:01,854 --> 00:28:03,333
But I know what
I'm talkin' about.
382
00:28:03,377 --> 00:28:05,379
It isn't going to do
your dead friend any good
383
00:28:05,422 --> 00:28:06,902
to get yourself killed.
Why don't you wait--
384
00:28:06,946 --> 00:28:08,861
So long, Sheriff.
385
00:28:08,904 --> 00:28:11,690
♪♪
386
00:29:51,006 --> 00:29:52,529
Well?
387
00:29:52,573 --> 00:29:55,619
Are you coming,
or do I ride on alone?
388
00:29:55,663 --> 00:29:57,404
I still say
it makes no sense.
389
00:29:57,447 --> 00:29:59,058
We're both tired.
390
00:29:59,101 --> 00:30:01,321
Why don't we spend
the night here?
391
00:30:01,364 --> 00:30:03,453
Easy ride on to
Landusky tomorrow.
392
00:30:03,497 --> 00:30:04,933
No.
393
00:30:14,987 --> 00:30:18,338
Don't tell me you don't
trust me, Allie.
394
00:30:22,081 --> 00:30:25,693
You know, I never
could figure that--
395
00:30:25,736 --> 00:30:27,564
you going for Paul
instead of me.
396
00:30:29,131 --> 00:30:32,526
Maybe it's not too late
to change your mind.
397
00:30:34,484 --> 00:30:36,051
Go on, try it.
398
00:30:36,095 --> 00:30:38,097
I'll tell Paul,
and he'll kill you.
399
00:30:38,140 --> 00:30:41,491
♪♪
400
00:31:32,760 --> 00:31:34,588
Tell Paul they're comin'.
401
00:31:47,601 --> 00:31:50,691
Well, won't be long now.
402
00:31:50,734 --> 00:31:53,041
You want to, uh,
pretty up a little
403
00:31:53,085 --> 00:31:55,087
before you see him, huh?
404
00:31:57,045 --> 00:32:00,048
Yes, sir. Paul never
gets tired of you.
405
00:32:00,092 --> 00:32:02,442
Why don't you
suggest it to him?
406
00:32:02,485 --> 00:32:04,487
Maybe I will...
407
00:32:04,531 --> 00:32:05,924
someday.
408
00:32:42,525 --> 00:32:45,137
MAN: Hi, Roy.Sam.
409
00:32:45,180 --> 00:32:46,921
Paul make it all right?
410
00:32:46,965 --> 00:32:48,575
He's in the back room.
411
00:32:56,322 --> 00:32:58,672
Paul?Come in.
412
00:33:02,067 --> 00:33:04,112
Well, there she is.
413
00:33:04,156 --> 00:33:06,201
Hello, Allie.
414
00:33:06,245 --> 00:33:07,681
Where's my son?
415
00:33:07,724 --> 00:33:10,205
Is that all
the greeting I get?
416
00:33:10,249 --> 00:33:13,295
No kiss
after all this time?
417
00:33:13,339 --> 00:33:14,644
Where is he?
418
00:33:14,688 --> 00:33:17,038
He was in school
in Cheyenne last I heard.
419
00:33:18,822 --> 00:33:21,129
You--I should've known
you were lying!
420
00:33:21,173 --> 00:33:23,044
Should've.
421
00:33:23,088 --> 00:33:25,264
PAUL:
Roy did what I told him.
422
00:33:25,307 --> 00:33:28,571
Had kind of a feeling
you wouldn't come here
just to see me.
423
00:33:30,138 --> 00:33:31,966
You're my wife, Allie.
I need you.
424
00:33:32,010 --> 00:33:35,274
Not anymore, I'm not.
You know that.
425
00:33:35,317 --> 00:33:37,058
I don't believe
in divorce.
426
00:33:37,102 --> 00:33:38,886
What was it
the man said?
427
00:33:38,929 --> 00:33:40,235
"When the Lord
has joined together--"
428
00:33:40,279 --> 00:33:41,715
Oh, stop it!
429
00:33:41,758 --> 00:33:43,195
That's what the preacher
said, Allie.
430
00:33:43,238 --> 00:33:46,198
He didn't know what
kind of a man you were.
431
00:33:46,241 --> 00:33:47,982
Neither did I.
432
00:33:48,026 --> 00:33:49,592
There's no sense
in arguing about that now.
433
00:33:49,636 --> 00:33:50,985
The point is,
you're here.
434
00:33:51,029 --> 00:33:53,640
Yes, I'm here.
435
00:33:55,076 --> 00:33:56,860
But not as your wife.
436
00:33:56,904 --> 00:34:00,168
Nothing in this world
could make me be that
again.
437
00:34:00,212 --> 00:34:02,997
I don't see that
you got any choice, Allie.
438
00:34:03,041 --> 00:34:06,087
You could force me
to stay here.
439
00:34:06,131 --> 00:34:07,784
We both know that.
440
00:34:10,874 --> 00:34:12,920
But I think you've got
too much pride
441
00:34:12,963 --> 00:34:14,356
to want to do that.
442
00:34:14,400 --> 00:34:16,576
What do you think
I ought to do?
443
00:34:18,621 --> 00:34:21,015
Let me go.
444
00:34:21,059 --> 00:34:23,191
I'll forget that
I ever saw you again.
445
00:34:23,235 --> 00:34:26,020
Sounds like you found
another man.
446
00:34:26,064 --> 00:34:29,893
No. Just a job...
447
00:34:29,937 --> 00:34:32,679
in a little town
where nobody knows me.
448
00:34:32,722 --> 00:34:35,290
Pretty soon I'll have
enough saved up
to send for Timmy.
449
00:34:36,857 --> 00:34:39,729
It's not much to ask
just to be left alone,
450
00:34:39,773 --> 00:34:41,644
to start a new life.
451
00:34:41,688 --> 00:34:44,604
With the young ranchers
who come to your house
after midnight?
452
00:34:46,171 --> 00:34:48,042
What are you talking about?
453
00:34:51,263 --> 00:34:53,787
He offered her this
to go away with him.
454
00:34:55,267 --> 00:34:57,138
I thought you said
there weren't any other men.
455
00:34:57,182 --> 00:34:59,793
Oh, she sent him away...
finally.
456
00:34:59,836 --> 00:35:02,752
How did you get a hold
of that money?
457
00:35:02,796 --> 00:35:04,363
How do you think?
458
00:35:04,406 --> 00:35:06,800
You dirty, rotten--
459
00:35:08,802 --> 00:35:10,412
Guess they would've
found him by now,
460
00:35:10,456 --> 00:35:12,197
just outside
your house,
461
00:35:12,240 --> 00:35:14,112
and you ran off
in the night.
462
00:35:16,070 --> 00:35:18,203
Seems to me she'd be
right welcome
back in that town.
463
00:35:18,246 --> 00:35:19,943
Wouldn't you say,
Paul?
464
00:35:21,293 --> 00:35:23,773
Oh, you think of
everything, don't you?
465
00:35:23,817 --> 00:35:26,167
PAUL: Looks like
you're stuck with me, Allie.
466
00:35:26,211 --> 00:35:29,214
I told Charlie to fix up
the bridal suite at the hotel
467
00:35:29,257 --> 00:35:32,130
just the way it used to be.
Remember?
468
00:35:32,173 --> 00:35:35,785
I'll move over there
as soon as I can stand up
on this leg.
469
00:35:35,829 --> 00:35:38,092
How is it, Paul?
470
00:35:38,136 --> 00:35:40,138
I made it this far.
471
00:35:40,181 --> 00:35:42,270
I can make it
to the hotel.
472
00:35:42,314 --> 00:35:44,359
♪♪
473
00:36:31,841 --> 00:36:33,321
It ain't enough, Roy.
I'm tellin' you.
474
00:36:33,365 --> 00:36:35,018
You're tellin' me?
475
00:36:35,062 --> 00:36:37,020
When the mines
was still open,
it was different.
476
00:36:37,064 --> 00:36:38,457
There was people enough
to support the store.
477
00:36:38,500 --> 00:36:42,200
I could make out.
But the way it is now--
478
00:36:42,243 --> 00:36:44,245
I ain't runnin' that store
for me anymore.
479
00:36:44,289 --> 00:36:46,813
I'm runnin' it for you
and your brother and
the rest of your gang.
480
00:36:46,856 --> 00:36:48,467
That's no way to live.
481
00:36:48,510 --> 00:36:50,208
We need you, Cal,
right here.
482
00:36:50,251 --> 00:36:51,296
Same as we need
Sammy on the bar
483
00:36:51,339 --> 00:36:53,036
and Charley
at the hotel.
484
00:36:53,080 --> 00:36:54,734
But it ain't fair.
I could make more money.
485
00:36:54,777 --> 00:36:56,518
You'll make more money,
as soon as we do.
486
00:36:56,562 --> 00:36:58,520
As soon as Paul's leg
is healed, we'll be
back in business.
487
00:36:58,564 --> 00:37:00,261
I don't know.
488
00:37:00,305 --> 00:37:02,350
You don't have to know!
I'm telling you.
489
00:37:02,394 --> 00:37:03,917
You stay.
490
00:37:08,400 --> 00:37:11,490
Some fella
ridin' in alone--
south road.
491
00:37:11,533 --> 00:37:14,014
Beat it.
Wait outside.
492
00:37:14,057 --> 00:37:16,190
♪♪
493
00:37:22,370 --> 00:37:25,112
♪♪
494
00:38:04,804 --> 00:38:06,022
If you're lookin'
for a room,
495
00:38:06,066 --> 00:38:07,502
the hotel's full up.
496
00:38:10,113 --> 00:38:12,377
If it wasn't full up
and I was to want a room,
497
00:38:12,420 --> 00:38:13,639
how much would it cost me?
498
00:38:13,682 --> 00:38:15,205
$15.
499
00:38:15,249 --> 00:38:18,774
Hmm. I'm in the right town,
all right.
500
00:38:18,818 --> 00:38:20,080
Meaning?
501
00:38:20,123 --> 00:38:22,517
The Dallmans' town.
Where do I find 'em?
502
00:38:22,561 --> 00:38:25,781
Never heard
of no Dallmans.
503
00:38:25,825 --> 00:38:27,696
♪♪
504
00:39:06,082 --> 00:39:07,910
[ neighs ]
505
00:39:20,488 --> 00:39:21,881
Whiskey.
506
00:39:21,924 --> 00:39:23,491
Dollar a drink.
507
00:39:36,809 --> 00:39:39,464
Where would a man find
the Dallman boys?
508
00:39:40,900 --> 00:39:42,815
Who's askin'?
509
00:39:42,858 --> 00:39:45,948
Mark Carson.
Friend of Hank Boller.
510
00:39:45,992 --> 00:39:47,646
I wouldn't know.
511
00:40:03,879 --> 00:40:05,925
Find anything
interesting?
512
00:40:06,926 --> 00:40:08,797
In my saddlebag.
513
00:40:08,841 --> 00:40:09,929
Not particularly.
514
00:40:09,972 --> 00:40:11,974
Don't try it again.
515
00:40:12,018 --> 00:40:15,935
My gear or my horse--
nobody touches 'em.
516
00:40:15,978 --> 00:40:18,024
Red.
517
00:40:25,901 --> 00:40:28,034
Carson, huh?Mm-hmm.
518
00:40:30,036 --> 00:40:32,517
Where was it you said
you knew Hank Boller?
519
00:40:34,040 --> 00:40:35,824
A couple of years ago,
down Pecos Way.
520
00:40:35,868 --> 00:40:37,826
We rode together.
521
00:40:37,870 --> 00:40:40,699
Spent part of the winter
with the Kellond boys.
522
00:40:40,742 --> 00:40:43,005
Where you headin' now?
523
00:40:43,049 --> 00:40:45,878
Well, I remember once
Hank tellin' me
524
00:40:45,921 --> 00:40:49,925
that the Dallmans were
men I'd get along with
just fine...
525
00:40:49,969 --> 00:40:51,884
if I could find 'em,
that is.
526
00:40:51,927 --> 00:40:55,583
That left leg of Hank's--
still bothering him?
527
00:40:55,627 --> 00:40:57,019
It was the right leg.
528
00:40:57,063 --> 00:40:58,847
Ah. So it was.
529
00:40:58,891 --> 00:41:01,676
Last I heard,
Hank's real trouble
530
00:41:01,720 --> 00:41:02,851
was with his neck.
531
00:41:02,895 --> 00:41:04,287
Oh?
532
00:41:04,331 --> 00:41:06,681
Posse caught up with him
outside of Medicine Bow.
533
00:41:06,725 --> 00:41:09,641
The trial was short.
The rope wasn't.
534
00:41:09,684 --> 00:41:12,252
Too bad.
I hadn't heard.
535
00:41:16,952 --> 00:41:18,867
I've seen you before,
haven't I?
536
00:41:20,086 --> 00:41:21,087
Could be.
537
00:41:21,130 --> 00:41:22,871
I can't place you,
538
00:41:22,915 --> 00:41:24,264
but I know
I've seen you before.
539
00:41:26,266 --> 00:41:28,834
Could've been
a lot of places.
540
00:41:28,877 --> 00:41:30,618
Anybody after you?
541
00:41:30,662 --> 00:41:33,142
Not now.
542
00:41:33,186 --> 00:41:35,841
Well, then,
suppose you drink up
and keep movin'.
543
00:41:38,147 --> 00:41:40,976
Last time I took orders
from a punk like you,
544
00:41:41,020 --> 00:41:42,848
I was a lot younger.
545
00:41:47,069 --> 00:41:50,072
Suppose it was
one of the Dallmans
that told you to beat it.
546
00:41:50,116 --> 00:41:52,814
That might be different.
547
00:41:52,858 --> 00:41:55,208
Well, I'm Roy Dallman,
mister, and I'm tellin' you--
548
00:41:55,251 --> 00:41:57,906
we don't need
any saddle tramps
in this outfit.
549
00:41:57,950 --> 00:41:59,647
That what you think I am?
550
00:41:59,691 --> 00:42:01,736
That's what
you look like to me.
551
00:42:01,780 --> 00:42:04,391
There's a good way
to find out for sure.
552
00:42:09,135 --> 00:42:12,094
Ha ha!
553
00:42:12,138 --> 00:42:14,140
That's what I wanted
to find out.
554
00:42:14,183 --> 00:42:15,881
Get my friend a drink.
555
00:42:22,801 --> 00:42:24,933
Left-handed
drinker, huh?
556
00:42:24,977 --> 00:42:28,937
Only when I don't know
the fella on my right
too well.
557
00:42:28,981 --> 00:42:31,244
You don't think I'd try
to steal your gun, do you?
558
00:42:31,287 --> 00:42:33,115
Not now.
559
00:42:33,159 --> 00:42:35,204
I like a cautious man.
560
00:42:39,992 --> 00:42:41,646
Allie?
561
00:42:41,689 --> 00:42:42,995
Come here.
562
00:42:45,127 --> 00:42:46,433
How's Paul?
563
00:42:46,476 --> 00:42:49,479
His leg's a mess.
I changed the bandage.
564
00:42:49,523 --> 00:42:52,918
ROY: He'll get well
with a good nurse
like you.
565
00:42:58,488 --> 00:43:00,273
Anything else?
566
00:43:00,316 --> 00:43:02,318
No. I'll see
you later.
567
00:43:06,932 --> 00:43:09,021
Come on,
I'll take you to Paul.
568
00:43:16,376 --> 00:43:17,856
Ah!
569
00:43:17,899 --> 00:43:18,987
Uhh.
570
00:43:19,031 --> 00:43:21,076
[ knock on door ]
571
00:43:21,120 --> 00:43:22,991
Come in.
572
00:43:23,035 --> 00:43:24,253
What's the matter?
573
00:43:24,297 --> 00:43:26,081
Oh, the leg.
I tried to walk.
574
00:43:26,125 --> 00:43:28,170
You'd better
take it easy.
575
00:43:28,214 --> 00:43:29,345
Meet Mark Carson.
576
00:43:29,389 --> 00:43:31,347
He said he rode
with Hank Boller.
577
00:43:31,391 --> 00:43:33,523
Hank thought a lot of
you and your brother.
578
00:43:33,567 --> 00:43:35,134
Hank's a good man.
579
00:43:35,177 --> 00:43:36,135
He was.
580
00:43:36,178 --> 00:43:38,354
He said
they strung him up.
581
00:43:38,398 --> 00:43:40,182
That's why I'm here.
582
00:43:40,226 --> 00:43:42,402
With Hank gone,
I've been lookin'
for a place to light.
583
00:43:42,445 --> 00:43:45,710
Figured if you two
were all Hank said
you were,
584
00:43:45,753 --> 00:43:47,973
this would be
a good outfit
to hitch up with.
585
00:43:48,016 --> 00:43:49,975
How'd you know
I was out of prison?
586
00:43:50,018 --> 00:43:52,194
I guess you don't get
the papers up here.
It was all over 'em.
587
00:43:52,238 --> 00:43:54,370
You didn't tell me
about that.
588
00:43:54,414 --> 00:43:57,112
I didn't have time
to read the papers
when I went after Allie.
589
00:43:57,156 --> 00:43:59,201
We'll talk in the morning.
590
00:43:59,245 --> 00:44:02,030
Right now this leg's
givin' me all I can handle.
591
00:44:02,074 --> 00:44:04,076
You're not gonna move
over to the hotel?
592
00:44:04,119 --> 00:44:06,252
I couldn't even walk
across the room.
593
00:44:06,295 --> 00:44:09,124
[ sighs ]
Some reunion.
594
00:44:09,168 --> 00:44:11,213
You tell Alma we'll have
supper here tonight.
595
00:44:11,257 --> 00:44:13,085
That's all.
596
00:44:18,917 --> 00:44:20,440
What happened to him?
597
00:44:20,483 --> 00:44:23,051
One of the guards
shot him in the leg
in the escape.
598
00:44:23,095 --> 00:44:25,053
Guess the papers
didn't have that, huh?
599
00:44:25,097 --> 00:44:27,229
If he got shot,
how come he got away?
600
00:44:27,273 --> 00:44:28,883
You ask a lot of
questions.
601
00:44:28,927 --> 00:44:30,580
Forget it.
602
00:44:30,624 --> 00:44:32,757
I got them to chase me.
When I got them
far enough away,
603
00:44:32,800 --> 00:44:34,149
I lost them.
604
00:44:34,193 --> 00:44:36,543
Say, that girl--
she live here, too?
605
00:44:36,586 --> 00:44:38,458
She does now. Why?
606
00:44:38,501 --> 00:44:40,329
Not a bad-looking girl.
607
00:44:47,119 --> 00:44:48,250
Stables up the street.
608
00:44:48,294 --> 00:44:50,339
You'll find plenty of
feed and water.
609
00:44:50,383 --> 00:44:51,906
See you later.
610
00:44:51,950 --> 00:44:54,169
♪♪
611
00:45:28,682 --> 00:45:30,336
Just like
old times, huh?
612
00:45:35,167 --> 00:45:37,299
Paul wants you
to come back
613
00:45:37,343 --> 00:45:39,084
as soon as
you're unpacked.
614
00:45:43,349 --> 00:45:45,177
The answer is no.
615
00:45:52,010 --> 00:45:53,402
You're gonna get
might hungry
616
00:45:53,446 --> 00:45:55,274
sitting up here
all alone, Allie.
617
00:45:57,189 --> 00:45:59,147
It'll be a pleasure.
618
00:45:59,191 --> 00:46:00,496
Look, you're
stuck here, Allie.
619
00:46:00,540 --> 00:46:02,194
There's nothing
you can do about it.
620
00:46:02,237 --> 00:46:03,978
Why don't you
just relax?
621
00:46:04,022 --> 00:46:07,199
♪♪
622
00:46:12,595 --> 00:46:14,423
Maybe you're right.
623
00:46:14,467 --> 00:46:16,251
That's more like it.
624
00:46:16,295 --> 00:46:18,471
I'll tell Paul
you'll be over, huh?
625
00:46:32,485 --> 00:46:35,009
I thought about you
all the time
I was in prison.
626
00:46:35,053 --> 00:46:37,185
You don't know how much
I missed you, Allie.
627
00:46:40,493 --> 00:46:43,278
So we had some bad times.
We had some good times, too.
628
00:46:43,322 --> 00:46:44,410
Don't forget those.
629
00:46:47,108 --> 00:46:48,501
So the kid and I
didn't get along.
630
00:46:48,544 --> 00:46:50,198
I never said I knew
how to handle kids.
631
00:46:50,242 --> 00:46:52,548
Beating them
isn't the way.
632
00:46:52,592 --> 00:46:55,334
I'll never forget that day
as long as I live--
633
00:46:55,377 --> 00:46:57,640
when I came home
and found Timmy--
Shut up!
634
00:46:57,684 --> 00:47:00,165
I told you then
that I was through,
635
00:47:00,208 --> 00:47:01,427
and I meant it.
636
00:47:01,470 --> 00:47:03,646
You'll be through with me
when I say you are!
637
00:47:07,259 --> 00:47:08,695
Go on, get out of here!
638
00:47:16,311 --> 00:47:18,444
[ crash ]
639
00:47:18,487 --> 00:47:21,273
♪♪
640
00:49:00,198 --> 00:49:01,721
[ knock on door ]
641
00:49:06,682 --> 00:49:08,467
Who is it?Let me in.
642
00:49:18,825 --> 00:49:21,175
You don't care how you get
yourself killed, do you?
643
00:49:21,219 --> 00:49:23,395
You know why I'm here,
don't you?
644
00:49:24,570 --> 00:49:26,050
I can guess.
645
00:49:28,443 --> 00:49:30,228
Roy did it, didn't he--
646
00:49:30,271 --> 00:49:32,273
after you set Wes up
for it?
647
00:49:32,317 --> 00:49:34,841
I didn't have anything
to do with it, I swear it.
648
00:49:34,884 --> 00:49:37,322
You didn't talk Wes
into coming back to see you
649
00:49:37,365 --> 00:49:38,540
after he got rid of me?
650
00:49:38,584 --> 00:49:40,194
No.
651
00:49:40,238 --> 00:49:41,848
And you didn't have Roy
waiting outside your place
652
00:49:41,891 --> 00:49:43,284
to ambush him?
653
00:49:43,328 --> 00:49:44,459
No, I didn't.
654
00:49:44,503 --> 00:49:46,418
It didn't happen
that way.
655
00:49:46,461 --> 00:49:48,202
It was all a great,
big coincidence,
656
00:49:48,246 --> 00:49:50,291
your leaving town last night
and coming up here with Roy.
657
00:49:50,335 --> 00:49:53,251
I didn't have any choice.
658
00:49:53,294 --> 00:49:56,080
I thought they were
holding my son.
659
00:49:56,123 --> 00:49:58,473
I didn't even know
that Wes had been killed
660
00:49:58,517 --> 00:50:00,562
until we got here.
661
00:50:00,606 --> 00:50:03,435
Listen...
662
00:50:03,478 --> 00:50:05,524
I could've given you away
this afternoon.
663
00:50:05,567 --> 00:50:07,743
If what you think is true,
why didn't I, huh?
664
00:50:07,787 --> 00:50:10,616
I don't know.
Suppose you tell me.
665
00:50:10,659 --> 00:50:13,836
[ sighs ] Because I knew
why you were here.
666
00:50:15,447 --> 00:50:18,580
You don't care how many
people you double-cross,
do you?
667
00:50:18,624 --> 00:50:20,669
Can't you get it
through your head
668
00:50:20,713 --> 00:50:22,758
that I don't want
to be here?!
669
00:50:22,802 --> 00:50:24,804
[ footsteps ]Shh.
670
00:50:29,461 --> 00:50:30,853
[ knock on door ]
671
00:50:30,897 --> 00:50:32,638
ROY: Allie?
672
00:50:32,681 --> 00:50:33,856
[ knocking ]
673
00:50:33,900 --> 00:50:35,249
Allie?
674
00:50:35,293 --> 00:50:36,642
What is it?
675
00:50:36,685 --> 00:50:39,340
You left your purse
in Paul's room.
I brought it.
676
00:50:39,384 --> 00:50:40,733
Open the door.
677
00:50:42,430 --> 00:50:43,866
Just a minute.
678
00:50:51,178 --> 00:50:52,527
I'll take it. Thanks.
679
00:50:54,399 --> 00:50:55,661
How about a little
celebration--
680
00:50:55,704 --> 00:50:57,750
for your reunion
with Paul--
681
00:50:57,793 --> 00:50:59,317
just you and me?
682
00:51:00,405 --> 00:51:02,450
Get out of here, Roy.
It's late.
683
00:51:02,494 --> 00:51:04,496
Just a friendly
little drink, Allie.
684
00:51:04,539 --> 00:51:06,193
It's bad
to drink alone.
685
00:51:06,237 --> 00:51:08,456
Paul wouldn't like it.
686
00:51:08,500 --> 00:51:11,459
Somehow Paul doesn't
seem so tough anymore.
687
00:51:11,503 --> 00:51:13,940
Maybe it's time
I took over, huh?
688
00:51:13,983 --> 00:51:15,985
Roy, for the last time,
and I'm not--
689
00:51:16,029 --> 00:51:19,859
Don't try to handle me
the way you handled
that kid back in Tiburon.
690
00:51:19,902 --> 00:51:22,644
"Please, Wes.
I'm not the girl for you."
691
00:51:22,688 --> 00:51:24,994
"Please, Wes. Go away
and don't come back."
692
00:51:25,038 --> 00:51:29,434
Heh. I could hardly keep
from bustin' out laughin'.
693
00:51:29,477 --> 00:51:31,479
Maybe this'll help.
694
00:51:35,962 --> 00:51:38,399
You didn't waste
any time, did you?
695
00:51:38,443 --> 00:51:40,619
Don't move, Roy.
696
00:51:40,662 --> 00:51:43,491
Stand just like you are.
Hands up.
697
00:51:47,539 --> 00:51:50,324
You really think
you can walk in here
and take over?
698
00:51:50,368 --> 00:51:52,500
I already have.
699
00:51:52,544 --> 00:51:55,677
You fire that gun,
you'll be dead
in five minutes.
700
00:51:55,721 --> 00:51:57,244
So will you.
701
00:51:57,288 --> 00:51:58,506
I don't get it.
702
00:51:58,550 --> 00:52:00,508
You will
when they hang you.
703
00:52:00,552 --> 00:52:02,423
What are you
talking about?
704
00:52:02,467 --> 00:52:04,904
I'm talking about a kid
you left back in Tiburon
705
00:52:04,947 --> 00:52:07,254
with a knife in his back.
706
00:52:07,298 --> 00:52:09,735
And you came here
to get me for that?
707
00:52:09,778 --> 00:52:11,389
That's right.
708
00:52:11,432 --> 00:52:13,434
What are you--
709
00:52:13,478 --> 00:52:15,044
a lawman
or a bounty hunter?
710
00:52:15,088 --> 00:52:17,482
I'm just a friend
of the kid
711
00:52:17,525 --> 00:52:19,353
that you thought
was so funny
712
00:52:19,397 --> 00:52:20,702
before you killed him.
713
00:52:20,746 --> 00:52:23,531
Yeah, and you figure on
taking me back for trial?
714
00:52:23,575 --> 00:52:24,489
That's right.
715
00:52:24,532 --> 00:52:25,881
You don't know
this town, mister.
716
00:52:25,925 --> 00:52:27,361
We own it.
717
00:52:27,405 --> 00:52:28,623
You couldn't get 50 yards
in any direction.
718
00:52:28,667 --> 00:52:30,843
I can if you give 'em
the word.
719
00:52:30,886 --> 00:52:32,714
What makes you think
I'd do that?
720
00:52:32,758 --> 00:52:35,587
Because if you don't,
I'll kill you before
they kill me.
721
00:52:37,284 --> 00:52:39,025
You want to make
that kind of a trade,
722
00:52:39,068 --> 00:52:40,896
go ahead.
723
00:52:40,940 --> 00:52:42,463
Let's get movin'.
724
00:52:42,507 --> 00:52:44,987
You've got to
take me with you.
725
00:52:45,031 --> 00:52:46,380
I intend to.
726
00:52:46,424 --> 00:52:48,077
Give me just a minute
to change.
727
00:52:48,121 --> 00:52:51,559
♪♪
728
00:52:51,603 --> 00:52:53,561
In case you get lonesome?
729
00:52:53,605 --> 00:52:55,781
There's nothing
in the world I'd rather do
730
00:52:55,824 --> 00:52:57,609
than kill you right now.
731
00:52:57,652 --> 00:53:00,438
Don't make it
too easy for me.
732
00:53:10,491 --> 00:53:11,797
Knock again.
733
00:53:14,626 --> 00:53:16,584
CALEB:
All right, all right!
734
00:53:19,631 --> 00:53:21,589
What is it?
I was asleep.
735
00:53:21,633 --> 00:53:23,765
We need some supplies
for the trail.
736
00:53:23,809 --> 00:53:25,376
At this hour?
737
00:53:25,419 --> 00:53:26,812
Something came up.
738
00:53:26,855 --> 00:53:29,423
Come on, we need
some coffee beans
and jerky, quick.
739
00:53:29,467 --> 00:53:30,642
We're in a hurry.
740
00:53:31,817 --> 00:53:33,079
All right.
741
00:53:36,909 --> 00:53:38,476
Was that all right?
742
00:53:38,519 --> 00:53:40,608
You'll know
when it isn't.
743
00:53:40,652 --> 00:53:43,045
♪♪
744
00:53:48,703 --> 00:53:51,402
Somebody's comin'.
Cover me.
745
00:53:58,539 --> 00:53:59,714
Hold it.
746
00:54:01,107 --> 00:54:02,543
Oh, it's you.
747
00:54:02,587 --> 00:54:04,415
Kind of late to be
startin' out, ain't it?
748
00:54:04,458 --> 00:54:06,721
Yeah.Where you goin'?
749
00:54:06,765 --> 00:54:09,420
Left some stuff
down the trail.
We're gonna pick it up.
750
00:54:09,463 --> 00:54:10,638
You need any help?
751
00:54:10,682 --> 00:54:12,901
No. Get back
to your post.
752
00:54:12,945 --> 00:54:15,339
♪♪
753
00:54:21,345 --> 00:54:23,651
♪♪
754
00:54:43,192 --> 00:54:44,281
Allie?
755
00:54:47,588 --> 00:54:48,807
Allie!
756
00:54:53,464 --> 00:54:55,248
Allie!
757
00:55:11,917 --> 00:55:13,658
Where is she?
758
00:55:13,701 --> 00:55:15,834
I don't know.
I haven't seen her
this morning.
759
00:55:15,877 --> 00:55:17,357
She didn't sleep
in her room last night.
760
00:55:17,401 --> 00:55:19,359
Last time I saw her
was before supper.
761
00:55:19,403 --> 00:55:21,318
Don't lie to me, Charley.
If you helped her get away--
762
00:55:21,361 --> 00:55:23,581
Honest, I don't know what
you're talkin' about!
763
00:55:23,624 --> 00:55:25,844
Hey, Red!
764
00:55:25,887 --> 00:55:28,629
Round up everybody.
I want to see them
in the saloon.
765
00:55:36,724 --> 00:55:39,553
I thought it was funny,
them wantin' supplies
at that hour,
766
00:55:39,597 --> 00:55:41,642
but Roy asked for them.
Said something had come up,
767
00:55:41,686 --> 00:55:43,601
and I wasn't about
to cross him.
768
00:55:43,644 --> 00:55:46,212
PAUL: They were both
with him--Alma and that
Carson fella?
769
00:55:46,255 --> 00:55:48,823
I don't know his name,
but I saw him ride
in here yesterday.
770
00:55:48,867 --> 00:55:50,825
I thought it was funny.
771
00:55:50,869 --> 00:55:52,349
Red, saddle my horse.
772
00:55:52,392 --> 00:55:53,654
You can't ride with
your leg like that.
773
00:55:53,698 --> 00:55:55,395
I can ride.
774
00:55:55,439 --> 00:55:57,310
♪♪
775
00:56:04,404 --> 00:56:06,363
Hold it.
Better get a drink.
776
00:56:06,406 --> 00:56:08,756
There won't be many.
777
00:56:08,800 --> 00:56:10,323
How about untying
my hands?
778
00:56:10,367 --> 00:56:11,933
My wrists
are gettin' sore.
779
00:56:11,977 --> 00:56:13,457
You'll get used to it.
780
00:56:39,961 --> 00:56:41,702
You a bettin' man?
781
00:56:41,746 --> 00:56:43,530
Why?
782
00:56:43,574 --> 00:56:45,619
I thought maybe we could
get up a little pool.
783
00:56:45,663 --> 00:56:48,448
How long will it take them
to catch up with us?
784
00:56:48,492 --> 00:56:50,363
Save your money.
785
00:56:50,407 --> 00:56:51,930
You don't think they're
comin' after us?
786
00:56:51,973 --> 00:56:54,585
I think they've
already started.
Let's go.
787
00:56:54,628 --> 00:56:57,675
With her along,
you haven't got a chance.
788
00:56:57,718 --> 00:56:59,416
You're smart enough
to know that.
789
00:56:59,459 --> 00:57:01,635
Get on your horse
and let's go.
790
00:57:01,679 --> 00:57:04,421
♪♪
791
00:57:23,483 --> 00:57:25,398
Anybody come by here
last night?
792
00:57:25,442 --> 00:57:27,661
Yeah, Roy and your wife
and that new man.
793
00:57:27,705 --> 00:57:29,446
They said they were gonna
pick up something
down the trail.
794
00:57:29,489 --> 00:57:30,664
Which one of them
talked to you?
795
00:57:30,708 --> 00:57:32,492
Roy.
796
00:57:32,536 --> 00:57:34,494
Where was the other man--
behind him or
in front of him?
797
00:57:35,974 --> 00:57:37,541
Behind him,
I guess.
798
00:57:37,584 --> 00:57:39,673
Blundering fool!
799
00:57:39,717 --> 00:57:41,632
Hyah! Hyah!
800
00:57:41,675 --> 00:57:43,938
♪♪
801
00:57:51,511 --> 00:57:53,557
Take the trail
on the right.
802
00:57:58,475 --> 00:58:00,041
What's the matter
with you?
803
00:58:00,085 --> 00:58:01,478
You can't get through
that way.
804
00:58:01,521 --> 00:58:02,740
Anybody ever try it?
805
00:58:02,783 --> 00:58:04,524
Doesn't go through.
It's nothin' but badland.
806
00:58:04,568 --> 00:58:05,525
Good.
807
00:58:05,569 --> 00:58:07,745
♪♪
808
00:58:31,159 --> 00:58:33,640
Get up!Ha ha ha!
809
00:58:34,902 --> 00:58:36,513
ROY: Hyah!
810
00:58:49,917 --> 00:58:52,441
THE VIRGINIAN:
Give the horses a breather.
811
00:59:10,808 --> 00:59:14,594
You sure picked
a hard way to get
rid of Paul.
812
00:59:14,638 --> 00:59:16,814
It's worth it.
813
00:59:16,857 --> 00:59:19,468
I've been wondering
why a man would go
to all this trouble
814
00:59:19,512 --> 00:59:21,601
when there's
an easier way.
815
00:59:21,645 --> 00:59:23,995
I think I got it
figured out.
Yeah?
816
00:59:24,038 --> 00:59:26,650
You were willing to
challenge me back there
in the saloon,
817
00:59:26,693 --> 00:59:29,043
but you wouldn't shoot
when you had
the drop on me.
818
00:59:29,087 --> 00:59:30,871
You're willing to risk
your own life,
819
00:59:30,915 --> 00:59:33,526
but you're not
tough enough to shoot
an unarmed man.
820
00:59:33,570 --> 00:59:34,875
There could be another
reason, you know.
821
00:59:34,919 --> 00:59:37,574
What, law and order?
822
00:59:37,617 --> 00:59:39,488
You're not a lawman.
823
00:59:42,622 --> 00:59:43,884
You ever watch
a man hang?
824
00:59:46,104 --> 00:59:48,889
It's a tough way to die.
825
00:59:48,933 --> 00:59:51,718
You got all that time
to think about it
826
00:59:51,762 --> 00:59:53,633
while you're waitin' for 'em
to build a scaffold.
827
00:59:53,677 --> 00:59:57,071
Then that long walk
from the jailhouse.
828
00:59:57,115 --> 00:59:59,770
I wouldn't want you
to miss a minute of it.
829
01:00:03,687 --> 01:00:05,514
Let's walk 'em a while.
830
01:00:06,646 --> 01:00:09,083
I still think
I got you pegged right.
831
01:00:09,127 --> 01:00:12,043
There's only one way
to find out.
832
01:00:12,086 --> 01:00:13,610
Make your move.
833
01:00:13,653 --> 01:00:16,003
♪♪
834
01:01:36,997 --> 01:01:38,825
What's the matter?
835
01:01:38,869 --> 01:01:40,566
I was just wondering.
836
01:01:40,609 --> 01:01:43,047
He wouldn't try
to get through there,
837
01:01:43,090 --> 01:01:45,136
especially
with a woman along.
838
01:01:45,179 --> 01:01:46,703
You sure of that?
839
01:01:46,746 --> 01:01:48,792
Wouldn't make sense.
840
01:01:48,835 --> 01:01:50,750
What are you
waitin' for?
841
01:01:50,794 --> 01:01:52,621
They're just gettin'
a bigger head start.
842
01:01:52,665 --> 01:01:54,623
You and Chuck
come along with me.
843
01:01:54,667 --> 01:01:56,060
The rest of you
stick to the main trail.
844
01:01:56,103 --> 01:01:58,062
We're bound to
nail 'em before
they get to the river.
845
01:01:58,105 --> 01:01:59,890
I know it.
846
01:01:59,933 --> 01:02:02,022
But I don't figure
I'm that much smarter
than he is.
847
01:02:02,066 --> 01:02:03,589
Now, come on.
848
01:02:05,765 --> 01:02:07,332
Come on!
849
01:02:07,375 --> 01:02:10,596
♪♪
850
01:02:45,413 --> 01:02:47,198
I've got to rest.
851
01:02:49,766 --> 01:02:52,203
You'll rest later.
We'll ride now.
852
01:03:04,824 --> 01:03:06,391
Sure wish you'd
taken that bend.
853
01:03:06,434 --> 01:03:07,827
Move!
854
01:03:42,819 --> 01:03:44,733
I think you made
a wrong guess.
855
01:03:44,777 --> 01:03:46,866
If I did, the others
will catch up to 'em.
856
01:03:48,868 --> 01:03:50,435
But I don't think I did.
857
01:03:58,443 --> 01:04:00,837
I know I didn't.
858
01:04:27,776 --> 01:04:29,343
You'd better
go easy on that.
859
01:04:29,387 --> 01:04:31,911
Tomorrow's gonna be
a long, dry day.
860
01:04:31,955 --> 01:04:34,218
I don't think I can
go another day.
861
01:04:38,787 --> 01:04:41,878
That story you told
about ridin' with
Hank Boller.
862
01:04:43,401 --> 01:04:45,882
I rode with him,
all right.
863
01:04:45,925 --> 01:04:48,797
From Laramie
to Medicine Bow.
864
01:04:48,841 --> 01:04:52,105
The sheriff deputized me to
bring him back for trial.
865
01:04:54,238 --> 01:04:57,763
He talked all the way
about how tough he was.
866
01:04:57,806 --> 01:05:00,853
They had to hold him up
to put the noose
around his neck.
867
01:05:03,029 --> 01:05:06,815
You keep talkin' about
what's gonna happen to me.
868
01:05:06,859 --> 01:05:09,862
What do you think's
gonna happen to her
when I start talkin'?
869
01:05:09,906 --> 01:05:12,169
I didn't have anything
to do with it,
and you know it.
870
01:05:12,212 --> 01:05:14,084
Oh, come on, Allie.
Why don't you admit it?
871
01:05:17,217 --> 01:05:19,132
You believe me,
don't you?
872
01:05:19,176 --> 01:05:21,439
It's not up to me
to decide.
873
01:05:21,482 --> 01:05:23,920
That isn't
what I asked.
874
01:05:23,963 --> 01:05:26,183
Yes, I think I do.
875
01:05:26,226 --> 01:05:27,836
It'll still be
up to the jury.
876
01:05:27,880 --> 01:05:29,969
♪♪
877
01:05:49,989 --> 01:05:51,295
Get some sleep.
878
01:05:52,992 --> 01:05:54,994
You still don't
believe me, do you?
879
01:05:56,996 --> 01:05:59,129
You're still
not quite sure.
880
01:05:59,172 --> 01:06:01,131
I told you
I believe you.
881
01:06:03,307 --> 01:06:05,962
You said that you thought
you believed me.
882
01:06:06,005 --> 01:06:07,876
There's a difference.
883
01:06:09,356 --> 01:06:11,445
I also told you
884
01:06:11,489 --> 01:06:13,970
it didn't matter
what I believed.
885
01:06:14,013 --> 01:06:15,580
You'll still have
to tell your story
on the witness stand,
886
01:06:15,623 --> 01:06:17,930
and the jury will have to
make up its own mind.
887
01:06:17,974 --> 01:06:19,845
It matters to me
what you believe.
888
01:06:21,499 --> 01:06:24,893
Oh, I know
I talked real tough
889
01:06:24,937 --> 01:06:26,504
back there in Tiburon.
890
01:06:29,289 --> 01:06:31,944
Maybe I am tough.
891
01:06:31,988 --> 01:06:34,555
You've got to be
to survive.
892
01:06:34,599 --> 01:06:36,993
But I wouldn't have
done anything like that,
893
01:06:37,036 --> 01:06:39,996
not to anybody,
least of all Wes.
894
01:06:40,039 --> 01:06:42,650
He thought he was
in love with me.
895
01:06:42,694 --> 01:06:46,002
[ laughs ]
Can you imagine that?
896
01:06:48,047 --> 01:06:51,355
Yes, I can imagine that.
897
01:06:54,662 --> 01:06:57,361
He was very young
and very naive.
898
01:06:59,015 --> 01:07:00,886
And very nice.
899
01:07:02,627 --> 01:07:04,107
You'd better get
some sleep now.
900
01:07:04,150 --> 01:07:07,675
ROY: Too bad, Allie.
You were going good.
901
01:07:07,719 --> 01:07:10,635
A couple of more minutes,
you'd have had him wrapped up.
902
01:07:10,678 --> 01:07:12,332
[ Roy chuckles ]
903
01:07:12,376 --> 01:07:14,030
Sweet dreams.
904
01:07:14,073 --> 01:07:16,423
♪♪
905
01:07:27,086 --> 01:07:29,958
Still hot. They're not
too long gone.
906
01:07:30,002 --> 01:07:31,960
How's your leg
holdin' out?
907
01:07:32,004 --> 01:07:34,137
It'll hold out
till we catch up to 'em.
908
01:08:04,689 --> 01:08:07,083
[ rattling ]
909
01:08:07,126 --> 01:08:09,041
[ neighing ]
910
01:08:18,703 --> 01:08:20,574
Hyah! Come on!
911
01:08:30,280 --> 01:08:31,585
You all right?Yeah.
912
01:08:31,629 --> 01:08:32,978
[ neighing ]
913
01:08:42,640 --> 01:08:44,424
Whoa!
914
01:08:44,468 --> 01:08:46,513
Try it again,
I'll drag you
the rest of the way.
915
01:08:46,557 --> 01:08:48,298
Every little delay
helps, huh?
916
01:08:48,341 --> 01:08:51,388
Don't count on any more.
Come on.
917
01:08:51,431 --> 01:08:54,130
I'm sorry.
918
01:08:54,173 --> 01:08:55,740
It happened so suddenly.
919
01:08:55,783 --> 01:08:57,220
Let's go.
920
01:09:31,210 --> 01:09:33,038
♪♪
921
01:09:46,225 --> 01:09:48,227
Hey, can we stop a minute?
I think my cinch got--
922
01:09:48,271 --> 01:09:50,316
Look out!
923
01:09:58,237 --> 01:10:00,718
Get in there.
Go on, move! Move!
924
01:10:00,761 --> 01:10:02,198
[ laughs ]
925
01:10:03,851 --> 01:10:06,158
Looks like the end
of the line, cowboy.
926
01:10:08,378 --> 01:10:09,814
Keep 'em nailed down.
927
01:10:09,857 --> 01:10:13,078
I'm gonna try
to work my way around.
928
01:10:13,121 --> 01:10:15,385
He tries anything,
use this.
929
01:10:18,214 --> 01:10:19,693
[ laughs ]
930
01:10:30,835 --> 01:10:33,446
♪♪
931
01:11:42,646 --> 01:11:45,170
Looks like you picked
the wrong side, Allie.
932
01:11:45,213 --> 01:11:46,737
Maybe it's not
too late, though.
933
01:11:46,780 --> 01:11:49,783
I can always tell Paul
he forced you to come.
934
01:11:49,827 --> 01:11:52,308
We'd be the only ones
who knew different.
935
01:11:53,874 --> 01:11:56,529
You never change,
do you, Roy?
936
01:11:56,573 --> 01:11:58,226
Uh-uh.
937
01:11:58,270 --> 01:12:00,925
Not when I want
something...bad.
938
01:12:34,437 --> 01:12:35,873
Allie!
939
01:12:54,065 --> 01:12:55,936
Hold it!
940
01:13:46,422 --> 01:13:48,772
♪♪
941
01:13:56,083 --> 01:13:58,608
[ knock on door ]Come in.
942
01:14:05,049 --> 01:14:06,833
I just came from
the sheriff's office.
943
01:14:06,877 --> 01:14:08,574
He won't be
questioning you anymore.
944
01:14:08,618 --> 01:14:11,490
Everybody's satisfied
you had nothing to do
with Wesley's murder.
945
01:14:11,534 --> 01:14:13,361
Including you?
946
01:14:14,841 --> 01:14:16,452
I was a long time ago.
947
01:14:19,803 --> 01:14:22,414
I, uh--I also wanted
to say good-bye.
948
01:14:22,458 --> 01:14:24,329
I'll be heading
back to Shiloh.
949
01:14:24,372 --> 01:14:25,373
I'll miss you.
950
01:14:27,158 --> 01:14:29,377
Have you decided
where you'll go
951
01:14:29,421 --> 01:14:30,596
when you pick up your son?
952
01:14:32,076 --> 01:14:34,078
Just as long as it's
far enough away
953
01:14:34,121 --> 01:14:35,819
from all the bad memories.
954
01:14:38,648 --> 01:14:41,041
Well, Medicine Bow
falls into that category.
955
01:14:44,001 --> 01:14:46,351
Thanks. But I think
I'd better go someplace
956
01:14:46,394 --> 01:14:48,614
where nobody knows
about me.
957
01:14:48,658 --> 01:14:50,790
Nobody will but me.
That doesn't count.
958
01:14:52,183 --> 01:14:54,533
It counts very much.
That's the trouble.
959
01:14:54,577 --> 01:14:56,970
I don't know what
you're talkin' about, lady.
960
01:14:57,014 --> 01:14:59,016
I never saw you before
I walked through that door.
961
01:15:02,149 --> 01:15:05,413
Why is it a girl always
meets the wrong men first?
962
01:15:05,457 --> 01:15:06,937
Oh, now--
963
01:15:06,980 --> 01:15:09,026
No, please.
964
01:15:09,069 --> 01:15:11,158
Just this once, I want
to be strong enough
965
01:15:11,202 --> 01:15:13,073
to do the right thing.
966
01:15:16,555 --> 01:15:18,818
This is good-bye,
I guess.
967
01:15:21,429 --> 01:15:22,692
Good-bye.
968
01:15:56,856 --> 01:16:00,556
♪♪
969
01:16:08,738 --> 01:16:11,175
[ theme music playing ]
62090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.