Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:05,048
[ theme music playing ]
2
00:00:47,134 --> 00:00:48,744
[ piano playing ]
3
00:00:48,787 --> 00:00:50,702
[ people chattering ]
4
00:01:02,627 --> 00:01:05,891
And what would you
be doing in town
on a Saturday night?
5
00:01:05,935 --> 00:01:09,678
Well, I've got a book
that's overdue at the library,
and Trampas here is going to
6
00:01:09,721 --> 00:01:11,897
a temperance lecture
down at the Odd Fellows Hall.
7
00:01:11,941 --> 00:01:13,725
How's that?
8
00:01:13,769 --> 00:01:16,598
I was telling Georgia
all about your crusade.Didn't know it showed.
9
00:01:16,641 --> 00:01:18,904
[ chuckles ]
It's none of
my business, right?
10
00:01:18,948 --> 00:01:21,124
Day and night worker
for temperance,
Trampas is.
11
00:01:21,168 --> 00:01:22,908
Always looking
for disciples.
12
00:01:22,952 --> 00:01:25,607
If you'll help me clear
the floor, we'll get on
with the meeting.
13
00:01:27,435 --> 00:01:29,437
Hiya, Charlie!
14
00:01:33,702 --> 00:01:36,357
Bad place to stargaze
on Saturday night,
15
00:01:36,400 --> 00:01:38,141
unless you're
a doormat.
16
00:01:38,185 --> 00:01:39,925
You hit it.Huh?
17
00:01:39,969 --> 00:01:41,797
All my life.
18
00:01:42,798 --> 00:01:44,321
What's chewing
on him?
19
00:01:44,365 --> 00:01:45,714
Nothing we can fix.
20
00:01:45,757 --> 00:01:47,194
Let's go.
21
00:02:11,957 --> 00:02:13,785
Good evening.
22
00:02:16,310 --> 00:02:18,312
It's a nice
evening, huh?
23
00:02:44,033 --> 00:02:46,340
[ glass shatters ]
24
00:03:16,892 --> 00:03:18,850
[ all clamoring ]
25
00:03:18,894 --> 00:03:20,939
I'll get some buckets!
26
00:04:23,741 --> 00:04:26,396
Feisty little varmint.
What do you figure
got into him?
27
00:04:26,440 --> 00:04:28,572
I don't know.
28
00:04:28,616 --> 00:04:31,445
He's gonna need a doctor.
Give me a hand with him.
29
00:05:35,813 --> 00:05:38,947
What'd you hit
him with, anyway?
30
00:05:38,990 --> 00:05:41,819
Banged his head
on a wagon.
31
00:05:41,863 --> 00:05:45,519
Concussion.
No kidding about that.
32
00:05:45,562 --> 00:05:48,478
He'll want watching
all night long.
33
00:05:52,961 --> 00:05:54,876
Fire's all out.
34
00:05:56,747 --> 00:06:00,055
That boy puts his mind
to a thing, he can
do it up brown. How is he?
35
00:06:00,098 --> 00:06:02,492
The Virginian here
36
00:06:02,536 --> 00:06:04,973
might've hit him
with something smaller
than a wagon.
37
00:06:05,016 --> 00:06:06,975
Well, the object was,
I expect, Doc,
38
00:06:07,018 --> 00:06:09,194
was to keep the boy
from burning
down the town.
39
00:06:09,238 --> 00:06:11,675
What was it
all about, anyway?
40
00:06:11,719 --> 00:06:14,678
Tolliver fired him
is all I know.
41
00:06:14,722 --> 00:06:17,028
What for?I wouldn't know.
42
00:06:17,072 --> 00:06:19,901
If that's what it was,
seems to me like he'd
take it out on the saloon,
43
00:06:19,944 --> 00:06:21,859
not the whole town.
44
00:06:21,903 --> 00:06:23,992
Scrappy little rascal.
45
00:06:24,035 --> 00:06:26,734
Well, right now
he's just a boy
46
00:06:26,777 --> 00:06:29,519
with a man-sized
concussion.
47
00:06:29,563 --> 00:06:31,608
He'll need a place
to bunk tonight.
48
00:06:31,652 --> 00:06:34,916
Well, if we
go by the rules,
I hold him here.
49
00:06:34,959 --> 00:06:36,874
Out of the question.
50
00:06:36,918 --> 00:06:38,876
I got a cell at
the end of the line
51
00:06:38,920 --> 00:06:41,009
with a pretty good
cot in it, Doc--
I slept on it.
52
00:06:41,052 --> 00:06:44,534
You throw him in
with a crowd of
Saturday night drunks,
53
00:06:44,578 --> 00:06:47,189
and he's liable
not to be with us
in the morning.
54
00:06:47,232 --> 00:06:49,800
You want to take
responsibility for that?
55
00:06:49,844 --> 00:06:51,454
Only a suggestion.
56
00:06:51,498 --> 00:06:53,891
I'd put him up
at my place if I...
57
00:06:53,935 --> 00:06:56,894
had any guarantee that
I'd be there myself.
58
00:06:56,938 --> 00:06:59,462
What about Shiloh?
59
00:07:00,898 --> 00:07:02,726
You'd take him?
60
00:07:02,770 --> 00:07:05,207
I kind of feel
responsible.
61
00:07:05,250 --> 00:07:07,992
Shiloh would be fine.
62
00:07:08,036 --> 00:07:10,168
I could look in on him
easy enough there.
63
00:07:10,212 --> 00:07:12,997
How about bail?
64
00:07:13,041 --> 00:07:15,826
May as well bust
all the rules at once.
65
00:07:15,870 --> 00:07:19,787
You'd better figure
on keeping him for
three or four days.
66
00:07:19,830 --> 00:07:21,876
This is a pretty
sick kid.
67
00:07:27,969 --> 00:07:30,580
MAN:
Find what you want?
68
00:07:31,973 --> 00:07:33,888
Shakespeare.
69
00:07:33,931 --> 00:07:36,891
[ chuckles ]
Funny kind of kid.
70
00:07:36,934 --> 00:07:38,545
"Funny"?
71
00:07:38,588 --> 00:07:40,895
Well, I mean you
don't expect to find
a saloon swamper
72
00:07:40,938 --> 00:07:42,984
curled up with
"King Lear."
73
00:07:43,027 --> 00:07:44,942
Ned Buntline,
maybe.
74
00:07:44,986 --> 00:07:46,770
Is that why
you fired him?
75
00:07:46,814 --> 00:07:47,945
Now, look.
76
00:07:47,989 --> 00:07:49,904
How long had he
been working here?
77
00:07:49,947 --> 00:07:51,122
About a year.
78
00:07:51,166 --> 00:07:53,560
Ever have any
trouble with him?
79
00:07:54,778 --> 00:07:56,911
I mean, before tonight.
80
00:07:56,954 --> 00:07:59,522
No. Almost never.
81
00:07:59,566 --> 00:08:03,787
He did his work, kept
his hands off the girls,
stayed sober.
82
00:08:06,703 --> 00:08:09,793
But you fired him.
Told him he had to
get out tonight.
83
00:08:09,837 --> 00:08:12,013
I guess I've got
that right.
84
00:08:13,188 --> 00:08:14,711
Why?
85
00:08:14,755 --> 00:08:17,322
I gave the kid all
the money he had coming
86
00:08:17,366 --> 00:08:19,629
and threw in
$20 besides.
87
00:08:19,673 --> 00:08:22,980
I don't see as I've got
any apologies to make.
88
00:08:23,024 --> 00:08:24,982
No one's asking you
to apologize.
89
00:08:25,026 --> 00:08:26,984
I did that kid
a big favor
90
00:08:27,028 --> 00:08:28,986
by giving him a job
in the first place.
91
00:08:29,030 --> 00:08:31,554
He dragged into town
last summer
92
00:08:31,598 --> 00:08:33,817
scrawny as an orphan calf,
93
00:08:33,861 --> 00:08:36,646
bare to the four winds,
broke, hungry.
94
00:08:36,690 --> 00:08:38,256
Why'd he pick Medicine Bow?
95
00:08:38,300 --> 00:08:41,346
Oh, that's easy.
His Aunt Emily.
96
00:08:41,390 --> 00:08:44,654
Oh, you wouldn't know her
by that name.
97
00:08:44,698 --> 00:08:47,309
WOMAN:
You might try her
as Lily Duvall.
98
00:08:56,144 --> 00:08:57,362
Lily.
99
00:08:57,406 --> 00:08:59,539
Miss Duvall.
100
00:09:04,935 --> 00:09:06,981
Aunt Emily.
101
00:09:09,897 --> 00:09:12,029
Say, they told me
Johnny'd been hurt.
102
00:09:12,073 --> 00:09:14,075
He's over at Ryker's
office right now.
103
00:09:14,118 --> 00:09:16,033
Well, can I talk to him?
104
00:09:16,077 --> 00:09:19,036
Not for a while.
Sit down.
105
00:09:19,080 --> 00:09:23,214
What in the world
got into him?
106
00:09:23,258 --> 00:09:25,869
I was hoping you
could tell me that.
107
00:09:25,913 --> 00:09:27,871
I-I don't know
nothing, mister.
108
00:09:27,915 --> 00:09:30,700
I haven't seen him
since the first day
he got to town.
109
00:09:32,136 --> 00:09:34,051
He got a family?
110
00:09:34,095 --> 00:09:36,880
Well, you're...
you're looking at it.
111
00:09:36,924 --> 00:09:39,927
You see, uh,
his mother was
my sister,
112
00:09:39,970 --> 00:09:43,757
and his father, he was
a carnie drifter back East,
113
00:09:43,800 --> 00:09:46,150
and he got into some kind
of a shooting scrape,
114
00:09:46,194 --> 00:09:50,024
and he killed
this politician, see,
and they hung him for it.
115
00:09:50,067 --> 00:09:53,157
And then his mother,
she drank herself to death
116
00:09:53,201 --> 00:09:55,899
when the kid was
just 14 years old.
117
00:09:55,943 --> 00:09:58,641
After that, I don't know
what happened to him.
118
00:09:58,685 --> 00:10:01,209
I tried to find him.
I heard he was knocking around
119
00:10:01,252 --> 00:10:03,646
somewhere in New Mexico
or someplace.
120
00:10:03,690 --> 00:10:06,997
And then all of a sudden,
one night last summer,
121
00:10:07,041 --> 00:10:08,999
one Saturday night,
it was,
122
00:10:09,043 --> 00:10:12,394
the bell rings
and I come on down and...
123
00:10:12,437 --> 00:10:15,353
there's the kid.
I didn't even know him.
124
00:10:15,397 --> 00:10:18,313
Well, he just
stood there
125
00:10:18,356 --> 00:10:21,882
looking at me
for a long time,
126
00:10:21,925 --> 00:10:23,927
and finally he said,
127
00:10:23,971 --> 00:10:26,669
"Aunt Emily"?
128
00:10:26,713 --> 00:10:28,845
And, well, I knew,
of course, who it was,
129
00:10:28,889 --> 00:10:31,935
and I said, "Well, yeah,
I'm Aunt Emily.
130
00:10:31,979 --> 00:10:34,634
Why don't you
come on inside?"
131
00:10:36,244 --> 00:10:39,377
But he...
But he didn't.
He, uh...
132
00:10:39,421 --> 00:10:42,946
He just picked up
his bags
133
00:10:42,990 --> 00:10:45,949
and he walked off
into the night.
134
00:10:45,993 --> 00:10:48,952
That's all there was
to that.
135
00:10:48,996 --> 00:10:51,955
Oh, I understand it.
136
00:10:51,999 --> 00:10:53,957
I...
137
00:10:54,001 --> 00:10:55,872
Well, actually,
I just thought
maybe tonight
138
00:10:55,916 --> 00:10:58,135
he might need some money
or something, you know?
139
00:10:58,179 --> 00:11:00,703
What he needs
is a place to stay.
140
00:11:00,747 --> 00:11:04,011
Well, why don't
you take this money
and get him a hotel room?
141
00:11:04,054 --> 00:11:05,926
He don't need to know
where it came from.
142
00:11:07,492 --> 00:11:10,452
Well, I'll let you know
if he needs any money.
143
00:11:10,495 --> 00:11:13,368
As a matter of fact,
Tolliver gave him some
when he let him go tonight.
144
00:11:17,459 --> 00:11:20,897
Now, you listen to me.
This is perfectly good money.
145
00:11:20,941 --> 00:11:22,986
It's as good as
yours or Tolliver's.
146
00:11:23,030 --> 00:11:26,468
I know that.
I know how you feel.
147
00:11:29,427 --> 00:11:33,127
In a pig's eye, you do.
148
00:11:38,393 --> 00:11:42,179
You know,
he's an awful good kid.
149
00:11:42,223 --> 00:11:44,965
I don't know where
it come from, but he is.
150
00:11:45,008 --> 00:11:47,228
If they'll just
give him a chance.
151
00:11:47,271 --> 00:11:49,056
That's all he needs.
152
00:11:49,099 --> 00:11:52,015
Some sun to grow
153
00:11:52,059 --> 00:11:55,018
and a little bit
of sky to fly in.
154
00:12:22,437 --> 00:12:24,221
Oley?
155
00:12:24,265 --> 00:12:27,268
How do you spell
your last name?
With an "O" or an "E"?
156
00:12:30,445 --> 00:12:34,971
Oley? I got to fill out
this complaint now.
157
00:12:35,015 --> 00:12:38,148
You Swede or Norwegian?
158
00:12:38,192 --> 00:12:41,499
"Olson" or "Olsen"?
159
00:12:41,543 --> 00:12:44,981
Oh, probably can't
spell it himself.
160
00:12:45,025 --> 00:12:47,070
Yeah, you run into
all kinds.
161
00:12:47,114 --> 00:12:50,552
Like Big Charlie Hennessey.
I ever tell you
about Big Charlie?
162
00:12:50,595 --> 00:12:54,121
MAN:
O-L-S-I-N.
163
00:12:55,949 --> 00:12:58,038
You see? He can't
spell it himself.
164
00:13:01,345 --> 00:13:04,522
You could always tell
when Big Charlie Hennessey
165
00:13:04,566 --> 00:13:07,047
took up residence.
166
00:13:07,090 --> 00:13:10,006
You know, he could've been
the greatest stagecoach robber
167
00:13:10,050 --> 00:13:12,052
ever lived.
168
00:13:12,095 --> 00:13:14,924
Knock off a bank
every other week
regular as clockwork.
169
00:13:14,968 --> 00:13:17,057
Every other week.
170
00:13:17,100 --> 00:13:18,972
Thing about him,
171
00:13:19,015 --> 00:13:21,191
he'd dump the money out
and run off with the box.
172
00:13:21,235 --> 00:13:23,628
When we finally caught up
with him, he had boxes
piled up in his shack
173
00:13:23,672 --> 00:13:26,283
clean up to the rafters.
174
00:13:26,327 --> 00:13:29,199
He just had
an unquenchable thirst
for Wells Fargo boxes.
175
00:13:29,243 --> 00:13:32,159
[ door opens ]
176
00:13:34,901 --> 00:13:37,120
I was just telling him
about Charlie Hennessey.
177
00:13:37,164 --> 00:13:38,992
What become of him?
178
00:13:39,035 --> 00:13:41,559
Oh, he did his time.
179
00:13:43,648 --> 00:13:46,303
And when he come out--
You won't believe this,
but when he come out,
180
00:13:46,347 --> 00:13:49,480
the Wells Fargo company
put him to making boxes.
181
00:13:49,524 --> 00:13:52,048
Last I heard,
he was happy as a clam.
182
00:13:53,571 --> 00:13:55,138
He's pulling your leg.
183
00:13:55,182 --> 00:13:57,880
No, that's
the plain truth,
so help me.
184
00:13:57,924 --> 00:13:59,403
How's your head?
185
00:13:59,447 --> 00:14:02,145
Rattles some.
186
00:14:03,190 --> 00:14:05,279
Shouldn't have tried
to bust up that wagon.
187
00:14:05,322 --> 00:14:08,673
You know, Big Charlie Hennessey
has got nothing on you, boy.
188
00:14:08,717 --> 00:14:11,285
I can figure him out
easier than I can
a kid who tries to
189
00:14:11,328 --> 00:14:13,461
burn up a perfectly
peaceable town.
190
00:14:13,504 --> 00:14:14,941
My business.
191
00:14:14,984 --> 00:14:16,464
Not entirely.
192
00:14:16,507 --> 00:14:19,075
Seems to me
there was a storekeeper
193
00:14:19,119 --> 00:14:21,599
or two involved,
not to mention myself
194
00:14:21,643 --> 00:14:23,950
as sheriff
and the circuit judge
when he passes through here.
195
00:14:23,993 --> 00:14:25,647
What do you want
me to say?
196
00:14:25,690 --> 00:14:28,084
For a start, you might
say you're sorry.
197
00:14:30,173 --> 00:14:32,001
And after that,
you might try working on
198
00:14:32,045 --> 00:14:34,090
a couple of logical reasons
for doing what you did.
199
00:14:34,134 --> 00:14:37,354
You see, the truth is,
I want to look good in front
of the judge when he comes here.
200
00:14:37,398 --> 00:14:40,009
I want to make him think
I've got a ferocious
criminal here,
201
00:14:40,053 --> 00:14:43,360
not a kid who likes
to bust out windows
and burn up buildings.
202
00:14:43,404 --> 00:14:46,233
I reckon that's
pretty much what you've got.
203
00:14:46,276 --> 00:14:49,976
You know, you're facing
a $50 fine and who knows
how much more in damages,
204
00:14:50,019 --> 00:14:51,934
plus whatever else the judge
wants to make of it.
205
00:14:51,978 --> 00:14:54,502
Talked to your
Aunt Emily tonight.
206
00:14:57,026 --> 00:14:59,202
I wouldn't be
too hard on her.
207
00:14:59,246 --> 00:15:02,205
She offered to
give you some money.I don't need hers.
208
00:15:02,249 --> 00:15:04,991
Where I'm sitting,
it looks like you need
all the help you can get.
209
00:15:05,034 --> 00:15:07,732
And what I don't
need most of all is
somebody sitting over me
210
00:15:07,776 --> 00:15:09,909
offering me
their good advice!
211
00:15:17,699 --> 00:15:20,397
Change your mind?About what?
212
00:15:20,441 --> 00:15:23,400
Taking him back to Shiloh.Doc says he can't stay here.
213
00:15:23,444 --> 00:15:26,186
That's not your worry.
214
00:15:26,229 --> 00:15:28,405
I gave him the concussion.
215
00:15:28,449 --> 00:15:31,104
Yeah. He might've
come off worse with
some of the others.
216
00:15:33,106 --> 00:15:35,543
When does he stand trial?
217
00:15:35,586 --> 00:15:37,501
Circuit court sits
in two weeks.
218
00:15:37,545 --> 00:15:41,114
Fifty dollars,
maybe a hundred
dollars in fines.
219
00:15:41,157 --> 00:15:43,029
Maybe twice that
in damages.
220
00:15:43,072 --> 00:15:45,074
Could go as high
as double that.
221
00:15:45,118 --> 00:15:48,034
He runs off,
you're standing bond.
222
00:15:48,077 --> 00:15:50,340
You're stuck.
223
00:15:50,384 --> 00:15:52,429
Wouldn't be the first time,
224
00:15:52,473 --> 00:15:54,997
and it won't be the last.
225
00:15:55,041 --> 00:15:58,000
I'd like to talk to him.
Hire me a buggy, will you?
226
00:16:29,684 --> 00:16:31,512
Head still rattle?
227
00:16:32,643 --> 00:16:34,515
Some.
228
00:16:37,257 --> 00:16:39,650
You're, uh...
229
00:16:39,694 --> 00:16:41,739
You're just full
of prattle tonight,
aren't you?
230
00:16:41,783 --> 00:16:45,047
What would you like?
Marc Antony's
funeral oration?
231
00:16:45,091 --> 00:16:47,093
Sassy too.
232
00:16:47,136 --> 00:16:49,921
You had no call to
do this, you know.
233
00:16:49,965 --> 00:16:52,533
I'm sitting here
asking myself why.
234
00:16:52,576 --> 00:16:55,536
You're gonna get
chewed out, I expect, for
taking me home with you.
235
00:16:55,579 --> 00:16:58,539
Naturally.So what are you
doing it for?
236
00:17:01,020 --> 00:17:04,893
My conscience would bother me,
throwing you in with a bunch
of Saturday night drunks.
237
00:17:04,936 --> 00:17:08,027
I've done it a time or two.
238
00:17:08,070 --> 00:17:09,985
Where?
239
00:17:11,334 --> 00:17:13,858
What you got against
Medicine Bow anyway?
240
00:17:15,643 --> 00:17:17,775
Got to pressing in on me.What?
241
00:17:46,065 --> 00:17:48,763
Miss Jennifer,
this is--Johnny!
242
00:17:48,806 --> 00:17:51,244
Johnny, this is
Miss Jennifer Sommers.
243
00:17:51,287 --> 00:17:52,636
Jenny.
244
00:17:52,680 --> 00:17:54,247
Sit down right there.
245
00:17:54,290 --> 00:17:57,902
Johnny got himself a whack
on the head tonight.
246
00:17:57,946 --> 00:18:00,340
Take some watching.
He's got a concussion.
247
00:18:00,383 --> 00:18:02,777
Here, let me.
248
00:18:02,820 --> 00:18:04,735
What happened?
249
00:18:04,779 --> 00:18:09,000
Well, it isn't near
as bad as it looks.
250
00:18:09,044 --> 00:18:12,917
Doc just thinks
he ought to have someone
keeping an eye on him.
251
00:18:12,961 --> 00:18:15,616
Put your head back.
252
00:18:15,659 --> 00:18:18,184
I'll be sitting up
with him for a while.
253
00:18:18,227 --> 00:18:20,751
Well, it looks to me
like what's needed
is a woman's touch.
254
00:18:20,795 --> 00:18:22,318
Let me stay with him.
255
00:18:22,362 --> 00:18:24,320
Jenny, I don't know.
256
00:18:24,364 --> 00:18:26,757
I hate to put you to
all this trouble, Jenny.
257
00:18:26,801 --> 00:18:29,238
For a fellow who hates it,
you're sure doing
a good job of it.
258
00:18:29,282 --> 00:18:31,371
How'd you get
the whack on your head?
259
00:18:31,414 --> 00:18:34,287
He, uh, hit me.
260
00:18:34,330 --> 00:18:37,072
It's a long story.
261
00:18:37,116 --> 00:18:40,075
Well, you'd better spare me
the gruesome details.
262
00:18:40,119 --> 00:18:42,251
You sure you want to
take care of him?
263
00:18:42,295 --> 00:18:45,036
Don't worry. If I need
any help, I'll holler.
264
00:18:47,038 --> 00:18:49,215
Johnny,
265
00:18:49,258 --> 00:18:51,217
if you don't
like this place,
don't burn it down.
266
00:18:51,260 --> 00:18:53,871
Just tell us what's wrong,
and we'll try to fix it.
267
00:18:58,311 --> 00:19:01,705
What does he mean,
"Don't burn it down"?
268
00:19:01,749 --> 00:19:05,187
That's, uh, part of
the gruesome details.
269
00:19:05,231 --> 00:19:07,450
Oh.
270
00:19:07,494 --> 00:19:10,323
I-I expect you know about me.
271
00:19:11,976 --> 00:19:13,326
I expect I do.
272
00:19:13,369 --> 00:19:16,894
I don't expect
she told you everything.
273
00:19:18,418 --> 00:19:20,202
We don't keep secrets.
274
00:19:22,335 --> 00:19:23,858
None at all?
275
00:19:23,901 --> 00:19:25,729
None.
276
00:19:27,296 --> 00:19:29,690
Well, some things
she wouldn't tell you.
277
00:19:29,733 --> 00:19:31,387
Yes, she would.
278
00:19:33,433 --> 00:19:36,218
Jenny, what am I gonna do?
279
00:19:38,002 --> 00:19:39,439
I don't know, Johnny.
280
00:19:39,482 --> 00:19:42,442
There's got to be a way.
There's just got to be a way.
281
00:19:42,485 --> 00:19:46,228
Well, the first thing
for you to do is to heal up.
282
00:19:46,272 --> 00:19:48,187
Get some rest.
283
00:19:48,230 --> 00:19:50,319
Plenty of time to think about
what to do in the morning.
284
00:19:50,363 --> 00:19:52,365
Thanks, Jenny.
285
00:20:04,507 --> 00:20:06,727
More coffee?
286
00:20:11,166 --> 00:20:15,257
Thirteen years
to build. My!
287
00:20:15,301 --> 00:20:19,218
1,595 feet long.
288
00:20:19,261 --> 00:20:23,004
Tsk, tsk, tsk, tsk.What is?
289
00:20:23,047 --> 00:20:25,311
That new bridge
in Brooklyn.
290
00:20:27,530 --> 00:20:31,404
Don't look like
you much care.
291
00:20:31,447 --> 00:20:33,362
Where's Susan?
292
00:20:33,406 --> 00:20:35,451
Upstairs.
293
00:20:35,495 --> 00:20:39,325
Isn't it about time
she came down for breakfast?
294
00:20:39,368 --> 00:20:42,850
Oh, I reckon she's
waiting for you to leave.
295
00:20:46,027 --> 00:20:47,811
Tell her I want
her down now.
296
00:20:49,204 --> 00:20:51,250
Things too peaceable for you?
297
00:20:51,293 --> 00:20:53,208
Please, Mother.
298
00:20:53,252 --> 00:20:56,385
I have a right to expect
some sense out of you.
You're a grown-up woman.
299
00:20:56,429 --> 00:20:58,779
So is Susan.
300
00:21:00,171 --> 00:21:02,783
That is open to question.
301
00:21:02,826 --> 00:21:07,004
She has a notion
she's going to go with him
to the Founders' Day dance,
302
00:21:07,048 --> 00:21:09,311
flaunt him in front
of the whole town.
303
00:21:09,355 --> 00:21:11,182
Well, she'd better...
304
00:21:14,273 --> 00:21:16,405
Oh, I'll get you
some breakfast, honey.
305
00:21:16,449 --> 00:21:19,408
No, thank you.
Coffee's just fine.
306
00:21:19,452 --> 00:21:23,456
You ain't eating enough
to hold you down in
a four-mile wind.
307
00:21:38,297 --> 00:21:40,342
I want to talk to you.
308
00:21:40,386 --> 00:21:42,475
I know what
you're gonna say.
309
00:21:42,518 --> 00:21:45,956
Well, let me
say it anyway.
Please?
310
00:21:46,000 --> 00:21:49,482
Daddy, I don't want to talk
about Johnny this morning.
311
00:21:49,525 --> 00:21:52,093
I don't want to
talk about him either.
312
00:21:52,136 --> 00:21:54,356
I want to talk about us.
313
00:21:54,400 --> 00:21:56,445
Thing is, it keeps
getting harder and harder
314
00:21:56,489 --> 00:21:58,491
for you and me to
talk about anything.
315
00:22:00,406 --> 00:22:01,972
I guess it does.
316
00:22:02,016 --> 00:22:03,974
You wake up
one morning and find
317
00:22:04,018 --> 00:22:06,977
your little girl has grown up
into a young lady.
318
00:22:07,021 --> 00:22:09,632
You're on the outside
looking in.
319
00:22:09,676 --> 00:22:13,332
Trying to climb over a wall
or bust a hole through it.
320
00:22:13,375 --> 00:22:16,422
I don't mean to be a trial.
321
00:22:16,465 --> 00:22:19,338
What's happened
to us, Sue?
322
00:22:19,381 --> 00:22:22,253
We don't talk anymore.
323
00:22:22,297 --> 00:22:24,473
We just yammer and snap
at each other,
324
00:22:24,517 --> 00:22:26,519
but we don't talk.
325
00:22:28,695 --> 00:22:31,393
Because it's hopeless,
that's why.
326
00:22:31,437 --> 00:22:34,135
I've tried to tell you
about Johnny!
327
00:22:34,178 --> 00:22:36,355
I've tried to tell you
how much I love him!
328
00:22:36,398 --> 00:22:38,444
You don't know
what love is.
329
00:22:38,487 --> 00:22:41,011
At your age, you ought
to be back in school.
330
00:22:41,055 --> 00:22:43,187
How can you be so sure?
331
00:22:43,231 --> 00:22:46,365
I don't know how to
answer that question.
332
00:22:46,408 --> 00:22:49,585
But one thing I know--
I've been there myself.
333
00:22:49,629 --> 00:22:52,980
Part of being young is
falling in love forever.
334
00:22:53,023 --> 00:22:56,375
Well, couldn't it be true?
Just accidentally?
335
00:22:56,418 --> 00:22:58,420
Oh, Susan.
336
00:22:58,464 --> 00:23:01,249
Is it so impossible?
Well, is it?
337
00:23:04,165 --> 00:23:08,343
I'm trying to think
how your mother would've
answered that question.
338
00:23:08,387 --> 00:23:11,955
One of the last things
I promised her was that this
would not happen to you.
339
00:23:11,999 --> 00:23:15,263
But it did, didn't it?
340
00:23:18,092 --> 00:23:20,921
Oh, I want in the worst way
to tell you about it,
341
00:23:20,964 --> 00:23:22,966
but I don't know how!
342
00:23:57,044 --> 00:24:00,134
Come in, come in, young man.
Glad you could make it.
343
00:24:02,136 --> 00:24:04,443
Sit down.Thanks.
344
00:24:04,486 --> 00:24:07,141
[ chuckles ]
345
00:24:07,184 --> 00:24:10,405
Two signs of bad luck:
a black cat and
a cheerful sheriff.
346
00:24:10,449 --> 00:24:14,278
I don't know
which is worse.The sheriff, sheriff.
347
00:24:14,322 --> 00:24:18,282
What have we got?I have a revised
estimate of the damages.
348
00:24:18,326 --> 00:24:22,461
In the light of day,
it revised upward.
349
00:24:22,504 --> 00:24:24,419
Looks bad for
the kid, huh?
350
00:24:24,463 --> 00:24:26,508
Yeah, or the man
standing bond for him.
351
00:24:26,552 --> 00:24:28,684
And there's more.
352
00:24:28,728 --> 00:24:30,991
Year before last, uh,
353
00:24:31,034 --> 00:24:33,515
there was a bank robbery
in Rock Springs.
354
00:24:33,559 --> 00:24:35,996
There were three of 'em.
$700 haul.
355
00:24:36,039 --> 00:24:39,478
They caught two of the kids,
and a third got away
and headed up this way.
356
00:24:39,521 --> 00:24:41,480
Do you think it was Johnny?
357
00:24:41,523 --> 00:24:43,438
Well, it could be.
358
00:24:43,482 --> 00:24:45,266
He'd have been 17
at the time.
359
00:24:45,309 --> 00:24:46,702
I don't think so.
360
00:24:46,746 --> 00:24:48,487
Why?
361
00:24:48,530 --> 00:24:50,097
I don't think
he's that stupid.
362
00:24:50,140 --> 00:24:53,013
It wasn't exactly a smart thing
he did last night, was it?
363
00:24:53,056 --> 00:24:56,495
Breaking windows
isn't robbing a bank.
364
00:24:56,538 --> 00:24:59,323
Yeah, well,
it's your money.
365
00:25:02,152 --> 00:25:03,676
You're so right.
366
00:25:15,209 --> 00:25:16,427
Hurt?
367
00:25:16,471 --> 00:25:18,212
No.
368
00:25:19,648 --> 00:25:21,694
I can't understand it.
369
00:25:23,696 --> 00:25:28,309
If it was me whacked that wagon,
I'd be an accomplished
harpist by now.
370
00:25:28,352 --> 00:25:30,529
Or a coal shoveler.
I don't know which.
371
00:25:30,572 --> 00:25:33,357
You seem to be
as good as new.
372
00:25:33,401 --> 00:25:37,100
This kind of thing ever
happen to you before?
373
00:25:37,144 --> 00:25:39,494
Are you asking me
if I'm sane, Doc?
374
00:25:39,538 --> 00:25:41,452
Are you?
375
00:25:41,496 --> 00:25:43,063
I'm sane as you.
376
00:25:43,106 --> 00:25:44,804
That ain't saying much.
377
00:25:46,196 --> 00:25:47,633
But it does for me.
378
00:25:50,113 --> 00:25:52,507
Any reason why
I can't get up?
379
00:25:52,551 --> 00:25:55,684
Well, there
ought to be,
but there ain't.
380
00:25:55,728 --> 00:25:57,686
You can go right back
to burning up the town,
381
00:25:57,730 --> 00:26:00,384
for all the harm
it's done you.
382
00:26:00,428 --> 00:26:03,562
Now, wait. I ain't
suggesting that you
go right out and do this.
383
00:26:03,605 --> 00:26:06,739
Look, is there
any reason why
I can't ride a horse?
384
00:26:08,262 --> 00:26:11,613
Well, no medical reason,
if that's what you mean.
385
00:26:11,657 --> 00:26:13,615
That's what I mean.
386
00:26:32,678 --> 00:26:34,462
Johnny?
387
00:26:36,290 --> 00:26:37,639
Johnny?
388
00:26:37,683 --> 00:26:39,598
In here.
389
00:26:55,614 --> 00:26:58,921
He wanted to work off
his room and board.
All right?
390
00:26:58,965 --> 00:27:01,315
Dandy.
391
00:27:09,497 --> 00:27:10,890
With old Nero,
392
00:27:10,933 --> 00:27:14,415
it wasn't so much the fire
as it was the fiddling.
393
00:27:14,458 --> 00:27:16,678
Oh, he done a fair job
with the burning part,
394
00:27:16,722 --> 00:27:19,463
but his "E" string
was out of tune
395
00:27:19,507 --> 00:27:21,814
and the high notes
like to drove
the firemen crazy.
396
00:27:21,857 --> 00:27:25,469
'Course, there's been
a world of improvement
in the fiddle since then,
397
00:27:25,513 --> 00:27:28,385
what with the...
the "Stradihoovius"
and all,
398
00:27:28,429 --> 00:27:31,475
and some modern touches
to burning down a town.
399
00:27:31,519 --> 00:27:34,348
Why, with
an oil lantern...
400
00:27:34,391 --> 00:27:36,306
Poof!
401
00:27:38,613 --> 00:27:41,311
You don't have
to be an emperor
no more, neither.
402
00:27:41,355 --> 00:27:44,793
Any man that applies
hisself can be an expert
in no time at all.
403
00:27:47,927 --> 00:27:49,493
Leave me alone.
404
00:27:49,537 --> 00:27:52,192
Look, I don't ask
for nothing.
405
00:27:52,235 --> 00:27:54,237
Just let me do my job.
406
00:27:55,499 --> 00:27:56,936
Talk all you want.
407
00:27:58,589 --> 00:28:00,504
I got it coming.
408
00:28:00,548 --> 00:28:02,593
Just let me do my job.
409
00:28:07,555 --> 00:28:10,210
Here. Let me spell you
for a while.
410
00:28:19,785 --> 00:28:21,700
[ whistling ]
411
00:28:26,356 --> 00:28:28,532
What are you looking at?
412
00:28:30,491 --> 00:28:32,493
[ whistling continues ]
413
00:29:17,625 --> 00:29:19,583
[ coyote howls ]
414
00:29:22,630 --> 00:29:24,588
Coyote.What's he say?
415
00:29:24,632 --> 00:29:25,894
[ howling continues ]
416
00:29:25,938 --> 00:29:27,635
He's not talking.
417
00:29:27,678 --> 00:29:29,550
He's singing.
418
00:29:29,593 --> 00:29:33,423
They do that
at this time of year.
419
00:29:33,467 --> 00:29:34,816
Happy?
420
00:29:34,860 --> 00:29:36,862
Mm-hmm.
421
00:29:36,905 --> 00:29:39,473
It's a fine time
of year for coyotes.
422
00:29:40,735 --> 00:29:42,693
Warm nights,
423
00:29:42,737 --> 00:29:45,305
big moon to hunt in,
424
00:29:45,348 --> 00:29:47,524
plenty of jackrabbits
425
00:29:47,568 --> 00:29:50,484
and prairie dogs.
426
00:29:50,527 --> 00:29:53,704
Batch of frolic-y
little cubs to
tussle with.
427
00:29:53,748 --> 00:29:56,098
[ chuckles ]
428
00:29:56,142 --> 00:29:58,318
I'm happy too.
429
00:30:05,978 --> 00:30:07,675
I love you so much.
430
00:30:07,718 --> 00:30:10,417
Mm. Should've had
better sense.
431
00:30:17,380 --> 00:30:21,341
Johnny? What are
we gonna do?
432
00:30:22,864 --> 00:30:26,607
It's not your
responsibility.
It's mine.
433
00:30:26,650 --> 00:30:28,783
Just let me
work at it.
434
00:30:35,442 --> 00:30:38,488
Someday I'm gonna
drive up in a buggy
435
00:30:38,532 --> 00:30:41,665
with a bouquet
in my hand, and I'm
gonna knock at your door.
436
00:30:41,709 --> 00:30:43,842
You're gonna come out
and take my arm,
437
00:30:43,885 --> 00:30:46,757
and we're gonna go dancing
for the whole town to see.
438
00:30:46,801 --> 00:30:49,848
[ buggy approaching ]
439
00:30:59,074 --> 00:31:00,510
Sue?
440
00:31:06,038 --> 00:31:08,475
The meeting just broke up.
We'd better hurry.
441
00:31:08,518 --> 00:31:09,998
Thanks.
442
00:31:22,184 --> 00:31:24,099
[ knocking ]
443
00:31:27,929 --> 00:31:31,411
Mr. McDevitt.Where is he?
444
00:31:31,454 --> 00:31:33,413
Who?Johnny Younce.
445
00:31:33,456 --> 00:31:35,719
I've been told
he's staying here.
446
00:31:35,763 --> 00:31:37,547
He's upstairs.
447
00:31:37,591 --> 00:31:39,549
He's asleep,
Mr. McDevitt.
448
00:31:39,593 --> 00:31:42,552
He had a bad day
yesterday, and I think
he overdid it today.
449
00:31:42,596 --> 00:31:44,511
Then give him this
message for me.
450
00:31:44,554 --> 00:31:47,731
Tell him if he tries
to see my daughter,
I'll have him horse-whipped.
451
00:31:47,775 --> 00:31:50,691
And if that doesn't stop him,
I'll put a bullet in him.
452
00:32:02,137 --> 00:32:06,011
Of all the girls in town,
Susie McDevitt.
453
00:32:06,054 --> 00:32:08,709
A saloon swamper
and Eben McDevitt's daughter.
454
00:32:08,752 --> 00:32:10,580
You don't understand.
455
00:32:10,624 --> 00:32:14,410
I reckon that's why
you lost your job
in the saloon.
456
00:32:14,454 --> 00:32:17,283
A little pressure
from McDevitt
on Tolliver.
457
00:32:17,326 --> 00:32:20,590
He's got you beat
two ways, you know.
458
00:32:20,634 --> 00:32:22,375
He's the biggest
man in town
459
00:32:22,418 --> 00:32:24,464
and he's a father.
460
00:32:24,507 --> 00:32:27,641
Isn't a father made
can think clearly where
his daughter's concerned.
461
00:32:27,684 --> 00:32:30,122
The most likely
young man in town
462
00:32:30,165 --> 00:32:32,124
would have his troubles
with Eben,
463
00:32:32,167 --> 00:32:35,083
much less...Lily Duvall's kith and kin?
464
00:32:35,127 --> 00:32:37,781
May as well face up to it.
465
00:32:37,825 --> 00:32:41,046
If I had my choice of
who I was gonna court...
466
00:32:41,089 --> 00:32:43,048
Who says I got a choice?
467
00:32:43,091 --> 00:32:46,181
There are 117 other
pretty girls in this town.
468
00:32:46,225 --> 00:32:48,488
Don't make no difference.
469
00:32:48,531 --> 00:32:52,100
That's the burr
under the saddle, you see?
I got no choice.
470
00:32:52,144 --> 00:32:54,537
She's mine and I'm hers,
and that's all there is to it.
471
00:32:54,581 --> 00:32:58,237
Son, I want you to realize
that was not just talk
last night.
472
00:32:58,280 --> 00:33:02,023
You push McDevitt
too far, he'll...
Where are you going?
473
00:33:02,067 --> 00:33:04,373
Into town...
474
00:33:04,417 --> 00:33:06,419
to look at
store windows.
475
00:33:26,091 --> 00:33:28,180
Johnny?
476
00:33:28,223 --> 00:33:30,182
Hello.
477
00:33:30,225 --> 00:33:33,228
Well, how you doing?Fine.
478
00:33:33,272 --> 00:33:34,969
Just fine.
479
00:33:35,013 --> 00:33:38,103
Listen, now, if there's
anything at all I can
do for you...
480
00:33:38,146 --> 00:33:40,366
No, but...
481
00:33:40,409 --> 00:33:42,542
thanks anyway.
482
00:34:25,150 --> 00:34:27,587
Morning.
483
00:34:27,630 --> 00:34:30,633
I, uh... I see
you got a new window.
484
00:34:30,677 --> 00:34:33,245
I just put it in.
485
00:34:33,288 --> 00:34:37,292
There's a big, fat rock
by the hitching post.
486
00:34:37,336 --> 00:34:39,251
Well, what are
you waiting for?
487
00:34:39,294 --> 00:34:40,817
Uh, please, Jake--
488
00:34:40,861 --> 00:34:42,863
Don't "Jake" me, sonny.
And you'd better run along
489
00:34:42,906 --> 00:34:45,866
before I lose
what little patience
I have left.
490
00:34:55,005 --> 00:34:56,833
Maybe you didn't
understand.
491
00:34:56,877 --> 00:34:59,967
I've come to say
I'm sorry, Jake.
492
00:35:00,010 --> 00:35:02,796
Thank you very much.
It's nice to know you're sorry.
493
00:35:02,839 --> 00:35:04,798
Now that makes two of us
that are sorry.
494
00:35:04,841 --> 00:35:07,235
So the subject is closed,
and go about your business.
495
00:35:07,279 --> 00:35:10,369
The subject ain't closed, Jake.
That's what I come about.
496
00:35:10,412 --> 00:35:11,892
So what's on your mind?
497
00:35:13,763 --> 00:35:15,417
This is for the window.
498
00:35:16,940 --> 00:35:19,291
Tolliver gave it to me
to get out of town.
499
00:35:20,988 --> 00:35:22,685
I hope it's enough.
500
00:35:26,776 --> 00:35:30,737
You know, you're
full of surprises.
You've got a conscience.
501
00:35:30,780 --> 00:35:34,654
I've done some crazy
things in my life,
502
00:35:34,697 --> 00:35:37,396
but this one...
takes the prize,
I guess.
503
00:35:37,439 --> 00:35:40,007
Nobody's giving out
any prizes.
504
00:35:40,050 --> 00:35:42,531
Anyway, I'm sorry.
505
00:35:44,968 --> 00:35:46,492
Wait a minute.
506
00:35:46,535 --> 00:35:48,972
How about some lunch?
Come on and eat with me.
507
00:35:49,016 --> 00:35:51,975
Look, I didn't mean--I know you didn't mean to.
508
00:35:52,019 --> 00:35:55,022
I've got some roast beef
and some fresh bread.
509
00:35:55,065 --> 00:35:57,503
There's water in the pot
boiling for tea.
510
00:35:57,546 --> 00:35:59,635
I've got some cookies
that I made myself.
511
00:35:59,679 --> 00:36:01,507
Is that so bad?That sounds fine.
512
00:36:01,550 --> 00:36:03,552
Sit down. I could
use the company.
513
00:36:11,952 --> 00:36:14,868
You know, young man,
514
00:36:14,911 --> 00:36:18,480
it was an inspiration
you picked my window
to smash.
515
00:36:18,524 --> 00:36:20,526
I've got a lot of
first-hand experience
516
00:36:20,569 --> 00:36:23,006
with busted windows
in the old country.
517
00:36:23,050 --> 00:36:24,921
You could've
picked a Swede
518
00:36:24,965 --> 00:36:27,359
or even a Polack
and gotten
yourself killed.
519
00:36:27,402 --> 00:36:30,492
But you had the good sense
to pick me.
520
00:36:30,536 --> 00:36:33,713
I learned long ago to
live with busted windows.
521
00:36:33,756 --> 00:36:36,846
They used to help us
celebrate Rosh Hashanah--
522
00:36:36,890 --> 00:36:39,240
that's our new year--
by busting our windows.
523
00:36:39,284 --> 00:36:40,981
Slice the bread.
524
00:36:41,024 --> 00:36:44,550
You know, it got so
we used to miss it
525
00:36:44,593 --> 00:36:47,988
when they didn't come by
with rocks on Rosh Hashanah.
526
00:36:48,031 --> 00:36:50,512
Not just on the edge
of the ghetto, either.
527
00:36:50,556 --> 00:36:52,732
Smack in the middle
sometimes.
528
00:36:52,775 --> 00:36:54,647
You don't think
I did it because of...
529
00:36:54,690 --> 00:36:56,562
I didn't know
what to think.
530
00:36:56,605 --> 00:36:59,913
Most of the people around here
have left that behind.
531
00:36:59,956 --> 00:37:03,917
But once in a while
you run into
an outstanding exception.
532
00:37:03,960 --> 00:37:06,789
Now we'll have
some meat.
533
00:37:16,408 --> 00:37:18,888
[ speaking Hebrew ]
534
00:37:20,673 --> 00:37:24,590
That's a Jewish motzi.
We say it at mealtimes.
535
00:37:24,633 --> 00:37:26,461
Now, let's have some meat.
536
00:37:39,082 --> 00:37:40,910
It was that sign.
537
00:37:40,954 --> 00:37:42,912
Huh?
538
00:37:42,956 --> 00:37:45,698
"Clothes make the man."
539
00:37:47,482 --> 00:37:49,745
I used to
540
00:37:49,789 --> 00:37:51,834
stop outside your store
541
00:37:51,878 --> 00:37:54,794
and stare at that suit
you've got in the window.
542
00:37:54,837 --> 00:37:57,710
Picture myself in it.
543
00:37:57,753 --> 00:37:59,973
How different I'd feel
in a suit like that
544
00:38:00,016 --> 00:38:03,585
with a white shirt
and a nice necktie.
545
00:38:05,152 --> 00:38:07,459
Like I could
just, uh,
546
00:38:07,502 --> 00:38:09,461
shuck off what I was
547
00:38:09,504 --> 00:38:12,638
and become
something else.
548
00:38:12,681 --> 00:38:15,510
Walk down the street proud
549
00:38:15,554 --> 00:38:17,382
and...
550
00:38:17,425 --> 00:38:19,993
know that I belonged.
551
00:38:20,036 --> 00:38:21,995
I was going to, uh,
552
00:38:22,038 --> 00:38:23,997
save my money and, uh,
553
00:38:24,040 --> 00:38:25,999
buy a suit like that.
554
00:38:26,042 --> 00:38:28,001
Well,
555
00:38:28,044 --> 00:38:31,961
you can't change what you are
with a suit of clothes.
556
00:38:33,789 --> 00:38:36,401
And I finally
realized that...
557
00:38:36,444 --> 00:38:40,056
I am what I'm always
gonna be...
558
00:38:40,100 --> 00:38:41,971
forever.
559
00:38:42,015 --> 00:38:43,930
I know what you mean.
560
00:38:43,973 --> 00:38:46,715
No, Jake, you...
you don't know.
561
00:38:46,759 --> 00:38:49,849
Look, boy, you're talking
to an experienced outcast.
562
00:38:49,892 --> 00:38:52,547
You're an amateur.
You've got to laugh.
563
00:38:52,591 --> 00:38:54,810
You're lost if you
forget how to laugh.
564
00:38:54,854 --> 00:38:58,510
You've got to laugh, you've got
to keep the faith, you've got
to make the best of things.
565
00:38:58,553 --> 00:39:00,990
I tried that, Jake.
566
00:39:01,034 --> 00:39:04,777
It's just that the other night,
I just got tired of being--
567
00:39:04,820 --> 00:39:07,083
I know. I know.
568
00:39:07,127 --> 00:39:09,869
I learned the tailoring trade
when I was a young man,
569
00:39:09,912 --> 00:39:11,871
before I became a rabbi.
570
00:39:11,914 --> 00:39:13,786
You're a rabbi?
571
00:39:13,829 --> 00:39:16,876
You see, I'm a shepherd
looking for a flock.
572
00:39:16,919 --> 00:39:20,793
And I'll tell you something--
Sheep are scarce in this country
573
00:39:20,836 --> 00:39:22,838
but Jews are even scarcer.
574
00:39:22,882 --> 00:39:26,059
[ laughing ]
575
00:39:26,102 --> 00:39:27,930
That's the idea.
576
00:39:27,974 --> 00:39:30,063
You've got to learn
how to laugh.
577
00:39:32,674 --> 00:39:35,068
You don't think clothes
make the man, huh?
578
00:39:35,111 --> 00:39:37,026
[ chuckles ]
Nope.
579
00:39:37,070 --> 00:39:39,028
Well, if you're right,
580
00:39:39,072 --> 00:39:41,988
then I'm out of business
tomorrow.
581
00:39:42,031 --> 00:39:45,600
You don't change
what you are inside
with a suit.
582
00:39:45,644 --> 00:39:47,733
It just makes it
look better.
583
00:39:47,776 --> 00:39:50,126
What do you think
you are inside?
584
00:39:51,954 --> 00:39:53,478
Does it matter?
585
00:39:54,740 --> 00:39:56,742
I think so.
586
00:39:56,785 --> 00:39:59,614
What you believe
you are, really--
587
00:39:59,658 --> 00:40:02,008
that's what you are
in the eyes of God.
588
00:40:03,705 --> 00:40:05,751
Now go in the shop
589
00:40:05,794 --> 00:40:08,623
and pick out the cloth,
and I'm gonna make you
that suit.
590
00:40:08,667 --> 00:40:11,757
Now, go on.
I mean it.
591
00:40:11,800 --> 00:40:13,759
Hurry before
I change my mind.
592
00:40:13,802 --> 00:40:15,674
[ chuckles ]
593
00:40:30,993 --> 00:40:33,213
Oh, just set them down
inside, please.
594
00:40:45,573 --> 00:40:47,967
Susan, come on.
I've got a lot
to tell you.
595
00:40:48,010 --> 00:40:50,012
That's fine.
596
00:41:02,372 --> 00:41:04,940
All right, gentlemen.
All right.
597
00:41:04,984 --> 00:41:06,986
What am I offered for
this delicious box supper?
598
00:41:07,029 --> 00:41:09,597
You, cowboy, you with
the leather vest on,
what do you say?
599
00:41:09,641 --> 00:41:10,859
You elected?
600
00:41:10,903 --> 00:41:13,035
Well, I guess
it goes with my job.
601
00:41:19,346 --> 00:41:21,609
I'd like to talk
to you, Sheriff.
602
00:41:26,048 --> 00:41:28,660
It's about the boy.
603
00:41:28,703 --> 00:41:31,663
I want him out
of town by tomorrow.
604
00:41:31,706 --> 00:41:33,926
Well, that may be
a little difficult,
Mr. McDevitt.
605
00:41:33,969 --> 00:41:36,015
You see, he's in
technical custody,
606
00:41:36,058 --> 00:41:39,018
and he's waiting for
the circuit judge.
607
00:41:39,061 --> 00:41:41,890
I'll pay his fine
and all his damages.
608
00:41:41,934 --> 00:41:44,850
Why don't you talk directly
to him, Mr. McDevitt?
609
00:41:44,893 --> 00:41:47,330
It's a waste of time.
610
00:41:47,374 --> 00:41:50,595
I tried to talk some sense
into him, man to man.
611
00:41:50,638 --> 00:41:52,684
Made him a proposition.
Tried to be fair to him.
612
00:41:52,727 --> 00:41:54,555
What kind of a proposition?
613
00:41:54,599 --> 00:41:57,036
I offered to pay his fare
anyplace he wanted to go,
614
00:41:57,079 --> 00:42:00,561
and his keep for three months
after he'd got there.
615
00:42:00,605 --> 00:42:02,607
He turned his back
on me and walked out.
616
00:42:02,650 --> 00:42:04,696
So you put the screws
on Tolliver.
617
00:42:04,739 --> 00:42:06,088
Now, look, Sheriff,
618
00:42:06,132 --> 00:42:09,309
I don't like to
work that way.
619
00:42:09,352 --> 00:42:12,747
I'll face up to a man
and tell him where
I stand straight off.
620
00:42:12,791 --> 00:42:15,228
But this boy
gave me no choice.
621
00:42:15,271 --> 00:42:17,273
Now it's going to be
your job.
622
00:42:17,317 --> 00:42:20,929
Put that boy
on the next stage out
of town tomorrow, or--
623
00:42:20,973 --> 00:42:22,278
Or what?
624
00:42:22,322 --> 00:42:25,020
This boy wasn't
swamping out saloons
625
00:42:25,064 --> 00:42:27,109
before he came here.
626
00:42:27,153 --> 00:42:30,373
You can check with
the Pinkerton man
down in Denver.
627
00:42:30,417 --> 00:42:32,985
They have a file
on a kid-- could be him.
628
00:42:33,028 --> 00:42:35,117
You think
he's on the run?
629
00:42:35,161 --> 00:42:37,903
That's my guess.
630
00:42:37,946 --> 00:42:39,905
I can push it
if I have to.
631
00:42:39,948 --> 00:42:41,994
I hope I don't.
632
00:42:51,960 --> 00:42:53,962
He's really
after that boy.
633
00:42:59,838 --> 00:43:02,928
Nine out of ten young men
can't wear a suit
of clothes today.
634
00:43:02,971 --> 00:43:04,930
It's the truth.
635
00:43:04,973 --> 00:43:06,932
You're not a turtle.
The collar fits snug.
636
00:43:06,975 --> 00:43:08,411
So...
637
00:43:08,455 --> 00:43:11,284
Come in, come in.
Turn around.
Show him the back.
638
00:43:11,327 --> 00:43:12,981
What do you think?
639
00:43:13,025 --> 00:43:14,766
It's fine, fine.
640
00:43:14,809 --> 00:43:16,550
Make yourself
at home.
641
00:43:16,594 --> 00:43:19,161
We've got to hustle
if we're gonna finish it
before the dance.
642
00:43:38,746 --> 00:43:40,792
JAKE:
My brother Benjamin
and his bride
643
00:43:40,835 --> 00:43:42,141
in the old country.
644
00:43:42,184 --> 00:43:44,012
I performed
the ceremony.
645
00:43:44,056 --> 00:43:47,320
And that wedding was
something to remember.
646
00:43:47,363 --> 00:43:49,975
All the relatives
and friends.
647
00:43:50,018 --> 00:43:52,151
Must've been
a hundred there.
648
00:43:52,194 --> 00:43:54,283
Such a feast.
649
00:43:54,327 --> 00:43:56,808
Such eating you never saw.
650
00:43:56,851 --> 00:44:00,507
And afterwards, the sher.
651
00:44:00,550 --> 00:44:03,075
[ humming dance music ]
652
00:44:14,216 --> 00:44:17,045
Wait,
wait a minute.
653
00:44:19,047 --> 00:44:22,181
Johnny, I don't want you
to waste your money.
654
00:44:22,224 --> 00:44:24,052
What money?
655
00:44:24,096 --> 00:44:27,969
No point his buying a suit
if he doesn't have
a place to wear it,
656
00:44:28,013 --> 00:44:29,841
and you haven't.
657
00:44:29,884 --> 00:44:33,061
He's not buying it.
It's a gift from me.
658
00:44:34,933 --> 00:44:37,892
That's very nice of you,
but it doesn't matter.
659
00:44:37,936 --> 00:44:40,721
He's still crazy
if he goes to that dance.
660
00:44:40,765 --> 00:44:42,941
I'll worry about that.
661
00:44:42,984 --> 00:44:46,901
You might have a nice,
quiet place to do
your worrying in too--
662
00:44:46,945 --> 00:44:48,773
the territorial prison.
663
00:44:48,816 --> 00:44:51,906
Prison?Rock Springs, Johnny.
664
00:44:51,950 --> 00:44:53,734
I-I don't know
nothing about--
665
00:44:53,778 --> 00:44:56,171
Look, I don't want to argue
with you about it now.
666
00:44:56,215 --> 00:44:59,392
Three young men and a bank
and a $700 haul.
667
00:44:59,435 --> 00:45:01,960
It'll stay just
the way it is
668
00:45:02,003 --> 00:45:04,353
unless you push McDevitt
over the line.
669
00:45:04,397 --> 00:45:08,096
If you feel like
fighting him, you might
wind up with five years.
670
00:45:10,098 --> 00:45:12,057
Well,
671
00:45:12,100 --> 00:45:13,885
I told you once,
672
00:45:13,928 --> 00:45:16,061
I don't have a choice.
673
00:45:34,122 --> 00:45:36,037
[ door shuts ]
674
00:45:37,952 --> 00:45:40,128
[ dance music playing ]
675
00:46:01,106 --> 00:46:03,935
Who's that dancing
with Susan?
676
00:46:06,546 --> 00:46:08,940
Will Rountree.
677
00:46:08,983 --> 00:46:11,856
He's a clerk in
Mr. McDevitt's office.
678
00:46:18,863 --> 00:46:21,822
I'll get us some punch.
679
00:47:00,469 --> 00:47:03,298
That's it.
The red one.
680
00:47:23,101 --> 00:47:26,017
RYKER:
Seventy-five cents
for this beautiful,
681
00:47:26,060 --> 00:47:27,932
beautiful
box supper.
682
00:47:27,975 --> 00:47:30,021
Now, anybody want to bid
a dollar, gentlemen?
683
00:47:30,064 --> 00:47:32,066
Just one dollar?
No?
684
00:47:32,110 --> 00:47:34,721
All right, 75 cents,
75 cents going once,
685
00:47:34,764 --> 00:47:36,418
75 cents going twice...
686
00:47:36,462 --> 00:47:39,204
Seventy-five!
Sold to George Allenby
687
00:47:39,247 --> 00:47:41,206
for 75 cents!
688
00:47:41,249 --> 00:47:43,251
Give him a hand.
Yeah, yeah, yeah.
689
00:47:45,123 --> 00:47:48,213
All right, wait, wait, wait.
Who did he get?
Who did George get?
690
00:47:48,256 --> 00:47:50,258
There she is!
691
00:48:01,443 --> 00:48:05,186
All right,
what have we here?
Mm-hmm.
692
00:48:05,230 --> 00:48:07,188
Mm! Yeah.
693
00:48:07,232 --> 00:48:09,016
Oh![ crowd laughs ]
694
00:48:09,060 --> 00:48:11,366
There are no clues
on the outside
here, gentlemen.
695
00:48:11,410 --> 00:48:14,500
No clues at all, but I have
a feeling about this
particular box supper.
696
00:48:14,543 --> 00:48:16,937
I have a feeling that
this was put together
697
00:48:16,981 --> 00:48:19,070
by the best cook
in all of Medicine Bow.
698
00:48:19,113 --> 00:48:22,421
Yes, also the prettiest.
Look at the care
and attention
699
00:48:22,464 --> 00:48:24,771
this young lady gave
to this beautiful package.
700
00:48:24,814 --> 00:48:27,948
And it sounds delicious.
Oh, mm.
701
00:48:27,992 --> 00:48:30,124
Do I hear a bid?
Do I hear a bid?
702
00:48:30,168 --> 00:48:32,083
Seventy-five cents
for the sumptuous feast
703
00:48:32,126 --> 00:48:33,998
inside this
gorgeous receptacle?
704
00:48:34,041 --> 00:48:36,739
Do I hear a bid?
Gentlemen, who's gonna
start the bidding?
705
00:48:36,783 --> 00:48:39,220
One dollar.
706
00:48:39,264 --> 00:48:43,094
Ooh. "One dollar"
says Will Rountree.
707
00:48:43,137 --> 00:48:45,966
One dollar.One dollar and 25.
708
00:48:46,010 --> 00:48:48,273
RYKER:
A dollar
and a quarter.
709
00:48:48,316 --> 00:48:49,752
A dollar 50.
710
00:48:51,754 --> 00:48:55,106
One-fifty.One dollar and 75.
711
00:48:55,149 --> 00:48:57,108
RYKER:
Dollar, six bits.Will!
712
00:48:57,151 --> 00:49:00,807
Dollar, six bits
going once...Two dollars.
713
00:49:00,850 --> 00:49:04,071
Two dollars!
Two dollars,
two dollars.
714
00:49:04,115 --> 00:49:07,422
Two dollars.
Two dollars,
going once.
715
00:49:07,466 --> 00:49:10,643
Two dollars.
Two dollars going once.
716
00:49:10,686 --> 00:49:13,298
Two dollars
going twice.
717
00:49:13,341 --> 00:49:14,995
Two dollars going twice...
718
00:49:15,039 --> 00:49:16,779
Uh, Two-fifty.
719
00:49:18,172 --> 00:49:20,087
Three dollars.
720
00:49:21,741 --> 00:49:23,612
Four dollars.
721
00:49:23,656 --> 00:49:26,006
Will, please!
722
00:49:26,876 --> 00:49:28,052
Four-fifty.
723
00:49:29,270 --> 00:49:31,055
Five dollars!
724
00:49:36,625 --> 00:49:38,149
Twenty dollars.
725
00:49:38,192 --> 00:49:39,454
[ people clamoring ]
726
00:49:39,498 --> 00:49:41,369
How could you?
727
00:49:48,115 --> 00:49:50,770
Sue!
Sue, honey!
728
00:49:50,813 --> 00:49:54,034
It's no use!
It's no use!
729
00:50:14,315 --> 00:50:16,013
Susan?
730
00:50:17,275 --> 00:50:19,233
Why did you
do it?
731
00:50:19,277 --> 00:50:22,584
Because somebody has to
stop you from making
a public fool of yourself.
732
00:50:22,628 --> 00:50:26,284
Up to this point I've tried
to reason with you,
but you won't listen.
733
00:50:26,327 --> 00:50:28,547
Now I'm telling you.
734
00:50:28,590 --> 00:50:31,854
You're never to see that
boy again. You're never to
mention his name again.
735
00:50:31,898 --> 00:50:33,639
No!
736
00:50:33,682 --> 00:50:36,555
And you're not to
step out of this house
without my permission!
737
00:50:36,598 --> 00:50:38,992
[ door shuts ]
738
00:50:39,036 --> 00:50:40,907
Bandy cock!
739
00:50:40,950 --> 00:50:43,170
Nineteen years old
740
00:50:43,214 --> 00:50:45,651
and still swamping saloons.
741
00:50:45,694 --> 00:50:49,176
Well, as I recall,
you hadn't cut much of
a furrow in the wheat
742
00:50:49,220 --> 00:50:51,265
when you was 19.
743
00:50:51,309 --> 00:50:53,311
He has a good head
and a strong back.
744
00:50:53,354 --> 00:50:55,487
That's all most young men
have for a start.
745
00:50:55,530 --> 00:50:57,010
Now, Mother,
746
00:50:57,054 --> 00:51:00,318
I can't fight
my own family
and the boy too.
747
00:51:00,361 --> 00:51:02,450
Then why fight him?
748
00:51:02,494 --> 00:51:05,540
Because he's trash.
749
00:51:05,584 --> 00:51:07,368
Is he?
750
00:51:09,979 --> 00:51:12,373
Maybe that's why
I feel for him.
751
00:51:15,202 --> 00:51:17,944
I was the trashy half
of my marriage too.
752
00:51:17,987 --> 00:51:20,164
Mother, please.
753
00:51:20,207 --> 00:51:24,472
Eben, I never told you,
754
00:51:24,516 --> 00:51:27,562
but my father,
your grandfather,
755
00:51:27,606 --> 00:51:31,914
died with his lungs shot full
of coal dust before he was 40.
756
00:51:34,221 --> 00:51:38,138
Your father's family
blew sky high when
he brought me home.
757
00:51:38,182 --> 00:51:40,184
There was threats
and yells
758
00:51:40,227 --> 00:51:42,447
and hysterics
all over the place.
759
00:51:46,755 --> 00:51:49,280
You know what kind
of a marriage it was.
760
00:51:53,632 --> 00:51:56,504
There ain't a night I don't
go to bed remembering him.
761
00:52:02,119 --> 00:52:04,686
I'm sorry, Eben,
but I think it's time
762
00:52:04,730 --> 00:52:07,428
you started
remembering him too.
763
00:52:48,730 --> 00:52:50,297
Whoa.
764
00:52:53,648 --> 00:52:56,651
Mr. McDevitt,
I'd like to speak
to you about something--
765
00:52:56,695 --> 00:52:59,611
If it's about
that boy--It is.
766
00:52:59,654 --> 00:53:02,614
I'm afraid
we've pretty well
exhausted the subject.
767
00:53:02,657 --> 00:53:04,268
If you don't mind.
768
00:53:04,311 --> 00:53:05,791
You're holding his life
in your hands.
769
00:53:05,834 --> 00:53:07,619
I think you're too big
a man for that.
770
00:53:07,662 --> 00:53:10,709
What happens with
Johnny Younce is
between him and me.
771
00:53:10,752 --> 00:53:12,624
I've got a stake
in him now.
772
00:53:12,667 --> 00:53:14,321
Well, hurrah for you.
773
00:53:14,365 --> 00:53:17,455
His Aunt Emily said
something the other night--
774
00:53:17,498 --> 00:53:20,240
"Give him a piece of sky,
and he'll fly."
775
00:53:20,284 --> 00:53:23,504
That boy's never had
a nickel's worth
of sky in his life.
776
00:53:23,548 --> 00:53:27,595
He's done everything
he knows how to pull
himself up by his bootstraps.
777
00:53:27,639 --> 00:53:30,294
Taught himself
business arithmetic
and Shakespeare
778
00:53:30,337 --> 00:53:33,166
in that grubby little hole
in the cellar of the saloon...
779
00:53:33,210 --> 00:53:35,212
Well, hurrah
for him too.
780
00:53:35,255 --> 00:53:37,170
I'll pay for his schooling
if he wants it,
781
00:53:37,214 --> 00:53:39,825
I'll pay his fines
and I'll make good
on the damages.
782
00:53:39,868 --> 00:53:42,567
All I want is for him
to stop seeing my daughter.
783
00:53:42,610 --> 00:53:44,264
And what if he can't?
784
00:53:44,308 --> 00:53:46,832
No sky.
785
00:53:46,875 --> 00:53:49,182
If Johnny--
786
00:53:49,226 --> 00:53:51,184
He was 17!
787
00:53:51,228 --> 00:53:53,578
Seventeen-year-old kid's
got no sense.
788
00:53:54,840 --> 00:53:57,190
I'm glad you said that.
789
00:53:57,234 --> 00:54:00,454
That's just what I've been
telling my 17-year-old girl.
790
00:54:13,728 --> 00:54:16,775
Did you see her?Yes.
791
00:54:16,818 --> 00:54:19,517
Did you give her
the letter?Yes.
792
00:54:19,560 --> 00:54:23,651
Johnny, what are you
going to do?
793
00:54:23,695 --> 00:54:26,350
How'd she look?
794
00:54:26,393 --> 00:54:29,266
Bad.
Like the end
of the world.
795
00:54:31,180 --> 00:54:33,531
Johnny...
796
00:54:33,574 --> 00:54:36,098
Johnny, don't do
anything foolish.
797
00:55:14,398 --> 00:55:16,356
[ footsteps ]
798
00:55:16,400 --> 00:55:18,489
[ knock at door ]
799
00:55:27,193 --> 00:55:28,760
Well, what
do you want?
800
00:55:28,803 --> 00:55:30,936
I decided to take
your advice.
801
00:55:30,979 --> 00:55:33,155
I can't fight you
no more.
802
00:55:33,199 --> 00:55:35,157
I'm leaving.
803
00:55:35,201 --> 00:55:38,160
Let's talk
about it tomorrow.No. Right now.
804
00:55:41,425 --> 00:55:43,383
I hope you're not going
to do anything foolish.
805
00:55:43,427 --> 00:55:45,516
And I hope
you ain't either.
806
00:55:46,821 --> 00:55:49,520
I'm through talking.
807
00:55:49,563 --> 00:55:51,739
I'm ready
to move now.
Turn around.
808
00:56:07,451 --> 00:56:09,496
Which one is
to your office?
809
00:56:12,543 --> 00:56:14,719
What do you got
in mind?
810
00:56:14,762 --> 00:56:16,503
Money.
811
00:56:18,679 --> 00:56:20,464
All right.
812
00:56:20,507 --> 00:56:22,335
Now, let's
take a walk.
813
00:57:00,765 --> 00:57:02,593
What's that for?
814
00:57:04,072 --> 00:57:07,424
Well, I'm gonna be
moving pretty fast.
815
00:57:07,467 --> 00:57:10,383
When you make
your living robbing banks,
816
00:57:10,427 --> 00:57:14,256
you, uh, learn
a trick or two.
817
00:57:15,693 --> 00:57:17,695
Now, go into that alley.
818
00:57:17,738 --> 00:57:19,784
When we get in there,
you drop your hands.
819
00:57:19,827 --> 00:57:22,787
And you don't make
a sound, you understand?
820
00:57:22,830 --> 00:57:25,006
All right.
Now, go on.
821
00:57:56,560 --> 00:57:58,300
The safe.
822
00:58:27,373 --> 00:58:29,114
$1,200, more or less.
823
00:58:29,157 --> 00:58:31,333
That's all I have
in the office.
824
00:58:31,377 --> 00:58:33,945
That's a thousand dollars
more than I need.
825
00:58:35,729 --> 00:58:38,427
Two hundred dollars.Two hundred dollars?
826
00:58:38,471 --> 00:58:40,560
Count it out.
827
00:58:51,702 --> 00:58:53,834
Put the rest
back in the safe.
828
00:58:55,009 --> 00:58:57,359
What kind of
a bank robber
are you?
829
00:59:08,588 --> 00:59:10,547
Here's my note.
830
00:59:13,680 --> 00:59:16,465
Uh, $200,
831
00:59:16,509 --> 00:59:18,772
three years,
six percent.
832
00:59:18,816 --> 00:59:20,992
The book I got says
that's the way it's done.
833
00:59:21,035 --> 00:59:23,516
I would've taken my business
down to the local bank,
834
00:59:23,560 --> 00:59:25,562
but I'm short
on collateral.
835
00:59:27,607 --> 00:59:29,609
Oh.
836
00:59:29,653 --> 00:59:31,785
Here's something
else for you.
837
00:59:35,093 --> 00:59:37,008
Apprentice papers.
838
00:59:37,051 --> 00:59:39,532
Service two years
to a blacksmith
839
00:59:39,576 --> 00:59:42,666
down in Santa Fe
before I run off.
840
00:59:42,709 --> 00:59:44,668
That's what I had
on my conscience
when I come here.
841
00:59:44,711 --> 00:59:47,061
I reckon that man would
like to have me back.
842
00:59:47,105 --> 00:59:49,716
Be pretty hard for me
to stick up a bank
in Rock Springs
843
00:59:49,760 --> 00:59:52,632
when I was grinding out
a forge bellow in Santa Fe.
844
00:59:57,202 --> 00:59:59,596
Now you get in
that closet over here.
845
01:00:02,860 --> 01:00:04,818
Thanks for everything.
846
01:00:04,862 --> 01:00:06,864
We'll write you
directly.
847
01:00:06,907 --> 01:00:08,430
"We"?
848
01:00:08,474 --> 01:00:10,432
I'm taking Susan
with me.
849
01:00:14,523 --> 01:00:16,700
McDEVITT:
Leave her alone!
850
01:00:16,743 --> 01:00:19,572
Stay away from
my daughter!
851
01:00:37,895 --> 01:00:40,462
[ shot fires ]
852
01:00:44,858 --> 01:00:46,773
[ clicking ]
853
01:00:50,908 --> 01:00:52,692
Get him!
He robbed me!
854
01:00:52,736 --> 01:00:55,652
I'll pay a thousand dollars
to the man who brings him in!
855
01:00:55,695 --> 01:00:58,611
Straight up
or flat on his back!
856
01:00:58,655 --> 01:01:00,482
The boy robbed me.
857
01:01:00,526 --> 01:01:02,789
I'm offering
a thousand dollars
for Johnny Younce,
858
01:01:02,833 --> 01:01:04,791
dead or alive.
859
01:01:04,835 --> 01:01:08,229
You could've made it a lot
cleaner, Eben, by putting
a bullet in him yourself.
860
01:01:08,273 --> 01:01:09,883
I tried.
861
01:01:09,927 --> 01:01:12,843
The boy held me up
at gunpoint. Took
money from the safe.
862
01:01:12,886 --> 01:01:14,801
A man is robbed, Eben,
he comes to the sheriff.
863
01:01:14,845 --> 01:01:17,499
He doesn't turn a mob
of kill-crazy men
loose in a town here.
864
01:01:17,543 --> 01:01:19,110
The boy's got it coming.
865
01:01:19,153 --> 01:01:22,940
Oh, he does? All right.
Then let's put this
in the record too.
866
01:01:22,983 --> 01:01:25,725
If that boy's
brought in dead,
867
01:01:25,769 --> 01:01:27,553
you'll answer to me.
868
01:02:05,156 --> 01:02:08,159
What happened?Shot. In the leg.
869
01:02:08,202 --> 01:02:10,204
Get back inside.
870
01:02:17,821 --> 01:02:20,519
Let me help you.No. Best not to get down.
I might not get up.
871
01:02:20,562 --> 01:02:22,782
How bad is it?It's bleeding some,
but I can ride.
872
01:02:22,826 --> 01:02:25,306
What happened?I got the money,
but I made a mess of it.
873
01:02:25,350 --> 01:02:28,135
[ hoof beats ]Shh!
874
01:02:28,179 --> 01:02:31,095
We got to get out of here.
The whole town will be
after us.
875
01:02:48,852 --> 01:02:50,723
Johnny!
876
01:02:54,118 --> 01:02:57,774
I can't make it.
That's all there is to it.
877
01:02:57,817 --> 01:02:59,688
Oh, Johnny.
878
01:02:59,732 --> 01:03:01,690
Go home, Sue.
879
01:03:01,734 --> 01:03:03,692
They'll come for me.
You might get hurt.
880
01:03:03,736 --> 01:03:05,694
No, I'm staying.It's no good, Sue.
881
01:03:05,738 --> 01:03:08,828
Come sunup, all they
have to do is follow
the bloodstains.
882
01:03:12,876 --> 01:03:14,921
[ hoof beats ]
883
01:03:17,881 --> 01:03:20,709
What time is it?
884
01:03:20,753 --> 01:03:22,711
It's almost 2:00.
885
01:03:22,755 --> 01:03:25,149
Only one place to go.
Help me.
886
01:03:25,192 --> 01:03:27,847
You can't move.I've got to!
887
01:03:40,947 --> 01:03:42,949
She'll be down
in a minute.
888
01:03:52,437 --> 01:03:54,265
[ door shuts ]
889
01:03:59,966 --> 01:04:01,750
It's about Johnny,
isn't it?
890
01:04:01,794 --> 01:04:03,927
He held up McDevitt
at gunpoint.
891
01:04:03,970 --> 01:04:05,798
Took some money
from his safe.
892
01:04:05,842 --> 01:04:07,713
Did he get hurt?
893
01:04:07,756 --> 01:04:09,628
We don't know.
894
01:04:09,671 --> 01:04:12,152
There was some shooting,
and there may be more.
895
01:04:12,196 --> 01:04:15,286
The sheriff here
thinks you can stop it.
896
01:04:15,329 --> 01:04:18,811
He's holed up somewhere.
I think you may know where.
897
01:04:21,118 --> 01:04:23,424
McDevitt has put a price
of a thousand dollars
on his head,
898
01:04:23,468 --> 01:04:25,644
dead or alive.
899
01:04:25,687 --> 01:04:29,213
Johnny's best chance is
if we get to him first.
900
01:04:29,256 --> 01:04:31,998
Jennifer, if you
know where he is,
you'd better tell us.
901
01:04:35,045 --> 01:04:37,656
I'll get dressed.
902
01:04:51,800 --> 01:04:53,890
Johnny?Over here.
903
01:04:57,850 --> 01:05:00,287
He's been here.
904
01:05:00,331 --> 01:05:02,289
He's lost
a lot of blood.
905
01:05:02,333 --> 01:05:04,030
Can't have gone far.
906
01:05:04,074 --> 01:05:06,076
Yeah, but where?
907
01:05:08,382 --> 01:05:10,863
[ knock at door ]
908
01:05:14,345 --> 01:05:17,304
Johnny!
What-What happened?
909
01:05:17,348 --> 01:05:19,872
He got shot
in the leg.
910
01:05:19,916 --> 01:05:21,830
Sit down.
Easy, now.
911
01:05:21,874 --> 01:05:24,746
Easy. Easy.
912
01:05:24,790 --> 01:05:27,271
Easy.
913
01:05:27,314 --> 01:05:29,055
Easy.
914
01:05:29,099 --> 01:05:30,839
Easy.
915
01:05:30,883 --> 01:05:32,711
Easy.
916
01:05:32,754 --> 01:05:35,148
I'll get something
to bind it.
Stay right there.
917
01:05:42,982 --> 01:05:44,941
[ groaning ]
918
01:05:44,984 --> 01:05:47,247
I'll bind it until
we can get the doctor.
919
01:05:47,291 --> 01:05:49,162
No. No getting
the doctor.
920
01:05:49,206 --> 01:05:51,338
Johnny!
921
01:05:51,382 --> 01:05:54,037
What is it?
What did you do?
922
01:05:54,080 --> 01:05:57,127
We-We were gonna
run away tonight.
923
01:05:57,170 --> 01:05:59,999
I messed it up.
924
01:06:00,043 --> 01:06:03,394
Nothing much
we can do now.
925
01:06:03,437 --> 01:06:07,093
In a couple hours,
it'll be over, I expect.
926
01:06:07,137 --> 01:06:10,836
They'll come for us,
and that'll be that.
927
01:06:12,533 --> 01:06:15,797
Jake, do something
for us.
928
01:06:15,841 --> 01:06:17,495
Anything.
929
01:06:17,538 --> 01:06:19,149
Marry us.
930
01:06:19,192 --> 01:06:21,368
JOHNNY: No!Johnny...
931
01:06:21,412 --> 01:06:23,370
I don't want to
leave you a widow!
932
01:06:23,414 --> 01:06:25,807
You're not gonna die!
933
01:06:25,851 --> 01:06:28,288
Well, maybe, but...
there's time.
934
01:06:28,332 --> 01:06:30,334
There's no time.
935
01:06:34,555 --> 01:06:37,254
I want your name.
936
01:06:37,297 --> 01:06:40,257
He'll need your name.
937
01:06:48,830 --> 01:06:50,528
Susan!
938
01:06:52,225 --> 01:06:54,314
Susan's gone.
939
01:06:54,358 --> 01:06:56,360
"Gone"?
What do you mean, "gone"?
940
01:06:56,403 --> 01:06:58,884
Where I come from,
"gone" means only one thing.
941
01:06:58,927 --> 01:07:00,929
Well, where'd she go?With her man.
942
01:07:00,973 --> 01:07:03,236
"Man"-- Don't you ever
use that word again.
943
01:07:03,280 --> 01:07:06,326
Sit down, Eben.I want to know
where they went!
944
01:07:06,370 --> 01:07:09,416
I don't know,
and if I did,
I wouldn't tell you.
945
01:07:09,460 --> 01:07:12,245
I got something else
I want to get off my chest.
Now, sit down!
946
01:07:12,289 --> 01:07:13,507
All right.
I'm through talking.
947
01:07:13,551 --> 01:07:16,249
Well, I ain't.
I'm just beginning.
948
01:07:16,293 --> 01:07:18,599
And you're gonna hear
what I have to tell you,
Eben McDevitt.
949
01:07:18,643 --> 01:07:20,819
Now, sit down!
950
01:07:22,864 --> 01:07:26,346
Susan told me something
before she left here tonight.
951
01:07:26,390 --> 01:07:28,827
That's why I let her go.
952
01:07:28,870 --> 01:07:31,047
She said she couldn't
talk to you.
953
01:07:31,090 --> 01:07:33,571
There was no way
of punching a hole
in that-that
954
01:07:33,614 --> 01:07:36,095
wall of yours,
so she talked to me.
955
01:07:36,139 --> 01:07:38,358
If it's about that kid...
956
01:07:38,402 --> 01:07:41,535
I wouldn't call him
a kid.
957
01:07:41,579 --> 01:07:44,408
Eben McDevitt,
I don't know how
you measure a man,
958
01:07:44,451 --> 01:07:47,019
but in my poor old
ignorant mind,
959
01:07:47,063 --> 01:07:49,108
a boy cuts off
and a man begins
960
01:07:49,152 --> 01:07:51,545
when he understands
his responsibilities,
961
01:07:51,589 --> 01:07:54,461
when he takes 'em upon
his shoulders without
whimpering or whining
962
01:07:54,505 --> 01:07:57,116
and without any thought
of running out.
963
01:07:57,160 --> 01:08:00,467
When he does that,
and takes on a whole town full
964
01:08:00,511 --> 01:08:02,991
of stupid louts who want to
wipe their boots on him,
965
01:08:03,035 --> 01:08:05,472
and takes on you
with all you've
got back of you,
966
01:08:05,516 --> 01:08:07,518
when he does that
and doesn't back down,
967
01:08:07,561 --> 01:08:09,998
then to my way of thinking,
he's a man.
968
01:08:12,262 --> 01:08:15,482
Susan saw it.
969
01:08:15,526 --> 01:08:19,486
She saw something
glowing in that boy,
970
01:08:19,530 --> 01:08:23,621
and that, I expect, is why
she gave herself to him.
971
01:08:23,664 --> 01:08:26,972
And he saw
something in her
972
01:08:27,015 --> 01:08:30,497
that he was willing to
fight the whole town to keep
973
01:08:30,541 --> 01:08:32,543
and to... to love
974
01:08:32,586 --> 01:08:35,459
and to protect
and to cherish.
975
01:08:35,502 --> 01:08:38,418
And that's why he took
what she had to give.
976
01:08:39,637 --> 01:08:43,119
Now, don't ask whether
it was right or wrong
977
01:08:43,162 --> 01:08:46,426
or how it happened--
it did, and that's enough.
978
01:08:46,470 --> 01:08:49,386
There's no
backing down now.
979
01:08:49,429 --> 01:08:51,562
The point is,
980
01:08:53,216 --> 01:08:55,566
they're a family.
981
01:08:57,655 --> 01:08:59,657
Or they will be,
982
01:08:59,700 --> 01:09:03,008
God and Eben McDevitt willing.
983
01:09:32,603 --> 01:09:35,214
Mr. McGill!
984
01:09:35,258 --> 01:09:38,391
Reverend!
Mr. McGill!
985
01:09:38,435 --> 01:09:40,567
Wake up! Please!
986
01:09:40,611 --> 01:09:42,613
Mr. McGill!
987
01:09:55,278 --> 01:09:57,367
[ reading aloud ]
988
01:10:15,298 --> 01:10:17,300
[ footsteps ]
989
01:10:20,738 --> 01:10:22,522
Have you found them?
990
01:10:22,566 --> 01:10:24,132
"Them"?
What do you mean, "them"?
991
01:10:24,176 --> 01:10:25,699
Susan's with him.
You've got to find them.
992
01:10:25,743 --> 01:10:29,573
He's been hit.
He can't go far.
993
01:10:29,616 --> 01:10:33,141
By my bullet.
God help me.
994
01:10:33,185 --> 01:10:36,057
A gang of un-deputized
riders out beating
the bushes for him.
995
01:10:36,101 --> 01:10:39,104
So help me, McDevitt,
he comes in dead, I'm gonna
charge you with murder.
996
01:10:39,147 --> 01:10:41,541
It's worse than murder.
997
01:10:41,585 --> 01:10:44,327
He... Susan...
998
01:10:51,334 --> 01:10:52,639
Come on.
999
01:10:52,683 --> 01:10:54,685
I got an idea
where they are.
1000
01:11:25,150 --> 01:11:28,327
JAKE:
Blessed are you,
O Lord our God,
1001
01:11:28,371 --> 01:11:31,852
who has made us holy
through your commandments.
1002
01:11:31,896 --> 01:11:34,507
Blessed are you,
O Lord our God,
1003
01:11:34,551 --> 01:11:37,597
who makes your people
Israel holy
1004
01:11:37,641 --> 01:11:39,382
through this rite
1005
01:11:39,425 --> 01:11:41,732
and this sacred
bond of marriage.
1006
01:11:57,574 --> 01:12:01,229
"Behold, you are made
holy unto me."
Say it.
1007
01:12:01,273 --> 01:12:03,536
"Behold,
1008
01:12:03,580 --> 01:12:05,625
you are made holy
unto me."
1009
01:12:05,669 --> 01:12:09,368
JAKE:
"According to the law
of Moses and of Israel."
1010
01:12:09,412 --> 01:12:11,718
"According to the laws
1011
01:12:11,762 --> 01:12:13,677
of Moses and of Israel."
1012
01:12:13,720 --> 01:12:16,375
JAKE:
Blessed are you,
O Lord,
1013
01:12:16,419 --> 01:12:18,595
king of all the world,
who brings to life
1014
01:12:18,638 --> 01:12:20,727
joy and gladness,
1015
01:12:20,771 --> 01:12:22,729
bridegroom and bride,
1016
01:12:22,773 --> 01:12:24,731
love, brotherhood,
1017
01:12:24,775 --> 01:12:27,560
peace and good fellowship.
1018
01:12:27,604 --> 01:12:29,736
Blessed are you,
O Lord,
1019
01:12:29,780 --> 01:12:32,652
who makes the bridegroom
joyful with his bride.
1020
01:12:50,627 --> 01:12:52,759
Break it.
1021
01:12:52,803 --> 01:12:54,718
Stomp on it.
1022
01:13:07,470 --> 01:13:11,430
We remember the happy times
and the sad ones too.
1023
01:13:11,474 --> 01:13:13,432
This symbolizes
1024
01:13:13,476 --> 01:13:15,695
the destruction
of the Temple.
1025
01:13:15,739 --> 01:13:18,655
Now...
[ speaking Hebrew ]
1026
01:13:29,666 --> 01:13:32,625
In the eyes of many,
what these two children--
1027
01:13:32,669 --> 01:13:34,627
and they are children--
1028
01:13:34,671 --> 01:13:37,630
what these two
have done is wrong.
1029
01:13:37,674 --> 01:13:39,632
Their sins were done
1030
01:13:39,676 --> 01:13:41,982
in the name of...
of love.
1031
01:13:42,026 --> 01:13:45,464
But there is no excuse
for disobedience,
1032
01:13:45,508 --> 01:13:48,467
for the breaking
of the laws.
1033
01:13:48,511 --> 01:13:50,643
It is not for
those of us
1034
01:13:50,687 --> 01:13:53,820
who love them
to judge them.
1035
01:13:53,864 --> 01:13:57,650
It is for us to
understand them
1036
01:13:57,694 --> 01:13:59,870
and to forgive them.
1037
01:14:01,654 --> 01:14:04,222
May God look with favor
1038
01:14:04,265 --> 01:14:07,355
upon this union
and give it peace.
1039
01:14:08,879 --> 01:14:11,011
So, I pronounce you
1040
01:14:11,055 --> 01:14:14,275
husband and wife.
1041
01:14:14,319 --> 01:14:16,277
[ chuckles ]
It isn't legal
1042
01:14:16,321 --> 01:14:18,976
because I'm not
a practicing rabbi
1043
01:14:19,019 --> 01:14:21,892
and I haven't
found my flock,
1044
01:14:21,935 --> 01:14:24,721
but in the eyes of God...
1045
01:14:35,732 --> 01:14:37,951
Susan...
1046
01:14:44,741 --> 01:14:46,743
I want to...
1047
01:14:48,092 --> 01:14:50,355
Stupid.
1048
01:14:50,398 --> 01:14:52,400
Blind stupid.
1049
01:14:59,625 --> 01:15:01,584
Everything's going to
be all right, son.
1050
01:15:01,627 --> 01:15:03,629
You'll see.
1051
01:15:05,370 --> 01:15:06,893
I'll make it up to you.
1052
01:15:06,937 --> 01:15:08,895
You just did.
1053
01:15:14,945 --> 01:15:17,295
I'll get the doctor.
1054
01:15:25,869 --> 01:15:29,786
I got meat and fish
and fresh fruit
and a homemade cake.
1055
01:15:29,829 --> 01:15:31,657
We've got the feast.
1056
01:15:31,701 --> 01:15:34,399
All we need is
the music to the sher.
1057
01:15:34,442 --> 01:15:36,706
[ humming dance music ]
1058
01:15:44,801 --> 01:15:47,064
Hey!
[ humming continues ]
1059
01:16:04,690 --> 01:16:06,692
[ theme music playing ]
72023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.