Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,654 --> 00:00:04,482
[ theme music playing ]
2
00:00:55,272 --> 00:00:57,318
I sure am
gonna miss this spot
3
00:00:57,361 --> 00:01:00,799
as a place to
come in and cool off
in the afternoon.
4
00:01:03,193 --> 00:01:05,804
Clemmet, you ever
stop to figure that...
5
00:01:05,848 --> 00:01:08,242
life is pretty much
like a checker game?
6
00:01:08,285 --> 00:01:09,808
I don't want to
hear about it.
7
00:01:15,858 --> 00:01:17,729
What's the matter
with you?
8
00:01:17,773 --> 00:01:19,818
I just asked you
a simple question, is all.
9
00:01:19,862 --> 00:01:22,430
Ain't no such thing
as a simple question
with you, Micah.
10
00:01:22,473 --> 00:01:25,520
You got a mind--
no one on earth
can follow it.
11
00:01:29,785 --> 00:01:32,701
How many times would
you say you beat me in
checkers in the last year?
12
00:01:32,744 --> 00:01:35,312
You're smarter than me.
13
00:01:35,356 --> 00:01:36,574
Is that what
you're tryin' to say?
14
00:01:36,618 --> 00:01:39,316
Ain't no news about that.
15
00:01:39,360 --> 00:01:42,493
Well, you just lost again.
16
00:01:43,973 --> 00:01:45,279
The game ain't over yet.
17
00:01:45,322 --> 00:01:47,150
Ain't it, though?
18
00:01:47,194 --> 00:01:49,544
All right.
19
00:01:49,587 --> 00:01:51,154
Make your move.
20
00:01:55,593 --> 00:01:58,248
That's what I'm
leadin 'up to, Clemmet.
21
00:01:58,292 --> 00:02:00,903
You lose and you lose,
but you don't never learn.
22
00:02:00,946 --> 00:02:04,167
For a man who's get
everything worked out so fine,
you ain't sittin' so pretty.
23
00:02:04,211 --> 00:02:06,778
I ain't the one who's
sittin' here in jail,
neither, am I?
24
00:02:06,822 --> 00:02:09,433
Why, of course.
25
00:02:09,477 --> 00:02:11,827
Everybody knows you've
never been in trouble.
26
00:02:11,870 --> 00:02:14,699
[ laughs ]
27
00:02:14,743 --> 00:02:16,440
For downright ugliness,
28
00:02:16,484 --> 00:02:19,704
I ain't never seen anyone
cold come up to you, Clemmet.
29
00:02:19,748 --> 00:02:22,751
[ laughing ]
30
00:02:22,794 --> 00:02:25,623
When is Clipper coming
with my fine money?
31
00:02:25,667 --> 00:02:27,538
Should be anytime now.
32
00:02:27,582 --> 00:02:30,411
He was holdin' a real nice
royal flush when I left.
33
00:02:35,851 --> 00:02:38,549
WOMAN:
♪ He tickles my fancy
34
00:02:38,593 --> 00:02:41,291
♪ And makes me romancey
35
00:02:41,335 --> 00:02:43,946
♪ So happy, so happy
36
00:02:43,989 --> 00:02:46,862
♪ What is a girl to do?
37
00:02:46,905 --> 00:02:49,865
♪ His eyes are so glancey
38
00:02:49,908 --> 00:02:52,433
♪ His eyes are so blue
39
00:02:52,476 --> 00:02:55,827
♪ They make me romancey
40
00:02:55,871 --> 00:02:58,830
♪ They really do
41
00:02:58,874 --> 00:03:01,268
♪ When he
42
00:03:01,311 --> 00:03:03,922
♪ Smiles like an angel
43
00:03:03,966 --> 00:03:07,274
♪ That devil will win
44
00:03:07,317 --> 00:03:09,928
♪ I can't resist him
45
00:03:09,972 --> 00:03:12,931
♪ I have to give in
46
00:03:12,975 --> 00:03:15,978
♪ He tickles my fancy
47
00:03:16,021 --> 00:03:18,937
♪ As very few do
48
00:03:18,981 --> 00:03:21,766
♪ He'll tickle my fancy
49
00:03:21,810 --> 00:03:23,638
♪ My whole
50
00:03:23,681 --> 00:03:26,902
♪ Life through
51
00:03:28,033 --> 00:03:29,992
[ cheering ]
52
00:03:33,952 --> 00:03:36,303
♪♪
53
00:03:40,307 --> 00:03:41,917
Thank you.
54
00:03:43,919 --> 00:03:45,486
I open for two.
55
00:03:49,316 --> 00:03:50,578
Two...
56
00:03:52,928 --> 00:03:54,277
and, uh...
57
00:03:55,496 --> 00:03:56,845
five more.
58
00:04:03,808 --> 00:04:05,419
Sheriff?
59
00:04:05,462 --> 00:04:06,768
Now, remember--
60
00:04:06,811 --> 00:04:08,857
we're a family.
61
00:04:08,900 --> 00:04:12,643
I even helped you raise
Beck and Clipper.
62
00:04:12,687 --> 00:04:14,993
It's right we should
stick together.
63
00:04:15,037 --> 00:04:16,908
True.
64
00:04:16,952 --> 00:04:18,910
True.
65
00:04:18,954 --> 00:04:20,651
True, Clemmet.
66
00:04:24,916 --> 00:04:26,831
Sheriff! There's
a terrible ruckus
67
00:04:26,875 --> 00:04:28,964
down at the saloon!
68
00:04:29,007 --> 00:04:31,009
All right, I'm comin'.
69
00:04:46,024 --> 00:04:48,636
[ gasps ]
You wouldn't hit
a lady, would you?
70
00:04:50,377 --> 00:04:52,944
Break it up!
Break it!
71
00:04:54,859 --> 00:04:56,861
What happened?
72
00:04:56,905 --> 00:04:59,560
Just a couple of
sore losers,
that's all.
73
00:04:59,603 --> 00:05:00,865
Got their dander up.
74
00:05:00,909 --> 00:05:02,606
No, she's workin'
with him.
75
00:05:02,650 --> 00:05:03,955
She's givin'
our cards away.
76
00:05:05,392 --> 00:05:06,610
You all saw it?
77
00:05:06,654 --> 00:05:08,046
Everybody saw it!
Ask 'em!
78
00:05:10,092 --> 00:05:12,616
Wait a minute, Sheriff.
They didn't see anything.
79
00:05:12,660 --> 00:05:15,619
After all, you
can't see brains and
imagination, can you?
80
00:05:15,663 --> 00:05:17,447
That's all it took for me
to beat those two...
81
00:05:17,491 --> 00:05:18,796
deadheads.
82
00:05:18,840 --> 00:05:21,495
Pick up your money
and go on home.
83
00:05:23,148 --> 00:05:25,542
I want the three of you
out of Laramie
by morning.
84
00:05:25,586 --> 00:05:26,935
Wait a minute,
Sheriff.
85
00:05:26,978 --> 00:05:29,372
Just put your mouth
to bed, fella.
86
00:05:29,416 --> 00:05:31,548
You beat all
I ever seen, Sheriff.
87
00:05:31,592 --> 00:05:34,725
You didn't
even ask the boy
his side of the story.
88
00:05:34,769 --> 00:05:37,902
Give a man a chance
to prove his innocence.
That's the law.
89
00:05:37,946 --> 00:05:40,688
The law is that I can
order you and your
family out of town.
90
00:05:40,731 --> 00:05:42,429
And that's what
I just did.
91
00:05:42,472 --> 00:05:43,647
What about Clemmet?
92
00:05:43,691 --> 00:05:45,083
You got his $30 fine?
93
00:05:45,127 --> 00:05:47,521
I would've had,
if you'd let Clipper
finish a game.
94
00:05:47,564 --> 00:05:49,871
Then he'll serve
his full time.
95
00:05:49,914 --> 00:05:52,700
Much as I'd like to
get rid of all of you
at once.
96
00:05:58,445 --> 00:06:00,490
Blasted sheriff.
97
00:06:00,534 --> 00:06:02,623
Blasted town!
98
00:06:34,481 --> 00:06:37,397
We sure got a good day
for traveling,
don't we, Pa?
99
00:06:41,009 --> 00:06:42,227
Oh, come on, Pa.
100
00:06:42,271 --> 00:06:44,621
We're just trying to
help Uncle Clemmet.
101
00:06:44,665 --> 00:06:46,667
Appears to me,
if you were smart,
102
00:06:46,710 --> 00:06:48,233
like I brung you up to be,
103
00:06:48,277 --> 00:06:50,061
Uncle Clemmet
would be here
104
00:06:50,105 --> 00:06:52,934
instead of sittin'
in that jail cell.
105
00:06:52,977 --> 00:06:54,892
Now, we've been
in worse spots
than this.
106
00:06:54,936 --> 00:06:57,721
Well, we always manage
to bounce right back.
107
00:06:57,765 --> 00:06:59,680
Maybe when you get
to my age,
108
00:06:59,723 --> 00:07:01,508
you won't bounce so easy.
109
00:07:01,551 --> 00:07:03,901
Maybe you'd like
to have half a notion
110
00:07:03,945 --> 00:07:05,903
your children
would take care of you
111
00:07:05,947 --> 00:07:07,905
in the twilight
of your life.
112
00:07:07,949 --> 00:07:11,256
[ laughs ]
Twilight of your life?
113
00:07:11,300 --> 00:07:13,563
Just about wrenches
your heart out,
doesn't it?
114
00:07:13,607 --> 00:07:15,696
BECKY:
Honestly, Pa.
115
00:07:15,739 --> 00:07:18,089
You go ahead and laugh.
116
00:07:18,133 --> 00:07:20,788
Pay no mind to your pa.
117
00:07:20,831 --> 00:07:22,616
I'm sorry.
118
00:07:49,164 --> 00:07:51,819
How far do you think
it is to Medicine Bow?
119
00:07:55,083 --> 00:07:57,781
Did you tell Uncle Clemmet
that's where we were headed?
120
00:07:57,825 --> 00:08:00,567
Maybe if it was
to get real quiet,
121
00:08:00,610 --> 00:08:03,004
I might could
think better.
122
00:08:12,361 --> 00:08:14,232
Whoa! Whoa!
123
00:08:20,021 --> 00:08:22,153
I hope you've got
plenty of bounce, boy.
124
00:08:22,197 --> 00:08:24,678
'Cause you're the one
that's gonna have to
fix it.
125
00:08:26,114 --> 00:08:28,072
Where do you
suppose we are?
126
00:08:28,116 --> 00:08:31,249
Halfway between bad luck
and starvation.
127
00:08:32,990 --> 00:08:34,992
Black cloud, when are you
gonna move away
128
00:08:35,036 --> 00:08:38,692
and let a little sunshine
down on this pour soul?
129
00:08:38,735 --> 00:08:40,868
I guess I'll take a walk
over to that pond.
130
00:08:40,911 --> 00:08:42,696
I guess you won't!
131
00:08:42,739 --> 00:08:45,220
Pa, I'm hot and tired
and dirty.
132
00:08:45,263 --> 00:08:48,005
Clipper can't
fix that wheel
on an empty stomach.
133
00:08:48,049 --> 00:08:50,007
You get busy
and cook up somethin'.
134
00:08:50,051 --> 00:08:54,185
Like what? We ate
the last we had
this morning.
135
00:08:54,229 --> 00:08:55,839
Well, now...
136
00:08:55,883 --> 00:08:58,799
ain't this a fine mess!
137
00:09:03,673 --> 00:09:05,370
I'm gonna go
scare up a rabbit.
138
00:09:05,414 --> 00:09:07,285
I'll fix that later.
139
00:09:26,174 --> 00:09:29,351
You don't think
that stray wandered
this far, do you?
140
00:09:29,394 --> 00:09:32,093
They don't think much
about distance, Jennifer.
141
00:09:32,136 --> 00:09:34,791
He might've gone up
that draw near the pond.
142
00:09:34,835 --> 00:09:37,054
[ gunshot ]
143
00:09:44,758 --> 00:09:46,629
Afternoon.
144
00:09:46,673 --> 00:09:49,197
What are you doin'?
That's a Shiloh steer.
145
00:09:49,240 --> 00:09:51,721
This steer was half dead
when I found him.
146
00:09:51,765 --> 00:09:53,418
He's got a broken leg.
I had to shoot him.
147
00:09:53,462 --> 00:09:55,725
I wasn't gonna
stand around and
watch him suffer.
148
00:09:55,769 --> 00:09:57,988
Who are you?
What are you doing here?
149
00:09:58,032 --> 00:09:59,903
Clipper Ellis, Ma'am.
150
00:09:59,947 --> 00:10:01,905
Caught in a moment
of misfortune.
151
00:10:01,949 --> 00:10:04,386
My family's
right over there.
152
00:10:04,429 --> 00:10:07,041
I'm Randy Benton.
This is Jennifer Sommers.
153
00:10:07,084 --> 00:10:08,346
We're from Shiloh Ranch.
154
00:10:08,390 --> 00:10:10,914
Maybe we can give you
a hand over there.
155
00:10:10,958 --> 00:10:12,829
Much obliged.
156
00:10:30,455 --> 00:10:33,676
MICAH: It stretches away
far as the eye can see.
157
00:10:33,720 --> 00:10:35,896
Shiloh.
158
00:10:35,939 --> 00:10:37,898
Got a nice sound to it.
159
00:10:37,941 --> 00:10:40,204
Miss Jennifer,
you and Randy is like
a ray of sunshine
160
00:10:40,248 --> 00:10:42,076
on a dark day.
161
00:10:42,119 --> 00:10:43,773
I'm glad we could be
of some help.
162
00:10:43,817 --> 00:10:46,341
Yeah, sure is
neighborly of you.
163
00:10:47,734 --> 00:10:49,779
When are you
gonna be finished?
164
00:10:49,823 --> 00:10:52,782
I swear, I don't know
why you're in such
an all-fired rush.
165
00:10:52,826 --> 00:10:55,698
I'd like to find a hotel,
fix my hair,
166
00:10:55,742 --> 00:10:57,961
take a hot bath,
and get out of this
flower sack.
167
00:10:58,005 --> 00:10:59,746
Plenty of time
for that.
168
00:10:59,789 --> 00:11:02,313
Soon as the wheel
is fixed...proper like.
169
00:11:02,357 --> 00:11:04,054
At the ranch.
170
00:11:19,026 --> 00:11:20,984
♪♪
171
00:11:33,954 --> 00:11:35,825
I hope you like
lemonade.
172
00:11:35,869 --> 00:11:37,218
Oh, yeah, it's fine.
173
00:11:37,261 --> 00:11:39,002
[ knock on door ]
174
00:11:45,226 --> 00:11:47,968
Oh, Mr. Ellis.
Come on in.
175
00:11:53,016 --> 00:11:54,757
Randy showed me around.
176
00:11:54,801 --> 00:11:56,759
It's quite a spread,
Miss Jennifer.
177
00:11:56,803 --> 00:11:59,109
Reminds me of the place
I was raised on.
178
00:11:59,153 --> 00:12:01,546
Not as big as this,
of course.
179
00:12:01,590 --> 00:12:03,723
Uh...must be good
grazing land.
180
00:12:03,766 --> 00:12:05,289
Best around.
181
00:12:05,333 --> 00:12:07,074
All them cattle
we saw on the way in--
182
00:12:07,117 --> 00:12:09,206
are they Shiloh?Yes.
183
00:12:11,121 --> 00:12:13,602
Won't you sit down?Thank you.
184
00:12:13,645 --> 00:12:15,691
Pa, is that wagon
about ready yet?
185
00:12:15,735 --> 00:12:18,694
Hmm? Oh, yes.
Randy and Clipper
is workin' on it.
186
00:12:18,738 --> 00:12:20,000
Would you like
some lemonade?
187
00:12:20,043 --> 00:12:21,262
Thank you.
188
00:12:21,305 --> 00:12:22,785
She just made it fresh.
189
00:12:22,829 --> 00:12:24,091
The cookies, too.
190
00:12:24,134 --> 00:12:27,181
I ain't seen
such consideration
among the young
191
00:12:27,224 --> 00:12:28,748
in a long time.
192
00:12:31,751 --> 00:12:34,057
Sorry I missed
your uncle.
193
00:12:34,101 --> 00:12:35,798
I'd like to meet him.
194
00:12:35,842 --> 00:12:38,322
You can tell
a lot about a man
from his home.
195
00:12:42,370 --> 00:12:45,808
I ain't had lemonade
since I was knee-high.
196
00:12:45,852 --> 00:12:47,592
It's good, real good.
197
00:12:47,636 --> 00:12:48,811
Thank you.
198
00:12:50,160 --> 00:12:51,901
Mmm!
199
00:12:53,381 --> 00:12:55,731
These cookies
are delicious!
200
00:12:55,775 --> 00:12:57,820
Ain't a man alive
knows more about cookies
than I do.
201
00:12:57,864 --> 00:13:00,214
It's from a new recipe.
Would you like it, Becky?
202
00:13:00,257 --> 00:13:02,042
I'll copy it out for you.
203
00:13:02,085 --> 00:13:03,739
I don't know what
I'd do with it.
204
00:13:03,783 --> 00:13:06,786
Becky would be pleased
to have the recipe.
205
00:13:06,829 --> 00:13:09,266
She just don't want
to impose, is all.
206
00:13:09,310 --> 00:13:10,790
[ door closes ]
207
00:13:16,883 --> 00:13:18,058
Howdy.
208
00:13:18,101 --> 00:13:20,364
Mr. Ellis, Becky--
this is our foreman.
209
00:13:20,408 --> 00:13:22,889
Howdy.Hello.
210
00:13:22,932 --> 00:13:26,022
I followed
your wagon tracks.
Have some trouble?
211
00:13:26,066 --> 00:13:28,895
Broke a wheel
out on the range.
212
00:13:28,938 --> 00:13:32,072
Randy and Jennifer
gave us a hand.
213
00:13:32,115 --> 00:13:35,336
Hope you don't mind
our bustin' in like this.
214
00:13:35,379 --> 00:13:38,905
Not at all.
I wondered if you could
tell me anything about...
215
00:13:38,948 --> 00:13:41,777
a Shiloh steer
somebody shot I found
on the way in.
216
00:13:41,821 --> 00:13:44,954
My son Clipper shot him.
217
00:13:46,129 --> 00:13:48,088
Well, now, Mr. Ellis--
218
00:13:48,131 --> 00:13:50,003
Clipper put it
out of its pain.
219
00:13:50,046 --> 00:13:51,787
It had a broken leg.
220
00:13:51,831 --> 00:13:54,224
Don't know how to
thank you folks
221
00:13:54,268 --> 00:13:55,791
for all you've done.
222
00:13:55,835 --> 00:13:57,184
That's all right.
223
00:13:59,316 --> 00:14:01,101
I'll tell you, though.
224
00:14:01,144 --> 00:14:04,321
We're kind of between
a rock and a hard place.
225
00:14:04,365 --> 00:14:08,891
The fact is,
we're flat busted,
if you want to know.
226
00:14:08,935 --> 00:14:10,762
Our horse is poorly,
227
00:14:10,806 --> 00:14:13,113
we've run
out of supplies--
228
00:14:13,156 --> 00:14:14,723
Pa.
229
00:14:14,766 --> 00:14:17,378
What we're really
in need of is work.
230
00:14:17,421 --> 00:14:21,034
Know anybody that'd
think about puttin' on
a couple of good hands?
231
00:14:21,077 --> 00:14:22,818
We could put you on
right here, Mr. Ellis.
232
00:14:22,862 --> 00:14:25,168
It sure would
help us out.
233
00:14:26,866 --> 00:14:28,868
Appears to be
a fine place
to work, all right.
234
00:14:28,911 --> 00:14:30,173
Then it's all settled.
235
00:14:31,871 --> 00:14:33,960
I guess we can
put you on for a while.
236
00:14:34,003 --> 00:14:37,006
We'd be pleased
to stay for as long
as you can use us.
237
00:14:38,965 --> 00:14:40,880
I'll go tell Clipper.
238
00:14:59,899 --> 00:15:02,858
It's going to be fun
having you here, Becky.
239
00:15:02,902 --> 00:15:06,166
It does get
lonesome sometimes
without another woman.
240
00:15:06,209 --> 00:15:09,169
Do you like your room?
241
00:15:09,212 --> 00:15:11,345
Yeah, it's nice.
242
00:15:11,388 --> 00:15:14,348
Is this a feather bed?Mm-hmm.
243
00:15:14,391 --> 00:15:16,741
We don't see
much of them.
244
00:15:16,785 --> 00:15:18,918
Where's your home?
245
00:15:18,961 --> 00:15:20,832
Texas.
246
00:15:20,876 --> 00:15:22,922
That was
a long time ago.
247
00:15:22,965 --> 00:15:25,402
We've moved around
a lot since then.
248
00:15:25,446 --> 00:15:28,014
Don't you have
a regular home?
249
00:15:28,057 --> 00:15:31,756
No. It's mostly hotels
and rooming houses.
250
00:15:31,800 --> 00:15:33,889
Oh, you don't have to
bother with that.
251
00:15:33,933 --> 00:15:36,152
I can do it later.All right.
252
00:15:36,196 --> 00:15:38,024
Listen, why don't you
get some rest?
253
00:15:38,067 --> 00:15:39,895
I'll see about
something to eat.
254
00:15:39,939 --> 00:15:41,941
That'd be nice, thanks.
255
00:15:58,827 --> 00:16:01,873
♪♪
256
00:16:11,622 --> 00:16:13,276
THE VIRGINIAN:
Jennifer?
257
00:16:16,976 --> 00:16:18,803
I'd like to speak
to you for a minute.
258
00:16:18,847 --> 00:16:20,283
Sit down.
259
00:16:28,509 --> 00:16:29,814
I, uh--
260
00:16:29,858 --> 00:16:33,427
I don't really know
how to say this.
261
00:16:33,470 --> 00:16:36,256
But I don't want you
to get too friendly
with those people.
262
00:16:36,299 --> 00:16:38,388
Look, if you're angry
about the steer-
263
00:16:38,432 --> 00:16:40,173
I figure
they were hungry.
264
00:16:40,216 --> 00:16:42,479
A steer with a broken leg
must look like fair game
to them.
265
00:16:42,523 --> 00:16:43,915
Then what?
266
00:16:43,959 --> 00:16:46,005
You're putting me
in an awkward position
267
00:16:46,048 --> 00:16:47,310
with the Ellises.
268
00:16:47,354 --> 00:16:49,486
You mean
about hiring them.
269
00:16:49,530 --> 00:16:52,620
We don't really know
anything about them.
270
00:16:52,663 --> 00:16:55,884
But here they are.
The men have moved
into the bunkhouse,
271
00:16:55,927 --> 00:16:57,233
and the girl's
moved in here.
272
00:16:57,277 --> 00:16:58,626
You hire people
all the time
273
00:16:58,669 --> 00:17:00,367
without knowing
all about them.
274
00:17:00,410 --> 00:17:02,195
It's a little different.
275
00:17:02,238 --> 00:17:04,414
Why, because it's you
that does it?
276
00:17:04,458 --> 00:17:07,156
No, not just
because it's me.
277
00:17:07,200 --> 00:17:09,289
A man with
a son and daughter
278
00:17:09,332 --> 00:17:12,422
should be more reliable
than a hand drifting
around by himself.
279
00:17:12,466 --> 00:17:14,555
I hope so.
280
00:17:14,598 --> 00:17:17,862
You're probably right.
281
00:17:17,906 --> 00:17:19,212
See you later.
282
00:17:27,524 --> 00:17:29,439
King high straight.
283
00:17:29,483 --> 00:17:32,573
I'd better clear while
I got this month's pay.
284
00:17:32,616 --> 00:17:35,054
What do you mean?
You still owe me
last month's pay.
285
00:17:35,097 --> 00:17:36,620
[ laughs ]
286
00:17:39,014 --> 00:17:41,973
Always use a little
fresh money in the game.
287
00:17:42,017 --> 00:17:43,018
Sure can.
288
00:17:43,062 --> 00:17:44,889
Always room
for one more.
289
00:17:51,679 --> 00:17:53,115
Here you go.
290
00:18:03,256 --> 00:18:04,648
I'm sorry, Jennifer.
291
00:18:04,692 --> 00:18:06,172
That's all right,
Becky.
292
00:18:06,215 --> 00:18:08,087
It was an old plate
anyways.
293
00:18:11,002 --> 00:18:12,526
Listen, would it be
all right
294
00:18:12,569 --> 00:18:14,397
if I went over to see
Pa and Clipper
for a minute?
295
00:18:14,441 --> 00:18:16,704
Oh, all right.
Go ahead.
296
00:18:16,747 --> 00:18:18,923
Yeah. I won't be long.
297
00:18:28,455 --> 00:18:30,109
Here we go.
298
00:18:35,114 --> 00:18:36,550
Open for a dollar.
299
00:18:38,204 --> 00:18:39,553
I'll try you.
300
00:18:42,469 --> 00:18:44,123
I guess I'm in.
301
00:18:45,515 --> 00:18:46,734
How many?
302
00:18:46,777 --> 00:18:49,563
I'll take three.
303
00:18:49,606 --> 00:18:51,347
Three, the man said.
304
00:18:51,391 --> 00:18:52,653
You?
305
00:18:52,696 --> 00:18:54,350
Same.
306
00:18:56,700 --> 00:18:58,572
Dealer takes two.
307
00:19:10,497 --> 00:19:12,629
Too bad, boy.
308
00:19:12,673 --> 00:19:15,415
Better make this
the last hand, Clipper.
309
00:19:15,458 --> 00:19:18,679
Ought to say good night
to Becky before we turn in.
310
00:19:21,551 --> 00:19:23,597
Seeing as how
it's the last hand,
311
00:19:23,640 --> 00:19:26,165
Might as well
shove in the stack.
312
00:19:28,689 --> 00:19:29,994
Might as well.
313
00:19:35,609 --> 00:19:37,306
Too rich for me.
314
00:19:44,835 --> 00:19:46,533
Four times, Randy.
315
00:19:47,838 --> 00:19:49,666
Well, I'm close,
anyway.
316
00:19:50,754 --> 00:19:53,192
[ knock on door ]
317
00:19:58,806 --> 00:20:00,155
Good evening.
318
00:20:00,199 --> 00:20:01,765
Evening.
319
00:20:01,809 --> 00:20:04,333
I wonder if I could
speak to Pa and Clipper
for a minute.
320
00:20:04,377 --> 00:20:05,813
Of course.
321
00:20:05,856 --> 00:20:08,207
Clipper, Micah--
Becky's here.
322
00:20:18,304 --> 00:20:19,740
Something
bothering you?
323
00:20:21,524 --> 00:20:23,700
Strange sort of
a game, wasn't it?
324
00:20:23,744 --> 00:20:25,746
What do you mean?
325
00:20:29,228 --> 00:20:32,405
Clipper's luck
sure changed awful fast.
326
00:20:37,714 --> 00:20:40,195
You just let me
ask you something, miss.
327
00:20:40,239 --> 00:20:41,805
Would Jennifer come callin'
at the bunkhouse?
328
00:20:41,849 --> 00:20:44,678
What do I care
what Jennifer would do?
329
00:20:44,721 --> 00:20:47,420
I couldn't wait
any longer, Pa.
330
00:20:47,463 --> 00:20:50,510
I'm half crazy
stuck up at that house
with that silly girl.
331
00:20:50,553 --> 00:20:53,339
What are we doin' here?
What are you up to?
332
00:20:53,382 --> 00:20:55,602
You just let me
worry about that.
333
00:20:55,645 --> 00:20:57,647
Pa, why'd you give me
the signal to quit?
334
00:20:57,691 --> 00:21:01,390
I don't want to do
anything to spoil
what we got here.
335
00:21:01,434 --> 00:21:03,610
What have we
got here?
336
00:21:03,653 --> 00:21:05,612
Ain't I always
taken care of things?
337
00:21:05,655 --> 00:21:07,309
Ain't we always
come out on top?
Pa--
338
00:21:07,353 --> 00:21:09,529
We needed a place,
didn't we?
339
00:21:09,572 --> 00:21:10,747
What's wrong
with this one?
340
00:21:10,791 --> 00:21:11,661
Nothing, but--
341
00:21:11,705 --> 00:21:13,533
We've been lucky enough
342
00:21:13,576 --> 00:21:15,317
to fall into a good thing.
343
00:21:15,361 --> 00:21:17,580
I got a feelin' there's
something to be had here.
344
00:21:17,624 --> 00:21:20,627
You got
something on your mind
you ain't tellin 'us.
345
00:21:20,670 --> 00:21:23,804
Nothin' that ain't there
for everyone to see.
346
00:21:26,676 --> 00:21:29,113
You go on back
in the house, Jennifer.
347
00:21:29,157 --> 00:21:31,246
Clipper and me will see you
after work tomorrow.
348
00:21:33,161 --> 00:21:35,772
Pa, you really
expect me to start
punchin' cattle again?
349
00:21:35,816 --> 00:21:39,559
Huh? You're gonna
punch cattle, too?
350
00:21:39,602 --> 00:21:41,343
I'm gonna do
the best I can.
351
00:21:41,387 --> 00:21:43,737
Whatever I can.
And so will you.
352
00:21:43,780 --> 00:21:46,130
Both of you.
353
00:21:46,174 --> 00:21:50,309
While I take the time
to sniff around a little.
354
00:21:52,223 --> 00:21:54,617
Becky, uh...
355
00:21:54,661 --> 00:21:57,664
why don't you see
if you can borrow a dress
356
00:21:57,707 --> 00:21:59,318
from Jennifer?
357
00:22:00,667 --> 00:22:02,712
What's the matter
with my own dresses?
358
00:22:02,756 --> 00:22:05,236
Nothin'. Nothin'.
359
00:22:05,280 --> 00:22:06,673
It's just that, uh...
360
00:22:06,716 --> 00:22:09,415
they might seem
a little fancy
361
00:22:09,458 --> 00:22:11,678
around the ranch--
that's all.
362
00:23:09,779 --> 00:23:11,346
Brandy.
363
00:23:14,654 --> 00:23:16,482
Looks like you got
a nice little town here.
364
00:23:16,525 --> 00:23:18,309
Better than most.
365
00:23:20,050 --> 00:23:23,227
I'm lookin' for
some folks named Ellis.
366
00:23:23,271 --> 00:23:25,534
Name doesn't mean
anything to me.
367
00:23:25,578 --> 00:23:28,450
They probably come in
a couple of days ago.
368
00:23:28,494 --> 00:23:31,453
Old man, a young fella...
369
00:23:31,497 --> 00:23:33,281
pretty girl.
370
00:23:33,324 --> 00:23:35,370
No, I haven't seen
anybody like that.
371
00:23:35,414 --> 00:23:37,198
You might try Shiloh.
372
00:23:37,241 --> 00:23:39,635
I hear they've taken on
a couple of new hands
out there.
373
00:23:39,679 --> 00:23:41,158
Shiloh?
374
00:23:41,202 --> 00:23:42,682
It's the big spread
out toward Oak Creek.
375
00:23:42,725 --> 00:23:44,597
[ chuckles ]
376
00:23:44,640 --> 00:23:48,165
Yeah, well, I don't think
they'd like to be workin'
on a ranch.
377
00:23:48,209 --> 00:23:49,602
Sorry I couldn't help you.
378
00:24:20,633 --> 00:24:22,504
Hyah!
379
00:24:22,548 --> 00:24:24,463
[ men shouting ]
380
00:25:19,605 --> 00:25:21,302
There you go.Thank you.
381
00:25:26,481 --> 00:25:28,744
Sure tastes good on
a day like this, don't it?
382
00:25:28,788 --> 00:25:31,138
Too bad
there's not enough
to take a bath in.
383
00:25:31,181 --> 00:25:33,183
Heh. That'd be nice.
384
00:25:34,707 --> 00:25:36,665
You been
doin' this long?
385
00:25:36,709 --> 00:25:40,234
Ever since I was
about 13.
386
00:25:40,277 --> 00:25:42,584
You like it?
387
00:25:42,628 --> 00:25:44,760
I don't know.
388
00:25:44,804 --> 00:25:46,849
Hadn't thought
about it much.
389
00:25:46,893 --> 00:25:49,852
What's it gettin' you?
390
00:25:49,896 --> 00:25:51,593
Might get a place
of my own some day,
391
00:25:51,637 --> 00:25:52,725
run some horses.
392
00:25:52,768 --> 00:25:54,378
What about you--
you got any plans?
393
00:25:54,422 --> 00:25:56,467
[ scoffs ]
Plans?
394
00:25:56,511 --> 00:25:58,687
We've been movin'
around so much,
395
00:25:58,731 --> 00:26:01,734
I haven't had time
to sit down and make
any plans.
396
00:26:01,777 --> 00:26:04,519
Well, I'd better
get back.
397
00:26:04,563 --> 00:26:07,566
Yeah, that foreman's
got eyes in the back
of his head.
398
00:26:10,656 --> 00:26:12,483
He keeps 'em open
because he likes
a full day's work,
399
00:26:12,527 --> 00:26:14,268
if that's what
you mean.
400
00:26:14,311 --> 00:26:15,791
I don't think you'll
find a fairer man,
though.
401
00:26:15,835 --> 00:26:18,446
Oh, no, that's not
what I meant.
402
00:26:18,489 --> 00:26:20,361
I was, uh--
I was just joking.
403
00:26:20,404 --> 00:26:21,667
Don't work too hard.
404
00:26:44,690 --> 00:26:47,388
You go for
one more drink,
and see what I do.
405
00:26:48,694 --> 00:26:50,652
I don't get you, Pa.
406
00:26:50,696 --> 00:26:52,393
What are you killin'
yourself for?
407
00:26:52,436 --> 00:26:53,524
You've been pushin'
all morning.
408
00:26:53,568 --> 00:26:55,570
I'm gonna do more
than push in a minute.
409
00:26:55,614 --> 00:26:57,616
I said we was gonna work,
not play around at it.
410
00:26:57,659 --> 00:26:58,791
You think
that foreman's blind?
411
00:26:58,834 --> 00:27:00,531
You mount up
and go out there
412
00:27:00,575 --> 00:27:02,795
and help him catch
them steers out in
that brush.
413
00:27:04,361 --> 00:27:05,580
Yes, sir.
414
00:27:44,967 --> 00:27:47,274
Hey, Uncle Clemmet.
415
00:27:47,317 --> 00:27:48,971
What are you doing here?
416
00:27:49,015 --> 00:27:50,973
You all left Laramie
kind of sudden like.
417
00:27:52,496 --> 00:27:54,629
We got run out.
Didn't Pa tell you?
418
00:27:54,673 --> 00:27:56,762
Nope. He never
come back for me.
419
00:27:56,805 --> 00:28:00,635
Sheriff said
you headed out this way.
420
00:28:00,679 --> 00:28:02,506
I wouldn't believe it
421
00:28:02,550 --> 00:28:03,943
unless I seen it
with my own eyes.
422
00:28:03,986 --> 00:28:06,641
You're working.
423
00:28:06,685 --> 00:28:09,513
Yeah, I guess so.
424
00:28:09,557 --> 00:28:11,428
Where's Micah?
425
00:28:11,472 --> 00:28:12,647
He's working, too.
426
00:28:12,691 --> 00:28:14,780
Is that a fact?
427
00:28:14,823 --> 00:28:17,957
Pretty big spread
they got here.
428
00:28:18,000 --> 00:28:19,915
Yeah.
429
00:28:19,959 --> 00:28:22,004
How long
you plan to stay?
430
00:28:22,048 --> 00:28:23,963
Oh, I don't know.
Pa's got something
in his head,
431
00:28:24,006 --> 00:28:25,529
but he won't tell me
what it is.
432
00:28:25,573 --> 00:28:28,663
He can be devious
if he has a mind to.
433
00:28:28,707 --> 00:28:30,447
Why don't you
talk to him?
434
00:28:30,491 --> 00:28:31,927
Becky and me want to
get out of here.
435
00:28:31,971 --> 00:28:33,624
Where is she?
436
00:28:33,668 --> 00:28:35,496
She's up at the house,
helpin 'out.
437
00:28:35,539 --> 00:28:37,498
Tell you what--
438
00:28:37,541 --> 00:28:39,674
you tell Micah
I'll be around town,
waitin' for him.
439
00:28:39,718 --> 00:28:42,677
First chance he gets,
tell him to ride on in
and look for me.
440
00:28:42,721 --> 00:28:45,027
And, Clipper--
441
00:28:45,071 --> 00:28:47,073
don't work too hard.
442
00:28:47,116 --> 00:28:49,728
[ laughs ]
443
00:29:19,845 --> 00:29:21,063
Hi.
444
00:29:22,673 --> 00:29:24,023
Good afternoon.
445
00:29:28,027 --> 00:29:30,812
That certainly is
an attractive dress
you're wearing.
446
00:29:30,856 --> 00:29:32,553
Thank you.
447
00:29:34,120 --> 00:29:36,687
You and Jennifer have
a pleasant day?
448
00:29:36,731 --> 00:29:38,646
Pleasant enough.
449
00:29:38,689 --> 00:29:41,562
I'm not much on cookin'
and cleanin' and such.
450
00:29:47,176 --> 00:29:50,136
Don't you keep house
for Clipper and your pa?
451
00:29:50,179 --> 00:29:52,660
We don't very often
live in houses.
452
00:29:52,703 --> 00:29:54,401
It's mostly
rented rooms.
453
00:29:55,750 --> 00:29:58,579
Well, maybe all that
will change
454
00:29:58,622 --> 00:30:00,450
when your pa
settles down.
455
00:30:01,974 --> 00:30:04,411
When my pa
settles down?
456
00:30:05,542 --> 00:30:07,762
I wouldn't bet on that.
457
00:30:07,806 --> 00:30:09,459
How about you?
458
00:30:09,503 --> 00:30:11,461
Maybe someday.
459
00:30:11,505 --> 00:30:13,420
But that is
a long way's off.
460
00:30:13,463 --> 00:30:16,510
Now might be
a good time to try it,
461
00:30:16,553 --> 00:30:17,598
see how you like it.
462
00:30:17,641 --> 00:30:20,035
I suppose.
463
00:30:20,079 --> 00:30:23,822
But I keep remembering
how it was with my ma.
464
00:30:23,865 --> 00:30:27,042
When I was a kid,
Pa had a little farm.
465
00:30:27,086 --> 00:30:30,089
And she worked herself
to death on that place.
466
00:30:32,091 --> 00:30:34,571
I bet she was real pretty
when they got married.
467
00:30:34,615 --> 00:30:36,965
But I don't
remember her that way.
468
00:30:38,619 --> 00:30:40,099
When she spoke to you,
469
00:30:40,142 --> 00:30:43,015
you couldn't hardly stand
to look in her eyes.
470
00:30:43,058 --> 00:30:45,147
It's like she knew
what was happening to her,
471
00:30:45,191 --> 00:30:46,888
but she didn't know why.
472
00:30:48,803 --> 00:30:50,587
I'm sorry.
473
00:30:53,590 --> 00:30:57,638
You know, you just
had me wondering.
474
00:30:57,681 --> 00:30:59,466
What about?
475
00:31:00,641 --> 00:31:01,903
My ma.
476
00:31:03,644 --> 00:31:05,254
I wonder what
would've happened
477
00:31:05,298 --> 00:31:07,126
if she could've lived
to see me grown.
478
00:31:08,692 --> 00:31:10,825
I have an idea she
would've been real proud
479
00:31:10,869 --> 00:31:12,827
of her grown-up daughter.
480
00:31:18,964 --> 00:31:21,531
Look, I know you're anxious
to get cleaned up and eat.
481
00:31:21,575 --> 00:31:23,577
I'll see you later.
482
00:31:29,844 --> 00:31:32,629
Pa, I wanted
to tell you--
483
00:31:32,673 --> 00:31:34,588
Uncle Clemmet's
in town.
484
00:31:34,631 --> 00:31:36,503
Clemmet?
485
00:31:36,546 --> 00:31:38,200
Yeah, he rode
out here to see us.
486
00:31:39,636 --> 00:31:41,595
Anybody see
you two together?
487
00:31:41,638 --> 00:31:44,946
No, not that
I know of. Why?
488
00:31:44,990 --> 00:31:48,210
Never mind.
Where is he now?
489
00:31:48,254 --> 00:31:50,647
He said he's waiting
to talk to you.
490
00:31:50,691 --> 00:31:53,259
He sure was surprised
to find us here, though.
491
00:31:53,302 --> 00:31:55,914
Why didn't you tell him
where we were going?
492
00:31:55,957 --> 00:31:58,655
I figured we had
enough to do to keep
ourselves alive
493
00:31:58,699 --> 00:32:00,092
without taking care
of him.
494
00:32:00,135 --> 00:32:01,528
He's a grown man now.
495
00:32:01,571 --> 00:32:04,661
It's time he was
lookin' out for himself.
496
00:32:04,705 --> 00:32:07,708
It's just as well
he's here now, though.
497
00:32:07,751 --> 00:32:09,884
Oh? Why do you
say that?
498
00:32:11,320 --> 00:32:14,019
Go on, get washed up.
499
00:32:17,805 --> 00:32:19,850
Hello, Clipper.Hi, Jennifer.
500
00:32:21,896 --> 00:32:23,898
Ha ha!What's so funny?
501
00:32:23,942 --> 00:32:24,986
What are you doin'?
502
00:32:25,030 --> 00:32:26,683
You got flour
all over your face.
503
00:32:26,727 --> 00:32:28,990
I'm baking a cake.
What do you think I'm doing?
504
00:32:29,034 --> 00:32:30,687
That's what's
so funny.
505
00:32:30,731 --> 00:32:32,298
Mm-hmm.
506
00:32:36,780 --> 00:32:39,000
I'll take the half
that Jennifer bakes.
507
00:32:39,044 --> 00:32:41,176
Just see if you get
any at all.
508
00:32:41,220 --> 00:32:43,700
Well, the cake isn't
really ready yet,
509
00:32:43,744 --> 00:32:46,007
but we can offer you
some coffee.
510
00:32:46,051 --> 00:32:47,574
That'll be just fine.
511
00:32:47,617 --> 00:32:49,706
What do we do now,
Jennifer?
512
00:32:49,750 --> 00:32:53,014
When the batter is ready,
we pop it in the pans,
513
00:32:53,058 --> 00:32:54,668
put it in the oven,
514
00:32:54,711 --> 00:32:56,235
and then keep
our fingers crossed.
515
00:32:56,278 --> 00:32:58,715
Then don't we have to
kind of tiptoe around?
516
00:32:58,759 --> 00:33:01,588
I remember when my ma
used to put a cake
in the oven--
517
00:33:01,631 --> 00:33:03,198
you remember that,
Clipper?
518
00:33:03,242 --> 00:33:05,026
She used to us
to either tiptoe around
519
00:33:05,070 --> 00:33:06,854
or go outside and play.
520
00:33:06,897 --> 00:33:08,682
So the cake
wouldn't fall.
521
00:33:08,725 --> 00:33:11,685
Except you were
the one that was always
stompin' around, not me.
522
00:33:11,728 --> 00:33:13,252
Well, I like that.
523
00:33:14,383 --> 00:33:16,211
Do you think
you could finish this up?
524
00:33:16,255 --> 00:33:17,691
I'd like to
go wash my hair,
525
00:33:17,734 --> 00:33:19,127
so it'll look nice when
we go into town.
526
00:33:19,171 --> 00:33:20,650
All right.
527
00:33:20,694 --> 00:33:21,869
Do you want me to
do it up for you?
528
00:33:21,912 --> 00:33:23,610
No, I think I can get it.
529
00:33:23,653 --> 00:33:25,090
I'll see you later.
530
00:33:28,093 --> 00:33:30,747
I like your sister,
Clipper.
531
00:33:30,791 --> 00:33:33,054
You make friends
pretty easily,
don't you?
532
00:33:33,098 --> 00:33:35,752
Oh, I know when
I like somebody.
533
00:33:37,363 --> 00:33:40,279
I'm glad
you stopped by.
534
00:33:41,976 --> 00:33:43,412
Are church is having
a picnic Sunday.
535
00:33:43,456 --> 00:33:45,719
Would you like to come?
536
00:33:45,762 --> 00:33:47,764
Church? No.
537
00:33:47,808 --> 00:33:50,767
You sound like
some of the hands.
538
00:33:50,811 --> 00:33:52,900
No sermons.
Just chicken and...
539
00:33:52,943 --> 00:33:55,903
potato salad...
and ants and things.
540
00:33:55,946 --> 00:33:58,688
Well...
541
00:33:58,732 --> 00:34:00,734
thanks for asking me.
542
00:34:01,996 --> 00:34:03,650
I'll let you know.
543
00:34:21,755 --> 00:34:24,279
Well, you can't complain
about being kept waiting
this time.
544
00:34:24,323 --> 00:34:25,411
No, sure can't.
545
00:34:25,454 --> 00:34:27,761
You two look
real pretty.
Thank you.
546
00:34:27,804 --> 00:34:29,676
Got the rig
right outside.
547
00:34:38,424 --> 00:34:41,122
Sorry you can't come
into town, Clipper.
548
00:34:41,166 --> 00:34:43,777
Oh, that's all right.
Maybe next time.
549
00:34:45,779 --> 00:34:48,869
Didn't look like you was
gonna take this too easy
the other day.
550
00:34:48,912 --> 00:34:50,436
I don't mind it.
551
00:34:50,479 --> 00:34:53,439
You gonna see
Uncle Clemmet when
you get to town?
552
00:34:53,482 --> 00:34:55,832
Could be.
553
00:34:55,876 --> 00:34:59,009
Pa, when do you suppose
we'll be movin' on?
554
00:34:59,053 --> 00:35:01,273
Well, now, that's
a mite hard to say.
555
00:35:01,316 --> 00:35:03,362
It all depends.
556
00:35:03,405 --> 00:35:05,407
Howdy, Randy.
557
00:35:05,451 --> 00:35:06,930
Howdy, Mr. Ellis.
558
00:35:06,974 --> 00:35:09,716
Well, looks like
you fellas got your work
cut out for you.
559
00:35:09,759 --> 00:35:13,154
Oh, either of you need
anything from in town?
560
00:35:13,198 --> 00:35:14,938
No, I don't
need anything.
561
00:35:14,982 --> 00:35:16,723
Clipper?
562
00:35:16,766 --> 00:35:18,333
Huh?Need anything?
563
00:35:18,377 --> 00:35:20,161
Oh, no.
Nothin' for me, thanks.
564
00:35:20,205 --> 00:35:22,207
Well, I'll be
on my way.
565
00:35:26,907 --> 00:35:28,822
You want to hand me
that bridle there?
566
00:35:37,396 --> 00:35:40,225
Sure is nice to have
your company, Clipper.
567
00:35:40,268 --> 00:35:42,923
All this work
would take me about
three months by myself.
568
00:36:13,301 --> 00:36:15,869
Well, guess that
just about does it.
569
00:36:23,572 --> 00:36:26,836
I'm gonna cross
and have somethin' wet.
570
00:36:39,849 --> 00:36:42,112
Oh, wouldn't you love
to walk in there
571
00:36:42,156 --> 00:36:43,418
and buy that?
572
00:36:43,462 --> 00:36:45,855
Where would you wear
a dress like that?
573
00:36:45,899 --> 00:36:47,205
Ladies?
574
00:36:49,119 --> 00:36:50,991
You about finished?
575
00:36:51,034 --> 00:36:52,471
I thought maybe
I could persuade you
576
00:36:52,514 --> 00:36:54,124
to have lunch with me
at the hotel.
577
00:36:54,168 --> 00:36:55,604
Wonderful.Becky?
578
00:36:55,648 --> 00:36:57,824
That'd be just fine.
579
00:37:11,620 --> 00:37:14,057
Good thing you
showed up, Micah.
580
00:37:14,101 --> 00:37:15,624
What do you mean
by that?
581
00:37:15,668 --> 00:37:17,496
I didn't take too kindly
582
00:37:17,539 --> 00:37:20,107
to being left moldering
in that cell.
583
00:37:20,150 --> 00:37:22,588
Especially without
no word from you.
584
00:37:22,631 --> 00:37:24,416
I told you,
that sheriff, he--
585
00:37:24,459 --> 00:37:26,461
I know.
586
00:37:26,505 --> 00:37:29,986
Anyhow, I was fixin'
to ride out to Shiloh
587
00:37:30,030 --> 00:37:32,293
and speak to you personally
any minute.
588
00:37:32,337 --> 00:37:34,469
I'm glad you didn't
do that, Clemmet.
589
00:37:34,513 --> 00:37:36,515
I can use you.
590
00:37:39,692 --> 00:37:42,260
You're on to something,
ain't you?
591
00:37:42,303 --> 00:37:44,131
I knew it.
592
00:37:44,174 --> 00:37:47,090
I knew there had to be
a reason for you to
sign on to that ranch.
593
00:37:47,134 --> 00:37:49,441
Now, what is it, Micah?
594
00:37:49,484 --> 00:37:52,008
Let me ask you
something.
595
00:37:52,052 --> 00:37:55,664
What's the main business
of the Shiloh Ranch?
596
00:37:55,708 --> 00:37:58,406
Cattle, of course.There you are.
597
00:37:58,450 --> 00:38:00,190
You see now?
598
00:38:00,234 --> 00:38:03,324
And you was always
supposed to be
the smart one.
599
00:38:03,368 --> 00:38:05,326
What's the matter
with you?
600
00:38:05,370 --> 00:38:08,677
Suppose you rustle
a few head of cattle.
601
00:38:08,721 --> 00:38:11,071
That's your bright
idea, ain't it?
602
00:38:11,114 --> 00:38:14,466
Who are you gonna
sell 'em to around here?
603
00:38:14,509 --> 00:38:17,077
Nobody around here.
604
00:38:17,120 --> 00:38:20,341
There's that bunch
hid out at Mesa Grande.
605
00:38:20,385 --> 00:38:22,909
They've got to be
short on provisions,
606
00:38:22,952 --> 00:38:24,389
especially beef.
607
00:38:24,432 --> 00:38:27,957
And those boys--
they're in no position
608
00:38:28,001 --> 00:38:31,613
to just stroll into
the first door they come to.
609
00:38:31,657 --> 00:38:33,441
I don't like it.
610
00:38:33,485 --> 00:38:36,401
Why? Don't you see?
It's perfect.
611
00:38:36,444 --> 00:38:39,099
I'm on the inside.
612
00:38:39,142 --> 00:38:40,492
I've been workin' hard.
613
00:38:40,535 --> 00:38:42,494
They're startin'
to trust me now.
614
00:38:42,537 --> 00:38:45,453
Why, it'd be
as easy as pie.
615
00:38:45,497 --> 00:38:49,239
Just a few at a time.
Nobody'd ever miss 'em.
616
00:38:49,283 --> 00:38:51,503
What's the goin' price
on steer?
617
00:38:51,546 --> 00:38:54,375
$10, thereabouts.
618
00:38:54,419 --> 00:38:57,596
I bet we could
get us 20 easy.
619
00:38:57,639 --> 00:38:59,641
Maybe more.
620
00:38:59,685 --> 00:39:03,036
Those boys out there,
they're starvin' to death
621
00:39:03,079 --> 00:39:05,604
with fortunes
in their bedrolls.
622
00:39:05,647 --> 00:39:07,649
How do we do it?
623
00:39:09,434 --> 00:39:11,436
We grab us a bunch...
624
00:39:11,479 --> 00:39:13,525
and hold 'em someplace.
625
00:39:13,568 --> 00:39:15,396
Then, when we're ready,
626
00:39:15,440 --> 00:39:17,659
you drive 'em
into Mesa Grande
627
00:39:17,703 --> 00:39:20,009
and sell 'em.
628
00:39:21,750 --> 00:39:24,100
What about Clipper
and Becky?
629
00:39:25,580 --> 00:39:27,582
They don't need
to know nothin'.
630
00:39:27,626 --> 00:39:30,324
You and me
is a team, Clemmet.
631
00:39:30,368 --> 00:39:32,413
We always have been.
632
00:39:34,459 --> 00:39:37,549
Clemmet,
it's about time...
633
00:39:37,592 --> 00:39:39,986
we got a hold of
some money again.
634
00:39:40,029 --> 00:39:41,857
Some real money.
635
00:39:45,644 --> 00:39:48,690
Bartender? Two more.
636
00:39:59,701 --> 00:40:01,703
[ whistling ]
637
00:40:03,575 --> 00:40:04,924
BECKY: Clipper?
638
00:40:04,967 --> 00:40:06,404
Oh, hi.
639
00:40:08,275 --> 00:40:09,668
Hi.
640
00:40:09,711 --> 00:40:11,800
Well, how was
your trip to town?
641
00:40:11,844 --> 00:40:14,586
Just fine.
The Virginian took us
to lunch at the hotel.
642
00:40:14,629 --> 00:40:16,675
Oh, that's
a long step away
643
00:40:16,718 --> 00:40:18,459
from sittin'
on a dirty wagon
644
00:40:18,503 --> 00:40:19,982
with nothing
to eat in it.
645
00:40:27,990 --> 00:40:30,776
I forgot how good
you were with horses.
646
00:40:30,819 --> 00:40:32,430
Yeah. Me, too.
647
00:40:33,953 --> 00:40:35,824
Clipper?
648
00:40:35,868 --> 00:40:38,740
You still so anxious
to move on?
649
00:40:38,784 --> 00:40:41,264
Oh...
650
00:40:42,614 --> 00:40:43,832
not so much.
651
00:40:43,876 --> 00:40:45,747
You?
652
00:40:45,791 --> 00:40:47,706
Not so much.
653
00:40:49,751 --> 00:40:51,797
It's safe here.
654
00:40:51,840 --> 00:40:53,712
You know what I mean?
655
00:40:53,755 --> 00:40:55,453
Yeah.
656
00:40:57,585 --> 00:40:59,631
You know, I--
657
00:40:59,674 --> 00:41:02,372
I've been noticing
you look a little
different lately.
658
00:41:03,678 --> 00:41:05,898
Different?Mm-hmm.
659
00:41:05,941 --> 00:41:08,553
I don't know.
660
00:41:08,596 --> 00:41:11,730
Prettier or younger...
or somethin'.
661
00:41:11,773 --> 00:41:14,602
Well...thank you
very much.
662
00:41:14,646 --> 00:41:17,736
Well, you know
what I mean.
663
00:41:17,779 --> 00:41:20,739
Yeah, I know.
664
00:41:23,132 --> 00:41:26,745
Look, I got a question
I've been meaning
to ask you.
665
00:41:26,788 --> 00:41:28,573
What?
666
00:41:28,616 --> 00:41:31,837
Well, you're not gonna
laugh at me or anything,
are you?
667
00:41:31,880 --> 00:41:33,012
No.
668
00:41:34,883 --> 00:41:36,929
Well, Jennifer
asked me to go
669
00:41:36,972 --> 00:41:39,453
on this church picnic.
670
00:41:41,455 --> 00:41:43,544
Are you gonna go?
671
00:41:43,588 --> 00:41:45,328
I don't know.
672
00:41:45,372 --> 00:41:46,982
What would you do?
673
00:41:47,026 --> 00:41:49,811
Why not go?
Church picnics are fun.
674
00:41:51,117 --> 00:41:52,684
Ah, what would you
know about it?
675
00:41:52,727 --> 00:41:54,468
You never been on one
676
00:41:54,512 --> 00:41:55,643
I know.
677
00:41:55,687 --> 00:41:57,776
But Ma and Pa went
once or twice.
678
00:41:57,819 --> 00:42:00,779
And she used to
tell me about it
sometimes.
679
00:42:00,822 --> 00:42:05,044
Yeah? Pa never took us,
though, did he?
680
00:42:05,087 --> 00:42:07,481
I guess
he didn't have time
for things like that
681
00:42:07,525 --> 00:42:08,830
after Ma died.
682
00:42:11,790 --> 00:42:13,705
Maybe he should've
made time, Beck.
683
00:42:15,837 --> 00:42:18,013
Yeah. Maybe.
684
00:42:21,713 --> 00:42:23,889
[ overlapping chatter ]
685
00:42:23,932 --> 00:42:26,065
♪ I was hauling
a full load of hay ♪
686
00:42:26,108 --> 00:42:28,371
♪ Clouds came up,
it started to rain ♪
687
00:42:28,415 --> 00:42:30,635
♪ There's always something
to cause me pain ♪
688
00:42:30,678 --> 00:42:32,506
♪ Wouldn't you know?
Wouldn't you know? ♪
689
00:42:32,550 --> 00:42:34,639
♪ It might be rain,
it might be snow ♪
690
00:42:34,682 --> 00:42:36,641
♪ Something's bound
to cause you woe ♪
691
00:42:36,684 --> 00:42:38,904
♪ Wouldn't you know?
692
00:42:38,947 --> 00:42:41,471
♪ I went to church,
dressed up fine ♪
693
00:42:41,515 --> 00:42:43,604
♪ All the pretty girls
were standin' in line ♪
694
00:42:43,648 --> 00:42:45,432
♪ Lookin' just as pretty
as they could be ♪
695
00:42:45,475 --> 00:42:47,695
♪ And not a darned one of them
was lookin' at me ♪
696
00:42:47,739 --> 00:42:49,654
♪ Wouldn't you know?
Wouldn't you know? ♪
697
00:42:49,697 --> 00:42:51,830
♪ You think you're a winner,
and you don't even show ♪
698
00:42:51,873 --> 00:42:54,615
♪ I ain't never been
nobody's beau ♪
699
00:42:54,659 --> 00:42:55,964
♪ Wouldn't you know?
700
00:42:56,008 --> 00:42:58,837
♪ Still a cowboy,
a good horse down ♪
701
00:42:58,880 --> 00:43:01,100
♪ We spent a lot of time
pickin' our mount ♪
702
00:43:01,143 --> 00:43:03,015
♪ Seems to be
my run of luck ♪
703
00:43:03,058 --> 00:43:05,147
♪ I always get
the ones that buck ♪
704
00:43:05,191 --> 00:43:07,410
♪ Wouldn't you know?
Wouldn't you know? ♪
705
00:43:07,454 --> 00:43:09,543
♪ When you wanna go fast,
your horse goes slow ♪
706
00:43:09,587 --> 00:43:12,677
♪ You wanna get,
and he won't go ♪
707
00:43:12,720 --> 00:43:14,200
♪ Wouldn't you know?
708
00:43:14,243 --> 00:43:16,637
♪ I play a little cards
on Saturday ♪
709
00:43:16,681 --> 00:43:18,726
♪ I usually lose
most of my pay... ♪
710
00:43:18,770 --> 00:43:20,598
Hi.
711
00:43:20,641 --> 00:43:22,121
Hi.
712
00:43:22,164 --> 00:43:23,992
Do you want
some more chicken?
713
00:43:24,036 --> 00:43:26,560
No, thanks. I've had
all I can eat.
714
00:43:26,604 --> 00:43:30,085
You make a very good
picnic lunch, Miss Sommers.
715
00:43:35,656 --> 00:43:37,179
Do me a favor.
716
00:43:37,223 --> 00:43:38,746
Hmm?
717
00:43:38,790 --> 00:43:40,443
Tell me about yourself.
718
00:43:42,489 --> 00:43:43,969
Nothing much to tell.
719
00:43:44,012 --> 00:43:45,710
I'm a very dull subject.
720
00:43:45,753 --> 00:43:48,887
Do you realize--
I hardly know
anything about you.
721
00:43:51,585 --> 00:43:54,632
I'm a hired hand
on your uncle's ranch.
722
00:43:56,546 --> 00:43:58,897
I'm sorry.
I didn't mean to pry.
723
00:43:58,940 --> 00:44:03,815
I mean,
I didn't ask out of
just simple curiosity.
724
00:44:06,774 --> 00:44:08,689
You're a very nice girl,
Jennifer.
725
00:44:08,733 --> 00:44:11,257
I don't know what
I'm doing with you.
726
00:44:11,300 --> 00:44:13,738
Clipper, I--Let me finish.
727
00:44:15,174 --> 00:44:17,132
You see...
728
00:44:17,176 --> 00:44:20,527
you're kind of people
and my kind of people--
729
00:44:20,570 --> 00:44:21,963
they just don't
belong together.
730
00:44:23,748 --> 00:44:26,098
For example, I've never
even been inside a church.
731
00:44:26,141 --> 00:44:29,710
And you go to church
every Sunday, don't you?
732
00:44:29,754 --> 00:44:32,147
I've never been to school.
733
00:44:34,149 --> 00:44:37,849
See, Pa and Becky and me--
734
00:44:37,892 --> 00:44:40,808
we're, uh...drifters.
735
00:44:42,549 --> 00:44:45,987
Not comin' from nowhere
and not goin' nowhere.
736
00:44:46,031 --> 00:44:48,729
Only because you've
never found anyplace
to put roots down.
737
00:44:48,773 --> 00:44:50,775
No, that's not
the reason.
738
00:44:54,604 --> 00:44:56,868
Jennifer, you ever
watched a threshing crew
739
00:44:56,911 --> 00:44:57,999
at work in a field?
740
00:44:58,043 --> 00:44:59,784
You know what they do?
741
00:45:01,786 --> 00:45:04,832
They separate the wheat
from the chaff.
742
00:45:06,704 --> 00:45:08,749
They keep the wheat,
743
00:45:08,793 --> 00:45:11,796
but nobody wants the chaff.
744
00:45:11,839 --> 00:45:14,624
So, it just blows away.
745
00:45:15,843 --> 00:45:18,019
Well, that's what we are.
746
00:45:19,804 --> 00:45:21,588
Chaff.
747
00:45:26,724 --> 00:45:28,987
Well, come on.
748
00:45:29,030 --> 00:45:31,163
♪♪
749
00:45:53,228 --> 00:45:55,709
Hello.Hi.
750
00:45:55,753 --> 00:45:57,755
I noticed you didn't
leave with the others.
751
00:45:57,798 --> 00:45:59,321
I thought I'd
make you some coffee.
752
00:45:59,365 --> 00:46:01,628
Well, thanks very much.
753
00:46:01,671 --> 00:46:03,195
Very nice of you.
754
00:46:04,892 --> 00:46:06,894
I had some
paperwork to do.
755
00:46:06,938 --> 00:46:09,070
Take it black?Uh-huh.
756
00:46:11,420 --> 00:46:12,857
Sit down.
757
00:46:12,900 --> 00:46:14,293
Thanks.
758
00:46:18,863 --> 00:46:21,256
Jennifer said
you had a headache.
Is it better now?
759
00:46:21,300 --> 00:46:24,782
I didn't really have
a headache.
760
00:46:24,825 --> 00:46:26,740
I guess I'm just
not the picnic type.
761
00:46:26,784 --> 00:46:27,915
Oh?
762
00:46:27,959 --> 00:46:29,743
Is there something
wrong with you
763
00:46:29,787 --> 00:46:31,092
if you don't
like picnics?
764
00:46:31,136 --> 00:46:33,138
I didn't say that.
765
00:46:33,181 --> 00:46:35,270
You didn't have to.
766
00:46:36,924 --> 00:46:38,883
You know somethin',
Becky?
767
00:46:41,102 --> 00:46:43,365
I like you and your
family very much.
768
00:46:43,409 --> 00:46:45,280
The boys are
workin' out fine.
769
00:46:45,324 --> 00:46:47,979
But I sure can't
figure you out.
770
00:46:48,022 --> 00:46:50,764
In what way?
771
00:46:50,808 --> 00:46:53,811
Well, you and Clipper
and your pa,
772
00:46:53,854 --> 00:46:56,291
wandering around
the country aimlessly,
773
00:46:56,335 --> 00:46:58,641
no roots.
774
00:46:58,685 --> 00:47:00,905
Is there something
wrong with that?
775
00:47:00,948 --> 00:47:02,732
I didn't say "wrong".
776
00:47:02,776 --> 00:47:04,430
Just strange.
777
00:47:04,473 --> 00:47:06,693
Take Clipper, for instance.
778
00:47:06,736 --> 00:47:08,216
I noticed his hands.
779
00:47:08,260 --> 00:47:10,784
He hasn't done
any hard work with 'em
for a long time.
780
00:47:10,828 --> 00:47:12,394
Neither has your pa.
781
00:47:17,182 --> 00:47:20,707
What you're saying is,
we don't belong at
a place like Shiloh.
782
00:47:20,750 --> 00:47:22,796
Oh, I know.
783
00:47:22,840 --> 00:47:25,886
You didn't say it,
but that's what
you meant.
784
00:47:28,106 --> 00:47:29,847
Well, you're right.
785
00:47:29,890 --> 00:47:34,329
Pa and Clipper don't
usually work on ranches.
786
00:47:34,373 --> 00:47:38,420
Now, then,
that leaves just me
for you to wonder about.
787
00:47:40,814 --> 00:47:43,904
Well, I happen to think
there are better ways
of having fun
788
00:47:43,948 --> 00:47:45,297
than picnics.
789
00:47:48,430 --> 00:47:50,911
You know something?
790
00:47:50,955 --> 00:47:52,870
All of a sudden,
all I want to do
791
00:47:52,913 --> 00:47:55,176
is get as far away
from you as I can.
792
00:48:07,362 --> 00:48:09,712
♪ Wouldn't you know?
Wouldn't you know? ♪
793
00:48:09,756 --> 00:48:11,932
♪ It might be rain,
it might be snow ♪
794
00:48:11,976 --> 00:48:14,804
♪ Something's bound
to cause you woe ♪
795
00:48:14,848 --> 00:48:16,154
♪ Wouldn't you know?
796
00:48:16,197 --> 00:48:18,460
♪ I went to church,
dressed up fine ♪
797
00:48:18,504 --> 00:48:20,245
♪ All the pretty girls
were standin' in line ♪
798
00:48:20,288 --> 00:48:22,508
♪ Lookin' just as pretty
as they could be ♪
799
00:48:22,551 --> 00:48:24,814
♪ Not a darned one of 'em
was lookin' at me ♪
800
00:48:24,858 --> 00:48:26,816
♪ Wouldn't you know?
Wouldn't you know? ♪
801
00:48:26,860 --> 00:48:28,949
♪ You think you're a winner,
and you don't even show ♪
802
00:48:28,993 --> 00:48:31,952
♪ I ain't never been
nobody's beau ♪
803
00:48:31,996 --> 00:48:33,867
♪ Wouldn't you know?
804
00:48:36,043 --> 00:48:39,133
Jennifer? Come on in.
805
00:48:43,137 --> 00:48:44,834
Well, how was the picnic?
806
00:48:44,878 --> 00:48:46,271
Wonderful.
You should've gone.
807
00:48:46,314 --> 00:48:47,750
Everyone was there.
808
00:48:47,794 --> 00:48:49,274
Good. Sit down.
809
00:48:49,317 --> 00:48:51,363
I, uh...want to
talk to you.
810
00:48:52,930 --> 00:48:55,367
I'm afraid it's about
the Ellises again.
811
00:48:55,410 --> 00:48:58,848
Oh. Aren't Clipper
and Mr. Ellis working out?
812
00:48:58,892 --> 00:49:02,417
Well, Clipper's
a hard-working boy.
813
00:49:02,461 --> 00:49:04,811
Micah does
the best he can.
814
00:49:04,854 --> 00:49:06,944
I'm glad to hear that.
815
00:49:08,075 --> 00:49:10,034
Jen, that's not the point.
816
00:49:10,077 --> 00:49:13,080
I know about them.
Clipper told me.
817
00:49:13,124 --> 00:49:15,996
But that was all before
they came to Shiloh.
818
00:49:16,040 --> 00:49:18,172
None of it really has
anything to do with us.
819
00:49:18,216 --> 00:49:20,174
I hope you're right.
820
00:49:20,218 --> 00:49:23,395
You believe in them,
and I'd like to.
821
00:49:23,438 --> 00:49:25,397
But I have to tell you
what I think.
822
00:49:25,440 --> 00:49:29,053
I think Shiloh's
just a stopping-off point
for the Ellises.
823
00:49:29,096 --> 00:49:31,490
That's no reason
not to like them, is it?
824
00:49:31,533 --> 00:49:33,318
Not to be friendly
with them?
825
00:49:33,361 --> 00:49:35,798
No.
826
00:49:35,842 --> 00:49:37,844
It's a good reason
just to be careful.
827
00:49:40,325 --> 00:49:42,501
I got a letter
from Uncle Henry
the other day.
828
00:49:42,544 --> 00:49:43,893
Oh, what'd he say?
829
00:49:43,937 --> 00:49:45,330
He says
he misses everyone,
830
00:49:45,373 --> 00:49:46,809
and he knows you're
looking after me.
831
00:49:46,853 --> 00:49:48,246
You tell him I'm trying.
832
00:49:48,289 --> 00:49:50,596
You know he doesn't
mean that exactly.
833
00:49:50,639 --> 00:49:53,816
I'm grown up enough
to look after myself.
Don't you think?
834
00:49:53,860 --> 00:49:55,862
Make my own decisions?
835
00:49:55,905 --> 00:49:58,256
Jen, just because
a person is grown
836
00:49:58,299 --> 00:50:01,085
doesn't mean other people
stop being concerned
about them.
837
00:50:01,128 --> 00:50:04,958
You don't think being
concerned is an excuse
for interfering, do you?
838
00:50:05,002 --> 00:50:07,569
I think it's the very best
excuse for interfering.
839
00:50:07,613 --> 00:50:09,571
Don't you think
people should wait
until they're asked?
840
00:50:09,615 --> 00:50:12,226
Not always.
841
00:50:12,270 --> 00:50:15,447
Well, I think
they would...
842
00:50:15,490 --> 00:50:17,971
if they really
respected you.
843
00:50:18,015 --> 00:50:21,975
Unless, in addition
to respecting you,
844
00:50:22,019 --> 00:50:24,934
they were very fond
of you as well.
845
00:50:42,517 --> 00:50:43,997
Clipper?
846
00:50:44,041 --> 00:50:46,130
Pa get back yet?
847
00:50:46,173 --> 00:50:49,002
What's he doin' there
so long anyway?
848
00:50:49,046 --> 00:50:51,352
He's with Uncle Clemmet,
of course.
849
00:50:51,396 --> 00:50:53,876
I don't know.
They're up to something.
850
00:50:53,920 --> 00:50:56,488
Yeah. Well, I'm up
to something, too.
851
00:50:56,531 --> 00:50:59,056
I'm up to here
with Pa's notions,
852
00:50:59,099 --> 00:51:01,101
with Shiloh,
with everybody!
853
00:51:01,145 --> 00:51:03,973
We've been fools, Clipper.
854
00:51:04,017 --> 00:51:06,585
I'm so mad at Pa,
I could leave without him.
855
00:51:06,628 --> 00:51:08,587
The Virginian didn't say
we had to leave.
856
00:51:10,067 --> 00:51:12,286
You don't want to
stay here now, do you?
857
00:51:12,330 --> 00:51:14,332
Can't you see
Pa was wrong?
858
00:51:14,375 --> 00:51:16,986
Or do you want to
wait till we are
asked to leave?
859
00:51:18,205 --> 00:51:19,598
No, I guess not.
860
00:51:19,641 --> 00:51:21,904
Well, I'll tell you
what I'm gonna do.
861
00:51:21,948 --> 00:51:25,082
I'm gonna pack and leave
first thing in the morning.
862
00:51:25,125 --> 00:51:27,606
Aren't you even
gonna wait to hear
what Pa has to say?
863
00:51:27,649 --> 00:51:29,564
Now, listen, Clipper.
864
00:51:29,608 --> 00:51:32,263
If you and I leave Shiloh
and move into Medicine Bow,
865
00:51:32,306 --> 00:51:34,134
what do you think
Pa's gonna do?
866
00:51:38,269 --> 00:51:40,662
He's gonna come with us.
867
00:51:40,706 --> 00:51:42,577
You bet he will.
868
00:51:42,621 --> 00:51:45,624
He'll be mad,
but he'll get over it.
869
00:51:45,667 --> 00:51:49,497
If you ask me, he didn't
exactly take to workin'
so hard anyway.
870
00:51:49,541 --> 00:51:51,238
No, I guess not.
871
00:51:51,282 --> 00:51:54,502
Let's leave early, huh?
872
00:52:36,022 --> 00:52:38,024
I was going around
lighting the lamps.
873
00:52:39,243 --> 00:52:40,505
It's getting dark.
874
00:52:42,246 --> 00:52:45,074
Well, if you're
waiting for me
to say I'm sorry...
875
00:52:46,250 --> 00:52:48,600
No, that's not what
I'm waiting for.
876
00:52:48,643 --> 00:52:50,993
Becky, why didn't you
tell me?
877
00:52:52,386 --> 00:52:54,127
It seems
that me and Clipper
878
00:52:54,171 --> 00:52:56,695
have gotten ourselves
into a bad habit.
879
00:52:56,738 --> 00:53:00,220
We do anything
our pa tells us to.
880
00:53:00,264 --> 00:53:02,483
I am sorry, though.
881
00:53:04,703 --> 00:53:06,661
You've been real nice.
882
00:53:06,705 --> 00:53:09,142
This isn't a very good way
to pay you back.
883
00:53:09,186 --> 00:53:11,188
Why didn't Mr. Ellis
want us to know?
884
00:53:13,233 --> 00:53:14,669
How do you think
your uncle would feel
885
00:53:14,713 --> 00:53:17,281
if he knew you had
a saloon girl
staying with you?
886
00:53:17,324 --> 00:53:19,457
Becky, he wouldn't--
887
00:53:21,328 --> 00:53:24,244
I think Pa figured
Shiloh was a good place
to retire.
888
00:53:24,288 --> 00:53:26,638
He didn't want anything
to spoil his chances.
889
00:53:26,681 --> 00:53:29,206
But he's the only one
that's ready to retire.
890
00:53:29,249 --> 00:53:32,339
I'm not.
Not yet, anyway.
891
00:53:32,383 --> 00:53:34,646
Maybe you can
understand that.
892
00:53:34,689 --> 00:53:36,561
Not exactly.
893
00:53:36,604 --> 00:53:38,345
But I'm trying to.
894
00:53:47,180 --> 00:53:49,095
Thanks for loaning me
your dress.
895
00:53:49,138 --> 00:53:50,401
It's real pretty.
896
00:54:18,385 --> 00:54:20,692
Pa?What--
897
00:54:20,735 --> 00:54:22,128
Oh.
898
00:54:22,171 --> 00:54:23,695
You gave me
a start, boy.
899
00:54:23,738 --> 00:54:26,350
Just takin' in the air,
or was you waitin' on me?
900
00:54:27,829 --> 00:54:29,744
I was waitin' on you.
901
00:54:29,788 --> 00:54:31,572
What for?
902
00:54:33,705 --> 00:54:36,142
Becky and me decided
to pull out of Shiloh.
903
00:54:37,796 --> 00:54:40,233
You and Becky decided, huh?
904
00:54:40,277 --> 00:54:42,757
Becky and you decided.
905
00:54:42,801 --> 00:54:45,325
Jennifer and the Virginian
know all about us.
906
00:54:45,369 --> 00:54:49,155
I think it'd be better
if we left right away.
907
00:54:49,198 --> 00:54:50,896
And who was it
took it on themselves
908
00:54:50,939 --> 00:54:52,550
to tell all about us?
909
00:54:53,812 --> 00:54:55,335
Both of us.
910
00:54:55,379 --> 00:54:57,468
Ain't that just fine.
911
00:54:57,511 --> 00:54:58,686
Pa--
912
00:54:58,730 --> 00:55:00,340
Take care of my horse.
913
00:55:00,384 --> 00:55:02,734
Maybe I can still
smooth things over
with the Virginian.
914
00:55:10,481 --> 00:55:13,353
[ man singing ]
915
00:55:16,400 --> 00:55:19,185
♪ For the grass,
it always ♪
916
00:55:19,228 --> 00:55:21,535
♪ Looks greener up ahead
917
00:55:23,450 --> 00:55:26,105
♪ Now, I've seen towns
918
00:55:26,148 --> 00:55:29,108
♪ Where I've wanted
to settle down ♪
919
00:55:29,151 --> 00:55:32,198
♪ I been thankful
for the road ♪
920
00:55:32,241 --> 00:55:35,375
♪ That led me here
921
00:55:35,419 --> 00:55:38,204
♪ But the road ends today
922
00:55:38,247 --> 00:55:41,512
♪ Tomorrow leads away
923
00:55:41,555 --> 00:55:44,906
♪ And that road,
it keeps callin' me ♪
924
00:55:44,950 --> 00:55:47,518
♪ Back again
925
00:55:47,561 --> 00:55:49,650
♪ Wonderin'
926
00:55:49,694 --> 00:55:52,523
♪ Wonderin', wonderin'
927
00:55:52,566 --> 00:55:54,394
♪ Wonderin' will I
928
00:55:54,438 --> 00:55:58,267
♪ Ever see my home again
929
00:55:58,311 --> 00:56:01,401
♪ Will sorrow and strife...
930
00:56:01,445 --> 00:56:04,491
[ knock on door ]
931
00:56:04,535 --> 00:56:06,232
Come in.
932
00:56:10,628 --> 00:56:12,543
Evenin', Micah.
933
00:56:12,586 --> 00:56:15,589
I seen you still
had a light on.
934
00:56:17,069 --> 00:56:19,332
Can I talk to you
a minute?
935
00:56:19,376 --> 00:56:20,812
Sure. Sit down.
936
00:56:24,685 --> 00:56:27,732
I guess you know my kids
decided to leave Shiloh.
937
00:56:27,775 --> 00:56:29,995
Clipper told me.
938
00:56:30,038 --> 00:56:33,302
Guess they told you
a lot more than that, huh?
939
00:56:33,346 --> 00:56:35,653
They were a good deal
more honest than
you were, Micah.
940
00:56:35,696 --> 00:56:37,742
You gotta admit--
I never told no lies.
941
00:56:37,785 --> 00:56:39,570
I didn't tell them
they had to leave.
942
00:56:39,613 --> 00:56:41,441
It was their
own decision.
943
00:56:41,485 --> 00:56:44,313
But I can't help
but agree with 'em.
944
00:56:44,357 --> 00:56:46,446
Neither one of them
would've been very
comfortable here.
945
00:56:46,490 --> 00:56:48,405
You tell me what a man's
supposed to do
946
00:56:48,448 --> 00:56:49,623
with two motherless kids
947
00:56:49,667 --> 00:56:53,192
and a streak of bad luck
100 miles wide.
948
00:56:53,235 --> 00:56:55,673
Becky and Clipper--
949
00:56:55,716 --> 00:56:59,111
they didn't know what
I was tryin' to do here.
950
00:56:59,154 --> 00:57:02,419
I guess maybe...
951
00:57:02,462 --> 00:57:04,508
I didn't know, either,
in the beginning.
952
00:57:06,553 --> 00:57:10,383
Then...it all come to me.
953
00:57:10,427 --> 00:57:14,561
If I could just get
the kids set someplace,
954
00:57:14,605 --> 00:57:18,478
get 'em mixed in
with some nice folks,
955
00:57:18,522 --> 00:57:22,177
then everything
would be all right.
956
00:57:22,221 --> 00:57:24,484
And me--
957
00:57:24,528 --> 00:57:26,486
I wouldn't have
to go no more.
958
00:57:28,227 --> 00:57:30,447
But...
959
00:57:30,490 --> 00:57:33,362
I was born under
a black cloud, mister,
960
00:57:33,406 --> 00:57:35,539
and it's been gettin'
bigger and bigger.
961
00:57:40,282 --> 00:57:44,504
My ma--she raised
eight boys.
962
00:57:44,548 --> 00:57:47,507
Ain't but two of us left.
963
00:57:49,509 --> 00:57:52,599
Not a one of 'em
died in bed.
964
00:57:52,643 --> 00:57:55,820
She used to say
we was all bad seed.
965
00:57:55,863 --> 00:57:58,692
I guess maybe that's so.
966
00:57:58,736 --> 00:58:02,522
Of course, I ain't never
done nothin' right.
967
00:58:07,222 --> 00:58:09,660
You know what's
gonna happen in
the next town we hit?
968
00:58:09,703 --> 00:58:11,575
Or maybe the one
after that?
969
00:58:11,618 --> 00:58:13,794
I'm gonna die, mister.
970
00:58:13,838 --> 00:58:16,754
In the street
or on a saloon floor.
971
00:58:16,797 --> 00:58:20,497
My kids are gonna have
to scrape up the money
to bury me.
972
00:58:21,715 --> 00:58:24,370
I guess maybe...
973
00:58:24,413 --> 00:58:27,460
it would've been
better here somehow.
974
00:58:30,768 --> 00:58:32,509
You don't have to leave.
975
00:58:36,251 --> 00:58:37,688
Clipper and Becky--
976
00:58:37,731 --> 00:58:40,865
they want to go.
977
00:58:40,908 --> 00:58:42,431
But...
978
00:58:44,738 --> 00:58:46,566
I'll talk to 'em.
979
00:58:48,220 --> 00:58:49,613
I'll talk to 'em again.
980
00:59:09,546 --> 00:59:11,504
You can still change
your mind, Becky.
981
00:59:11,548 --> 00:59:14,551
Thanks. But I think
it's better this way.
982
00:59:16,204 --> 00:59:19,164
You've been awful nice,
considering.
983
00:59:19,207 --> 00:59:21,470
Why don't you come in
and see me sometime?
984
00:59:22,515 --> 00:59:23,908
Good-bye, Jennifer.
985
00:59:23,951 --> 00:59:25,474
Bye, Becky.
986
00:59:39,532 --> 00:59:40,794
Sorry it didn't
work out, Clipper.
987
00:59:40,838 --> 00:59:42,622
It's all right.
988
00:59:42,666 --> 00:59:44,624
Wagon's ready.
Might as well go,
if we're going.
989
00:59:44,668 --> 00:59:46,626
I'll ride along
into town with you,
if you don't mind.
990
00:59:46,670 --> 00:59:47,801
I gotta pick up
the mail.
991
00:59:47,845 --> 00:59:49,455
That's fine.
992
01:00:10,955 --> 01:00:12,565
Whoa.
993
01:00:14,480 --> 01:00:16,395
Well, this is
where I leave you.
994
01:00:16,438 --> 01:00:18,658
Sure hate to know
y'all won't be around
Shiloh anymore.
995
01:00:18,702 --> 01:00:20,834
We'll probably be here
in town for a while.
996
01:00:20,878 --> 01:00:23,489
Stop in and see us
next time you're in.
997
01:00:23,532 --> 01:00:24,795
Sure will.
998
01:00:24,838 --> 01:00:26,492
Becky, Mr. Ellis.
999
01:00:26,535 --> 01:00:28,320
Wish you all
the best of luck.
1000
01:00:28,363 --> 01:00:30,627
Thank you, Randy.Thanks, boy.
1001
01:00:30,670 --> 01:00:32,411
Well, so long.
1002
01:00:32,454 --> 01:00:33,847
BECKY: Bye.
1003
01:00:38,243 --> 01:00:39,548
Well...
1004
01:00:39,592 --> 01:00:41,638
you two got
all the answers.
1005
01:00:41,681 --> 01:00:43,248
What now?
1006
01:00:43,291 --> 01:00:45,685
Oh, come on, Pa.
Don't be mad.
1007
01:00:45,729 --> 01:00:47,252
What's done is done.
1008
01:00:47,295 --> 01:00:49,341
That's for sure.
1009
01:00:49,384 --> 01:00:51,343
How much money
we got, boy?
1010
01:00:51,386 --> 01:00:54,215
Oh, about $20, I guess.
1011
01:00:54,259 --> 01:00:57,828
That ain't too bad
for a start at all.
1012
01:00:57,871 --> 01:01:01,353
We've started
on less than that,
haven't we, Pa?
1013
01:01:01,396 --> 01:01:03,616
You ready to see
what kind of
poker players
1014
01:01:03,660 --> 01:01:05,792
Medicine Bow has got?
1015
01:01:07,402 --> 01:01:09,361
Sure, he is.
1016
01:01:09,404 --> 01:01:10,841
Come on, let's get us
some rooms in the hotel
1017
01:01:10,884 --> 01:01:12,538
and look up Uncle Clemmet.
1018
01:01:12,581 --> 01:01:15,672
It'd be just like
old times, Pa.
1019
01:01:20,981 --> 01:01:22,591
What's the matter?
1020
01:01:24,637 --> 01:01:26,639
Nothin', nothin'.
1021
01:01:26,683 --> 01:01:28,554
You and Becky go on inside.
1022
01:01:28,597 --> 01:01:29,903
I'll put the team up.
1023
01:01:39,826 --> 01:01:41,610
[ clicks tongue, whistles ]
1024
01:02:20,649 --> 01:02:22,869
[ horse approaching ]
1025
01:02:47,111 --> 01:02:48,634
Good afternoon.
1026
01:02:52,420 --> 01:02:54,509
Aw, come on, now,
Jennifer.
1027
01:02:54,553 --> 01:02:56,598
I don't know
what you mean.
1028
01:02:59,993 --> 01:03:02,474
Maybe you're
not trying.
1029
01:03:02,517 --> 01:03:05,738
Look, one thing I don't
want to hear is,
1030
01:03:05,782 --> 01:03:07,784
"You'll feel better
about this in time."
1031
01:03:07,827 --> 01:03:09,350
I promise.
1032
01:03:10,743 --> 01:03:12,092
Thank you.
1033
01:03:13,702 --> 01:03:15,922
I'm afraid I do feel
a little foolish.
1034
01:03:15,966 --> 01:03:18,969
You saw the good
in Becky and Clipper.
1035
01:03:19,012 --> 01:03:20,753
There's nothing foolish
about that.
1036
01:03:28,195 --> 01:03:29,588
You seen Randy?
1037
01:03:29,631 --> 01:03:31,459
No. Isn't he back yet?
1038
01:03:31,503 --> 01:03:32,983
I think I'll ride out
and meet him.
1039
01:03:33,026 --> 01:03:34,549
You're not worried
about him, are you?
1040
01:03:34,593 --> 01:03:37,074
Not yet. But I think
I'll ride out anyway.
1041
01:04:47,100 --> 01:04:48,667
Randy!
1042
01:04:50,930 --> 01:04:52,714
Come on. Back up.
1043
01:04:55,804 --> 01:04:57,110
What happened?
1044
01:04:59,721 --> 01:05:01,462
I heard some
cattle over here.
I rode over.
1045
01:05:01,506 --> 01:05:03,812
Somebody shot me
out of the saddle.
1046
01:05:03,856 --> 01:05:05,249
It's not too bad.
1047
01:05:05,292 --> 01:05:07,033
Did you get
a look at him?
1048
01:05:07,077 --> 01:05:08,687
No.
1049
01:05:11,603 --> 01:05:13,997
Looks like someone's
been holding some cattle
here, all right.
1050
01:05:16,695 --> 01:05:19,089
When was the last time
you saw the Ellises?
1051
01:05:20,612 --> 01:05:22,744
At the hotel,
when I left 'em in town.
1052
01:05:24,616 --> 01:05:26,487
You don't think
they had anything
to do with it, do you?
1053
01:05:26,531 --> 01:05:29,055
Their leaving
this morning
kind of adds up.
1054
01:05:29,099 --> 01:05:30,927
They could've been
taking some strays,
1055
01:05:30,970 --> 01:05:32,624
a few at a time.
1056
01:05:32,667 --> 01:05:34,626
You feel up to riding
into Medicine Bow?
1057
01:05:34,669 --> 01:05:36,845
Doctor better take
a look at that shoulder.
1058
01:05:40,588 --> 01:05:42,112
What you gonna do?
1059
01:05:42,155 --> 01:05:43,983
I'm gonna look up
the Ellises.
1060
01:06:02,654 --> 01:06:04,003
Hey, Pa.
1061
01:06:06,614 --> 01:06:07,746
Where's Becky?
1062
01:06:07,789 --> 01:06:09,617
Up at the room--
dressing, I guess.
1063
01:06:09,661 --> 01:06:11,228
Says she found herself
a job here.
1064
01:06:11,271 --> 01:06:13,621
Looked around
for Uncle Clemmet.
1065
01:06:13,665 --> 01:06:15,580
Couldn't find him.
1066
01:06:15,623 --> 01:06:19,192
Clemmet--he went on
toward Foster Flats.
1067
01:06:19,236 --> 01:06:20,585
Oh?
1068
01:06:22,587 --> 01:06:24,676
Wonder why he didn't
stick around
and go with us.
1069
01:06:24,719 --> 01:06:27,809
Well, he just didn't,
that's all.
1070
01:06:27,853 --> 01:06:29,855
Maybe he figured
the grass was greener
up north.
1071
01:06:29,898 --> 01:06:31,683
Or maybe
he just got tired
1072
01:06:31,726 --> 01:06:34,164
of waitin' around
Medicine Bow,
doing nothin'.
1073
01:06:34,207 --> 01:06:36,253
It's funny. He didn't
even say good-bye.
1074
01:06:36,296 --> 01:06:38,646
Ain't nothin' funny
about it at all.
1075
01:06:38,690 --> 01:06:41,127
Why don't you go back to
the hotel and wash up?
1076
01:06:42,607 --> 01:06:44,783
This place will be
fillin' up pretty soon.
1077
01:06:44,826 --> 01:06:46,741
Maybe you can run
that $20
1078
01:06:46,785 --> 01:06:48,613
to a couple of hundred.
1079
01:06:50,745 --> 01:06:53,139
I was planning to do
just that, Pa.
1080
01:06:53,183 --> 01:06:54,880
You go on, then.
1081
01:06:54,923 --> 01:06:56,838
I'll wait here for you.
1082
01:06:56,882 --> 01:06:59,711
And after I do that,
1083
01:06:59,754 --> 01:07:01,713
I'm gonna be moving along.
1084
01:07:01,756 --> 01:07:03,628
Of course. Ain't that
what we always do?
1085
01:07:03,671 --> 01:07:06,065
I didn't say "we", Pa.
1086
01:07:09,242 --> 01:07:11,070
You mean you feel right
1087
01:07:11,114 --> 01:07:12,854
about bustin' up
the family?
1088
01:07:12,898 --> 01:07:15,857
I mean, I don't feel right
about doin' this anymore.
1089
01:07:23,126 --> 01:07:24,344
[ knock on door ]
1090
01:07:24,388 --> 01:07:25,998
Come in.
1091
01:07:32,135 --> 01:07:35,355
I didn't expect you to
come visit me so soon.
1092
01:07:35,399 --> 01:07:38,141
I have to go to work
in a few minutes.
1093
01:07:39,881 --> 01:07:41,709
You look very nice,
Becky.
1094
01:07:41,753 --> 01:07:43,624
Thank you.
1095
01:07:43,668 --> 01:07:46,105
You look awful serious.
1096
01:07:47,672 --> 01:07:50,718
THE VIRGINIAN:
Randy ran across
some Shiloh strays.
1097
01:07:50,762 --> 01:07:52,677
Someone was holding them
in a draw.
1098
01:07:52,720 --> 01:07:54,026
They're gone now.
1099
01:07:54,070 --> 01:07:55,941
Well, what are you
tellin' me for?
1100
01:07:55,984 --> 01:07:57,682
It's just I thought
it was a little strange--
1101
01:07:57,725 --> 01:08:01,077
you and Clipper
and your Pa suddenly
leaving Shiloh
1102
01:08:01,120 --> 01:08:03,644
and Randy coming
across those strays
the same morning.
1103
01:08:05,298 --> 01:08:07,648
You don't think
I took 'em.
1104
01:08:09,389 --> 01:08:10,738
Do you?
1105
01:08:10,782 --> 01:08:13,306
No. I don't think
you shot Randy, either.
1106
01:08:13,350 --> 01:08:15,352
But somebody did.
1107
01:08:15,395 --> 01:08:17,049
Your pa
and Clipper around?
1108
01:08:17,093 --> 01:08:20,139
My pa doesn't have
the gumption
1109
01:08:20,183 --> 01:08:21,532
to rob anybody.
1110
01:08:21,575 --> 01:08:24,012
And Clipper
does his robbing
at the gambling table.
1111
01:08:24,056 --> 01:08:26,406
He's in the next room.
Ask him yourself.
1112
01:08:30,193 --> 01:08:31,890
Clipper?
1113
01:08:31,933 --> 01:08:33,152
Clipper.
1114
01:08:50,996 --> 01:08:52,780
Where's your pa
supposed to be?
1115
01:08:52,824 --> 01:08:54,260
In the saloon.
1116
01:08:54,304 --> 01:08:56,044
Mm-hmm.
1117
01:09:15,455 --> 01:09:17,805
Pa, where's Clipper?
1118
01:09:19,416 --> 01:09:21,200
Ain't he
in the hotel room?
1119
01:09:21,244 --> 01:09:23,942
Somebody stole
some Shiloh cattle
and shot Randy.
1120
01:09:23,985 --> 01:09:25,509
They think Clipper did it.
1121
01:09:25,552 --> 01:09:29,382
Oh. Now, ain't that
a foolish notion.
1122
01:09:29,426 --> 01:09:32,472
You know the boy wouldn't
do a thing like that.
1123
01:09:32,516 --> 01:09:35,214
I'm not as sure
as you think I am,
Micah.
1124
01:09:35,258 --> 01:09:37,085
It was Uncle Clemmet,
wasn't it?
1125
01:09:37,129 --> 01:09:38,217
Hush up!
1126
01:09:38,261 --> 01:09:39,523
No, I will not.
1127
01:09:39,566 --> 01:09:41,916
Clipper said
you and Uncle Clemmet
1128
01:09:41,960 --> 01:09:43,875
were up to something.
1129
01:09:43,918 --> 01:09:45,485
Well, Micah?
1130
01:10:01,588 --> 01:10:03,199
He won't be
very far ahead
1131
01:10:03,242 --> 01:10:05,070
if he's pushin'
those cattle alone.
1132
01:10:05,113 --> 01:10:06,811
Unless he's got
Clipper helping him.
1133
01:10:08,160 --> 01:10:10,249
[ mooing ]
1134
01:10:25,090 --> 01:10:27,223
That's a good way
to get your head
blown off, boy.
1135
01:10:28,876 --> 01:10:30,835
That coffee smelled
awful good.
1136
01:10:33,098 --> 01:10:35,274
You always was
a cool one.
1137
01:10:37,320 --> 01:10:40,236
Where's Micah
and Becky?
1138
01:10:40,279 --> 01:10:41,846
In town.
1139
01:10:41,889 --> 01:10:43,500
Then what are you--
1140
01:10:43,543 --> 01:10:45,502
Oh.
1141
01:10:45,545 --> 01:10:47,939
Micah decided
he couldn't trust me
1142
01:10:47,982 --> 01:10:50,550
to deliver them beeves
for him. That it?
1143
01:10:52,378 --> 01:10:53,945
Answer me, boy.
1144
01:10:53,988 --> 01:10:57,427
You aren't gonna deliver
those cattle, Uncle Clemmet.
1145
01:10:59,516 --> 01:11:01,344
Heh. You expecting me
1146
01:11:01,387 --> 01:11:03,476
to just up
and give 'em to you?
1147
01:11:04,999 --> 01:11:06,479
No, I guess not.
1148
01:11:10,178 --> 01:11:11,528
You, uh, plan to
take 'em, then?
1149
01:11:11,571 --> 01:11:14,487
I never had to do anything
against you before.
1150
01:11:17,098 --> 01:11:18,491
'Cause I never had
a reason.
1151
01:11:24,367 --> 01:11:26,412
As far as I know,
you never used that
1152
01:11:26,456 --> 01:11:28,849
on anybody.
1153
01:11:28,893 --> 01:11:32,026
You'd better
think it over, boy.
1154
01:11:32,070 --> 01:11:36,422
Shootin' a man is
a lot different than
shootin' a tin cans.
1155
01:11:36,466 --> 01:11:37,989
You take me,
for instance.
1156
01:11:38,032 --> 01:11:40,513
I know what it feels like
to throw down on a man.
1157
01:11:42,907 --> 01:11:44,343
It's like...
1158
01:11:44,387 --> 01:11:46,563
no other feeling
in the world.
1159
01:11:48,042 --> 01:11:49,870
Those cattle still
as important to you
1160
01:11:49,914 --> 01:11:52,308
as they was when
you walked in here?
1161
01:11:52,351 --> 01:11:55,572
Those folks at Shiloh
were mighty nice to Pa
and Becky and me.
1162
01:11:56,921 --> 01:11:58,618
Yeah, they're still
just as important.
1163
01:11:58,662 --> 01:12:01,534
Tell you what, boy.
I figure I'd have the edge
1164
01:12:01,578 --> 01:12:03,406
if I was to draw on you.
1165
01:12:03,449 --> 01:12:05,538
And all I'd have to do
is pull the trigger.
1166
01:12:05,582 --> 01:12:07,235
I'm bettin' you won't.
1167
01:12:11,718 --> 01:12:13,590
Give me your gun.
1168
01:12:14,939 --> 01:12:16,680
Never thought I'd live
to see this day.
1169
01:12:16,723 --> 01:12:19,160
My own flesh and blood
that I helped raise--
1170
01:12:19,204 --> 01:12:21,032
my little tad.
1171
01:12:21,075 --> 01:12:22,381
I wasn't gonna
shoot you, boy.
1172
01:12:24,035 --> 01:12:26,080
I was just bluffin'.
1173
01:12:26,124 --> 01:12:28,518
This whole thing's
a mistake.
1174
01:12:30,302 --> 01:12:32,522
Micah will
explain it to you.
1175
01:12:35,176 --> 01:12:38,266
This is my uncle--
Clemmet Ellis.
1176
01:12:38,310 --> 01:12:40,356
That's your cattle
over there.
1177
01:12:42,706 --> 01:12:44,664
I know you're not
gonna believe this,
1178
01:12:44,708 --> 01:12:47,145
but I didn't know
anything about what
they were doing.
1179
01:12:47,188 --> 01:12:49,408
I--
1180
01:12:49,452 --> 01:12:51,105
I believe you, boy.
1181
01:13:07,295 --> 01:13:09,428
Guess there ain't
no use
1182
01:13:09,472 --> 01:13:11,561
sayin' nothin' except...
1183
01:13:11,604 --> 01:13:13,998
good-bye.
1184
01:13:14,041 --> 01:13:15,695
I guess not, Pa.
1185
01:13:18,263 --> 01:13:20,526
You two are gonna
stay together, ain't you?
1186
01:13:22,310 --> 01:13:23,660
Oh, sure we are, Pa.
1187
01:13:26,184 --> 01:13:27,707
Good-bye, Pa.
1188
01:13:36,586 --> 01:13:38,109
Pa.
1189
01:13:45,072 --> 01:13:46,509
Boy.
1190
01:13:56,301 --> 01:13:57,998
What's gonna
happen to him?
1191
01:13:58,042 --> 01:14:01,611
He and Clemmet
will have to
stand trial.
1192
01:14:01,654 --> 01:14:03,569
And then?
1193
01:14:03,613 --> 01:14:07,138
Oh, probably
a stretch in jail.
1194
01:14:07,181 --> 01:14:08,487
After that,
it's up to him.
1195
01:14:11,316 --> 01:14:12,491
What's this?
1196
01:14:12,535 --> 01:14:14,493
That's the dress
you liked.
1197
01:14:14,537 --> 01:14:16,452
Jennifer wanted you
to have it.
1198
01:14:16,495 --> 01:14:18,062
That was nice of her.
1199
01:14:20,630 --> 01:14:23,415
[ sighs ]
I guess we never
gave it much thought,
1200
01:14:23,459 --> 01:14:24,503
neither of us--
1201
01:14:24,547 --> 01:14:26,200
Pa and Uncle Clemmet...
1202
01:14:26,244 --> 01:14:28,289
what we were doin'.
1203
01:14:28,333 --> 01:14:30,422
We should have maybe.
1204
01:14:30,466 --> 01:14:32,772
Never too late.
1205
01:14:32,816 --> 01:14:35,471
No, of course not.
1206
01:14:35,514 --> 01:14:38,169
Take care of yourself.I always have.
1207
01:14:38,212 --> 01:14:40,127
Who knows?
1208
01:14:40,171 --> 01:14:42,521
Maybe I'll find a place
to wear Jennifer's dress.
1209
01:14:42,565 --> 01:14:44,349
I hope you do.
1210
01:14:47,134 --> 01:14:48,527
Clipper.
1211
01:14:55,229 --> 01:14:56,622
Bye.
1212
01:15:08,373 --> 01:15:10,375
You lied to Pa...
1213
01:15:10,418 --> 01:15:12,246
about us
stayin' together.
1214
01:15:12,290 --> 01:15:14,553
I know.
1215
01:15:14,597 --> 01:15:17,687
You decided what
you're gonna do yet?
1216
01:15:17,730 --> 01:15:21,691
Well, I kind of enjoyed
workin' on the Shiloh Ranch.
1217
01:15:21,734 --> 01:15:24,520
I thought
maybe I'd move on,
1218
01:15:24,563 --> 01:15:26,347
look for another ranch.
1219
01:15:26,391 --> 01:15:27,566
You?
1220
01:15:29,307 --> 01:15:31,352
All I know is...
1221
01:15:31,396 --> 01:15:32,571
I'm not sure.
1222
01:15:35,531 --> 01:15:37,445
Well, I got
some packin' to do.
1223
01:15:37,489 --> 01:15:38,708
I'll go with you.
1224
01:15:38,751 --> 01:15:41,101
Why don't you go over
to the livery
1225
01:15:41,145 --> 01:15:43,495
and see if they'll
trade you a good horse
for our wagon.
1226
01:15:43,539 --> 01:15:45,497
You'll be needin'
a good horse.
1227
01:15:47,586 --> 01:15:48,805
Go on.
1228
01:15:48,848 --> 01:15:51,590
Don't you worry about me,
little brother.
1229
01:15:51,634 --> 01:15:53,505
I'm gonna be all right.
1230
01:16:08,912 --> 01:16:11,175
[ theme music playing ]
80814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.