All language subtitles for Play Girl 1932-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,799 --> 00:01:20,689 I guess you ain't got just what I want. 2 00:01:33,320 --> 00:01:34,558 That's just what I want. 3 00:01:35,002 --> 00:01:36,764 That's very sweet. That's an import. 4 00:01:37,298 --> 00:01:39,947 Please send it up special. This afternoon. 5 00:01:40,526 --> 00:01:41,357 C.O.D. 6 00:01:41,707 --> 00:01:44,746 635 Riverside Drive. 7 00:01:45,204 --> 00:01:47,872 And have the messenger wait if I'm a little late. 8 00:01:48,164 --> 00:01:49,051 Thank you. 9 00:02:10,314 --> 00:02:11,008 Hello. 10 00:02:11,314 --> 00:02:12,707 I got to rest my dogs a little. 11 00:02:12,908 --> 00:02:16,091 I been on them all day long and half the time some carpet is on them too. 12 00:02:16,334 --> 00:02:18,707 So you find things hard in the hardware department? 13 00:02:19,076 --> 00:02:22,399 Hardware is part of my shadowy past. But the future looks bright and shiny. 14 00:02:22,751 --> 00:02:24,382 I suppose you had everything fixed. 15 00:02:25,118 --> 00:02:28,652 Yes, ma'am. My friend Mr Finkelwald is doing alright by our little Georgine. 16 00:02:29,121 --> 00:02:31,060 Finkelwald? That old Palooka. 17 00:02:31,271 --> 00:02:33,321 Hey, he's not too old to have ideas. 18 00:02:33,802 --> 00:02:35,497 What department is he putting you in? 19 00:02:35,774 --> 00:02:38,036 The Cane Department. - What's so swell about that? 20 00:02:38,434 --> 00:02:39,831 It means no more carpenters. 21 00:02:40,032 --> 00:02:42,697 In the Cane Department, I'm a cinch to meet nothing but gentlemen. 22 00:02:42,966 --> 00:02:45,438 You'll have a good chance to meet some crippled old men. 23 00:02:45,933 --> 00:02:49,546 Yeah? Maybe I should pick out a nice strong crutch and send it up to you. 24 00:02:50,056 --> 00:02:52,124 They tell me you fall over easily. 25 00:02:55,459 --> 00:02:56,734 Hello, Hon. Hello, Edna. 26 00:02:57,129 --> 00:03:00,151 Say, maybe if we get a raise we can buy a new percolator for the old homestead? 27 00:03:00,352 --> 00:03:01,242 I hope so. 28 00:03:01,556 --> 00:03:04,188 Where are you going Buster, 'Jewelry'? - 'Ready To Wear', I hope. 29 00:03:04,535 --> 00:03:06,469 You won't get more there than you're getting now. 30 00:03:06,670 --> 00:03:08,656 But there's a commission there. And a future. 31 00:03:09,366 --> 00:03:12,095 You think you'll be a big buyer and take trips to Europe every year? 32 00:03:12,423 --> 00:03:13,942 Don't think she won't, either. 33 00:03:14,210 --> 00:03:17,247 Say, she'll be riding those leviathans when we're still riding the subway. 34 00:03:18,429 --> 00:03:21,025 I suppose you've got somebody fixing your future for you too? 35 00:03:21,980 --> 00:03:22,577 No. 36 00:03:23,232 --> 00:03:25,600 No-one has anything to do with my future but myself. 37 00:03:26,104 --> 00:03:28,946 As long as I just have myself to look after, I'll do alright. 38 00:03:30,522 --> 00:03:31,986 Alright, girls. Line up. 39 00:03:37,963 --> 00:03:38,592 Now. 40 00:03:39,695 --> 00:03:42,728 Before mentioning the various promotions and transfers. 41 00:03:43,256 --> 00:03:45,657 I want to express the appreciation of the Mayfield Company .. 42 00:03:45,858 --> 00:03:47,865 For your hearty support during the past year. 43 00:03:48,697 --> 00:03:51,223 And ask you to consider these .. promotions. 44 00:03:51,744 --> 00:03:54,940 A reward for your loyalty .. and hard work. 45 00:03:56,664 --> 00:03:57,279 Now. 46 00:03:57,480 --> 00:03:58,755 Now snap into it, girls. 47 00:03:59,078 --> 00:04:01,152 And go to your departments as I call your assignments. 48 00:04:02,159 --> 00:04:05,435 Clerks 1203, 4, 5, 6 and 7. 49 00:04:06,338 --> 00:04:07,407 1806. 50 00:04:08,047 --> 00:04:09,054 2210. 51 00:04:09,463 --> 00:04:10,286 Millinery. 52 00:04:12,350 --> 00:04:14,975 1161, 3, 5 and 6. 53 00:04:15,699 --> 00:04:18,183 1402 and 3. The Stockroom. 54 00:04:19,541 --> 00:04:21,624 Alright. Come girls. Snap into it. Snap into it. 55 00:04:22,031 --> 00:04:23,051 1404. 56 00:04:27,758 --> 00:04:29,404 1404. Infants Wear. 57 00:04:36,577 --> 00:04:38,812 1492 and 3. Lace. 58 00:04:42,371 --> 00:04:45,809 1123, 4, 5 and 6. 59 00:04:46,362 --> 00:04:47,088 Gloves. 60 00:04:47,520 --> 00:04:48,658 Alright, that's all. 61 00:04:56,532 --> 00:04:57,532 616. 62 00:04:59,180 --> 00:05:00,262 Plumbing Supplies. 63 00:05:09,053 --> 00:05:13,189 You should squawk? Look at me with sinks and bowls and washbasins and .. 64 00:05:13,454 --> 00:05:14,386 Etcetera. 65 00:05:14,669 --> 00:05:16,577 What kind of a man am I going to meet there? 66 00:05:16,778 --> 00:05:18,423 What are you going to do about it? 67 00:05:18,624 --> 00:05:22,052 I'm going to find the Finkelwald and bust a pot right over his head. 68 00:05:25,771 --> 00:05:28,088 Looks like I'll never get away from plumbing. 69 00:05:28,289 --> 00:05:30,937 Working there by day and scrubbing here at night. 70 00:05:31,407 --> 00:05:33,291 My life goes by in bathrooms. 71 00:05:33,824 --> 00:05:34,574 Ha. 72 00:05:34,934 --> 00:05:36,779 Sounds like a song, don't it? 73 00:05:39,125 --> 00:05:41,332 Say, Finky and I are pals again. 74 00:05:41,826 --> 00:05:43,780 Did I tell you what I figured out about him? 75 00:05:45,362 --> 00:05:47,016 Hey, Bus. Asleep? 76 00:05:47,531 --> 00:05:48,146 No. 77 00:05:48,862 --> 00:05:51,496 You know why Finky put me in Plumbing and not in Gents? 78 00:05:52,179 --> 00:05:53,331 Are you listening? 79 00:05:53,532 --> 00:05:54,194 Sure. 80 00:05:54,454 --> 00:05:56,081 I got it all doped out. 81 00:06:03,000 --> 00:06:03,920 He's jealous. 82 00:06:04,913 --> 00:06:05,651 Who? 83 00:06:06,047 --> 00:06:06,741 Finky. 84 00:06:06,960 --> 00:06:08,760 It's why he double-crossed me in Gents. 85 00:06:09,057 --> 00:06:11,053 He's afraid of the cane and spats trade, see. 86 00:06:12,041 --> 00:06:15,059 But he knows I couldn't go for the kind of men you meet in plumbing. 87 00:06:16,012 --> 00:06:17,707 You ought to have Infant's Wear. 88 00:06:18,092 --> 00:06:19,502 Women, all day long. 89 00:06:20,272 --> 00:06:22,323 You wouldn't know there was a man in the world. 90 00:06:22,849 --> 00:06:24,277 Don't be a sap. 91 00:06:24,506 --> 00:06:27,319 There's a man at the back of every purchase in that department. 92 00:06:29,488 --> 00:06:31,011 Gee, I feel bad for those women. 93 00:06:31,212 --> 00:06:32,584 Some of them are only kids. 94 00:06:33,157 --> 00:06:35,547 Guessing whether to choose blue or pink. 95 00:06:36,126 --> 00:06:38,420 Poor things. Pretending they're brave and happy. 96 00:06:38,925 --> 00:06:40,104 Well, maybe they are. 97 00:06:40,452 --> 00:06:42,138 How can they be when they may die? 98 00:06:42,511 --> 00:06:43,963 Georgine, it's terrible. 99 00:06:44,322 --> 00:06:45,404 For the love of .. 100 00:06:45,685 --> 00:06:47,938 Say .. you're not having one, are you? 101 00:06:49,162 --> 00:06:49,834 Idiot. 102 00:06:50,259 --> 00:06:52,316 Don't until we get a bigger apartment anyway. 103 00:06:52,790 --> 00:06:55,005 There's hardly room enough for me. And a baby ..? 104 00:06:55,622 --> 00:06:56,976 What I said is the truth. 105 00:06:57,339 --> 00:06:59,235 I know because I killed my mother. 106 00:06:59,699 --> 00:07:00,490 You what? 107 00:07:01,597 --> 00:07:02,291 Right. 108 00:07:02,652 --> 00:07:04,334 I mean Mama died when I was born. 109 00:07:05,156 --> 00:07:06,620 That ain't your fault, honey. 110 00:07:06,961 --> 00:07:08,592 My Grandpa was struck by lightning. 111 00:07:11,459 --> 00:07:12,767 Yeah, but it does happen. 112 00:07:13,206 --> 00:07:14,669 Sure it does and sure it doesn't. 113 00:07:14,870 --> 00:07:17,001 Look at me. My old lady had six. 114 00:07:17,423 --> 00:07:18,860 Yes. And what did it get her? 115 00:07:19,695 --> 00:07:21,164 I like that, you egg. 116 00:07:22,272 --> 00:07:24,745 Say, she's got me. That's enough out of you, young lady. 117 00:07:25,660 --> 00:07:26,677 And I know this. 118 00:07:27,052 --> 00:07:30,336 If kids could get me out of Plumbing, I'd have triplets tomorrow. 119 00:07:31,375 --> 00:07:32,454 [ Telephone ] 120 00:07:34,650 --> 00:07:35,572 Hello? 121 00:07:36,562 --> 00:07:37,450 Hello Elmer. 122 00:07:39,297 --> 00:07:40,329 Fine. How are you? 123 00:07:40,530 --> 00:07:42,042 Sorry I missed you at the store. 124 00:07:42,243 --> 00:07:45,102 I was up in the shipping department. When I came upstairs you'd gone. 125 00:07:45,491 --> 00:07:47,320 If you've nothing on for Saturday night. 126 00:07:47,633 --> 00:07:49,564 I'd like to take you to the Flowerland and dance. 127 00:07:49,765 --> 00:07:51,170 Thanks, Elmer. But really .. 128 00:07:51,699 --> 00:07:53,015 We'd love to go, Elmer. 129 00:07:53,644 --> 00:07:54,855 Is that you, Georgine? 130 00:07:55,671 --> 00:07:56,333 Sure. 131 00:07:56,745 --> 00:07:58,156 Sure. We'd be glad to have you. 132 00:07:58,615 --> 00:08:00,096 When? Saturday night? 133 00:08:00,488 --> 00:08:01,150 Sure. 134 00:08:01,606 --> 00:08:02,908 Who will you get for me? 135 00:08:03,228 --> 00:08:04,973 I hadn't thought about that, Georgine. 136 00:08:05,398 --> 00:08:06,336 Let me see. 137 00:08:07,364 --> 00:08:09,204 I might be able to get Wally Dennis. 138 00:08:09,983 --> 00:08:12,846 No, you don't know him. He's a swell friend of mine from uptown. 139 00:08:13,672 --> 00:08:16,337 I'll leave it up to you. I just love a blind date. 140 00:08:17,282 --> 00:08:19,818 But on second thoughts, I don't think he'd like you very well. 141 00:08:20,337 --> 00:08:23,249 I don't mean that. I mean maybe you wouldn't like him. 142 00:08:23,950 --> 00:08:26,515 Only Elmer .. don't bring a plumber. 143 00:08:27,023 --> 00:08:29,079 Alright Georgine. I'll try to get Wally Dennis. 144 00:08:29,492 --> 00:08:30,162 Bye. 145 00:08:31,027 --> 00:08:34,596 Say, you want to grab off a swell guy like Elmer and stop being so moody. 146 00:08:34,856 --> 00:08:36,202 He's daffy about you. 147 00:08:37,069 --> 00:08:39,731 The only thing I want to grab off is a load of sleep. I'm dead. 148 00:08:43,678 --> 00:08:45,864 And stop reading these screwy books. 149 00:08:46,464 --> 00:08:48,515 I want to get someplace. I want to be somebody. 150 00:08:48,827 --> 00:08:52,247 You don't see Peggy Joyce reading no merchandising books, and she's somebody. 151 00:08:52,735 --> 00:08:54,870 Her merchandise is the kind that sells on sight. 152 00:08:55,821 --> 00:08:59,241 "This program comes to you through the courtesy of the Oakum Plumbing Company." 153 00:08:59,743 --> 00:09:00,340 Ah. 154 00:09:13,636 --> 00:09:15,567 Those plumbers even follow me to bed. 155 00:09:16,249 --> 00:09:18,007 Please. Don't be so conceited. 156 00:09:31,810 --> 00:09:33,087 Oh .. oh! 157 00:09:33,698 --> 00:09:34,631 What is it? 158 00:09:34,832 --> 00:09:36,511 There goes my last panties. 159 00:09:37,944 --> 00:09:38,617 Well. 160 00:09:39,359 --> 00:09:40,796 Now what are you going to do? 161 00:09:41,690 --> 00:09:43,175 Keep off of step ladders. 162 00:10:03,394 --> 00:10:05,348 That's the last pack I've got of your brand. 163 00:10:05,753 --> 00:10:07,352 When you stock up, give me a buzz. 164 00:10:07,587 --> 00:10:09,282 So long, Wally. I'm going to a movie. 165 00:10:09,516 --> 00:10:11,535 Wait a minute until I glimpse this blind date. 166 00:10:12,186 --> 00:10:13,423 I may be with you. 167 00:10:18,537 --> 00:10:19,845 Yeah, I'm with you, boys. 168 00:10:20,592 --> 00:10:23,202 If that's the dame he's dancing with, the other must be worse. 169 00:10:26,913 --> 00:10:28,770 It's a blind date but I'm not that blind. 170 00:10:29,039 --> 00:10:30,587 Look, Wally. Is that hot? 171 00:10:36,691 --> 00:10:37,870 Ain't that something? 172 00:10:38,306 --> 00:10:40,323 That's good enough to keep me here all evening. 173 00:10:40,524 --> 00:10:43,013 It's a cinch she can't be picked up. - Yeah? 174 00:10:44,359 --> 00:10:46,388 I got ten bucks that says I can dance with her. 175 00:10:46,589 --> 00:10:47,412 You're on. 176 00:10:55,377 --> 00:10:56,329 Thanks, honey. 177 00:11:03,952 --> 00:11:06,790 Pardon me, but seeing as our mutual acquaintances seem to have failed us .. 178 00:11:07,136 --> 00:11:08,498 May I introduce myself? 179 00:11:08,935 --> 00:11:09,922 You're Mr Dennis? 180 00:11:10,123 --> 00:11:11,882 I'm so glad you came. Elmer is dancing. 181 00:11:12,083 --> 00:11:13,546 Let's not worry about Elmer. 182 00:11:14,010 --> 00:11:17,865 Let's .. let's think about how swell you and me and this music go together. 183 00:11:19,229 --> 00:11:20,952 Well, at least the music is swell. 184 00:11:21,267 --> 00:11:22,252 It ought to be. 185 00:11:22,837 --> 00:11:24,177 A friend of mine wrote it. 186 00:11:38,419 --> 00:11:40,070 So you're 'Buster', huh? - Uhuh. 187 00:11:40,537 --> 00:11:43,204 And you belong to Elmer? Say it ain't so, baby. Say it ain't so. 188 00:11:43,528 --> 00:11:44,900 It ain't, mister. It ain't. 189 00:11:45,130 --> 00:11:47,147 Whose little girl are you then, huh? - Nobody's. 190 00:11:47,348 --> 00:11:48,370 Nobody's? - No. 191 00:11:48,645 --> 00:11:50,295 Nobody's sweetheart now? - No. 192 00:11:50,496 --> 00:11:52,107 Never mind, little girl. Don't cry. 193 00:11:52,308 --> 00:11:54,569 Old doctor Wally will fix all that. - Are you a doctor? 194 00:11:54,770 --> 00:11:55,884 A heart specialist. 195 00:11:56,792 --> 00:11:58,035 Let me feel your pulse. 196 00:11:59,980 --> 00:12:01,843 It's too slow. For love at first sight. 197 00:12:03,385 --> 00:12:04,882 No love at first sight? - No. 198 00:12:05,400 --> 00:12:06,546 Second sight? - No. 199 00:12:07,391 --> 00:12:09,119 Hey, don't you believe in love at all? 200 00:12:09,752 --> 00:12:10,898 You must be married. 201 00:12:12,602 --> 00:12:14,378 Okay baby. You and me. 202 00:12:14,688 --> 00:12:16,589 You're pretty sure of yourself, aren't you? 203 00:12:16,790 --> 00:12:19,607 I wish I was half as sure of you. I will be the next time we meet. 204 00:12:20,017 --> 00:12:22,100 I don't think I like you. You're much too fresh. 205 00:12:22,308 --> 00:12:24,391 Don't let that bother you. I think you're swell. 206 00:12:25,352 --> 00:12:27,235 Elmer and Georgine are waiting. We'd better go. 207 00:12:27,436 --> 00:12:29,583 Lady, you've an awful lot to learn. But I'll fix that. 208 00:12:29,784 --> 00:12:32,546 You know this world is just full of little girls I helped to educate. 209 00:12:32,790 --> 00:12:35,740 Sorry Professor, but I graduated a long time ago. 210 00:12:36,375 --> 00:12:38,965 Honey, there's nothing like a postgraduate course. 211 00:12:40,535 --> 00:12:41,650 Please, Mr Dennis. 212 00:12:44,406 --> 00:12:45,843 Here, play this one will you? 213 00:12:57,077 --> 00:12:59,878 Sister, I'll give you a dollar to keep playing that until I tell you to stop. 214 00:13:00,079 --> 00:13:01,274 I hope it's not love. 215 00:13:01,475 --> 00:13:03,234 Come on, take it. Don't ask questions. 216 00:13:09,962 --> 00:13:11,539 I .. I work better with music. 217 00:13:19,339 --> 00:13:20,893 Don't you just love babies? 218 00:13:21,867 --> 00:13:24,078 Yes. I'm just crazy about the little dears. 219 00:13:33,742 --> 00:13:36,041 Shall I charge him as usual? - If you will, please. 220 00:13:42,626 --> 00:13:43,718 What you doing here? 221 00:13:43,919 --> 00:13:44,839 I told you .. 222 00:13:45,040 --> 00:13:46,878 You and me and this tune go swell together. 223 00:13:47,079 --> 00:13:48,258 You'll have to leave. 224 00:13:48,701 --> 00:13:50,246 I am a customer. - You are not. 225 00:13:50,645 --> 00:13:51,999 A prospective customer. 226 00:13:53,220 --> 00:13:54,560 Alright. What do you want? 227 00:13:54,960 --> 00:13:56,702 Something nice in lingerie. 228 00:13:57,445 --> 00:13:59,018 You know, baby's lingerie. 229 00:13:59,656 --> 00:14:01,852 Or if you prefer we'll start with something higher .. 230 00:14:02,053 --> 00:14:03,199 Something in 'Hats'. 231 00:14:03,579 --> 00:14:05,144 Bonnets? Age please? 232 00:14:05,516 --> 00:14:06,468 Just a minute. 233 00:14:08,434 --> 00:14:09,289 Six months. 234 00:14:11,600 --> 00:14:13,529 There. There is a lovely model. 235 00:14:13,795 --> 00:14:15,351 Two of those please. They're twins. 236 00:14:16,489 --> 00:14:18,458 Now aged .. fifteen months. 237 00:14:19,368 --> 00:14:21,034 Three of those. Triplets. 238 00:14:21,608 --> 00:14:23,212 Aged two years .. - For triplets? 239 00:14:23,680 --> 00:14:25,085 Do you run an orphan asylum? 240 00:14:25,337 --> 00:14:28,360 Certainly not. I wouldn't get up this early for any children except my own. 241 00:14:29,019 --> 00:14:31,112 Why not bring your wife and let her pick them out? 242 00:14:31,313 --> 00:14:32,470 I'm not married. 243 00:14:32,795 --> 00:14:34,232 These are from my Hope Chest. 244 00:14:36,146 --> 00:14:37,038 Look at that. 245 00:14:39,234 --> 00:14:41,988 You know, what this country needs is more young men with .. 246 00:14:42,409 --> 00:14:44,982 Never mind. I'll let you know about that at lunch. 247 00:14:45,403 --> 00:14:46,144 Oh yes? 248 00:14:47,146 --> 00:14:50,461 Perhaps not all. Maybe I'd better save a few of the details for dinner. 249 00:14:50,819 --> 00:14:51,998 What about breakfast? 250 00:14:52,275 --> 00:14:54,701 I am easily persuaded. - Can I be of any assistance? 251 00:14:55,777 --> 00:14:56,739 No. No thanks. 252 00:14:57,212 --> 00:14:59,968 I'll take those with me. - The twelve dollars, please. 253 00:15:11,705 --> 00:15:12,932 I'll see you Monday. 254 00:15:13,657 --> 00:15:16,355 That will be just swell as I won't be here. I'm going on vacation. 255 00:15:16,695 --> 00:15:18,844 Great. Where you going? - Wouldn't you like to know. 256 00:15:19,045 --> 00:15:20,482 Sure. That's why I asked you. 257 00:15:21,214 --> 00:15:22,680 I'm very busy. Someone needs me. 258 00:15:22,881 --> 00:15:24,157 And I'm that somebody. 259 00:15:47,999 --> 00:15:49,225 Hello. - Hello. 260 00:15:49,731 --> 00:15:51,103 What's the matter with you? 261 00:15:51,310 --> 00:15:54,229 I never worked as hard in my life as I have on this vacation. 262 00:15:54,649 --> 00:15:56,643 I'll be glad to get back to the store for a rest. 263 00:15:57,049 --> 00:15:59,113 I won't. I think it's gorgeous up here. 264 00:15:59,760 --> 00:16:03,255 I'm so sore from riding horseback with old Finky I can't sit down. 265 00:16:03,456 --> 00:16:05,366 My feet are so sore I can't stand up. 266 00:16:05,567 --> 00:16:06,982 All I can do is lay down. 267 00:16:07,641 --> 00:16:09,951 After all, I've got to think of my reputation. 268 00:16:11,038 --> 00:16:13,104 Say .. what's the basket of dainties for? 269 00:16:13,578 --> 00:16:15,671 Going into the woods to play Little Red Riding Hood? 270 00:16:15,872 --> 00:16:17,496 Wally and I are going on a hike. 271 00:16:17,951 --> 00:16:19,827 Finky and I are going on a little hike too. 272 00:16:20,028 --> 00:16:21,387 About sixteen miles. 273 00:16:21,631 --> 00:16:25,233 He used to be a floor walker and he's sure having a floor walker's holiday. 274 00:16:25,914 --> 00:16:27,545 Darling, are you doing it for love? 275 00:16:27,779 --> 00:16:29,182 No, I'm doing it for hate. 276 00:16:29,465 --> 00:16:30,109 Hate? 277 00:16:30,310 --> 00:16:31,567 Yes, I hate plumbers. 278 00:16:32,146 --> 00:16:35,400 If I keep on being nice to Finky he's going to get me out of that department. 279 00:16:37,217 --> 00:16:37,846 Say. 280 00:16:38,596 --> 00:16:41,921 Speaking of hiking for love, how about you and that Wally guy? 281 00:16:42,799 --> 00:16:44,937 Don't be a nut. We're not in love with each other. 282 00:16:45,138 --> 00:16:46,263 No? - No. 283 00:16:46,532 --> 00:16:49,623 I suppose he just followed you up here because he likes the fresh air? 284 00:16:49,886 --> 00:16:50,515 Yes. 285 00:16:51,051 --> 00:16:53,820 He's stopping over at the hotel because he likes the fresh vegetables. 286 00:16:54,021 --> 00:16:54,785 Yes. 287 00:16:55,344 --> 00:16:56,910 He's not in love with you? - No. 288 00:16:57,186 --> 00:16:58,838 You're not in love with him? - No. 289 00:16:59,871 --> 00:17:02,245 You just go around with him because you like his collars. 290 00:17:02,968 --> 00:17:03,953 Don't be silly. 291 00:17:04,210 --> 00:17:06,172 You know, I don't believe in falling in love. 292 00:17:06,373 --> 00:17:09,059 I don't believe in walking either, but I'm going on a hike with Fink. 293 00:17:09,260 --> 00:17:10,419 Don't worry about me. 294 00:17:10,718 --> 00:17:12,317 There is one hike I'll never take. 295 00:17:12,636 --> 00:17:15,109 That long one down the church aisle with the veil. 296 00:17:15,774 --> 00:17:17,437 Goodbye darling. I'll see you later. 297 00:17:18,653 --> 00:17:19,282 Hey. 298 00:17:19,585 --> 00:17:21,069 Look out for the grasshoppers. 299 00:17:25,235 --> 00:17:25,949 Wally. 300 00:17:26,715 --> 00:17:27,409 Wally. 301 00:17:47,072 --> 00:17:48,689 Hey, what time is it? Am I late? 302 00:17:48,920 --> 00:17:50,979 Oh no .. just an hour or so. 303 00:17:51,809 --> 00:17:53,803 I'm sorry honey, I was up all night. 304 00:17:54,639 --> 00:17:55,612 What happened? 305 00:17:55,984 --> 00:17:59,496 I got into a poker game with some of the boys and didn't turn in until daybreak. 306 00:18:01,125 --> 00:18:02,312 Hurry up, will you? 307 00:18:02,513 --> 00:18:04,887 Say, bring your records and Victrola. I've got the lunch. 308 00:18:12,860 --> 00:18:14,426 Gee, it's been a swell two weeks. 309 00:18:15,548 --> 00:18:16,888 You're awful sweet, Wally. 310 00:18:17,166 --> 00:18:19,432 I didn't like you at first. I couldn't stand your freshness. 311 00:18:19,633 --> 00:18:21,749 But I was all wrong. That's just a pose with you. 312 00:18:21,975 --> 00:18:23,121 Then give us a kiss. 313 00:18:23,498 --> 00:18:24,504 With pleasure. 314 00:18:26,381 --> 00:18:28,464 That's a mighty poor brand for this day and age. 315 00:18:29,013 --> 00:18:30,482 What kind would you like, sir? 316 00:18:31,136 --> 00:18:33,025 Send over some samples. What kind you got? 317 00:18:33,486 --> 00:18:35,901 Well, I have animal, mineral and vegetable. 318 00:18:37,612 --> 00:18:38,338 Animal? 319 00:18:39,490 --> 00:18:41,688 That's a puppy dog. - No more zoo. What next? 320 00:18:42,544 --> 00:18:43,320 Eskimo. 321 00:18:44,624 --> 00:18:47,310 Listen lady, I want a kiss. Not a kid's toy. 322 00:18:48,229 --> 00:18:48,987 Alright. 323 00:18:49,535 --> 00:18:51,118 There you are. A kiss with respect. 324 00:18:51,319 --> 00:18:52,756 How about a little affection? 325 00:18:54,494 --> 00:18:55,317 Affection? 326 00:18:55,797 --> 00:18:57,169 It's getting warmer, but .. 327 00:18:57,452 --> 00:18:58,598 Here, shoot at this. 328 00:19:00,668 --> 00:19:02,381 How was that? - No technique. 329 00:19:03,248 --> 00:19:05,848 They can do better than that in movies. Come on, Gable. Get hot. 330 00:19:08,804 --> 00:19:09,724 Wally, don't. 331 00:19:11,407 --> 00:19:12,346 Don't, Wally. 332 00:19:18,675 --> 00:19:19,498 Well, kid. 333 00:19:20,018 --> 00:19:21,293 What are we going to do? 334 00:19:21,978 --> 00:19:22,914 I don't know. 335 00:19:23,463 --> 00:19:26,173 I do. We're going to cut out this monkey business and get married. 336 00:19:28,725 --> 00:19:30,970 You're not going to turn me down? - No, Wally. But .. 337 00:19:31,311 --> 00:19:33,609 I didn't want to get married. - Neither did I, but .. 338 00:19:34,509 --> 00:19:35,840 I'm crazy about you. 339 00:19:36,357 --> 00:19:37,803 I'm crazy about you too. 340 00:19:38,221 --> 00:19:39,437 I never thought I'd fall. 341 00:19:39,638 --> 00:19:42,124 I always wanted to make something of myself. Be somebody. 342 00:19:42,642 --> 00:19:44,984 Here's your big opportunity to make something out of me. 343 00:19:45,217 --> 00:19:46,622 That's a job and no kidding. 344 00:19:47,222 --> 00:19:49,112 Come on, Bus. We'll have fun. 345 00:19:49,858 --> 00:19:50,815 My firm is .. 346 00:19:51,272 --> 00:19:54,337 Is sending me to a new territory in a few months. We'll have plenty of money. 347 00:19:54,614 --> 00:19:56,277 We'll have a regular honeymoon, huh? 348 00:19:56,727 --> 00:19:57,847 How about it, baby? 349 00:19:58,317 --> 00:19:59,832 Come on. Say 'yes', will you? 350 00:20:01,653 --> 00:20:03,058 We'll be awfully happy, Bus. 351 00:20:03,566 --> 00:20:04,671 Ah, Georgine. 352 00:20:05,120 --> 00:20:06,299 Isn't this wonderful? 353 00:20:06,855 --> 00:20:08,226 Isn't this invigorating? 354 00:20:08,619 --> 00:20:09,281 Yeah. 355 00:20:10,422 --> 00:20:12,136 But after we get there, where are we? 356 00:20:14,435 --> 00:20:15,565 Oh my dogs. 357 00:20:15,836 --> 00:20:18,112 Come on, Georgine. This is great. 358 00:20:19,079 --> 00:20:19,727 Yeah. 359 00:20:19,928 --> 00:20:22,080 It's wonderful. I'm enjoying myself. 360 00:20:26,144 --> 00:20:26,838 Finky. 361 00:20:27,138 --> 00:20:28,244 I'm all in. 362 00:20:29,323 --> 00:20:30,599 Let's sit down and rest. 363 00:20:33,415 --> 00:20:34,206 Sit down. 364 00:20:42,217 --> 00:20:44,429 There is something I want to say to you, Miss Hicks. 365 00:20:45,895 --> 00:20:48,279 'Georgine', if I may. - Yes, Finky? 366 00:20:49,180 --> 00:20:51,783 It's been my dream for a long, long time. 367 00:20:53,165 --> 00:20:53,859 I'm .. 368 00:20:54,625 --> 00:20:56,127 I'm building a house, Georgine. 369 00:20:56,372 --> 00:20:57,380 Oh Finky. 370 00:20:57,919 --> 00:20:59,518 Just a little nest in the country. 371 00:21:00,302 --> 00:21:00,931 And. 372 00:21:01,408 --> 00:21:03,071 There's something I want to ask you. 373 00:21:04,656 --> 00:21:05,400 What? 374 00:21:07,633 --> 00:21:09,986 These are the plans for the little nest, Georgine. 375 00:21:10,816 --> 00:21:12,062 And I want your advice. 376 00:21:12,317 --> 00:21:14,284 On the most important room in the house. 377 00:21:14,597 --> 00:21:15,866 Oh Finky. 378 00:21:16,592 --> 00:21:17,257 You. 379 00:21:24,947 --> 00:21:27,374 You made a mountain goat out of me just to ask me that? 380 00:21:28,267 --> 00:21:29,058 Georgine. 381 00:21:59,543 --> 00:22:00,696 Yeah, well I don't. 382 00:22:02,953 --> 00:22:04,704 I don't either. Are you going? 383 00:22:05,015 --> 00:22:07,103 Yeah. I hate to, but I must see this bird on business. 384 00:22:07,304 --> 00:22:09,664 Here's some dough. Do some shopping, will you? 385 00:22:11,451 --> 00:22:12,953 I'm going to do all that back home. 386 00:22:14,163 --> 00:22:16,766 Run along darling. Don't worry about me. I'll write to the girls. 387 00:22:16,967 --> 00:22:18,163 What will you tell them? 388 00:22:18,364 --> 00:22:20,480 That I'm the happiest girl this side of paradise. 389 00:22:24,383 --> 00:22:25,947 Goodbye, sweet. - Bye, honey. 390 00:23:00,125 --> 00:23:01,364 Well, that's that. 391 00:23:09,467 --> 00:23:11,774 Gee, it's two o'clock in Caliente right now. 392 00:23:13,872 --> 00:23:15,453 Yes. And it's midnight in Japan. 393 00:23:17,213 --> 00:23:18,618 Say, how much money you got? 394 00:23:19,164 --> 00:23:20,472 I've got plenty, darling. 395 00:23:21,645 --> 00:23:22,436 How much? 396 00:23:23,612 --> 00:23:24,823 Seventy dollars or so. 397 00:23:25,315 --> 00:23:27,108 Why? - I'm broke. That's all. 398 00:23:28,441 --> 00:23:29,673 Broke? - Flat. 399 00:23:30,937 --> 00:23:32,406 I can hock something, I guess. 400 00:23:44,697 --> 00:23:45,598 Martie Happ. 401 00:23:46,901 --> 00:23:47,853 Who is Martie? 402 00:23:50,074 --> 00:23:51,160 Why, Wally Dennis. 403 00:23:51,866 --> 00:23:53,432 Did you lose your money gambling? 404 00:23:53,852 --> 00:23:55,760 A guy can't expect to win all the time. 405 00:23:56,267 --> 00:23:57,687 What do you mean, all the time? 406 00:23:57,888 --> 00:24:00,379 Well, every day. - You mean you gamble every day? 407 00:24:00,720 --> 00:24:02,448 Sure. How do you think I get my dough? 408 00:24:02,806 --> 00:24:04,103 Your salary, of course. 409 00:24:04,771 --> 00:24:06,932 Haven't you got a salary? - Sure. When I win. 410 00:24:07,960 --> 00:24:10,108 But you don't depend on that for a living, do you? 411 00:24:10,698 --> 00:24:12,365 Wally, haven't you got a job at all? 412 00:24:12,913 --> 00:24:13,510 No. 413 00:24:14,089 --> 00:24:16,140 I lied to you, honey. I make my money gambling. 414 00:24:20,395 --> 00:24:20,992 Oh. 415 00:24:39,151 --> 00:24:40,039 Are you mad? 416 00:24:40,681 --> 00:24:42,763 Don't worry, honey. I'll win next time. 417 00:24:45,784 --> 00:24:46,725 Gee, Hon. 418 00:24:46,988 --> 00:24:48,317 I was so happy, Wally. 419 00:24:48,701 --> 00:24:50,232 Everything was going to be so swell. 420 00:24:50,795 --> 00:24:52,940 Now it's all gone. - It will still be swell, Bus. 421 00:24:53,141 --> 00:24:55,281 No it won't, Wally. You lied to me. 422 00:24:55,627 --> 00:24:57,226 You even married me on a lie. 423 00:24:57,660 --> 00:24:59,000 Now that ruins everything. 424 00:25:09,548 --> 00:25:13,235 I know I lied to you, but I wanted you so much I'd do anything to get you. 425 00:25:14,069 --> 00:25:15,705 I didn't have a job like I said, but .. 426 00:25:15,906 --> 00:25:17,961 I had plenty of money and I knew I'd get more. 427 00:25:18,291 --> 00:25:19,825 You see, I've always been lucky. 428 00:25:20,195 --> 00:25:22,407 When I got you, it was the biggest break of my life. 429 00:25:22,966 --> 00:25:24,781 I had the most wonderful girl in the world. 430 00:25:24,982 --> 00:25:27,083 I just wanted to get her everything and make her happy. 431 00:25:27,284 --> 00:25:29,007 I didn't think anything could stop me. 432 00:25:29,208 --> 00:25:30,704 Swell clothes like that, honey. 433 00:25:30,905 --> 00:25:32,956 Those are the kind of things you ought to have. 434 00:25:33,581 --> 00:25:36,269 I couldn't get them for you on any old $30-a-week job. 435 00:25:36,470 --> 00:25:38,231 Don't you see I had to take chances? 436 00:25:38,778 --> 00:25:40,733 I played for the biggest stake in my life, honey. 437 00:25:40,934 --> 00:25:42,581 I was gambling for your happiness. 438 00:25:43,353 --> 00:25:45,832 With a girl like you I just couldn't plug along year after year .. 439 00:25:46,033 --> 00:25:48,171 Never getting anywhere and always just hoping. 440 00:25:48,689 --> 00:25:50,248 I thought that would kill our love. 441 00:25:50,804 --> 00:25:52,405 I only wanted you to be happy. 442 00:25:52,681 --> 00:25:55,409 I thought if I got you everything you wanted you'd be happy. 443 00:25:55,826 --> 00:25:59,311 I didn't think just because I got it by gambling it would make you unhappy. 444 00:25:59,788 --> 00:26:01,968 I didn't think I was taking a chance on losing you. 445 00:26:02,833 --> 00:26:04,759 Gee baby, I lied to you to get you but .. 446 00:26:05,007 --> 00:26:07,320 I'll do anything now to keep you and make you happy. 447 00:26:07,781 --> 00:26:09,283 I know I've four-flushed but .. 448 00:26:09,686 --> 00:26:12,345 I doubted you'd give me a tumble if I didn't show you a good time. 449 00:26:12,546 --> 00:26:14,990 Wally, I don't want a good time. I just want to be safe. 450 00:26:15,332 --> 00:26:16,995 Alright. I guess work won't hurt me. 451 00:26:17,287 --> 00:26:19,053 I know a pal who'll give me a job selling. 452 00:26:19,254 --> 00:26:21,176 How's that? I promise to get a regular job. 453 00:26:21,815 --> 00:26:23,801 On your word of honor? - On my word of honor. 454 00:26:25,010 --> 00:26:26,449 Alright. Alright, look. 455 00:26:27,012 --> 00:26:28,158 Look, here's twenty. 456 00:26:28,844 --> 00:26:29,938 20 - 40 - 60. 457 00:26:30,305 --> 00:26:31,354 75 dollars. Here. 458 00:26:31,658 --> 00:26:34,062 Go down and pay the bill and get two tickets for tonight's train. 459 00:26:34,263 --> 00:26:36,133 Where to, lady? - Home and a job. 460 00:26:36,937 --> 00:26:38,185 You're the boss. 461 00:27:04,122 --> 00:27:05,241 [ Buzzer ] 462 00:27:11,437 --> 00:27:12,720 Georgie. - Buster. 463 00:27:13,992 --> 00:27:16,978 Hail the bride. Married three months and still smiling. 464 00:27:17,993 --> 00:27:19,992 Honestly, Hon. It's been wonderful. 465 00:27:20,280 --> 00:27:23,363 It must have been wonderful the way you two have kept to yourselves. 466 00:27:24,387 --> 00:27:26,636 Hmm .. this is a pretty classy joint. 467 00:27:27,557 --> 00:27:29,414 Where's the bunch? - They'll be a minute. 468 00:27:29,819 --> 00:27:31,472 Say, I thought you were bringing Finky. 469 00:27:31,673 --> 00:27:33,272 He'll be here later. He's working. 470 00:27:34,089 --> 00:27:35,804 Wait a minute. There is somebody now. 471 00:27:37,436 --> 00:27:38,913 Hello Elmer. - Hello Buster. 472 00:27:39,282 --> 00:27:40,338 Hello Edna. 473 00:27:40,954 --> 00:27:41,691 Hello. 474 00:27:42,238 --> 00:27:43,331 Garbo is in again. 475 00:27:43,978 --> 00:27:46,578 Come on in, Edna. Come in. The party isn't in the hall you know. 476 00:27:46,819 --> 00:27:48,902 Give me your hat and coat. Shut the door, Elmer. 477 00:27:49,686 --> 00:27:50,504 Hello. 478 00:27:51,796 --> 00:27:53,588 Here's a little present for you, Buster. 479 00:27:54,030 --> 00:27:54,982 Thanks, Elmer. 480 00:27:55,383 --> 00:27:56,713 Come on, sit down right here. 481 00:27:58,187 --> 00:28:00,916 The honeymoon is over when you start inviting people in for company. 482 00:28:01,417 --> 00:28:02,687 We just got settled, Edna. 483 00:28:02,888 --> 00:28:05,230 We stayed at a hotel until we found the place we wanted. 484 00:28:05,759 --> 00:28:08,517 As I remember, you were the girl that never wanted to settle down .. 485 00:28:08,718 --> 00:28:10,152 And become a 'Mrs anybody'. 486 00:28:10,742 --> 00:28:11,404 Yeah? 487 00:28:11,789 --> 00:28:14,468 A girl living in a place like this must have a 'Mrs' in front of her name. 488 00:28:14,669 --> 00:28:15,965 To stop people talking. 489 00:28:16,231 --> 00:28:17,458 I'm glad you like it. 490 00:28:17,830 --> 00:28:19,189 Put your stuff in the bedroom. 491 00:28:19,390 --> 00:28:20,859 Can I see the bedroom? - Yes. 492 00:28:21,069 --> 00:28:22,224 You usually do. 493 00:28:23,379 --> 00:28:24,041 Yeah? 494 00:28:24,721 --> 00:28:25,803 You ought to know. 495 00:28:26,363 --> 00:28:27,897 I generally meet you coming out. 496 00:28:31,696 --> 00:28:32,648 Come on, Edna. 497 00:28:33,087 --> 00:28:34,498 Buster, I like this. 498 00:28:34,983 --> 00:28:37,379 Say, this is swell. - Come on, let me have your wrap. 499 00:28:38,802 --> 00:28:41,301 Hey, don't you know it's bad luck to put a hat on a bed? 500 00:28:41,709 --> 00:28:43,655 You know I don't believe in depending on luck. 501 00:28:43,856 --> 00:28:45,810 As I remember, you were the girl who said .. 502 00:28:46,060 --> 00:28:47,793 She believed in working for what she got. 503 00:28:47,994 --> 00:28:49,108 You're right, Edna. 504 00:28:51,139 --> 00:28:53,040 Buster. Gee, this is cute. 505 00:28:55,612 --> 00:28:56,629 New clothes too. 506 00:28:57,096 --> 00:28:58,686 Say I'd take the fatal leap myself .. 507 00:28:58,887 --> 00:29:01,265 If I could land in a closet full of clothes like that. 508 00:29:02,076 --> 00:29:05,816 Say, this is different to the days when we only had one pair of panties apiece. 509 00:29:06,413 --> 00:29:07,509 Bragging again. 510 00:29:09,063 --> 00:29:10,015 You know, Bus. 511 00:29:10,242 --> 00:29:11,718 I never liked that guy Wally. 512 00:29:12,074 --> 00:29:14,406 But I've got to admit he's doing alright by you. 513 00:29:14,617 --> 00:29:15,602 I'll say he is. 514 00:29:16,336 --> 00:29:18,967 We'd better go back in the living room. Elmer is there all alone. 515 00:29:19,168 --> 00:29:20,165 Come on, Edna. 516 00:29:22,489 --> 00:29:24,589 Elmer, how you been? How is everything at the store? 517 00:29:24,790 --> 00:29:27,338 Everything is about the same except of course we miss you. 518 00:29:27,733 --> 00:29:30,527 Thanks, that's sweet. Come on, sit down and make yourself comfortable. 519 00:29:31,326 --> 00:29:32,763 Say, where is Wally? Working? 520 00:29:33,503 --> 00:29:35,340 Yes, he phoned. He might be a little late. 521 00:29:35,541 --> 00:29:37,438 Now I know the honeymoon is over. 522 00:29:37,936 --> 00:29:39,567 He ought to be here any minute now. 523 00:29:40,330 --> 00:29:41,340 There he is now. 524 00:29:41,541 --> 00:29:44,882 That's what I call a perfect husband. He always knocks before he comes in. 525 00:29:46,821 --> 00:29:47,968 Hello Mr Finkelwald. 526 00:29:48,422 --> 00:29:50,049 Flowers for the blushing bride. 527 00:29:50,469 --> 00:29:53,004 They are beautiful. I'll put them in water right away. 528 00:29:53,205 --> 00:29:54,681 You don't have to. They're wax. 529 00:29:54,882 --> 00:29:56,513 I got them off the Notions counter. 530 00:29:57,358 --> 00:29:58,162 He would. 531 00:29:59,788 --> 00:30:02,522 Say, what made you so late? Waiting for that first anniversary? 532 00:30:02,741 --> 00:30:03,952 No, I was working. 533 00:30:04,318 --> 00:30:05,949 Say, why don't you two get married? 534 00:30:06,634 --> 00:30:08,139 He knows all the answers. 535 00:30:08,509 --> 00:30:10,394 Ah, go pump up your bicycle. 536 00:30:18,546 --> 00:30:21,385 You look awfully married for a girl who was never going to marry. 537 00:30:21,586 --> 00:30:23,434 That was just a crazy idea of mine, darling. 538 00:30:23,635 --> 00:30:25,380 I've changed my mind and I was all wrong. 539 00:30:25,581 --> 00:30:27,298 You'll find out in a couple of years. 540 00:30:27,499 --> 00:30:28,990 You were right in the first place. 541 00:30:29,421 --> 00:30:31,523 Oh .. where is the proud young groom? 542 00:30:32,674 --> 00:30:33,723 He's working too. 543 00:30:34,088 --> 00:30:34,879 You know. 544 00:30:35,288 --> 00:30:37,274 Quit your kidding. He is working, really. 545 00:30:38,921 --> 00:30:40,265 [ Telephone ] 546 00:30:42,969 --> 00:30:43,674 Hello? 547 00:30:44,748 --> 00:30:45,739 Hello sweet. 548 00:30:46,556 --> 00:30:48,677 Sure. What happened? We're sat here waiting for you. 549 00:30:49,067 --> 00:30:51,473 Sorry, baby. But I won't be able to get there for a while. 550 00:30:51,980 --> 00:30:53,630 I'm working on a little proposition. 551 00:30:53,944 --> 00:30:56,539 Of course, Wally, if you have to work. But I wish you were here. 552 00:30:56,740 --> 00:30:58,920 I feel like I was left waiting at the church steps. 553 00:30:59,443 --> 00:31:01,385 I'll get home as soon as I can, but .. 554 00:31:01,756 --> 00:31:03,358 I just got to stick with this deal. 555 00:31:03,559 --> 00:31:04,546 It's a honey. 556 00:31:05,352 --> 00:31:06,466 I'll be seeing you. 557 00:31:06,766 --> 00:31:07,589 Bye, babe. 558 00:31:10,146 --> 00:31:12,479 Alright boys, deal me in. I can take another half hour. 559 00:31:12,746 --> 00:31:15,639 Do you think your wife will mind if we deal a hand of stud this time? 560 00:31:15,840 --> 00:31:18,141 Oh don't .. come on, let's have them. 561 00:31:18,506 --> 00:31:19,458 There you are. 562 00:31:27,072 --> 00:31:27,766 Wally. 563 00:31:28,962 --> 00:31:29,817 Hello, Hon. 564 00:31:30,412 --> 00:31:31,992 Hey, where is everybody? Gone? 565 00:31:32,881 --> 00:31:34,886 Of course they've gone. It's after two o'clock. 566 00:31:35,087 --> 00:31:35,781 It is? 567 00:31:36,454 --> 00:31:38,185 Gee, I didn't know it was as late as that. 568 00:31:40,456 --> 00:31:42,184 You made it nice for me by not coming. 569 00:31:42,819 --> 00:31:44,531 Tonight was supposed to be my big night. 570 00:31:44,851 --> 00:31:47,354 I wanted all my friends to see how happy I was with all this. 571 00:31:47,958 --> 00:31:50,114 They saw I had everything. Everything except a husband. 572 00:31:50,577 --> 00:31:53,056 Sorry, honey. You explained that I had to work, didn't you? 573 00:31:53,363 --> 00:31:56,128 You don't think they'd believe that? You think I believed it? 574 00:31:56,459 --> 00:31:58,729 A nice way to talk to a guy that works as hard as I do. 575 00:31:58,930 --> 00:32:01,166 You weren't working. You were at that gambling joint. 576 00:32:01,367 --> 00:32:03,346 I was, was I? - Let's not kid each other. 577 00:32:04,930 --> 00:32:05,945 Suppose I was? 578 00:32:06,344 --> 00:32:10,040 It's better than talking to your noisy pal Georgine or that puffy Finkelbottom. 579 00:32:10,446 --> 00:32:12,788 That guy reminds me of a strawberry lollipop. 580 00:32:13,042 --> 00:32:15,402 You promised on your word of honor to get a job and you haven't. 581 00:32:15,603 --> 00:32:17,622 How you think I got the dough to pay for this? 582 00:32:17,859 --> 00:32:21,061 You only talk about vague propositions but never say what you're really doing. 583 00:32:21,433 --> 00:32:22,729 I don't want to bother you. 584 00:32:23,029 --> 00:32:24,852 You don't tell me as there's nothing to tell. 585 00:32:25,053 --> 00:32:27,103 Wally, all the money you ever made you made gambling. 586 00:32:27,304 --> 00:32:30,878 Listen. I told you before. I'm not the kind of guy that settles down to a job. 587 00:32:31,456 --> 00:32:32,764 I'm not a mug like Elmer. 588 00:32:33,577 --> 00:32:36,086 When I bring home money, it ain't going to be in no pay envelope. 589 00:32:36,287 --> 00:32:39,120 It will be in such a big wad you won't be able to put it in any envelope. 590 00:32:39,321 --> 00:32:40,867 We can't live like this any longer. 591 00:32:41,068 --> 00:32:42,485 We're doing alright, aren't we? 592 00:32:42,686 --> 00:32:44,546 It must stop. We can't afford to take chances. 593 00:32:44,747 --> 00:32:46,895 Listen. Look at this place. What more do you want? 594 00:32:47,162 --> 00:32:49,956 I meant just what I said. We can't afford to take chances. That's all. 595 00:32:50,237 --> 00:32:52,482 It's not just us. There's something else to consider. 596 00:32:55,963 --> 00:32:57,198 I went to a doctor today. 597 00:32:57,724 --> 00:32:58,595 A doctor? 598 00:32:59,294 --> 00:33:00,150 What for? 599 00:33:02,105 --> 00:33:03,251 What do you suppose? 600 00:33:06,533 --> 00:33:07,689 Ah Bus. 601 00:33:09,897 --> 00:33:10,934 That's swell. 602 00:33:11,189 --> 00:33:13,427 Oh boy, I'm happy. Say, what a thrill. 603 00:33:15,700 --> 00:33:16,394 Honey. 604 00:33:16,654 --> 00:33:17,736 What's the matter? 605 00:33:19,066 --> 00:33:20,158 I'm afraid, Wally. 606 00:33:20,458 --> 00:33:21,997 There's nothing to be afraid of. 607 00:33:22,289 --> 00:33:24,249 Millions of women .. - I know. Lots of them don't. 608 00:33:24,543 --> 00:33:27,040 My mother didn't. She died. - It's going to be alright, Hon. 609 00:33:27,391 --> 00:33:30,137 Those things happen, but the chances are one to a million. 610 00:33:30,753 --> 00:33:32,134 It can't happen to you, Bus. 611 00:33:32,335 --> 00:33:34,217 We'll get the best of everything. It's a cinch. 612 00:33:34,418 --> 00:33:37,277 Wally, we can't have the best of everything if you gamble all your life. 613 00:33:37,627 --> 00:33:39,678 I do nothing all day but dodge debt collectors. 614 00:33:39,949 --> 00:33:42,032 Or lie to them and shut the door in their faces. 615 00:33:42,623 --> 00:33:44,609 We might not have a cent when the time comes. 616 00:33:45,375 --> 00:33:46,576 Come on, honey. 617 00:33:46,806 --> 00:33:47,564 Come on. 618 00:33:48,210 --> 00:33:50,164 Come here now. I want to tell you something. 619 00:33:51,219 --> 00:33:53,433 We're going to have plenty of money when the time comes. 620 00:33:53,634 --> 00:33:55,531 Even if I have to go to work to get it. 621 00:33:55,919 --> 00:33:57,970 Tomorrow, I'm going to get a job. On the level. 622 00:33:58,480 --> 00:34:01,014 You'll stop taking chances? - Honey, I've stopped already. 623 00:34:01,674 --> 00:34:03,822 What you told me just made a change in everything. 624 00:34:04,215 --> 00:34:05,510 I know how you feel, now. 625 00:34:05,711 --> 00:34:07,875 You'll do this for me really? - For you? No, sir. 626 00:34:08,613 --> 00:34:09,759 For all three of us. 627 00:34:10,751 --> 00:34:11,768 Honestly, sweet? 628 00:34:12,078 --> 00:34:13,259 It's a bet, baby. 629 00:34:13,933 --> 00:34:14,788 It's a bet. 630 00:34:22,441 --> 00:34:23,058 Hey. 631 00:34:23,636 --> 00:34:24,469 Hey. 632 00:34:26,315 --> 00:34:26,930 Huh? 633 00:34:27,131 --> 00:34:29,286 Will that car be ready for the guy at six o'clock? 634 00:34:29,591 --> 00:34:31,257 I could have had it done an hour ago. 635 00:34:31,458 --> 00:34:33,670 I thought you wanted to run up a time charge on him. 636 00:34:33,923 --> 00:34:35,537 Well, hurry it up. - Okay. 637 00:34:39,682 --> 00:34:41,015 Today is a big day, honey. 638 00:34:41,216 --> 00:34:43,227 It's the day I bring home my weekly pay envelope. 639 00:34:43,428 --> 00:34:45,166 We saved nearly five dollars last week. 640 00:34:45,367 --> 00:34:47,652 That makes nearly a hundred bucks in the bank, don't it? 641 00:34:47,853 --> 00:34:50,567 You know just as well as I do that means a hundred and ten dollars. 642 00:34:50,937 --> 00:34:53,586 You know, you and that kid are going to get all the breaks, honey. 643 00:34:53,787 --> 00:34:56,519 Gee, think what a break that kid will get having a father like you. 644 00:34:57,090 --> 00:34:59,819 Yeah, well there is something to that, if you stop to think it over. 645 00:35:01,776 --> 00:35:02,631 Bye, honey. 646 00:35:03,665 --> 00:35:04,603 Bye, Dada. 647 00:35:05,755 --> 00:35:06,994 Hey. Come here. 648 00:35:10,370 --> 00:35:11,383 That's for you. 649 00:35:20,600 --> 00:35:22,382 If it ain't Wally. - How are you, Martie? 650 00:35:22,583 --> 00:35:25,377 Funny to run into you like this. - How are the boys over at the joint? 651 00:35:25,624 --> 00:35:27,163 Why not drop over and find out? 652 00:35:35,023 --> 00:35:36,582 Still tied up with apron strings? 653 00:35:36,783 --> 00:35:38,866 It ain't that, Martie. I'm just through, is all. 654 00:35:39,182 --> 00:35:42,094 Boy, how can you forget the time you made twelve straight passes? 655 00:35:42,626 --> 00:35:44,779 The time Jake Bright and I ran up that big pot. 656 00:35:45,068 --> 00:35:48,566 You just kept stringing along and then, wallop. You put down a straight flush. 657 00:35:48,767 --> 00:35:50,364 You can't forget them things easily. 658 00:35:50,565 --> 00:35:53,544 How about when I had Southern California on a short end against Notre Dame? 659 00:35:53,745 --> 00:35:55,327 I did alright that time. 660 00:35:55,528 --> 00:35:58,879 Firefly. That 20-1 shot. The team romping home in front of the field. 661 00:35:59,274 --> 00:36:00,921 That didn't do you any harm, eh Wally? 662 00:36:01,122 --> 00:36:02,332 Those were the days. 663 00:36:02,631 --> 00:36:04,255 Well, they still run horse races. 664 00:36:04,540 --> 00:36:07,343 I got a hot tip on the third at Belmont. A jockey over Barney's. 665 00:36:12,696 --> 00:36:14,560 One, two, three, four. 666 00:36:14,845 --> 00:36:16,897 Four-fifty, Five. Five dollars. 667 00:36:17,098 --> 00:36:18,050 There you are. 668 00:36:20,375 --> 00:36:22,523 That makes 115 dollars in the account, doesn't it? 669 00:36:23,246 --> 00:36:25,426 No. Your husband drew out ninety dollars this noon. 670 00:36:25,792 --> 00:36:26,807 Ninety dollars? 671 00:36:27,178 --> 00:36:28,647 It's a joint account you know. 672 00:36:31,221 --> 00:36:31,850 Yes. 673 00:37:05,206 --> 00:37:07,419 Here it is, honey. Old man's pay envelope. 674 00:37:08,418 --> 00:37:10,146 Why not gamble with that too? - What? 675 00:37:10,408 --> 00:37:12,849 You take chances on everything else. Why not shoot the works? 676 00:37:13,050 --> 00:37:14,970 You're a guy that can't plug along on a salary. 677 00:37:15,171 --> 00:37:16,692 The guy who shoots for big stakes. 678 00:37:16,893 --> 00:37:18,223 Wait a minute. - 90 dollars. 679 00:37:18,424 --> 00:37:21,259 Three months it took to save it in nickels and dimes. Going without things. 680 00:37:21,460 --> 00:37:23,414 You shoot the whole thing in a day gambling. 681 00:37:23,664 --> 00:37:25,446 Bus, listen to me. - No. I won't listen. 682 00:37:25,647 --> 00:37:26,949 I won't listen to more lies. 683 00:37:27,150 --> 00:37:30,138 You promised to quit taking chances for me and the baby but you're too weak. 684 00:37:30,437 --> 00:37:32,730 I should have married a sap like Elmer who has some decency. 685 00:37:32,931 --> 00:37:35,230 Instead of a big funny guy who lies and cheats and steals. 686 00:37:35,431 --> 00:37:37,607 You can't talk to me like that. - I don't want to talk. 687 00:37:37,808 --> 00:37:40,925 I don't want to see you again. There are your clothes, so take them and get out. 688 00:37:42,256 --> 00:37:44,522 I won't get out. That kid is mine as much as yours. 689 00:37:44,723 --> 00:37:45,740 Yes, it's yours. 690 00:37:45,953 --> 00:37:48,010 But I'm through with you and all that belongs to you. 691 00:37:48,211 --> 00:37:50,973 I'm not going to have another lying, gambling, rotten cheat like you. 692 00:37:51,222 --> 00:37:52,530 I'm through. Now get out. 693 00:38:04,505 --> 00:38:05,393 Hey, Buster. 694 00:38:53,930 --> 00:38:55,277 Mrs Dennis? - Yes. 695 00:38:55,669 --> 00:38:57,752 Some packages from Macy's. Sign for them please. 696 00:40:07,449 --> 00:40:09,182 Don't worry .. he'll come back. 697 00:40:09,581 --> 00:40:12,068 But I told him I didn't ever want to see him again. 698 00:40:12,748 --> 00:40:14,644 The big fool has been gone for a week. 699 00:40:47,908 --> 00:40:50,437 Well, well. They all come back. 700 00:40:51,975 --> 00:40:53,835 Hello Edna. How are you? 701 00:40:54,643 --> 00:40:56,520 I saw you go into the store this morning. 702 00:40:56,929 --> 00:40:59,325 I suppose you were buying some more swell clothes. 703 00:41:01,052 --> 00:41:03,749 I got tired of sitting around the house all day with nothing to do. 704 00:41:04,556 --> 00:41:05,982 It's kind of nice being back. 705 00:41:06,265 --> 00:41:08,930 What's the matter? Doesn't your husband come home at all nowadays? 706 00:41:09,298 --> 00:41:11,090 Wally is out of town on a business trip. 707 00:41:11,810 --> 00:41:13,732 Gee, if he knew I was working he'd kill me. 708 00:41:15,793 --> 00:41:17,409 You never did want to get married. 709 00:41:17,610 --> 00:41:19,802 And having a husband who's away most of the time, why .. 710 00:41:20,070 --> 00:41:21,539 Is practically the same thing. 711 00:41:21,899 --> 00:41:24,237 Buster, honey. I just heard you were back. 712 00:41:24,447 --> 00:41:26,146 Gee, it's good to see you, Georgine. 713 00:41:26,460 --> 00:41:27,897 She didn't have to come back. 714 00:41:28,217 --> 00:41:30,139 She was just playing a joke on her husband. 715 00:41:30,721 --> 00:41:32,513 What a joke you'll be on your husband. 716 00:41:32,714 --> 00:41:34,308 If you ever hook some poor sap. 717 00:41:34,600 --> 00:41:37,273 Listen, dearie. I'm alright. And I don't want any husband. 718 00:41:37,685 --> 00:41:39,312 No? You don't want a husband? 719 00:41:39,624 --> 00:41:40,933 No. Not much. 720 00:41:41,322 --> 00:41:44,050 You just go around smiling at lampposts and fireplugs. 721 00:41:50,418 --> 00:41:51,673 What's the lowdown, kid? 722 00:41:52,191 --> 00:41:53,804 Anything happened? - Yeah. 723 00:41:54,330 --> 00:41:55,412 Wally and I split. 724 00:41:56,204 --> 00:41:58,352 He cared more about gambling than he did about me. 725 00:41:59,242 --> 00:42:01,689 I don't see how that guy ever wins any money gambling. 726 00:42:02,067 --> 00:42:04,781 He don't know a good thing when he has it. Where is the mug? 727 00:42:05,294 --> 00:42:08,299 I'd like to give him a sock on his butt. - I hear he went to New Orleans. 728 00:42:08,912 --> 00:42:10,949 I guess it's all or the best anyway. 729 00:42:11,315 --> 00:42:13,527 I'm not the kind to make a good housewife, Georgine. 730 00:42:13,970 --> 00:42:16,797 I've got to depend on myself. I can't take chances on anyone else. 731 00:42:17,033 --> 00:42:18,567 It's a good thing you came back. 732 00:42:18,809 --> 00:42:21,118 Mayfield Department Store was about to go on the rocks. 733 00:42:21,406 --> 00:42:22,035 Why? 734 00:42:23,400 --> 00:42:25,328 Finky and I decided to stop fooling around .. 735 00:42:25,529 --> 00:42:27,594 And do the trembling act in front of a minister. 736 00:42:27,795 --> 00:42:29,825 Georgine, you're not getting married? - Uhuh. 737 00:42:30,643 --> 00:42:33,200 Oh, Bus. I know it don't sound too good to you. 738 00:42:33,773 --> 00:42:36,973 But I'm getting kinda old. I must see what it's about before it's too late. 739 00:42:39,348 --> 00:42:40,785 I'm happy for your sake, Hon. 740 00:42:41,020 --> 00:42:44,126 The company gave Finky a route and will send him on the road for a honeymoon. 741 00:42:44,390 --> 00:42:46,319 He's going to demonstrate folding beds. 742 00:42:47,525 --> 00:42:48,316 Georgine. 743 00:42:48,538 --> 00:42:50,330 Promise me something, will you? - What? 744 00:42:51,866 --> 00:42:54,322 Don't let any of the other girls know that Wally and I broke. 745 00:42:54,523 --> 00:42:55,702 I'd die if they knew. 746 00:42:56,825 --> 00:42:58,294 Don't you worry about me, Bus. 747 00:42:59,461 --> 00:43:00,381 I understand. 748 00:43:01,065 --> 00:43:02,179 I won't say a word. 749 00:43:03,008 --> 00:43:03,734 Thanks. 750 00:43:34,565 --> 00:43:36,002 Want a cup of coffee, sister? 751 00:43:36,946 --> 00:43:37,995 How much is this? 752 00:43:38,628 --> 00:43:40,742 Soup and a sandwich? Fifteen cents. 753 00:43:42,717 --> 00:43:44,057 No. That's all. Thank you. 754 00:44:14,303 --> 00:44:17,267 Extra, final edition. Extra, read all about it. 755 00:44:18,585 --> 00:44:20,608 I want to place a 2-dollar bet on Baby Mine. 756 00:44:20,855 --> 00:44:22,793 Straight bet or spread? - I want it to win. 757 00:44:26,128 --> 00:44:27,145 Thank you, lady. 758 00:44:29,294 --> 00:44:31,539 Right there, boys. We close the book in five minutes. 759 00:44:31,765 --> 00:44:33,280 Get ready to ring the bell, boys. 760 00:44:33,481 --> 00:44:34,192 Yeah? 761 00:44:34,675 --> 00:44:36,507 Hello .. yeah .. yeah .. 762 00:44:58,658 --> 00:44:59,903 How are you, Mrs Dennis? 763 00:45:00,948 --> 00:45:02,202 I'm Martie Happ. 764 00:45:03,037 --> 00:45:04,350 Oh yes, Mr Happ? 765 00:45:04,823 --> 00:45:06,480 I never expected to see you here. 766 00:45:07,061 --> 00:45:09,463 This is the last place in the world I ever expected to be. 767 00:45:09,664 --> 00:45:11,973 I heard you were asking for your husband several times. 768 00:45:12,292 --> 00:45:14,125 Yes. Has anyone here heard from him lately? 769 00:45:14,405 --> 00:45:16,211 Not a word. He must still be in New Orleans. 770 00:45:17,979 --> 00:45:19,771 Say Mrs Dennis, what horse have you got? 771 00:45:20,071 --> 00:45:21,645 I've got 2 dollars on Baby Mine. 772 00:45:22,238 --> 00:45:23,265 Baby Mine? 773 00:45:23,922 --> 00:45:24,634 To win? 774 00:45:24,835 --> 00:45:26,096 Yes, it's got a chance? 775 00:45:26,496 --> 00:45:28,302 The odds are 30-1 it won't win. 776 00:45:28,869 --> 00:45:30,127 Who touted it to you? 777 00:45:30,471 --> 00:45:31,197 Nobody. 778 00:45:31,587 --> 00:45:32,631 I just had a hunch. 779 00:45:32,832 --> 00:45:35,182 The streets are crowded with people who play hunches. 780 00:45:38,452 --> 00:45:40,311 The third race at Belmont. 781 00:45:41,325 --> 00:45:42,902 They're coming up to the tape. 782 00:45:43,408 --> 00:45:45,452 They're jockeying for place. 783 00:45:46,364 --> 00:45:47,801 Starting gate is crowded now. 784 00:45:48,812 --> 00:45:49,765 They're off! 785 00:45:50,540 --> 00:45:52,653 Red Bank in the lead. Lady Belle second. 786 00:45:53,113 --> 00:45:54,744 County Gate giving her a close run. 787 00:45:55,024 --> 00:45:56,655 Looks like Red Bank's first corner. 788 00:45:57,108 --> 00:45:59,716 And Lady Belle ducks back for a neck-and-neck with County Gate. 789 00:46:00,208 --> 00:46:01,256 Rosetta, third. 790 00:46:01,654 --> 00:46:03,257 Red Bank slows up at the half. 791 00:46:03,599 --> 00:46:05,248 County Gate is out in front now. 792 00:46:05,775 --> 00:46:08,397 But there's a dark one plowing ahead down the straightaway. 793 00:46:08,706 --> 00:46:10,566 He looks like he means business. 794 00:46:10,884 --> 00:46:12,602 And he's coming strong. 795 00:46:13,082 --> 00:46:14,681 Baby Mine. - That's mine. 796 00:46:15,001 --> 00:46:17,050 He's second at the three quarter, believe it or not. 797 00:46:17,251 --> 00:46:18,700 County Gate still in the lead. 798 00:46:18,901 --> 00:46:20,231 She's losing a little ground. 799 00:46:20,432 --> 00:46:22,425 And Baby Mine is right on her tail. 800 00:46:22,940 --> 00:46:25,380 He's forging ahead like a cyclone, folks. 801 00:46:25,763 --> 00:46:27,439 They're coming down the home stretch. 802 00:46:27,640 --> 00:46:29,106 It's nose-to-nose now. 803 00:46:29,488 --> 00:46:30,673 And it's all over. 804 00:46:30,932 --> 00:46:33,145 Baby Mine wins by half a length. 805 00:46:33,489 --> 00:46:34,766 I win, don't I? Don't I? 806 00:46:35,290 --> 00:46:36,985 You win sixty bucks on a daffy hunch. 807 00:46:37,199 --> 00:46:38,832 That's what I call beginner's luck. 808 00:46:39,041 --> 00:46:40,772 60 dollars. - Listen, Mrs Dennis. 809 00:46:41,199 --> 00:46:42,820 Hunches won't get you any place at all. 810 00:46:43,021 --> 00:46:45,461 Next time you want a bet. You come to Marty Happ for a tip. 811 00:46:45,662 --> 00:46:47,270 You'll do yourself alright. - I will. 812 00:46:47,471 --> 00:46:49,159 Where do I get my money? - Over there. 813 00:46:49,360 --> 00:46:50,086 Thanks. 814 00:46:50,900 --> 00:46:51,723 Pardon me. 815 00:46:54,350 --> 00:46:56,104 Alright lady. Baby Mine. 816 00:46:57,940 --> 00:46:59,080 Sixty to you. 817 00:46:59,780 --> 00:47:00,625 Hello? Yes. 818 00:47:00,826 --> 00:47:02,652 Belmont, 3rd race. Baby Mine wins. 819 00:47:15,422 --> 00:47:19,179 Our report shows you've taken more than an hour for lunch every day for 2 weeks. 820 00:47:20,128 --> 00:47:22,082 That you reported ill on several afternoons. 821 00:47:22,680 --> 00:47:25,594 I had important business to attend to. - It has been a daily occurrence. 822 00:47:26,327 --> 00:47:27,904 Whatever the nature of the business. 823 00:47:28,105 --> 00:47:31,135 You should have realized that the time you gave to it belonged to Mayfield. 824 00:47:31,630 --> 00:47:32,442 I'm sorry. 825 00:47:32,643 --> 00:47:34,338 I am more than sorry too, Miss Green. 826 00:47:34,848 --> 00:47:37,093 To have to tell you that we shall have to let you go. 827 00:47:59,527 --> 00:48:01,975 Well, well. Fancy seeing you here. 828 00:48:02,448 --> 00:48:03,693 How was the honeymoon? 829 00:48:04,063 --> 00:48:05,823 Why don't you get married and find out? 830 00:48:06,046 --> 00:48:07,906 You're looking for your girlfriend, Buster? 831 00:48:08,107 --> 00:48:09,984 I am. What department is she in now? 832 00:48:10,551 --> 00:48:11,824 She must be selling apples. 833 00:48:12,025 --> 00:48:13,688 They threw her out over a month ago. 834 00:48:14,028 --> 00:48:15,291 What? - Sure. 835 00:48:15,529 --> 00:48:17,465 I heard, after her husband gave her the gate .. 836 00:48:17,666 --> 00:48:19,728 She went on the make for every man in the place. 837 00:48:20,895 --> 00:48:21,653 Oh yeah? 838 00:48:21,861 --> 00:48:23,524 I always thought she was a playgirl. 839 00:48:24,084 --> 00:48:25,409 If you know what I mean. 840 00:48:25,881 --> 00:48:27,592 You mug. I ought to let you have it. 841 00:48:33,887 --> 00:48:35,186 And stay put. 842 00:48:49,913 --> 00:48:52,377 Pardon me. Doesn't Mrs Dennis live here? 843 00:48:53,739 --> 00:48:54,526 Yes ma'am. 844 00:48:54,727 --> 00:48:57,567 At least there is a young thing here who calls herself Mrs Dennis. 845 00:48:58,249 --> 00:49:00,000 And with a good reason too. 846 00:49:00,570 --> 00:49:01,637 What do you mean? 847 00:49:05,094 --> 00:49:06,421 The poor kid. 848 00:49:06,750 --> 00:49:07,846 'Poor kid' is right. 849 00:49:08,047 --> 00:49:11,501 Nobody calls on her, and not a sign of a husband. 850 00:49:11,860 --> 00:49:12,897 Which is her room? 851 00:49:13,098 --> 00:49:14,890 The last one on the right. - Thank you. 852 00:49:20,740 --> 00:49:21,662 Buster. 853 00:49:24,051 --> 00:49:25,501 Gee, I'm glad you've come. 854 00:49:28,019 --> 00:49:30,005 Finky and I just got back from our honeymoon. 855 00:49:30,842 --> 00:49:31,822 But gee, kid. 856 00:49:32,595 --> 00:49:35,429 I'd have come back a lot sooner if I'd known it was anything like this. 857 00:49:36,097 --> 00:49:37,534 It has been kind of lonesome. 858 00:49:38,068 --> 00:49:39,570 I tried to find where you were. 859 00:49:39,922 --> 00:49:41,277 I tried to find Wally too. 860 00:49:41,620 --> 00:49:44,094 Doesn't anybody know where he is? Any of his old friends? 861 00:49:44,900 --> 00:49:45,689 Uhuh. 862 00:49:46,365 --> 00:49:48,319 The last anyone heard from him, he was in .. 863 00:49:48,547 --> 00:49:50,039 New Orleans .. some place. 864 00:49:50,447 --> 00:49:52,330 It was a rat trick to walk out on you. 865 00:49:52,696 --> 00:49:54,863 He didn't walk out on me. I threw him out. 866 00:49:55,431 --> 00:49:56,519 It was my fault. 867 00:49:56,882 --> 00:49:59,338 He is still a rat not to come back at a time like this. 868 00:49:59,634 --> 00:50:00,960 He .. he didn't know. 869 00:50:01,501 --> 00:50:02,518 He doesn't know? 870 00:50:03,626 --> 00:50:05,548 Then you're a sap. Somebody is wrong. 871 00:50:06,313 --> 00:50:07,386 No. I threw him out. 872 00:50:07,587 --> 00:50:09,919 I said I was through with him and all that belonged to him. 873 00:50:10,120 --> 00:50:11,912 But he ought to know you didn't mean it. 874 00:50:12,326 --> 00:50:14,227 Even Wally ought to know women better than that. 875 00:50:14,610 --> 00:50:17,217 If he knew, he'd be here with me. Right now. 876 00:50:19,970 --> 00:50:21,762 When are you going to the hospital, kid? 877 00:50:23,042 --> 00:50:24,858 Any day now. - Which one? 878 00:50:26,063 --> 00:50:27,285 The County, I guess. 879 00:50:28,520 --> 00:50:30,377 That's what it costs to go to a good one. 880 00:50:32,045 --> 00:50:33,039 Holy mackerel. 881 00:50:33,453 --> 00:50:35,937 Three hundred and five dollars for one baby? 882 00:50:36,404 --> 00:50:38,297 You sure that ain't for twins? - No. 883 00:50:38,990 --> 00:50:42,223 That's three hundred and five dollars for one kid and I have almost ten of it. 884 00:50:43,429 --> 00:50:44,995 Georgine, I want it to be decent. 885 00:50:46,093 --> 00:50:48,165 I don't want the kid to be born into a poorhouse. 886 00:50:48,366 --> 00:50:49,550 Bus, please don't. 887 00:50:49,996 --> 00:50:51,013 Look, Bus. Look. 888 00:50:51,848 --> 00:50:52,625 Look. 889 00:50:53,262 --> 00:50:54,473 Here is fifty dollars. 890 00:50:55,358 --> 00:50:57,150 It's all I got left after the honeymoon. 891 00:50:57,385 --> 00:50:59,137 You know how you buy clothes and things. 892 00:50:59,575 --> 00:51:00,495 Sure, I know. 893 00:51:01,155 --> 00:51:02,233 You take it, Bus. 894 00:51:02,758 --> 00:51:04,874 It won't do you much good, but it will help some. 895 00:51:05,336 --> 00:51:06,247 Oh thanks. 896 00:51:07,453 --> 00:51:10,021 I'm going to run along and see if I can't dig up a little more. 897 00:51:10,291 --> 00:51:11,599 But I'll be back tonight. 898 00:51:11,808 --> 00:51:14,305 If you need me in the meantime, call at the Hotel Stratford. 899 00:51:14,625 --> 00:51:15,418 Will you? 900 00:51:15,619 --> 00:51:16,281 Uhuh. 901 00:51:16,572 --> 00:51:18,100 And don't worry? - No. 902 00:51:21,126 --> 00:51:22,238 Goodbye. - Bye. 903 00:51:24,832 --> 00:51:26,052 Gee, you're swell. 904 00:51:27,409 --> 00:51:29,241 I hope the kid is half as swell as you are. 905 00:51:29,738 --> 00:51:30,706 Forget it. 906 00:51:31,375 --> 00:51:33,781 If he's anything like me, I'll spank the pants off of him. 907 00:51:34,033 --> 00:51:34,799 Or her. 908 00:51:43,824 --> 00:51:44,809 [ Door knocks ] 909 00:51:45,384 --> 00:51:46,351 Come in. 910 00:51:48,456 --> 00:51:50,704 I thought you might to like to look at the evening paper. 911 00:51:50,905 --> 00:51:51,761 Thank you. 912 00:51:55,476 --> 00:51:56,660 Did you see the lady? 913 00:51:57,283 --> 00:51:58,334 Yes, I saw her. 914 00:51:59,555 --> 00:52:01,250 Thank you for the paper, Mrs O'Brien. 915 00:52:02,561 --> 00:52:05,360 I must be going. I've got to give Salvador his bath. 916 00:52:41,312 --> 00:52:42,576 On Baby Mine to win. 917 00:52:42,933 --> 00:52:44,609 You're throwing money away on that nag. 918 00:52:44,810 --> 00:52:46,595 It's my money. Bet it on Baby Mine. 919 00:52:47,536 --> 00:52:48,322 Alright. 920 00:52:49,521 --> 00:52:50,861 Anything to please a lady. 921 00:52:57,550 --> 00:52:59,248 Fifty bucks on Baby Mine to win. 922 00:53:00,553 --> 00:53:03,211 You're pretty flush today, aren't you? - No. It's the dame's money. 923 00:53:03,412 --> 00:53:06,271 You don't think I'd be sucker enough to bet on a goat like that, do you? 924 00:53:06,872 --> 00:53:07,760 No, I don't. 925 00:53:09,819 --> 00:53:11,220 Here it is. - Okay. 926 00:53:14,126 --> 00:53:16,133 The 4th race at Caliente. 927 00:53:17,562 --> 00:53:19,128 They're coming up to the barrier. 928 00:53:20,406 --> 00:53:21,284 There off. 929 00:53:22,013 --> 00:53:23,353 Philippo is away in front. 930 00:53:23,657 --> 00:53:25,222 Alaska Pole is second. 931 00:53:25,865 --> 00:53:27,317 Lady Belle is closing in. 932 00:53:27,765 --> 00:53:30,122 She's got the pole and leads at the quarter. 933 00:53:30,615 --> 00:53:32,295 Alaska still second. 934 00:53:32,723 --> 00:53:34,964 King John, third. Baby Mine, fourth. 935 00:53:36,485 --> 00:53:38,148 They're going into the back stretch. 936 00:53:38,465 --> 00:53:39,639 Alaska coming up. 937 00:53:40,065 --> 00:53:41,544 Lady Belle is taking it easy. 938 00:53:42,193 --> 00:53:44,179 King John in leading the pack on the stretch. 939 00:53:44,514 --> 00:53:46,403 He's up fighting for the lead at the half. 940 00:53:46,632 --> 00:53:48,424 There's a horse coming out of the bunch. 941 00:53:48,707 --> 00:53:51,243 It's gaining on the leaders as they get to the three quarters. 942 00:53:51,483 --> 00:53:54,044 It's King John going up to fight for the lead. 943 00:53:54,750 --> 00:53:56,350 Lady Belle is dropping back. 944 00:53:56,557 --> 00:53:59,374 Alaska is leading with King John second. Lady Belle third. 945 00:53:59,919 --> 00:54:02,202 No. She's fourth. Baby Mine is third. 946 00:54:03,084 --> 00:54:04,817 They're going into the home stretch. 947 00:54:05,131 --> 00:54:07,040 Alaska and King John fighting for the lead. 948 00:54:07,241 --> 00:54:09,403 But Baby Mine is coming through on the pole. 949 00:54:09,664 --> 00:54:11,031 She's coming through. 950 00:54:11,361 --> 00:54:13,074 And driving for the finish. 951 00:54:13,275 --> 00:54:14,721 The three horses neck and neck. 952 00:54:14,922 --> 00:54:16,720 It looks like .. it is! 953 00:54:17,169 --> 00:54:19,385 Baby Mine. Baby Mine wins. 954 00:54:19,694 --> 00:54:20,802 Alaska second. 955 00:54:21,149 --> 00:54:22,578 King John, third. 956 00:54:23,425 --> 00:54:25,612 Hey, your dame wasn't so dumb after all, was she? 957 00:54:26,012 --> 00:54:27,170 Nah, just lucky. 958 00:54:27,674 --> 00:54:29,143 All my dames are that way. 959 00:54:37,961 --> 00:54:39,562 Gee, it went swell. 960 00:54:39,763 --> 00:54:41,772 You don't know what the five hundred means to me. 961 00:54:41,973 --> 00:54:44,653 Listen babe, I hate to tell you but I did it for your own good. 962 00:54:46,348 --> 00:54:47,656 Did what for my own good? 963 00:54:47,940 --> 00:54:49,862 I didn't want you to throw your money away. 964 00:54:50,114 --> 00:54:51,584 I had a hot tip on King John. 965 00:54:51,900 --> 00:54:52,658 King ..? 966 00:54:52,861 --> 00:54:54,899 So you didn't lay my money on King John? - Yeah. 967 00:54:55,100 --> 00:54:57,275 I told you to bet it on Baby Mine. - I know, but .. 968 00:54:57,476 --> 00:54:59,132 Why didn't you do what I told you? 969 00:54:59,431 --> 00:55:01,506 I knew she would win. I knew it. - Shut up, will you? 970 00:55:01,707 --> 00:55:02,744 I won't shut up. 971 00:55:02,945 --> 00:55:05,751 I gave you all the money I had in the world to put on that horse and she won. 972 00:55:05,952 --> 00:55:07,090 I needed that money. 973 00:55:07,291 --> 00:55:09,083 Well, what are you going to do about it? 974 00:55:15,229 --> 00:55:17,021 Here is what she's going to do about it. 975 00:55:30,081 --> 00:55:31,522 Alright boys, break it down. 976 00:55:35,263 --> 00:55:36,829 Get back. Get back. There's cops. 977 00:55:40,996 --> 00:55:42,363 Bus. Bus, it's Wally. 978 00:55:43,274 --> 00:55:44,800 Wally. Wally. 979 00:55:45,466 --> 00:55:46,859 Wally .. you're here. 980 00:55:47,386 --> 00:55:48,634 Wally, don't leave me. 981 00:55:49,005 --> 00:55:50,758 Listen, honey. I must get you out of here. 982 00:55:50,959 --> 00:55:52,220 Wally, don't leave me. 983 00:55:52,753 --> 00:55:54,844 I don't want you to go. - Bus, will you listen to me? 984 00:55:55,045 --> 00:55:56,916 The place is busted. I got to get you out. 985 00:55:57,117 --> 00:55:58,147 Don't go. Wally. 986 00:55:58,348 --> 00:55:59,625 Bus baby, it's Wally. 987 00:55:59,965 --> 00:56:01,334 Bus, baby. 988 00:56:03,623 --> 00:56:06,358 Hey, who do you think you are? - We got to get an ambulance quick. 989 00:56:06,567 --> 00:56:08,424 What's the matter? Are you going to collapse? 990 00:56:08,625 --> 00:56:11,283 No, it's my wife. We got to get her to a hospital right away. 991 00:56:12,120 --> 00:56:13,043 Hey, O'Mara. 992 00:56:13,561 --> 00:56:16,161 Call up the Hayes Hospital. Tell them to get a room ready quick. 993 00:56:16,373 --> 00:56:17,953 And O'Mara, send up a stretcher. 994 00:56:18,275 --> 00:56:20,326 Now don't worry, kids. She'll be alright there. 995 00:56:20,671 --> 00:56:22,246 My wife is there this very minute. 996 00:56:23,250 --> 00:56:24,531 Bus. Bus, baby. 997 00:56:35,866 --> 00:56:38,291 Take it easy, son. There is nothing to worry about. 998 00:56:38,884 --> 00:56:40,432 I must see her and talk to her. 999 00:56:40,633 --> 00:56:42,407 I'm telling you she'll be alright. 1000 00:56:43,240 --> 00:56:44,995 I've had six kids myself. 1001 00:56:45,761 --> 00:56:47,255 My wife came through alright. 1002 00:56:47,784 --> 00:56:50,170 It's tough on us men waiting out here, that's all. 1003 00:56:51,866 --> 00:56:53,637 Brace up. Be a man. 1004 00:56:54,534 --> 00:56:55,745 Take hold of yourself. 1005 00:56:56,534 --> 00:56:59,262 Now, ain't I telling you there's nothing to worry about. 1006 00:57:02,217 --> 00:57:04,301 Hey, doctor. Doctor, is it all over? 1007 00:57:04,725 --> 00:57:07,367 Is she alright? How is she? - Your wife is doing very well. 1008 00:57:07,755 --> 00:57:10,049 Exceedingly well for the mother of twins. 1009 00:57:10,319 --> 00:57:11,039 Twins? 1010 00:57:11,754 --> 00:57:12,543 Twins? 1011 00:57:13,396 --> 00:57:15,984 Doctor, a wonder. Congratulations. 1012 00:57:18,961 --> 00:57:20,043 Did you hear that? 1013 00:57:20,651 --> 00:57:21,462 Twins. 1014 00:57:23,483 --> 00:57:25,468 Say, can I talk to her for a minute, please? 1015 00:57:25,669 --> 00:57:27,980 You can't now. She is going in the delivery room right away. 1016 00:57:28,181 --> 00:57:31,104 I got to see her. I must tell her something. It'll make it easier for her. 1017 00:57:33,765 --> 00:57:34,459 Wally. 1018 00:57:37,435 --> 00:57:39,094 Wally. - Bus, honey. 1019 00:57:39,898 --> 00:57:42,136 Wally, you're here. - Yeah, I'm here, Hon. 1020 00:57:42,951 --> 00:57:44,796 I'm going to stick with you this time, always. 1021 00:57:44,997 --> 00:57:46,279 Wally, don't leave me. 1022 00:57:46,980 --> 00:57:49,373 Don't leave me for a minute. I'm so afraid. 1023 00:57:49,595 --> 00:57:51,422 Don't be afraid, honey. It will be alright. 1024 00:57:51,623 --> 00:57:54,223 They'll take good care of you. - Don't let them touch me, Wally. 1025 00:57:54,482 --> 00:57:57,870 You won't let them touch me, will you? - Everything will be alright, honey. 1026 00:57:58,549 --> 00:58:00,632 Don't you see? Things are breaking swell for us. 1027 00:58:01,000 --> 00:58:02,760 Gee, I got back at just the right time. 1028 00:58:03,095 --> 00:58:04,637 I got plenty of money too, Bus. 1029 00:58:05,201 --> 00:58:07,413 Say, with our luck running like this, we're a cinch. 1030 00:58:07,903 --> 00:58:09,342 We can't go wrong now, baby. 1031 00:58:10,626 --> 00:58:11,397 Wally. 1032 00:58:12,054 --> 00:58:13,377 If I don't come through .. 1033 00:58:13,578 --> 00:58:16,404 There's not going to be any 'ifs' to it. You're coming through perfect. 1034 00:58:17,630 --> 00:58:18,647 And when I do .. 1035 00:58:19,439 --> 00:58:21,587 It's going to be different with you and me, honey. 1036 00:58:22,039 --> 00:58:23,121 Not too different. 1037 00:58:23,928 --> 00:58:26,145 We'll still love each other just like we used to, won't we? 1038 00:58:26,346 --> 00:58:27,093 You bet. 1039 00:58:27,294 --> 00:58:29,539 There won't be anything to make us unhappy this time. 1040 00:58:30,065 --> 00:58:32,161 We're going to love each other more than ever. 1041 00:58:33,831 --> 00:58:35,258 Wally, I love you. 1042 00:58:35,824 --> 00:58:36,856 Ready now. 1043 00:58:39,142 --> 00:58:40,030 Don't worry. 1044 00:58:44,590 --> 00:58:45,619 Yeah, I'm ready. 1045 00:58:58,061 --> 00:58:59,807 Everything is going to be alright, honey. 1046 00:59:00,008 --> 00:59:02,059 Yeah, everything is going to be alright, Wally. 1047 00:59:02,554 --> 00:59:04,217 If I don't come back .. - You will. 1048 00:59:04,518 --> 00:59:05,489 You've got to. 1049 00:59:07,086 --> 00:59:08,079 Listen, God. 1050 00:59:09,647 --> 00:59:11,438 I've never asked you anything before. 1051 00:59:12,192 --> 00:59:14,081 I never will again if you'll just do this. 1052 00:59:15,925 --> 00:59:17,603 Take care of her. Please. 1053 00:59:22,305 --> 00:59:25,171 Isn't he beautiful? I mean, isn't she beautiful? 1054 00:59:25,554 --> 00:59:27,651 I mean .. it looks just like you. 1055 00:59:27,852 --> 00:59:29,602 It's a girl, Finky. - Oh. 1056 00:59:30,100 --> 00:59:32,791 You know, Finky can never think after the 5 o'clock whistle blows. 1057 00:59:33,546 --> 00:59:35,927 Say listen. I wouldn't have anything but a girl. 1058 00:59:36,168 --> 00:59:38,533 But next time, I'll bet you .. - What did you say? 1059 00:59:39,603 --> 00:59:41,975 I mean .. I think it will be a boy. 1060 00:59:42,568 --> 00:59:44,428 Ah, You would say that. You men. 1061 00:59:46,007 --> 00:59:48,171 Look, Fink. She has more hair than you have. 1062 00:59:48,372 --> 00:59:49,675 Oh, Georgine. 1063 00:59:56,121 --> 00:59:56,856 ..t-g.. 80220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.