Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,628 --> 00:01:04,663
Well, like they say,
here's mud in your eye.
2
00:01:11,138 --> 00:01:13,350
It's good whiskey, Anderson.
3
00:01:13,374 --> 00:01:14,654
Thanks for the bottle.
4
00:01:15,309 --> 00:01:16,608
How about it, Crowley?
5
00:01:18,846 --> 00:01:20,457
Couldn't I let you
know tomorrow?
6
00:01:20,481 --> 00:01:21,647
Tomorrow's too late.
7
00:01:23,584 --> 00:01:24,864
I'm a three-time loser.
8
00:01:26,420 --> 00:01:28,965
You gotta understand
my position.
9
00:01:28,989 --> 00:01:31,835
They get me
this time, it's life.
10
00:01:31,859 --> 00:01:32,986
You're right, Pop.
11
00:01:33,010 --> 00:01:34,420
You said he wasn't
the man for us.
12
00:01:34,444 --> 00:01:35,421
Let's get out of here.
13
00:01:35,445 --> 00:01:36,545
No, wait.
14
00:01:40,417 --> 00:01:41,394
How much would it pay?
15
00:01:41,418 --> 00:01:42,501
Five hundred for your end.
16
00:01:48,775 --> 00:01:51,927
Would... Would you go 700?
17
00:01:54,081 --> 00:01:56,447
Okay, got yourself
a deal, Crowley.
18
00:01:59,153 --> 00:02:02,454
One, two, three,
four, five, six, seven.
19
00:02:09,996 --> 00:02:12,008
Half now and half
when you finish the job.
20
00:02:12,032 --> 00:02:13,109
Frank, you can trust me.
21
00:02:13,133 --> 00:02:14,133
Yeah.
22
00:02:14,934 --> 00:02:16,535
But I can't trust this.
23
00:02:22,008 --> 00:02:23,953
You've played the
scene before, Crowley.
24
00:02:23,977 --> 00:02:25,622
From now until tomorrow
afternoon at 3:00,
25
00:02:25,646 --> 00:02:27,690
you're gonna stay sober.
26
00:02:27,714 --> 00:02:30,026
And here's the floor plan.
27
00:02:30,050 --> 00:02:32,428
The Hargrove Finance
Company on South Burlington.
28
00:02:32,452 --> 00:02:33,796
Hargrove Finance?
29
00:02:33,820 --> 00:02:36,032
You know their motto: "See
us when you need money."
30
00:02:36,056 --> 00:02:38,416
Well, that's just what
Pop and I had in mind.
31
00:02:52,439 --> 00:02:54,150
Well, they were
supposed to fix it last week.
32
00:02:54,174 --> 00:02:56,574
You can hardly hear
yourself think, much less...
33
00:02:59,580 --> 00:03:01,613
All right, everybody,
let's get with it.
34
00:03:03,149 --> 00:03:05,595
If you cooperate,
nobody gets hurt.
35
00:03:05,619 --> 00:03:06,968
Which one is Hays?
36
00:03:10,057 --> 00:03:12,135
All right, Hays, you know
the combination to the safe.
37
00:03:12,159 --> 00:03:13,159
Open it.
38
00:03:25,272 --> 00:03:26,872
Give it a whirl, Pop.
39
00:04:04,061 --> 00:04:05,593
Who was it?
40
00:04:06,830 --> 00:04:07,830
Got it.
41
00:04:29,269 --> 00:04:31,202
Okay, Crowley, let's go.
42
00:05:42,675 --> 00:05:45,454
You, uh, have a visitor
waiting to see you.
43
00:05:45,478 --> 00:05:47,056
I think it's a client.
44
00:05:47,080 --> 00:05:48,080
Well, didn't you...?
45
00:05:51,451 --> 00:05:52,483
Blond or brunette?
46
00:05:54,354 --> 00:05:56,221
Brunette.
47
00:05:57,323 --> 00:05:58,601
All right, send her in.
48
00:05:58,625 --> 00:06:00,502
Him.
49
00:06:00,526 --> 00:06:02,371
Fourteen years old.
50
00:06:02,395 --> 00:06:03,405
What?
51
00:06:03,429 --> 00:06:04,495
You know:
52
00:06:05,065 --> 00:06:07,710
Fourteen.
53
00:06:07,734 --> 00:06:09,694
All right, Della, bring
the gentleman right on in.
54
00:06:25,886 --> 00:06:28,030
Mr. Mason, this
is Nicholas Renzi.
55
00:06:28,054 --> 00:06:29,331
How do you do, Mr. Renzi?
56
00:06:29,355 --> 00:06:30,532
Hi.
57
00:06:30,556 --> 00:06:32,034
Why don't I leave
you gentlemen alone,
58
00:06:32,058 --> 00:06:33,535
and then you can
talk man-to-man?
59
00:06:33,559 --> 00:06:35,399
All right. All right.
60
00:06:41,835 --> 00:06:44,280
All right, Nicky,
what can I do for you?
61
00:06:44,304 --> 00:06:45,748
Well, I don't know.
62
00:06:45,772 --> 00:06:47,683
I heard you were the
best lawyer in town,
63
00:06:47,707 --> 00:06:49,685
and my grandfather says
to always go to the top
64
00:06:49,709 --> 00:06:51,320
when you want results.
65
00:06:51,344 --> 00:06:53,622
So I came to ask you something.
66
00:06:53,646 --> 00:06:56,558
Is "finders keepers"
according to Hoyle?
67
00:06:56,582 --> 00:06:57,894
Well, if you
mean, "Is it legal?"
68
00:06:57,918 --> 00:07:00,629
it depends on what you
found and where you found it.
69
00:07:00,653 --> 00:07:02,298
I'm not saying I found nothing.
70
00:07:02,322 --> 00:07:04,100
I'm just supposing.
71
00:07:04,124 --> 00:07:06,169
Well, just suppose
a few more details.
72
00:07:06,193 --> 00:07:07,569
Well, what's the difference?
73
00:07:07,593 --> 00:07:08,570
Details.
74
00:07:08,594 --> 00:07:09,571
You find something,
75
00:07:09,595 --> 00:07:10,807
you ought to be able to keep it.
76
00:07:10,831 --> 00:07:13,071
Possession is
nine-tenths of the law.
77
00:07:14,334 --> 00:07:16,045
Did you come here to
ask me about the law
78
00:07:16,069 --> 00:07:17,446
or tell me about it?
79
00:07:17,470 --> 00:07:18,815
Look, Mr. Mason,
80
00:07:18,839 --> 00:07:21,117
suppose you find
something and return it.
81
00:07:21,141 --> 00:07:23,286
Does the owner have
to give you a reward?
82
00:07:23,310 --> 00:07:24,987
No.
83
00:07:25,011 --> 00:07:26,088
You know something?
84
00:07:26,112 --> 00:07:28,991
I don't think the law is fair.
85
00:07:29,015 --> 00:07:31,527
Well, it tries to be, Nicky.
86
00:07:31,551 --> 00:07:33,529
If you'd be a little
more specific,
87
00:07:33,553 --> 00:07:35,631
perhaps the law could help you.
88
00:07:35,655 --> 00:07:37,421
Now, just what is it you found?
89
00:07:39,492 --> 00:07:41,852
Well, thanks anyway, Mr. Mason.
90
00:07:42,929 --> 00:07:44,841
Just what do I owe you?
91
00:07:44,865 --> 00:07:46,976
Well, since I haven't been
able to give you any advice,
92
00:07:47,000 --> 00:07:48,299
there's no charge.
93
00:08:07,020 --> 00:08:09,465
Would it be asking too
much of you to move?
94
00:08:09,489 --> 00:08:12,049
Oh, excuse me, Mrs. Anderson.
95
00:08:14,628 --> 00:08:16,271
Do you have any idea
when Frank will be home?
96
00:08:16,295 --> 00:08:17,773
Why don't you leave
your phone number
97
00:08:17,797 --> 00:08:19,008
and I'll have him call you?
98
00:08:19,032 --> 00:08:20,442
Yeah, we'll wait,
if you don't mind.
99
00:08:20,466 --> 00:08:22,466
Would it do me any
good if I did, huh?
100
00:08:28,708 --> 00:08:31,053
Well, Sergeant Bender.
101
00:08:31,077 --> 00:08:32,357
That's who it is.
102
00:08:33,813 --> 00:08:35,190
Hope Iris made you feel at home.
103
00:08:35,214 --> 00:08:36,225
Oh, yeah, I offered him
104
00:08:36,249 --> 00:08:37,693
a nice, cold bottle
of strychnine.
105
00:08:38,752 --> 00:08:40,295
You mustn't mind
my wife, sergeant.
106
00:08:40,319 --> 00:08:41,964
She's always clowning.
107
00:08:41,988 --> 00:08:43,399
What can I do for you?
108
00:08:43,423 --> 00:08:44,834
Do you mind telling
me where you were
109
00:08:44,858 --> 00:08:46,235
this afternoon about 3:00?
110
00:08:46,259 --> 00:08:48,004
This afternoon? Let me think...
111
00:08:49,029 --> 00:08:50,623
At the track! I had two winners.
112
00:08:50,647 --> 00:08:52,713
Good for you.
113
00:08:53,850 --> 00:08:54,927
You sure you weren't
114
00:08:54,951 --> 00:08:56,880
watching them run at
Hargrove and Company?
115
00:08:56,904 --> 00:08:58,781
Hey, I heard about
that driving home.
116
00:08:58,805 --> 00:09:00,133
They had a holdup, didn't they?
117
00:09:00,157 --> 00:09:01,918
What do you know
about it, Anderson?
118
00:09:01,942 --> 00:09:04,220
Has all the earmarks
of one of your jobs.
119
00:09:04,244 --> 00:09:06,956
You know, I could
sue you for slander.
120
00:09:06,980 --> 00:09:07,980
Or is it libel?
121
00:09:09,950 --> 00:09:11,394
Wanna search the place?
122
00:09:11,418 --> 00:09:13,178
Ah, you're too smart
to stash the stuff here.
123
00:09:13,202 --> 00:09:14,597
Well...
124
00:09:14,621 --> 00:09:17,155
if there's anything else I
can do for you gentlemen...
125
00:09:19,493 --> 00:09:20,773
let me know.
126
00:09:23,963 --> 00:09:25,597
I may take you up on that.
127
00:09:30,487 --> 00:09:32,965
So you're up to
your old tricks, huh?
128
00:09:32,989 --> 00:09:35,155
Baby doll, what are you saying?
129
00:09:37,427 --> 00:09:38,993
What do you think you're doing?
130
00:09:41,364 --> 00:09:42,941
I asked you something, Iris.
131
00:09:42,965 --> 00:09:44,176
I told you the last time, Frank,
132
00:09:44,200 --> 00:09:45,811
you ever get mixed
up in anything crooked,
133
00:09:45,835 --> 00:09:47,145
I'd leave you.
134
00:09:47,169 --> 00:09:49,404
I told you I'd never let you go.
135
00:09:59,348 --> 00:10:01,727
You remind me of my old man.
136
00:10:01,751 --> 00:10:03,484
Always using his muscles.
137
00:10:28,711 --> 00:10:29,711
Come in.
138
00:10:31,448 --> 00:10:32,991
Oh, hello, Mr. Kolichek.
139
00:10:33,015 --> 00:10:34,015
Hello.
140
00:10:43,276 --> 00:10:44,408
Mr. Renzi...
141
00:10:45,845 --> 00:10:48,223
You know, I like Nicky.
142
00:10:48,247 --> 00:10:50,392
Everybody likes Nicky.
143
00:10:50,416 --> 00:10:53,129
Yes, he's a nice boy.
144
00:10:53,153 --> 00:10:55,197
Fine boy.
145
00:10:55,221 --> 00:10:56,365
That's why it's so hard.
146
00:10:56,389 --> 00:10:57,667
What's so hard?
147
00:10:57,691 --> 00:10:59,669
One thing I don't like.
148
00:10:59,693 --> 00:11:01,325
A tattletale, you know?
149
00:11:02,662 --> 00:11:03,695
But what can I do?
150
00:11:04,664 --> 00:11:07,598
Some things,
parents got to know.
151
00:11:08,668 --> 00:11:12,336
Or in this case, a grandparent.
152
00:11:15,208 --> 00:11:17,053
It works! It works!
153
00:11:19,713 --> 00:11:20,923
Just that one little thing.
154
00:11:20,947 --> 00:11:23,458
I knew I would
get it, I was sure.
155
00:11:23,482 --> 00:11:25,661
Mr. Renzi.
156
00:11:25,685 --> 00:11:28,230
I'm trying to tell you
something about Nicky.
157
00:11:28,254 --> 00:11:29,865
That he's a fine
boy? Yes, I heard you.
158
00:11:29,889 --> 00:11:31,133
You heard me.
159
00:11:31,157 --> 00:11:32,902
But this you didn't hear:
160
00:11:32,926 --> 00:11:36,972
Today, Nicky comes
into my emporium
161
00:11:36,996 --> 00:11:39,497
and spends $50.
162
00:11:45,171 --> 00:11:46,582
Fifty dollars?
163
00:11:46,606 --> 00:11:49,017
I didn't think you knew.
164
00:11:49,041 --> 00:11:51,292
I thought I should tell you.
165
00:11:52,862 --> 00:11:54,595
Where would Nicky get $50?
166
00:11:55,832 --> 00:11:56,832
He found it.
167
00:12:04,674 --> 00:12:06,285
Fifty dollars.
168
00:12:06,309 --> 00:12:08,554
A young boy.
169
00:12:08,578 --> 00:12:10,823
It's possible.
170
00:12:10,847 --> 00:12:13,759
But I thought you should know.
171
00:12:13,783 --> 00:12:15,862
Thank you, Mr. Kolichek.
I'll talk to Nicky.
172
00:12:15,886 --> 00:12:16,963
Won't you sit down?
173
00:12:16,987 --> 00:12:18,430
I have some wine.
No, no. No, thanks.
174
00:12:18,454 --> 00:12:21,734
I... I have to get
back to the store.
175
00:12:21,758 --> 00:12:23,703
I just thought
that you should...
176
00:12:23,727 --> 00:12:25,421
Hey, Gramp.
177
00:12:25,445 --> 00:12:27,523
Well, uh...
178
00:12:27,547 --> 00:12:30,027
Well, goodbye, Mr. Renzi.
179
00:12:39,259 --> 00:12:40,259
What did he want?
180
00:12:42,495 --> 00:12:44,162
Where did you get
that money, Nicky?
181
00:12:45,932 --> 00:12:47,132
What money?
182
00:12:49,235 --> 00:12:50,368
Don't lie to me, boy.
183
00:12:51,271 --> 00:12:54,083
Mr. Kolichek told me.
184
00:12:54,107 --> 00:12:55,568
The old blabbermouth.
185
00:12:55,592 --> 00:12:58,437
He doesn't want
you to get into trouble.
186
00:12:58,461 --> 00:13:01,212
Well, he ought to
mind his own business.
187
00:13:26,088 --> 00:13:28,133
What is this, Nicky?
188
00:13:28,157 --> 00:13:30,769
I found it in the old shack.
189
00:13:30,793 --> 00:13:33,010
All this money? You found it?
190
00:13:34,230 --> 00:13:36,075
You believe me,
don't you, Gramp?
191
00:13:36,099 --> 00:13:37,099
I didn't steal it.
192
00:13:39,052 --> 00:13:41,430
If you tell me, I believe you.
193
00:13:41,454 --> 00:13:44,538
But anyway, we must take it
back to the proper authorities.
194
00:13:46,075 --> 00:13:47,620
I knew you'd say that.
195
00:13:47,644 --> 00:13:49,688
Now, please, no more arguments.
196
00:13:49,712 --> 00:13:51,991
We take the money to the police.
197
00:13:52,015 --> 00:13:53,325
The $50 you spent, well,
198
00:13:53,349 --> 00:13:55,794
I'll find some
way to pay it back.
199
00:13:55,818 --> 00:13:57,730
You won't have
to return your toys.
200
00:13:57,754 --> 00:13:59,865
Toys? Who buys toys?
201
00:13:59,889 --> 00:14:02,701
All right, baseball
equipments, whatever.
202
00:14:02,725 --> 00:14:03,958
You can keep it.
203
00:14:28,568 --> 00:14:30,880
A coat?
204
00:14:30,904 --> 00:14:33,248
But it's too big for you, boy.
205
00:14:33,272 --> 00:14:34,972
Much too big.
206
00:14:39,712 --> 00:14:42,146
Is it...? Is it for me?
207
00:14:44,984 --> 00:14:47,535
Last winter you were cold
and shivering all the time.
208
00:14:54,461 --> 00:14:55,861
Oh, I'll get it, Gramp.
209
00:14:59,933 --> 00:15:02,545
I'm looking for Anthony Renzi.
210
00:15:02,569 --> 00:15:03,846
I am Anthony Renzi, officer.
211
00:15:03,870 --> 00:15:05,347
What is it...? What
is it you want?
212
00:15:05,371 --> 00:15:08,117
Hey, uh, I think I found
what I'm looking for.
213
00:15:21,921 --> 00:15:23,699
We were just about
to take it to the police.
214
00:15:23,723 --> 00:15:24,700
I told the officer.
215
00:15:24,724 --> 00:15:26,201
That's the truth! Honest!
216
00:15:26,225 --> 00:15:28,303
Uh, get the, um...
217
00:15:28,327 --> 00:15:31,941
Where were you at 4
yesterday afternoon?
218
00:15:31,965 --> 00:15:33,276
Yesterday?
219
00:15:33,300 --> 00:15:36,379
Home. I was home all
afternoon. That's right.
220
00:15:36,403 --> 00:15:38,314
I seen him when I
come home from school.
221
00:15:38,338 --> 00:15:41,883
Yes, Nicky gets home every
afternoon shortly before 4.
222
00:15:41,907 --> 00:15:44,227
Where were you last night
between 9:00 and midnight?
223
00:15:45,762 --> 00:15:46,972
Again, home.
224
00:15:46,996 --> 00:15:48,607
Alone? I was there.
225
00:15:48,631 --> 00:15:50,175
Anyone else?
226
00:15:50,199 --> 00:15:51,199
No.
227
00:15:53,937 --> 00:15:55,002
This belong to you?
228
00:15:56,072 --> 00:15:58,517
I have such a tool.
229
00:15:58,541 --> 00:16:00,086
It has your initials on it.
230
00:16:00,110 --> 00:16:01,887
Oh, Nicky must've
left it in the shack.
231
00:16:01,911 --> 00:16:04,022
He told you he pried
the boards loose
232
00:16:04,046 --> 00:16:06,025
to get the money. NICKY: Yeah.
233
00:16:06,049 --> 00:16:07,310
I think we'd better go inside.
234
00:16:07,334 --> 00:16:09,814
What are you gonna do to him?
235
00:16:11,137 --> 00:16:13,349
That's all right, Nicky.
236
00:16:13,373 --> 00:16:15,406
You stay here.
I'll be right back.
237
00:16:16,675 --> 00:16:19,821
Unit 71, are you 10-4?
238
00:16:19,845 --> 00:16:22,858
24 and 344.
239
00:16:22,882 --> 00:16:24,426
That's, uh, an
eighth of a mile east
240
00:16:24,450 --> 00:16:26,533
of the, uh, Mission
Valley overpass.
241
00:16:39,549 --> 00:16:41,627
Do you know this man?
His name is Anderson.
242
00:16:41,651 --> 00:16:43,484
Frank Anderson.
243
00:16:51,861 --> 00:16:52,861
This'll...
244
00:16:55,030 --> 00:16:56,030
Excuse me.
245
00:17:01,804 --> 00:17:03,582
Hi, beautiful. Hi, Paul.
246
00:17:03,606 --> 00:17:04,583
Hello, Nicky.
247
00:17:04,607 --> 00:17:06,452
Hello, Mr. Drake.
248
00:17:06,476 --> 00:17:08,353
Anything new? Plenty.
249
00:17:08,377 --> 00:17:10,673
The police just searched
the Renzi flat again.
250
00:17:10,697 --> 00:17:13,414
They had no right to do that!
251
00:17:20,006 --> 00:17:21,305
Why not, Nicky?
252
00:17:24,927 --> 00:17:27,272
What's the matter, Paul?
253
00:17:27,296 --> 00:17:29,241
They found another
$12,000 of the holdup money
254
00:17:29,265 --> 00:17:30,526
stashed in the kitchen.
255
00:17:30,550 --> 00:17:32,917
Okay, but my
grandfather didn't do it.
256
00:17:34,820 --> 00:17:35,953
I did.
257
00:17:39,742 --> 00:17:42,454
That's the truth, honest!
258
00:17:42,478 --> 00:17:44,923
I knew Gramp would want
me to give all the money back,
259
00:17:44,947 --> 00:17:47,681
so I held out some
and hid it in the kitchen.
260
00:17:50,820 --> 00:17:53,554
Well, that's just how
it happened, I swear!
261
00:17:54,824 --> 00:17:56,924
You believe me,
don't you, Miss Street?
262
00:17:58,895 --> 00:18:00,506
Of course, Nicky.
263
00:18:00,530 --> 00:18:02,608
No, you don't.
264
00:18:02,632 --> 00:18:04,093
I can tell.
265
00:18:04,117 --> 00:18:06,128
And if you don't believe me,
266
00:18:06,152 --> 00:18:09,086
what chance has
Gramp got with the cops?
267
00:18:34,997 --> 00:18:36,096
Nicky...
268
00:18:41,537 --> 00:18:45,050
Oh, Nicky, it's all right.
269
00:18:45,074 --> 00:18:46,674
It's all right.
270
00:18:47,443 --> 00:18:48,420
Nicky didn't mean
271
00:18:48,444 --> 00:18:50,455
to do anything wrong, Mr. Mason.
272
00:18:50,479 --> 00:18:54,059
He just thought he
was being smart.
273
00:18:54,083 --> 00:18:56,695
You know how this
will look to the court?
274
00:18:56,719 --> 00:18:59,164
As though you hid that $12,000.
275
00:18:59,188 --> 00:19:00,832
And the police
have an eyewitness
276
00:19:00,856 --> 00:19:03,168
who claims that
you opened the safe
277
00:19:03,192 --> 00:19:04,586
at Hargrove and Company.
278
00:19:04,610 --> 00:19:07,957
Who say such a thing?
Let him say it to my face.
279
00:19:07,981 --> 00:19:10,859
Remember the police lineup?
280
00:19:10,883 --> 00:19:13,212
A Hargrove employee
named Lois Gilbert
281
00:19:13,236 --> 00:19:15,314
identified you as
the man at the safe.
282
00:19:15,338 --> 00:19:16,799
She's wrong!
283
00:19:16,823 --> 00:19:19,001
Miss Gilbert says even
though you were wearing
284
00:19:19,025 --> 00:19:20,235
a stocking over your face,
285
00:19:20,259 --> 00:19:23,172
she's positive about
the identification.
286
00:19:23,196 --> 00:19:25,407
We can't discount
that, Mr. Renzi.
287
00:19:25,431 --> 00:19:28,010
She identified Anderson
down at the morgue
288
00:19:28,034 --> 00:19:29,562
as the man who slugged Hays.
289
00:19:29,586 --> 00:19:31,686
He was wearing a
mask at the holdup too.
290
00:19:34,323 --> 00:19:36,001
Anderson lived in
your neighborhood
291
00:19:36,025 --> 00:19:37,903
about eight or nine years ago.
292
00:19:37,927 --> 00:19:41,106
That's how he knew about
that abandoned house.
293
00:19:41,130 --> 00:19:43,776
Do you recall meeting
him at that time,
294
00:19:43,800 --> 00:19:45,194
even casually?
295
00:19:45,218 --> 00:19:46,218
Never!
296
00:19:49,922 --> 00:19:53,202
I can see by your face
it doesn't look good.
297
00:19:53,226 --> 00:19:54,592
Well...
298
00:19:58,764 --> 00:20:00,297
They have a lot on their side.
299
00:20:05,338 --> 00:20:07,216
But we have the
truth on our side.
300
00:20:13,379 --> 00:20:15,490
Oh! You are Mr. Perry Mason?
301
00:20:15,514 --> 00:20:17,125
I'd like to see Mr. Hays.
302
00:20:17,149 --> 00:20:18,960
There are some questions...
I beg your pardon?
303
00:20:18,984 --> 00:20:20,195
I said, I'd like
to see Mr. Hays.
304
00:20:20,219 --> 00:20:22,631
What was that? Just
a second, please.
305
00:20:22,655 --> 00:20:25,534
Oh, this air
conditioner. Honestly.
306
00:20:27,593 --> 00:20:28,970
There, that's better.
307
00:20:28,994 --> 00:20:31,273
Now, what were you saying?
308
00:20:31,297 --> 00:20:33,842
I'd like to see Mr. Hays
about the robbery.
309
00:20:33,866 --> 00:20:35,444
Why, certainly.
310
00:20:35,468 --> 00:20:36,778
It was just dreadful, you know.
311
00:20:36,802 --> 00:20:38,947
I never was so
frightened in my entire life,
312
00:20:38,971 --> 00:20:41,617
but I was the one who
set off the alarm, you know.
313
00:20:41,641 --> 00:20:42,951
You probably read about it.
314
00:20:42,975 --> 00:20:43,952
I'm Lois Gilbert,
315
00:20:43,976 --> 00:20:45,621
and my picture
was in the papers.
316
00:20:45,645 --> 00:20:48,279
Yes, I saw it.
317
00:20:49,315 --> 00:20:50,292
Yes.
318
00:20:50,316 --> 00:20:52,561
Uh, Mr. Hays, this is Mr. Mason.
319
00:20:52,585 --> 00:20:53,895
He's a lawyer.
320
00:20:53,919 --> 00:20:55,897
He wants to ask you
about the robbery.
321
00:20:55,921 --> 00:20:56,899
Oh, of course.
322
00:20:56,923 --> 00:20:58,666
I represent Anthony Renzi.
323
00:20:58,690 --> 00:21:00,302
I understand you
people identified him
324
00:21:00,326 --> 00:21:01,570
in the police lineup.
325
00:21:01,594 --> 00:21:02,637
I don't know what you mean
326
00:21:02,661 --> 00:21:04,606
by "we" people, Mr. Mason.
327
00:21:04,630 --> 00:21:06,141
I haven't, and what's more,
328
00:21:06,165 --> 00:21:07,443
neither did Mr. Koch.
329
00:21:07,467 --> 00:21:10,011
Oh, but, Mr. Hays,
you were knocked out.
330
00:21:10,035 --> 00:21:11,030
You never had a chance
331
00:21:11,054 --> 00:21:13,999
to notice this
man's peculiarities.
332
00:21:14,023 --> 00:21:16,635
What peculiarities,
Miss Gilbert?
333
00:21:16,659 --> 00:21:19,004
There's nothing particularly
distinctive about my client.
334
00:21:19,028 --> 00:21:21,873
He's an old man with no
pronounced characteristics.
335
00:21:21,897 --> 00:21:24,143
And the man at the safe
wore a stocking over his face
336
00:21:24,167 --> 00:21:26,745
that was bound to
distort his features.
337
00:21:26,769 --> 00:21:28,047
Mr. Koch told the police
338
00:21:28,071 --> 00:21:31,016
they looked like a character
out of a horror movie.
339
00:21:31,040 --> 00:21:33,936
How could you possibly
make a positive identification?
340
00:21:33,960 --> 00:21:36,171
Uh, well, uh...
341
00:21:36,195 --> 00:21:39,241
The way he held his
head to one side, and, um...
342
00:21:39,265 --> 00:21:41,527
And the way he
shuffled when he walked.
343
00:21:41,551 --> 00:21:42,728
You couldn't be mistaken?
344
00:21:42,752 --> 00:21:43,762
Oh, no.
345
00:21:43,786 --> 00:21:44,996
That's the one they call Pop.
346
00:21:45,020 --> 00:21:46,965
Even the voice.
There's no doubt about it.
347
00:21:46,989 --> 00:21:49,034
I have an excellent ear.
348
00:21:49,058 --> 00:21:51,169
What about the third
member of the group?
349
00:21:51,193 --> 00:21:52,955
Would you be able
to recognize him?
350
00:21:52,979 --> 00:21:54,394
You mean Riley?
351
00:21:55,815 --> 00:21:58,377
Riley? How'd you learn his name?
352
00:21:58,401 --> 00:21:59,911
Oh, well, when I
set off the alarm,
353
00:21:59,935 --> 00:22:00,979
one of the men got excited
354
00:22:01,003 --> 00:22:02,831
and he called the
other man Riley.
355
00:22:02,855 --> 00:22:05,701
Tell me something, Miss Gilbert,
356
00:22:05,725 --> 00:22:08,069
weren't you a little
excited yourself?
357
00:22:08,093 --> 00:22:09,621
Nice meeting you, Mr. Hays,
358
00:22:09,645 --> 00:22:10,744
Mr. Koch.
359
00:22:19,989 --> 00:22:21,255
Yeah?
360
00:22:23,025 --> 00:22:25,036
Mrs. Anderson? That's right.
361
00:22:25,060 --> 00:22:26,104
My name's Paul Drake.
362
00:22:26,128 --> 00:22:27,505
Bully for you.
363
00:22:28,530 --> 00:22:30,050
May I come in? You're in.
364
00:22:31,000 --> 00:22:32,144
What's the matter?
365
00:22:32,168 --> 00:22:33,645
Don't you approve
of my widow's weeds?
366
00:22:33,669 --> 00:22:34,813
Uh, I didn't say anything.
367
00:22:34,837 --> 00:22:36,214
You looked.
368
00:22:36,238 --> 00:22:38,083
Do you blame me?
369
00:22:38,107 --> 00:22:39,118
I'm an entertainer.
370
00:22:39,142 --> 00:22:40,385
This is what I work in.
371
00:22:40,409 --> 00:22:42,053
And the show must
go on, is that it?
372
00:22:42,077 --> 00:22:43,788
My husband didn't
leave any insurance.
373
00:22:43,812 --> 00:22:45,657
Do you know what
a funeral costs?
374
00:22:45,681 --> 00:22:46,658
I have an idea.
375
00:22:46,682 --> 00:22:47,676
Then no cracks.
376
00:22:47,700 --> 00:22:48,677
What are you, anyway?
377
00:22:48,701 --> 00:22:50,179
Another cop or a reporter?
378
00:22:50,203 --> 00:22:51,380
I'm a private detective.
379
00:22:51,404 --> 00:22:52,981
I'm working for a
lawyer, Perry Mason.
380
00:22:53,005 --> 00:22:54,249
Oh, yeah.
381
00:22:54,273 --> 00:22:56,251
He's defending the guy
who killed my husband.
382
00:22:56,275 --> 00:22:57,603
Mason thinks he's innocent.
383
00:22:57,627 --> 00:23:00,226
Oh... That's all that matters.
384
00:23:01,463 --> 00:23:02,808
What do you want here?
385
00:23:02,832 --> 00:23:04,075
Do you know the names
386
00:23:04,099 --> 00:23:07,012
of any of your husband's
close associates?
387
00:23:07,036 --> 00:23:08,113
No.
388
00:23:08,137 --> 00:23:10,715
Did he ever mention
a man named Riley?
389
00:23:10,739 --> 00:23:12,583
No, no. Are you
sure, Mrs. Anderson?
390
00:23:12,607 --> 00:23:14,186
This is very important.
391
00:23:14,210 --> 00:23:15,353
No, I don't know. I don't know.
392
00:23:15,377 --> 00:23:16,955
He never mentioned a
man named Riley, no.
393
00:23:16,979 --> 00:23:19,499
Well, who are some
of the men he...?
394
00:23:20,933 --> 00:23:23,295
That's, uh, pretty
expensive confetti.
395
00:23:23,319 --> 00:23:25,130
Oh, that's stage money.
396
00:23:25,154 --> 00:23:26,386
Sure had me fool...
397
00:23:27,623 --> 00:23:29,567
Is there anything else I
can do for you, Mr. Drake?
398
00:23:29,591 --> 00:23:31,670
I don't think so.
399
00:23:31,694 --> 00:23:32,838
Thanks a lot for your help.
400
00:23:32,862 --> 00:23:33,961
Mm-hm.
401
00:23:47,910 --> 00:23:49,721
Well, I'd swear
that's what they were.
402
00:23:49,745 --> 00:23:51,522
One hundred dollar
bills torn in half.
403
00:23:51,546 --> 00:23:53,859
There must've been at
least five or six of them.
404
00:23:53,883 --> 00:23:56,094
Oh, it couldn't be part
of the holdup money.
405
00:23:56,118 --> 00:23:58,230
The police got all that.
406
00:23:59,821 --> 00:24:00,821
Yes, Gertie?
407
00:24:01,590 --> 00:24:02,767
Just a minute.
408
00:24:02,791 --> 00:24:04,769
There's an Eddie
Merlin outside to see you.
409
00:24:04,793 --> 00:24:06,671
Oh, yeah, he's that stool
pigeon I told you about.
410
00:24:06,695 --> 00:24:07,873
I'll take him into my office.
411
00:24:07,897 --> 00:24:09,241
Bring him in here.
412
00:24:09,265 --> 00:24:10,708
Gertie, will you
send him in, please?
413
00:24:10,732 --> 00:24:12,510
Well, if Eddie can't
help us, no one can.
414
00:24:12,534 --> 00:24:14,054
He's the best songbird
in the business.
415
00:24:16,805 --> 00:24:18,183
Hello, Eddie.
416
00:24:18,207 --> 00:24:19,417
Eddie, this is Mr. Perry Mason
417
00:24:19,441 --> 00:24:20,803
and Miss Della Street.
418
00:24:20,827 --> 00:24:22,037
How do you do?
419
00:24:22,061 --> 00:24:23,105
Hello.
420
00:24:23,129 --> 00:24:24,889
Likewise. Come
on, Eddie, sit down.
421
00:24:27,699 --> 00:24:29,866
What's on your mind, Mr. Drake?
422
00:24:31,137 --> 00:24:33,697
What can you tell us
about Frank Anderson?
423
00:24:35,758 --> 00:24:37,069
Let's go to your office.
424
00:24:37,093 --> 00:24:38,842
You can trust them.
425
00:24:41,663 --> 00:24:42,707
Frank Anderson?
426
00:24:42,731 --> 00:24:44,943
Mm-hm.
427
00:24:44,967 --> 00:24:47,478
Came from Chicago
about eight years ago.
428
00:24:47,502 --> 00:24:49,465
Used to run with the
Willard mob there.
429
00:24:49,489 --> 00:24:52,551
Was he ever mixed up
with a man named Riley?
430
00:24:52,575 --> 00:24:53,941
Riley?
431
00:24:56,478 --> 00:24:58,924
Uh... No.
432
00:24:58,948 --> 00:25:00,759
You're not being
very helpful, Eddie.
433
00:25:00,783 --> 00:25:03,178
Sorry, Mr. Drake.
That's how it goes.
434
00:25:03,202 --> 00:25:04,401
Now, wait a minute.
435
00:25:17,132 --> 00:25:18,277
That ring a bell?
436
00:25:18,301 --> 00:25:20,746
What do you mean,
"Does that ring a bell"?
437
00:25:20,770 --> 00:25:25,183
Well, that piece
by itself is no good.
438
00:25:25,207 --> 00:25:27,085
Do you know anyone
that Anderson mistrusted
439
00:25:27,109 --> 00:25:29,004
for one reason or another?
440
00:25:29,028 --> 00:25:30,405
Mistrusted enough
441
00:25:30,429 --> 00:25:33,909
not to pay him until
the job was done?
442
00:25:33,933 --> 00:25:35,377
I don't think I follow you.
443
00:25:35,401 --> 00:25:36,401
I think you do.
444
00:25:40,539 --> 00:25:42,817
Sometimes a fella
likes to lush it up.
445
00:25:42,841 --> 00:25:45,336
A guy'd be nuts to
pay him in advance.
446
00:25:45,360 --> 00:25:46,605
What kind of fella?
447
00:25:46,629 --> 00:25:48,445
There were a lot of guys.
448
00:25:50,583 --> 00:25:51,648
Name one.
449
00:25:55,154 --> 00:25:56,231
Arthur Crowley.
450
00:25:56,255 --> 00:25:57,933
Crowley?
451
00:25:57,957 --> 00:26:00,001
C-R-O-W-L-E-Y?
452
00:26:00,025 --> 00:26:01,759
Yeah.
453
00:26:03,629 --> 00:26:04,606
Thanks.
454
00:26:04,630 --> 00:26:07,150
You can go out this way, Eddie.
455
00:26:12,671 --> 00:26:14,649
Miss Gilbert did say the
man's name was Riley.
456
00:26:14,673 --> 00:26:16,218
Riley, Crowley.
It's close enough.
457
00:26:16,242 --> 00:26:17,352
You gotta find him, Paul.
458
00:26:17,376 --> 00:26:18,820
How many men do
you want me to put on it?
459
00:26:18,844 --> 00:26:19,977
All you need.
460
00:26:29,588 --> 00:26:30,565
Now, lieutenant,
461
00:26:30,589 --> 00:26:33,201
I show you this
crowbar or jimmy,
462
00:26:33,225 --> 00:26:35,336
which has previously been
marked for identification,
463
00:26:35,360 --> 00:26:36,671
"People's Exhibit A."
464
00:26:36,695 --> 00:26:37,906
Have you ever seen it before?
465
00:26:37,930 --> 00:26:38,940
Yes, I have.
466
00:26:38,964 --> 00:26:39,941
When?
467
00:26:39,965 --> 00:26:41,209
When I discovered the body,
468
00:26:41,233 --> 00:26:44,179
I found this instrument,
uh, lying beside it.
469
00:26:44,203 --> 00:26:46,414
Your Honor, I move
that this crowbar,
470
00:26:46,438 --> 00:26:48,250
previously marked
for identification
471
00:26:48,274 --> 00:26:50,953
"People's Exhibit A," be
accepted into evidence.
472
00:26:50,977 --> 00:26:52,988
It will be accepted and
given the same number
473
00:26:53,012 --> 00:26:55,529
as the mark for identification.
474
00:26:56,765 --> 00:27:00,379
Concerning this
crowbar, lieutenant,
475
00:27:00,403 --> 00:27:02,881
how are you able to identify it?
476
00:27:02,905 --> 00:27:05,217
Well, from the
bloodstain markings,
477
00:27:05,241 --> 00:27:06,951
which have not been removed.
478
00:27:06,975 --> 00:27:11,556
Also you will notice initials
scratched on the handle: "A.R."
479
00:27:11,580 --> 00:27:12,890
I call your attention now
480
00:27:12,914 --> 00:27:14,759
to the search you made
of the defendant's rooms
481
00:27:14,783 --> 00:27:16,945
and ask you to tell this
court what you found there.
482
00:27:16,969 --> 00:27:19,981
Yes, I found a
couple of old safes,
483
00:27:20,005 --> 00:27:21,349
some locks, tools,
484
00:27:21,373 --> 00:27:24,152
and literature describing
how locks are made.
485
00:27:24,176 --> 00:27:26,822
Uh, were the tools
marked in any way?
486
00:27:26,846 --> 00:27:30,458
Yes, they all had the
initials A.R. etched on them.
487
00:27:30,482 --> 00:27:32,728
The same marks that we
found on the murder weapon?
488
00:27:32,752 --> 00:27:35,152
That's correct.
489
00:27:36,254 --> 00:27:39,567
Lieutenant, did you
make a second visit
490
00:27:39,591 --> 00:27:41,469
to the defendant's
rooms on August 4th?
491
00:27:41,493 --> 00:27:42,470
Yes, I did.
492
00:27:42,494 --> 00:27:43,838
For what purpose?
493
00:27:43,862 --> 00:27:45,607
Well, we found,
uh, all the money
494
00:27:45,631 --> 00:27:48,343
from the Hargrove
robbery except $12,000.
495
00:27:48,367 --> 00:27:51,563
And what was the result
of your second search?
496
00:27:51,587 --> 00:27:55,833
Well, we found
$12,000 in a bag of flour
497
00:27:55,857 --> 00:27:57,602
in the defendant's kitchen.
498
00:27:57,626 --> 00:27:59,036
I see.
499
00:27:59,060 --> 00:28:00,338
Thank you, lieutenant.
500
00:28:00,362 --> 00:28:01,694
You may cross-examine.
501
00:28:06,969 --> 00:28:08,914
Now, lieutenant,
502
00:28:08,938 --> 00:28:11,049
I take it you examined
the murder weapon
503
00:28:11,073 --> 00:28:12,451
for fingerprints?
504
00:28:12,475 --> 00:28:14,319
- Yes, I did.
- Were there any?
505
00:28:14,343 --> 00:28:16,004
No, none at all.
506
00:28:16,028 --> 00:28:17,506
Then this must've
been the result
507
00:28:17,530 --> 00:28:19,608
of someone deliberately
wiping the fingerprints
508
00:28:19,632 --> 00:28:21,476
off the murder weapon,
wouldn't you say?
509
00:28:21,500 --> 00:28:23,178
Seems logical.
510
00:28:23,202 --> 00:28:24,780
And does it also seem logical
511
00:28:24,804 --> 00:28:26,281
that a man would
wipe his fingerprints
512
00:28:26,305 --> 00:28:28,684
off an instrument
to avoid detection
513
00:28:28,708 --> 00:28:30,819
and then leave that
instrument lying there
514
00:28:30,843 --> 00:28:33,643
when it had his
own initials on it?
515
00:28:34,813 --> 00:28:36,191
We'll object to
that, Your Honor.
516
00:28:36,215 --> 00:28:37,976
Calls for a conclusion
of the witness.
517
00:28:38,000 --> 00:28:40,912
I'll withdraw the question.
518
00:28:40,936 --> 00:28:42,814
No further cross-examination.
519
00:28:42,838 --> 00:28:44,338
Witness may stand down.
520
00:28:46,742 --> 00:28:48,119
If it please the court,
521
00:28:48,143 --> 00:28:50,388
my next witness is a
friend of the defendant,
522
00:28:50,412 --> 00:28:52,089
and therefore may be hostile.
523
00:28:52,113 --> 00:28:55,077
I respectfully request
latitude in questioning him.
524
00:28:55,101 --> 00:28:58,280
We'll wait until
the situation arises.
525
00:28:58,304 --> 00:28:59,548
Call your witness.
526
00:28:59,572 --> 00:29:03,239
I call Mr. Joseph Kolichek
to the stand, please.
527
00:29:08,847 --> 00:29:12,393
Mr. Kolichek, on the
28th day of last month,
528
00:29:12,417 --> 00:29:15,129
two days before the robbery
of Hargrove and Company,
529
00:29:15,153 --> 00:29:17,666
did you visit the
defendant at his home?
530
00:29:17,690 --> 00:29:18,850
Yes.
531
00:29:18,874 --> 00:29:20,918
And did you at that time
have a conversation with him
532
00:29:20,942 --> 00:29:22,854
on the subject of money?
533
00:29:22,878 --> 00:29:25,323
We had such a conversation, yes.
534
00:29:25,347 --> 00:29:26,691
Would you please tell this court
535
00:29:26,715 --> 00:29:28,660
what was said during
that conversation?
536
00:29:28,684 --> 00:29:33,031
Mr. Renzi told me
he expected soon
537
00:29:33,055 --> 00:29:35,099
a lot of money.
538
00:29:35,123 --> 00:29:37,402
He would buy me a big present.
539
00:29:37,426 --> 00:29:39,704
He would send his grandson Nicky
540
00:29:39,728 --> 00:29:42,106
to a fine school.
541
00:29:42,130 --> 00:29:43,675
But you must understand that...
542
00:29:43,699 --> 00:29:45,010
I understand.
543
00:29:45,034 --> 00:29:46,844
The defendant said
he was going to receive
544
00:29:46,868 --> 00:29:48,313
a large sum of money soon.
545
00:29:48,337 --> 00:29:49,347
Did he say how soon?
546
00:29:49,371 --> 00:29:51,800
A couple of days.
547
00:29:51,824 --> 00:29:54,735
So on the 28th of last month,
548
00:29:54,759 --> 00:29:56,004
two days before the robbery,
549
00:29:56,028 --> 00:29:57,371
the defendant said
he was gonna get
550
00:29:57,395 --> 00:29:59,279
a large sum of money
in a couple of days.
551
00:30:00,449 --> 00:30:01,798
Yes.
552
00:30:02,918 --> 00:30:04,128
Thank you, Mr. Kolichek.
553
00:30:04,152 --> 00:30:05,129
That's all.
554
00:30:05,153 --> 00:30:06,153
Your witness.
555
00:30:10,142 --> 00:30:11,853
Mr. Kolichek,
556
00:30:11,877 --> 00:30:13,922
how often did
Mr. Renzi say to you
557
00:30:13,946 --> 00:30:15,991
that he expected a lot of money?
558
00:30:16,015 --> 00:30:18,626
Uh, hundreds of times.
559
00:30:18,650 --> 00:30:21,213
Ever since I've
met him. For years.
560
00:30:21,237 --> 00:30:23,381
For years.
561
00:30:23,405 --> 00:30:24,516
And each time, did he say
562
00:30:24,540 --> 00:30:26,835
he was expecting the
money in a few days?
563
00:30:26,859 --> 00:30:28,069
Always.
564
00:30:28,093 --> 00:30:30,839
He was going to get rich quick.
565
00:30:30,863 --> 00:30:32,507
He believed it.
566
00:30:32,531 --> 00:30:35,677
Did he tell you where the
money was coming from?
567
00:30:35,701 --> 00:30:37,312
Of course.
568
00:30:37,336 --> 00:30:38,435
His invention.
569
00:30:40,940 --> 00:30:43,640
Thank you, Mr. Kolichek.
That will be all.
570
00:30:46,812 --> 00:30:48,690
And what happened
then, Miss Gilbert?
571
00:30:48,714 --> 00:30:50,658
Well, the gunman asked
572
00:30:50,682 --> 00:30:52,027
for the combination to the safe.
573
00:30:52,051 --> 00:30:53,161
Now, Mr. Hays is the only one
574
00:30:53,185 --> 00:30:54,495
who knows the combination,
575
00:30:54,519 --> 00:30:56,164
and he refused
to give it to him.
576
00:30:56,188 --> 00:30:57,765
So then the gunman
turned to his partner,
577
00:30:57,789 --> 00:30:58,766
the one he called Pop,
578
00:30:58,790 --> 00:31:01,502
and said, "Give
it a whirl, Pop."
579
00:31:01,526 --> 00:31:02,904
Those were his exact words?
580
00:31:02,928 --> 00:31:03,905
Yes.
581
00:31:03,929 --> 00:31:05,740
Is the man he addressed as Pop
582
00:31:05,764 --> 00:31:07,575
in this courtroom?
583
00:31:07,599 --> 00:31:09,182
Yes. Him.
584
00:31:10,185 --> 00:31:11,429
Let the record show
585
00:31:11,453 --> 00:31:14,132
that the witness
pointed to the defendant.
586
00:31:14,156 --> 00:31:15,922
Thank you, Miss
Gilbert. Your witness.
587
00:31:22,364 --> 00:31:23,407
Now, Miss Gilbert,
588
00:31:23,431 --> 00:31:25,777
I have here a copy
of the daily paper
589
00:31:25,801 --> 00:31:28,613
dated the morning
after the robbery.
590
00:31:28,637 --> 00:31:30,048
I ask you to look at it
591
00:31:30,072 --> 00:31:32,456
and identify this
photograph on the front page.
592
00:31:33,358 --> 00:31:35,036
Why, it's a picture of me.
593
00:31:35,060 --> 00:31:36,454
Yes, it is.
594
00:31:36,478 --> 00:31:39,223
I notice in this picture that
you're not wearing glasses,
595
00:31:39,247 --> 00:31:41,359
but right now you are.
596
00:31:41,383 --> 00:31:43,361
Do you remember if you
were wearing your glasses
597
00:31:43,385 --> 00:31:44,651
at the time of the robbery?
598
00:31:46,405 --> 00:31:50,184
Uh... Yes, I was.
599
00:31:50,208 --> 00:31:52,019
Are you sure?
600
00:31:52,043 --> 00:31:54,155
Uh, well, it really doesn't
matter, Mr. Mason.
601
00:31:54,179 --> 00:31:56,675
I can see perfectly
well either way.
602
00:31:56,699 --> 00:31:58,543
Can you?
603
00:31:58,567 --> 00:31:59,577
Would you be good enough
604
00:31:59,601 --> 00:32:01,763
to remove your
glasses, Miss Gilbert?
605
00:32:01,787 --> 00:32:03,747
Really.
606
00:32:04,456 --> 00:32:06,334
Now, Miss Gilbert,
will you read that sign
607
00:32:06,358 --> 00:32:08,353
at the back of the courtroom?
608
00:32:08,377 --> 00:32:11,897
"No smoking by order
of fire commissioner."
609
00:32:19,154 --> 00:32:21,632
Miss Gilbert, in addition
610
00:32:21,656 --> 00:32:23,601
to identifying the man by sight,
611
00:32:23,625 --> 00:32:25,754
you also claim to
have heard his voice?
612
00:32:25,778 --> 00:32:28,356
I certainly did.
613
00:32:28,380 --> 00:32:31,025
Miss Gilbert, do you
remember my visiting your office
614
00:32:31,049 --> 00:32:33,427
the day after you
identified the defendant?
615
00:32:33,451 --> 00:32:35,213
Yes, very clearly.
616
00:32:35,237 --> 00:32:38,049
You seem to recall everything
quite clearly, Miss Gilbert.
617
00:32:38,073 --> 00:32:40,418
Quite clearly, Mr. Mason.
618
00:32:40,442 --> 00:32:42,654
Do you remember what time
you left your home that morning?
619
00:32:42,678 --> 00:32:43,888
Ten past 8.
620
00:32:43,912 --> 00:32:45,823
And how did you travel? By bus.
621
00:32:45,847 --> 00:32:47,892
What time did you get the bus?
- 17.
622
00:32:47,916 --> 00:32:48,977
Was the bus crowded?
623
00:32:49,001 --> 00:32:50,028
Yes, it was.
624
00:32:50,052 --> 00:32:51,947
Do you remember the temperature?
625
00:32:51,971 --> 00:32:53,448
It was hot.
626
00:32:53,472 --> 00:32:56,117
When you arrived at
your office, was it cooler?
627
00:32:56,141 --> 00:32:57,235
Much.
628
00:32:57,259 --> 00:32:59,070
Then the air
conditioner was working?
629
00:32:59,094 --> 00:33:00,989
Well, of course!
630
00:33:01,013 --> 00:33:02,293
I thought you
said it was broken?
631
00:33:03,282 --> 00:33:05,426
It was just making
an awful noise.
632
00:33:05,450 --> 00:33:08,129
But the air conditioner
itself wasn't affected.
633
00:33:08,153 --> 00:33:10,215
Oh, now, you know
yourself, Mr. Mason,
634
00:33:10,239 --> 00:33:11,316
that when you called on me,
635
00:33:11,340 --> 00:33:12,917
you had to repeat
your questions.
636
00:33:12,941 --> 00:33:15,420
But it was cool, wasn't it?
637
00:33:15,444 --> 00:33:16,843
Yes, it was.
638
00:33:18,713 --> 00:33:19,979
Thank you, Miss Gilbert.
639
00:33:21,650 --> 00:33:23,478
No further questions.
640
00:33:23,502 --> 00:33:25,102
You may stand down.
641
00:33:31,576 --> 00:33:33,421
Well, there's no mistake
about it, Mr. Burger.
642
00:33:33,445 --> 00:33:34,922
I had two different lock experts
643
00:33:34,946 --> 00:33:38,360
look at this so-called
invention of Renzi's.
644
00:33:38,384 --> 00:33:39,461
Does it work?
645
00:33:41,820 --> 00:33:43,431
Apparently his interest in safes
646
00:33:43,455 --> 00:33:46,134
is more criminal than academic.
647
00:33:48,460 --> 00:33:50,738
Yeah? Just a second.
648
00:33:50,762 --> 00:33:51,995
For you.
649
00:33:54,433 --> 00:33:55,710
Tragg speaking.
650
00:33:55,734 --> 00:33:58,446
Hi, lieutenant.
This is Eddie Merlin.
651
00:33:58,470 --> 00:33:59,798
I got a little tip for you.
652
00:33:59,822 --> 00:34:02,017
Talk to Sergeant Whittaker.
653
00:34:02,041 --> 00:34:03,921
I did. He told
me to talk to you.
654
00:34:05,277 --> 00:34:06,821
I know who was in on
the job with Anderson
655
00:34:06,845 --> 00:34:09,057
at Hargrove and Company.
656
00:34:09,081 --> 00:34:10,492
Yeah.
657
00:34:10,516 --> 00:34:12,727
It was Arthur Crowley.
658
00:34:12,751 --> 00:34:13,883
Sure, I'm sure!
659
00:34:23,594 --> 00:34:25,840
But, Iris, Frank promised
me the other half of these bills.
660
00:34:25,864 --> 00:34:27,208
I've gotta have 'em.
661
00:34:27,232 --> 00:34:28,709
I'm hot, the police
are looking for me.
662
00:34:28,733 --> 00:34:29,877
I wish them luck, Crowley.
663
00:34:29,901 --> 00:34:31,012
I only hope when they get you,
664
00:34:31,036 --> 00:34:32,146
they sweat you real good.
665
00:34:32,170 --> 00:34:33,848
You don't understand.
I understand.
666
00:34:33,872 --> 00:34:35,349
My husband's dead
and you got the crust
667
00:34:35,373 --> 00:34:36,350
to come here for money.
668
00:34:36,374 --> 00:34:37,551
I'm entitled to it. Sue me.
669
00:34:37,575 --> 00:34:39,020
I'm not kidding, Iris.
670
00:34:39,044 --> 00:34:40,387
Look, you crumb,
stay away from me.
671
00:34:40,411 --> 00:34:42,123
I want my dough.
672
00:34:42,147 --> 00:34:43,390
So help me, you
take another step
673
00:34:43,414 --> 00:34:44,992
and I'll let you have it.
674
00:34:51,056 --> 00:34:52,288
Hello?
675
00:34:54,025 --> 00:34:55,369
Uh, yeah, I'd be
glad to see him.
676
00:34:55,393 --> 00:34:56,433
Send him up.
677
00:34:58,897 --> 00:35:01,426
If you know what's good for
you, Crowley, you'll clear out.
678
00:35:01,450 --> 00:35:02,794
Was that the cops?
679
00:35:02,818 --> 00:35:04,796
Why don't you stick
around and see?
680
00:35:23,021 --> 00:35:24,532
Mr. Hays, you were
present in the office
681
00:35:24,556 --> 00:35:25,766
at the time of the robbery?
682
00:35:25,790 --> 00:35:27,135
Yes, sir, I was.
683
00:35:27,159 --> 00:35:28,136
But at that time,
684
00:35:28,160 --> 00:35:29,537
and later at the police lineup,
685
00:35:29,561 --> 00:35:31,672
you were unable to
identify the defendant.
686
00:35:31,696 --> 00:35:32,657
Is that correct?
687
00:35:32,681 --> 00:35:34,292
That's correct.
688
00:35:34,316 --> 00:35:36,127
I refused to make
an identification
689
00:35:36,151 --> 00:35:37,495
until I was certain.
690
00:35:37,519 --> 00:35:39,030
But have you since then
691
00:35:39,054 --> 00:35:40,598
given the matter
some more thought?
692
00:35:40,622 --> 00:35:41,599
I have.
693
00:35:41,623 --> 00:35:43,084
And do you feel
the same way now?
694
00:35:43,108 --> 00:35:46,054
I feel the same way about
not making an identification
695
00:35:46,078 --> 00:35:47,655
unless I was certain.
696
00:35:47,679 --> 00:35:50,157
But now I am certain.
697
00:35:50,181 --> 00:35:53,061
I now can recognize the man
who was referred to as Pop.
698
00:35:53,085 --> 00:35:54,562
Is that man in this courtroom?
699
00:35:54,586 --> 00:35:55,763
He is.
700
00:35:55,787 --> 00:35:57,515
Would you mind pointing
to him, please, sir?
701
00:35:57,539 --> 00:36:00,573
He's the defendant,
Anthony Renzi.
702
00:36:06,097 --> 00:36:07,808
Would you explain to this court
703
00:36:07,832 --> 00:36:09,176
what caused you
to change your mind
704
00:36:09,200 --> 00:36:10,195
in this matter?
705
00:36:10,219 --> 00:36:13,931
Well, during the
course of the robbery,
706
00:36:13,955 --> 00:36:15,733
one of the gunmen
hit me with his pistol
707
00:36:15,757 --> 00:36:17,435
and knocked me out.
708
00:36:17,459 --> 00:36:18,469
For a while after that,
709
00:36:18,493 --> 00:36:21,623
I was sort of in
a state of shock.
710
00:36:21,647 --> 00:36:23,925
But later on, I began to recall
711
00:36:23,949 --> 00:36:26,160
something very
familiar about the man.
712
00:36:26,184 --> 00:36:27,712
And you now recognize him?
713
00:36:27,736 --> 00:36:30,481
I recognize him as the
man who visited our office
714
00:36:30,505 --> 00:36:32,383
a few weeks before the robbery.
715
00:36:32,407 --> 00:36:34,102
He visited your office?
716
00:36:34,126 --> 00:36:36,104
Yes, sir. BURGER:
What did he want?
717
00:36:36,128 --> 00:36:38,706
He came to my desk
and asked for information
718
00:36:38,730 --> 00:36:40,274
about opening an account.
719
00:36:40,298 --> 00:36:41,576
I gave it to him.
720
00:36:41,600 --> 00:36:43,177
I was never there.
721
00:36:43,201 --> 00:36:45,580
He's mixing me up
with the other fellow.
722
00:36:45,604 --> 00:36:46,702
I know.
723
00:36:47,906 --> 00:36:50,618
Mr. Hays, how many
people in your office
724
00:36:50,642 --> 00:36:52,570
have the combination
to the safe?
725
00:36:52,594 --> 00:36:55,273
I'm the only one who has
the combination to the safe.
726
00:36:55,297 --> 00:36:57,158
That's done, of course,
for reasons of safety.
727
00:36:57,182 --> 00:37:00,261
And could anyone else
possibly get that combination?
728
00:37:00,285 --> 00:37:02,063
Absolutely not.
729
00:37:02,087 --> 00:37:03,330
I see.
730
00:37:03,354 --> 00:37:04,832
I have no further
questions, Mr. Hays.
731
00:37:04,856 --> 00:37:06,300
Thank you very much, sir.
732
00:37:06,324 --> 00:37:08,002
Your witness, counselor.
733
00:37:08,026 --> 00:37:10,560
Mr. Mason, are you
ready to cross-examine?
734
00:37:12,330 --> 00:37:13,907
If the court please,
735
00:37:13,931 --> 00:37:16,344
this testimony comes
as a complete surprise.
736
00:37:16,368 --> 00:37:17,612
May we request the privilege
737
00:37:17,636 --> 00:37:19,931
of deferring cross-examination
of this witness?
738
00:37:19,955 --> 00:37:22,350
Mr. Burger, have
you any objections?
739
00:37:22,374 --> 00:37:23,884
No, Your Honor.
740
00:37:23,908 --> 00:37:25,853
I'm most happy to give
the defense counsel
741
00:37:25,877 --> 00:37:27,238
all possible latitude.
742
00:37:27,262 --> 00:37:28,361
You may step down.
743
00:37:30,498 --> 00:37:33,033
I call as my next
witness Arthur Crowley.
744
00:37:47,482 --> 00:37:49,126
So you did know Frank Anderson,
745
00:37:49,150 --> 00:37:50,361
the deceased?
746
00:37:50,385 --> 00:37:52,330
Well, yeah, I... I knew him.
747
00:37:52,354 --> 00:37:53,931
Would you describe
to the court, please,
748
00:37:53,955 --> 00:37:56,301
what happened on
the day of July 29th,
749
00:37:56,325 --> 00:37:57,885
the day before the robbery?
750
00:37:57,909 --> 00:37:59,119
Well, like I said,
751
00:37:59,143 --> 00:38:02,122
he came to my place,
and he had a guy with him.
752
00:38:02,146 --> 00:38:05,025
Do you see this guy here?
753
00:38:05,049 --> 00:38:06,193
Well, yeah.
754
00:38:06,217 --> 00:38:07,312
He was the defendant,
755
00:38:07,336 --> 00:38:08,616
Pop Renzi.
756
00:38:09,237 --> 00:38:10,815
I see.
757
00:38:10,839 --> 00:38:12,400
What did Anderson say to you?
758
00:38:12,424 --> 00:38:14,769
Well, he asked me
to go along on a heist,
759
00:38:14,793 --> 00:38:16,704
and I told him to forget it.
760
00:38:16,728 --> 00:38:18,338
I told him I was
a three-time loser
761
00:38:18,362 --> 00:38:20,575
and he was crazy even
to come and see me.
762
00:38:20,599 --> 00:38:22,743
So you took no part
in the robbery at all?
763
00:38:22,767 --> 00:38:24,662
No, sir, I did not.
764
00:38:24,686 --> 00:38:27,265
Well, did Anderson
say anything else to you
765
00:38:27,289 --> 00:38:29,650
about this so-called heist?
766
00:38:29,674 --> 00:38:31,952
Well, he told me I
was a fool to pass it up.
767
00:38:31,976 --> 00:38:34,589
He... He said he
had a great safe man.
768
00:38:34,613 --> 00:38:38,259
Did he volunteer the name
of this great safe man?
769
00:38:38,283 --> 00:38:39,927
Yeah.
770
00:38:39,951 --> 00:38:41,528
He pointed at him.
771
00:38:41,552 --> 00:38:43,264
And he said Pop Renzi.
772
00:38:43,288 --> 00:38:44,387
That's all.
773
00:38:46,257 --> 00:38:47,289
Your witness.
774
00:38:52,063 --> 00:38:55,275
You... You've talked
about a conversation
775
00:38:55,299 --> 00:38:59,447
between yourself and
a man named Anderson.
776
00:38:59,471 --> 00:39:01,949
Can you tell us
what Pop Renzi said?
777
00:39:01,973 --> 00:39:03,451
He didn't say nothing.
778
00:39:03,475 --> 00:39:05,658
Not one single word? No.
779
00:39:06,878 --> 00:39:09,390
Mr. Crowley, you
referred to yourself
780
00:39:09,414 --> 00:39:11,225
as a three-time loser.
781
00:39:11,249 --> 00:39:13,361
Now, undoubtedly, you've
taken the witness stand
782
00:39:13,385 --> 00:39:15,713
in criminal actions
before, have you not?
783
00:39:15,737 --> 00:39:18,800
Yeah, I've been a
witness before, sure.
784
00:39:18,824 --> 00:39:21,135
Well, have you
on these occasions
785
00:39:21,159 --> 00:39:23,271
ever incriminated anyone else?
786
00:39:23,295 --> 00:39:25,807
I never put the finger
on anyone in my life.
787
00:39:25,831 --> 00:39:28,176
But this occasion is different.
788
00:39:28,200 --> 00:39:29,243
Is that because you know
789
00:39:29,267 --> 00:39:31,445
the defendant is
not part of a mob
790
00:39:31,469 --> 00:39:32,647
and you're not afraid of him?
791
00:39:32,671 --> 00:39:35,404
No, it's because
I'm out on parole.
792
00:39:36,507 --> 00:39:37,918
I gotta cooperate
with the police
793
00:39:37,942 --> 00:39:39,253
if I wanna stay out.
794
00:39:39,277 --> 00:39:40,538
You know that.
795
00:39:40,562 --> 00:39:44,826
I know you seem to be
consorting with known criminals.
796
00:39:44,850 --> 00:39:46,593
I can't help it if
Anderson looked me up.
797
00:39:46,617 --> 00:39:48,462
I told him I wouldn't have
nothing to do with him,
798
00:39:48,486 --> 00:39:49,464
and I didn't.
799
00:39:49,488 --> 00:39:52,032
But you did talk to Anderson?
800
00:39:52,056 --> 00:39:53,233
Well, I had to.
801
00:39:53,257 --> 00:39:55,777
I... I couldn't slam
the door in his face.
802
00:39:58,229 --> 00:40:01,258
Your Honor, may I have
a moment to confer?
803
00:40:01,282 --> 00:40:03,499
Yes, yes, of course.
804
00:40:17,466 --> 00:40:19,811
Mrs. Anderson, is there anything
805
00:40:19,835 --> 00:40:21,913
you'd like to tell me
about this man Crowley?
806
00:40:21,937 --> 00:40:24,620
You're knocking on the
wrong door, counselor.
807
00:40:28,476 --> 00:40:30,721
But any case, you're
being very helpful.
808
00:40:30,745 --> 00:40:32,111
What are you trying to pull?
809
00:40:57,105 --> 00:40:59,225
Recognize this, Mr. Crowley?
810
00:40:59,791 --> 00:41:01,569
You mean, those torn bills?
811
00:41:01,593 --> 00:41:04,110
I mean, these torn bills.
812
00:41:09,417 --> 00:41:11,828
I recognize they're torn.
813
00:41:11,852 --> 00:41:13,297
Will you testify to this court
814
00:41:13,321 --> 00:41:14,331
that you did not go up
815
00:41:14,355 --> 00:41:15,799
to Frank Anderson's apartment
816
00:41:15,823 --> 00:41:17,718
at a time subsequent
to the robbery?
817
00:41:17,742 --> 00:41:19,486
I didn't see Frank Anderson.
818
00:41:19,510 --> 00:41:22,122
I didn't ask you if you
saw Frank Anderson.
819
00:41:22,146 --> 00:41:25,064
I asked you if you went up to
Frank Anderson's apartment.
820
00:41:26,701 --> 00:41:28,712
Yeah, I went up there.
821
00:41:28,736 --> 00:41:31,649
And did you have several
torn $100 bills with you?
822
00:41:31,673 --> 00:41:32,883
Yeah, but that had nothing to do
823
00:41:32,907 --> 00:41:33,884
with this robbery.
824
00:41:33,908 --> 00:41:36,148
Then what did it
have to do with?
825
00:41:37,312 --> 00:41:38,456
Well, Frank...
826
00:41:38,480 --> 00:41:40,124
Frank asked me to
hold on to those torn bills
827
00:41:40,148 --> 00:41:41,492
for a couple of days.
828
00:41:41,516 --> 00:41:44,428
Have you any idea where
the money came from?
829
00:41:44,452 --> 00:41:47,582
No, he... He just asked me
to do him a favor, that's all.
830
00:41:47,606 --> 00:41:49,617
What favor?
831
00:41:49,641 --> 00:41:52,787
Well, to... To... To
hold those torn bills.
832
00:41:52,811 --> 00:41:55,489
You mean, he was willing
to trust you for favors?
833
00:41:55,513 --> 00:41:56,958
Sure he was.
834
00:41:56,982 --> 00:41:59,502
Then why did he
tear the bills in half?
835
00:42:02,220 --> 00:42:03,197
Well, I... I don't know.
836
00:42:03,221 --> 00:42:05,466
That... That was
just Frank's way.
837
00:42:05,490 --> 00:42:07,335
You were willing
to do him a favor,
838
00:42:07,359 --> 00:42:08,802
but you refused to
do anything wrong,
839
00:42:08,826 --> 00:42:10,771
is that it?
840
00:42:10,795 --> 00:42:11,889
That's it.
841
00:42:11,913 --> 00:42:14,024
You must be aware
842
00:42:14,048 --> 00:42:15,860
that association
with known criminals
843
00:42:15,884 --> 00:42:18,763
is a violation of your parole.
844
00:42:18,787 --> 00:42:21,068
Is that wrong, Mr. Crowley?
845
00:42:25,192 --> 00:42:27,205
I have no further
questions, Your Honor.
846
00:42:27,229 --> 00:42:29,073
I would suggest
to the prosecution
847
00:42:29,097 --> 00:42:32,043
that the testimony of this
witness be re-examined
848
00:42:32,067 --> 00:42:33,744
and his contradictions
849
00:42:33,768 --> 00:42:35,801
brought to the attention
of the parole board.
850
00:42:40,558 --> 00:42:42,502
And then I, uh...
851
00:42:42,526 --> 00:42:44,371
Then I was employed
for the next five years
852
00:42:44,395 --> 00:42:47,007
by the Haines
Protection Company,
853
00:42:47,031 --> 00:42:48,375
manufacturers of, uh,
854
00:42:48,399 --> 00:42:50,777
time lock safes
and alarm systems.
855
00:42:50,801 --> 00:42:53,347
And then after that,
my present employment.
856
00:42:53,371 --> 00:42:54,565
If it please the court,
857
00:42:54,589 --> 00:42:56,667
defense will stipulate Mr. Cagle
858
00:42:56,691 --> 00:42:58,903
is a qualified
expert in his field.
859
00:42:58,927 --> 00:43:01,305
Very well. Proceed, Mr. Burger.
860
00:43:01,329 --> 00:43:02,472
Thank you, Your Honor.
861
00:43:02,496 --> 00:43:04,174
Now, Mr. Cagle, you've examined
862
00:43:04,198 --> 00:43:06,243
the lock on the
safe in the office
863
00:43:06,267 --> 00:43:07,744
of the Hargrove Finance Company?
864
00:43:07,768 --> 00:43:09,246
Yes, sir, I have.
865
00:43:09,270 --> 00:43:11,581
It operates on a
dial combination.
866
00:43:11,605 --> 00:43:14,084
Would it be possible
to open that lock
867
00:43:14,108 --> 00:43:16,320
without knowing the combination?
868
00:43:16,344 --> 00:43:20,024
Mm, well, I would say
that if the lock was set,
869
00:43:20,048 --> 00:43:21,025
it would take someone
870
00:43:21,049 --> 00:43:22,659
with a great deal of experience
871
00:43:22,683 --> 00:43:25,396
experimenting on
a similar type lock.
872
00:43:25,420 --> 00:43:27,398
A great deal of experience
on a similar type of lock?
873
00:43:27,422 --> 00:43:28,887
Yes, sir, that's right.
874
00:43:31,660 --> 00:43:33,771
I now show you
this exact duplicate
875
00:43:33,795 --> 00:43:35,039
of the safe
located in the office
876
00:43:35,063 --> 00:43:36,707
of the Hargrove Finance Company.
877
00:43:36,731 --> 00:43:38,142
With the court's permission,
878
00:43:38,166 --> 00:43:39,476
I would like to ask
you to step down
879
00:43:39,500 --> 00:43:41,195
and examine the
lock on this safe.
880
00:43:41,219 --> 00:43:42,752
Permission is granted.
881
00:44:01,389 --> 00:44:03,267
How long would it take
you to open this lock
882
00:44:03,291 --> 00:44:05,102
without knowing the combination?
883
00:44:05,126 --> 00:44:06,403
Well, with luck,
884
00:44:06,427 --> 00:44:08,806
sometimes it could be
done in less than a minute.
885
00:44:08,830 --> 00:44:10,841
But it could also take hours.
886
00:44:10,865 --> 00:44:13,678
Let's take a couple of minutes
and see how your luck is.
887
00:44:13,702 --> 00:44:14,845
I object, Your Honor,
888
00:44:14,869 --> 00:44:17,765
on the grounds that this
is not the best evidence.
889
00:44:17,789 --> 00:44:19,599
If Mr. Burger is
attempting to prove
890
00:44:19,623 --> 00:44:21,334
that the safe at the
Hargrove Company office
891
00:44:21,358 --> 00:44:22,970
can be opened by an expert,
892
00:44:22,994 --> 00:44:24,872
I submit that we
must use the safe
893
00:44:24,896 --> 00:44:27,641
at the Hargrove Company
office for this experiment.
894
00:44:27,665 --> 00:44:29,243
But this safe is
identical with the one
895
00:44:29,267 --> 00:44:30,944
at the Hargrove Company office.
896
00:44:30,968 --> 00:44:33,046
Nevertheless, each safe is known
897
00:44:33,070 --> 00:44:35,548
to have its own character
and present its own problems.
898
00:44:35,572 --> 00:44:37,217
Well, if you think I'm
gonna ask this court
899
00:44:37,241 --> 00:44:39,386
to waste its time by reconvening
900
00:44:39,410 --> 00:44:41,922
at the Hargrove Company
office, I'd rather dispense
901
00:44:41,946 --> 00:44:44,958
with the whole
demonstration altogether.
902
00:44:44,982 --> 00:44:47,928
And I would prefer that you
allow the court to determine
903
00:44:47,952 --> 00:44:50,264
when its time is being wasted.
904
00:44:50,288 --> 00:44:51,766
If Your Honor please,
905
00:44:51,790 --> 00:44:54,735
the defense is now most
anxious to accept Mr. Burger's offer
906
00:44:54,759 --> 00:44:56,937
to demonstrate
how simply the safe
907
00:44:56,961 --> 00:45:00,374
at the Hargrove Company
office can be opened by an expert.
908
00:45:00,398 --> 00:45:03,744
Your Honor, the prosecution
could complete its case
909
00:45:03,768 --> 00:45:05,312
in just a matter of minutes.
910
00:45:05,336 --> 00:45:07,281
I think Mr. Mason
has every right
911
00:45:07,305 --> 00:45:09,883
to insist upon his point.
912
00:45:09,907 --> 00:45:12,419
Moreover, it is
the court's feeling
913
00:45:12,443 --> 00:45:15,573
that time is never wasted
in the pursuance of justice.
914
00:45:15,597 --> 00:45:17,708
This court,
therefore, will adjourn
915
00:45:17,732 --> 00:45:20,828
and reconvene in the offices of
the Hargrove Finance Company
916
00:45:20,852 --> 00:45:23,381
for the purpose of
taking further testimony.
917
00:45:42,189 --> 00:45:43,868
Forty-seven seconds, Your Honor.
918
00:45:43,892 --> 00:45:46,270
I guess luck was on my side.
919
00:45:46,294 --> 00:45:48,138
In other words, it could
have taken much longer?
920
00:45:48,162 --> 00:45:49,239
Oh, yes.
921
00:45:49,263 --> 00:45:50,574
Would you say, Mr. Cagle,
922
00:45:50,598 --> 00:45:52,810
that this represented
the average time
923
00:45:52,834 --> 00:45:54,478
or less than the average?
924
00:45:54,502 --> 00:45:56,747
I'm afraid I couldn't
answer that, Your Honor.
925
00:45:56,771 --> 00:46:00,150
Since the average time is
so important, Your Honor,
926
00:46:00,174 --> 00:46:03,086
I suggest we have Mr. Cagle
go through the operation again
927
00:46:03,110 --> 00:46:05,623
to determine how long it
would take the second time.
928
00:46:05,647 --> 00:46:08,592
If it please the court, I
think I've proved my point.
929
00:46:08,616 --> 00:46:09,860
It seems hardly necessary
930
00:46:09,884 --> 00:46:11,595
to go through the
whole experiment again.
931
00:46:11,619 --> 00:46:14,331
Oh, I think we can spare
the minute it will take.
932
00:46:14,355 --> 00:46:15,883
Go ahead, Mr. Cagle.
933
00:46:15,907 --> 00:46:19,427
All right, Mr. Cagle,
I'll tell you when.
934
00:46:25,799 --> 00:46:27,311
Now.
935
00:46:31,673 --> 00:46:32,950
Who turned that on?
936
00:46:32,974 --> 00:46:34,201
I did.
937
00:46:34,225 --> 00:46:36,403
That's ridiculous,
Mr. Mason. Turn it off.
938
00:46:36,427 --> 00:46:37,604
If Your Honor please,
939
00:46:37,628 --> 00:46:39,139
defense was under the impression
940
00:46:39,163 --> 00:46:40,874
that this experiment
was intended to be
941
00:46:40,898 --> 00:46:42,409
an exact-conditions test.
942
00:46:42,433 --> 00:46:44,778
And according to Miss
Gilbert's sworn testimony,
943
00:46:44,802 --> 00:46:45,946
this air conditioner was on
944
00:46:45,970 --> 00:46:47,614
and functioning in
exactly this manner
945
00:46:47,638 --> 00:46:48,966
during the entire holdup.
946
00:46:48,990 --> 00:46:50,668
Is that not correct,
Miss Gilbert?
947
00:46:50,692 --> 00:46:52,086
Yes, it is.
948
00:46:52,110 --> 00:46:54,354
Well, in that case, Mr. Cagle,
949
00:46:54,378 --> 00:46:57,174
I suppose you'll have to proceed
under the prevailing conditions.
950
00:46:57,198 --> 00:46:59,677
That's impossible.
951
00:46:59,701 --> 00:47:01,541
How do you know until you try?
952
00:47:03,354 --> 00:47:04,920
All right, Mr. Cagle.
953
00:47:07,241 --> 00:47:09,761
Now.
954
00:47:19,570 --> 00:47:21,148
It's impossible to hear a thing
955
00:47:21,172 --> 00:47:23,033
under these
circumstances, Your Honor.
956
00:47:23,057 --> 00:47:24,902
Would you say
under these conditions
957
00:47:24,926 --> 00:47:27,971
that neither you nor anyone
else could possibly open this safe
958
00:47:27,995 --> 00:47:29,773
if he did not know
the combination?
959
00:47:29,797 --> 00:47:32,031
Completely impossible.
960
00:47:36,437 --> 00:47:40,617
Now, Mr. Hays, you
testified that after the robbery,
961
00:47:40,641 --> 00:47:42,085
you subsequently remembered
962
00:47:42,109 --> 00:47:44,355
having seen the
defendant, Anthony Renzi,
963
00:47:44,379 --> 00:47:45,756
in this office when he attempted
964
00:47:45,780 --> 00:47:46,923
to open an account with you?
965
00:47:46,947 --> 00:47:47,924
Is that correct?
966
00:47:47,948 --> 00:47:49,026
That's right.
967
00:47:49,050 --> 00:47:51,662
At that time, did you
give the defendant,
968
00:47:51,686 --> 00:47:54,031
Anthony Renzi, the
combination to this safe?
969
00:47:54,055 --> 00:47:55,950
Of course not!
970
00:47:55,974 --> 00:47:58,118
But you just heard Mr. Cagle.
971
00:47:58,142 --> 00:48:00,520
Without knowing the combination,
no one could open the safe
972
00:48:00,544 --> 00:48:02,022
while the air
conditioner was on.
973
00:48:02,046 --> 00:48:04,366
Yet you testified you
alone had the combination.
974
00:48:08,002 --> 00:48:10,798
Next you'll be saying I
killed Frank Anderson.
975
00:48:10,822 --> 00:48:13,050
I'm saying that now.
976
00:48:13,074 --> 00:48:14,785
You killed Frank Anderson
977
00:48:14,809 --> 00:48:16,554
because you thought
he'd double-crossed you
978
00:48:16,578 --> 00:48:18,923
when you found the money
was missing at that old house.
979
00:48:18,947 --> 00:48:20,291
How did you feel
when you learned
980
00:48:20,315 --> 00:48:23,060
the money had been
taken by a 14-year-old boy?
981
00:48:23,084 --> 00:48:24,828
How did you feel
when you learned
982
00:48:24,852 --> 00:48:26,496
that you had committed
robbery and murder
983
00:48:26,520 --> 00:48:28,899
and all for absolutely
nothing, Mr. Hays?
984
00:48:28,923 --> 00:48:31,301
How did you feel?
985
00:48:31,325 --> 00:48:35,244
You don't believe that,
do you, Mr. Mason?
986
00:49:02,206 --> 00:49:03,872
There you are.
987
00:49:05,776 --> 00:49:07,410
Oop.
988
00:49:07,912 --> 00:49:08,955
Here.
989
00:49:08,979 --> 00:49:09,979
Thank you.
990
00:49:14,752 --> 00:49:15,729
Gramp!
991
00:49:15,753 --> 00:49:17,753
Oh, Nicky, Nicky, Nicky.
992
00:49:21,392 --> 00:49:23,503
Gee, Gramp, Miss
Street says it's all over.
993
00:49:23,527 --> 00:49:25,005
You're not in trouble anymore.
994
00:49:25,029 --> 00:49:26,606
That's right, Nick.
995
00:49:26,630 --> 00:49:29,860
But how can I ever
repay Mr. Mason?
996
00:49:29,884 --> 00:49:30,928
That I don't know.
997
00:49:30,952 --> 00:49:33,030
Well, I'm gonna
take care of it, Gramp.
998
00:49:33,054 --> 00:49:34,898
I told Miss Street
I'm gonna get a job.
999
00:49:36,090 --> 00:49:38,701
Do you know how
long it would take to p...
1000
00:49:38,725 --> 00:49:42,189
Pay for the services of
a man like Mr. Mason?
1001
00:49:42,213 --> 00:49:43,824
Not long...
1002
00:49:43,848 --> 00:49:45,225
if you perfect your invention.
1003
00:49:45,249 --> 00:49:47,660
Ah! But it will be perfected!
1004
00:49:47,684 --> 00:49:48,695
That I promise.
1005
00:49:48,719 --> 00:49:50,314
It will work.
1006
00:49:50,338 --> 00:49:53,484
Well, then you'll both
have a lot of money.
1007
00:49:53,508 --> 00:49:54,957
Well, yeah, but when?
1008
00:49:56,060 --> 00:49:58,410
In a few days,
Nicky. A few days.
70488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.