Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,696 --> 00:01:55,396
One of our vehicles, is it?
2
00:01:57,666 --> 00:01:59,068
Move! Move!
3
00:01:59,200 --> 00:02:00,803
Make way! Make way!
4
00:02:36,572 --> 00:02:39,140
Hey! Let me see your hands!
5
00:03:03,932 --> 00:03:05,501
Jesus Christ,
that's Hermann Goring.
6
00:03:05,634 --> 00:03:06,669
Who?
7
00:03:06,802 --> 00:03:08,037
Hitler's second-in-command.
8
00:03:09,303 --> 00:03:10,371
The Fuhrer- in-waiting.
9
00:03:22,383 --> 00:03:23,384
What did he say?
10
00:03:24,920 --> 00:03:26,989
He asked us to get his luggage.
11
00:03:47,176 --> 00:03:49,210
Justice Jackson?
12
00:03:49,343 --> 00:03:50,946
That depends
on if you have a good reason
13
00:03:51,080 --> 00:03:53,115
to be banging on my door
at 3:00 in the morning.
14
00:03:53,247 --> 00:03:54,950
They captured
Hermann Goring alive.
15
00:03:57,186 --> 00:03:58,520
-Where?
-Austria.
16
00:04:01,322 --> 00:04:02,491
What are they gonna do with him?
17
00:04:02,624 --> 00:04:03,726
Well, that's
the real question, isn't it?
18
00:04:03,859 --> 00:04:04,793
Can I come in?
19
00:04:04,927 --> 00:04:06,795
-No.
-But it's raining.
20
00:04:06,929 --> 00:04:09,531
I can see that.
Are they gonna shoot him?
21
00:04:09,665 --> 00:04:11,934
Not that I know of.
22
00:04:12,067 --> 00:04:13,836
Well, for a long time,
they were gonna shoot him.
23
00:04:13,969 --> 00:04:15,236
Yes, sir.
24
00:04:15,369 --> 00:04:16,872
Churchill and Roosevelt
signed the order themselves.
25
00:04:17,005 --> 00:04:18,073
An order you opposed.
26
00:04:18,207 --> 00:04:19,708
I'm a Supreme Court Justice.
27
00:04:19,842 --> 00:04:22,276
I tend to frown on executing men
without a trial.
28
00:04:22,410 --> 00:04:23,946
That's what I'm here
to talk about.
29
00:04:26,215 --> 00:04:27,616
It can't be done.
30
00:04:27,750 --> 00:04:29,752
-You keep saying that.
-Because it can't be done.
31
00:04:29,885 --> 00:04:31,120
Give me one good reason why not.
32
00:04:31,252 --> 00:04:34,623
There's no legal precedent
for a trial.
33
00:04:34,757 --> 00:04:37,126
There's no international law
to base the charges on.
34
00:04:37,258 --> 00:04:39,460
No one
has ever tried war criminals
35
00:04:39,595 --> 00:04:41,230
outside of one
nation's jurisdiction
36
00:04:41,362 --> 00:04:44,066
because the whole concept
of international law is that
37
00:04:44,199 --> 00:04:45,801
one country can't tell
another country's citizens
38
00:04:45,934 --> 00:04:47,236
how to conduct themselves.
39
00:04:47,368 --> 00:04:49,171
-Elsie...
-Trying these men
40
00:04:49,303 --> 00:04:50,973
in a German court
would be different.
41
00:04:51,106 --> 00:04:52,941
But what you're talking about
is trying them
42
00:04:53,075 --> 00:04:55,443
in some sort of legal limbo
that doesn't exist,
43
00:04:55,577 --> 00:04:57,813
using case law
that hasn't been written yet,
44
00:04:57,946 --> 00:05:00,082
and on the off chance
that you're not keeping track,
45
00:05:00,215 --> 00:05:01,984
that's about four good reasons
why not.
46
00:05:02,117 --> 00:05:03,085
I'm getting you a drink.
47
00:05:03,218 --> 00:05:04,620
I don't want a drink.
48
00:05:04,753 --> 00:05:07,055
Then I'm getting me another
and getting you one for show.
49
00:05:08,090 --> 00:05:09,323
Who do you put on trial?
50
00:05:11,292 --> 00:05:12,628
The German commanders?
51
00:05:13,394 --> 00:05:14,797
Enlisted men?
52
00:05:14,930 --> 00:05:17,199
What about the judges
who enforced the racial codes?
53
00:05:17,331 --> 00:05:19,134
Obviously,
we'd have to work that out.
54
00:05:19,268 --> 00:05:21,369
And once you decide
who to put on trial,
55
00:05:21,503 --> 00:05:23,806
what do you charge them with?
56
00:05:23,939 --> 00:05:26,675
Conspiracy to wage
aggressive war on the world.
57
00:05:26,809 --> 00:05:28,610
And you want the United States
to argue that
58
00:05:28,744 --> 00:05:30,779
as the prosecution?
59
00:05:30,913 --> 00:05:32,181
I do.
60
00:05:32,313 --> 00:05:33,949
Against Germany,
61
00:05:34,082 --> 00:05:36,485
a country
that never attacked us.
62
00:05:39,621 --> 00:05:40,556
Say, just for a second,
63
00:05:40,689 --> 00:05:41,957
-it could be done.
-Robert...
64
00:05:42,090 --> 00:05:43,424
Don't you wanna know
how I'd do it?
65
00:05:44,827 --> 00:05:46,662
It would have to be
66
00:05:46,795 --> 00:05:48,831
a completely
international effort.
67
00:05:50,899 --> 00:05:53,602
All of the Allieswould have to participate.
68
00:05:53,735 --> 00:05:54,770
The U.S.,
69
00:05:54,903 --> 00:05:57,606
Britain, France, Russia.
70
00:05:57,739 --> 00:05:59,975
You can't do itwithout the Russians.
71
00:06:00,108 --> 00:06:02,343
Four international judges.
72
00:06:02,476 --> 00:06:04,246
You're talkingabout a tribunal.
73
00:06:04,378 --> 00:06:05,814
Exactly.
74
00:06:05,948 --> 00:06:09,184
The world needs to knowwhat these men did.
75
00:06:09,318 --> 00:06:10,786
It's a logistical nightmare.
76
00:06:10,919 --> 00:06:11,887
I know.
77
00:06:14,089 --> 00:06:15,691
But it has to be done.
78
00:06:46,855 --> 00:06:48,056
Pick a card.
79
00:06:50,225 --> 00:06:51,226
I don't think so.
80
00:06:56,198 --> 00:06:57,398
Ask me to pick one.
81
00:07:08,143 --> 00:07:09,111
Pick a card.
82
00:07:16,752 --> 00:07:19,588
Now ask me to please remember it
and put it back in the deck.
83
00:07:20,989 --> 00:07:23,792
Please remember it
and put it back in the deck.
84
00:07:27,863 --> 00:07:29,097
Now shuffle 'em.
85
00:07:39,708 --> 00:07:40,842
Now what?
86
00:07:40,976 --> 00:07:42,611
My card was the three of spades.
87
00:07:42,744 --> 00:07:43,912
Well, that's hardly a trick.
88
00:07:44,046 --> 00:07:45,147
Turn over the top one.
89
00:07:58,427 --> 00:07:59,428
Who are you?
90
00:08:00,562 --> 00:08:01,630
I'm a psychiatrist.
91
00:08:04,032 --> 00:08:06,301
Oh, and why
are you going to Mondorf?
92
00:08:06,435 --> 00:08:07,468
I wish I knew.
93
00:08:08,804 --> 00:08:11,106
They send psychiatrists
on secret missions now?
94
00:08:11,239 --> 00:08:12,975
I'm pretty sure I'm the first.
95
00:08:17,446 --> 00:08:20,481
How did you do that?
With the cards.
96
00:08:21,416 --> 00:08:22,684
I didn't do anything.
97
00:08:24,486 --> 00:08:26,621
You're a really good magician.
98
00:08:40,669 --> 00:08:42,137
Dr. Kelley?
99
00:08:42,270 --> 00:08:43,872
Sergeant Howie Triest,
at your service.
100
00:08:44,006 --> 00:08:46,241
I'm gonna run you over
to the commandant's office.
101
00:08:46,375 --> 00:08:48,043
-Tigers, huh?
-Yes, sir.
102
00:08:48,176 --> 00:08:49,644
Perhaps I'll see you around.
103
00:08:52,314 --> 00:08:53,315
Jiminy.
104
00:08:54,316 --> 00:08:55,684
Who was that?
105
00:08:55,817 --> 00:08:57,986
That, Howie,
was a very attractive woman.
106
00:08:58,120 --> 00:09:00,188
Did you say "commandant"?
107
00:09:01,356 --> 00:09:03,792
Uh, yes, sir. Colonel Andrus.
108
00:09:03,925 --> 00:09:06,261
So, can you tell me what
I'm supposed to be doing here?
109
00:09:06,395 --> 00:09:08,030
I thought the war was over.
110
00:09:09,031 --> 00:09:10,232
I couldn't say.
111
00:09:11,266 --> 00:09:12,667
Couldn't say
because you don't know
112
00:09:12,801 --> 00:09:13,702
or you couldn't say
'cause somebody
113
00:09:13,835 --> 00:09:14,836
told you you couldn't say?
114
00:09:16,471 --> 00:09:17,739
I couldn't say.
115
00:09:18,373 --> 00:09:19,975
Hmm.
116
00:09:20,108 --> 00:09:22,244
Don't get sore at me, Doc.
I'm just your translator.
117
00:09:23,078 --> 00:09:24,346
Translator for what?
118
00:09:26,014 --> 00:09:28,050
You'll see.
119
00:09:34,656 --> 00:09:37,592
Dr. Kelley, apparently,Central Command thinks
120
00:09:37,726 --> 00:09:39,928
you're some kindof hotshot headshrinker.
121
00:09:40,062 --> 00:09:41,763
I imagine you havesome questions for me.
122
00:09:41,897 --> 00:09:43,865
-More than a few.
-Then let's get to it.
123
00:09:43,999 --> 00:09:46,768
You are standing inside
a secret military prison.
124
00:09:46,902 --> 00:09:49,604
It currently houses what's left
of the Nazi High Command.
125
00:09:49,738 --> 00:09:51,440
The governments
of Russia, France,
126
00:09:51,573 --> 00:09:53,475
Great Britain,
and our United States
127
00:09:53,608 --> 00:09:54,976
are deciding right now
128
00:09:55,110 --> 00:09:57,446
whether to put these men
on trial for their lives.
129
00:09:57,579 --> 00:10:00,715
You have been brought in
to inspect and ensure
130
00:10:00,849 --> 00:10:03,785
the prisoners' mental health
should that trial go forward.
131
00:10:04,386 --> 00:10:05,754
Suicide.
132
00:10:05,887 --> 00:10:08,190
That'll be the main concern
with most of the prisoners.
133
00:10:08,323 --> 00:10:09,591
Hitler, Goebbels, and Himmler
134
00:10:09,724 --> 00:10:11,726
have already taken
their own lives.
135
00:10:11,860 --> 00:10:13,628
We cannot afford
any more losses.
136
00:10:14,830 --> 00:10:16,665
Goebbels and Himmler
did it with this.
137
00:10:17,966 --> 00:10:20,435
Hidden cyanide capsule.
138
00:10:20,570 --> 00:10:22,437
The one you'll have to watch
the closest is Goring.
139
00:10:23,038 --> 00:10:24,039
Goring?
140
00:10:25,207 --> 00:10:26,174
As in Hermann Goring?
141
00:10:26,308 --> 00:10:27,409
That's the one.
142
00:10:28,511 --> 00:10:30,212
Hermann Goring's here?
143
00:10:30,345 --> 00:10:32,747
Sergeant, is it possible
the major suffered a large blow
144
00:10:32,881 --> 00:10:34,015
to his head
on the way to my office?
145
00:10:34,149 --> 00:10:36,084
-Not that I'm aware of, sir.
-Sorry.
146
00:10:36,218 --> 00:10:37,185
It's just a lot to process.
147
00:10:37,319 --> 00:10:38,753
Sure it is.
Try and do it faster.
148
00:10:38,887 --> 00:10:40,422
-Yes, sir.
-When Goring surrendered,
149
00:10:40,556 --> 00:10:42,357
he was traveling
with his family.
150
00:10:42,492 --> 00:10:45,227
He had over a million dollars
in German currency and jewelry.
151
00:10:45,360 --> 00:10:46,828
And a large quantity...
152
00:10:46,962 --> 00:10:48,363
...of these.
153
00:10:48,498 --> 00:10:49,464
We had them sent back
154
00:10:49,599 --> 00:10:50,765
to the States
for classification.
155
00:10:52,400 --> 00:10:53,902
Paracodeine.
156
00:10:54,035 --> 00:10:56,271
Fairly potent painkiller.
I'm a fan.
157
00:10:57,839 --> 00:10:58,907
He says they're for his heart.
158
00:10:59,040 --> 00:11:01,977
Well, then,
I have a rather large bridge
159
00:11:02,110 --> 00:11:03,178
in Brooklyn to sell you.
160
00:11:03,311 --> 00:11:04,346
These have nothing
to do with the heart.
161
00:11:04,479 --> 00:11:05,480
They're an opiate.
162
00:11:06,516 --> 00:11:08,450
How many pills
does he take a day?
163
00:11:08,584 --> 00:11:10,152
-Sergeant?
-Forty, sir.
164
00:11:11,521 --> 00:11:12,687
I think it's safe to say
165
00:11:12,821 --> 00:11:14,557
the Reichsmarschall's
got a drug problem.
166
00:11:15,390 --> 00:11:16,658
Where's his family now?
167
00:11:16,791 --> 00:11:18,494
They've been released
and they're not your concern.
168
00:11:18,628 --> 00:11:21,229
Your only job is to evaluate
Goring and the others.
169
00:11:21,363 --> 00:11:22,364
That is it.
170
00:11:23,499 --> 00:11:24,866
Sir, I'm a good doctor,
171
00:11:25,000 --> 00:11:27,202
but the entire Nazi High Command
172
00:11:27,335 --> 00:11:29,905
might be a little bit beyond
my area of expertise.
173
00:11:30,038 --> 00:11:32,542
Believe me, Major,
this was not my idea.
174
00:11:34,075 --> 00:11:35,043
Dismissed.
175
00:11:38,947 --> 00:11:41,049
He's not great at pep talks,
is he?
176
00:11:41,183 --> 00:11:43,084
Commandant's not known
for his warmth, sir.
177
00:11:43,218 --> 00:11:45,020
-I wanna meet him.
-Who?
178
00:11:45,153 --> 00:11:46,821
-Goring. Right now.
-Excuse me, sir.
179
00:11:46,955 --> 00:11:48,056
You don't wanna
get settled first?
180
00:11:48,190 --> 00:11:50,091
I wanna know
what I'm dealing with.
181
00:11:50,225 --> 00:11:51,561
All right, well,
don't be too intimidated.
182
00:11:51,693 --> 00:11:53,862
I'm not. Tell me about him.
183
00:11:53,995 --> 00:11:57,132
Reichsmarschall Hermann Goring,
President of the Reichstag,
184
00:11:57,265 --> 00:11:58,733
Minister of Aviation,
185
00:11:58,867 --> 00:12:00,670
Commander-in-Chief
of the Luftwaffe,
186
00:12:00,802 --> 00:12:02,237
Minister of Economics,
187
00:12:02,370 --> 00:12:04,906
a founding member
of the Gestapo secret police,
188
00:12:05,040 --> 00:12:07,409
was appointed
Hitler's successor in 1939
189
00:12:07,543 --> 00:12:08,511
and is the highest ranking
190
00:12:08,644 --> 00:12:09,978
German military officer
of all time.
191
00:12:10,111 --> 00:12:11,681
Okay.
192
00:12:11,813 --> 00:12:13,683
Now I'm a little intimidated.
193
00:12:13,815 --> 00:12:15,717
Don't be. You're good.
194
00:12:15,850 --> 00:12:18,654
Reichsmarschall.
195
00:12:18,787 --> 00:12:20,155
Guten Tag, Herr Triest.
196
00:12:23,225 --> 00:12:24,192
Reichsmarschall Goring,
197
00:12:24,326 --> 00:12:25,595
my name is Dr. Douglas Kelley.
198
00:12:30,999 --> 00:12:32,535
He says, "Wonderful, a doctor."
199
00:12:32,668 --> 00:12:34,369
I am. May I take your pulse?
200
00:12:37,072 --> 00:12:38,708
Ja, ja.
201
00:12:42,244 --> 00:12:43,912
He's been asking
for his pills. He wants you
202
00:12:44,045 --> 00:12:45,814
-to get 'em for him.
-Mm-hmm.
203
00:12:45,947 --> 00:12:47,916
I understand
you've had heart trouble.
204
00:12:53,623 --> 00:12:55,056
"I've had
several minor heart attacks
205
00:12:55,190 --> 00:12:56,692
"and the pills help with that."
206
00:12:56,825 --> 00:12:58,293
Can you open your shirt, please?
207
00:13:02,797 --> 00:13:04,199
Mm-hmm.
208
00:13:06,067 --> 00:13:08,003
Respiration
is rapid and shallow.
209
00:13:08,136 --> 00:13:09,137
Don't translate that.
210
00:13:10,972 --> 00:13:13,643
The pills
help with the pain as well?
211
00:13:15,711 --> 00:13:16,811
Ja, ja.
212
00:13:21,383 --> 00:13:23,385
He says he was
shot down in World War I.
213
00:13:23,519 --> 00:13:24,754
He has a bullet
in his right hip.
214
00:13:24,886 --> 00:13:28,223
In 1923,
he was shot in the groin
215
00:13:28,356 --> 00:13:29,391
during the Munich Putsch.
216
00:13:29,525 --> 00:13:30,660
You've been shot a lot, sir.
217
00:13:35,363 --> 00:13:36,298
"Occupational hazard."
218
00:13:37,799 --> 00:13:40,302
Well, if you really
wanna look after your heart,
219
00:13:40,435 --> 00:13:42,705
the best way to do that
is to lose some weight.
220
00:13:52,881 --> 00:13:54,182
"I assure you, you are looking
221
00:13:54,316 --> 00:13:56,051
"at the best physique
in all of Germany,
222
00:13:56,184 --> 00:13:57,952
"just ask my wife."
223
00:13:58,086 --> 00:13:59,187
I'm sure you're right, sir,
224
00:13:59,321 --> 00:14:01,156
but the guards here
call you "Fat Stuff."
225
00:14:05,795 --> 00:14:07,462
I'm sure...
226
00:14:07,596 --> 00:14:09,964
it would be difficult
for a lesser man
227
00:14:10,098 --> 00:14:11,166
to lose this weight,
228
00:14:11,299 --> 00:14:14,102
but you possess
a fortitude and discipline
229
00:14:14,235 --> 00:14:16,204
that others do not, yes?
230
00:14:23,178 --> 00:14:24,513
"You see,
this man is different."
231
00:14:28,283 --> 00:14:29,518
"We're gonna be good friends.
232
00:14:29,652 --> 00:14:30,653
"I'm sure of it."
233
00:14:31,953 --> 00:14:33,355
I look forward to that.
234
00:14:34,989 --> 00:14:36,692
-Good day.
-Auf Wiedersehen.
235
00:14:43,532 --> 00:14:45,166
Inflated sense of self.
236
00:14:46,368 --> 00:14:47,369
Charming.
237
00:14:48,470 --> 00:14:49,538
Speaks English.
238
00:14:50,872 --> 00:14:52,508
What? What? What?
239
00:14:52,641 --> 00:14:55,009
Yeah, the way he looked at me
when I called him fat.
240
00:14:55,143 --> 00:14:57,112
Yeah, he understood me.
He's been playing you.
241
00:14:59,648 --> 00:15:01,717
No. No, why...
why would he pretend?
242
00:15:01,851 --> 00:15:04,687
Translation gives him more time
to consider his answers.
243
00:15:04,820 --> 00:15:06,622
He thinks
that gives him an advantage.
244
00:15:08,591 --> 00:15:10,659
Wait, hold on.
245
00:15:10,793 --> 00:15:12,762
You're saying I spent
the last three months
246
00:15:12,894 --> 00:15:14,797
mumbling to myself
while he understood every word?
247
00:15:14,929 --> 00:15:15,930
Pretty much.
248
00:15:16,965 --> 00:15:18,534
Jiminy.
249
00:15:18,667 --> 00:15:20,503
Are you... Are you gonna
tell him that you know?
250
00:15:20,636 --> 00:15:24,072
No, no. No, he's gonna
tell me when he's ready.
251
00:15:24,205 --> 00:15:25,841
-When's that?
-When he determines
252
00:15:25,974 --> 00:15:26,941
I'm not a threat.
253
00:15:28,410 --> 00:15:30,311
I wanna meet the rest of 'em.
Who's next?
254
00:15:30,445 --> 00:15:33,448
Uh... Dr. Robert Ley.
255
00:15:34,482 --> 00:15:35,417
Chief of the German Labor Front.
256
00:15:35,551 --> 00:15:36,485
Mmm-hmm.
257
00:15:36,619 --> 00:15:38,920
One of Hitler's
earliest followers.
258
00:15:39,053 --> 00:15:41,222
He once wrote a book that wasso complimentary of the Fuhrer
259
00:15:41,356 --> 00:15:42,858
that Hitlerhad the entire run destroyed
260
00:15:42,991 --> 00:15:43,958
'cause he was so embarrassed.
261
00:15:46,027 --> 00:15:49,197
Ley, who spearheadedthe Nazi slave labor program
262
00:15:49,330 --> 00:15:50,965
was captured in his pajamas,
263
00:15:51,099 --> 00:15:53,502
calling himself"Dr. Distelmeyer."
264
00:15:58,674 --> 00:15:59,941
"I'm not
like these other
265
00:16:00,074 --> 00:16:02,177
"power-hungry men
you have locked up in here."
266
00:16:06,749 --> 00:16:08,249
"I can smell the Jew."
267
00:16:10,985 --> 00:16:12,788
Great Admiral Karl Donitz.
268
00:16:12,922 --> 00:16:15,089
The German Navy'sCommander-in-Chief.
269
00:16:15,223 --> 00:16:17,827
Architect of the U-boat attacksthat crippled the British Navy.
270
00:16:19,595 --> 00:16:21,296
Donitzcondoned murder of prisoners
271
00:16:21,429 --> 00:16:22,498
on the high seas.
272
00:16:24,232 --> 00:16:26,635
A fanatical Nazi,with the arrest of Donitz,
273
00:16:26,769 --> 00:16:29,103
the Third Reichis ended forever.
274
00:16:32,340 --> 00:16:34,743
"I have been
in custody for 76 days.
275
00:16:34,877 --> 00:16:36,612
"I have yet to be
formally arrested
276
00:16:36,745 --> 00:16:38,313
"or charged
with a specific crime,
277
00:16:38,446 --> 00:16:41,717
"which is a direct violation
of the Geneva Conventions.
278
00:16:41,851 --> 00:16:43,619
"Charge me or release me."
279
00:16:44,820 --> 00:16:45,855
Julius Streicher.
280
00:16:45,987 --> 00:16:48,022
Hitler's Directorof Propaganda.
281
00:16:48,156 --> 00:16:49,959
Publisher of the nationalanti-Semitic paper,
282
00:16:50,091 --> 00:16:51,092
Der Sturmer.
283
00:16:51,226 --> 00:16:52,327
Streicher!
284
00:16:52,460 --> 00:16:54,563
Dubbed the high priestof anti-Semitism
285
00:16:54,697 --> 00:16:56,397
and the Beast of Franconia,
286
00:16:56,532 --> 00:16:59,869
led the Jewish boycott...
287
00:17:00,034 --> 00:17:03,171
...and ruledNuremberg with an iron fist.
288
00:17:05,774 --> 00:17:07,141
He wants to know
if you're a Jew.
289
00:17:07,810 --> 00:17:08,978
No.
290
00:17:12,515 --> 00:17:14,082
"But you work
in a Jewish profession."
291
00:17:21,857 --> 00:17:23,692
"What do you fight for, Doctor?"
292
00:17:26,529 --> 00:17:29,197
Goring is the key.
293
00:17:29,330 --> 00:17:31,332
The leaderof a nation in exile.
294
00:17:31,466 --> 00:17:32,735
He binds them all together.
295
00:17:34,302 --> 00:17:35,905
He's beguna strict self-imposed diet
296
00:17:36,037 --> 00:17:37,840
and exercise regimen,
297
00:17:37,973 --> 00:17:40,876
and is going cold turkeyon the pills.
298
00:17:41,010 --> 00:17:44,379
It's almost as ifhe's training for something.
299
00:17:44,513 --> 00:17:46,582
If one were to write a bookabout him, it...
300
00:17:59,562 --> 00:18:01,129
Is there a library in town?
301
00:18:01,262 --> 00:18:02,531
You wanna go
to a library?
302
00:18:02,665 --> 00:18:03,933
Yes.
303
00:18:04,065 --> 00:18:06,100
-At 2:33 in the morning?
-Yes. Get your coat.
304
00:18:08,837 --> 00:18:09,838
I'll get my coat.
305
00:18:12,007 --> 00:18:12,942
The sheer amount
of narcissists
306
00:18:13,074 --> 00:18:14,944
we got locked up in that hotel,
307
00:18:15,076 --> 00:18:17,211
I bet at least half
have books in here
308
00:18:17,345 --> 00:18:19,949
written about them
or written by them.
309
00:18:20,081 --> 00:18:22,017
We're gonna
figure these guys out.
310
00:18:22,150 --> 00:18:25,521
Oh, yeah?
You speak a lot of German, Doc?
311
00:18:25,654 --> 00:18:27,322
Not even a little.
How'd you learn?
312
00:18:27,455 --> 00:18:31,426
My mother spoke German
and I wanted to be like her.
313
00:18:33,428 --> 00:18:34,830
You really think you can do it?
314
00:18:34,964 --> 00:18:36,932
Do what?
315
00:18:37,066 --> 00:18:39,969
Well, get these guys
to open up to you.
316
00:18:40,134 --> 00:18:41,102
Sure.
317
00:18:42,838 --> 00:18:43,806
How?
318
00:18:45,741 --> 00:18:46,976
Everybody wants
to be listened to.
319
00:18:47,108 --> 00:18:48,476
It's a natural instinct.
320
00:18:49,812 --> 00:18:52,781
I learn about them.
I get them to trust me.
321
00:18:53,916 --> 00:18:54,917
They open up.
322
00:18:56,117 --> 00:18:57,486
Make it sound so easy.
323
00:18:58,554 --> 00:19:01,122
What if we could dissect evil?
324
00:19:01,255 --> 00:19:03,859
I mean, what sets these men
apart from all the others?
325
00:19:03,993 --> 00:19:07,128
What enabled them to commit
the crimes that they did?
326
00:19:07,261 --> 00:19:09,498
They almost took over the world.
327
00:19:09,632 --> 00:19:11,600
You've heard
about the work camps for Jews?
328
00:19:15,470 --> 00:19:18,139
Rumor has it
they weren't just work camps.
329
00:19:19,608 --> 00:19:21,209
I've heard.
330
00:19:21,342 --> 00:19:23,612
So, how do people
become like that?
331
00:19:23,746 --> 00:19:26,247
We actually have a shot
to figure that out.
332
00:19:27,549 --> 00:19:32,021
To find out what makes
the Germans different.
333
00:19:32,921 --> 00:19:33,889
Different?
334
00:19:35,691 --> 00:19:36,692
From us.
335
00:19:38,627 --> 00:19:41,162
A man who writes a book about
that could make a lot of money.
336
00:19:46,135 --> 00:19:48,469
You know, for a second,
I thought you were being noble.
337
00:19:51,006 --> 00:19:52,041
You want noble?
338
00:19:54,009 --> 00:19:55,110
Fine.
339
00:19:55,243 --> 00:20:00,281
If we could
psychologically define "evil,"
340
00:20:00,415 --> 00:20:03,552
we could make sure something
like this never happens again.
341
00:20:17,499 --> 00:20:18,500
What's going on?
342
00:20:18,634 --> 00:20:19,568
Hermann Goring
can't breathe.
343
00:20:21,070 --> 00:20:22,771
-Move!
-Howie!
344
00:20:29,343 --> 00:20:30,713
Herr.
345
00:20:30,846 --> 00:20:32,114
-Okay, his airway is clear.
-That's good, right?
346
00:20:32,246 --> 00:20:33,281
No,
he's having a heart attack.
347
00:20:33,414 --> 00:20:34,616
-What?
-Where the hell's
348
00:20:34,750 --> 00:20:35,784
-the prison doctor?
-He's on his way.
349
00:20:35,918 --> 00:20:36,885
All right.
Tell him to hurry.
350
00:20:37,019 --> 00:20:38,053
-Howie, I need some aspirin.
-Yeah.
351
00:20:38,187 --> 00:20:39,353
Plain old
ordinary aspirin.
352
00:20:39,488 --> 00:20:40,923
-Got it! Got it!
-Get it now! Go! Hey, hey, hey.
353
00:20:41,056 --> 00:20:42,423
Your heart's still beating,
354
00:20:42,558 --> 00:20:43,726
which means you're alive.
355
00:20:43,859 --> 00:20:45,426
I'm gonna
keep you that way, okay?
356
00:20:45,561 --> 00:20:47,261
I need you to stay calm,
all right?
357
00:20:47,395 --> 00:20:51,700
Breathe with me.
In and out. In and out.
358
00:20:51,834 --> 00:20:53,202
I'm here. I'm here. Look at me.
359
00:20:53,334 --> 00:20:56,004
I'm here. I'm not gonna
let you die, all right?
360
00:20:56,138 --> 00:20:57,405
In and...
361
00:20:59,541 --> 00:21:01,844
Here. Is that your wife?
362
00:21:01,977 --> 00:21:04,580
She's here.
She's here. She's here.
363
00:21:04,713 --> 00:21:05,848
Breathe. Breathe with me.
364
00:21:05,981 --> 00:21:07,248
Doc's on his way.
Doc's on the way. Aspirin.
365
00:21:07,381 --> 00:21:08,617
Yeah.
Hand me a few of those, will ya?
366
00:21:08,751 --> 00:21:09,885
Thank you, Howie.
367
00:21:10,018 --> 00:21:12,286
Hey, hey,
best thing for the heart,
368
00:21:12,420 --> 00:21:13,922
plain old aspirin. Yeah.
369
00:21:16,525 --> 00:21:17,926
Mmm... Mmm...
370
00:21:18,060 --> 00:21:19,427
Trust me, all right?
371
00:21:20,929 --> 00:21:22,330
Breathe.
In and out. Mm-hmm.
372
00:21:22,463 --> 00:21:25,000
Chew, chew. Yeah. Better.
373
00:21:25,134 --> 00:21:27,970
Yeah, your pulse is slow. Yeah.
374
00:21:28,103 --> 00:21:31,907
Hey, guess what?
You're alive. You're alive.
375
00:21:32,608 --> 00:21:33,609
Well, how about that?
376
00:21:34,710 --> 00:21:35,911
Thank you.
377
00:21:36,044 --> 00:21:37,746
Let's get him
to the infirmary. Come on.
378
00:21:49,423 --> 00:21:50,592
What're you smiling for?
379
00:21:50,993 --> 00:21:51,994
Hmm?
380
00:21:54,129 --> 00:21:55,664
He said "thank you" in English.
381
00:22:01,103 --> 00:22:03,739
Truman wants
to win re-election in '48.
382
00:22:03,872 --> 00:22:07,109
He's not gonna do
that coddling the Nazis.
383
00:22:07,242 --> 00:22:08,309
True enough.
384
00:22:08,442 --> 00:22:10,045
Plus, a trial means
giving them a chance
385
00:22:10,179 --> 00:22:12,815
to tell their stories
to the world.
386
00:22:12,948 --> 00:22:15,117
What are we afraid
to hear them tell?
387
00:22:15,250 --> 00:22:17,686
We won
the damn war, Bob.
388
00:22:17,820 --> 00:22:19,121
If you do this,
389
00:22:19,254 --> 00:22:21,990
it'll turn into the biggest
boondoggle of all time.
390
00:22:22,124 --> 00:22:23,225
Cameras in the damn courtroom...
391
00:22:23,357 --> 00:22:24,827
And what if they're sympathetic?
392
00:22:24,960 --> 00:22:27,563
What if all this does
is provide them with a platform
393
00:22:27,696 --> 00:22:30,165
for anti-Semitism
all over the world?
394
00:22:30,299 --> 00:22:32,034
You wanna be
responsible for that?
395
00:22:34,236 --> 00:22:36,437
You wanna know
if I'm comfortable
396
00:22:36,572 --> 00:22:39,808
executing a few Nazis
without a trial?
397
00:22:39,942 --> 00:22:41,210
Damn right, I am.
398
00:22:43,645 --> 00:22:45,781
It doesn't matter anyway.
399
00:22:45,914 --> 00:22:47,182
You'll never get the Russians.
400
00:22:49,017 --> 00:22:50,786
We got the Russians.
401
00:22:50,919 --> 00:22:52,988
-What?
-We got the Russians.
402
00:22:53,789 --> 00:22:54,756
We did?
403
00:22:54,890 --> 00:22:56,692
Truman called Stalin himself.
404
00:22:56,825 --> 00:22:58,927
Looking at Nikitchenko
for lead prosecutor.
405
00:22:59,061 --> 00:23:00,361
That's fantastic news.
406
00:23:00,495 --> 00:23:01,964
I have no idea who you are.
407
00:23:02,764 --> 00:23:03,799
Colonel John Amen, sir.
408
00:23:03,932 --> 00:23:05,200
I work for
the Judge Advocate General.
409
00:23:06,535 --> 00:23:09,338
So, the Army sent us a lawyer?
410
00:23:10,072 --> 00:23:11,106
Yes, sir.
411
00:23:11,240 --> 00:23:12,841
I bring greetings
from General Eisenhower,
412
00:23:12,975 --> 00:23:14,109
who says he wants you to know
413
00:23:14,243 --> 00:23:16,245
that he's not for hanging anyone
without a trial.
414
00:23:16,377 --> 00:23:17,713
Well, that's progress.
415
00:23:17,846 --> 00:23:19,681
He also says he hopes
the trial won't take too long
416
00:23:19,815 --> 00:23:21,216
so we can get on
with hanging them.
417
00:23:21,350 --> 00:23:23,619
Hmm. Have a seat.
418
00:23:25,520 --> 00:23:27,289
I've read a lot about you, sir.
419
00:23:27,421 --> 00:23:28,957
They say you're gonna be
the next Chief Justice.
420
00:23:29,091 --> 00:23:31,193
President promised him
the seat personally.
421
00:23:31,326 --> 00:23:32,861
And swore me to secrecy,
422
00:23:32,995 --> 00:23:34,363
so let's maybe not tell everyone
423
00:23:34,496 --> 00:23:36,732
who walks into the office
about it, okay?
424
00:23:36,865 --> 00:23:37,900
Well, everyone in my office
425
00:23:38,033 --> 00:23:39,868
says there's no way
you get the trial.
426
00:23:40,736 --> 00:23:41,737
What do you say?
427
00:23:42,838 --> 00:23:44,139
I say I like an underdog.
428
00:23:45,406 --> 00:23:47,441
Good morning, Julius.
429
00:23:47,576 --> 00:23:49,611
I'm gonna show you
a series of cards,
430
00:23:49,745 --> 00:23:51,046
each with inkblots,
431
00:23:51,179 --> 00:23:54,016
and you're gonna tell me
what each inkblot makes you see.
432
00:23:55,384 --> 00:23:56,752
Perhaps it will
433
00:23:56,885 --> 00:23:58,452
reveal something
about your character,
434
00:23:58,587 --> 00:24:01,323
your intelligence, creativity.
435
00:24:01,455 --> 00:24:03,692
And everything here
stays between us.
436
00:24:08,563 --> 00:24:09,564
Herr Doktor.
437
00:24:11,033 --> 00:24:13,101
Yes.
438
00:24:13,235 --> 00:24:17,172
I can speak to you in English
if it is of some help.
439
00:24:19,374 --> 00:24:21,043
Only if it
makes you comfortable.
440
00:24:22,110 --> 00:24:23,078
Shall we begin?
441
00:24:24,780 --> 00:24:25,981
"Butterfly."
442
00:24:26,114 --> 00:24:27,783
"Witch."
443
00:24:30,052 --> 00:24:31,186
"Torpedo hit."
444
00:24:31,320 --> 00:24:33,088
Somebody has spilled something.
445
00:24:34,756 --> 00:24:37,225
I see 10,000 horses.
446
00:24:37,359 --> 00:24:40,629
I see the Valkyries ride.
447
00:24:43,932 --> 00:24:44,866
"A vagina."
448
00:24:46,134 --> 00:24:47,436
"A vagina."
449
00:24:51,606 --> 00:24:53,008
"A Jewish vagina."
450
00:24:53,141 --> 00:24:54,309
Huh.
451
00:24:54,443 --> 00:24:55,610
This is blood.
452
00:24:55,744 --> 00:24:56,945
Whose blood?
453
00:24:59,815 --> 00:25:01,316
Or ink.
454
00:25:01,450 --> 00:25:03,352
You can say
a lot of things with ink.
455
00:25:05,153 --> 00:25:06,121
I'm sorry, Bob.
456
00:25:06,254 --> 00:25:07,456
Word came down tonight.
457
00:25:07,589 --> 00:25:08,757
It's gonna be a no.
458
00:25:08,890 --> 00:25:10,125
Mmm.
459
00:25:11,493 --> 00:25:14,029
Congress is going to say no
to the trial.
460
00:25:14,162 --> 00:25:15,964
They just want executions.
461
00:25:17,232 --> 00:25:18,800
-I'm out of moves.
-What about the President?
462
00:25:18,934 --> 00:25:20,635
President wants
someone to hide behind,
463
00:25:20,769 --> 00:25:22,037
that's why he needs Congress.
464
00:25:23,105 --> 00:25:24,940
Neither will do it
without the other.
465
00:25:25,073 --> 00:25:27,309
So you need
someone bigger to back it.
466
00:25:27,442 --> 00:25:29,578
Oh, come on.
Who's bigger than the President?
467
00:25:44,292 --> 00:25:46,028
Jesus Christ.
468
00:25:47,062 --> 00:25:48,063
Literally.
469
00:25:49,231 --> 00:25:51,700
-Are you a Catholic?
-I am now.
470
00:25:54,336 --> 00:25:55,971
The Holy Father
will see you now.
471
00:25:56,104 --> 00:25:57,072
Hmm.
472
00:25:58,607 --> 00:26:02,210
You wish to put these men
on trial for their lives,
473
00:26:02,344 --> 00:26:06,581
and you have come to ask for
the Church's blessing in this.
474
00:26:06,715 --> 00:26:08,050
Your support
would go a long way
475
00:26:08,183 --> 00:26:10,752
to building
an international consensus.
476
00:26:10,886 --> 00:26:12,888
No one denies
these men are evil.
477
00:26:14,189 --> 00:26:15,624
But an eye for an eye...
478
00:26:17,192 --> 00:26:18,593
is not the answer.
479
00:26:18,727 --> 00:26:21,430
Maybe not, but I'm pretty sure
where I first read about it.
480
00:26:24,966 --> 00:26:26,068
Are you Catholic?
481
00:26:26,735 --> 00:26:27,736
No, sir.
482
00:26:29,137 --> 00:26:30,338
A religious man?
483
00:26:31,273 --> 00:26:32,307
Not especially.
484
00:26:32,441 --> 00:26:35,911
And yet, at home,
they call you a Justice.
485
00:26:36,044 --> 00:26:37,312
I didn't pick the name.
486
00:26:37,446 --> 00:26:40,849
If you sit long enough
in judgement of others,
487
00:26:40,982 --> 00:26:43,919
you come to believe
the laws of man
488
00:26:44,052 --> 00:26:45,854
outweigh the laws of God.
489
00:26:48,090 --> 00:26:49,391
I don't believe that.
490
00:26:49,525 --> 00:26:50,659
Then...
491
00:26:52,761 --> 00:26:54,029
what do you believe?
492
00:26:56,898 --> 00:26:58,400
I believe in man.
493
00:26:58,534 --> 00:27:00,735
In our capacity
to save ourselves
494
00:27:00,869 --> 00:27:02,804
from men like the Nazis.
495
00:27:04,239 --> 00:27:06,074
I believe this to be a good act.
496
00:27:06,208 --> 00:27:07,742
One so good
you must circumnavigate
497
00:27:07,876 --> 00:27:09,611
your own laws to achieve it?
498
00:27:11,346 --> 00:27:12,614
I'm sorry,
499
00:27:12,747 --> 00:27:16,118
but the Catholic Church
cannot support you in this.
500
00:27:20,722 --> 00:27:23,158
But you could support them
in 1933.
501
00:27:26,628 --> 00:27:28,630
I'm sorry?
502
00:27:28,763 --> 00:27:31,766
You signed the Concordat
with Hitler yourself.
503
00:27:33,503 --> 00:27:35,303
That was a different matter.
504
00:27:35,437 --> 00:27:36,539
You lived in Munich,
505
00:27:36,671 --> 00:27:38,940
you were the nuncio
to the German Empire.
506
00:27:39,074 --> 00:27:42,777
The Catholic Church
was the first world power
507
00:27:42,911 --> 00:27:45,280
to acknowledge
the Fuhrer State.
508
00:27:45,413 --> 00:27:47,115
You gave the Nazis credibility.
509
00:27:47,249 --> 00:27:49,619
In order to protect Catholics
in Germany.
510
00:27:49,751 --> 00:27:51,319
Isn't it a pity
511
00:27:51,453 --> 00:27:54,524
the Jews didn't have someone
to do that for them?
512
00:27:55,991 --> 00:27:57,959
Do you think
I condone what they did?
513
00:28:02,964 --> 00:28:04,799
People will remember, sir...
514
00:28:07,169 --> 00:28:09,539
what you did in 1933,
515
00:28:10,872 --> 00:28:12,440
what you do now.
516
00:28:13,475 --> 00:28:14,976
They'll tell their children.
517
00:28:17,580 --> 00:28:20,682
Did the Catholic Church
stand with the Nazis...
518
00:28:22,618 --> 00:28:23,885
or against them?
519
00:28:30,025 --> 00:28:31,627
Did you just blackmail the Pope?
520
00:28:31,760 --> 00:28:33,461
I don't wanna talk about it.
521
00:28:36,731 --> 00:28:39,100
Word came down last night.
522
00:28:39,234 --> 00:28:40,536
There's gonna be a trial.
523
00:28:44,706 --> 00:28:45,740
A trial?
524
00:28:47,943 --> 00:28:50,045
Good. Good.
525
00:28:51,079 --> 00:28:52,548
As it should be.
526
00:29:01,856 --> 00:29:04,226
Those cards that you showed me,
527
00:29:05,327 --> 00:29:07,262
what did they teach you
about me?
528
00:29:08,763 --> 00:29:11,066
Honestly,
that you are highly intelligent.
529
00:29:11,199 --> 00:29:12,300
Ah...
530
00:29:12,434 --> 00:29:14,202
I could have told you this.
531
00:29:14,336 --> 00:29:16,572
And that you're a narcissist
532
00:29:16,706 --> 00:29:20,576
given to an expansive
and aggressive fantasy life,
533
00:29:20,710 --> 00:29:24,312
with a strong ambition and drive
to subjugate the world
534
00:29:24,446 --> 00:29:26,948
as you find it
to your own pattern of thinking.
535
00:29:28,950 --> 00:29:30,620
And you were surprised by this?
536
00:29:32,087 --> 00:29:33,723
No.
537
00:29:33,855 --> 00:29:36,592
Then the cards
have taught you nothing.
538
00:29:38,026 --> 00:29:40,962
Herr Triest,
he tells me you do magic.
539
00:29:44,799 --> 00:29:46,101
Sorry.
540
00:29:46,234 --> 00:29:47,369
Yes.
541
00:29:47,503 --> 00:29:50,238
Well, perhaps,
if it's not too much trouble,
542
00:29:50,372 --> 00:29:52,073
we don't get entertainment.
543
00:29:55,110 --> 00:29:56,111
Why not?
544
00:29:57,613 --> 00:30:01,483
Here's an average,
ordinary silver dollar.
545
00:30:08,256 --> 00:30:09,592
Ta-da!
546
00:30:12,227 --> 00:30:13,328
Very good.
547
00:30:13,461 --> 00:30:14,497
Very good.
548
00:30:15,797 --> 00:30:18,466
I will show you
a magic trick one day.
549
00:30:20,368 --> 00:30:21,469
What's that?
550
00:30:23,539 --> 00:30:26,007
I am going to escape
the hangman's noose.
551
00:30:28,744 --> 00:30:30,845
And how do you
plan on doing that?
552
00:30:32,981 --> 00:30:36,519
If I were to tell you,
it would not be a trick.
553
00:30:38,887 --> 00:30:39,854
Nuremberg.
554
00:30:46,194 --> 00:30:47,829
"Do you see
what the Allies are capable of?
555
00:30:47,962 --> 00:30:49,431
"There's nothing left."
556
00:30:55,103 --> 00:30:56,037
"Except that."
557
00:31:05,648 --> 00:31:07,015
Palace of Justice.
558
00:31:08,818 --> 00:31:11,319
The roof's been damaged
by the air raids.
559
00:31:12,555 --> 00:31:14,189
Fire gutted the upper floors
560
00:31:14,322 --> 00:31:16,424
and collapsed
the clock tower, but...
561
00:31:17,626 --> 00:31:18,728
this courtroom should be able
562
00:31:18,860 --> 00:31:22,330
to hold 600 people
when it's finished.
563
00:31:22,464 --> 00:31:23,833
What's with all the supplies?
564
00:31:23,965 --> 00:31:26,368
Nazis
fought their last stand here
565
00:31:26,502 --> 00:31:27,570
when the city was taken.
566
00:31:27,703 --> 00:31:29,204
And so they will again.
567
00:31:31,741 --> 00:31:34,175
Of all the beautiful cities
in this conquered land,
568
00:31:34,309 --> 00:31:37,212
you want to try them
in this bombed-out husk?
569
00:31:38,848 --> 00:31:40,649
This is Sir David Maxwell-Fyfe,
570
00:31:40,783 --> 00:31:42,350
assistant prosecutor
for the British.
571
00:31:43,753 --> 00:31:44,886
Yes, sir, we do.
572
00:31:45,019 --> 00:31:46,522
For one thing,
we can control the space.
573
00:31:46,655 --> 00:31:47,723
For another,
there's an adjoining prison
574
00:31:47,857 --> 00:31:49,991
with room
for up to 1,200 inmates.
575
00:31:50,125 --> 00:31:51,594
We only need space for 22.
576
00:31:52,394 --> 00:31:55,397
I'm sorry. Twenty-two, sir?
577
00:31:55,531 --> 00:31:57,399
That's the number of men
we're indicting
578
00:31:57,533 --> 00:31:58,967
for the first trial.
579
00:31:59,100 --> 00:32:01,637
You see,
if we don't win that trial,
580
00:32:01,771 --> 00:32:03,938
there won't be
any more trials to come.
581
00:32:04,072 --> 00:32:06,575
And you, myself,
and Justice Jackson,
582
00:32:06,709 --> 00:32:08,076
and our respective governments
583
00:32:08,209 --> 00:32:10,044
will be the laughingstock
of the world,
584
00:32:10,178 --> 00:32:13,214
defeated by the very men
we've imprisoned.
585
00:32:13,348 --> 00:32:15,049
So, that will be fun.
586
00:32:17,018 --> 00:32:20,155
My friends in Washington say
opinion's turned against you.
587
00:32:20,288 --> 00:32:21,322
Oh, dear.
588
00:32:21,456 --> 00:32:23,057
There's talk
that you won't get
589
00:32:23,191 --> 00:32:25,126
the Chief Justice's seat
590
00:32:25,260 --> 00:32:26,461
when Stone steps down.
591
00:32:26,595 --> 00:32:27,797
Who's Truman gonna pick?
592
00:32:27,929 --> 00:32:29,931
Vinson? Vinson's too political.
593
00:32:30,064 --> 00:32:31,600
Yes, but he's there.
594
00:32:31,734 --> 00:32:33,401
This whole thing's
become a sideshow, Robert.
595
00:32:33,536 --> 00:32:34,603
It hasn't even begun.
596
00:32:35,771 --> 00:32:36,971
They say...
597
00:32:38,406 --> 00:32:40,643
you're writing
all the briefs yourself,
598
00:32:40,776 --> 00:32:42,243
refusing help
from other lawyers.
599
00:32:42,377 --> 00:32:43,746
Because it has to be done right.
600
00:32:43,879 --> 00:32:45,848
And it will.
But you can't do it alone.
601
00:32:45,980 --> 00:32:49,184
Oh, everything will be fine
once we actually get to trial.
602
00:32:49,317 --> 00:32:50,351
You say that
603
00:32:50,486 --> 00:32:52,387
as though trying
the Nazi High Command
604
00:32:52,521 --> 00:32:54,956
with untested case law
with the whole world watching
605
00:32:55,089 --> 00:32:56,090
is going to be the easy part.
606
00:32:58,092 --> 00:32:59,829
Well, when you
put it like that...
607
00:32:59,961 --> 00:33:04,132
Anything less than total victory
will be considered utter defeat.
608
00:33:04,265 --> 00:33:06,502
Which means, you don't just
have to win, Robert,
609
00:33:06,635 --> 00:33:08,236
you have to be flawless.
610
00:33:09,738 --> 00:33:10,739
No pressure.
611
00:33:13,475 --> 00:33:14,810
I'll have another.
612
00:33:14,944 --> 00:33:16,377
Your cells
are made of stone.
613
00:33:17,680 --> 00:33:19,180
9 feet by 13.
614
00:33:20,482 --> 00:33:23,117
Your beds
are bolted to the wall.
615
00:33:23,251 --> 00:33:26,522
Your mattresses stuffed
with straw instead of springs.
616
00:33:27,623 --> 00:33:28,924
Your desks are made of cardboard
617
00:33:29,057 --> 00:33:31,694
and will not support
a man's full weight.
618
00:33:31,827 --> 00:33:34,797
Your chairs are never allowed
against any wall,
619
00:33:34,930 --> 00:33:38,534
and will be removed
every night at sundown.
620
00:33:39,400 --> 00:33:40,936
When you sleep,
621
00:33:41,069 --> 00:33:43,171
your head and hands
will remain above your blanket,
622
00:33:43,304 --> 00:33:45,641
visible at all times.
623
00:33:45,774 --> 00:33:49,177
You will be given no belts,
you'll be given no shoelaces,
624
00:33:49,310 --> 00:33:53,214
you'll be given no toilet seats,
you will be given nothing
625
00:33:53,348 --> 00:33:56,986
with which to use as a weapon
to take your own lives.
626
00:34:00,021 --> 00:34:01,289
Welcome to Nuremberg.
627
00:34:32,555 --> 00:34:33,556
Now this...
628
00:34:34,723 --> 00:34:35,858
is a cell.
629
00:34:36,391 --> 00:34:37,358
You approve?
630
00:34:37,493 --> 00:34:38,661
German-built.
631
00:34:40,029 --> 00:34:41,229
How could I not?
632
00:34:46,134 --> 00:34:47,836
They will charge us soon, yeah?
633
00:34:47,970 --> 00:34:49,638
You're looking forward to it?
634
00:34:49,772 --> 00:34:52,775
I believe I am.
635
00:34:52,908 --> 00:34:58,547
I will have, as you say,
"my day in court."
636
00:35:00,749 --> 00:35:02,585
Do you know this Jackson?
637
00:35:02,718 --> 00:35:04,954
The Justice Jackson?
638
00:35:05,086 --> 00:35:06,187
No, I do not.
639
00:35:07,056 --> 00:35:08,857
He will try to outwit me...
640
00:35:10,559 --> 00:35:12,628
but he will not succeed.
641
00:35:12,761 --> 00:35:14,563
You're very sure of yourself.
642
00:35:14,697 --> 00:35:16,230
Doctor,
643
00:35:16,364 --> 00:35:19,635
no man has ever beaten me.
644
00:35:21,135 --> 00:35:23,672
There are books
filled with the names
645
00:35:23,806 --> 00:35:25,273
of those who have tried.
646
00:35:26,809 --> 00:35:28,109
Yet here you sit.
647
00:35:30,946 --> 00:35:31,914
German-built.
648
00:35:34,883 --> 00:35:38,286
You think I am at some sort
of disadvantage
649
00:35:38,419 --> 00:35:39,822
because I sit in a cell?
650
00:35:41,690 --> 00:35:42,925
I will remind you,
651
00:35:44,059 --> 00:35:45,393
I surrendered.
652
00:35:46,528 --> 00:35:50,232
This is exactly
where I desire to be.
653
00:35:52,969 --> 00:35:55,437
Goringremains an enigma to me.
654
00:35:55,572 --> 00:35:57,339
The closerwe get to the indictments,
655
00:35:57,473 --> 00:35:59,676
the moreconfident he becomes.
656
00:35:59,809 --> 00:36:02,211
I need to figure out a wayto get closer to him.
657
00:36:02,912 --> 00:36:04,313
So, how do we do that?
658
00:36:07,617 --> 00:36:09,151
We ask for his help.
659
00:36:10,219 --> 00:36:11,921
With what?
660
00:36:13,490 --> 00:36:14,524
Rudolf Hess.
661
00:36:15,224 --> 00:36:16,358
Rudolf...
662
00:36:16,493 --> 00:36:19,461
Rudolf Hess is coming here?
663
00:36:23,600 --> 00:36:26,736
Rudolf Hess.Deputy to the Fuhrer.
664
00:36:26,870 --> 00:36:29,606
Third in line for succession,following Hitler and Goring.
665
00:36:31,340 --> 00:36:33,510
Hess transcribed
Mein Kampf for Hitler
666
00:36:33,643 --> 00:36:35,078
while the two were in prison,
667
00:36:35,210 --> 00:36:38,380
and was known as one of hismost fanatical followers.
668
00:36:38,515 --> 00:36:39,816
Sieg Heil!
669
00:36:42,085 --> 00:36:43,887
Never do that
in my prison again.
670
00:36:51,260 --> 00:36:54,229
On May 10, 1941,at the height of the war,
671
00:36:54,363 --> 00:36:55,431
Hess climbed into
672
00:36:55,565 --> 00:36:58,233
a Messerschmittfighter plane alone
673
00:36:58,367 --> 00:37:00,103
and flew it over the North Sea.
674
00:37:05,675 --> 00:37:07,242
He bailed outsomewhere over Scotland
675
00:37:07,376 --> 00:37:09,079
and broke his ankleupon impact.
676
00:37:09,879 --> 00:37:11,014
Upon his discovery,
677
00:37:11,147 --> 00:37:13,183
he announcedthat he was Rudolf Hess,
678
00:37:13,315 --> 00:37:15,317
third in lineof the German High Command,
679
00:37:15,451 --> 00:37:17,352
and he was hereon a mission of peace,
680
00:37:17,487 --> 00:37:20,023
and wanted to speakwith Douglas Douglas-Hamilton,
681
00:37:20,156 --> 00:37:22,058
the 13th Duke of Hamilton
682
00:37:22,192 --> 00:37:23,560
whom Hess had met
683
00:37:23,693 --> 00:37:26,930
at the 1936 Olympic Gamesin Berlin.
684
00:37:27,063 --> 00:37:30,033
After some obstacles,Hess was granted his meeting.
685
00:37:31,034 --> 00:37:32,569
There,he announced his intention
686
00:37:32,702 --> 00:37:34,771
to meet with King George VI,
687
00:37:34,904 --> 00:37:36,673
have Winston Churchill fired,
688
00:37:36,806 --> 00:37:39,475
and negotiatea truce with Britain,
689
00:37:39,609 --> 00:37:42,112
allowing the two nationsto join forces
690
00:37:42,244 --> 00:37:45,447
and defeat the Soviet Union.
691
00:37:45,582 --> 00:37:48,218
Hess was immediately throwninto the Tower of London.
692
00:37:48,350 --> 00:37:50,186
There, Hess began claiming
693
00:37:50,319 --> 00:37:52,055
he had no memoryof past events,
694
00:37:52,188 --> 00:37:53,890
even his childhood.
695
00:37:54,023 --> 00:37:57,292
This lasteduntil February, 1945,
696
00:37:57,426 --> 00:37:59,261
when he saidhis previous amnesia
697
00:37:59,394 --> 00:38:00,830
had been faked.
698
00:38:00,964 --> 00:38:02,297
He then flipped again
699
00:38:02,431 --> 00:38:05,935
and said his amnesiahad returned in July, 1945,
700
00:38:06,069 --> 00:38:07,570
when Germany collapsed.
701
00:38:07,704 --> 00:38:10,173
So, now you have cometo Hermann Goring...
702
00:38:11,107 --> 00:38:13,442
to discredit my old friend.
703
00:38:15,845 --> 00:38:19,414
What would be in this for me?
704
00:38:22,919 --> 00:38:23,920
What do you want?
705
00:38:27,657 --> 00:38:28,658
My wife...
706
00:38:29,626 --> 00:38:30,627
and my daughter.
707
00:38:32,495 --> 00:38:34,097
No one has been
able to locate them
708
00:38:34,230 --> 00:38:35,198
since I surrendered.
709
00:38:36,733 --> 00:38:38,535
I need you
to find them for me, Doctor.
710
00:38:39,235 --> 00:38:41,805
To give to them these.
711
00:38:43,305 --> 00:38:44,306
Letters.
712
00:38:49,946 --> 00:38:51,446
First, we talk to Hess...
713
00:38:53,382 --> 00:38:54,617
and then your family.
714
00:38:56,986 --> 00:38:58,254
How about that?
715
00:38:58,387 --> 00:39:00,490
So, what, this guy almost
takes over the whole world
716
00:39:00,623 --> 00:39:03,159
and now you want us to do
a mail run for him? Doc!
717
00:39:03,293 --> 00:39:05,728
I'm in deeper with this guy
than anyone's ever been,
718
00:39:05,862 --> 00:39:08,798
and meeting his family
will only tell me more.
719
00:39:10,500 --> 00:39:12,068
So, Rudolf...
720
00:39:14,103 --> 00:39:15,705
do you remember me?
721
00:39:19,776 --> 00:39:21,144
We were together, yes.
722
00:39:22,612 --> 00:39:24,047
That must have been the case.
723
00:39:25,347 --> 00:39:27,050
But I don't remember anyone.
724
00:39:29,886 --> 00:39:31,688
It was the three of us, Rudolf.
725
00:39:33,323 --> 00:39:34,324
You...
726
00:39:35,024 --> 00:39:36,025
and I...
727
00:39:38,494 --> 00:39:39,529
and Adolf.
728
00:39:41,331 --> 00:39:42,699
We ruled an empire.
729
00:39:46,102 --> 00:39:47,337
I'm sorry.
730
00:39:52,208 --> 00:39:53,877
You may well
have been a friend...
731
00:39:56,346 --> 00:39:58,047
but I don't know you anymore.
732
00:40:04,087 --> 00:40:05,255
He's lying.
733
00:40:06,823 --> 00:40:10,226
He has just spent an hour to say
he does not remember me.
734
00:40:12,195 --> 00:40:14,063
But when he arrived
in the prison
735
00:40:14,197 --> 00:40:15,198
and he saw me...
736
00:40:16,566 --> 00:40:17,667
what did he do?
737
00:40:18,868 --> 00:40:19,869
Salute.
738
00:40:21,304 --> 00:40:22,272
Sieg Heil.
739
00:40:25,675 --> 00:40:27,010
That was very good.
740
00:40:33,016 --> 00:40:34,083
This is dumb.
741
00:40:34,717 --> 00:40:35,652
I'm dumb.
742
00:40:35,785 --> 00:40:37,120
I knew
you'd come through for me.
743
00:40:37,253 --> 00:40:39,454
Yeah. 'Cause I'm a dummy.
744
00:40:44,794 --> 00:40:46,095
How'd you find 'em?
745
00:40:46,229 --> 00:40:48,064
Local gossip told me
they're in Veldenstein.
746
00:40:48,898 --> 00:40:49,899
Smoke?
747
00:40:54,871 --> 00:40:56,039
Never see you smoke.
748
00:40:57,106 --> 00:40:58,608
Yeah, I don't. Gave it up.
749
00:40:59,909 --> 00:41:01,110
My parents hated it.
750
00:41:03,246 --> 00:41:04,614
You always got 'em on ya.
751
00:41:04,747 --> 00:41:06,749
It's a trick to get in good
with the officers.
752
00:41:08,384 --> 00:41:10,920
Tell myself I'll have a smoke
when the war is done.
753
00:41:11,054 --> 00:41:12,655
The war is done, Howie.
754
00:41:14,157 --> 00:41:15,491
It's not too much farther.
755
00:41:36,112 --> 00:41:37,146
Franz?
756
00:41:40,450 --> 00:41:41,884
Mrs. Goring?
757
00:41:43,453 --> 00:41:45,121
Mrs. Goring...
758
00:41:46,322 --> 00:41:48,891
my name is Douglas Kelley.
759
00:41:49,025 --> 00:41:51,194
I work at the prison.
I'm a psychiatrist.
760
00:42:01,738 --> 00:42:03,106
Your husband asked me
761
00:42:03,239 --> 00:42:04,707
to bring you some letters.
762
00:42:08,978 --> 00:42:09,979
Hermann?
763
00:42:11,381 --> 00:42:12,382
Yes.
764
00:42:27,263 --> 00:42:28,664
-How is he?
-He's good.
765
00:42:29,766 --> 00:42:30,733
He's holdin' up.
766
00:42:44,480 --> 00:42:45,448
Edda.
767
00:42:48,051 --> 00:42:49,118
Was that you playing?
768
00:42:52,355 --> 00:42:53,356
It was beautiful.
769
00:43:05,735 --> 00:43:07,970
Uh, she said,
"He's a friend of your father."
770
00:43:10,173 --> 00:43:11,140
Edda...
771
00:43:15,344 --> 00:43:16,379
"How is Papa?"
772
00:43:17,747 --> 00:43:19,148
Ah, he...
773
00:43:20,616 --> 00:43:22,051
He's doing very well.
774
00:43:23,419 --> 00:43:24,720
"Is he being brave?"
775
00:43:24,854 --> 00:43:25,855
Very brave.
776
00:43:28,658 --> 00:43:30,359
He wants you to be brave, too.
777
00:43:38,034 --> 00:43:39,268
He wrote you a letter.
778
00:43:48,044 --> 00:43:49,011
Danke.
779
00:43:52,782 --> 00:43:54,884
"She will
read it 100 times. Thank you."
780
00:43:55,017 --> 00:43:55,985
Danke.
781
00:44:03,960 --> 00:44:04,961
Doktor!
782
00:44:10,900 --> 00:44:11,868
For Hermann.
783
00:44:13,469 --> 00:44:14,605
I don't know if I can.
784
00:44:14,737 --> 00:44:15,705
Bitte.
785
00:44:26,716 --> 00:44:27,783
Okay.
786
00:44:29,385 --> 00:44:30,587
Come back.
787
00:44:40,429 --> 00:44:41,430
You okay, Doc?
788
00:44:56,846 --> 00:44:57,947
What the hell?
789
00:45:06,122 --> 00:45:07,290
What's goin' on?
790
00:45:07,423 --> 00:45:08,858
Word came down
a couple of hours ago.
791
00:45:08,991 --> 00:45:10,159
We're charging the prisoners.
792
00:45:11,093 --> 00:45:12,061
Where have you been?
793
00:45:27,243 --> 00:45:28,244
Hermann Goring?
794
00:45:29,478 --> 00:45:33,015
I am Reichsmarschall
Hermann Goring.
795
00:45:33,149 --> 00:45:34,317
Hermann Wilhelm Goring,
796
00:45:34,450 --> 00:45:35,686
you are hereby charged
797
00:45:35,818 --> 00:45:37,753
by the United States of America,
the French Republic,
798
00:45:37,887 --> 00:45:39,889
United Kingdom of Great Britain
and Northern Ireland
799
00:45:40,022 --> 00:45:41,390
and the Union
of Soviet Socialist Republics
800
00:45:41,525 --> 00:45:43,392
on the following four counts.
801
00:45:43,527 --> 00:45:45,194
Crimes against Peace,
War Crimes,
802
00:45:45,328 --> 00:45:46,630
Crimes against Humanity
803
00:45:46,762 --> 00:45:48,030
and of a Common Plan
or Conspiracy
804
00:45:48,164 --> 00:45:49,566
to commit those Crimes.
805
00:45:49,700 --> 00:45:50,634
The Crimes against Humanity
806
00:45:50,766 --> 00:45:52,235
you're accused of
include murder,
807
00:45:52,368 --> 00:45:54,070
extermination,
enslavement, deportation,
808
00:45:54,203 --> 00:45:55,404
and other inhumane acts.
809
00:45:55,539 --> 00:45:56,540
This is a copy
of your indictment.
810
00:45:56,673 --> 00:45:57,608
Do you have any questions?
811
00:45:59,742 --> 00:46:00,743
Nein.
812
00:46:01,978 --> 00:46:02,945
Good day.
813
00:46:04,914 --> 00:46:06,048
Who's next?
814
00:46:06,182 --> 00:46:07,183
Streicher.
815
00:46:18,094 --> 00:46:19,762
Do you have any questions?
816
00:46:24,267 --> 00:46:25,468
What did he say?
817
00:46:26,936 --> 00:46:29,005
He said
he wants a Jewish lawyer.
818
00:46:31,240 --> 00:46:32,475
"I'm not going to trial."
819
00:46:33,510 --> 00:46:34,745
You are, Dr. Ley.
820
00:46:38,214 --> 00:46:39,782
"I never killed anyone."
821
00:46:42,018 --> 00:46:43,286
Guards!
822
00:46:43,419 --> 00:46:44,621
It's okay, it's okay.
823
00:46:44,755 --> 00:46:45,821
-Don't touch me.
-It's okay.
824
00:46:45,955 --> 00:46:46,856
-Robert. Robert...
-Don't touch me!
825
00:46:46,989 --> 00:46:48,324
-Whoa, whoa!
-Hold him!
826
00:46:48,457 --> 00:46:50,426
-Come on!
-Get a hold of him!
827
00:46:50,560 --> 00:46:53,664
Don't try me
as a common criminal! Come on!
828
00:46:53,796 --> 00:46:55,965
Shoot me! Shoot me!
829
00:46:56,098 --> 00:46:57,601
Shoot me!
830
00:47:25,861 --> 00:47:26,862
Rough day?
831
00:47:27,798 --> 00:47:29,365
Lady from the train.
832
00:47:29,965 --> 00:47:31,033
Magic man.
833
00:47:32,201 --> 00:47:33,537
How goes the secret mission?
834
00:47:35,772 --> 00:47:37,440
It's hit a few obstacles.
835
00:47:40,476 --> 00:47:41,611
I can see that.
836
00:47:42,813 --> 00:47:44,213
What are you doing here?
837
00:47:45,749 --> 00:47:47,784
I came in with the press.
838
00:47:47,917 --> 00:47:50,086
Hermann Goring and the Nazis
are being indicted today.
839
00:47:50,219 --> 00:47:51,354
You don't say?
840
00:47:52,489 --> 00:47:55,559
Strap yourself in.
841
00:47:55,692 --> 00:47:58,327
This city is about to become
"The Greatest Show on Earth."
842
00:48:28,057 --> 00:48:29,058
From your wife.
843
00:48:33,095 --> 00:48:34,096
You saw her?
844
00:48:38,033 --> 00:48:39,101
Danke schon, Doctor.
845
00:48:50,680 --> 00:48:52,448
Dateline Nuremberg!
846
00:48:52,582 --> 00:48:54,417
As dark rumorscontinue to swirl
847
00:48:54,551 --> 00:48:56,986
about the true purposeof the Nazi work camps,
848
00:48:57,119 --> 00:49:00,156
the legal teams are assemblingfor what promises to be
849
00:49:00,289 --> 00:49:01,991
the trial of the century.
850
00:49:02,124 --> 00:49:05,562
Through this tunnel, the Naziswill be taken to the courtroom,
851
00:49:05,695 --> 00:49:07,864
now being rebuiltfor the trial.
852
00:49:07,997 --> 00:49:09,566
There, the film lightswill be so bright
853
00:49:09,699 --> 00:49:12,903
that the court-goers will beprovided with sunglasses.
854
00:49:13,035 --> 00:49:15,070
Hermann Goringand his Hitler-loving cronies
855
00:49:15,204 --> 00:49:17,674
are scheduled to face offwith our boys in one week.
856
00:49:17,808 --> 00:49:21,578
Will justice prevail?Or will the fascists go free?
857
00:49:21,711 --> 00:49:22,978
This reporter desperately hopes
858
00:49:23,112 --> 00:49:26,015
that the Alliesrun into no problems.
859
00:49:27,316 --> 00:49:28,618
We have a problem.
860
00:49:28,752 --> 00:49:32,254
Operation Weserubung was
the German invasion of Denmark
861
00:49:32,388 --> 00:49:33,824
and Norway in 1940.
862
00:49:33,956 --> 00:49:35,458
Textbook aggressive war.
863
00:49:35,592 --> 00:49:38,060
The Nazis, they roll tanks in,
they occupy neutral country.
864
00:49:38,194 --> 00:49:39,962
Except they're going to claim
865
00:49:40,095 --> 00:49:42,632
that the invasion
was a preemptive strike.
866
00:49:42,766 --> 00:49:44,634
To preempt what?
867
00:49:44,768 --> 00:49:46,101
The British plan
to invade Norway.
868
00:49:46,235 --> 00:49:48,905
-Well, that's ridiculous.
-Absolutely ridiculous.
869
00:49:49,038 --> 00:49:51,675
I'm in complete agreement.
870
00:49:51,808 --> 00:49:54,343
It concerns me that
you're in this room right now.
871
00:49:54,477 --> 00:49:57,647
Well, in addition
to being ridiculous,
872
00:49:57,781 --> 00:49:58,882
it also happens to be true.
873
00:49:59,014 --> 00:50:00,449
The idea was to use the country
874
00:50:00,584 --> 00:50:02,552
as a staging area
to hold the Nazis back.
875
00:50:02,686 --> 00:50:06,355
We can't prosecute the Nazis
for planning aggressive wars
876
00:50:06,490 --> 00:50:08,758
if you guys
were planning aggressive wars.
877
00:50:08,892 --> 00:50:10,259
I admit
there's a certain logic there.
878
00:50:10,392 --> 00:50:11,828
Can the Nazis prove it?
879
00:50:11,962 --> 00:50:13,830
The German lawyer's already
put in a request for documents,
880
00:50:13,964 --> 00:50:15,097
but they don't have it. Not yet.
881
00:50:15,231 --> 00:50:17,032
-Then we're in the clear.
-Maybe.
882
00:50:18,300 --> 00:50:21,270
But it raises a bigger issue.
883
00:50:21,403 --> 00:50:23,773
We have to know
what the Nazis know,
884
00:50:23,907 --> 00:50:26,041
what their defense strategy is.
885
00:50:26,175 --> 00:50:28,210
How exactly
do you propose we do that?
886
00:50:31,681 --> 00:50:33,182
Dr. Kelley,
887
00:50:33,315 --> 00:50:36,151
you are going to meet someonevery important this evening.
888
00:50:37,319 --> 00:50:38,220
This mightactually be your chance
889
00:50:38,354 --> 00:50:39,823
to finally be of some use.
890
00:50:45,695 --> 00:50:46,863
Impressive, right?
891
00:50:50,165 --> 00:50:51,333
Hitler was building it to be
892
00:50:51,467 --> 00:50:53,202
the largest stadium
on the planet.
893
00:50:55,539 --> 00:50:56,873
You're Justice Jackson.
894
00:50:58,073 --> 00:50:59,174
And you're the shrink.
895
00:51:01,011 --> 00:51:02,879
This is where
they held the rallies.
896
00:51:03,013 --> 00:51:05,015
Every year,
Hitler would pack this place,
897
00:51:05,147 --> 00:51:07,082
speak to the Nazi Party
as a whole.
898
00:51:08,250 --> 00:51:09,351
They filmed it.
899
00:51:11,721 --> 00:51:13,690
In 1935,
this is where he announced
900
00:51:13,823 --> 00:51:15,357
the Nuremberg Laws.
901
00:51:15,992 --> 00:51:17,059
You know the laws?
902
00:51:19,194 --> 00:51:21,163
The Nuremberg Laws defined a Jew
903
00:51:21,297 --> 00:51:24,501
as any person having three
or four Jewish grandparents.
904
00:51:25,869 --> 00:51:28,038
And it didn't matter
if you practiced Judaism,
905
00:51:28,170 --> 00:51:29,873
if you'd
converted to Christianity,
906
00:51:30,006 --> 00:51:32,742
this was about blood.
907
00:51:35,344 --> 00:51:39,883
The laws stripped all Jews
of German citizenry.
908
00:51:40,016 --> 00:51:43,787
They made it illegal for Jews
and Germans to marry each other
909
00:51:43,920 --> 00:51:46,121
because of the fear
of Rassenschande.
910
00:51:46,990 --> 00:51:48,725
Defilement of the blood.
911
00:51:51,393 --> 00:51:52,729
Under the laws,
912
00:51:52,862 --> 00:51:56,465
Jews were prohibited
from using state hospitals,
913
00:51:56,600 --> 00:51:58,902
and not allowed access
to public education
914
00:51:59,035 --> 00:52:00,436
beyond the age of 14.
915
00:52:02,038 --> 00:52:05,274
Libraries, parks, and beaches
were closed to Jews.
916
00:52:06,743 --> 00:52:09,913
War memorials
had all Jewish names on them...
917
00:52:11,246 --> 00:52:12,247
expunged.
918
00:52:13,583 --> 00:52:16,753
All of that
was announced right here,
919
00:52:16,886 --> 00:52:18,287
on this very ground.
920
00:52:22,759 --> 00:52:23,994
What do you want from me?
921
00:52:25,795 --> 00:52:28,464
Your patients...
922
00:52:28,598 --> 00:52:31,501
I need you to start asking them
the right questions.
923
00:52:34,771 --> 00:52:36,506
What are the right questions?
924
00:52:37,741 --> 00:52:39,475
What they tell their lawyers.
925
00:52:39,609 --> 00:52:41,711
How they plan
to defend themselves.
926
00:52:46,315 --> 00:52:47,751
You want me to be a spy.
927
00:52:49,586 --> 00:52:51,320
I want you to do your duty
for your country.
928
00:52:51,453 --> 00:52:54,791
No, you want me to break
doctor-patient confidentiality.
929
00:52:54,924 --> 00:52:56,526
I think
you already have, Doctor.
930
00:52:56,660 --> 00:52:58,193
We read every report.
931
00:52:59,095 --> 00:53:00,096
We need more.
932
00:53:11,841 --> 00:53:13,143
Why not just shoot them?
933
00:53:15,145 --> 00:53:17,212
That's what everybody wants.
934
00:53:17,346 --> 00:53:18,548
I mean,
if you're just gonna cheat...
935
00:53:18,682 --> 00:53:20,182
-It's not cheating.
-If you're asking me
936
00:53:20,315 --> 00:53:21,785
to betray my oath...
937
00:53:24,587 --> 00:53:26,723
why not just shoot them
and be done with it?
938
00:53:30,325 --> 00:53:33,163
After the last Great War,
we made Germany crawl.
939
00:53:34,898 --> 00:53:36,398
We humiliated them.
940
00:53:36,533 --> 00:53:38,768
Made them pay reparations
they couldn't afford.
941
00:53:40,335 --> 00:53:44,974
We made them hate us so much
that in less than two decades,
942
00:53:45,108 --> 00:53:48,545
they went from a broken nation
to near world conquerors.
943
00:53:50,312 --> 00:53:52,414
We have to do this right,
because if we don't...
944
00:53:53,983 --> 00:53:57,153
if 15 years from now,
they come back even stronger...
945
00:53:58,988 --> 00:54:01,057
I don't know if we can beat 'em
a third time.
946
00:54:04,326 --> 00:54:06,796
If we just shoot these men,
we make 'em martyrs.
947
00:54:07,897 --> 00:54:09,364
I'm not gonna allow them that.
948
00:54:10,667 --> 00:54:12,434
There will be
no statues of them.
949
00:54:13,837 --> 00:54:15,370
No songs of praise.
950
00:54:17,707 --> 00:54:20,009
I'm gonna put Hermann Goring
on the stand
951
00:54:21,376 --> 00:54:23,713
and I'm gonna make him
tell the world what he did.
952
00:54:25,749 --> 00:54:27,617
So that
it can never happen again.
953
00:54:31,688 --> 00:54:32,856
Hmm.
954
00:54:35,692 --> 00:54:37,259
You brought me
here because of Goring?
955
00:54:38,393 --> 00:54:39,394
No.
956
00:54:42,766 --> 00:54:44,801
I brought you here
957
00:54:44,934 --> 00:54:47,402
to show you that
before the bullets were fired,
958
00:54:48,905 --> 00:54:51,406
before tens
of millions of men died...
959
00:54:54,210 --> 00:54:56,112
all of this started with laws.
960
00:54:57,847 --> 00:55:01,084
This war ends in a courtroom.
961
00:55:03,418 --> 00:55:05,287
With Goring.
962
00:55:05,420 --> 00:55:07,190
He's the face
of the Nazis now.
963
00:55:08,491 --> 00:55:10,425
As he falls, so do they all.
964
00:55:12,729 --> 00:55:14,296
But if I'm gonna do that, I...
965
00:55:16,633 --> 00:55:18,101
I need to be ready for him.
966
00:55:22,639 --> 00:55:23,773
Will you help me?
967
00:55:41,423 --> 00:55:42,492
Let's talk about Hitler.
968
00:55:46,930 --> 00:55:51,301
It is interesting you have not
asked me this directly before.
969
00:55:51,433 --> 00:55:54,170
I'm curious
what the attraction was.
970
00:55:55,805 --> 00:55:57,640
He was a failed painter, right?
971
00:55:57,774 --> 00:56:01,945
Not a very good soldier,
yet he's worshiped and revered.
972
00:56:04,647 --> 00:56:06,448
He made us feel German again.
973
00:56:11,988 --> 00:56:12,989
How?
974
00:56:15,024 --> 00:56:17,193
Well, the war
had seen Germany crushed.
975
00:56:18,328 --> 00:56:21,231
And along comes a man who says,
976
00:56:21,363 --> 00:56:24,200
"We can reclaim
our former glory."
977
00:56:26,836 --> 00:56:28,504
Would you
not follow a man like this?
978
00:56:29,939 --> 00:56:31,875
Depends what else
he wanted to do.
979
00:56:35,278 --> 00:56:38,882
The first time
I saw Hitler talk, it was, uh...
980
00:56:40,817 --> 00:56:42,685
1922.
981
00:56:42,819 --> 00:56:46,089
Upstairs of a coffee shop.
For maybe 30 people.
982
00:56:47,824 --> 00:56:48,892
This was peacetime,
983
00:56:49,025 --> 00:56:52,695
but it was a peace without food,
jobs, shoes.
984
00:56:54,163 --> 00:56:56,099
And he stood up, and he said,
985
00:56:56,232 --> 00:57:00,503
"French bellies are being filled
with German pain."
986
00:57:01,838 --> 00:57:02,839
Then,
987
00:57:04,040 --> 00:57:07,610
"If you make threats,
you need bayonets.
988
00:57:07,744 --> 00:57:10,313
"Rearm! Down with Versailles!"
989
00:57:12,615 --> 00:57:16,485
So, that night,
I became a National Socialist.
990
00:57:18,521 --> 00:57:21,557
Off of... one speech?
991
00:57:21,691 --> 00:57:25,028
Well, I could tell he would
appeal to the old soldiers.
992
00:57:25,161 --> 00:57:27,630
If we have the old soldiers,
we have the manpower.
993
00:57:27,764 --> 00:57:32,402
Even with his anti-Semitism,
it served a practical purpose.
994
00:57:32,535 --> 00:57:34,137
It brought towards us
men who needed
995
00:57:34,270 --> 00:57:36,572
something else
to focus their emotions.
996
00:57:36,706 --> 00:57:37,974
Something else to blame.
997
00:57:40,977 --> 00:57:41,978
And the camps?
998
00:57:47,317 --> 00:57:49,986
They were
to be work camps
999
00:57:50,119 --> 00:57:52,622
for our political opponents,
nothing more.
1000
00:57:53,556 --> 00:57:55,258
And you signed off on that?
1001
00:57:55,391 --> 00:57:56,492
For work camps, yeah.
1002
00:57:56,626 --> 00:57:58,428
Do you not think
1003
00:57:58,561 --> 00:58:01,998
that the Japanese interned by
the Americans after Pearl Harbor
1004
00:58:02,131 --> 00:58:04,067
were not put to work?
Of course, they were.
1005
00:58:06,436 --> 00:58:08,304
I made the camps
for the good of Germany,
1006
00:58:08,438 --> 00:58:09,572
for the war effort.
1007
00:58:11,841 --> 00:58:12,942
Not for death.
1008
00:58:15,311 --> 00:58:17,313
Himmler, Heydrich.
1009
00:58:18,414 --> 00:58:19,615
They were responsible?
1010
00:58:22,085 --> 00:58:24,020
If it is true
1011
00:58:24,153 --> 00:58:26,122
what they say
happened in the camps...
1012
00:58:28,224 --> 00:58:31,260
this is a grave blight
on the great German Reich.
1013
00:58:34,964 --> 00:58:36,866
Have you told your lawyer
about this?
1014
00:58:39,469 --> 00:58:43,072
Douglas, I will not stand
against the Fuhrer.
1015
00:58:45,108 --> 00:58:47,043
Not even if it could help you?
1016
00:58:47,176 --> 00:58:50,179
These are not things people
need to know, Doctor.
1017
00:58:52,548 --> 00:58:53,549
Only you.
1018
00:58:56,185 --> 00:58:57,720
He can be sympathetic.
1019
00:58:59,322 --> 00:59:00,890
It's gonna be a problem for you.
1020
00:59:01,024 --> 00:59:02,692
He seriously claims
that he thought
1021
00:59:02,825 --> 00:59:03,793
they were only work camps?
1022
00:59:03,926 --> 00:59:05,294
-That's right.
-You believe him?
1023
00:59:07,363 --> 00:59:09,732
Himmler ran the camps, right?
1024
00:59:09,866 --> 00:59:11,000
He was the head of the SS.
1025
00:59:11,134 --> 00:59:12,902
Goring was the head
of the Air Force.
1026
00:59:13,036 --> 00:59:15,438
How often in America does
the head of the Air Force know
1027
00:59:15,571 --> 00:59:17,340
what the head
of the Secret Service is doing?
1028
00:59:17,473 --> 00:59:18,674
I'm sorry, but I cannot believe
1029
00:59:18,808 --> 00:59:20,343
that we're having
this conversation right now.
1030
00:59:20,476 --> 00:59:22,111
-I'm doing what you asked.
-No!
1031
00:59:22,245 --> 00:59:24,180
-You're apologizing for him.
-Gentlemen, please.
1032
00:59:24,313 --> 00:59:25,248
I'm not the one
defending the Nazi.
1033
00:59:25,381 --> 00:59:26,716
You think I'm defending him?
1034
00:59:26,849 --> 00:59:29,085
I am analyzing him,
you provincial moron.
1035
00:59:30,787 --> 00:59:34,590
Goring is,
above all things, a narcissist.
1036
00:59:34,724 --> 00:59:37,093
The only thing he cares about
is building Germany up
1037
00:59:37,226 --> 00:59:38,728
and then becoming her leader.
1038
00:59:38,861 --> 00:59:40,563
He does not care about the Jews.
1039
00:59:40,696 --> 00:59:41,731
So, he's fine with them dying.
1040
00:59:41,864 --> 00:59:43,332
And he's fine with them not.
1041
00:59:43,466 --> 00:59:46,769
The only thing Hermann Goring
cares about is Hermann Goring.
1042
00:59:46,903 --> 00:59:49,772
Does that sound like a man
who dedicates himself
1043
00:59:49,906 --> 00:59:52,108
to the extermination
of an entire race?
1044
00:59:55,778 --> 00:59:57,313
Well, Dr. Kelley,
I really appreciate
1045
00:59:57,447 --> 00:59:58,581
your thoughtfulness on this,
1046
00:59:58,714 --> 01:00:00,616
but I have to admit,
it is very hard...
1047
01:00:01,818 --> 01:00:02,785
to believe.
1048
01:00:04,654 --> 01:00:05,922
You wanna walk
into that courtroom
1049
01:00:06,055 --> 01:00:07,890
with a handful of assumptions,
1050
01:00:08,825 --> 01:00:09,792
fine.
1051
01:00:11,194 --> 01:00:12,895
But he will
eat you for breakfast.
1052
01:00:26,109 --> 01:00:27,009
"I would like
to apologize
1053
01:00:27,143 --> 01:00:28,344
"for my outburst earlier.
1054
01:00:28,478 --> 01:00:29,779
"I'm feeling much better."
1055
01:00:31,481 --> 01:00:32,648
That's good, Dr. Ley.
1056
01:00:38,087 --> 01:00:39,122
"And, you?
1057
01:00:39,255 --> 01:00:40,456
"Something seems
to be troubling you."
1058
01:00:43,560 --> 01:00:44,595
I'm fine.
1059
01:00:50,833 --> 01:00:51,801
"Don't worry."
1060
01:00:55,905 --> 01:00:57,440
"This will all be over soon."
1061
01:01:03,980 --> 01:01:06,916
Ley's moodis markedly improved.
1062
01:01:07,049 --> 01:01:11,488
He told us he has begun makingarrangements for his defense.
1063
01:01:11,622 --> 01:01:14,323
I feel as though,for the first time,
1064
01:01:14,457 --> 01:01:15,626
he's reached out to me.
1065
01:01:18,294 --> 01:01:19,596
Oh, shit.
1066
01:01:20,296 --> 01:01:21,330
Hurry! Move!
1067
01:01:21,464 --> 01:01:22,566
Doc! Come quick!
1068
01:01:27,870 --> 01:01:29,640
Jesus!
1069
01:01:36,580 --> 01:01:38,948
Ripped out the hem
of his towel to make a rope.
1070
01:01:40,651 --> 01:01:42,018
Stuffed his underwear
into his mouth
1071
01:01:42,151 --> 01:01:43,654
so he wouldn't scream
and then...
1072
01:01:45,821 --> 01:01:47,558
just leaned forward.
1073
01:01:47,690 --> 01:01:49,892
Apparently, with a great deal
of determination.
1074
01:01:51,460 --> 01:01:53,062
You didn't see
any of this coming?
1075
01:01:53,196 --> 01:01:54,565
He told me he was doing better.
1076
01:01:56,699 --> 01:01:57,767
"Told you"?
1077
01:02:00,069 --> 01:02:01,505
You're supposed
to keep them alive.
1078
01:02:12,315 --> 01:02:14,083
I'm bringing in
another doctor.
1079
01:02:14,217 --> 01:02:15,885
It's been determined
a second opinion
1080
01:02:16,018 --> 01:02:17,588
is required
for some of your patients.
1081
01:02:19,288 --> 01:02:21,357
Dr. Gilbert
arrives this afternoon.
1082
01:02:22,024 --> 01:02:23,192
You will brief him.
1083
01:02:29,398 --> 01:02:31,467
How do you feel about suicide?
1084
01:02:37,139 --> 01:02:39,509
The last refuge
of cowards, yeah.
1085
01:02:41,511 --> 01:02:44,013
Or the last act
of a desperate man?
1086
01:02:45,915 --> 01:02:48,050
There are always exceptions,
of course.
1087
01:02:52,088 --> 01:02:55,258
You are in trouble.
1088
01:02:55,391 --> 01:02:56,459
Why would you say that?
1089
01:02:56,593 --> 01:02:59,563
New doctor. New tests.
1090
01:02:59,696 --> 01:03:02,765
Since Ley died,
they no longer trust you.
1091
01:03:03,700 --> 01:03:04,767
You're wrong.
1092
01:03:05,935 --> 01:03:08,204
Douglas...
1093
01:03:09,872 --> 01:03:12,441
when you
are in a position of power...
1094
01:03:14,777 --> 01:03:16,613
they will always come after you.
1095
01:03:17,514 --> 01:03:19,415
You have to protect yourself.
1096
01:03:19,549 --> 01:03:21,250
Why would I have
to protect myself
1097
01:03:21,384 --> 01:03:23,119
from my allies?
1098
01:03:23,252 --> 01:03:25,821
Just because a man is your ally
1099
01:03:25,955 --> 01:03:29,660
does not mean
he is on your side.
1100
01:03:29,792 --> 01:03:31,994
My father was a diplomat.
Did I tell you this?
1101
01:03:32,128 --> 01:03:33,129
-No.
-Ah.
1102
01:03:36,832 --> 01:03:38,702
Yeah.
1103
01:03:38,834 --> 01:03:42,739
He was...
...posted to Africa.
1104
01:03:44,440 --> 01:03:47,644
And it was there he was
to meet his best friend.
1105
01:03:48,512 --> 01:03:52,915
A man named Hermann von Epstein.
1106
01:03:54,751 --> 01:03:56,520
I was named after him.
1107
01:03:59,756 --> 01:04:02,693
Yeah, I was named for a Jew.
1108
01:04:04,528 --> 01:04:08,665
We loved
Uncle Hermann so much.
1109
01:04:08,799 --> 01:04:12,134
He was very rich.
1110
01:04:12,268 --> 01:04:15,772
He lived in Veldenstein Castle.
1111
01:04:15,905 --> 01:04:18,007
And when I was six years old,
1112
01:04:19,842 --> 01:04:23,045
he moved my entire family
in with him.
1113
01:04:24,413 --> 01:04:26,315
Can you imagine?
1114
01:04:26,449 --> 01:04:30,353
It was a child's dream
to live in such a castle.
1115
01:04:30,486 --> 01:04:34,056
I would run down the halls,
pretending I was a knight.
1116
01:04:35,191 --> 01:04:37,694
I would stare down
from the battlements,
1117
01:04:37,828 --> 01:04:41,097
envisioning armies
swarming to attack.
1118
01:04:42,666 --> 01:04:44,867
Uncle Hermann,
he lived in the largest
1119
01:04:45,000 --> 01:04:48,538
and most beautiful room
on the top floor.
1120
01:04:48,672 --> 01:04:51,073
Down the hall,
my mother had a bedroom,
1121
01:04:51,207 --> 01:04:52,208
also beautiful.
1122
01:04:54,276 --> 01:04:55,478
My father...
1123
01:04:58,013 --> 01:05:00,517
he lived in a small bedroom
on the ground floor.
1124
01:05:02,753 --> 01:05:08,057
And I was to realize
just how rich Uncle Hermann was.
1125
01:05:09,258 --> 01:05:12,395
So rich that
he could move my family in.
1126
01:05:13,663 --> 01:05:15,532
So rich that
he could put my father
1127
01:05:15,665 --> 01:05:16,767
on the ground floor.
1128
01:05:19,335 --> 01:05:21,404
So rich that,
whenever he wanted,
1129
01:05:23,005 --> 01:05:24,875
he could walk down the hall...
1130
01:05:28,010 --> 01:05:29,613
and enjoy my mother.
1131
01:05:32,849 --> 01:05:34,618
Just because a man is your ally
1132
01:05:36,018 --> 01:05:38,789
does not mean
he is on your side.
1133
01:05:47,196 --> 01:05:50,700
You found Hermann Goring
to be "imaginative"?
1134
01:05:50,834 --> 01:05:53,804
I didn't find him
to be that way, the test did.
1135
01:05:53,936 --> 01:05:56,807
Well, that is what
a second opinion is for.
1136
01:05:56,939 --> 01:05:59,308
Which...
1137
01:05:59,442 --> 01:06:02,679
...brings us to Rudolf Hess.
1138
01:06:02,813 --> 01:06:05,481
I'm inclined
to believe
1139
01:06:05,615 --> 01:06:07,149
that his amnesia is genuine.
1140
01:06:07,283 --> 01:06:09,653
You mean the part where
he forgets about being a Nazi?
1141
01:06:10,453 --> 01:06:13,022
Okay. Look, Dr. Kelley,
1142
01:06:13,155 --> 01:06:15,826
I'm not here
to step on your toes, okay?
1143
01:06:17,059 --> 01:06:19,261
I'll share research.
We'll co-author.
1144
01:06:20,463 --> 01:06:21,731
Co-author what?
1145
01:06:21,865 --> 01:06:23,299
You don't have
to play coy with me.
1146
01:06:23,432 --> 01:06:25,100
We're both here
for the same reason.
1147
01:06:26,570 --> 01:06:28,839
Now, two books
about the Nazi High Command,
1148
01:06:28,971 --> 01:06:30,540
that's gonna
cut into the market.
1149
01:06:30,674 --> 01:06:32,676
I say we write it together.
1150
01:06:33,409 --> 01:06:35,879
-Hmm?
-Mm-hmm.
1151
01:06:39,315 --> 01:06:40,784
Good luck
with your tests.
1152
01:06:55,297 --> 01:06:56,298
Doktor.
1153
01:07:01,070 --> 01:07:02,238
Danke schon.
1154
01:08:09,405 --> 01:08:10,607
She was surprised?
1155
01:08:10,740 --> 01:08:14,076
Oh, she was, uh, astounded.
1156
01:08:14,209 --> 01:08:16,078
Teach me this trick.
1157
01:08:16,211 --> 01:08:17,614
-The coin behind the ear?
-Yeah, yeah.
1158
01:08:17,747 --> 01:08:21,250
Teach me this trick,
so I too can astound her.
1159
01:08:22,351 --> 01:08:23,887
Hmm.
1160
01:08:24,020 --> 01:08:25,522
I gave my silver dollar
1161
01:08:25,655 --> 01:08:27,624
-to your daughter.
-Ah.
1162
01:08:27,757 --> 01:08:29,059
It's the simplest trick
in the world.
1163
01:08:29,191 --> 01:08:32,294
It works because, you know,
people want to believe.
1164
01:08:32,428 --> 01:08:35,431
Well, you hold up the dollar,
and you say,
1165
01:08:35,565 --> 01:08:36,733
"Hey, folks!
1166
01:08:36,866 --> 01:08:39,502
"Here is an ordinary,
average silver dollar."
1167
01:08:41,437 --> 01:08:43,974
Then you put it
in your other hand. All right?
1168
01:08:45,441 --> 01:08:46,509
You focus on it.
1169
01:08:48,945 --> 01:08:51,180
But really, it's right here.
1170
01:08:53,049 --> 01:08:55,018
You palm it in your right hand.
1171
01:08:55,150 --> 01:08:56,753
-Palm it.
-Yeah.
1172
01:08:56,886 --> 01:08:58,021
You keep it between
1173
01:08:58,153 --> 01:08:59,656
these two fingers...
1174
01:08:59,789 --> 01:09:01,457
...and you
wrap your palm around it,
1175
01:09:01,591 --> 01:09:03,459
but you focus on your left hand.
1176
01:09:06,096 --> 01:09:09,131
And you feel the coin in there,
the weight of it. Right?
1177
01:09:09,264 --> 01:09:13,235
And if you believe it,
then they'll believe it.
1178
01:09:15,270 --> 01:09:18,642
And then, you just, well,
you reach behind the ear...
1179
01:09:20,476 --> 01:09:24,514
-Abracadabra!
-Hmm.
1180
01:09:26,916 --> 01:09:28,585
What is "abracadabra"?
1181
01:09:28,718 --> 01:09:30,252
Uh, it's the magic words.
1182
01:09:30,386 --> 01:09:32,989
It, uh,
gives the illusion, uh...
1183
01:09:33,123 --> 01:09:35,792
...a cosmic weight.
1184
01:09:35,925 --> 01:09:38,293
And it always
must be "abracadabra"?
1185
01:09:38,427 --> 01:09:40,295
No, no. It could be anything.
1186
01:09:40,429 --> 01:09:42,398
It could be "presto."
1187
01:09:44,299 --> 01:09:46,136
I think I prefer "abracadabra."
1188
01:09:46,268 --> 01:09:48,571
So, it was your father
who taught you this trick?
1189
01:09:48,705 --> 01:09:51,541
Uh... my father? No.
1190
01:09:53,242 --> 01:09:55,545
You say that
like it is unthinkable.
1191
01:09:56,412 --> 01:09:57,681
Yeah, my father was content
1192
01:09:57,814 --> 01:10:02,552
to ply his trade and display
a cheerful disposition.
1193
01:10:04,954 --> 01:10:07,322
He was a man
of no accomplishment.
1194
01:10:07,456 --> 01:10:08,692
But you believe...
1195
01:10:10,694 --> 01:10:12,294
you are destined for more.
1196
01:10:14,263 --> 01:10:16,398
You want to be known
as a great man.
1197
01:10:22,471 --> 01:10:23,405
Yes.
1198
01:10:23,540 --> 01:10:25,642
And I am your ticket.
1199
01:10:29,045 --> 01:10:30,312
You will return to America
1200
01:10:30,446 --> 01:10:32,347
as the great scholar
of the Nazis,
1201
01:10:33,783 --> 01:10:38,021
and I will have a trick
to impress my daughter
1202
01:10:38,955 --> 01:10:40,422
when this trial is done.
1203
01:10:47,229 --> 01:10:48,798
You stopped taking me
with you to see him.
1204
01:10:53,069 --> 01:10:54,604
Didn't want
to bother you so late.
1205
01:10:56,172 --> 01:10:57,974
You've been seeing him
a lot without me.
1206
01:10:59,109 --> 01:11:00,309
What're you doing, Doc?
1207
01:11:02,244 --> 01:11:03,580
Trying to learn something.
1208
01:11:04,914 --> 01:11:06,616
You sure that's
what this is still about?
1209
01:11:10,285 --> 01:11:11,353
Good night, Howie.
1210
01:11:21,898 --> 01:11:23,900
How are you gonna
defend yourself, Hermann?
1211
01:11:24,033 --> 01:11:25,969
Oh.
1212
01:11:26,102 --> 01:11:28,403
-Would not you like to know?
-I'm serious.
1213
01:11:32,909 --> 01:11:34,110
Are we friends, Doctor?
1214
01:11:36,378 --> 01:11:40,415
I think that word is a little
too simple for what we are.
1215
01:11:43,153 --> 01:11:44,654
But are you asking me this...
1216
01:11:46,321 --> 01:11:47,422
as a friend?
1217
01:11:50,660 --> 01:11:51,661
I am.
1218
01:11:56,499 --> 01:12:00,670
Tomorrow
when I enter my plea,
1219
01:12:02,672 --> 01:12:04,207
I will read a statement.
1220
01:12:05,141 --> 01:12:07,476
I am going to say
1221
01:12:07,610 --> 01:12:11,380
that I assume all responsibility
for my actions.
1222
01:12:11,514 --> 01:12:13,583
I will refuse, however,
1223
01:12:13,716 --> 01:12:17,419
to accept responsibility
for acts committed by others
1224
01:12:17,554 --> 01:12:18,855
that I was unaware of,
1225
01:12:20,455 --> 01:12:22,424
and I would
not have approved of.
1226
01:12:25,829 --> 01:12:26,930
What I did...
1227
01:12:30,166 --> 01:12:31,534
I did for my country.
1228
01:12:33,335 --> 01:12:35,437
Tell me you would not do
the same for yours.
1229
01:12:53,823 --> 01:12:55,725
They told me
I could find you here.
1230
01:13:00,530 --> 01:13:02,165
In seven hours...
1231
01:13:04,534 --> 01:13:07,503
the whole world is going to be
focused on this room.
1232
01:13:09,539 --> 01:13:10,673
This is it.
1233
01:13:11,875 --> 01:13:12,909
This is everything.
1234
01:13:19,682 --> 01:13:20,817
This is the statement
1235
01:13:20,950 --> 01:13:23,052
that Goring plans
on reading tomorrow.
1236
01:13:30,293 --> 01:13:31,327
Thank you.
1237
01:14:25,048 --> 01:14:26,416
Atten-hut!
1238
01:14:33,423 --> 01:14:34,424
Let's go.
1239
01:14:50,440 --> 01:14:51,374
Here they come!
1240
01:14:56,079 --> 01:14:57,013
Jesus!
1241
01:16:02,879 --> 01:16:03,913
All rise!
1242
01:16:48,658 --> 01:16:49,959
May it please Your Honors...
1243
01:16:53,530 --> 01:16:58,401
The privilege of opening
the first trial in history
1244
01:16:58,535 --> 01:17:00,970
for crimes against the peace
of the world
1245
01:17:01,104 --> 01:17:03,606
imposes a grave responsibility.
1246
01:17:05,708 --> 01:17:08,911
The wrongs which we seek
to condemn and punish
1247
01:17:09,946 --> 01:17:11,481
have been so calculated...
1248
01:17:12,549 --> 01:17:13,683
...so malignant,
1249
01:17:13,816 --> 01:17:15,918
and so devastating
1250
01:17:16,052 --> 01:17:19,822
that civilization cannot
tolerate their being ignored,
1251
01:17:21,157 --> 01:17:24,026
because we cannot survive
their being repeated.
1252
01:17:27,263 --> 01:17:32,635
In the prisoners' dock
sit 20-odd broken men.
1253
01:17:32,768 --> 01:17:37,473
We will show them to be
living symbols of racial hatred,
1254
01:17:39,075 --> 01:17:41,744
of terrorism and violence,
1255
01:17:43,312 --> 01:17:48,117
and of the arrogance
and cruelty of power.
1256
01:17:50,153 --> 01:17:53,524
Civilizationcan afford no compromise
1257
01:17:53,656 --> 01:17:56,859
by dealing ambiguouslyor indecisively,
1258
01:17:56,993 --> 01:17:59,896
with the men
in whom these forces
1259
01:18:00,029 --> 01:18:02,499
now precariously survive.
1260
01:18:07,538 --> 01:18:09,705
Wars are no longer local.
1261
01:18:12,041 --> 01:18:17,046
All modern wars
become world wars, eventually.
1262
01:18:19,616 --> 01:18:22,685
And none of the big nations
can stay out.
1263
01:18:24,353 --> 01:18:29,560
But the ultimate step
in avoiding periodic wars
1264
01:18:29,692 --> 01:18:32,663
in a system
of international lawlessness
1265
01:18:34,163 --> 01:18:38,134
is to make statesmen
responsible for the law!
1266
01:18:40,836 --> 01:18:42,338
And let me make clear
1267
01:18:42,471 --> 01:18:44,473
that while this law
is first applied
1268
01:18:44,608 --> 01:18:46,175
against German aggressors,
1269
01:18:46,309 --> 01:18:49,178
it must condemn aggression
by any other nation
1270
01:18:49,312 --> 01:18:51,814
including those
who sit here now, in judgement.
1271
01:18:53,316 --> 01:18:58,254
We are able to do away
with domestic tyranny
1272
01:18:58,387 --> 01:19:00,289
and violence and aggression
1273
01:19:00,423 --> 01:19:02,091
by those in power
against the rights
1274
01:19:02,225 --> 01:19:03,226
of their own people...
1275
01:19:04,894 --> 01:19:07,363
only when we make all men
1276
01:19:08,731 --> 01:19:10,900
answerable to the law.
1277
01:19:25,414 --> 01:19:26,583
Hermann Goring.
1278
01:19:29,218 --> 01:19:31,187
The defendants
are to plead guilty
1279
01:19:31,320 --> 01:19:33,756
or not guilty
to the charges against them.
1280
01:19:34,725 --> 01:19:36,560
They will proceed, in turn,
1281
01:19:36,693 --> 01:19:39,630
to a point in the dock
opposite to the microphone.
1282
01:19:53,209 --> 01:19:54,977
I am Hermann Wilhelm Goring.
1283
01:19:56,178 --> 01:19:57,346
I stand
before the Court today...
1284
01:19:57,480 --> 01:19:59,215
...and the world...
1285
01:19:59,348 --> 01:20:00,584
...and pledgeonly to tell...
1286
01:20:03,085 --> 01:20:05,288
The Tribunal
has reached the decision
1287
01:20:05,421 --> 01:20:07,790
that the defendants
are not entitled
1288
01:20:07,923 --> 01:20:09,859
to make a statement.
1289
01:20:09,992 --> 01:20:12,161
They will be permitted
to address the Court
1290
01:20:12,295 --> 01:20:13,697
prior to their sentencing.
1291
01:20:16,566 --> 01:20:18,000
As Reichsmarschall
of Germany...
1292
01:20:18,134 --> 01:20:20,970
You are
not Reichsmarschall here.
1293
01:20:21,103 --> 01:20:24,440
You are only Hermann Goring,
the prisoner.
1294
01:20:24,574 --> 01:20:27,476
Do you plead guilty
or not guilty?
1295
01:21:04,146 --> 01:21:05,147
Emmy!
1296
01:21:06,482 --> 01:21:07,483
Edda!
1297
01:21:08,884 --> 01:21:09,885
Emmy!
1298
01:21:11,655 --> 01:21:14,223
What happened? What happened?
Where are they?
1299
01:21:15,692 --> 01:21:17,193
What?
Where are they?
1300
01:21:17,326 --> 01:21:18,729
-They took them!
-Who?
1301
01:21:19,696 --> 01:21:20,930
Americans!
1302
01:21:35,945 --> 01:21:36,912
Emmy!
1303
01:21:37,947 --> 01:21:39,583
Emmy! Edda!
1304
01:21:41,852 --> 01:21:43,185
Emmy. Edda.
1305
01:21:44,353 --> 01:21:46,155
Emmy! Emmy Goring!
1306
01:21:51,360 --> 01:21:53,597
Yeah?
1307
01:21:56,566 --> 01:21:59,935
I need a favor.
1308
01:22:00,069 --> 01:22:01,203
You gotta be shitting me.
1309
01:22:02,539 --> 01:22:03,874
Thanks. I'm gonna need it.
1310
01:22:05,675 --> 01:22:08,277
They've arrested
Emmy Goring
1311
01:22:08,411 --> 01:22:11,247
on suspicion of complicity
with her husband's art thefts.
1312
01:22:11,380 --> 01:22:14,083
Kid goes to the nuns.
No contact allowed.
1313
01:22:14,216 --> 01:22:15,418
They're women and children.
1314
01:22:16,586 --> 01:22:17,654
Yeah.
1315
01:22:18,855 --> 01:22:20,222
Sir, we're supposed to be
better than this.
1316
01:22:20,356 --> 01:22:21,792
It's out of my hands!
1317
01:22:23,392 --> 01:22:24,393
And you're welcome.
1318
01:22:28,264 --> 01:22:29,932
By the way,
1319
01:22:30,065 --> 01:22:31,467
how did you know
where she was hiding?
1320
01:22:43,613 --> 01:22:45,114
Did Edda play for you again?
1321
01:22:48,350 --> 01:22:50,152
-She did.
-Ah.
1322
01:22:51,187 --> 01:22:52,556
She's very talented.
1323
01:22:53,189 --> 01:22:54,423
She likes you.
1324
01:22:57,193 --> 01:22:58,762
Do you have their letters?
1325
01:23:00,597 --> 01:23:01,598
No.
1326
01:23:02,599 --> 01:23:05,067
No letters, unfortunately.
1327
01:23:05,201 --> 01:23:06,168
No?
1328
01:23:07,436 --> 01:23:09,038
Next time.
1329
01:23:13,976 --> 01:23:16,178
And here's my new doctor.
1330
01:23:16,312 --> 01:23:18,314
We were just talking
about my family.
1331
01:23:18,447 --> 01:23:21,116
Ah, yes. Well, I was sorry
to hear about that.
1332
01:23:23,452 --> 01:23:24,621
About what?
1333
01:23:24,754 --> 01:23:25,988
Their arrest.
1334
01:23:26,121 --> 01:23:29,024
Your wife and daughter
were arrested five days ago.
1335
01:23:30,760 --> 01:23:31,862
He didn't tell you?
1336
01:23:37,634 --> 01:23:38,568
Hey.
1337
01:23:38,702 --> 01:23:40,937
Hey! What the hell was that?
1338
01:23:41,070 --> 01:23:43,540
That was me
being honest with my patient,
1339
01:23:43,673 --> 01:23:45,107
something you
oughta try sometime.
1340
01:23:45,241 --> 01:23:46,676
You destroyed him in there.
1341
01:23:46,810 --> 01:23:47,777
So?
1342
01:23:50,012 --> 01:23:51,213
What the hell
is wrong with you?
1343
01:23:51,347 --> 01:23:52,549
What's wrong with you, hmm?
1344
01:23:54,518 --> 01:23:56,352
-Hey, stop!
-Hey, stop!
1345
01:23:57,821 --> 01:23:58,955
Jesus Christ.
1346
01:23:59,088 --> 01:24:01,390
You're mental health
professionals!
1347
01:24:01,525 --> 01:24:02,792
For Christ's sake!
1348
01:24:06,663 --> 01:24:07,964
Dr. Gilbert, would you like me
1349
01:24:08,097 --> 01:24:10,232
to place
Dr. Kelley under arrest?
1350
01:24:14,838 --> 01:24:15,772
-No, sir.
-Then get out
1351
01:24:15,906 --> 01:24:17,273
of my goddamn office!
1352
01:24:22,177 --> 01:24:24,413
Cinema.
1353
01:24:28,384 --> 01:24:29,418
All rise!
1354
01:24:43,900 --> 01:24:45,200
May it please the Court,
1355
01:24:45,334 --> 01:24:47,871
the prosecution would now
like to enter into evidence
1356
01:24:48,004 --> 01:24:49,873
the following film footage.
1357
01:24:50,006 --> 01:24:52,008
The images you are about to see
1358
01:24:52,141 --> 01:24:55,045
have never before
been shown in public.
1359
01:24:55,210 --> 01:24:58,615
This film should offer
a brief explanation
1360
01:24:58,748 --> 01:25:02,018
of what the words
"concentration camp" implied.
1361
01:25:17,934 --> 01:25:19,201
Theseare the locations
1362
01:25:19,335 --> 01:25:21,838
of the largest concentrationand prison camps
1363
01:25:21,972 --> 01:25:24,340
maintained throughout Germanyand occupied Europe
1364
01:25:24,473 --> 01:25:25,909
under the Nazi regime.
1365
01:25:28,912 --> 01:25:30,981
The 4th Armored Divisionof General Patton's Third Army
1366
01:25:31,113 --> 01:25:32,983
liberated this campearly in April.
1367
01:25:36,052 --> 01:25:37,386
They see the woodshed
1368
01:25:37,520 --> 01:25:39,355
where lime-covered bodiesare stacked in layers
1369
01:25:39,489 --> 01:25:41,256
and the stench is overpowering.
1370
01:25:51,067 --> 01:25:53,069
Slave labor camp at Nordhausen
1371
01:25:53,202 --> 01:25:54,604
liberated bythe 3rd Armored Division,
1372
01:25:54,738 --> 01:25:55,939
First Army.
1373
01:25:56,072 --> 01:25:58,575
At least 3,000political prisoners died here
1374
01:25:58,708 --> 01:26:00,076
at the brutal handsof SS troops
1375
01:26:00,209 --> 01:26:01,645
and pardoned German criminals
1376
01:26:01,778 --> 01:26:03,245
who were the camp guard.
1377
01:26:03,379 --> 01:26:05,147
Nordhausen had beena depository
1378
01:26:05,280 --> 01:26:07,017
for slavesfound unfit for work
1379
01:26:07,149 --> 01:26:09,085
in the undergroundV-bomb plants
1380
01:26:09,218 --> 01:26:11,353
and in other German campsand factories.
1381
01:26:16,325 --> 01:26:18,061
Amid the corpsesare human skeletons
1382
01:26:18,193 --> 01:26:19,496
too weak to move.
1383
01:26:24,199 --> 01:26:26,870
Men of our medical battalionsworked two days and nights
1384
01:26:27,003 --> 01:26:29,139
binding woundsand giving medications.
1385
01:26:29,271 --> 01:26:32,008
But for advanced casesof starvation and tuberculosis,
1386
01:26:32,142 --> 01:26:34,711
there were often no cures.
1387
01:26:34,844 --> 01:26:36,513
The survivors are shownbeing evacuated
1388
01:26:36,646 --> 01:26:38,581
for treatmentin Allied hospitals.
1389
01:26:51,460 --> 01:26:54,631
I'm Lieutenant Senior GradeJack H. Taylor, US Navy,
1390
01:26:54,764 --> 01:26:56,032
from Hollywood, California.
1391
01:26:56,166 --> 01:26:57,332
Believe it or not,this is the first time
1392
01:26:57,466 --> 01:26:59,069
I've ever been in the movies.
1393
01:26:59,201 --> 01:27:02,204
I was captured December 1st.
1394
01:27:02,337 --> 01:27:06,042
I was taken to thisMauthausen Concentration Lager,
1395
01:27:06,176 --> 01:27:08,878
an extermination camp,
1396
01:27:09,012 --> 01:27:16,186
where we have been starvingand... and beaten and killed.
1397
01:27:16,318 --> 01:27:19,055
Uh, fortunately,my turn hadn't come.
1398
01:27:20,023 --> 01:27:23,893
Uh... there were...
1399
01:27:24,027 --> 01:27:25,360
How many waysdo they execute?
1400
01:27:26,196 --> 01:27:27,262
Five or six ways.
1401
01:27:27,396 --> 01:27:30,365
By gas,by shooting, by beating.
1402
01:27:30,500 --> 01:27:31,968
That is, beating with clubs.
1403
01:27:32,736 --> 01:27:33,903
Uh...
1404
01:27:35,038 --> 01:27:37,974
By exposure.
1405
01:27:38,108 --> 01:27:39,408
That is,standing out in the snow
1406
01:27:39,542 --> 01:27:40,777
naked for 48 hours
1407
01:27:40,910 --> 01:27:42,912
and having cold waterthrown on them
1408
01:27:43,046 --> 01:27:44,547
in the middle of winter.
1409
01:27:44,681 --> 01:27:45,782
Starvation.
1410
01:27:47,217 --> 01:27:48,317
Dogs.
1411
01:27:48,450 --> 01:27:50,954
And pushing overa 100-foot cliff.
1412
01:27:52,756 --> 01:27:54,423
This is all true,has been seen,
1413
01:27:54,557 --> 01:27:56,226
and is now being recorded.
1414
01:28:01,363 --> 01:28:03,733
Nationalities andprison numbers are tattooed
1415
01:28:03,867 --> 01:28:05,602
on the stomachs of the inmates.
1416
01:28:14,276 --> 01:28:15,779
In the official report,
1417
01:28:15,912 --> 01:28:18,782
the Buchenwald camp is termedan extermination factory.
1418
01:28:20,083 --> 01:28:21,416
Bodies stackedone upon the other
1419
01:28:21,551 --> 01:28:23,853
were foundoutside the crematory.
1420
01:28:27,056 --> 01:28:28,825
A body disposal plant.
1421
01:28:28,958 --> 01:28:31,426
Inside are the ovenswhich gave the crematorium
1422
01:28:31,561 --> 01:28:32,996
a maximum disposal capacity
1423
01:28:33,129 --> 01:28:35,965
of about 400 bodiesper 10-hour day.
1424
01:28:39,803 --> 01:28:41,538
Dachau, near Munchen,
1425
01:28:41,671 --> 01:28:43,807
one of the oldestof the Nazi prison camps.
1426
01:28:59,956 --> 01:29:03,325
This is what the liberatorsfound inside the buildings.
1427
01:29:29,484 --> 01:29:32,021
Hanging in orderly rowswere the clothes of prisoners
1428
01:29:32,155 --> 01:29:35,558
who had been suffocatedin a lethal gas chamber.
1429
01:29:35,692 --> 01:29:38,161
They had been persuadedto remove their clothing
1430
01:29:38,294 --> 01:29:39,896
under the pretextof taking a shower,
1431
01:29:40,029 --> 01:29:42,932
for which towelsand soap were provided.
1432
01:29:48,671 --> 01:29:50,907
Sanitary conditionswere so appalling
1433
01:29:51,040 --> 01:29:52,709
that heavy equipmenthad to be brought in
1434
01:29:52,842 --> 01:29:54,811
to speed the workof cleaning up.
1435
01:30:16,232 --> 01:30:18,433
This was Bergen-Belsen.
1436
01:30:46,461 --> 01:30:47,764
How's that possible?
1437
01:30:58,374 --> 01:30:59,609
What I just saw.
1438
01:31:05,447 --> 01:31:06,716
How is it possible?
1439
01:31:10,286 --> 01:31:11,988
Himmler.
1440
01:31:12,121 --> 01:31:13,823
Himmler wasn't
second-in-command.
1441
01:31:14,857 --> 01:31:15,825
You were.
1442
01:31:16,458 --> 01:31:18,561
1,200 camps?
1443
01:31:18,695 --> 01:31:19,929
No. What am I
supposed to believe,
1444
01:31:20,063 --> 01:31:20,997
that you didn't know?
1445
01:31:21,130 --> 01:31:22,732
Anyone can fake an atrocity.
1446
01:31:22,865 --> 01:31:24,300
So, you're saying
the film was a fake.
1447
01:31:24,434 --> 01:31:25,401
That's your defense?
1448
01:31:25,535 --> 01:31:26,502
What would you have me say?
1449
01:31:26,636 --> 01:31:28,438
How about the truth for once?
1450
01:31:28,571 --> 01:31:30,273
Why?
1451
01:31:30,406 --> 01:31:32,008
So you can run and tell Jackson?
1452
01:31:33,743 --> 01:31:35,111
My friend,
1453
01:31:36,679 --> 01:31:38,181
your hypocrisy is stunning.
1454
01:31:39,182 --> 01:31:40,516
My hypocrisy?
1455
01:31:40,650 --> 01:31:43,119
You think American bullets
and bombs don't kill people?
1456
01:31:43,252 --> 01:31:47,690
You vaporize 150,000 Japanese
at the touch of a button,
1457
01:31:47,824 --> 01:31:49,826
and you presume
to stand in judgement
1458
01:31:49,959 --> 01:31:51,461
on me for war crimes?
1459
01:31:51,594 --> 01:31:53,029
We had every right
to defend ourselves.
1460
01:31:53,162 --> 01:31:55,698
How do you defend yourself
on someone else's soil?
1461
01:31:55,832 --> 01:31:58,267
There's a difference
between us bombing war factories
1462
01:31:58,401 --> 01:32:00,870
and civilians dying
as collateral damage,
1463
01:32:01,004 --> 01:32:04,440
and you building
1,200 human slaughterhouses
1464
01:32:04,574 --> 01:32:07,677
designed to exterminate
an entire race,
1465
01:32:07,810 --> 01:32:09,812
and you know it!
1466
01:32:09,946 --> 01:32:11,647
What do you think war is?
1467
01:32:15,351 --> 01:32:16,819
Not what I saw today.
1468
01:32:16,953 --> 01:32:19,856
What do you think the Russians
do to German prisoners of war?
1469
01:32:19,989 --> 01:32:22,658
You have your freedom,
and I am a prisoner
1470
01:32:22,792 --> 01:32:25,161
because you won, and we lost.
1471
01:32:25,294 --> 01:32:28,398
Not because
you are morally superior!
1472
01:32:28,531 --> 01:32:31,768
This trial will be a farce
in 15 years.
1473
01:32:31,901 --> 01:32:35,371
Great conquerors
are not thought of as murderers.
1474
01:32:35,506 --> 01:32:37,540
Genghis Khan,
Alexander the Great...
1475
01:32:37,673 --> 01:32:39,709
You are not Alexander the Great!
1476
01:32:41,677 --> 01:32:44,180
You are a fat man in a cell.
1477
01:32:46,349 --> 01:32:47,750
And you knew.
1478
01:32:48,584 --> 01:32:49,786
Hmm.
1479
01:32:52,388 --> 01:32:54,557
I have made a mistake.
1480
01:32:58,928 --> 01:33:00,663
You are not destined for more.
1481
01:33:02,198 --> 01:33:05,935
You will have an unhappy life,
I think.
1482
01:33:08,505 --> 01:33:10,907
It will all
be overshadowed by this,
1483
01:33:12,208 --> 01:33:13,776
by the time spent with me.
1484
01:33:15,178 --> 01:33:17,947
You will write your volumes,
try to re-live it.
1485
01:33:18,981 --> 01:33:20,850
The one moment in your life
1486
01:33:22,351 --> 01:33:24,887
when you actually
stood with greatness.
1487
01:33:25,021 --> 01:33:26,622
You think you're a great man?
1488
01:33:29,892 --> 01:33:31,828
You think that's your legacy?
1489
01:33:31,961 --> 01:33:34,163
At least
I will have one.
1490
01:33:34,297 --> 01:33:37,100
You will leave no mark
on this world.
1491
01:33:38,201 --> 01:33:39,769
I am the book!
1492
01:33:39,902 --> 01:33:42,839
You are merely a footnote.
1493
01:33:47,710 --> 01:33:49,312
They are gonna kill you.
1494
01:33:51,280 --> 01:33:53,517
They are gonna hang you
1495
01:33:53,649 --> 01:33:56,486
by the neck
till you piss yourself...
1496
01:33:57,653 --> 01:33:58,654
and die.
1497
01:34:01,558 --> 01:34:02,792
Your wife will be a widow.
1498
01:34:04,528 --> 01:34:06,497
Your daughter will be an orphan.
1499
01:34:09,932 --> 01:34:11,968
And you will have done that
to yourself.
1500
01:34:44,667 --> 01:34:46,035
I know who you are.
1501
01:34:47,670 --> 01:34:48,971
What's he like?
1502
01:34:49,672 --> 01:34:51,542
You don't wanna know.
1503
01:34:51,674 --> 01:34:53,843
Jackson's putting him on
the stand day after tomorrow.
1504
01:34:53,976 --> 01:34:54,977
Hmm.
1505
01:34:56,279 --> 01:34:59,315
Jackson's gonna get killed.
1506
01:34:59,448 --> 01:35:00,850
Why do you say that?
1507
01:35:02,185 --> 01:35:05,021
Because Goring is ready for him.
1508
01:35:07,990 --> 01:35:09,626
He was ready for all of us.
1509
01:35:13,863 --> 01:35:18,067
Why don't you
tell me all about it?
1510
01:35:19,869 --> 01:35:21,904
Look at that.
1511
01:35:22,038 --> 01:35:24,675
Your private conversations
with Hermann Goring
1512
01:35:24,807 --> 01:35:25,875
made the front page.
1513
01:35:26,008 --> 01:35:27,410
-Sir, I...
-You're finished.
1514
01:35:28,645 --> 01:35:30,746
I signed your transfer order
this morning.
1515
01:35:30,880 --> 01:35:32,348
You're to be sent back
to the States
1516
01:35:32,481 --> 01:35:33,482
where you'll be discharged.
1517
01:35:34,217 --> 01:35:35,718
You have embarrassed me
1518
01:35:35,851 --> 01:35:37,386
and this office
for the last time.
1519
01:35:40,022 --> 01:35:41,290
I'm sorry, Colonel.
1520
01:35:43,159 --> 01:35:44,093
You deserved better.
1521
01:35:44,227 --> 01:35:45,294
Yes, I did.
1522
01:35:47,698 --> 01:35:49,566
And just so you know,
1523
01:35:49,700 --> 01:35:52,735
we are releasing Goring's wife
and daughter.
1524
01:35:52,868 --> 01:35:54,605
You were right.
We are better than that.
1525
01:35:59,842 --> 01:36:02,078
-Thank you, sir.
-Your train's at five o'clock.
1526
01:36:03,813 --> 01:36:06,215
Don't take this the wrong way,
but I never wanna see you again.
1527
01:36:21,330 --> 01:36:23,567
Came to say goodbye?
1528
01:36:23,700 --> 01:36:26,603
Did you really mean it when
you said Jackson had no chance?
1529
01:36:26,737 --> 01:36:27,903
Sure.
1530
01:36:28,037 --> 01:36:30,574
It's all just a big show
for the cameras anyway.
1531
01:36:30,707 --> 01:36:32,108
So, it doesn't matter
what happens tomorrow.
1532
01:36:32,241 --> 01:36:34,578
If Goring beats Jackson,
so be it.
1533
01:36:34,711 --> 01:36:35,978
Yeah, I don't believe that.
1534
01:36:38,715 --> 01:36:39,683
Neither do you.
1535
01:36:41,585 --> 01:36:43,819
You know more about him
than anybody on earth.
1536
01:36:45,121 --> 01:36:46,455
Yeah, that's right. I do.
1537
01:36:47,890 --> 01:36:49,493
I spent thousands
of hours with him.
1538
01:36:49,626 --> 01:36:51,595
I run hundreds of tests.
1539
01:36:51,728 --> 01:36:53,429
You know what
sets him apart from us?
1540
01:36:54,997 --> 01:36:56,098
Nothing.
1541
01:36:57,734 --> 01:36:58,702
I know.
1542
01:37:00,803 --> 01:37:01,804
You know?
1543
01:37:02,972 --> 01:37:04,373
'Cause I'm one of 'em.
1544
01:37:06,342 --> 01:37:07,443
What are you talking about?
1545
01:37:08,944 --> 01:37:10,446
I'm German, Doc.
1546
01:37:12,415 --> 01:37:14,618
I grew up in Munich.
1547
01:37:14,751 --> 01:37:17,353
You grew up in Detroit.
You said your mom spoke German.
1548
01:37:17,486 --> 01:37:19,690
She did. So did my father.
1549
01:37:21,758 --> 01:37:23,459
'Cause I was raised here.
1550
01:37:23,593 --> 01:37:24,994
You're an American soldier.
1551
01:37:28,064 --> 01:37:29,031
Why'd you leave?
1552
01:37:32,168 --> 01:37:33,269
Why do you think?
1553
01:37:39,175 --> 01:37:40,176
You're a Jew.
1554
01:37:48,951 --> 01:37:50,986
You know, with the blonde hair
and the blue eyes,
1555
01:37:51,120 --> 01:37:52,723
I never got hassled much.
1556
01:37:55,858 --> 01:37:57,494
My father was a patriot
1557
01:37:57,627 --> 01:37:59,596
who fought for Germany
in the First World War.
1558
01:38:02,465 --> 01:38:03,899
We loved this country.
1559
01:38:06,001 --> 01:38:07,738
Eventually, he realized
we had to get out.
1560
01:38:11,407 --> 01:38:12,408
How'd you do it?
1561
01:38:14,310 --> 01:38:16,212
The problem
was getting travel visas.
1562
01:38:18,047 --> 01:38:19,683
Other countries
wouldn't take us.
1563
01:38:21,016 --> 01:38:24,019
My dad had a cousin in New York
who helped.
1564
01:38:25,689 --> 01:38:27,858
We finally got our exit visas
in 1940.
1565
01:38:30,059 --> 01:38:32,261
But we only had enough money
for one ticket out.
1566
01:38:35,699 --> 01:38:37,199
My little sister Margot...
1567
01:38:39,503 --> 01:38:41,872
she was only 11, so,
1568
01:38:42,004 --> 01:38:43,874
my parents didn't want her
traveling alone.
1569
01:38:45,776 --> 01:38:46,777
So they sent me.
1570
01:38:50,547 --> 01:38:52,481
Boy, I was seasick
the whole way.
1571
01:38:56,720 --> 01:38:58,954
When I landed,
I stayed with my cousin.
1572
01:39:01,758 --> 01:39:03,292
And the Nazis invaded Holland.
1573
01:39:07,963 --> 01:39:09,231
My family never showed up.
1574
01:39:13,436 --> 01:39:14,771
That's when I went to Detroit.
1575
01:39:17,239 --> 01:39:20,644
Got a job as an apprentice
in a tool factory.
1576
01:39:20,777 --> 01:39:23,245
Learned English listenin'
to baseball on the radio.
1577
01:39:25,347 --> 01:39:26,616
When Pearl Harbor happened...
1578
01:39:28,552 --> 01:39:29,886
I was the first one
1579
01:39:30,019 --> 01:39:31,588
at the recruitment office
to enlist.
1580
01:39:34,356 --> 01:39:35,324
You know what they said?
1581
01:39:37,059 --> 01:39:38,795
They couldn't take me
1582
01:39:38,929 --> 01:39:40,262
'cause I wasn't
an American citizen.
1583
01:39:42,766 --> 01:39:44,768
I'd have to wait to get drafted.
1584
01:39:47,804 --> 01:39:48,805
So I did.
1585
01:39:50,105 --> 01:39:51,708
I waited, and I waited,
1586
01:39:51,842 --> 01:39:55,277
and I checked the mailbox
every day for two years.
1587
01:39:58,447 --> 01:40:00,182
June 6, 1944...
1588
01:40:01,918 --> 01:40:04,721
landed at Omaha Beach on D-Day.
1589
01:40:09,992 --> 01:40:11,227
Four years earlier...
1590
01:40:13,964 --> 01:40:15,966
I left this country
1591
01:40:16,098 --> 01:40:18,802
scared and alone
in the middle of the night.
1592
01:40:23,005 --> 01:40:25,474
But I came back
with a goddamn army.
1593
01:40:29,513 --> 01:40:30,614
I found Margot.
1594
01:40:32,749 --> 01:40:35,050
She's in Switzerland.
1595
01:40:35,184 --> 01:40:37,721
She's 16 now.
She's living with relatives.
1596
01:40:39,856 --> 01:40:40,857
She's good.
1597
01:40:42,291 --> 01:40:43,292
She made it.
1598
01:40:45,194 --> 01:40:46,195
And your folks?
1599
01:40:49,031 --> 01:40:53,570
Records show that my parents
arrived at Auschwitz,
1600
01:40:53,703 --> 01:40:55,605
August 12, 1942.
1601
01:40:58,875 --> 01:41:02,546
Camp was liberated
January 27, 1945.
1602
01:41:06,850 --> 01:41:07,851
No sign of 'em.
1603
01:41:10,654 --> 01:41:13,255
The Nazis had a name
for what they did to us.
1604
01:41:17,326 --> 01:41:18,628
"The Final Solution."
1605
01:41:23,198 --> 01:41:24,668
Like we were...
1606
01:41:27,069 --> 01:41:29,906
just some kinda nagging puzzle
1607
01:41:30,040 --> 01:41:32,542
that they finally figured out
how to solve.
1608
01:41:36,345 --> 01:41:37,747
So sorry, Howie.
1609
01:41:39,816 --> 01:41:41,718
I'm gonna tell Streicher.
1610
01:41:45,055 --> 01:41:46,790
I'm gonna tell him.
1611
01:41:46,923 --> 01:41:49,626
Right before they put
that rope around his neck,
1612
01:41:49,759 --> 01:41:51,126
I'm gonna
tell that piece of shit
1613
01:41:51,260 --> 01:41:52,829
that he was confiding in a Jew.
1614
01:41:57,767 --> 01:42:01,403
You say it doesn't matter
what happens tomorrow.
1615
01:42:06,943 --> 01:42:07,944
It matters.
1616
01:42:10,747 --> 01:42:11,815
More than you know.
1617
01:42:14,050 --> 01:42:15,018
Matters to me.
1618
01:42:17,486 --> 01:42:18,487
To my family.
1619
01:42:19,656 --> 01:42:21,423
To all of Germany.
1620
01:42:21,558 --> 01:42:22,792
Goring has to fall.
1621
01:42:30,800 --> 01:42:32,969
If you think
he's gonna beat Jackson...
1622
01:42:35,204 --> 01:42:38,642
Doc, please just
do something about it.
1623
01:42:42,879 --> 01:42:43,847
I can't.
1624
01:42:47,249 --> 01:42:48,250
You can't?
1625
01:42:51,286 --> 01:42:52,354
I'm just a shrink.
1626
01:43:09,873 --> 01:43:12,042
You wanna know
why it happened here?
1627
01:43:15,011 --> 01:43:16,345
'Cause people let it happen.
1628
01:43:18,247 --> 01:43:20,550
'Cause they didn't stand up
until it was too late.
1629
01:43:23,452 --> 01:43:25,055
Have a safe trip home, Doc.
1630
01:43:38,201 --> 01:43:39,837
Yes, sir. Of course.
1631
01:43:42,106 --> 01:43:45,208
No. I...
I completely understand.
1632
01:43:47,712 --> 01:43:48,713
Thank you.
1633
01:43:51,949 --> 01:43:52,917
Son of a gun.
1634
01:43:55,186 --> 01:43:57,054
Truman just named
Frederick Vinson
1635
01:43:57,188 --> 01:43:59,023
Chief Justice
of the Supreme Court.
1636
01:43:59,156 --> 01:44:00,124
Oh.
1637
01:44:01,926 --> 01:44:03,694
Ah, I didn't want
the job anyway.
1638
01:44:03,828 --> 01:44:04,795
Who would?
1639
01:44:06,931 --> 01:44:08,699
Bottoms up.
1640
01:44:11,367 --> 01:44:12,636
You're walking into a trap.
1641
01:44:12,770 --> 01:44:14,437
Dr. Kelley,
I was under the impression
1642
01:44:14,572 --> 01:44:15,973
you'd been relieved.
1643
01:44:16,107 --> 01:44:18,241
Putting Goring on the stand
gives him everything he wants.
1644
01:44:18,374 --> 01:44:20,310
It's why he surrendered
in the first place.
1645
01:44:20,443 --> 01:44:23,279
His last chance to redeem
the Reich on the world stage.
1646
01:44:23,413 --> 01:44:24,949
After what I read
in the paper this morning,
1647
01:44:25,082 --> 01:44:26,951
I don't believe
I care what you think anymore.
1648
01:44:27,084 --> 01:44:28,586
-You can't beat him!
-Guards!
1649
01:44:28,719 --> 01:44:30,286
Not without help.
1650
01:44:31,589 --> 01:44:33,256
This is everything
I have on him.
1651
01:44:33,389 --> 01:44:36,026
Private files,
off-the-book conversations.
1652
01:44:36,160 --> 01:44:38,394
I know more about this man
than anyone else on the planet
1653
01:44:38,529 --> 01:44:39,797
and it's all in here.
1654
01:44:43,901 --> 01:44:44,869
Why do you have this?
1655
01:44:47,071 --> 01:44:48,271
I was gonna write a book.
1656
01:44:50,741 --> 01:44:52,375
Make something of myself, yeah.
1657
01:44:54,344 --> 01:44:55,311
Mmm.
1658
01:44:56,446 --> 01:44:57,447
It's okay.
1659
01:44:59,150 --> 01:45:01,484
So, you really think
I can't beat him?
1660
01:45:01,619 --> 01:45:02,653
Honestly?
1661
01:45:05,256 --> 01:45:06,489
I don't know.
1662
01:45:07,691 --> 01:45:09,527
You know,
I was gonna be Chief Justice.
1663
01:45:11,427 --> 01:45:12,596
Now I'll be lucky
if there's a place
1664
01:45:12,730 --> 01:45:14,632
on the Court for me
when I return.
1665
01:45:14,765 --> 01:45:18,602
As of six hours ago,
I was discharged from the army.
1666
01:45:18,736 --> 01:45:20,771
There's nothing left
for us to do, sir.
1667
01:45:23,574 --> 01:45:25,475
Might as well go finish the war.
1668
01:45:31,414 --> 01:45:32,415
Mmm-hmm.
1669
01:45:35,485 --> 01:45:38,321
The trick is to usehis vanity against him.
1670
01:45:40,057 --> 01:45:42,159
He is the Reichsmarschall.
1671
01:45:42,293 --> 01:45:44,795
And the Reichsmarschall
is never wrong.
1672
01:45:45,461 --> 01:45:47,031
He can't be.
1673
01:45:47,164 --> 01:45:49,967
Every decisionthat's led him to this place
1674
01:45:50,100 --> 01:45:51,836
has to be the right one.
1675
01:45:51,969 --> 01:45:54,872
So, as much as he won't wannatalk about the camps
1676
01:45:55,005 --> 01:45:57,440
and the SSand the Final Solution,
1677
01:45:58,441 --> 01:45:59,977
you can make him own them.
1678
01:46:01,145 --> 01:46:02,345
Kelley's right.
1679
01:46:02,478 --> 01:46:05,249
Get him to admitto signing those orders,
1680
01:46:05,983 --> 01:46:07,151
and you'll have him.
1681
01:46:08,986 --> 01:46:09,920
I'll have him.
1682
01:46:13,657 --> 01:46:14,658
This is your day.
1683
01:46:15,993 --> 01:46:16,994
You're ready.
1684
01:47:28,565 --> 01:47:30,901
Sergeant, what is Doug Kelley
still doing here?
1685
01:47:33,237 --> 01:47:34,238
No idea, sir.
1686
01:47:37,541 --> 01:47:38,609
All rise!
1687
01:47:53,057 --> 01:47:55,759
Justice Jackson, are you ready?
1688
01:48:13,978 --> 01:48:17,114
The prosecution now calls
Hermann Goring to the stand.
1689
01:49:06,363 --> 01:49:09,166
For the record,
is there any doubt in your mind
1690
01:49:09,299 --> 01:49:10,667
that Adolf Hitler is dead?
1691
01:49:14,671 --> 01:49:16,073
I have no doubt.
1692
01:49:17,574 --> 01:49:21,278
So, you are aware that this
makes you the only living man
1693
01:49:21,412 --> 01:49:22,713
who can expound to us
1694
01:49:22,846 --> 01:49:25,449
the true purposes
of the Nazi Party
1695
01:49:25,582 --> 01:49:27,451
and the inner workings
of its leadership?
1696
01:49:28,852 --> 01:49:30,721
I am perfectly
aware of this, yeah.
1697
01:49:30,854 --> 01:49:32,623
Mmm-hmm.
1698
01:49:32,756 --> 01:49:34,858
Your party,
from the very beginning,
1699
01:49:34,992 --> 01:49:37,728
intended to overthrow
the Weimar Republic?
1700
01:49:40,164 --> 01:49:41,865
That was our firm intention.
1701
01:49:43,167 --> 01:49:44,268
What the hell?
1702
01:49:44,401 --> 01:49:45,702
And upon coming to power,
1703
01:49:45,836 --> 01:49:47,071
you immediately abolished
1704
01:49:47,204 --> 01:49:48,906
parliamentary government
in Germany?
1705
01:49:49,039 --> 01:49:51,341
We found it
to be no longer necessary.
1706
01:49:52,342 --> 01:49:53,444
Is that because you believed
1707
01:49:53,577 --> 01:49:55,712
people are not capable
of self-government?
1708
01:49:58,516 --> 01:50:04,021
We were elected by the people
and given a mandate for change.
1709
01:50:04,154 --> 01:50:06,190
The systemthat had previously existed
1710
01:50:06,323 --> 01:50:08,959
had brought Germanyto the verge of ruin.
1711
01:50:09,093 --> 01:50:11,428
Your ownPresident Roosevelt said,
1712
01:50:11,563 --> 01:50:13,630
"There are certain peoples
in Europe
1713
01:50:13,764 --> 01:50:15,999
"who have forsaken democracy
1714
01:50:16,133 --> 01:50:19,136
"not because
they did not wish for it,
1715
01:50:19,269 --> 01:50:21,438
"but because
democracy had brought forth
1716
01:50:21,573 --> 01:50:23,006
"men who were too weak."
1717
01:50:24,775 --> 01:50:26,777
Get to war crimes.
1718
01:50:26,910 --> 01:50:28,278
After you came to power,
1719
01:50:28,412 --> 01:50:30,981
you regarded it necessary
to suppress
1720
01:50:31,115 --> 01:50:33,150
all opposition parties, correct?
1721
01:50:33,283 --> 01:50:34,586
We found it necessary
1722
01:50:34,718 --> 01:50:37,788
to no longer
permit opposition, yeah.
1723
01:50:37,921 --> 01:50:40,290
And you also considered it
immediately necessary
1724
01:50:40,424 --> 01:50:42,259
to establish
concentration camps?
1725
01:50:43,293 --> 01:50:44,995
The camps were set up
1726
01:50:45,129 --> 01:50:47,331
as a measure
against the Communists
1727
01:50:48,065 --> 01:50:49,299
and their violence.
1728
01:50:49,433 --> 01:50:52,336
So, it was necessary
to erect a camp for them.
1729
01:50:52,469 --> 01:50:55,339
One, two, or three camps,
something like this.
1730
01:50:55,472 --> 01:50:58,342
You also
had to have certain groups
1731
01:50:58,475 --> 01:51:01,645
to carry out orders and fight
for you if necessary, right?
1732
01:51:02,580 --> 01:51:03,847
Certain groups?
1733
01:51:03,981 --> 01:51:06,817
Well, for example, if you wanted
certain people killed,
1734
01:51:06,950 --> 01:51:08,285
you had to have
some organization
1735
01:51:08,418 --> 01:51:09,419
that would kill them.
1736
01:51:10,754 --> 01:51:12,956
Yeah, Germany had this level
of political police
1737
01:51:13,090 --> 01:51:14,492
as you would find
in any other country.
1738
01:51:14,626 --> 01:51:16,059
And the SA and the SS
1739
01:51:16,193 --> 01:51:19,029
were the organizations
that carried out these orders
1740
01:51:19,163 --> 01:51:20,130
and dealt with people
1741
01:51:20,264 --> 01:51:22,065
on a physical level,
were they not?
1742
01:51:22,199 --> 01:51:25,402
The SA never received orders
to kill anybody.
1743
01:51:25,537 --> 01:51:27,404
Neither did the SS.
Not in my time.
1744
01:51:27,539 --> 01:51:30,107
Beyond a certain point,
I had no influence on it.
1745
01:51:31,108 --> 01:51:33,511
Well, the SS
carried out arrests.
1746
01:51:34,778 --> 01:51:36,246
They handled
the transportation of people
1747
01:51:36,380 --> 01:51:37,649
to the concentration camps.
1748
01:51:37,781 --> 01:51:39,750
Can you not recall a time
1749
01:51:39,883 --> 01:51:41,586
when the SS began
to perform the function
1750
01:51:41,718 --> 01:51:44,221
of acting as the executor
of the Nazi Party?
1751
01:51:44,354 --> 01:51:45,722
It would be
very difficult for me
1752
01:51:45,856 --> 01:51:47,357
to explain to an outsider
1753
01:51:47,492 --> 01:51:49,494
where the SS
or where the Gestapo
1754
01:51:49,627 --> 01:51:50,861
may or may not be active.
1755
01:51:52,262 --> 01:51:53,897
Try.
1756
01:51:54,031 --> 01:51:57,334
Well, perhaps, as the police
came more and more
1757
01:51:57,467 --> 01:51:59,236
into the hands of Himmler,
1758
01:51:59,369 --> 01:52:00,837
expectations may have changed.
1759
01:52:00,971 --> 01:52:04,007
And, of course, it is well-known
that some SS units
1760
01:52:04,141 --> 01:52:05,709
were guarding the camps,
and later,
1761
01:52:05,842 --> 01:52:09,746
performed some police functions.
1762
01:52:09,880 --> 01:52:14,751
And carried out other functions
in the camps?
1763
01:52:14,885 --> 01:52:16,720
To what functions do you refer?
1764
01:52:18,388 --> 01:52:20,724
They carried out
all of the functions
1765
01:52:20,857 --> 01:52:22,960
of the camps, didn't they?
1766
01:52:28,732 --> 01:52:31,768
If an SS unit
was guarding a camp
1767
01:52:33,070 --> 01:52:36,406
and an SS leader
was the camp commandant,
1768
01:52:37,741 --> 01:52:40,110
then it is rational to assume
1769
01:52:41,111 --> 01:52:43,880
that they would have carried out
1770
01:52:44,014 --> 01:52:45,749
all of the functions
of the camp.
1771
01:52:46,984 --> 01:52:48,252
Bury him.
1772
01:52:48,385 --> 01:52:51,288
You have said that you wanted
a strong German State
1773
01:52:51,421 --> 01:52:54,224
to overcome the conditions
of Versailles, is that correct?
1774
01:52:54,358 --> 01:52:57,961
We wanted a strong German State,
regardless of Versailles.
1775
01:52:58,095 --> 01:53:00,797
The first country to be absorbed
by Germany was Austria
1776
01:53:00,931 --> 01:53:02,533
but it had not been
part of Germany
1777
01:53:02,667 --> 01:53:04,434
before the First World War
1778
01:53:04,569 --> 01:53:06,270
and it had not been
taken from Germany
1779
01:53:06,403 --> 01:53:07,938
by the Treaty of Versailles,
is that correct?
1780
01:53:08,071 --> 01:53:10,040
That is not
entirely correct, no.
1781
01:53:10,173 --> 01:53:13,143
The second territory
taken by Germany was Bohemia,
1782
01:53:13,277 --> 01:53:15,212
then Moravia,and then Slovakia.
1783
01:53:16,581 --> 01:53:18,815
These were not taken
from Germany
1784
01:53:18,949 --> 01:53:20,284
by the Treaty of Versailles
1785
01:53:20,417 --> 01:53:22,587
nor had they been
part of Germany
1786
01:53:22,720 --> 01:53:24,321
before the First World War,
had they?
1787
01:53:24,454 --> 01:53:26,658
These parts of Czech territory
1788
01:53:26,790 --> 01:53:29,494
were not parts
of the smaller German Reich
1789
01:53:29,627 --> 01:53:32,162
at the time
of the Treaty of Versailles.
1790
01:53:32,296 --> 01:53:34,131
However, formerly,
1791
01:53:34,264 --> 01:53:36,967
they were united
to the German Reich...
1792
01:53:38,603 --> 01:53:40,103
for hundreds of years.
1793
01:53:40,237 --> 01:53:42,139
You still
have not answered my question.
1794
01:53:42,272 --> 01:53:43,708
I have
answered your question.
1795
01:53:43,840 --> 01:53:47,277
If the facts do not suit you,
there's very little I can do.
1796
01:53:47,411 --> 01:53:48,979
Can you not answer
"yes" or "no"?
1797
01:53:49,112 --> 01:53:51,649
Time may not mean
quite as much to you
1798
01:53:51,783 --> 01:53:53,317
as it does to the rest of us.
1799
01:53:53,450 --> 01:53:56,621
Mr. Justice, the Tribunal thinks
the witness ought to be allowed
1800
01:53:56,754 --> 01:54:00,824
to make what explanations
he thinks right.
1801
01:54:00,957 --> 01:54:02,326
I trust that
the Court is not unaware
1802
01:54:02,459 --> 01:54:04,428
that outside of this courtroom
1803
01:54:04,562 --> 01:54:07,699
is a great social question
regarding the revival of Nazism,
1804
01:54:07,831 --> 01:54:09,266
and that one of the purposes
1805
01:54:09,399 --> 01:54:10,635
of defendant Goring
1806
01:54:10,768 --> 01:54:13,003
is to encourage
and perpetuate it
1807
01:54:13,136 --> 01:54:16,106
by propaganda from this trial
now in process.
1808
01:54:16,239 --> 01:54:18,375
-Mr. Justice...
-This witness has adopted
1809
01:54:18,509 --> 01:54:21,011
in the witness box
and the prisoner's dock
1810
01:54:21,144 --> 01:54:23,246
an arrogant
and contemptuous attitude
1811
01:54:23,380 --> 01:54:24,749
towards this Tribunal
1812
01:54:24,915 --> 01:54:28,519
which is giving him
the opportunity of a trial,
1813
01:54:28,653 --> 01:54:29,986
which he never gave
a living soul!
1814
01:54:30,120 --> 01:54:32,923
The ruling stands, Mr. Justice.
1815
01:54:38,796 --> 01:54:39,764
I must, of course,
1816
01:54:39,896 --> 01:54:42,065
bow to the ruling
of the Tribunal,
1817
01:54:43,467 --> 01:54:45,503
and would simply request
that the witness
1818
01:54:45,636 --> 01:54:48,238
find a way
to keep his answers succinct.
1819
01:54:52,309 --> 01:54:54,812
Could you please
repeat the question?
1820
01:54:56,514 --> 01:55:00,417
They were not taken from you
1821
01:55:00,551 --> 01:55:02,052
by the Treaty of Versailles,
1822
01:55:02,185 --> 01:55:03,554
-were they?
-Of course,
1823
01:55:03,688 --> 01:55:06,390
Austria was taken
by the Versailles Treaty,
1824
01:55:06,524 --> 01:55:07,859
and was too Sudetenland.
1825
01:55:09,993 --> 01:55:13,765
For both these territories would
have been German territories
1826
01:55:13,897 --> 01:55:15,767
through the simple right
of the people
1827
01:55:15,899 --> 01:55:17,869
to self-determination.
1828
01:55:19,169 --> 01:55:21,371
Now, I find that interesting
1829
01:55:21,506 --> 01:55:24,441
considering you just testified
that people's self-determination
1830
01:55:24,575 --> 01:55:26,577
was the first thing
you took away.
1831
01:55:29,012 --> 01:55:30,648
From the very beginning,
1832
01:55:30,782 --> 01:55:33,150
you regarded
the elimination of Jews
1833
01:55:33,283 --> 01:55:35,720
from the economic life
of Germany
1834
01:55:35,853 --> 01:55:38,288
as one phase
of the Four-Year Plan
1835
01:55:38,422 --> 01:55:40,725
under your jurisdiction,
is that correct?
1836
01:55:40,858 --> 01:55:42,926
-Partially correct.
-"Partially."
1837
01:55:43,728 --> 01:55:45,328
I see.
1838
01:55:45,462 --> 01:55:49,166
I would like
to review with you briefly,
1839
01:55:50,066 --> 01:55:51,736
public acts taken by you
1840
01:55:51,869 --> 01:55:54,271
in reference
to the Jewish question.
1841
01:55:54,404 --> 01:55:57,374
First, did you proclaim
the Nuremberg Laws?
1842
01:56:00,043 --> 01:56:01,546
Yeah, I did.
1843
01:56:01,679 --> 01:56:04,414
As President of the Reichstag,
that was my job.
1844
01:56:05,248 --> 01:56:06,316
What date was that?
1845
01:56:07,685 --> 01:56:09,821
15th of September, 1935.
1846
01:56:09,953 --> 01:56:13,390
Then on the first day
of December 1936,
1847
01:56:13,524 --> 01:56:16,393
you passed an act making it
a death penalty for Germans
1848
01:56:16,527 --> 01:56:18,228
to transfer property abroad?
1849
01:56:19,062 --> 01:56:20,163
That is correct.
1850
01:56:20,297 --> 01:56:22,165
That was the
"Decree Governing Restriction
1851
01:56:22,299 --> 01:56:23,467
"on Foreign Currency."
1852
01:56:23,601 --> 01:56:26,203
Then, on April 22, 1938,
you published penalties
1853
01:56:26,336 --> 01:56:27,839
for concealing the character
1854
01:56:27,971 --> 01:56:30,040
of a Jewish enterprise
within the Reich.
1855
01:56:30,173 --> 01:56:31,676
"Concealing," yeah.
1856
01:56:31,809 --> 01:56:34,478
Then, on April 26, 1938,
you signed a decree
1857
01:56:34,612 --> 01:56:37,147
ordering the registration
of all Jewish property
1858
01:56:37,280 --> 01:56:38,783
inside and outside of Germany.
1859
01:56:40,116 --> 01:56:41,117
If it is signed by me...
1860
01:56:41,251 --> 01:56:43,621
Then a decree
on November 12, 1938,
1861
01:56:43,754 --> 01:56:46,289
imposing a fine
of one billion Reichsmarks
1862
01:56:46,423 --> 01:56:48,458
for atonement on all Jews.
1863
01:56:48,593 --> 01:56:50,393
-Yeah, but that is...
-And that all damages
1864
01:56:50,528 --> 01:56:53,664
caused to Jewish property
by the riots of 1938
1865
01:56:53,798 --> 01:56:56,099
must be repaired
by Jews immediately
1866
01:56:56,233 --> 01:56:57,502
at their own expense,
1867
01:56:57,635 --> 01:56:59,770
and their insurance claims
forfeited to the Reich.
1868
01:56:59,904 --> 01:57:01,471
There are many details here.
1869
01:57:01,606 --> 01:57:03,541
-The insurance...
-And a decree
1870
01:57:03,674 --> 01:57:05,475
on the 17th of September, 1940,
1871
01:57:05,610 --> 01:57:06,544
ordering the sequestration
1872
01:57:06,677 --> 01:57:08,278
of all Jewish property
in Poland.
1873
01:57:08,411 --> 01:57:12,482
Yeah. In that part of Poland,
it was a former German province
1874
01:57:12,617 --> 01:57:15,786
-And on July 31, 1941...
-...and would return to Germany.
1875
01:57:15,920 --> 01:57:19,222
...a decree
asking Himmler and Heydrich
1876
01:57:19,356 --> 01:57:21,559
to make plans
for the Final Solution
1877
01:57:21,692 --> 01:57:22,994
of the Jewish question.
1878
01:57:30,333 --> 01:57:31,936
That is not correct.
1879
01:57:32,068 --> 01:57:33,538
I know that decree very well.
1880
01:57:34,872 --> 01:57:37,842
I ask to have you shown
Document 710,
1881
01:57:38,643 --> 01:57:40,410
exhibit number USA-509.
1882
01:57:43,246 --> 01:57:44,882
I think it should be
read into the record
1883
01:57:45,016 --> 01:57:47,585
so we may have no argument
about its translation.
1884
01:57:47,718 --> 01:57:48,753
Danke schon.
1885
01:57:54,057 --> 01:57:56,894
That document
is signed by you, is it not?
1886
01:57:58,896 --> 01:58:00,565
That is correct.
1887
01:58:00,698 --> 01:58:02,700
Please correct me if I am wrong.
1888
01:58:05,402 --> 01:58:09,239
"Supplementing the task that
was assigned to you on 1-24-1939
1889
01:58:10,173 --> 01:58:12,543
"which dealt with arriving at...
1890
01:58:12,677 --> 01:58:16,013
"through furtherance
of emigration and evacuation
1891
01:58:16,146 --> 01:58:18,015
"a solution
of the Jewish problem,
1892
01:58:18,148 --> 01:58:19,984
"as advantageous as possible,
1893
01:58:20,116 --> 01:58:23,921
"I hereby charge you with making
all necessary preparations
1894
01:58:24,055 --> 01:58:25,422
"in regards to organizational
1895
01:58:25,556 --> 01:58:28,224
"and financial matters
for bringing about...
1896
01:58:29,760 --> 01:58:33,096
"a final solution
of the Jewish question."
1897
01:58:34,230 --> 01:58:35,231
He's got him.
1898
01:58:38,703 --> 01:58:40,004
Am I correct so far?
1899
01:58:42,205 --> 01:58:44,842
No. Your translation
is not correct.
1900
01:58:47,812 --> 01:58:50,146
Then, please,
give us your translation.
1901
01:58:55,151 --> 01:59:00,457
"Supplementing the task
which was entrusted to you
1902
01:59:00,591 --> 01:59:03,761
"in the decree
dated January 24, 1939,
1903
01:59:03,894 --> 01:59:07,330
"to solve the Jewish question
by emigration and evacuation
1904
01:59:07,464 --> 01:59:10,166
"in the most
favorable way possible.
1905
01:59:12,402 --> 01:59:15,405
"Given present conditions,
I herewith commission you
1906
01:59:15,539 --> 01:59:18,274
"to carry out
all necessary preparations
1907
01:59:18,408 --> 01:59:19,910
"with regard to organizational,
1908
01:59:20,044 --> 01:59:22,813
"substantive,
and financial viewpoints."
1909
01:59:24,081 --> 01:59:25,315
Now, here is...
1910
01:59:26,617 --> 01:59:27,918
the sentence.
1911
01:59:28,052 --> 01:59:31,454
"For a complete solution,"
1912
01:59:31,589 --> 01:59:33,490
not "a final solution."
1913
01:59:33,624 --> 01:59:36,827
"For a total solution
of the Jewish question."
1914
01:59:39,630 --> 01:59:42,667
"A complete and total solution"?
1915
01:59:42,800 --> 01:59:44,969
Complete and total, yeah.
1916
01:59:45,102 --> 01:59:47,337
A complete and total solution
1917
01:59:47,470 --> 01:59:51,042
you wanted the Chief
of the SS to enact?
1918
01:59:51,174 --> 01:59:54,310
Yeah, but I would like to make
an explanation.
1919
01:59:54,879 --> 01:59:55,980
Oh, please do.
1920
01:59:58,849 --> 02:00:02,853
I sent this letter
to Himmler and to Heydrich
1921
02:00:03,988 --> 02:00:06,857
because it was some
18 months now
1922
02:00:06,991 --> 02:00:10,360
since the declaration
of 24th of January, 1939.
1923
02:00:10,494 --> 02:00:13,463
And Heydrich
had achieved very little,
1924
02:00:13,597 --> 02:00:16,000
so, I charged him
to accelerate the task
1925
02:00:16,133 --> 02:00:18,334
of dealing with the emigration
of the Jews.
1926
02:00:21,371 --> 02:00:25,042
"Emigration"? You contend this
letter was about emigration?
1927
02:00:26,510 --> 02:00:28,746
It says so in the first line.
1928
02:00:38,254 --> 02:00:40,091
That's just the first sentence.
1929
02:00:40,223 --> 02:00:41,625
The letter goes on to state...
1930
02:00:41,759 --> 02:00:43,894
My desire...
1931
02:00:44,028 --> 02:00:47,098
for a complete solution
to the Jewish problem,
1932
02:00:47,230 --> 02:00:50,101
and an end
to their financial influence
1933
02:00:50,233 --> 02:00:53,204
by their emigration
and evacuation from Germany.
1934
02:00:55,706 --> 02:00:59,076
It is in this document
that you presented to me.
1935
02:01:10,087 --> 02:01:12,623
Do you have any
more questions for the witness,
1936
02:01:12,757 --> 02:01:13,791
Justice Jackson?
1937
02:01:22,099 --> 02:01:25,236
Mr. Justice,
is the witness excused?
1938
02:01:32,543 --> 02:01:33,978
I have a question.
1939
02:01:39,917 --> 02:01:42,253
Uh, the Tribunal
was under the impression
1940
02:01:42,385 --> 02:01:47,423
the American prosecutor would be
examining this witness today.
1941
02:01:47,558 --> 02:01:50,027
Uh, the United States
is always happy to hear
1942
02:01:50,161 --> 02:01:52,930
from our distinguished colleague
from Great Britain.
1943
02:02:01,304 --> 02:02:03,140
Just a few
simple queries, Your Honors.
1944
02:02:03,274 --> 02:02:05,810
Won't take more than a moment.
1945
02:02:05,943 --> 02:02:09,613
You've implied to this Court
that you lost some influence
1946
02:02:09,747 --> 02:02:13,050
with Adolf Hitler in 1942,
is that correct?
1947
02:02:13,184 --> 02:02:15,820
I believe this
to be the case, yeah.
1948
02:02:15,953 --> 02:02:17,054
But you were still
1949
02:02:17,188 --> 02:02:20,291
Reichsmarschall of Germany
in 1942,
1950
02:02:20,423 --> 02:02:22,458
Hitler's successor, yes?
1951
02:02:24,762 --> 02:02:27,998
Yeah, I was
the Reichsmarschall.
1952
02:02:28,132 --> 02:02:30,801
And you're telling me
that you were totally unaware
1953
02:02:30,935 --> 02:02:34,538
three million Jews
were murdered in 1942?
1954
02:02:39,643 --> 02:02:41,078
I was unaware of this.
1955
02:02:41,212 --> 02:02:45,549
In 1943, at least 800,000 Jews
1956
02:02:45,683 --> 02:02:47,117
were executed in the camps.
1957
02:02:47,251 --> 02:02:50,888
You were still Reichsmarschall
in 1943, is that correct?
1958
02:02:52,556 --> 02:02:53,858
-That is correct.
-Hmm.
1959
02:02:53,991 --> 02:02:58,062
In 1944,
an additional 800,000 Jews
1960
02:02:58,195 --> 02:02:59,597
died in the camps.
1961
02:02:59,730 --> 02:03:03,000
You were still Reichsmarschall
in 1944, is that correct?
1962
02:03:04,400 --> 02:03:05,401
That is correct.
1963
02:03:05,536 --> 02:03:10,174
In 1945, 250,000,
1964
02:03:10,307 --> 02:03:13,544
an estimated
six million Jews in total,
1965
02:03:13,677 --> 02:03:16,479
as well as Soviet
and Polish citizens,
1966
02:03:16,614 --> 02:03:19,884
Romani people,
artists, scientists,
1967
02:03:20,017 --> 02:03:22,853
writers, journalists,
photographers, filmmakers,
1968
02:03:22,987 --> 02:03:25,589
people killed, not in combat,
1969
02:03:25,723 --> 02:03:27,591
not in enemy fire,
1970
02:03:27,725 --> 02:03:30,426
but exterminated
by the state of Germany,
1971
02:03:30,561 --> 02:03:34,598
the State which you
were the Reichsmarschall of,
1972
02:03:34,732 --> 02:03:38,168
the pre-eminent political post
of your country,
1973
02:03:38,302 --> 02:03:42,539
and you contend
that you had no knowledge.
1974
02:03:48,078 --> 02:03:49,412
At least give me this.
1975
02:03:50,848 --> 02:03:52,482
Knowing what we know now,
1976
02:03:53,617 --> 02:03:55,219
knowing what happened
1977
02:03:55,352 --> 02:03:58,122
to six million Jews,
I have to ask...
1978
02:04:02,359 --> 02:04:06,497
Would you still follow
the Fuhrer, Adolf Hitler?
1979
02:04:16,040 --> 02:04:17,041
Yeah...
1980
02:04:18,943 --> 02:04:19,910
I would.
1981
02:04:23,614 --> 02:04:25,582
Order! Order!
1982
02:04:29,386 --> 02:04:30,321
Heil Hitler.
1983
02:04:33,257 --> 02:04:34,425
No further questions.
1984
02:04:42,166 --> 02:04:44,368
I think
this as good a place as any
1985
02:04:44,501 --> 02:04:47,004
to adjourn for the day.
1986
02:04:53,444 --> 02:04:54,678
Fought brilliant.
1987
02:04:54,812 --> 02:04:55,813
Absolutely brilliant.
1988
02:04:58,015 --> 02:04:59,516
-I survived.
-You did it.
1989
02:05:25,342 --> 02:05:26,510
You were right.
1990
02:05:28,679 --> 02:05:29,880
I couldn't beat him.
1991
02:05:30,748 --> 02:05:32,816
Not without help.
1992
02:05:32,950 --> 02:05:34,852
"Goring cannot stand
against the Fuhrer."
1993
02:05:34,985 --> 02:05:36,887
-Invaluable information, Doctor.
-Hmm.
1994
02:05:40,290 --> 02:05:41,291
So, what now?
1995
02:05:43,193 --> 02:05:45,362
As Goring falls, so do they all.
1996
02:05:46,697 --> 02:05:47,698
We'll be okay.
1997
02:05:48,632 --> 02:05:49,600
Here.
1998
02:05:53,871 --> 02:05:55,005
You off?
1999
02:05:56,473 --> 02:05:58,275
Uh, one more thing I have to do.
2000
02:06:18,530 --> 02:06:19,730
Doktor.
2001
02:06:22,866 --> 02:06:24,536
You helped them, didn't you?
2002
02:06:25,803 --> 02:06:26,770
I did.
2003
02:06:29,139 --> 02:06:30,107
I'm leaving.
2004
02:06:31,909 --> 02:06:32,910
Leaving?
2005
02:06:35,145 --> 02:06:36,113
Going home.
2006
02:06:38,215 --> 02:06:39,716
I've come to say goodbye.
2007
02:06:43,987 --> 02:06:45,523
What do we do now, Doctor?
2008
02:06:47,591 --> 02:06:48,759
Do we shake hands?
2009
02:06:53,697 --> 02:06:55,833
I know
we were friends, Douglas...
2010
02:06:58,435 --> 02:06:59,436
for a while.
2011
02:07:09,046 --> 02:07:10,114
Goodbye, Hermann.
2012
02:07:16,954 --> 02:07:18,222
Years from now...
2013
02:07:20,257 --> 02:07:22,392
I wonder
what you will say about us.
2014
02:07:23,694 --> 02:07:25,829
Will you even acknowledge
we were human?
2015
02:07:45,482 --> 02:07:46,518
The judgement
2016
02:07:46,683 --> 02:07:49,653
of the International
Military Tribunal
2017
02:07:49,786 --> 02:07:50,787
will now be read.
2018
02:07:52,089 --> 02:07:55,292
Each defendant
will be addressed in turn.
2019
02:07:58,462 --> 02:07:59,997
Hermann Goring,
2020
02:08:01,331 --> 02:08:04,468
the evidence shows that,
after Hitler,
2021
02:08:04,602 --> 02:08:08,540
you were the most prominent man
in the Nazi regime.
2022
02:08:11,008 --> 02:08:14,178
Your guilt is uniquein its enormity.
2023
02:08:15,679 --> 02:08:18,650
Your recorddiscloses no excuses.
2024
02:08:20,817 --> 02:08:23,153
The International
Military Tribunal
2025
02:08:23,287 --> 02:08:24,454
sentences you
2026
02:08:25,489 --> 02:08:27,559
to death by hanging.
2027
02:08:38,936 --> 02:08:40,470
Rudolf Hess.
2028
02:08:41,539 --> 02:08:44,341
You are indicted
on all four counts.
2029
02:08:46,310 --> 02:08:49,846
The executions are scheduled
for midnight tonight.
2030
02:08:50,981 --> 02:08:53,417
In order to maintain discipline,
2031
02:08:53,551 --> 02:08:55,553
the prisoners
will not be informed
2032
02:08:55,687 --> 02:08:58,422
until 11:45 p.m.
2033
02:08:58,556 --> 02:09:00,625
when they will be
awakened in their cells
2034
02:09:00,757 --> 02:09:03,293
and offered last rites.
2035
02:09:03,427 --> 02:09:06,096
At 8:00 p.m.,
eight hand-picked journalists
2036
02:09:06,230 --> 02:09:08,131
will arrive at the prison.
2037
02:09:08,265 --> 02:09:12,069
Two French, two British,two American, two Russian.
2038
02:09:13,504 --> 02:09:15,472
Lights out is at 9:30,
2039
02:09:15,607 --> 02:09:16,807
which is whenthe doctor will do
2040
02:09:16,940 --> 02:09:18,610
his normal final rounds.
2041
02:09:18,742 --> 02:09:20,477
Any prisonerrequesting a sleep aid
2042
02:09:20,612 --> 02:09:23,247
will be givena placebo with baking soda.
2043
02:09:26,316 --> 02:09:27,818
At ten o'clock,
2044
02:09:27,951 --> 02:09:30,521
we will bring the pressdown to the gallows
2045
02:09:30,655 --> 02:09:31,955
where I will brief them
2046
02:09:32,089 --> 02:09:34,124
on the final preparationsfor tonight.
2047
02:09:48,872 --> 02:09:49,873
Nein.
2048
02:10:22,472 --> 02:10:23,874
Abracadabra.
2049
02:10:28,680 --> 02:10:31,683
The prisoners will be
brought in one-by-one,
2050
02:10:31,815 --> 02:10:34,985
and given the opportunity
to speak their last words.
2051
02:10:35,118 --> 02:10:36,253
They will then...
2052
02:10:40,591 --> 02:10:41,592
Excuse me.
2053
02:10:46,463 --> 02:10:47,665
-Who is it?
-Goring, sir.
2054
02:10:47,799 --> 02:10:48,766
Shit.
2055
02:10:55,707 --> 02:10:58,308
No, no. No. No!
2056
02:10:58,442 --> 02:11:00,377
No, you son of a bitch!
You don't get to do this.
2057
02:11:00,511 --> 02:11:02,479
He's dead, sir. Cyanide.
2058
02:11:02,613 --> 02:11:03,681
God damn it!
2059
02:11:07,217 --> 02:11:08,985
Oh, you son of a bitch.
2060
02:11:13,725 --> 02:11:17,327
I'm sorry, sir,
but we have a decision to make.
2061
02:11:17,461 --> 02:11:19,396
We can either
scrub the executions for tonight
2062
02:11:19,530 --> 02:11:20,997
or proceed.
2063
02:11:21,131 --> 02:11:22,667
Let's just get on with it.
2064
02:11:22,800 --> 02:11:26,103
Sir. Uh, Streicher's refusing
to put his clothes on.
2065
02:11:33,778 --> 02:11:34,712
-Let him go.
-But, sir...
2066
02:11:34,846 --> 02:11:36,714
Let him go!
2067
02:11:50,661 --> 02:11:51,662
Julius.
2068
02:11:54,030 --> 02:11:55,031
Julius.
2069
02:12:07,210 --> 02:12:08,211
You...
2070
02:12:10,748 --> 02:12:12,315
You have been a friend.
2071
02:12:24,027 --> 02:12:25,395
Come on.
2072
02:12:27,397 --> 02:12:28,633
Let's do it together.
2073
02:12:29,901 --> 02:12:31,468
Come on.
2074
02:12:33,771 --> 02:12:34,806
Give me his shirt.
2075
02:13:32,597 --> 02:13:34,431
Ask him his name.
2076
02:13:34,565 --> 02:13:37,000
You know my name.
2077
02:13:37,133 --> 02:13:38,769
Any last words?
2078
02:13:39,469 --> 02:13:42,439
Purim Feast, 1946!
2079
02:14:24,815 --> 02:14:25,950
Shit.
2080
02:15:42,459 --> 02:15:43,728
Son of a bitch.
2081
02:15:48,766 --> 02:15:49,834
He escaped.
2082
02:16:05,049 --> 02:16:06,517
I haveto be honest, Dr. Kelley,
2083
02:16:06,651 --> 02:16:07,718
I findsome of the conclusions
2084
02:16:07,852 --> 02:16:10,521
in your bookquite unbelievable.
2085
02:16:10,655 --> 02:16:12,288
You were dealingwith the Nazis,
2086
02:16:12,422 --> 02:16:15,726
who you must admitare a unique people.
2087
02:16:15,860 --> 02:16:17,327
They are nota unique people.
2088
02:16:17,460 --> 02:16:19,462
There are people like the Nazis
2089
02:16:19,597 --> 02:16:22,133
in every country
in the world today.
2090
02:16:22,265 --> 02:16:25,536
-Not in America.
-Yes, in America!
2091
02:16:25,670 --> 02:16:28,405
Their personality patterns
are not obscure.
2092
02:16:28,539 --> 02:16:31,042
They are people
who want to be in power.
2093
02:16:31,174 --> 02:16:33,110
And while you say
they don't exist here,
2094
02:16:33,243 --> 02:16:36,981
I would say I'm quite certain
there are people in America
2095
02:16:37,114 --> 02:16:39,282
who would willingly
climb over the corpses
2096
02:16:39,416 --> 02:16:41,052
of half the American public
2097
02:16:41,217 --> 02:16:43,654
if they knew they could
gain control of the other half.
2098
02:16:43,788 --> 02:16:44,822
Doctor, please.
2099
02:16:44,955 --> 02:16:47,024
They stoke hatred.
2100
02:16:48,425 --> 02:16:50,528
It's what Hitler and Goring did,
2101
02:16:50,661 --> 02:16:53,229
and it is textbook.
2102
02:16:53,363 --> 02:16:55,866
And if you think
the next time it happens,
2103
02:16:56,000 --> 02:16:57,001
we're gonna recognize it because
2104
02:16:57,134 --> 02:16:58,969
they're wearing
scary uniforms...
2105
02:17:01,304 --> 02:17:03,074
...you're out of your damn mind.
2106
02:17:09,013 --> 02:17:11,247
More with our panel
when we return.
2107
02:17:14,985 --> 02:17:16,687
Yeah, uh-huh. Uh...
2108
02:17:16,821 --> 02:17:19,255
They're not gonna invite you
to stay for the next segment.
2109
02:17:20,825 --> 02:17:21,792
Let's go.
2110
02:17:24,028 --> 02:17:25,261
Hmm.
2111
02:17:31,367 --> 02:17:32,570
And just so you know...
2112
02:17:34,270 --> 02:17:35,873
trashing our country
2113
02:17:36,006 --> 02:17:37,942
is probably not the best way
to sell your book.
2114
02:17:40,376 --> 02:17:41,377
Hmm.
153098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.