All language subtitles for Middle.Of.Nowhere.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,016 --> 00:00:13,519 [Ferraby Lionheart performing A Bell and Tumble] 4 00:00:13,602 --> 00:00:16,104 [engine starts] 5 00:00:16,146 --> 00:00:17,648 [tire screeches] 6 00:00:17,731 --> 00:00:21,276 ♪ This bell and tumble ♪ 7 00:00:21,318 --> 00:00:25,155 ♪ Makes a sound ♪ 8 00:00:29,117 --> 00:00:30,702 ♪ Hearts stop ♪ 9 00:00:30,786 --> 00:00:37,292 ♪ And stumble underground ♪ 10 00:00:37,334 --> 00:00:40,754 ♪ Oh oh ♪ 11 00:00:40,837 --> 00:00:43,173 ♪ Like shadows ♪ 12 00:00:43,257 --> 00:00:48,554 ♪ Dancing in the night ♪ 13 00:00:51,014 --> 00:00:55,060 I just wanna say thank you to my mother. 14 00:00:55,143 --> 00:00:56,728 (all) Oh. 15 00:00:56,812 --> 00:01:00,607 And to my stepmother for being so supportive. 16 00:01:00,691 --> 00:01:05,487 And a special thanks to my daddy 17 00:01:05,529 --> 00:01:06,989 for paying for everything. 18 00:01:07,030 --> 00:01:09,366 You can work it off in the factory, sweetheart. 19 00:01:09,449 --> 00:01:11,034 [crowd laughs] 20 00:01:11,118 --> 00:01:15,122 And to all of my good friends, and my not friends, 21 00:01:15,205 --> 00:01:16,873 And everyone in between. 22 00:01:16,915 --> 00:01:20,127 I love you all for being here just for me. 23 00:01:20,210 --> 00:01:24,256 And lastly, to the hallowed halls of ole Miss 24 00:01:24,339 --> 00:01:25,841 for allowing me to graduate. 25 00:01:25,882 --> 00:01:28,343 (all) Cheers. 26 00:01:28,385 --> 00:01:29,720 Where's Dorian? 27 00:01:29,761 --> 00:01:31,179 Hm? 28 00:01:31,221 --> 00:01:32,306 Dorian. 29 00:01:32,389 --> 00:01:36,393 ♪ Ooh ooh Ooh ooh ooh ♪ 30 00:01:38,729 --> 00:01:41,023 ♪ Ooh ooh Ooh ooh ooh ♪ 31 00:01:41,064 --> 00:01:42,691 Be careful with those, Elena. 32 00:01:42,733 --> 00:01:44,568 They belong to us, not the caterer. 33 00:01:44,651 --> 00:01:47,154 ♪ Ooh ooh Ooh ooh ooh ♪ 34 00:01:47,237 --> 00:01:48,780 Where have you been? 35 00:01:48,864 --> 00:01:50,657 Irritable bowel syndrome. 36 00:01:50,741 --> 00:01:54,036 I think it was aggravated by my social anxiety disorder. 37 00:01:56,330 --> 00:02:01,918 I see you've applied for a student credit line, 38 00:02:01,960 --> 00:02:06,506 But it looks like you've been denied on account of your credit history. 39 00:02:06,590 --> 00:02:09,009 It shows you have a significant amount 40 00:02:09,092 --> 00:02:11,261 Of, uh, unpaid credit card debts 41 00:02:11,345 --> 00:02:14,473 totaling almost $37,000? 42 00:02:14,556 --> 00:02:16,725 It's not as bad as it looks. 43 00:02:16,767 --> 00:02:20,437 Um, after my dad died, 44 00:02:20,479 --> 00:02:23,690 My mom hit a really rough patch. She was supporting us on her own, 45 00:02:23,774 --> 00:02:27,903 and she had to take out some credit cards in my name 46 00:02:27,944 --> 00:02:30,280 and has had some difficulty paying them back. 47 00:02:30,322 --> 00:02:32,616 But I can assure you that it has nothing to do 48 00:02:32,658 --> 00:02:34,910 With my ability to pay back the student loan. 49 00:02:34,951 --> 00:02:37,579 That debt is still in your name, 50 00:02:37,621 --> 00:02:41,541 and the only information we have to go on is what's printed on this page. 51 00:02:41,625 --> 00:02:46,129 I know. I just would hope that maybe you could see me 52 00:02:46,171 --> 00:02:49,883 as something more than just a piece of paper. 53 00:02:52,803 --> 00:02:56,807 We do see you as more than just a piece of paper. 54 00:02:56,848 --> 00:02:58,892 You are a very bright and beautiful girl 55 00:02:58,975 --> 00:03:01,770 with a very ugly credit history. 56 00:03:01,812 --> 00:03:05,440 (woman) What's your favorite memory of your sister? 57 00:03:05,482 --> 00:03:08,318 Hm. Probably the time she told me 58 00:03:08,402 --> 00:03:11,446 that our parents bought me for 20 bucks from Russian gypsies. 59 00:03:11,488 --> 00:03:14,783 That they'd never love me as mush as the loved her. 60 00:03:14,825 --> 00:03:16,034 I never said that. 61 00:03:16,118 --> 00:03:19,204 [yipping] 62 00:03:19,287 --> 00:03:22,999 Oh. Oh. She's almost completely blind now. 63 00:03:23,083 --> 00:03:25,544 The humane thing to do would be to put you to sleep. 64 00:03:25,627 --> 00:03:28,880 Elena! Elena! 65 00:03:30,090 --> 00:03:32,926 Keep her in the kitchen. 66 00:03:33,009 --> 00:03:34,553 Gracias. 67 00:03:34,636 --> 00:03:37,514 (woman) Have you ever considered the military? 68 00:03:37,597 --> 00:03:40,600 It's a good way for a young person to pay for their education. 69 00:03:40,684 --> 00:03:42,894 Uh, I don't really think that the military 70 00:03:44,688 --> 00:03:48,233 Um, Is the right fit for me. 71 00:03:48,316 --> 00:03:50,360 No offense. 72 00:03:50,444 --> 00:03:53,530 Why would I be offended? 73 00:03:55,824 --> 00:03:57,868 Uh, Ms. Bryant, 74 00:03:57,951 --> 00:04:00,454 I've worked really hard to get good grades 75 00:04:00,537 --> 00:04:04,124 and to try and be the most qualified applicant possible. 76 00:04:04,207 --> 00:04:07,961 It takes more than good grades to get a free ride these days. 77 00:04:09,337 --> 00:04:11,715 Well, I'm not saying I deserve a free ride. 78 00:04:11,757 --> 00:04:13,884 I just-- 79 00:04:13,925 --> 00:04:16,845 I don't really think it's fair if I don't get a chance. 80 00:04:16,887 --> 00:04:22,058 A lot of people deserve a chance, but they won't get it. 81 00:04:22,142 --> 00:04:24,644 That's your first lesson, and it's free. 82 00:04:24,728 --> 00:04:28,899 (Dorian) Tu familia es en Venezuela? 83 00:04:28,982 --> 00:04:30,650 Si. 84 00:04:30,734 --> 00:04:32,527 Tu, uh, 85 00:04:32,569 --> 00:04:34,571 tu piensas, 86 00:04:34,613 --> 00:04:36,490 uh, about going back? 87 00:04:36,573 --> 00:04:37,824 Si. 88 00:04:41,912 --> 00:04:45,165 Uh, do they like, uh, 89 00:04:45,248 --> 00:04:47,167 Perros? 90 00:04:47,250 --> 00:04:49,085 Si. 91 00:04:49,169 --> 00:04:50,295 Yeah ? 92 00:05:04,267 --> 00:05:06,019 So, where are we going? 93 00:05:06,102 --> 00:05:07,979 Well, the boat's in Fort Lauderdale. 94 00:05:08,063 --> 00:05:10,482 So, uh, we should be there, like, in the morning. 95 00:05:10,565 --> 00:05:13,109 And how are we gonna get there? 96 00:05:13,151 --> 00:05:16,655 GPS, baby! Better living through military technology. 97 00:05:16,738 --> 00:05:21,868 Magellan ain't got shit on me. 98 00:05:24,246 --> 00:05:25,831 It'll open. 99 00:05:25,914 --> 00:05:28,708 I'm on good terms with the gates. It'll open. 100 00:05:31,294 --> 00:05:34,005 We changed the gate code. 101 00:05:35,465 --> 00:05:37,467 You're fired. 102 00:05:39,886 --> 00:05:42,097 [indistinct chattering] 103 00:06:00,156 --> 00:06:02,993 ♪ Ah ah ♪ 104 00:06:08,748 --> 00:06:12,168 ♪ Loo ooh ooh ♪ 105 00:06:19,968 --> 00:06:25,140 ♪ Loo ooh ooh ooh ♪ 106 00:06:27,601 --> 00:06:29,185 [bangs] 107 00:06:29,269 --> 00:06:30,896 Mom! 108 00:06:30,979 --> 00:06:33,857 [hammering] 109 00:06:33,940 --> 00:06:35,567 Mom? 110 00:06:39,321 --> 00:06:41,698 Mom! 111 00:06:41,781 --> 00:06:44,910 (mom) Don't yell, Gracie. I'm out here. 112 00:06:44,993 --> 00:06:46,912 Hey, Uncle Bob. 113 00:06:46,995 --> 00:06:48,663 Hey, how's it going, Gracie? 114 00:06:48,705 --> 00:06:51,583 Not good. 115 00:06:51,666 --> 00:06:54,210 Sorry about that. 116 00:06:56,421 --> 00:06:59,049 I spoke to the financial aid person at the university. 117 00:06:59,132 --> 00:07:00,717 Dressed like that? 118 00:07:00,759 --> 00:07:02,218 I'm not getting the loan. 119 00:07:02,302 --> 00:07:04,512 Sweetie, you have such a great body. 120 00:07:04,554 --> 00:07:06,514 Mom, it was a woman. 121 00:07:06,556 --> 00:07:08,558 Ah, well, what'd you expect? 122 00:07:08,600 --> 00:07:12,270 Of course she's not gonna help you. You never go to a woman if you need something. 123 00:07:12,354 --> 00:07:15,440 You know, you promised me that you were making those payments! 124 00:07:15,523 --> 00:07:17,651 What payments? 125 00:07:17,734 --> 00:07:21,154 On the credit cards you took out in my name you swore you would pay back? 126 00:07:21,237 --> 00:07:25,075 I know. When I get the settlement from the accident, I'm gonna give you the money. 127 00:07:25,158 --> 00:07:27,744 Did you buy a new dress today? 128 00:07:27,827 --> 00:07:29,663 Yeah, yeah. It was on sale. I got-- 129 00:07:29,746 --> 00:07:31,373 Mom! 130 00:07:31,414 --> 00:07:34,918 Gracie, you know what? The world just doesn't grind to a halt 131 00:07:35,001 --> 00:07:38,630 because you can't figure out how to pay for your own elective school. 132 00:07:38,713 --> 00:07:42,050 No, I can't pay for school because you ruined my credit. 133 00:07:42,092 --> 00:07:43,760 And you don't pay your taxes. 134 00:07:43,802 --> 00:07:47,639 And I'll give you the money when I get it from the settlement. 135 00:07:47,722 --> 00:07:51,142 You know, you should try tweezing just a little bit more right here. 136 00:07:51,226 --> 00:07:53,770 It'll open up your eyes. 137 00:07:53,853 --> 00:07:56,147 She doesn't listen to me, that's the problem. 138 00:07:56,231 --> 00:07:59,025 I don't understand your sister. 139 00:07:59,109 --> 00:08:02,028 [thunder] 140 00:08:02,112 --> 00:08:04,447 Well, I know it's not as fancy as you're used to, 141 00:08:04,531 --> 00:08:06,199 but we got everything you need. 142 00:08:06,282 --> 00:08:08,660 The manager at the water park is in my elk's lodge, 143 00:08:08,743 --> 00:08:11,162 so he's gonna let you work there as a favor to me. 144 00:08:11,246 --> 00:08:13,915 While you're here, there's not gonna be any driving. 145 00:08:13,957 --> 00:08:16,751 You can walk to and from work. 146 00:08:16,793 --> 00:08:20,630 Walking builds blisters, and blisters build character. 147 00:08:20,714 --> 00:08:22,924 So, these are the rules. 148 00:08:22,966 --> 00:08:26,636 You wake up, you make your bed, 149 00:08:26,720 --> 00:08:28,888 go to work, you show respect, 150 00:08:28,972 --> 00:08:31,349 and you live a disciplined life. 151 00:08:31,433 --> 00:08:35,645 Look at me. you don't make any trouble, you won't find any trouble. 152 00:08:35,729 --> 00:08:39,232 Take advantage of this summer to turn your life around, Dorian. 153 00:08:39,315 --> 00:08:44,029 (man) This is going to be the best summer ever, right? 154 00:08:44,112 --> 00:08:46,906 We 're here to have fun and to make friends. 155 00:08:46,990 --> 00:08:48,992 Because the more you have fun, 156 00:08:49,075 --> 00:08:51,411 the less it feels like work. 157 00:08:51,494 --> 00:08:54,372 I want every one of you to ask yourself, 158 00:08:54,456 --> 00:08:56,916 how am I going to live today 159 00:08:57,000 --> 00:09:00,253 in order to create the tomorrow I am committed to? 160 00:09:00,336 --> 00:09:03,423 I gotta get out of here. 161 00:09:03,506 --> 00:09:05,091 What'd they say about school? 162 00:09:05,175 --> 00:09:06,801 They wouldn't give me the loan. 163 00:09:06,843 --> 00:09:11,473 And I have to come up with $ 12,000 by August 10th 164 00:09:11,514 --> 00:09:14,517 or I lose my spot. 165 00:09:14,559 --> 00:09:16,519 That's a lot of blow jobs. 166 00:09:16,561 --> 00:09:18,438 [both laugh] 167 00:09:18,521 --> 00:09:20,482 Sh! 168 00:09:20,523 --> 00:09:24,819 And we have to be alert at all times, so if you have a G.I.D. -- 169 00:09:24,861 --> 00:09:28,198 that is right, Bonnie. you blow your whistle three times, 170 00:09:28,281 --> 00:09:30,992 and you get that guest in distress out of the water! 171 00:09:31,034 --> 00:09:32,827 Can't your mom help you? 172 00:09:32,869 --> 00:09:34,788 She said she would, 173 00:09:34,871 --> 00:09:37,540 as soon as her settlement money comes in. 174 00:09:41,503 --> 00:09:43,088 It's awesome. 175 00:09:43,171 --> 00:09:46,382 Hey, what he's saying up there is really serious. 176 00:09:46,466 --> 00:09:49,052 You all think this is so funny. 177 00:09:49,094 --> 00:09:53,264 How much would you laugh if someone got hurt because you weren't paying attention? 178 00:09:53,348 --> 00:09:57,310 You think a blue kid at the bottom of the pool is funny? 179 00:09:57,393 --> 00:09:59,312 A little, yeah, mm-hm. 180 00:09:59,395 --> 00:10:02,899 We're sorry, okay? We do take it seriously. 181 00:10:02,941 --> 00:10:05,610 I should hope so. because you, Grace, out of everyone 182 00:10:05,693 --> 00:10:08,279 Should know the importance of trying to save a life, 183 00:10:08,363 --> 00:10:11,825 especially since you weren't even there to save your own father. 184 00:10:14,244 --> 00:10:16,538 Little bitch. 185 00:10:16,579 --> 00:10:18,414 Don't let her get to you, Grace. 186 00:10:27,423 --> 00:10:31,469 All right, face forward, stomach down, wait for the green light. 187 00:10:31,553 --> 00:10:34,556 All right, friends of the Speedo. Hey, welcome to the Racer. 188 00:10:34,597 --> 00:10:36,683 Grab a mat and have a great time. 189 00:10:36,766 --> 00:10:38,935 [blows whistle] 190 00:10:41,604 --> 00:10:43,773 [children yelling] 191 00:11:02,876 --> 00:11:04,669 Hey! Good day, huh? 192 00:11:04,752 --> 00:11:07,714 No one died, made 42 bucks before taxes, 193 00:11:07,797 --> 00:11:10,300 and I found this pair of slamming shades. 194 00:11:10,341 --> 00:11:11,843 What do you think? 195 00:11:11,926 --> 00:11:13,845 They're funny. 196 00:11:13,928 --> 00:11:15,263 I'm Dorian. 197 00:11:15,305 --> 00:11:16,347 Grace. 198 00:11:16,431 --> 00:11:17,974 Pleasure to meet you, Grace. 199 00:11:18,016 --> 00:11:20,476 I knew someone named Grace in preschool. 200 00:11:20,518 --> 00:11:24,898 And she was just sort of good and sweet and lovely, you know? 201 00:11:28,484 --> 00:11:29,861 So, you work here long? 202 00:11:29,944 --> 00:11:32,739 Uh, yeah. Forever. 203 00:11:32,822 --> 00:11:35,033 Forever. 204 00:11:35,116 --> 00:11:37,744 Forever is a long time. 205 00:11:37,827 --> 00:11:39,871 So, I was wondering if you knew 206 00:11:39,954 --> 00:11:42,582 where the little league fields were. 207 00:11:42,665 --> 00:11:44,167 Um, Denton Road. 208 00:11:44,209 --> 00:11:45,460 Is that far? 209 00:11:45,501 --> 00:11:46,669 No. 210 00:11:46,753 --> 00:11:48,755 Well, you going in that direction? 211 00:11:48,838 --> 00:11:50,298 No. 212 00:11:50,340 --> 00:11:52,884 Oh, well, that's cool. I mean, I can walk, right? 213 00:11:52,967 --> 00:11:54,844 It's not too far, right? 214 00:11:54,886 --> 00:11:56,596 No. 215 00:11:56,679 --> 00:11:58,932 Have a good day, Grace! 216 00:11:59,015 --> 00:12:01,351 Dig the baby blue Caddie! 217 00:12:07,023 --> 00:12:08,816 (kid) Throw it into second! 218 00:12:08,858 --> 00:12:10,735 (coach) Come on, Timmy. 219 00:12:10,818 --> 00:12:12,237 Okay, listen, people, 220 00:12:12,320 --> 00:12:15,114 we don't get what we deserve in life. 221 00:12:15,198 --> 00:12:17,533 We get what we expect. 222 00:12:17,617 --> 00:12:20,912 Okay, so let's all raise our expectations, okay? 223 00:12:20,995 --> 00:12:23,539 (all) Okay. 224 00:12:23,581 --> 00:12:26,459 Vic didn't mention that you were 12. 225 00:12:26,542 --> 00:12:29,087 Ah, I'm 17, bro. 226 00:12:29,170 --> 00:12:31,631 Have you ever done anything like this before? 227 00:12:31,714 --> 00:12:34,926 Oh, yeah! West County. I was the man. 228 00:12:35,885 --> 00:12:37,887 West County, huh ? 229 00:12:37,929 --> 00:12:39,430 This place is a lot different. 230 00:12:39,514 --> 00:12:42,100 A lot of people with nothing to do, 231 00:12:42,183 --> 00:12:43,726 even less to talk about. 232 00:12:43,768 --> 00:12:46,020 Always looking to take somebody down. 233 00:12:46,062 --> 00:12:48,648 And that would be you. 234 00:12:48,731 --> 00:12:50,108 You have a car? 235 00:12:50,191 --> 00:12:52,944 Nah, I got a driver. 236 00:12:53,027 --> 00:12:54,862 Call it! 237 00:12:56,072 --> 00:12:57,949 Who? Your mom? 238 00:12:58,032 --> 00:13:00,952 Nah, yours. 239 00:13:04,580 --> 00:13:06,624 That's all the info you need. 240 00:13:08,501 --> 00:13:10,169 And if anything ever goes south, 241 00:13:10,253 --> 00:13:13,172 you never knew me. Understand? 242 00:13:13,256 --> 00:13:14,799 Yeah, who are you again? 243 00:13:17,593 --> 00:13:19,971 Good stop, buddy! 244 00:13:20,054 --> 00:13:23,266 But next time, I wanna see thumbs to the thigh, knuckles to the sky, okay? 245 00:13:23,308 --> 00:13:26,477 Let's make the throw. 246 00:13:30,940 --> 00:13:33,776 When I finish the inspection, I'll go by and pick it up. 247 00:13:33,860 --> 00:13:35,653 (woman) How long is that gonna take ? 248 00:13:35,737 --> 00:13:37,363 I got 30 minutes. 249 00:13:37,447 --> 00:13:38,573 Hurry home. I love you. 250 00:13:38,614 --> 00:13:40,241 Yeah, I love you, too, honey. Bye. 251 00:13:41,868 --> 00:13:43,494 Is that Danielle? 252 00:13:43,578 --> 00:13:45,079 Yeah. 253 00:13:45,121 --> 00:13:47,123 How's she doing? 254 00:13:47,165 --> 00:13:50,418 She got a sinus infection or something. 255 00:13:50,460 --> 00:13:53,171 Oh, not again. Well, don't let her do antibiotics. 256 00:13:53,254 --> 00:13:56,549 You should have her steam with a little eucalyptus oil. 257 00:13:58,843 --> 00:14:01,554 You know, I had a dream about him last night. 258 00:14:01,637 --> 00:14:03,014 Who? 259 00:14:03,097 --> 00:14:06,601 Jim. Your husband, My brother. 260 00:14:06,642 --> 00:14:09,812 You know, do you think he knew about us? 261 00:14:12,315 --> 00:14:14,609 Do you like being with me? 262 00:14:14,650 --> 00:14:16,069 Yeah. 263 00:14:16,152 --> 00:14:18,738 So don't talk about him. 264 00:14:20,615 --> 00:14:23,159 [children screaming] 265 00:14:25,828 --> 00:14:28,998 (Grace) Face forward, stomach down. 266 00:14:29,040 --> 00:14:31,167 Wait for the green light. 267 00:14:33,336 --> 00:14:36,130 [whistle blows] 268 00:14:36,172 --> 00:14:38,091 [children screaming] 269 00:14:38,174 --> 00:14:42,011 Honey, you don't wanna go? You scared? 270 00:14:42,095 --> 00:14:43,638 Don't be scared. It's fine. 271 00:14:43,679 --> 00:14:45,973 I'm gonna give you a little tiny push. 272 00:14:46,015 --> 00:14:47,725 It helps if you scream all the way down. 273 00:14:47,809 --> 00:14:50,353 Yeah, scream all the way down like this, ready? 274 00:14:50,436 --> 00:14:52,522 [screaming] 275 00:14:52,563 --> 00:14:54,190 Ready? 276 00:14:54,232 --> 00:14:56,984 Okay? One, two, three! 277 00:14:57,026 --> 00:15:00,613 [screaming] 278 00:15:03,116 --> 00:15:04,158 Yeah! 279 00:15:05,868 --> 00:15:08,204 All right, grab a mat. Come on up. 280 00:15:08,287 --> 00:15:10,123 (guy) This party is gonna be insane. 281 00:15:10,206 --> 00:15:13,167 You gotta wear your sluttiest outfit if you wanna get noticed. 282 00:15:13,209 --> 00:15:15,545 Hey, bro! Hey, bro! Bro! 283 00:15:15,628 --> 00:15:17,755 Hey, do you need any refreshments? 284 00:15:17,839 --> 00:15:19,382 What? 285 00:15:19,465 --> 00:15:23,177 You know, a little Bob Marley for the hole in your soul. 286 00:15:23,219 --> 00:15:24,887 Yes. 287 00:15:24,971 --> 00:15:26,722 Just come talk to me, all right? 288 00:15:26,764 --> 00:15:28,850 All right. Right on, man. hook us up! 289 00:15:28,891 --> 00:15:32,395 All right, welcome to the Racer! 290 00:15:32,437 --> 00:15:35,148 Face forward, stomach down. Wait for the green light. 291 00:15:35,231 --> 00:15:38,067 Suckers! Whoo! 292 00:15:38,151 --> 00:15:39,944 Hey! [whistle blows] 293 00:15:40,027 --> 00:15:41,946 Whoo! 294 00:15:42,029 --> 00:15:43,739 Wait for the green light! 295 00:15:43,781 --> 00:15:46,742 Hey. 296 00:15:46,784 --> 00:15:50,455 (girl) Let's go. Come on, people, get a lane. 297 00:15:50,538 --> 00:15:52,915 Okay, go. Just wait for the green light. 298 00:15:54,417 --> 00:15:56,794 Green light. Right? 299 00:15:56,878 --> 00:15:59,380 Wait for the green light. 300 00:16:09,974 --> 00:16:11,434 What's up? 301 00:16:11,517 --> 00:16:13,436 Uh, I kinda need a ride. 302 00:16:13,478 --> 00:16:15,730 Public transportation sucks around here. 303 00:16:15,771 --> 00:16:16,981 Oh. 304 00:16:17,064 --> 00:16:18,107 I'll pay you. 305 00:16:18,191 --> 00:16:20,485 Where do you need to go? 306 00:16:20,568 --> 00:16:21,944 Um, 307 00:16:23,529 --> 00:16:25,364 Donovan Street in Moberly. 308 00:16:25,448 --> 00:16:27,450 That's, like, 20 miles from here. 309 00:16:27,533 --> 00:16:29,452 I'll give you 100 bucks. 310 00:16:30,620 --> 00:16:33,456 So, uh, [clears throat] 311 00:16:33,539 --> 00:16:35,333 What kind of music do you like? 312 00:16:35,416 --> 00:16:39,795 Um, the kind that you probably don't listen to. 313 00:16:39,879 --> 00:16:41,130 Heh! 314 00:16:42,590 --> 00:16:44,258 (Grace) Does somebody live here ? 315 00:16:44,300 --> 00:16:46,135 Oh, yeah. 316 00:16:46,177 --> 00:16:49,889 Okay, sit tight. I 'II be right back. Okay? 317 00:16:49,972 --> 00:16:51,307 Okay. 318 00:16:54,769 --> 00:16:59,106 ♪ I'm a chemical Yeah it's natural ♪ 319 00:16:59,148 --> 00:17:01,317 ♪ No need to Be alarmed ♪ 320 00:17:01,400 --> 00:17:04,028 [knocks] 321 00:17:04,111 --> 00:17:06,906 [baby crying and man muttering] 322 00:17:17,500 --> 00:17:18,668 Yeah. 323 00:17:18,709 --> 00:17:19,752 You Vic? 324 00:17:19,835 --> 00:17:20,962 Who are you? 325 00:17:21,003 --> 00:17:23,673 I'm Dorian. I'm a friend of Ted's. 326 00:17:23,756 --> 00:17:26,425 You know, a good friend of Ted's. 327 00:17:32,098 --> 00:17:33,849 Hi. 328 00:17:35,851 --> 00:17:37,895 Ooh! 329 00:17:37,979 --> 00:17:41,607 Shit, sister! 330 00:17:43,192 --> 00:17:47,863 What did you guys do to piss off this tree, man? 331 00:17:47,947 --> 00:17:50,283 Aiiee! 332 00:17:50,366 --> 00:17:53,369 [baby crying in background] 333 00:17:53,411 --> 00:17:55,705 You got the money? 334 00:17:55,788 --> 00:17:57,832 Yeah. You got the product? 335 00:17:57,873 --> 00:17:59,542 Yeah. Let me see the money. 336 00:17:59,584 --> 00:18:01,210 Let me see the product. 337 00:18:01,294 --> 00:18:04,338 Look, don't play games with me. I said let me see the money. 338 00:18:04,380 --> 00:18:05,506 No, I have the money. 339 00:18:05,548 --> 00:18:06,882 Well, Let me see it. 340 00:18:06,924 --> 00:18:08,718 [clears throat] 341 00:18:13,639 --> 00:18:15,641 You got the product? 342 00:18:17,143 --> 00:18:18,185 No offense. 343 00:18:18,227 --> 00:18:19,395 Wait here. 344 00:18:19,478 --> 00:18:21,314 All right. No offense. 345 00:18:21,397 --> 00:18:22,815 Mm-hm. 346 00:18:38,748 --> 00:18:43,252 ♪ I'm an answer for Your troubled soul ♪ 347 00:18:43,336 --> 00:18:47,131 ♪ A smile to keep You floating up ♪ 348 00:18:51,510 --> 00:18:55,806 ♪ Beneath the table Lives a soul ♪ 349 00:18:55,890 --> 00:18:58,351 ♪ The type You've never known ♪ 350 00:19:00,311 --> 00:19:02,021 ♪ Oh yeah ♪ 351 00:19:04,065 --> 00:19:07,276 Man, that house is way cool on the inside. 352 00:19:07,318 --> 00:19:09,403 Here's even a-- [clears throat] 353 00:19:09,445 --> 00:19:12,740 A pair of ruby slippers sticking out from under the corner. 354 00:19:12,782 --> 00:19:14,200 What'd you get? 355 00:19:14,283 --> 00:19:18,287 Oh, she had some, um, leftover Chinese. 356 00:19:18,371 --> 00:19:19,664 I'm a big fan. 357 00:19:19,747 --> 00:19:22,500 We just drove 20 miles for leftover Chinese? 358 00:19:22,583 --> 00:19:25,920 It's really good Chinese. 359 00:19:27,421 --> 00:19:29,298 Look, we have to make another stop. 360 00:19:29,340 --> 00:19:32,385 She didn't have any soy sauce. 361 00:19:32,468 --> 00:19:34,136 Sorry, what? 362 00:19:34,220 --> 00:19:36,013 You know, Kikkoman. 363 00:19:36,097 --> 00:19:39,308 [rock music playing] 364 00:19:45,314 --> 00:19:47,775 Whoa, what's going on here? 365 00:19:47,817 --> 00:19:50,111 They're having a convention. It's a party. 366 00:19:50,152 --> 00:19:51,821 Well, whose party is it? 367 00:19:51,862 --> 00:19:53,489 I don't know. 368 00:19:53,572 --> 00:19:55,032 You don't know? 369 00:19:55,116 --> 00:19:56,242 Yeah. 370 00:19:56,325 --> 00:19:59,203 ♪ Hold your Head up high ♪ 371 00:19:59,286 --> 00:20:00,996 All right. I'm just gonna be a sec. 372 00:20:01,038 --> 00:20:02,998 Well, I'm gonna come in. 373 00:20:03,040 --> 00:20:04,917 No, you don't have to come. It's-- 374 00:20:05,000 --> 00:20:07,002 Yeah, I know. I wanna come. 375 00:20:07,086 --> 00:20:08,337 Cool. 376 00:20:08,421 --> 00:20:11,632 [indistinct hip-hop music playing] 377 00:20:17,263 --> 00:20:20,474 [indistinct chattering] 378 00:20:25,646 --> 00:20:26,856 What are you doing? 379 00:20:26,939 --> 00:20:28,441 I don't wanna get separated. 380 00:20:28,524 --> 00:20:31,444 If we get separated, I'll write to you. 381 00:20:32,862 --> 00:20:34,739 Hey! 382 00:20:34,822 --> 00:20:35,865 What up, brother? 383 00:20:35,948 --> 00:20:37,158 What's going on? 384 00:20:37,199 --> 00:20:39,452 Not too much, dude. This is Grace. 385 00:20:39,535 --> 00:20:42,788 I remember you. I'm Joe. Joe the dick. 386 00:20:42,872 --> 00:20:44,707 Sorry, I was a little wasted. 387 00:20:44,790 --> 00:20:46,208 And now you're sober. 388 00:20:46,292 --> 00:20:48,085 Totally, man. I can touch your nose. 389 00:20:49,795 --> 00:20:51,422 Yeah. 390 00:20:51,505 --> 00:20:54,049 Hey, uh, we're good? 391 00:20:54,091 --> 00:20:56,051 Yeah. Let's do it. I'll be right back. 392 00:20:56,135 --> 00:20:57,094 Where are you going? 393 00:20:58,220 --> 00:20:59,555 It'll be cool, man. 394 00:20:59,597 --> 00:21:02,641 [indistinct hip-hop music continues] 395 00:21:12,735 --> 00:21:13,736 Hi. 396 00:21:13,778 --> 00:21:15,112 Hi. 397 00:21:15,196 --> 00:21:16,238 Ben. 398 00:21:16,280 --> 00:21:17,281 Grace. 399 00:21:17,364 --> 00:21:18,407 From the water park. 400 00:21:18,491 --> 00:21:19,825 Yeah, I remember you. 401 00:21:19,909 --> 00:21:22,536 Yeah, so wait, how did you end up here? 402 00:21:22,578 --> 00:21:26,248 Oh, somebody stole a mat, and we're, uh, we're following a lead. 403 00:21:26,332 --> 00:21:27,917 Do you want me to help you search? 404 00:21:27,958 --> 00:21:29,794 You know your way around? 405 00:21:29,877 --> 00:21:33,172 It's my house. It's my parent's house. They come here in the summer time. 406 00:21:33,255 --> 00:21:34,840 It's really beautiful. 407 00:21:34,924 --> 00:21:36,425 Thank you. So, are you from here? 408 00:21:36,509 --> 00:21:37,593 Hey, baby. 409 00:21:37,676 --> 00:21:39,094 Right here. 410 00:21:39,178 --> 00:21:40,596 From Hannibal? 411 00:21:40,638 --> 00:21:43,474 365 days a year. 412 00:21:43,557 --> 00:21:45,017 It's nice. It's nice. 413 00:21:45,100 --> 00:21:48,020 There's lots of open space. 414 00:21:48,103 --> 00:21:52,358 Yeah. It's a pretty good place for going insane. 415 00:21:52,441 --> 00:21:55,027 Uh, which school do you go to? 416 00:21:55,110 --> 00:21:58,697 Oh, I'm supposed to start at SLU in the fall, 417 00:21:58,781 --> 00:22:03,619 But I'm not really sure what's going on, yet. 418 00:22:03,661 --> 00:22:05,746 Then I guess we can be friends. 419 00:22:05,788 --> 00:22:07,331 Oh, yeah? 420 00:22:07,414 --> 00:22:11,043 Yeah, because I don't know what's really going on, yet. 421 00:22:12,461 --> 00:22:14,547 All right! We're good to go. 422 00:22:14,630 --> 00:22:16,131 Oh, we don't have to go, yet. 423 00:22:16,173 --> 00:22:18,592 But I'm done, so let's skedaddle. 424 00:22:18,634 --> 00:22:20,719 Hey, man, I'm Ben. 425 00:22:20,803 --> 00:22:22,721 Dorian. 426 00:22:22,805 --> 00:22:24,557 It's his party. 427 00:22:24,640 --> 00:22:27,309 Oh! Very nice party you got going on here. 428 00:22:27,351 --> 00:22:31,522 Very good, uh--it has vibe. Very good, uh, 429 00:22:31,605 --> 00:22:33,148 Male-female ratio. 430 00:22:33,232 --> 00:22:35,693 I'm digging it. We're out of here. 431 00:22:35,776 --> 00:22:38,112 Uh, can you just give me a second? 432 00:22:38,153 --> 00:22:40,823 For what? 433 00:22:40,906 --> 00:22:43,659 You want to maybe just wait in the car? 434 00:22:46,328 --> 00:22:50,249 Yes. That's a great idea. Great idea. 435 00:22:50,332 --> 00:22:51,500 Nice meeting you. 436 00:22:51,584 --> 00:22:53,752 You, too, Benny. 437 00:22:57,131 --> 00:22:59,174 [car door opens] 438 00:22:59,216 --> 00:23:02,386 Hey. Let's go. You have the keys? 439 00:23:02,469 --> 00:23:04,847 Yes. 440 00:23:04,930 --> 00:23:10,603 So, are those the kind of people you usually hang out with or-- 441 00:23:10,686 --> 00:23:14,982 I don't know, I don't usually hang out. Why? 442 00:23:15,024 --> 00:23:20,112 Well, you just don't really fit the type. 443 00:23:20,195 --> 00:23:22,114 Oh, what's the type? 444 00:23:22,197 --> 00:23:24,700 Spoiled and obnoxious 445 00:23:24,742 --> 00:23:28,913 and totally removed from reality. 446 00:23:31,248 --> 00:23:32,541 Thanks. 447 00:23:32,583 --> 00:23:33,876 No problem. 448 00:23:34,835 --> 00:23:36,879 There you go. 449 00:23:38,672 --> 00:23:41,467 You're actually giving me 100 bucks? 450 00:23:41,550 --> 00:23:44,386 We had a deal, right? 451 00:23:45,804 --> 00:23:48,140 Okay. Let's go. 452 00:23:48,223 --> 00:23:49,475 Let's go. 453 00:23:54,188 --> 00:23:57,441 So, how much money you need to make for school? 454 00:23:58,734 --> 00:24:00,736 I heard you and Jean talking. 455 00:24:00,819 --> 00:24:02,446 Yeah, you shouldn't eavesdrop. 456 00:24:02,529 --> 00:24:05,074 Yeah, well, you talk pretty loud. 457 00:24:07,117 --> 00:24:08,953 Look, I'm just saying, 'cause-- 458 00:24:09,036 --> 00:24:11,789 You should think about going into business with me. 459 00:24:11,872 --> 00:24:12,998 What? 460 00:24:13,082 --> 00:24:14,124 Yeah! 461 00:24:14,208 --> 00:24:15,751 I already have a job. 462 00:24:15,834 --> 00:24:18,796 A $4-an-hour job that jumps to a whopping six bucks an hour 463 00:24:18,879 --> 00:24:21,757 if you can make it through the summer without a floater. 464 00:24:21,840 --> 00:24:24,551 I mean, we can make some real money, man. 465 00:24:24,593 --> 00:24:27,262 I mean, like, new job, 466 00:24:27,346 --> 00:24:30,391 New life, new car, new clothes, 467 00:24:30,432 --> 00:24:33,894 New Pomeranian kind of money, you know. 468 00:24:33,936 --> 00:24:38,023 And we would be providing an invaluable service to this town. 469 00:24:40,109 --> 00:24:41,860 Whoop! 470 00:24:41,944 --> 00:24:45,364 Do you know that this car could run on hemp oil? 471 00:24:45,447 --> 00:24:48,033 Oh, yeah, well, I think regular unleaded 472 00:24:48,117 --> 00:24:49,994 is probably fine for right now. 473 00:24:50,077 --> 00:24:52,079 You know, I was thinking, 474 00:24:52,121 --> 00:24:57,126 did you know that the board of homeopathic herbs and medicine 475 00:24:57,209 --> 00:25:00,212 has found over 2,700 476 00:25:00,295 --> 00:25:03,674 legitimate uses for cannabis? 477 00:25:03,757 --> 00:25:08,637 Well, did you know that there are hundreds of thousands of people 478 00:25:08,679 --> 00:25:11,056 in jail right now for pot possession? 479 00:25:11,140 --> 00:25:13,684 I know, man! And how absurd is that? 480 00:25:13,767 --> 00:25:15,561 I mean, pot's illegal. 481 00:25:15,644 --> 00:25:18,814 Yeah, well, that is because the tobacco and liquor companies 482 00:25:18,897 --> 00:25:21,859 wanna maintain their monopoly. And the prison industries 483 00:25:21,942 --> 00:25:24,194 thrive on the war against pot. 484 00:25:24,278 --> 00:25:28,073 And it's far too difficult to control, and therefore, too difficult to tax, 485 00:25:28,157 --> 00:25:33,412 and it will remain illegal until the government can make a profit. 486 00:25:33,495 --> 00:25:38,250 Did you know that you have to smoke about 900 joints in one sitting, 487 00:25:38,333 --> 00:25:40,919 that is nine with two zeros after it, to kill yourself? 488 00:25:41,003 --> 00:25:43,672 Yeah, but your lungs would disintegrate before that. 489 00:25:43,756 --> 00:25:45,591 Have you ever seen the inside of a bong? 490 00:25:45,674 --> 00:25:49,053 I have. The question is, have you? 491 00:25:49,136 --> 00:25:50,345 Yes. 492 00:25:50,387 --> 00:25:52,097 Let me ask you, then. 493 00:25:52,181 --> 00:25:55,350 What about the millions of glaucoma sufferers in the world, right? 494 00:25:55,392 --> 00:25:59,271 Like my poor Uncle Freddy, who, if he had a legit source, 495 00:25:59,354 --> 00:26:01,732 could smoke a doobie every once in a while 496 00:26:01,815 --> 00:26:04,902 and wouldn't have to wear that ridiculous looking eye patch. 497 00:26:04,985 --> 00:26:10,365 No, Uncle Freddy can just find his own man on the inside. I don't know. 498 00:26:10,449 --> 00:26:12,618 Man on the inside, huh? 499 00:26:12,701 --> 00:26:17,289 Well, what if I told you that you just helped me do it? 500 00:26:17,372 --> 00:26:19,041 What? 501 00:26:19,083 --> 00:26:22,753 Mm-hm. It wasn't, like, scary or frightening. 502 00:26:22,836 --> 00:26:24,880 Wait, you had drugs in my car? 503 00:26:24,963 --> 00:26:27,216 Yeah. Sorry, man. 504 00:26:27,299 --> 00:26:30,677 Do you have any on you right now? 505 00:26:30,719 --> 00:26:33,931 Why are you getting so dramatic? Shit. 506 00:26:38,227 --> 00:26:41,980 I'm really not gonna go to jail and get my car seized 507 00:26:42,064 --> 00:26:45,609 just so you can sell a bit of shitty weed for a bit of shitty money. 508 00:26:45,692 --> 00:26:47,945 I don't sell shitty weed in or outside of your car. 509 00:26:48,028 --> 00:26:49,613 That's not the point. 510 00:26:49,696 --> 00:26:52,741 What is the point, then? Why are you tripping out? Be cool. 511 00:26:52,783 --> 00:26:55,702 Here. I don't even want this. This is probably drug money. 512 00:26:55,744 --> 00:26:57,204 Don't you wanna go to college ? 513 00:26:57,246 --> 00:26:59,081 Yeah, that's why I don't wanna go to jail. 514 00:26:59,164 --> 00:27:04,086 Oh, they don't put pretty white girls with nice smiles in prison! 515 00:27:04,169 --> 00:27:07,256 Hey, virtue is its own punishment, baby! 516 00:27:11,260 --> 00:27:12,845 You broke the law, Mrs. Berry, 517 00:27:12,928 --> 00:27:15,889 and when you break the law, it doesn't work for you anymore. 518 00:27:15,931 --> 00:27:17,349 Your honor, if I could ask-- 519 00:27:17,432 --> 00:27:20,102 Mr. Jones, your client allowed her daughter, 520 00:27:20,144 --> 00:27:23,105 fourteen at the time, to drive both of them home. 521 00:27:23,147 --> 00:27:26,066 And while in transit, they were involved in a car accident 522 00:27:26,108 --> 00:27:29,778 that resulted in serious damages to both public and private property. 523 00:27:29,862 --> 00:27:32,322 There's no factual evidence as to who was driving the car! 524 00:27:32,406 --> 00:27:34,825 That girl was driving the car. 525 00:27:34,908 --> 00:27:36,118 (Rhonda) He is lying! 526 00:27:36,201 --> 00:27:37,828 I'm not lying, your honor. 527 00:27:37,911 --> 00:27:40,998 What was I wearing? Do you remember that? What was she wearing? 528 00:27:41,081 --> 00:27:43,000 Rhonda, please, I'm handling this. 529 00:27:43,083 --> 00:27:44,793 And when I got out And walked over, 530 00:27:44,835 --> 00:27:47,004 the mother was trying to switch places with her. 531 00:27:47,087 --> 00:27:51,341 That is not true! ask her! Go ahead, honey, tell 'em. 532 00:27:51,425 --> 00:27:54,344 Tell the truth now. Don't be afraid. What happened? 533 00:27:54,428 --> 00:27:56,889 Tell the judge who was driving. Tell the judge. 534 00:27:56,972 --> 00:27:59,725 Go ahead. Who was driving the car? 535 00:27:59,808 --> 00:28:02,186 Tell the judge who was driving the car. Go ahead, tell him. 536 00:28:02,269 --> 00:28:03,645 Yeah, tell him. 537 00:28:03,729 --> 00:28:04,771 Tell him. 538 00:28:04,813 --> 00:28:06,481 Go ahead. Tell him! 539 00:28:11,486 --> 00:28:14,448 Taylor? 540 00:28:14,489 --> 00:28:16,283 Taylor, we're gonna be late. 541 00:28:16,325 --> 00:28:17,993 What happened with the hearing? 542 00:28:18,035 --> 00:28:20,495 Oh, come on, move your butt! 543 00:28:20,579 --> 00:28:22,456 Where you guys going? 544 00:28:22,497 --> 00:28:25,334 We have an appointment to see a guy who has a brother 545 00:28:25,375 --> 00:28:28,045 Who has a friend who has a modeling agency in Chicago. 546 00:28:28,128 --> 00:28:31,381 What happened with the money? Are we getting money? 547 00:28:31,465 --> 00:28:34,968 Well, you know, the guy just got up there. 548 00:28:35,010 --> 00:28:37,095 It was his word against mine, and he lied. 549 00:28:37,179 --> 00:28:41,308 He just flat out just lied. He didn't even blink. He just lied. 550 00:28:41,350 --> 00:28:43,477 And the judge just believed him? 551 00:28:43,518 --> 00:28:46,730 Welcome to the real world, Gracie. That's what men do. They lie, 552 00:28:46,813 --> 00:28:49,274 and then they get other lying men to cover for them. 553 00:28:49,358 --> 00:28:52,694 The insurance company pays his lawyer and gets the judge elected, 554 00:28:52,778 --> 00:28:56,031 and the judge goes duck hunting with my lawyer. 555 00:28:56,073 --> 00:28:57,783 I mean, it's just one big scam. 556 00:28:57,866 --> 00:29:01,036 Well, it's about time! Come on. 557 00:29:01,119 --> 00:29:03,413 I don't get it. Some grandma sues McDonald's 558 00:29:03,497 --> 00:29:07,167 because she spills hot coffee on herself, and I don't get a cent when a guy 559 00:29:07,209 --> 00:29:10,587 Who's just traded in his burro for a car practically kills your sister and me. 560 00:29:10,671 --> 00:29:13,674 Without that money, there's no way I'm gonna have enough for school. 561 00:29:13,715 --> 00:29:16,051 Gracie, does everything have to be about you? 562 00:29:16,093 --> 00:29:19,012 Did it ever occur to you that it affects other people in this family? 563 00:29:19,054 --> 00:29:20,722 Did you ever think of how I feel 564 00:29:20,764 --> 00:29:23,558 not having the money to give my children what they need, 565 00:29:23,600 --> 00:29:25,936 as a mother, not having the money to do that? 566 00:29:26,019 --> 00:29:28,563 Did it ever occur to you how I feel? 567 00:29:28,605 --> 00:29:34,152 How I feel to have my husband killed himself? Did it ever occur to you? 568 00:29:34,236 --> 00:29:36,822 Look, Gracie, really, everybody doesn't go to college. 569 00:29:36,905 --> 00:29:40,117 I didn't go to college, your father didn't go, Abraham Lincoln didn't go. 570 00:29:40,200 --> 00:29:43,704 Abraham Lincoln? Mom, what does that have to do with anything? 571 00:29:43,745 --> 00:29:45,414 I'm just trying to say to you that 572 00:29:45,455 --> 00:29:47,749 you don't have to go to college to get an education. 573 00:29:47,833 --> 00:29:49,751 To be a doctor? 574 00:29:49,835 --> 00:29:53,422 To be a doctor you have to go to college, Mom. 575 00:29:53,505 --> 00:29:56,091 Look, can we just ask Aunt Mindy for a loan? 576 00:29:56,174 --> 00:30:01,471 No, no. Ask my sister and have this hanging over my head for the next 30 years? No. 577 00:30:02,889 --> 00:30:06,435 What am I supposed to do now? 578 00:30:06,518 --> 00:30:08,979 Move the car and take the dog. 579 00:30:11,940 --> 00:30:14,484 [children shouting and screaming in background] 580 00:30:18,322 --> 00:30:19,990 Is your product good? 581 00:30:20,073 --> 00:30:21,325 What? 582 00:30:21,408 --> 00:30:23,410 I don't want any complaints. 583 00:30:23,452 --> 00:30:25,203 Want to try it? 584 00:30:25,287 --> 00:30:27,706 Is it good? 585 00:30:27,789 --> 00:30:30,751 Yeah. Bomb Kush, it sells itself. 586 00:30:30,792 --> 00:30:33,837 I need to make $ 12,000 by the end of the summer. 587 00:30:35,130 --> 00:30:37,257 All right. That can be done. 588 00:30:39,051 --> 00:30:41,136 Put on your seatbelt. 589 00:30:41,178 --> 00:30:45,515 I don't wanna get pulled over because you don't think it's chill to wear your seatbelt. 590 00:30:45,599 --> 00:30:48,977 And I never wanna have more than 35 grams in the car at any given time. 591 00:30:49,019 --> 00:30:52,689 Any more than that and it's a felony punishable by up to seven years in prison. 592 00:30:52,773 --> 00:30:55,359 Nice. Did your homework. 593 00:30:55,442 --> 00:31:01,073 Yeah. If we 're gonna do this, then I have to minimize our risk and maximize our gain. 594 00:31:01,156 --> 00:31:04,493 Oh, you're a minor, so you have to have the product 595 00:31:04,534 --> 00:31:08,080 and a full confession on you at all times. And we split profits 50/50. 596 00:31:08,163 --> 00:31:13,418 I think I can find a driver that will probably cut me a better deal, actually. 597 00:31:13,502 --> 00:31:16,546 Well, actually you're welcome to try, 598 00:31:16,630 --> 00:31:21,009 but, you know, don't bother coming back to me when you find out that's not true. 599 00:31:21,093 --> 00:31:23,178 No, I'll stick with you. 600 00:31:25,013 --> 00:31:27,891 (Taylor) Olli called me when I was on the phone with Ryan, 601 00:31:27,974 --> 00:31:30,644 and I had to pretend that it was somebody else. 602 00:31:30,685 --> 00:31:33,063 (Grace) Taylor, come on. Let's go. 603 00:31:33,146 --> 00:31:35,065 Bye! 604 00:31:43,657 --> 00:31:45,033 Who are you? 605 00:31:45,117 --> 00:31:46,535 I'm Dorian. 606 00:31:46,576 --> 00:31:49,204 I'm Taylor Elizabeth. It's after Elizabeth Taylor, 607 00:31:49,246 --> 00:31:51,623 but my mom wanted to make it original. 608 00:31:51,706 --> 00:31:53,375 It works. 609 00:31:53,458 --> 00:31:55,043 [rock music playing] 610 00:31:55,085 --> 00:31:56,795 I like this music. 611 00:31:56,878 --> 00:31:58,380 It's good, right? 612 00:31:58,463 --> 00:32:01,049 Yeah, it's different. 613 00:32:01,091 --> 00:32:03,927 So, are you, like, my sister's new boyfriend? 614 00:32:04,010 --> 00:32:08,265 Not yet, but maybe you could put in a good word for me. 615 00:32:08,348 --> 00:32:10,934 Yeah, we just work together. 616 00:32:17,149 --> 00:32:19,151 (Grace) All right, jump out, frog. 617 00:32:19,234 --> 00:32:21,862 Well, what are you guys gonna go do? 618 00:32:21,903 --> 00:32:25,115 Uh, something you are not invited to. 619 00:32:26,950 --> 00:32:30,162 I got the modeling school application! 620 00:32:30,245 --> 00:32:32,914 I'm gonna talk to Aunt Mindy. Maybe she'll sponsor you 621 00:32:32,998 --> 00:32:34,958 And give us something to go to New York. 622 00:32:35,041 --> 00:32:38,336 And see the agents and the photographers and get your book going. 623 00:32:38,420 --> 00:32:40,714 Wait, I thought you said you hated Aunt Mindy. 624 00:32:40,755 --> 00:32:43,008 I never said that. Hm? 625 00:32:44,384 --> 00:32:47,095 Hello. I'm Dorian Spitz. 626 00:32:47,179 --> 00:32:48,680 Let's go, Dorian. 627 00:32:48,763 --> 00:32:51,475 Oh, like the swimmer with the five gold medals, huh? 628 00:32:51,558 --> 00:32:55,729 Yeah, I think he had seven, though, but like, you know, 629 00:32:55,770 --> 00:32:57,689 And what kind of name is Spitz? 630 00:32:57,772 --> 00:32:59,483 It's a last name, Mom. 631 00:32:59,566 --> 00:33:01,276 German. 632 00:33:01,359 --> 00:33:02,819 Jewish? 633 00:33:02,903 --> 00:33:04,029 Here and there. 634 00:33:04,112 --> 00:33:06,406 Yeah, he works with Grace. 635 00:33:06,448 --> 00:33:08,366 Oh. 636 00:33:08,450 --> 00:33:11,828 Uh, could you please work on filling this out? 637 00:33:11,912 --> 00:33:14,831 Well, I don't really know if I still wanna be doing it. 638 00:33:14,915 --> 00:33:16,708 French fry, that was our plan, 639 00:33:16,791 --> 00:33:19,920 and you know you want it as much as I do. 640 00:33:19,961 --> 00:33:21,880 We should, uh, we should go. 641 00:33:21,963 --> 00:33:23,548 What are you guys gonna go do? 642 00:33:23,632 --> 00:33:26,051 Uh, we're just gonna meet some friends, just hang out. 643 00:33:26,134 --> 00:33:27,719 Can I come with? 644 00:33:27,802 --> 00:33:31,139 Absolutely not. I have to put that conditioner in your hair. 645 00:33:31,181 --> 00:33:33,725 Oh, don't give me that long face. 646 00:33:33,808 --> 00:33:38,647 Come on, you know everybody would kill to be in the position you're in. 647 00:33:38,730 --> 00:33:40,649 Isn't that right, Dorian ? 648 00:33:40,690 --> 00:33:42,150 You have very nice hair. 649 00:33:42,234 --> 00:33:43,652 Yeah. 650 00:33:43,735 --> 00:33:45,779 Anyways, it was a pleasure meeting you. 651 00:33:45,820 --> 00:33:47,656 Bye. 652 00:33:47,739 --> 00:33:50,242 Bye. 653 00:33:52,536 --> 00:33:55,038 So, your sister seems like a, 654 00:33:55,121 --> 00:33:57,165 like a cool girl, yeah? 655 00:33:57,249 --> 00:33:58,667 Yeah. 656 00:33:58,750 --> 00:34:00,752 Your mom's a little-- 657 00:34:00,835 --> 00:34:04,381 Um, can we just not talk about them right now, please? 658 00:34:04,464 --> 00:34:07,092 Sure, yeah. No, I mean, I understand. 659 00:34:07,175 --> 00:34:10,470 You can choose your friends, you can't choose your family, right? 660 00:34:10,512 --> 00:34:12,013 Right. 661 00:34:24,359 --> 00:34:26,736 All right, just keep the engine on, okay? 662 00:34:34,369 --> 00:34:37,247 [knock on door] 663 00:34:37,330 --> 00:34:39,291 Hi, there. Your coffee, ma'am. 664 00:34:39,374 --> 00:34:42,085 Thank you. 665 00:34:42,168 --> 00:34:43,420 Thank you so much. 666 00:34:43,503 --> 00:34:45,797 No problem. Enjoy. 667 00:34:54,556 --> 00:34:58,143 Tell me this is not better than getting doused in chlorinated piss water 668 00:34:58,226 --> 00:35:00,729 For four bucks an hour. 669 00:35:00,770 --> 00:35:03,315 Yeah, it's not bad. 670 00:35:05,400 --> 00:35:08,862 Why are you working at the water park if you can pull this kind of cash ? 671 00:35:08,903 --> 00:35:11,323 I gotta keep up appearances. 672 00:35:11,406 --> 00:35:15,702 I screw up one more time, my family is gonna send me to military school. 673 00:35:15,744 --> 00:35:19,581 The kind that no one talks about. The kind where dudes come out with a lot more 674 00:35:19,623 --> 00:35:22,459 than just a shaved head and a new speech pattern. 675 00:35:22,542 --> 00:35:26,296 What could you possibly have done? 676 00:35:26,379 --> 00:35:29,424 Refuse to carry on my family's tradition 677 00:35:29,507 --> 00:35:32,761 of profiting from death. 678 00:35:32,844 --> 00:35:35,221 Great Granddaddy Spitz 679 00:35:35,263 --> 00:35:39,059 invented the first double based embalming fluid. 680 00:35:39,100 --> 00:35:42,771 You know, and as the male heir or whatever, 681 00:35:42,812 --> 00:35:44,689 I'm expected to carry on that legacy. 682 00:35:44,773 --> 00:35:47,108 But if I make enough money on my own, 683 00:35:47,192 --> 00:35:49,527 I'm not gonna have to do that. You know? 684 00:35:49,611 --> 00:35:52,280 That's why I knew we should go into business together. 685 00:35:52,364 --> 00:35:54,574 I could see it on your face, you know? 686 00:35:54,616 --> 00:35:56,326 I see it in your eyes. 687 00:35:56,409 --> 00:35:59,871 You need to escape your world just as much as I do. 688 00:35:59,954 --> 00:36:02,123 Except that you're trying to escape down 689 00:36:02,207 --> 00:36:03,875 and I'm trying to escape up. 690 00:36:03,958 --> 00:36:07,837 No, there's no up or down, man. 691 00:36:07,921 --> 00:36:10,840 There's just free and trapped. 692 00:36:10,924 --> 00:36:14,135 [Dixieland jazz playing] 693 00:36:37,534 --> 00:36:39,244 Hey, how you guys doing? 694 00:36:39,327 --> 00:36:40,745 Good. 695 00:36:40,829 --> 00:36:42,580 There you go. 696 00:36:45,542 --> 00:36:49,337 ♪ Run faster Than the day ♪ 697 00:36:49,421 --> 00:36:53,383 ♪ Take away this Skin and bone ♪ 698 00:36:53,466 --> 00:36:56,177 ♪ I've got no home ♪ 699 00:36:56,219 --> 00:37:00,598 ♪ Earth's waiting For the hand ♪ 700 00:37:00,682 --> 00:37:02,767 ♪ Waiting for the man ♪ 701 00:37:02,851 --> 00:37:07,480 ♪ I stand around the land ♪ 702 00:37:11,025 --> 00:37:14,404 ♪ You can be high ♪ 703 00:37:14,487 --> 00:37:16,656 ♪ You can be low ♪ 704 00:37:16,698 --> 00:37:18,700 ♪ You can be high ♪ 705 00:37:18,783 --> 00:37:21,995 ♪ Oh you can be low ♪ 706 00:37:22,036 --> 00:37:26,249 ♪ Under a tree Over the world ♪ 707 00:37:26,332 --> 00:37:28,334 ♪ I still believe ♪ 708 00:37:28,376 --> 00:37:31,463 ♪ It's time to live ♪ 709 00:37:31,546 --> 00:37:35,300 ♪ Before we 're dead ♪ 710 00:37:35,383 --> 00:37:37,051 Ooh, man. 711 00:37:38,511 --> 00:37:41,723 So, what, you guys don't have a washing machine? 712 00:37:41,806 --> 00:37:43,099 No, we have two, 713 00:37:43,183 --> 00:37:46,144 but one of them doesn't fill with water, 714 00:37:46,227 --> 00:37:48,897 and then the other one won't stop filling with water. 715 00:37:48,980 --> 00:37:51,065 My mom's not very big on fixing things. 716 00:37:51,149 --> 00:37:52,817 Put that down. [scoffs] 717 00:37:52,901 --> 00:37:54,736 I mean, you've seen my house. 718 00:37:54,778 --> 00:37:58,782 Yeah. I like doing the laundry, man. 719 00:37:58,865 --> 00:38:01,326 Clean clothes make me happy. 720 00:38:01,409 --> 00:38:03,244 Really? 721 00:38:03,286 --> 00:38:07,874 Well, anytime you wanna cheer yourself up and do mine, you go right ahead. 722 00:38:11,669 --> 00:38:13,254 So, um, 723 00:38:14,589 --> 00:38:17,884 Is it true that your dad killed himself? 724 00:38:20,428 --> 00:38:21,846 Wow. 725 00:38:21,930 --> 00:38:23,723 No formalities, huh? 726 00:38:23,765 --> 00:38:27,143 No, no, no, I didn't mean to be rude or-- 727 00:38:27,227 --> 00:38:28,603 It's, um-- 728 00:38:28,645 --> 00:38:30,939 You know, I-- 729 00:38:30,980 --> 00:38:33,149 Yeah. 730 00:38:33,233 --> 00:38:35,610 Uh, six years ago. 731 00:38:42,784 --> 00:38:45,787 Uh, I was adopted. 732 00:38:47,622 --> 00:38:50,291 My, uh, my parents didn't want me to find out, 733 00:38:50,375 --> 00:38:55,421 but my sister just hated me 'cause, uh, 734 00:38:55,463 --> 00:38:58,842 'cause I didn't wear glasses and she did. 735 00:39:00,802 --> 00:39:02,762 I didn't mean to do that. 736 00:39:02,804 --> 00:39:06,599 I hate it when people do that, like, try to match each other's pain or whatever. 737 00:39:06,641 --> 00:39:08,101 I know. 738 00:39:08,142 --> 00:39:11,020 No, but--I'm really--I'm sorry. 739 00:39:11,104 --> 00:39:13,356 That was really just stupid. 740 00:39:13,439 --> 00:39:17,944 Do you ever think about finding your birth parents? 741 00:39:17,986 --> 00:39:22,323 I've got my mom's number, but they didn't want me, 742 00:39:22,365 --> 00:39:25,076 so why would I wanna find them? 743 00:39:28,872 --> 00:39:32,750 Well, I guess your adoptive parents had to choose you, right? 744 00:39:32,834 --> 00:39:36,170 My mom was just stuck with me. 745 00:39:40,800 --> 00:39:42,468 What are you doing? 746 00:39:42,510 --> 00:39:45,179 This shirt-- 747 00:39:45,263 --> 00:39:48,391 [laughs] This shirt is my favorite shirt, right? 748 00:39:48,474 --> 00:39:52,312 And my uncle only lets me do laundry once a week. 749 00:39:52,353 --> 00:39:54,480 He says it, uh, builds character. 750 00:39:54,522 --> 00:39:56,983 But he says it sort of like, "character." 751 00:39:59,444 --> 00:40:01,654 [Blind Blake performing Diddie Wa Diddie ] 752 00:40:01,696 --> 00:40:03,489 Oh. Oh, man! 753 00:40:03,531 --> 00:40:05,450 What? 754 00:40:05,533 --> 00:40:07,368 Oh, oh! Man! 755 00:40:07,410 --> 00:40:12,457 Our grandfathers really knew how to play music. 756 00:40:12,540 --> 00:40:16,044 I don't know about you, but my grandfather was white, I'm pretty sure. 757 00:40:16,127 --> 00:40:21,799 Hey, Bix Beiderbecke was white, and he killed it! 758 00:40:21,883 --> 00:40:25,011 You can get the blues, you can play the blues. 759 00:40:25,053 --> 00:40:27,180 Whoa, what was that? 760 00:40:27,221 --> 00:40:28,598 That was a move, man. 761 00:40:28,681 --> 00:40:31,351 I've got moves that will make your head spin. 762 00:40:31,392 --> 00:40:33,061 Oh, that was a move. 763 00:40:33,102 --> 00:40:36,564 See, I thought you were having a seizure, but what do I know? 764 00:40:36,606 --> 00:40:38,274 What do you got, Martha Graham? 765 00:40:38,358 --> 00:40:40,151 Do you dance ? Show me what you got. 766 00:40:40,234 --> 00:40:41,277 No, it's all right. 767 00:40:41,361 --> 00:40:42,612 You don't dance ? 768 00:40:42,695 --> 00:40:44,781 Not in the laundromat. 769 00:40:44,864 --> 00:40:47,992 Come on, man. How can you not dance listening to this music? 770 00:40:48,076 --> 00:40:50,203 Come on, man. 771 00:40:53,581 --> 00:40:55,959 ♪ Went to church Put my hat on ♪ 772 00:40:56,042 --> 00:40:59,963 Oh! There you go. There you go! Come on! 773 00:41:04,050 --> 00:41:06,928 ♪ I said sister I'll soon be gone ♪ 774 00:41:06,970 --> 00:41:08,596 What was that? 775 00:41:08,680 --> 00:41:10,598 What was what? 776 00:41:12,266 --> 00:41:15,144 Um, you just kissed me. 777 00:41:15,228 --> 00:41:16,854 Uh-- 778 00:41:18,481 --> 00:41:22,110 I-- [stammers] 779 00:41:22,193 --> 00:41:24,404 I thought we were, like-- 780 00:41:24,445 --> 00:41:26,406 Dancing? 781 00:41:26,447 --> 00:41:31,285 Yeah. Yeah, Diddie Wa Diddie, you know? whatever it is. 782 00:41:31,369 --> 00:41:33,538 ♪ My diddie wa diddie ♪ 783 00:41:33,621 --> 00:41:35,039 ♪ I wish somebody Would tell me ♪ 784 00:41:35,123 --> 00:41:38,126 ♪ What diddie Wa diddie means ♪ 785 00:41:38,209 --> 00:41:40,044 [humming] Whoo! 786 00:41:40,128 --> 00:41:41,921 [humming] 787 00:41:53,224 --> 00:41:55,226 ♪ Then I got put Out of church ♪ 788 00:41:55,309 --> 00:41:57,729 ♪ 'Cause I talk about Diddie wa diddie too much ♪ 789 00:41:57,812 --> 00:42:00,148 ♪ Mr. diddie wa diddie ♪ 790 00:42:00,189 --> 00:42:02,442 ♪ Mr. diddie wa diddie ♪ 791 00:42:02,483 --> 00:42:05,486 ♪ I wish somebody would Tell me what diddie Wa diddie means ♪ 792 00:42:05,528 --> 00:42:07,030 Hey! 793 00:42:07,113 --> 00:42:09,490 So, what's your laundry situation like? 794 00:42:09,532 --> 00:42:11,701 You got a load or two that needs cleaning? 795 00:42:11,784 --> 00:42:14,078 [laughs] Nah, I think I'm okay, but thanks. 796 00:42:14,162 --> 00:42:16,664 You sure? 'Cause I think my shirt and your clothes 797 00:42:16,748 --> 00:42:19,000 are really hitting it off. 798 00:42:19,042 --> 00:42:23,296 I think my shirt even left a button in your pocket. 799 00:42:23,337 --> 00:42:25,131 How's it going? 800 00:42:25,173 --> 00:42:27,258 Good. 801 00:42:27,341 --> 00:42:29,177 How's it going with you, Ben? 802 00:42:29,260 --> 00:42:31,721 I'm good. I'm good. 803 00:42:31,804 --> 00:42:36,809 I'm good, too. We have a quorum. All good. 804 00:42:36,851 --> 00:42:40,146 Look, we gotta go, man. Bobbing blue babies are bad for business. 805 00:42:40,188 --> 00:42:42,523 Time is money. Let's go. 806 00:42:42,607 --> 00:42:44,400 Let's move. 807 00:42:44,484 --> 00:42:46,027 Bye. 808 00:42:48,613 --> 00:42:50,281 [whistle blows] 809 00:42:50,364 --> 00:42:53,201 [Taylor screaming] 810 00:43:00,541 --> 00:43:03,294 All right, welcome to the Racer. 811 00:43:03,377 --> 00:43:05,713 Hey, Taylor, How was it? 812 00:43:05,755 --> 00:43:08,674 Oh, my God, that thing was so much fun. 813 00:43:08,716 --> 00:43:11,469 If you go off the last one, you get more air off the drop-off. 814 00:43:11,552 --> 00:43:13,721 I'm so doing it again. 815 00:43:13,805 --> 00:43:15,348 All right. 816 00:43:15,389 --> 00:43:17,892 Have a good time. 817 00:43:17,934 --> 00:43:19,268 Hey, Dorian. 818 00:43:19,352 --> 00:43:20,770 Hey, Ben. Don't slip. 819 00:43:20,853 --> 00:43:22,146 Thanks, man. 820 00:43:22,230 --> 00:43:24,482 Okay, fill 'em up. 821 00:43:24,565 --> 00:43:28,945 Hey, baby beef cakes, two o'clock. 822 00:43:29,028 --> 00:43:31,823 What are you gonna do ? Are you nervous? 823 00:43:31,906 --> 00:43:33,866 Hey, you, no funny stuff. 824 00:43:33,908 --> 00:43:36,994 Whoa, ho ho! 825 00:43:37,078 --> 00:43:38,871 [laughs] 826 00:43:41,165 --> 00:43:44,335 Would it be weird if I asked you out? 827 00:43:44,418 --> 00:43:45,753 Why? 828 00:43:45,795 --> 00:43:46,921 Why? 829 00:43:47,004 --> 00:43:50,091 I mean, why would that be weird? 830 00:43:58,724 --> 00:44:00,476 Hey. 831 00:44:00,560 --> 00:44:01,769 You came back. 832 00:44:01,853 --> 00:44:03,437 Oh, yeah, what did you expect? 833 00:44:03,521 --> 00:44:05,940 Bad dates go to the bathroom, climb out the window. 834 00:44:06,023 --> 00:44:08,776 Yeah. Well, um, I was thinking about that, 835 00:44:08,818 --> 00:44:10,945 but, you know, I wanted to eat first, 836 00:44:11,028 --> 00:44:14,740 and my shoes aren't really good for climbing. 837 00:44:14,782 --> 00:44:16,701 This looks really good. 838 00:44:26,043 --> 00:44:27,128 Hi. 839 00:44:27,170 --> 00:44:28,004 Hey. 840 00:44:28,087 --> 00:44:30,464 Is, uh, Grace here? 841 00:44:30,548 --> 00:44:33,134 Nope. It's just me and my Cheerios. 842 00:44:35,219 --> 00:44:38,014 Well, do you know where she went, by any chance? 843 00:44:38,097 --> 00:44:39,974 Nope. 844 00:44:40,057 --> 00:44:41,893 No. Okay. 845 00:44:44,228 --> 00:44:46,397 You're taller than I am. 846 00:44:46,480 --> 00:44:48,107 Um-- 847 00:44:48,149 --> 00:44:50,443 Yeah, I am. 848 00:44:50,484 --> 00:44:53,154 You can come in if you want to. 849 00:44:54,655 --> 00:44:56,991 Incredible. I can't believe you've been to Africa. 850 00:44:57,074 --> 00:44:59,660 What about you? where have you been that you loved? 851 00:44:59,744 --> 00:45:02,330 Me? 852 00:45:02,371 --> 00:45:05,875 You mean, like, besides the water park? What can be better than that, right? 853 00:45:05,958 --> 00:45:09,045 Um, no, I used to spend Christmas 854 00:45:09,128 --> 00:45:13,132 with my dad's parents in North Carolina. 855 00:45:13,174 --> 00:45:16,177 But that's when I was pretty young, so. 856 00:45:16,260 --> 00:45:19,430 And other than that, I haven't really 857 00:45:19,513 --> 00:45:21,807 racked up any frequent flier miles, so. 858 00:45:21,849 --> 00:45:25,436 That's cool, so, I'm hanging with a down and dirty local. 859 00:45:25,519 --> 00:45:28,564 Well, I expect a real professional guided tour at some point. 860 00:45:28,648 --> 00:45:30,775 [cell phone buzzes] 861 00:45:38,199 --> 00:45:39,784 Thank you for dinner. 862 00:45:39,867 --> 00:45:41,410 You're welcome. 863 00:45:41,494 --> 00:45:44,205 I'm really sorry that I have to run out on you like this. 864 00:45:44,247 --> 00:45:46,749 But my sister is just stranded, 865 00:45:46,832 --> 00:45:49,418 and I'm the only one who can get her. 866 00:45:49,502 --> 00:45:51,045 No, no, no, no. I totally get it. 867 00:45:51,128 --> 00:45:55,132 I totally get it. You're being a good sister. 868 00:45:55,216 --> 00:45:57,551 Oh, wait. So, what are my odds? 869 00:45:57,593 --> 00:46:00,012 Your odds of what? 870 00:46:00,054 --> 00:46:02,139 Getting a professional guided tour. 871 00:46:02,223 --> 00:46:06,143 Oh, yeah. um, [clears throat] 872 00:46:06,227 --> 00:46:10,064 I'd say about 60/40. 873 00:46:10,147 --> 00:46:12,400 All right, yeah. I can live with that. 874 00:46:12,441 --> 00:46:15,069 [clears throat] Okay. 875 00:46:16,070 --> 00:46:17,363 Good night. 876 00:46:17,405 --> 00:46:19,073 Good night. 877 00:46:29,333 --> 00:46:33,045 [indistinct music playing on television] 878 00:46:33,087 --> 00:46:36,507 So, was Grace supposed to hang out with you or something tonight? 879 00:46:36,590 --> 00:46:38,259 Yeah, sort of. 880 00:46:40,428 --> 00:46:42,930 Well, when she left, she was wearing a dress, 881 00:46:42,972 --> 00:46:46,684 and that girl never wears a dress. 882 00:46:46,767 --> 00:46:49,103 Oh. Well, 883 00:46:49,186 --> 00:46:51,605 did she mention where she was going? 884 00:46:51,689 --> 00:46:55,234 No, she never tells me anything. 885 00:46:56,819 --> 00:47:00,072 Sometimes I think that she doesn't even have feelings. 886 00:47:01,907 --> 00:47:05,578 You know, when my dad died, she didn't even cry. 887 00:47:05,619 --> 00:47:08,122 Not once. 888 00:47:08,164 --> 00:47:09,623 Huh. 889 00:47:09,665 --> 00:47:13,627 She just, like, moved into this Grace zombie world 890 00:47:13,669 --> 00:47:17,840 where she could only be mad. 891 00:47:19,717 --> 00:47:21,969 So, do you like Grace? 892 00:47:23,637 --> 00:47:26,932 Uh, yeah. I mean, we're friends. 893 00:47:26,974 --> 00:47:29,143 But do you like her? 894 00:47:30,644 --> 00:47:32,563 She's very 895 00:47:33,898 --> 00:47:36,359 focused. 896 00:47:36,442 --> 00:47:38,277 Is that what you call it? 897 00:47:38,319 --> 00:47:39,779 Why? What do you call it? 898 00:47:39,820 --> 00:47:40,988 Being a bitch. 899 00:47:41,072 --> 00:47:43,157 Oh! [laughs] 900 00:47:43,240 --> 00:47:44,367 Bitch, huh? 901 00:47:44,450 --> 00:47:46,994 Yeah, it's true. 902 00:47:47,036 --> 00:47:48,788 Interesting. 903 00:47:50,164 --> 00:47:51,791 How old are you? 904 00:47:51,832 --> 00:47:54,502 Seventeen years of age. 905 00:47:54,585 --> 00:47:57,755 I'm gonna be 16 in September. 906 00:47:57,838 --> 00:47:59,006 Congratulations. 907 00:47:59,048 --> 00:48:00,800 Thank you. 908 00:48:00,841 --> 00:48:02,635 Grace is almost 19. 909 00:48:02,676 --> 00:48:04,762 I know. 910 00:48:04,845 --> 00:48:06,889 She's getting old. 911 00:48:06,972 --> 00:48:08,516 Very. 912 00:48:24,031 --> 00:48:26,534 [door shuts] 913 00:48:31,038 --> 00:48:33,582 well, don't you two look cozy. 914 00:48:33,666 --> 00:48:35,876 So, what is the big emergency? 915 00:48:35,960 --> 00:48:40,881 Whoa. Were you on, like, a date or something? 916 00:48:40,923 --> 00:48:42,758 It's none of your business. 917 00:48:42,842 --> 00:48:46,887 Uh, yeah, I think it is my business when it affects our cash flow, okay? 918 00:48:46,971 --> 00:48:49,849 Yeah, cash flow. Let's go. Let's get in the car. 919 00:48:49,890 --> 00:48:51,725 No can do. too late. 920 00:48:51,809 --> 00:48:55,062 Too late? Come on, are you kidding me? 921 00:48:55,104 --> 00:48:57,231 No, the dude found someone else. 922 00:48:57,314 --> 00:48:58,858 [clicks] 923 00:48:58,899 --> 00:49:00,317 [clicks] 924 00:49:00,401 --> 00:49:02,027 This is a 24/7 gig. 925 00:49:02,069 --> 00:49:04,864 People want what they want when they want it. All right? 926 00:49:04,905 --> 00:49:08,117 So maybe I should just get, like, a scooter or bike or something 927 00:49:08,200 --> 00:49:11,454 if I have to inconvenience you every time it's none of my business 928 00:49:11,537 --> 00:49:14,123 and you're wearing a dress and heels and-- 929 00:49:14,206 --> 00:49:16,667 We have a bike outside if you want it. 930 00:49:16,750 --> 00:49:19,587 That would be great. I'd really appreciate that. I'd love that. 931 00:49:19,670 --> 00:49:22,381 So, do you still need a ride? 932 00:49:22,423 --> 00:49:25,050 No. I'm fine. 933 00:49:25,092 --> 00:49:27,595 You're fine. Okay. 934 00:49:27,636 --> 00:49:30,431 So happy I came home then. Okay, good night. 935 00:49:30,473 --> 00:49:32,933 Right, hold on. maybe, um, 936 00:49:32,975 --> 00:49:35,978 could you give me, like, a lift to my uncle's house? 937 00:49:36,061 --> 00:49:38,731 How did you get here? 938 00:49:38,772 --> 00:49:41,942 I used my legs. I walked. 939 00:49:45,362 --> 00:49:46,780 Okay. 940 00:49:46,822 --> 00:49:47,948 Okay. 941 00:49:48,032 --> 00:49:49,158 All right. 942 00:49:49,241 --> 00:49:50,951 Good night. 943 00:49:50,993 --> 00:49:52,369 Mm-hm. 944 00:49:52,453 --> 00:49:55,289 [sighs] 945 00:49:55,372 --> 00:49:57,583 Are you guys selling drugs? 946 00:50:00,127 --> 00:50:01,921 [door closes] 947 00:50:04,590 --> 00:50:06,175 (woman) Do you color your hair? 948 00:50:06,258 --> 00:50:08,802 (Rhonda) We have it professionally highlighted. 949 00:50:08,844 --> 00:50:11,514 Fifteen? That's-- that's a little young. 950 00:50:11,597 --> 00:50:14,475 Agents said it would warm up her complexion a little bit. 951 00:50:14,558 --> 00:50:18,521 See? And it has. They think that maybe she could get a shampoo commercial. 952 00:50:18,604 --> 00:50:20,940 You know, those things run forever. 953 00:50:20,981 --> 00:50:24,109 Okay, why don't you tell your aunt, um, 954 00:50:24,151 --> 00:50:26,654 why you wanna be a model and show her your book? 955 00:50:26,695 --> 00:50:28,489 And I 'II go make some coffee. 956 00:50:28,572 --> 00:50:32,076 Oh, Rhonda, don't be ridiculous. You've never even been in my kitchen. 957 00:50:32,159 --> 00:50:34,537 I can handle it. 958 00:50:37,331 --> 00:50:39,792 Sisters. You know, sometimes-- 959 00:50:39,833 --> 00:50:41,168 So. 960 00:50:41,252 --> 00:50:44,588 Oh. Look at you. 961 00:50:46,173 --> 00:50:49,009 So precious. 962 00:50:49,093 --> 00:50:50,678 So, do you wanna be a model, 963 00:50:50,719 --> 00:50:52,763 or does your mom want you to be a model? 964 00:50:52,846 --> 00:50:56,392 Well, I think it would open new windows for me 965 00:50:56,475 --> 00:50:58,686 and build my self-esteem. 966 00:51:00,104 --> 00:51:02,773 Good. Sounds great. 967 00:51:02,856 --> 00:51:05,526 Oh, you look darling here. Look at you. 968 00:51:05,609 --> 00:51:09,405 And you don't think these modeling schools are one big scam? 969 00:51:09,488 --> 00:51:12,116 Well, Amber Valetta went to modeling school. 970 00:51:12,199 --> 00:51:14,285 Oh, she did? I don't know who that is. 971 00:51:14,368 --> 00:51:16,078 She's a famous model. 972 00:51:16,161 --> 00:51:18,706 Oh. I've never heard of her. 973 00:51:18,747 --> 00:51:22,209 Why doesn't you mother just get her boyfriend to pay for everything? 974 00:51:22,251 --> 00:51:23,919 She doesn't have one. 975 00:51:24,003 --> 00:51:26,255 Oh, look at that smile! 976 00:51:26,338 --> 00:51:30,342 Oh! Gorgeous! did you know that when you were a little girl, 977 00:51:30,384 --> 00:51:35,139 I would ask your mother to let you go on trips with me, and she always said no? 978 00:51:35,222 --> 00:51:37,266 She thought she was protecting you, 979 00:51:37,349 --> 00:51:40,978 like I could do anything more harmful than what she's doing. 980 00:51:42,730 --> 00:51:44,273 Love that shot. 981 00:51:44,356 --> 00:51:46,650 I think she knows that she made a mistake. 982 00:51:46,734 --> 00:51:49,820 A mistake? Is that what she's calling it today? 983 00:51:49,903 --> 00:51:51,864 She apologized to Grace. 984 00:51:51,905 --> 00:51:55,743 Yeah, well, why is she still doing it? 985 00:51:55,826 --> 00:51:59,455 Oh, that's a little suggestive. 986 00:51:59,538 --> 00:52:02,333 I don't think she is. 987 00:52:02,416 --> 00:52:05,252 You know, it's one thing for her to destroy her own marriage, 988 00:52:05,336 --> 00:52:08,255 but she's got to ruin your Uncle Bob's as well. 989 00:52:08,297 --> 00:52:11,842 Are you talking about the credit cards she took out in Grace's name? 990 00:52:11,925 --> 00:52:14,053 You know, it's, it's not surprising 991 00:52:14,094 --> 00:52:15,888 that I never got remarried. 992 00:52:15,929 --> 00:52:18,057 Men are pigs. 993 00:52:18,098 --> 00:52:19,808 Love that. 994 00:52:19,892 --> 00:52:25,564 Did mom have an affair with Uncle Bob? 995 00:52:28,901 --> 00:52:30,903 Oh, my goodness. 996 00:52:35,449 --> 00:52:38,577 Your father loved you very much. 997 00:52:38,619 --> 00:52:40,120 He loved you and your sister. 998 00:52:40,162 --> 00:52:42,581 It's important that you know that. 999 00:52:42,623 --> 00:52:44,833 And if he had any issues, 1000 00:52:44,917 --> 00:52:48,295 they were all with your mother's behavior. 1001 00:52:51,423 --> 00:52:54,802 Yeah, we were teaching English in this, like, tiny little village, 1002 00:52:54,885 --> 00:52:59,139 and these kids were just amazing, you know, like little sponges, 1003 00:52:59,181 --> 00:53:03,644 with their eyes just absorbing everything. 1004 00:53:03,727 --> 00:53:08,315 I mean, I went away speaking like, maybe five words of Afrikaans, 1005 00:53:08,357 --> 00:53:10,984 and they were just, like, babbling away in English. 1006 00:53:11,068 --> 00:53:13,821 Like, they knew fluent English. 1007 00:53:13,904 --> 00:53:15,906 It was crazy. 1008 00:53:15,989 --> 00:53:17,908 These photos are incredible. 1009 00:53:17,991 --> 00:53:19,576 Thank you. 1010 00:53:19,660 --> 00:53:21,412 Who's that? 1011 00:53:23,080 --> 00:53:27,543 Um, that's Melanie. She was in the program with me. 1012 00:53:27,626 --> 00:53:29,670 This is weird. 1013 00:53:29,753 --> 00:53:31,171 What? 1014 00:53:31,213 --> 00:53:35,008 This is weird. Usually when I meet a girl, um, 1015 00:53:35,050 --> 00:53:38,762 it's always weird at first, but I feel oddly comfortable with you. 1016 00:53:38,846 --> 00:53:41,640 I thought you just said it was weird. 1017 00:53:41,682 --> 00:53:43,559 It is. 1018 00:53:43,642 --> 00:53:46,645 Because it isn't. You know what I'm saying? 1019 00:53:46,687 --> 00:53:48,439 Yeah. 1020 00:53:59,700 --> 00:54:02,786 [cell phone buzzing] 1021 00:54:02,870 --> 00:54:05,539 Do you wanna get that? 1022 00:54:05,622 --> 00:54:07,291 Uh-- 1023 00:54:12,546 --> 00:54:14,214 [thunder] 1024 00:54:14,298 --> 00:54:17,968 Yey, it's Grace, I'm busy. So leave a message. 1025 00:54:20,220 --> 00:54:21,722 [beeps] 1026 00:54:25,392 --> 00:54:27,561 [beeping] 1027 00:54:48,916 --> 00:54:50,876 Dorian, she's not here. 1028 00:54:50,918 --> 00:54:54,254 Of course she isn't. 1029 00:54:55,756 --> 00:54:57,966 That bike used to be Grace's. 1030 00:54:58,050 --> 00:55:00,469 It's nice. It's red. 1031 00:55:02,262 --> 00:55:04,932 So, where you going tonight? 1032 00:55:05,015 --> 00:55:07,976 I just gotta go do some stuff. 1033 00:55:09,686 --> 00:55:11,313 Think you could take me with you? 1034 00:55:11,396 --> 00:55:13,690 Uh, no. I don't think that's a good idea. 1035 00:55:13,774 --> 00:55:15,526 Look, my mom's not home all night, 1036 00:55:15,609 --> 00:55:18,779 and I really don't feel like being left alone. 1037 00:55:20,781 --> 00:55:24,284 [dance music playing in background] 1038 00:55:28,956 --> 00:55:31,250 [indistinct chattering] 1039 00:55:31,291 --> 00:55:35,337 Just--just don't talk to anyone, okay? 1040 00:55:35,420 --> 00:55:38,674 And if anyone talks to you, pretend like you don't speak English. 1041 00:55:38,757 --> 00:55:43,136 Just wait here. I'm only gonna be a second. just stay here, okay? 1042 00:55:47,224 --> 00:55:50,102 Hey, look in my shorts. 1043 00:55:52,104 --> 00:55:54,147 No, not those ho-bag shorts. 1044 00:55:54,231 --> 00:55:55,399 Shut up, bitch. 1045 00:55:55,482 --> 00:56:00,946 Oh, I'm sorry, baby. Come here. 1046 00:56:05,325 --> 00:56:08,829 (guys) Yeah! Whoo! Yeah! all right! Whoo! 1047 00:56:13,500 --> 00:56:16,920 Dorian, look in my blue jean shorts. right there. 1048 00:56:17,004 --> 00:56:18,463 Those? 1049 00:56:18,505 --> 00:56:20,382 Yeah, right there. 1050 00:56:30,517 --> 00:56:31,685 Is that enough? 1051 00:56:31,768 --> 00:56:34,563 No, the condom doesn't count. 1052 00:56:57,336 --> 00:56:59,963 Ow! Derek, you little bitch! 1053 00:57:00,047 --> 00:57:02,716 I 'II bust your nuts if you do that again. 1054 00:57:02,758 --> 00:57:05,302 I 'II bust a nut on you. 1055 00:57:06,511 --> 00:57:07,888 Come on, Dorian. 1056 00:57:07,971 --> 00:57:10,641 She knows she wants me. 1057 00:57:22,027 --> 00:57:25,280 [hip-hop music playing] 1058 00:57:44,424 --> 00:57:48,929 I know I have some cash in here somewhere. 1059 00:57:48,971 --> 00:57:51,264 But I can't find it. 1060 00:57:52,015 --> 00:57:54,476 Okay, um, 1061 00:57:55,769 --> 00:57:58,438 you can touch my boob if you want to. 1062 00:57:58,480 --> 00:58:00,315 Uh-- 1063 00:58:00,399 --> 00:58:03,610 I try not to mix business with pleasure, 1064 00:58:03,694 --> 00:58:05,779 but thank you. I appreciate it. 1065 00:58:05,862 --> 00:58:08,198 Dorian, come on! 1066 00:58:08,281 --> 00:58:11,284 I mean, you know I'm having this house party. 1067 00:58:11,326 --> 00:58:14,830 Everybody's having fun. We just want to smoke down. 1068 00:58:14,913 --> 00:58:16,873 You just have to touch my boob, 1069 00:58:16,957 --> 00:58:20,961 and it'll all be over, and I 'II get high, and it'll be good. 1070 00:58:21,044 --> 00:58:24,256 It'll be great, regardless, uh, boob touching is just-- 1071 00:58:24,297 --> 00:58:26,967 wasn't really on my schedule today, but, uh-- 1072 00:58:27,050 --> 00:58:28,677 All right. 1073 00:58:28,760 --> 00:58:31,888 Look, I'm just gonna go get some money. Wait here, all right? 1074 00:58:31,972 --> 00:58:35,642 Sure. Don't slip. You're very wet. 1075 00:58:35,726 --> 00:58:38,311 [rap music playing] 1076 00:58:53,994 --> 00:58:57,581 Hey. So, my buddies over there 1077 00:58:57,664 --> 00:58:59,750 told me that I wouldn't be able to come over 1078 00:58:59,833 --> 00:59:03,503 and start a conversation with the most beautiful girl in the room. 1079 00:59:03,587 --> 00:59:07,215 What are we gonna do with the $ 100 we're gonna win? 1080 00:59:07,299 --> 00:59:09,468 I'm Ryan. 1081 00:59:09,509 --> 00:59:11,845 Taylor. 1082 00:59:13,055 --> 00:59:15,015 Sorry, I'm a little bit drunk. 1083 00:59:15,098 --> 00:59:16,516 You're beautiful. 1084 00:59:16,558 --> 00:59:18,727 Thank you. 1085 00:59:20,228 --> 00:59:22,189 What are you drinking? 1086 00:59:22,230 --> 00:59:24,024 Vodka. 1087 00:59:26,318 --> 00:59:28,361 How old are you? 1088 00:59:29,529 --> 00:59:31,364 Eighteen. 1089 00:59:31,448 --> 00:59:34,367 Are you gonna be 18 tomorrow? 1090 00:59:40,415 --> 00:59:42,042 Oh, my bad. 1091 00:59:42,125 --> 00:59:45,962 Oh, no, no, it's, it's, uh, all good. You guys come on in. 1092 00:59:46,046 --> 00:59:47,714 I was just leaving, actually. 1093 00:59:47,798 --> 00:59:51,259 Just have a good time, man. Use a rubber, be safe. 1094 00:59:51,343 --> 00:59:53,762 Sure thing. 1095 01:00:11,279 --> 01:00:12,739 [cell phone ringing] 1096 01:00:17,244 --> 01:00:18,829 You all right? 1097 01:00:18,912 --> 01:00:20,497 Yeah. [giggles] 1098 01:00:20,580 --> 01:00:23,667 [hip-hop music playing] 1099 01:00:28,672 --> 01:00:31,758 [cell phone ringing] 1100 01:00:31,800 --> 01:00:34,010 [pounding on door] 1101 01:00:34,094 --> 01:00:35,137 Somebody in here. 1102 01:00:35,220 --> 01:00:37,139 Taylor! 1103 01:00:41,810 --> 01:00:44,729 Yo, dude. Somebody in here. 1104 01:00:44,771 --> 01:00:47,482 Let's go. Put your shirt on! Let's go! 1105 01:00:47,566 --> 01:00:48,942 It's okay, Dorian. 1106 01:00:49,025 --> 01:00:50,360 She's fine. Listen to her. 1107 01:00:50,443 --> 01:00:52,112 Dude, she's 15 though, all right? 1108 01:00:52,195 --> 01:00:53,363 Are you a cop? 1109 01:00:53,446 --> 01:00:55,323 Are you a child molester? Let's go. 1110 01:00:55,407 --> 01:00:58,076 Dude, get out of here! 1111 01:01:00,704 --> 01:01:02,873 [all shouting at once] 1112 01:01:02,956 --> 01:01:06,126 You'd better get out of here, bitch! Curly-haired faggot! 1113 01:01:06,209 --> 01:01:08,044 Stay away from 15-year-olds. 1114 01:01:08,128 --> 01:01:11,298 Let me fight him! This isn't over! 1115 01:01:11,381 --> 01:01:13,508 Cami, I'm gonna beat the shit out of you next! 1116 01:01:13,592 --> 01:01:16,052 Why can't everyone just have fun? 1117 01:01:16,136 --> 01:01:18,096 Cry me a river, you dumb slut! 1118 01:01:18,138 --> 01:01:20,223 Let's go. Let's go out! That's enough! 1119 01:01:22,934 --> 01:01:24,769 [sniffles] 1120 01:01:27,272 --> 01:01:30,775 ♪ There's a world That's safe ♪ 1121 01:01:33,069 --> 01:01:36,823 ♪ I could sleep all day ♪ 1122 01:01:36,907 --> 01:01:39,034 [crying] 1123 01:01:39,117 --> 01:01:42,787 ♪ That changed my mind ♪ 1124 01:01:44,873 --> 01:01:49,586 ♪ You'll be miles away ♪ 1125 01:01:49,669 --> 01:01:55,258 ♪ But it won't be love ♪ 1126 01:01:55,342 --> 01:01:57,010 ♪ 'Til I die ♪ 1127 01:01:57,052 --> 01:01:59,304 Shit! Dorian, what are you doing here? 1128 01:02:01,139 --> 01:02:04,684 You gotta go talk to your sister. 1129 01:02:06,811 --> 01:02:09,356 Tell me what she said. 1130 01:02:11,483 --> 01:02:13,526 Go ahead, you can tell her. 1131 01:02:17,030 --> 01:02:19,532 Taylor, tell me what she said. 1132 01:02:21,576 --> 01:02:23,703 She said that-- 1133 01:02:23,745 --> 01:02:27,832 Mom and Uncle Bob were having an affair. 1134 01:02:29,334 --> 01:02:30,919 And-- 1135 01:02:32,379 --> 01:02:34,965 Dad found out. 1136 01:02:35,048 --> 01:02:38,343 And that's why he killed himself. 1137 01:02:40,053 --> 01:02:42,222 [sniffles] 1138 01:03:03,493 --> 01:03:06,955 ♪ So I'll dream away ♪ 1139 01:03:09,666 --> 01:03:13,545 ♪ Until I'm dead ♪ 1140 01:03:15,088 --> 01:03:19,676 ♪ It's your aching smile ♪ 1141 01:03:21,136 --> 01:03:25,598 ♪ That won't let Me get away ♪ 1142 01:03:27,350 --> 01:03:30,729 ♪ But it won't be long ♪ 1143 01:03:33,189 --> 01:03:35,066 ♪ No it won't be long ♪ 1144 01:03:35,108 --> 01:03:37,235 Hi, Penny. 1145 01:03:50,415 --> 01:03:52,625 Taylor? Girls? 1146 01:03:54,544 --> 01:03:57,130 Taylor? 1147 01:03:57,172 --> 01:03:58,882 Gracie! 1148 01:03:58,965 --> 01:04:01,217 Girls? 1149 01:04:01,301 --> 01:04:03,136 Grace ? 1150 01:04:03,178 --> 01:04:06,139 Oh, my God! Are you All right? What the hell happened here ? 1151 01:04:06,181 --> 01:04:07,766 Get off! 1152 01:04:07,807 --> 01:04:10,393 And why is he here? 1153 01:04:10,477 --> 01:04:12,270 We know about your affair. 1154 01:04:12,312 --> 01:04:14,189 What affair? 1155 01:04:14,272 --> 01:04:18,318 Aunt Mindy told me everything. How dad killed Himself because he found out. 1156 01:04:18,401 --> 01:04:21,029 You know, of all the people to screw, Mom, 1157 01:04:21,112 --> 01:04:23,448 You had to choose our father's brother? 1158 01:04:23,490 --> 01:04:26,701 Look, your Aunt Mindy, she's--she's a little bit crazy, 1159 01:04:26,785 --> 01:04:30,372 she says things. She's very jealous because I have kids and she doesn't. 1160 01:04:30,455 --> 01:04:33,708 Look, did you have an affair, yes or no? 1161 01:04:33,792 --> 01:04:34,918 It's not that simple. 1162 01:04:35,001 --> 01:04:37,170 Yes or no ? It is simple. 1163 01:04:37,212 --> 01:04:39,923 I 'II see you guys later, okay? 1164 01:04:43,885 --> 01:04:48,181 Your father and I had a very complicated relationship. 1165 01:04:48,264 --> 01:04:51,518 I could see how screwing his brother would make things complicated. 1166 01:04:51,601 --> 01:04:53,353 There's a lot of things you don't know. 1167 01:04:53,436 --> 01:04:56,689 Yeah, well, you know what I know? I know that I don't like you, 1168 01:04:56,773 --> 01:05:00,485 and that there's nothing about us that's the same, thank God. 1169 01:05:03,279 --> 01:05:05,657 When your sister was three, I got pregnant. 1170 01:05:05,698 --> 01:05:09,619 Your father made me have an abortion, and he never touched me again after that. 1171 01:05:09,702 --> 01:05:11,704 Why didn't you get a divorce? 1172 01:05:11,746 --> 01:05:13,706 Because I didn't have that option. 1173 01:05:13,790 --> 01:05:16,167 That is such bullshit! You are such a liar! 1174 01:05:16,209 --> 01:05:19,295 You are so young, Grace, I had two kids under six. 1175 01:05:19,379 --> 01:05:23,383 I had no money, I had no job, I had no family. Where was I supposed to go? 1176 01:05:23,425 --> 01:05:26,302 And I--your father was so deeply unhappy-- 1177 01:05:26,386 --> 01:05:29,639 Just blame it on Dad! Blame everything on him! 1178 01:05:29,722 --> 01:05:31,933 I'm telling you that I couldn't leave. 1179 01:05:32,016 --> 01:05:34,602 And you were everything to us. You were everything! 1180 01:05:34,686 --> 01:05:36,980 You love us so much! 1181 01:05:37,063 --> 01:05:39,899 I found it Mom! Look! 1182 01:05:39,983 --> 01:05:42,986 You stole money from us. 1183 01:05:43,069 --> 01:05:47,031 $67,000 that he left for us in our accounts. 1184 01:05:47,073 --> 01:05:49,617 All the money he spent his life working for, 1185 01:05:49,701 --> 01:05:52,245 and you just blew through it with your stupid shit! 1186 01:05:52,328 --> 01:05:55,540 That's not what happened. That's not what happened, sweetie! 1187 01:05:55,582 --> 01:05:59,669 I swear to God. I hired a contractor, a guy from St. Louis. 1188 01:05:59,752 --> 01:06:01,588 Shut up! You're so full of it! 1189 01:06:01,671 --> 01:06:03,756 No, I won't shut up! 1190 01:06:03,840 --> 01:06:06,134 I was gonna flip the house and make a lot more, 1191 01:06:06,217 --> 01:06:10,847 and that way you could have gone to college. He left with it all! 1192 01:06:10,930 --> 01:06:13,099 And I'm sure you slept with him, too, right? 1193 01:06:13,183 --> 01:06:16,269 No, I didn't or he'd still be here, Grace. 1194 01:06:23,443 --> 01:06:25,278 Look, I'm-- 1195 01:06:25,361 --> 01:06:26,988 I did the best I could. 1196 01:06:27,071 --> 01:06:30,241 I'm sorry it didn't work out. I tried to help. 1197 01:06:30,283 --> 01:06:33,453 You know what would help? Us having a father would help. 1198 01:06:33,536 --> 01:06:36,623 It would help a lot. 1199 01:06:36,664 --> 01:06:39,626 But he's dead. 1200 01:06:46,966 --> 01:06:50,178 ♪ Look around This house ♪ 1201 01:06:50,261 --> 01:06:53,806 ♪ Through the door ♪ 1202 01:06:55,225 --> 01:06:58,311 ♪ We pressed our memories ♪ 1203 01:06:58,394 --> 01:07:02,482 ♪ Into the floor ♪ 1204 01:07:02,524 --> 01:07:09,280 ♪ With our backs Against these plans ♪ 1205 01:07:09,322 --> 01:07:15,203 ♪ The walls Came closing in ♪ 1206 01:07:16,788 --> 01:07:19,541 ♪ Oh ♪ 1207 01:07:24,045 --> 01:07:26,339 ♪ Oh ♪ 1208 01:07:26,422 --> 01:07:28,341 ♪ Tell me again ♪ 1209 01:07:28,424 --> 01:07:34,347 ♪ When they leave This place ♪ 1210 01:07:34,389 --> 01:07:36,933 ♪ I don't remember ♪ 1211 01:07:37,016 --> 01:07:41,354 ♪ Packing up like this ♪ 1212 01:07:42,522 --> 01:07:44,983 ♪ An empty cupboard ♪ 1213 01:07:45,024 --> 01:07:49,529 ♪ With all your Precious dishes ♪ 1214 01:07:51,698 --> 01:07:53,866 Oh, my God. 1215 01:07:54,993 --> 01:07:56,369 Do you like it? 1216 01:07:56,452 --> 01:07:59,414 Oh, my God. 1217 01:08:05,044 --> 01:08:07,839 [children shouting indistinctly] 1218 01:08:12,802 --> 01:08:15,680 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Let me measure you. 1219 01:08:15,722 --> 01:08:17,098 All right, go ahead. 1220 01:08:17,181 --> 01:08:18,391 Bitch. 1221 01:08:18,474 --> 01:08:19,892 What did you say? 1222 01:08:19,934 --> 01:08:23,896 Are you deaf, too? I called you a bitch, bitch! 1223 01:08:28,818 --> 01:08:31,446 Whoa! 1224 01:08:32,572 --> 01:08:34,490 Let's see some smiles, people! 1225 01:08:34,574 --> 01:08:36,451 I know Jean's gonna give me a smile. 1226 01:08:36,534 --> 01:08:37,744 How about you, Grace? 1227 01:08:37,785 --> 01:08:40,622 You gonna gimme a smile? 1228 01:08:40,705 --> 01:08:42,123 Just one little smile? 1229 01:08:42,206 --> 01:08:44,667 Come on, they're so contagious. Jean's smiling. 1230 01:08:44,751 --> 01:08:47,420 Just smile once. 1231 01:08:47,503 --> 01:08:49,839 All right, I 'II take it! 1232 01:08:57,722 --> 01:08:58,931 You okay? 1233 01:08:59,015 --> 01:09:00,266 I'm great. 1234 01:09:00,350 --> 01:09:02,352 I mean to drive, 'cause I can just take-- 1235 01:09:02,435 --> 01:09:04,228 Yeah, I'm fine. 1236 01:09:04,270 --> 01:09:07,774 [rock music playing indistinctly on radio] 1237 01:09:14,447 --> 01:09:17,450 [radio shuts off] 1238 01:09:17,533 --> 01:09:20,203 Okay, I 'II just wait out here. 1239 01:09:20,286 --> 01:09:22,288 Why? Why don't you wanna go inside? 1240 01:09:22,372 --> 01:09:24,248 I just don't feel like it. 1241 01:09:24,290 --> 01:09:26,626 Why? What are you hiding from? 1242 01:09:26,668 --> 01:09:29,337 What? Nothing. 1243 01:09:29,420 --> 01:09:31,923 Well, you're scared of these people? 1244 01:09:31,964 --> 01:09:34,300 These people? 1245 01:09:34,342 --> 01:09:36,469 Is this about Ben? 1246 01:09:36,552 --> 01:09:39,806 I don't know. Is that why you don't wanna go inside? 'Cause of Ben? 1247 01:09:39,889 --> 01:09:42,934 Oh, my God, please don't be that stupid. 1248 01:09:42,975 --> 01:09:45,520 I'm not being that stupid, okay? 1249 01:09:45,603 --> 01:09:48,231 I just wanna know what you see in this guy, all right? 1250 01:09:48,314 --> 01:09:53,986 Like, is it that-- that-that deep sort of pseudo-soulful look 1251 01:09:54,070 --> 01:09:57,740 that he's always got in his eyes when he's just really staring at nothing? 1252 01:09:57,824 --> 01:10:01,577 Or the fact that he looks like he hasn't taken a shower in a week? 1253 01:10:01,661 --> 01:10:05,832 You know, I'm not gonna have this conversation with you right now, okay? 1254 01:10:05,873 --> 01:10:07,417 Fall apart on your own time. 1255 01:10:07,500 --> 01:10:10,253 Do you understand that he's never ever in his whole life 1256 01:10:10,336 --> 01:10:12,880 gonna understand how special you are? 1257 01:10:12,964 --> 01:10:17,885 You are so smart and, and, and beautiful and cool 1258 01:10:17,969 --> 01:10:19,971 and fun to hang out with, all right? 1259 01:10:20,012 --> 01:10:24,183 And you've gone through so much in your life, and he hasn't struggled a single day! 1260 01:10:24,267 --> 01:10:26,728 He hasn't worked for anything that he has. 1261 01:10:26,811 --> 01:10:29,731 He's gotten everything that he has from his parents! 1262 01:10:29,814 --> 01:10:32,734 Oh, yeah, and you're so different? 1263 01:10:32,817 --> 01:10:34,902 Well, I'm doing something about it. 1264 01:10:34,986 --> 01:10:37,572 How? By selling a little pot? 1265 01:10:37,655 --> 01:10:41,743 I mean, what are you running away from that is so horrible? 1266 01:10:41,826 --> 01:10:44,704 What, your parents' expectations? Is that what? 1267 01:10:44,787 --> 01:10:47,707 Because they were just-- were so corrupt and so shallow 1268 01:10:47,790 --> 01:10:50,793 that they always gave you everything you ever wanted. 1269 01:10:50,877 --> 01:10:54,213 Rejecting great things doesn't make you noble, Dorian, 1270 01:10:54,297 --> 01:10:57,008 It just makes you naive and stupid. 1271 01:11:03,181 --> 01:11:04,390 I 'II get another ride. 1272 01:11:04,474 --> 01:11:06,476 Yeah, okay. 1273 01:11:08,936 --> 01:11:12,148 ♪ Because the Sun was nearer ♪ 1274 01:11:12,231 --> 01:11:15,067 ♪ It makes soft Things clearer ♪ 1275 01:11:15,109 --> 01:11:18,404 ♪ That it still Makes sense ♪ 1276 01:11:18,488 --> 01:11:25,203 ♪ To come back home ♪ 1277 01:11:25,244 --> 01:11:27,246 ♪ Come back home ♪ 1278 01:11:27,288 --> 01:11:29,040 [stops music] 1279 01:11:50,228 --> 01:11:52,605 Hey. 1280 01:11:52,647 --> 01:11:54,190 You okay? 1281 01:11:56,234 --> 01:12:00,655 Have you ever just wanted something so much? 1282 01:12:00,738 --> 01:12:03,741 Is this about Ben? 1283 01:12:03,783 --> 01:12:05,576 It's everything. 1284 01:12:07,912 --> 01:12:10,665 What are you gonna do? 1285 01:12:10,748 --> 01:12:14,210 I don't know. Cry, I think. 1286 01:12:33,229 --> 01:12:35,982 [line rings] 1287 01:12:43,698 --> 01:12:46,033 (Ben) I'm glad you called. 1288 01:12:46,117 --> 01:12:48,578 (Grace) Thanks for picking me up. 1289 01:12:48,661 --> 01:12:51,205 Are you hungry? 1290 01:12:51,289 --> 01:12:54,250 Do you want something to eat? 1291 01:12:54,333 --> 01:12:56,085 Drink? 1292 01:12:56,168 --> 01:12:58,004 No. 1293 01:13:00,006 --> 01:13:01,716 What's going on? 1294 01:13:01,799 --> 01:13:03,259 What's wrong? 1295 01:13:03,342 --> 01:13:05,469 Um, nothing. 1296 01:13:05,511 --> 01:13:10,099 Nothing. I, uh, I was just thinking about you. 1297 01:13:10,182 --> 01:13:13,227 Was it good or was it bad? 1298 01:13:13,311 --> 01:13:16,105 It was just you. 1299 01:13:18,274 --> 01:13:20,109 [whispers] Come here. 1300 01:13:33,039 --> 01:13:35,416 [truck honking] 1301 01:14:11,953 --> 01:14:14,789 (woman) O-75. 1302 01:14:21,253 --> 01:14:23,130 G-50. 1303 01:14:26,592 --> 01:14:28,552 G-55. 1304 01:14:32,932 --> 01:14:35,601 O-72. 1305 01:14:39,855 --> 01:14:42,108 U-35. 1306 01:14:46,612 --> 01:14:48,739 I-27. 1307 01:15:02,503 --> 01:15:04,964 Hi. 1308 01:15:05,006 --> 01:15:08,050 [announcer speaking indistinctly] 1309 01:15:17,018 --> 01:15:18,477 Hi. 1310 01:15:18,519 --> 01:15:20,021 Hi. 1311 01:15:23,399 --> 01:15:27,653 So, it's-it's-- it's nice to meet you. 1312 01:15:27,737 --> 01:15:29,905 Yeah. 1313 01:15:32,450 --> 01:15:35,244 Did they give you lots of presents at Christmas? 1314 01:15:38,372 --> 01:15:40,583 Yeah. 1315 01:15:40,666 --> 01:15:42,168 That's good. 1316 01:15:43,419 --> 01:15:46,714 My parents gave us one present, 1317 01:15:46,797 --> 01:15:50,342 and it was always something you couldn't play with. 1318 01:15:50,384 --> 01:15:53,012 Like underwear. 1319 01:16:02,188 --> 01:16:05,816 So, why did you-- 1320 01:16:06,901 --> 01:16:10,154 I was 15. 1321 01:16:10,196 --> 01:16:14,200 And my parents were really religious, 1322 01:16:15,367 --> 01:16:18,329 and they said that the baby 1323 01:16:18,370 --> 01:16:22,374 was God's gift to another family. 1324 01:16:23,501 --> 01:16:26,962 And that I was just a vessel 1325 01:16:27,046 --> 01:16:31,884 and that I had to do what God intended. 1326 01:16:34,553 --> 01:16:39,058 And after it was all over, uh, 1327 01:16:41,143 --> 01:16:43,562 no one ever talked about it again. 1328 01:16:49,985 --> 01:16:52,947 Did you believe that? 1329 01:16:53,030 --> 01:16:54,240 What? 1330 01:16:55,741 --> 01:16:58,327 That I wasn't meant to be with you. 1331 01:17:00,871 --> 01:17:04,750 I--I tried not to think about it. 1332 01:17:04,792 --> 01:17:06,752 Did you believe it? 1333 01:17:10,089 --> 01:17:13,259 I was--I was 15. 1334 01:17:17,179 --> 01:17:20,891 You don't belong to me, Dorian. 1335 01:17:31,944 --> 01:17:34,196 I'd better get back inside. 1336 01:17:34,280 --> 01:17:36,782 They only give me 10 minutes and, uh-- 1337 01:17:36,866 --> 01:17:38,075 Sure. 1338 01:17:38,117 --> 01:17:40,995 I've never been good at keeping a job. 1339 01:17:41,078 --> 01:17:42,788 Me, either. 1340 01:17:46,292 --> 01:17:48,377 I hope things work out for you. 1341 01:17:50,963 --> 01:17:53,007 Thanks. 1342 01:17:55,634 --> 01:17:57,469 Bye. 1343 01:18:25,831 --> 01:18:31,003 ♪ Call me the sea ♪ 1344 01:18:32,338 --> 01:18:37,301 ♪ Old and wise ♪ 1345 01:18:40,638 --> 01:18:46,977 ♪ I'll cover All the stars ♪ 1346 01:18:48,062 --> 01:18:51,523 ♪ And the light ♪ 1347 01:18:55,361 --> 01:18:58,364 ♪ Lay me down ♪ 1348 01:19:03,160 --> 01:19:06,747 ♪ Lay me down ♪ 1349 01:19:10,209 --> 01:19:13,420 ♪ If there's a wind ♪ 1350 01:19:13,504 --> 01:19:17,258 ♪ I'll find ♪ 1351 01:19:17,341 --> 01:19:21,971 ♪ Your way ♪ 1352 01:19:22,054 --> 01:19:24,473 Grace, where were you? I was worried about you. 1353 01:19:24,556 --> 01:19:27,101 Yeah, it's a shame. Probably kept you up all night. 1354 01:19:27,184 --> 01:19:31,397 Yes. As long as you're living in this house, I have a right to know what you're doing. 1355 01:19:33,399 --> 01:19:35,693 Okay. 1356 01:19:35,734 --> 01:19:37,569 Should we talk about this? 1357 01:19:37,653 --> 01:19:41,240 I've been breaking the law selling drugs so I can have money for college 1358 01:19:41,323 --> 01:19:44,535 and get away from you, but I still don't have enough. 1359 01:19:44,576 --> 01:19:46,870 What? 1360 01:19:46,912 --> 01:19:50,124 Don't worry, I've been wearing my seatbelt. 1361 01:19:54,670 --> 01:19:57,756 No, you're not. 1362 01:19:57,840 --> 01:20:02,511 ♪ Cut my wing apart ♪ 1363 01:20:02,594 --> 01:20:07,016 ♪ And then watch me die ♪ 1364 01:20:07,099 --> 01:20:09,435 Where have you been ? 1365 01:20:11,603 --> 01:20:14,023 I just went to see a friend of mine. 1366 01:20:14,106 --> 01:20:16,984 I found this in your room. 1367 01:20:20,654 --> 01:20:23,449 Marijuana. under his bed. 1368 01:20:23,490 --> 01:20:26,285 Yeah. He's dealing marijuana. 1369 01:20:26,368 --> 01:20:29,747 Dorian, your father wants to talk to you. 1370 01:20:29,788 --> 01:20:32,499 Goddamn it, he's took off. 1371 01:20:34,043 --> 01:20:35,627 Yeah, he's gone. 1372 01:20:35,669 --> 01:20:40,132 ♪ It's calling another ♪ 1373 01:20:40,174 --> 01:20:45,679 ♪ Day tonight ♪ 1374 01:21:09,078 --> 01:21:11,705 [cell phone rings] 1375 01:21:22,383 --> 01:21:27,554 ♪ Call me a fool ♪ 1376 01:21:27,638 --> 01:21:30,641 Hello there. You've reached the voice mail of Mr. Dorian Spitz. 1377 01:21:30,682 --> 01:21:34,186 Please leave a message after the beep. 1378 01:21:34,228 --> 01:21:37,272 Hey, Dorian, it's Grace. call me back. 1379 01:21:37,356 --> 01:21:41,568 ♪ My mother says ♪ 1380 01:21:41,652 --> 01:21:44,279 ♪ I'm only ♪ 1381 01:21:44,363 --> 01:21:49,493 ♪ Wasting my time ♪ 1382 01:21:49,535 --> 01:21:51,537 ♪ I don't ♪ 1383 01:21:51,620 --> 01:21:56,792 ♪ I don't think she's right ♪ 1384 01:21:58,669 --> 01:22:00,879 [children yelling] 1385 01:22:03,340 --> 01:22:06,969 Have you seen Dorian? He didn't show up for work. 1386 01:22:07,052 --> 01:22:08,720 Well, he's your friend, isn't he? 1387 01:22:08,804 --> 01:22:10,222 Yeah. 1388 01:22:10,305 --> 01:22:12,641 Well, we need to keep an eye on our friends, 1389 01:22:12,724 --> 01:22:15,227 'cause most people just walk in and out of our lives. 1390 01:22:15,310 --> 01:22:18,355 But friends leave footprints on our hearts. 1391 01:22:18,397 --> 01:22:20,732 Let me know if you see him, okay? 1392 01:22:42,254 --> 01:22:43,881 Hey, how are you? 1393 01:22:43,922 --> 01:22:46,175 I'm good. how are you? 1394 01:22:46,258 --> 01:22:48,552 Oh, um, Melanie, this is Grace. 1395 01:22:48,594 --> 01:22:49,928 Nice to meet you, Grace. 1396 01:22:50,012 --> 01:22:53,265 Ben said he had a friend that worked here. 1397 01:22:53,307 --> 01:22:54,433 Oh, he did? 1398 01:22:54,475 --> 01:22:58,395 Yeah, uh, he does. I'm--I'm her. 1399 01:22:58,437 --> 01:23:01,648 Well, it seems like a really fun job. 1400 01:23:01,732 --> 01:23:03,108 This is my nephew Dawson. 1401 01:23:03,192 --> 01:23:06,487 He's tall enough to ride this slide, isn't he? 1402 01:23:06,570 --> 01:23:09,281 Yeah. Yeah, he's fine. 1403 01:23:09,364 --> 01:23:10,949 Okay, great. 1404 01:23:10,991 --> 01:23:13,452 It was nice to meet you, Grace. 1405 01:23:13,535 --> 01:23:15,662 See ya. 1406 01:23:18,373 --> 01:23:19,958 Hold on. 1407 01:23:24,379 --> 01:23:27,674 Argh! He's choking my neck. 1408 01:23:59,748 --> 01:24:02,459 (guy) Hey, Ryan, isn't that the dude from the party? 1409 01:24:02,501 --> 01:24:04,419 Is that you? 1410 01:24:08,507 --> 01:24:11,635 Hey, buddy. How ya doing? 1411 01:24:11,677 --> 01:24:15,764 You remember me? From the party the other night? 1412 01:24:17,558 --> 01:24:20,018 [cell phone playing music] 1413 01:24:32,656 --> 01:24:34,324 Hey, where are you? 1414 01:24:35,993 --> 01:24:38,495 Taylor, get up. 1415 01:24:39,871 --> 01:24:42,082 Where are you you girls going? 1416 01:24:42,165 --> 01:24:44,209 Dorian's in trouble. He needs a ride. 1417 01:24:44,251 --> 01:24:47,713 Oh, no. Well, do you need me to come with you? 1418 01:24:47,796 --> 01:24:50,340 No, it's okay. 1419 01:24:50,382 --> 01:24:55,220 Gracie, watch out for your sister. 1420 01:24:55,304 --> 01:24:57,723 I will. 1421 01:25:07,441 --> 01:25:11,153 Are you sleeping with Dorian? 1422 01:25:11,236 --> 01:25:13,447 No. 1423 01:25:13,530 --> 01:25:14,906 Are you? 1424 01:25:14,948 --> 01:25:16,241 No. 1425 01:25:18,702 --> 01:25:20,454 Is Mom? 1426 01:25:34,176 --> 01:25:37,346 Jesus Christ, what the hell happened to you? 1427 01:25:37,429 --> 01:25:39,931 Oh, I had, uh, 1428 01:25:39,973 --> 01:25:43,352 an accident dating mess. Someone I met on the internet. 1429 01:25:43,435 --> 01:25:46,647 Are you okay? Do you have to go to the hospital? 1430 01:25:46,730 --> 01:25:49,232 No. 1431 01:25:49,274 --> 01:25:51,693 Yey, what happened to your hair? 1432 01:25:51,777 --> 01:25:53,236 I chopped it off. 1433 01:25:53,278 --> 01:25:54,780 Whoa. 1434 01:25:54,821 --> 01:25:57,407 You like it? 1435 01:25:57,449 --> 01:25:59,993 Yeah, it looks good. 1436 01:26:03,789 --> 01:26:05,832 (Grace) Where should we go ? 1437 01:26:05,916 --> 01:26:07,709 I don't know. 1438 01:26:07,793 --> 01:26:11,797 I can't go home 'cause my uncle knows what we're doing. 1439 01:26:11,838 --> 01:26:14,216 Yeah, so does my mom. 1440 01:26:17,469 --> 01:26:19,846 We could go to Atlantic City. 1441 01:26:19,930 --> 01:26:23,141 Hm. You feeling lucky, French fry? 1442 01:26:23,225 --> 01:26:27,270 Just thinking about a place that would be open. 1443 01:26:33,860 --> 01:26:36,279 All right, well, where are we headed? 1444 01:26:38,657 --> 01:26:42,160 I just need to be somewhere for a minute. 1445 01:26:42,244 --> 01:26:43,370 All right? 1446 01:26:43,453 --> 01:26:46,832 ♪ Let me go ♪ 1447 01:26:50,168 --> 01:26:52,421 ♪ Tie ♪ 1448 01:26:53,839 --> 01:26:57,676 ♪ These arms of mine ♪ 1449 01:26:59,177 --> 01:27:03,682 ♪ They've lost Their shine ♪ 1450 01:27:04,850 --> 01:27:09,438 ♪ I feel them down ♪ 1451 01:27:39,217 --> 01:27:42,345 [horn honking in background] 1452 01:27:48,935 --> 01:27:50,437 Hey. 1453 01:27:55,692 --> 01:27:58,945 My sister thought we were sleeping together. 1454 01:27:59,029 --> 01:28:01,323 Hm. I like that. 1455 01:28:01,406 --> 01:28:03,116 Yeah, I though you would. 1456 01:28:13,376 --> 01:28:15,796 What is this? 1457 01:28:15,879 --> 01:28:20,008 $7,394. 1458 01:28:20,091 --> 01:28:23,303 Wait, what are you doing? 1459 01:28:23,386 --> 01:28:26,389 I wanna buy your car. 1460 01:28:28,266 --> 01:28:29,893 My car? 1461 01:28:29,935 --> 01:28:32,270 Mm-hm. 1462 01:28:32,354 --> 01:28:35,857 My car is a piece of shit. My car's only worth like 500 bucks. 1463 01:28:37,526 --> 01:28:41,196 Yeah, but it's worth something to you, right? 1464 01:28:45,158 --> 01:28:46,827 So, 1465 01:28:46,910 --> 01:28:51,748 I say it's worth about $7,394. 1466 01:28:51,790 --> 01:28:53,792 And, uh, 1467 01:28:53,875 --> 01:28:55,669 Let's see. 1468 01:28:59,965 --> 01:29:01,842 Twenty-two cents. 1469 01:29:08,139 --> 01:29:11,393 Dorian, I can't take this. 1470 01:29:11,476 --> 01:29:16,565 Look, who in your life ever gave you anything you deserve, huh? 1471 01:29:23,321 --> 01:29:25,115 [horn honking] 1472 01:29:25,156 --> 01:29:28,076 Thank you. 1473 01:29:30,537 --> 01:29:32,581 This is my dad's car. 1474 01:29:34,165 --> 01:29:36,501 [engine starts] 1475 01:29:45,760 --> 01:29:47,178 Bye. 1476 01:29:47,262 --> 01:29:49,556 Goodbye. 1477 01:29:49,639 --> 01:29:51,808 So, what are you gonna do now? 1478 01:29:51,850 --> 01:29:54,436 Um, 1479 01:29:54,519 --> 01:29:56,354 I don't know. 1480 01:29:56,438 --> 01:29:58,982 I think maybe I 'II, uh, 1481 01:29:59,024 --> 01:30:02,319 Go down the crossroads of Mississippi. 1482 01:30:02,360 --> 01:30:04,738 See the devil. [laughs] 1483 01:30:06,656 --> 01:30:08,867 What do you say? Are you in? 1484 01:30:08,909 --> 01:30:10,577 Oh, I don't know. 1485 01:30:13,538 --> 01:30:15,165 That's all right. 1486 01:30:15,206 --> 01:30:17,125 Maybe next summer. 1487 01:30:19,169 --> 01:30:20,712 So-- 1488 01:30:36,603 --> 01:30:39,022 [laughing] 1489 01:30:39,064 --> 01:30:41,566 I, uh, 1490 01:30:41,650 --> 01:30:43,068 I 'II see you later. 1491 01:30:45,195 --> 01:30:47,280 Bye. 1492 01:30:49,407 --> 01:30:51,785 (Grace) Bye. I 'II see you next summer. 1493 01:30:51,868 --> 01:30:54,663 All right. 1494 01:30:54,746 --> 01:30:58,124 [engine starts] 1495 01:30:58,208 --> 01:31:00,710 Bye. 1496 01:31:23,775 --> 01:31:25,986 Is everything okay? 1497 01:31:26,069 --> 01:31:27,237 Yeah. 1498 01:31:27,278 --> 01:31:32,325 You hungry? I'm making pancakes. 1499 01:31:32,409 --> 01:31:34,244 Sure. 1500 01:31:50,135 --> 01:31:52,679 ♪ And we get to ♪ 1501 01:31:52,762 --> 01:31:55,640 ♪ Where we 're going ♪ 1502 01:31:55,724 --> 01:31:57,308 ♪ And you find us ♪ 1503 01:31:57,350 --> 01:32:01,146 ♪ In cracks of This emporium ♪ 1504 01:32:01,229 --> 01:32:03,982 ♪ And I miss you I love you ♪ 1505 01:32:04,024 --> 01:32:06,818 ♪ And good giving With these new hands ♪ 1506 01:32:06,901 --> 01:32:09,279 ♪ Where I'm going ♪ 1507 01:32:10,280 --> 01:32:12,991 [ringing] 1508 01:32:14,909 --> 01:32:18,163 (woman) Who is it? 1509 01:32:18,204 --> 01:32:19,706 Hello ? 1510 01:32:22,250 --> 01:32:26,171 Delivery should use the service gate. 1511 01:32:27,130 --> 01:32:28,423 Hello ? 1512 01:32:34,179 --> 01:32:37,015 ♪ I try to stand Up straight ♪ 1513 01:32:37,057 --> 01:32:40,018 ♪ For people passing by ♪ 1514 01:32:40,101 --> 01:32:42,270 ♪ The longer Are the days ♪ 1515 01:32:42,353 --> 01:32:47,025 ♪ And I miss the times Where I was by your side ♪ 1516 01:32:47,108 --> 01:32:50,403 ♪ Oh ♪ 1517 01:32:50,487 --> 01:32:53,156 ♪ But we get to ♪ 1518 01:32:53,198 --> 01:32:56,242 ♪ Where we 're going ♪ 1519 01:32:56,326 --> 01:33:01,164 ♪ And they find us If they keep looking ♪ 1520 01:33:01,206 --> 01:33:04,542 ♪ And I'll miss you And I love you ♪ 1521 01:33:04,584 --> 01:33:06,127 ♪ Say goodbye now ♪ 1522 01:33:06,211 --> 01:33:09,047 ♪ There's a new home Where I'm going ♪ 1523 01:33:31,361 --> 01:33:34,239 ♪ Say that I've changed ♪ 1524 01:33:34,280 --> 01:33:36,282 ♪ Say I'm different ♪ 1525 01:33:36,366 --> 01:33:38,827 ♪ Maybe I finally ♪ 1526 01:33:38,910 --> 01:33:40,787 ♪ Understand ♪ 1527 01:33:40,870 --> 01:33:43,540 ♪ Say I let go ♪ 1528 01:33:43,581 --> 01:33:45,625 ♪ Say it's obvious ♪ 1529 01:33:45,708 --> 01:33:47,961 ♪ Oh I tell myself ♪ 1530 01:33:48,044 --> 01:33:53,424 ♪ Over and over And over again ♪ 1531 01:33:53,508 --> 01:33:57,345 ♪ I'm ready ♪ 1532 01:33:57,428 --> 01:34:00,640 ♪ I'm ready ♪ 1533 01:34:02,809 --> 01:34:08,439 ♪ I'm ready To believe ♪ 1534 01:34:12,110 --> 01:34:14,654 ♪ Da-da-da-da ♪ 1535 01:34:14,737 --> 01:34:18,950 ♪ Da-da-da-da Da-da-da-da-da ♪ 1536 01:34:19,033 --> 01:34:21,703 ♪ Da-da ♪ 1537 01:34:21,786 --> 01:34:23,746 ♪ Da-da-da-da ♪ 1538 01:34:23,788 --> 01:34:27,125 ♪ Da-da-da-da-da ♪ 1539 01:34:27,208 --> 01:34:30,295 ♪ So tell me I'm strong ♪ 1540 01:34:30,378 --> 01:34:32,463 ♪ Tell me I'm weak ♪ 1541 01:34:32,547 --> 01:34:37,302 ♪ Tell me I Never ever been ♪ 1542 01:34:37,343 --> 01:34:39,762 ♪ And tell me I'm fire ♪ 1543 01:34:39,804 --> 01:34:41,639 ♪ Tell me I'm cold ♪ 1544 01:34:41,723 --> 01:34:44,392 ♪ Who do I tell myself ♪ 1545 01:34:44,475 --> 01:34:49,647 ♪ Over and over And over again ♪ 1546 01:34:49,731 --> 01:34:52,317 ♪ I'm ready ♪ 1547 01:34:54,235 --> 01:34:57,280 ♪ I'm ready ♪ 1548 01:34:59,282 --> 01:35:05,580 ♪ I'm ready to believe ♪ 1549 01:35:07,415 --> 01:35:12,295 ♪ And all the World can watch ♪ 1550 01:35:12,337 --> 01:35:16,716 ♪ The choices you make ♪ 1551 01:35:16,799 --> 01:35:20,887 ♪ All the world Can watch ♪ 1552 01:35:20,970 --> 01:35:24,807 ♪ Each time you ♪ 106117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.