Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,880
* Pulsierende Intro-Musik *
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,240
Eva
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,720
Lara
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,280
Maria
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,880
Uli
6
00:00:35,600 --> 00:00:38,880
Und bitte vergesst
die Wasserflasche von Ivy nicht.
7
00:00:39,880 --> 00:00:42,120
Ich mach das nicht zum ersten Mal.
8
00:00:42,160 --> 00:00:44,520
Ja, ich bin
der totale Kontrollfreak.
9
00:00:45,600 --> 00:00:48,240
Gefühle sind
wie feines Pergamentpapier.
10
00:00:48,280 --> 00:00:51,880
Ein kleiner Stoß
und schon nehmen sie Schaden.
11
00:00:54,120 --> 00:00:56,920
Umso mehr versuchen wir,
sie zu beschützen.
12
00:00:56,960 --> 00:00:59,680
Wir verbergen sie
aus Angst vor Ablehnung.
13
00:01:01,040 --> 00:01:02,040
206.
14
00:01:02,080 --> 00:01:05,520
Aber Gefühle lassen sich
nicht ewig unterdrücken.
15
00:01:05,560 --> 00:01:07,680
Probleme finden ihren Weg.
16
00:01:08,440 --> 00:01:11,680
Und dann womöglich
mit einem großen Knall.
17
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
Sie kommen.
18
00:01:15,680 --> 00:01:19,080
Morgen. Die Kommission
für den fünften Stern.
19
00:01:20,800 --> 00:01:24,280
Trotz der Sturmwarnung?
Trotz der Sturmwarnung.
20
00:01:30,160 --> 00:01:32,760
* Handy vibriert. *
21
00:01:34,120 --> 00:01:36,120
Guten Tag. Wie geht's Ihnen?
22
00:01:36,160 --> 00:01:37,160
Ja.
23
00:01:38,600 --> 00:01:40,040
Was? Äh, wann?
24
00:01:41,400 --> 00:01:45,360
Morgen? Das kann nicht sein.
Die haben diesen Sturm angesagt.
25
00:01:46,920 --> 00:01:48,920
Natürlich habe ich einen Plan.
26
00:01:50,280 --> 00:01:53,840
Ich melde mich,
wenn ich erfolgreich war. Ja.
27
00:01:58,240 --> 00:02:00,520
Vielen Dank, dass Sie zurückrufen.
28
00:02:00,560 --> 00:02:03,480
Ich möchte Sie nur kurz
darüber informieren,
29
00:02:03,520 --> 00:02:06,280
dass ich meine Wohnung
doch nicht verkaufe.
30
00:02:06,320 --> 00:02:09,880
Genau. Nicht an die Bank
und auch sonst an niemanden.
31
00:02:10,800 --> 00:02:13,960
In meinem Leben
ist alles wieder in Ordnung.
32
00:02:14,000 --> 00:02:16,800
Okay. Wiederhören.
33
00:02:21,240 --> 00:02:22,440
Erik.
34
00:02:22,480 --> 00:02:24,720
Erik. Ihr Schweine!
35
00:02:26,760 --> 00:02:29,600
Was ist passiert? Ist alles gut?
36
00:02:32,200 --> 00:02:36,320
Doreen muss man das Handwerk legen.
Wir gehen zur Polizei.
37
00:02:36,360 --> 00:02:39,920
Das ist keine gute Idee.
Das ist eine sehr gute Idee.
38
00:02:39,960 --> 00:02:41,840
Aua.
Entschuldige.
39
00:02:44,000 --> 00:02:45,720
Warum machen die denn das?
40
00:02:47,040 --> 00:02:49,280
Konntest du nicht zahlen, oder...
41
00:02:52,280 --> 00:02:53,520
Hallo?
42
00:02:53,560 --> 00:02:56,400
Ja. Ich habe ja gezahlt, aber...
43
00:02:56,440 --> 00:02:57,800
Aber was?
44
00:02:59,400 --> 00:03:03,720
Es war einfach eine dumme Idee.
Erik, was hast du gemacht?
45
00:03:06,360 --> 00:03:09,600
Ein bisschen Falschgeld
durch den Kopierer gejagt.
46
00:03:10,680 --> 00:03:12,040
Nein.
Ja...
47
00:03:12,080 --> 00:03:14,640
Ich muss irgendwie
auf die Summe kommen.
48
00:03:14,680 --> 00:03:16,400
Es muss nach was aussehen.
49
00:03:16,440 --> 00:03:18,120
Hier im Hotel?
50
00:03:20,800 --> 00:03:23,040
Die haben das natürlich gemerkt.
51
00:03:23,080 --> 00:03:26,080
Und Doreen will jetzt
die ganze Summe zurück.
52
00:03:26,120 --> 00:03:29,000
Wie viel ist das noch mal?
20.000, oder?
53
00:03:29,040 --> 00:03:31,760
Ja. Also...
54
00:03:33,360 --> 00:03:36,040
45.
Tausend?
55
00:03:37,640 --> 00:03:38,760
Tausend.
56
00:03:42,480 --> 00:03:44,280
Kein Holz vor die Fenster.
57
00:03:44,320 --> 00:03:46,960
Wir sind ein Luxushotel,
keine Berghütte.
58
00:03:47,000 --> 00:03:50,760
Aber der Sturm kommt.
Hauptsache, der fünfte Stern kommt.
59
00:03:50,800 --> 00:03:53,160
Lassen Sie sich
irgendwas einfallen.
60
00:03:53,200 --> 00:03:56,120
Das Mondial wird nicht verrammelt.
61
00:03:56,960 --> 00:03:58,240
Stör ich?
- Ja.
62
00:03:58,280 --> 00:04:00,160
Nein.
Ich habe Tee gemacht.
63
00:04:00,200 --> 00:04:01,520
Oh, vielen Dank.
64
00:04:02,800 --> 00:04:04,760
Haben Sie die Mail gelesen?
65
00:04:04,800 --> 00:04:08,000
Die Vergabekommission kommt morgen.
Trotz Sturm.
66
00:04:09,400 --> 00:04:11,080
Kein Holz. Sehr wohl.
67
00:04:12,400 --> 00:04:15,360
Müssen die morgen kommen?
Ist das ein Problem?
68
00:04:15,400 --> 00:04:17,240
Nein, das Spa ist uptodate.
69
00:04:17,280 --> 00:04:20,880
Das gilt auch für die Küche.
Deswegen kommen die Gäste.
70
00:04:20,920 --> 00:04:24,280
Und zur Entspannung.
Gutes Essen ist Entspannung.
71
00:04:24,320 --> 00:04:26,120
Eine Massage ist gesünder.
72
00:04:27,080 --> 00:04:28,520
Was wollen Sie sagen?
73
00:04:28,560 --> 00:04:31,200
Wir bieten alle Luxus für die Seele.
74
00:04:31,240 --> 00:04:33,920
Haben Sie
die Quartalsabrechnung dabei?
75
00:04:33,960 --> 00:04:37,200
Natürlich, bitte.
Vielen Dank.
76
00:04:37,240 --> 00:04:40,720
Ich würde mich freuen,
wenn die Küche ihre Abrechnung
77
00:04:40,760 --> 00:04:42,880
auch mal digitalisieren würde.
78
00:04:42,920 --> 00:04:44,360
Gibt es noch etwas?
79
00:04:44,400 --> 00:04:47,200
Wenn Sie nichts weiter
besprechen wollen?
80
00:04:47,240 --> 00:04:48,760
Nein, danke.
81
00:04:50,800 --> 00:04:52,960
Nach Ihnen.
Nach Ihnen.
82
00:04:54,000 --> 00:04:55,200
Na gut.
83
00:05:01,160 --> 00:05:02,240
Sweetie?
84
00:05:03,400 --> 00:05:05,920
Hast du eine Minute?
Geht es um Ivy?
85
00:05:06,920 --> 00:05:08,680
Nein. Um uns.
86
00:05:10,760 --> 00:05:13,680
Ich habe mich
auf unseren Deal eingelassen.
87
00:05:13,720 --> 00:05:17,360
Aber nicht als fünftes Rad am Wagen.
Das bist du nicht.
88
00:05:17,400 --> 00:05:18,560
Und heute Morgen?
89
00:05:18,600 --> 00:05:21,280
Kaum taucht die Chefin auf,
bin ich Luft.
90
00:05:21,320 --> 00:05:23,520
Hey, das ist für uns alle schwer.
91
00:05:23,560 --> 00:05:26,480
Ich habe mir
das auch anders vorgestellt.
92
00:05:26,520 --> 00:05:28,160
Du bestimmst die Regeln.
93
00:05:28,200 --> 00:05:31,840
Ich soll die Füße stillhalten,
mich in Luft auflösen.
94
00:05:31,880 --> 00:05:34,320
Darf ich dich noch anlächeln?
Jeremy.
95
00:05:35,080 --> 00:05:38,080
Ich habe jetzt keine Zeit dafür.
Klar.
96
00:05:40,280 --> 00:05:42,280
Für sie hast du immer Zeit.
97
00:05:53,920 --> 00:05:59,000
Wir können nicht einfach 45.000
Euro irgendwie zusammenkratzen.
98
00:05:59,040 --> 00:06:01,040
Wir müssen eine Bank überfallen.
99
00:06:04,080 --> 00:06:05,560
Das war ein Scherz.
100
00:06:06,280 --> 00:06:09,440
Ja, das weiß ich ja.
Was sollen wir sonst machen?
101
00:06:11,480 --> 00:06:12,880
Wir können abhauen.
102
00:06:13,600 --> 00:06:16,280
Du wolltest immer weg.
Wollte ich nicht.
103
00:06:16,320 --> 00:06:17,960
Ich aber schon.
104
00:06:19,320 --> 00:06:23,560
Uruguay, Bolivien, Argentinien.
Das soll total schön sein.
105
00:06:23,600 --> 00:06:26,480
Das ist totaler Quatsch.
Ich gehe jetzt hin.
106
00:06:26,520 --> 00:06:28,640
Ich red mal mit der.
107
00:06:28,680 --> 00:06:30,440
So von Frau zu Frau.
Maria.
108
00:06:30,480 --> 00:06:34,880
Ich lass dich da nicht hin.
Das musst du mir versprechen.
109
00:06:42,760 --> 00:06:46,200
Sie müssen die Karte davor halten.
Nicht drunter.
110
00:06:46,240 --> 00:06:47,840
Darf ich?
111
00:06:48,640 --> 00:06:50,240
Nichts kann ich richtig.
112
00:07:00,560 --> 00:07:02,640
Ich stecke die Karte hier rein.
113
00:07:04,040 --> 00:07:08,760
Ich weiß nicht, was vorgefallen ist,
aber ich kann Ihnen versichern,
114
00:07:12,600 --> 00:07:14,560
es wird bessere Tage geben.
115
00:07:17,120 --> 00:07:18,160
Ja?
116
00:07:19,480 --> 00:07:22,720
Mir passiert immer so was. Immer.
117
00:07:25,800 --> 00:07:28,520
Sind Sie verheiratet?
- Ja, das bin ich.
118
00:07:31,560 --> 00:07:33,760
Ich wollte das unbedingt.
119
00:07:34,600 --> 00:07:36,880
Ich wollte diese Hochzeit.
120
00:07:39,280 --> 00:07:42,440
Eigentlich würden wir jetzt
die Torte anschneiden.
121
00:07:43,720 --> 00:07:46,000
Und danach wollten wir tanzen.
122
00:07:47,680 --> 00:07:50,000
Ja, und Kevin hat...
123
00:07:57,960 --> 00:08:02,600
Sie haben wie üblich die 136.
- Mit Badewanne für meinen Ikarus.
124
00:08:02,640 --> 00:08:04,240
Ihr Mann reist noch an?
125
00:08:04,280 --> 00:08:07,280
Ikarus ist
eine griechische Landschildkröte.
126
00:08:07,320 --> 00:08:10,120
Er mag ihn nicht.
- Ich liebe Schildkröten.
127
00:08:10,160 --> 00:08:13,600
In einem Hotel sind sie nicht
in ihrem Lebensbereich.
128
00:08:13,640 --> 00:08:17,520
Deswegen bieten wir Ikarus
die bekannte Reptilienpension an.
129
00:08:17,560 --> 00:08:19,680
Wie ich sagte, er mag ihn nicht.
130
00:08:19,720 --> 00:08:22,640
Einen Versuch war es wert.
- Wenn Sie meinen.
131
00:08:22,680 --> 00:08:26,240
Gehen Sie behutsam mit ihm um.
Wir waren beim Züchter.
132
00:08:26,280 --> 00:08:29,480
Ikarus hatte
ein kleines Techtelmechtel.
133
00:08:30,400 --> 00:08:32,960
Das freut mich für Ikarus.
- Mich auch.
134
00:08:33,000 --> 00:08:35,160
Die Kollegin bringt ihn.
135
00:08:35,200 --> 00:08:38,640
Sie kümmern sich um Ikarus? Gut.
- Wie um mein Leben.
136
00:08:39,280 --> 00:08:42,880
Um Wünsche der Stammgäste
kümmern wir uns mit Sorgfalt.
137
00:08:42,920 --> 00:08:45,080
Alle sind immer so nett hier.
138
00:08:46,440 --> 00:08:49,600
Tschüss, mein Süßer.
- Viel Spaß.
139
00:08:51,640 --> 00:08:54,920
Der Nerv unter dem
Schulterblatt ist eingeklemmt.
140
00:08:54,960 --> 00:08:58,480
Stress wegen der Kommission?
Es ist eine große Sache.
141
00:08:58,520 --> 00:09:01,200
Bei der Küche
verstehen die keinen Spaß.
142
00:09:01,240 --> 00:09:03,680
Wie meinst du das?
- Na ja.
143
00:09:03,720 --> 00:09:06,320
Wenn eine Kakerlake rumläuft,
war's das.
144
00:09:06,360 --> 00:09:08,120
Ihr habt Kakerlaken?
145
00:09:09,440 --> 00:09:12,600
Nein, Mann.
Aber die in Wismar hatten welche.
146
00:09:12,640 --> 00:09:15,800
Denen haben sie fast
den Laden dicht gemacht.
147
00:09:15,840 --> 00:09:17,080
Sehr heftig.
148
00:09:17,840 --> 00:09:20,520
Dein Griff ist aber auch heftig.
149
00:09:20,560 --> 00:09:22,920
Ergo, mein Freund. Schulterübungen.
150
00:09:23,880 --> 00:09:25,760
Und Wärme. Hier.
151
00:09:26,560 --> 00:09:29,680
Wenn es nicht besser wird,
komm wieder. - Danke.
152
00:09:29,720 --> 00:09:32,000
Geht's wieder?
- Danke.
153
00:09:34,800 --> 00:09:38,080
Falls Sie was brauchen,
rufen Sie die Rezeption an.
154
00:09:39,200 --> 00:09:40,920
Sind Sie glücklich?
155
00:09:40,960 --> 00:09:42,080
In Ihrer Ehe?
156
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
Ich, äh...
157
00:09:45,280 --> 00:09:47,880
Bin schon
eine ganze Weile verheiratet.
158
00:09:47,920 --> 00:09:51,440
Was ist falsch daran,
glücklich sein zu wollen?
159
00:09:51,480 --> 00:09:54,080
Mit dem perfekten Partner
an der Seite?
160
00:09:55,360 --> 00:09:59,120
Perfektion?
Klingt, äh, nach viel Arbeit.
161
00:10:00,680 --> 00:10:03,600
Meinen Sie, ich habe
mich nicht angestrengt?
162
00:10:03,640 --> 00:10:06,120
Nein, ich hab
eher von mir gesprochen.
163
00:10:08,200 --> 00:10:09,920
Liebe sollte leicht sein.
164
00:10:12,760 --> 00:10:15,560
Wenn man sich weh tut,
ist das keine Liebe.
165
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
Ich...
166
00:10:21,160 --> 00:10:24,080
...lass Ihnen
einen neuen Papierkorb bringen.
167
00:10:31,800 --> 00:10:33,440
Paolo.
- Dingeling.
168
00:10:33,480 --> 00:10:37,600
Die Pension hat Urlaub.
- Dein Problem, nicht meins.
169
00:10:37,640 --> 00:10:39,680
Ich habe dir so oft geholfen.
170
00:10:41,680 --> 00:10:44,840
Wenn die de Vries das mitkriegt,
feuert sie uns.
171
00:10:44,880 --> 00:10:47,120
Die braucht nur Wasser und Salat.
172
00:10:47,160 --> 00:10:51,240
Wir lassen sie einfach hier
und du guckst ab und zu nach ihr.
173
00:10:52,800 --> 00:10:55,720
Das ist ein Männchen.
- Nach ihm. Okay.
174
00:10:55,760 --> 00:10:59,040
Du kommst besser weg als ich. Bitte.
175
00:11:00,160 --> 00:11:01,520
Okay.
176
00:11:04,320 --> 00:11:05,720
Du zahlst die Drinks.
177
00:11:05,760 --> 00:11:07,960
Eine Woche lang.
- Zwei Abende.
178
00:11:08,000 --> 00:11:10,320
Ein Abend.
- Deal.
179
00:11:19,960 --> 00:11:23,080
Sind Sie Doreen Wagner?
Ich bin Maria.
180
00:11:23,120 --> 00:11:26,360
Ich, also, mein Freund Erik,
mein Ex, mein Erik,
181
00:11:26,400 --> 00:11:27,920
hat Schulden bei Ihnen.
182
00:11:28,640 --> 00:11:32,160
Der Taxifahrer.
Ja, genau der Taxifahrer.
183
00:11:32,200 --> 00:11:34,080
Was ich sagen will,
184
00:11:35,960 --> 00:11:37,440
Sie bekommen Ihr Geld.
185
00:11:37,480 --> 00:11:40,040
Gut.
Nur nicht jetzt.
186
00:11:40,960 --> 00:11:42,440
Ich bin gekommen,
187
00:11:42,480 --> 00:11:46,240
um mit Ihnen zusammen
einen Abzahlungsplan zu entwickeln,
188
00:11:46,280 --> 00:11:47,880
mit festem Zahlungsziel.
189
00:11:47,920 --> 00:11:51,400
Ich habe mir gedacht,
2000 im Monat sind realistisch.
190
00:11:51,440 --> 00:11:54,040
Also für uns wenigstens.
191
00:11:54,680 --> 00:11:59,680
Und dann wären wir, bei einer
monatlichen Laufzeit von 45.000,
192
00:11:59,720 --> 00:12:01,560
geteilt durch zwei...
193
00:12:02,240 --> 00:12:03,640
Sind...
Heute.
194
00:12:04,800 --> 00:12:06,960
Ich bekomme mein Geld heute.
195
00:12:09,240 --> 00:12:10,520
Das ist unmöglich.
196
00:12:10,560 --> 00:12:13,080
* Sie lacht fies. *
197
00:12:15,360 --> 00:12:16,840
Geht's noch?
198
00:12:17,960 --> 00:12:21,120
Ich bin gekommen,
um Ihnen ein Angebot zu machen.
199
00:12:21,160 --> 00:12:23,600
Sie werden sehen,
was Sie davon haben.
200
00:12:23,640 --> 00:12:26,840
Ich kann nicht zulassen,
dass du und dein Freund,
201
00:12:26,880 --> 00:12:28,560
dass ihr mich bescheißt.
202
00:12:28,600 --> 00:12:31,720
Dann machen das auch andere.
Und das geht nicht.
203
00:12:32,680 --> 00:12:34,520
Das war doch eine total...
204
00:12:35,360 --> 00:12:38,920
...dämliche,
bekloppte Kurzschlussreaktion.
205
00:12:38,960 --> 00:12:40,600
Ich fasse mich auch kurz.
206
00:12:40,640 --> 00:12:42,960
24 Stunden.
Dann habe ich mein Geld.
207
00:12:53,640 --> 00:12:55,120
Hallo.
Hi.
208
00:12:55,160 --> 00:12:57,280
Ich habe mal eine Frage.
209
00:12:57,320 --> 00:13:00,480
Gibt es hier eine Boutique?
Wie bei Pretty Woman?
210
00:13:01,800 --> 00:13:03,960
Nein, eine Boutique leider nicht.
211
00:13:04,000 --> 00:13:07,160
Aber ich kann Ihnen zeigen,
wo Sie Läden finden.
212
00:13:07,200 --> 00:13:09,800
Das wär toll. Danke.
Ich sehe kurz nach.
213
00:13:17,480 --> 00:13:19,200
Es gibt einmal...
214
00:13:20,680 --> 00:13:21,920
Entschuldigung?
215
00:13:21,960 --> 00:13:24,480
Gäste haben hier keinen Zutritt.
- Pst.
216
00:13:26,560 --> 00:13:30,400
Ah. Hat eine Jeanette Lorenz
eingecheckt? Mit Brautkleid.
217
00:13:31,560 --> 00:13:34,520
Sind sie verwandt?
- Also ist sie hier?
218
00:13:34,560 --> 00:13:36,720
Ja. Ich bin ihr Verlobter.
219
00:13:37,480 --> 00:13:38,640
Oder Exverlobter.
220
00:13:38,680 --> 00:13:42,400
Wir dürfen keine privaten
Informationen herausgeben.
221
00:13:42,440 --> 00:13:45,960
Gut, dann warte ich.
Irgendwann wird sie auftauchen.
222
00:13:53,640 --> 00:13:54,880
Guckt er?
223
00:13:56,320 --> 00:13:58,320
Nein.
Danke.
224
00:14:04,640 --> 00:14:06,560
Jeanette.
- Kevin, ich...
225
00:14:07,600 --> 00:14:08,720
Jeanette!
226
00:14:16,520 --> 00:14:17,600
Hoppala. Hey.
227
00:14:18,400 --> 00:14:19,840
Du bleibst hier.
- Hey.
228
00:14:19,880 --> 00:14:22,760
Frau Lorenz
möchte nicht mit Ihnen sprechen.
229
00:14:22,800 --> 00:14:25,560
Akzeptieren Sie es.
- Was glauben Sie denn?
230
00:14:25,600 --> 00:14:26,880
Sie ist abgehauen.
231
00:14:27,920 --> 00:14:29,640
Sie hat mich stehenlassen.
232
00:14:29,680 --> 00:14:33,120
Vorm Standesbeamten, der Familie,
unseren Freunden.
233
00:14:33,160 --> 00:14:36,880
Da kann man wohl
eine Erklärung erwarten. Jeanette.
234
00:14:37,720 --> 00:14:40,400
Ich habe
deine Traumhochzeit organisiert.
235
00:14:40,440 --> 00:14:43,160
Wie du es gewünscht hast.
Mit dem Wagen.
236
00:14:43,880 --> 00:14:46,720
Dem Kleid,
welches übrigens sehr gut steht.
237
00:14:47,680 --> 00:14:49,840
Brautjungfern, mit weißen Tauben.
238
00:14:50,800 --> 00:14:52,400
Warum bist du abgehauen?
239
00:14:54,280 --> 00:14:55,760
Kevin, ich...
240
00:14:55,800 --> 00:14:58,880
Großes Kino.
Die Braut, die sich nicht traut.
241
00:14:58,920 --> 00:15:01,000
Oder Kevin allein zu Haus.
242
00:15:02,000 --> 00:15:04,160
Tut mir leid.
- Es tut dir leid?
243
00:15:05,920 --> 00:15:09,560
Mir tut es leid, dass ich
nicht früher drauf gekommen,
244
00:15:09,600 --> 00:15:11,600
dass deine Show Ablenkung ist.
245
00:15:11,640 --> 00:15:15,760
Du redest von Liebe, hast
aber keine Ahnung, was es bedeutet.
246
00:15:15,800 --> 00:15:18,800
Die große Liebe
ist dein leises Schnarchen.
247
00:15:20,240 --> 00:15:22,680
Oder deine Haare im Abfluss.
248
00:15:25,360 --> 00:15:27,240
Aber das reicht wohl nicht.
249
00:15:29,360 --> 00:15:31,280
Ich schicke dir deine Sachen.
250
00:15:31,320 --> 00:15:34,480
Den Ring kannst du behalten,
ein schlechtes Omen.
251
00:15:37,960 --> 00:15:39,400
Den lassen Sie laufen?
252
00:15:48,080 --> 00:15:52,440
Genau deshalb heirate ich niemals.
Ist einfach viel zu viel Drama.
253
00:15:52,480 --> 00:15:54,320
Schauen wir mal, was wird.
254
00:15:55,080 --> 00:15:56,200
Was wird.
255
00:16:04,120 --> 00:16:06,720
Was machst du denn hier?
Pause.
256
00:16:06,760 --> 00:16:09,240
Dann lass uns ins Restaurant gehen.
257
00:16:09,280 --> 00:16:11,040
Nicht für Mitarbeitende.
258
00:16:11,080 --> 00:16:14,640
Ach, Frau de Vries macht sicher
eine Ausnahme für uns.
259
00:16:15,280 --> 00:16:18,000
Ich will keine Ausnahme.
Bin ich eh schon.
260
00:16:19,560 --> 00:16:21,680
Es gibt Sandwich à la Lara.
261
00:16:21,720 --> 00:16:24,160
Gurke und Schokomuffins.
262
00:16:24,200 --> 00:16:27,800
Mhm.
Mit der passenden Terrasse dazu.
263
00:16:29,160 --> 00:16:31,160
Nicht fünf Sterne, aber...
264
00:16:32,240 --> 00:16:33,840
Ist auch gut.
265
00:16:35,280 --> 00:16:38,200
Wieso glaubst du,
dass du die Ausnahme bist?
266
00:16:38,240 --> 00:16:39,880
Weil du adoptiert bist?
267
00:16:42,000 --> 00:16:44,600
Mehr so wegen allem.
Wegen allem?
268
00:16:47,840 --> 00:16:50,600
Kannst du dich
an den Eismann erinnern?
269
00:16:50,640 --> 00:16:53,400
Damals am Strand?
Eismann, Strand? Nein.
270
00:16:55,120 --> 00:16:58,240
Na ja, er hat mir immer
eine Kugel mehr gegeben.
271
00:16:58,280 --> 00:17:01,840
Er hat mir zu spüren gegeben,
dass ich nicht dazugehöre.
272
00:17:01,880 --> 00:17:05,200
Ach, völliger Quatsch.
Natürlich gehörst du dazu.
273
00:17:05,240 --> 00:17:08,520
Du gehörst zu uns, wie Vera.
Wir sind eine Familie.
274
00:17:08,560 --> 00:17:09,800
Das weiß ich, Papa.
275
00:17:10,920 --> 00:17:14,160
Aber ich war nun mal
das einzige schwarze Kind.
276
00:17:14,200 --> 00:17:17,160
Mit weißen Eltern
und einer weißen Schwester.
277
00:17:17,200 --> 00:17:20,320
Na und? Hätten wir dich
nicht adoptieren sollen?
278
00:17:20,360 --> 00:17:22,640
Papa, darum geht es nicht.
279
00:17:22,680 --> 00:17:25,800
Was siehst du,
wenn wir in den Spiegel schauen?
280
00:17:27,120 --> 00:17:30,240
Die gleichen Haare,
die gleichen Augen?
281
00:17:33,480 --> 00:17:35,040
Da ist nichts gleich.
282
00:17:35,080 --> 00:17:39,240
Natürlich wird man da neugierig.
Das kann ich schon verstehen.
283
00:17:40,680 --> 00:17:42,400
Ich konnte auch verstehen,
284
00:17:42,440 --> 00:17:45,280
dass du deine
leibliche Mutter gesucht hast.
285
00:17:45,320 --> 00:17:48,040
Willst du
deinen leiblichen Vater suchen?
286
00:17:48,080 --> 00:17:49,600
Wo soll ich den suchen?
287
00:17:50,960 --> 00:17:55,440
Ingrid meinte, er war Engländer
und ein ziemliches Arschloch.
288
00:17:55,480 --> 00:17:58,960
Ansonsten hätte er Mama und mich
nicht sitzen lassen.
289
00:17:59,000 --> 00:18:00,400
Ja.
290
00:18:00,440 --> 00:18:03,120
Unsere Lost-and-Found-Kiste.
Darf ich?
291
00:18:04,760 --> 00:18:07,800
Kleidungsstücke,
welche Gäste vergessen haben.
292
00:18:07,840 --> 00:18:10,720
Wir reinigen sie und heben sie auf.
293
00:18:10,760 --> 00:18:13,800
Falls sich jemand meldet.
Das ist nie passiert.
294
00:18:13,840 --> 00:18:17,720
Wenn Sie etwas
davon anziehen wollen, dann...
295
00:18:18,760 --> 00:18:21,560
Das eher nicht.
296
00:18:21,600 --> 00:18:25,240
Danke, dass Sie mir helfen.
Auch, wenn ich die Böse bin.
297
00:18:26,000 --> 00:18:27,760
Ich verurteile nicht.
298
00:18:27,800 --> 00:18:30,240
Es ist meine Aufgabe,
dafür zu sorgen,
299
00:18:30,280 --> 00:18:32,400
dass die Gäste sich wohlfühlen.
300
00:18:32,440 --> 00:18:33,960
Ihre Persönlichkeit.
301
00:18:39,760 --> 00:18:44,000
Hätte ich bei Kevin bleiben sollen?
Auch wenn ich es nicht fühle?
302
00:18:44,760 --> 00:18:46,880
Wenn Sie ihn nicht lieben, nein.
303
00:18:48,480 --> 00:18:50,160
Die Ehe ist schwer genug.
304
00:18:50,920 --> 00:18:55,640
Da sollte am Anfang alles stimmen.
- Es hat einfach nicht gepasst.
305
00:18:55,680 --> 00:18:59,800
Ich habe es mir schön geredet.
Ich wollte unbedingt heiraten.
306
00:19:01,160 --> 00:19:03,000
Aber als ich vor ihm stand.
307
00:19:03,960 --> 00:19:08,360
Alles war perfekt und trotzdem
wusste ich, es geht nicht.
308
00:19:09,080 --> 00:19:12,120
Ich kann es nicht.
- Ihr Abgang war klar genug.
309
00:19:12,160 --> 00:19:17,440
Aber Weglaufen
ist wirklich nicht fair.
310
00:19:18,960 --> 00:19:20,040
Ja, ich weiß.
311
00:19:23,880 --> 00:19:26,720
Sie meinen also, die Lederhose, ja?
312
00:19:29,200 --> 00:19:31,600
Wenn Sie weiterhin auffallen wollen.
313
00:19:32,760 --> 00:19:35,000
Okay. Sie sind mein Coach.
314
00:19:35,040 --> 00:19:38,600
Sie sagen mir, ob ich mich
darin blicken lassen kann.
315
00:19:40,640 --> 00:19:42,360
Bringen Sie mir die Kiste?
316
00:20:18,800 --> 00:20:20,520
Nacht?
317
00:20:25,360 --> 00:20:26,560
Das ist es.
318
00:20:28,600 --> 00:20:31,920
Danke, dass Sie Ihre Pause
für mich geopfert haben.
319
00:20:31,960 --> 00:20:34,600
Mir geht's wieder gut.
- Das freut mich.
320
00:20:34,640 --> 00:20:38,880
Ich muss jetzt aber leider gehen.
- Sie sind ein toller Mensch.
321
00:20:39,920 --> 00:20:42,560
Sie haben es verdient,
glücklich zu sein.
322
00:20:44,040 --> 00:20:47,280
Sie auch. Und das werden Sie auch.
323
00:20:49,360 --> 00:20:52,640
Was ist das Wichtigste
in einer Beziehung für Sie?
324
00:20:56,560 --> 00:20:58,320
Respekt, Ehrlichkeit.
325
00:20:58,360 --> 00:21:01,040
Und dass man
miteinander lachen kann.
326
00:21:02,960 --> 00:21:04,560
Sehe ich ganz genauso.
327
00:21:22,440 --> 00:21:25,640
Wow, ist das schön hier.
328
00:21:26,560 --> 00:21:28,160
Und was machen wir hier?
329
00:21:29,040 --> 00:21:31,400
Wir nehmen uns eine kleine Auszeit.
330
00:21:32,240 --> 00:21:34,240
Jetzt? Heute?
331
00:21:35,280 --> 00:21:38,080
Obwohl morgen
die Prüfungskommission kommt?
332
00:21:39,080 --> 00:21:41,080
Gewinnen durch Zurückweichen.
333
00:21:42,040 --> 00:21:43,040
Wow.
334
00:21:43,800 --> 00:21:46,480
Ich bin tief beeindruckt,
Frau De Vries.
335
00:21:48,040 --> 00:21:49,880
Wer zuerst am Wasser ist.
336
00:21:54,720 --> 00:21:57,720
Sag mal, was ich
nicht ganz verstehe, ist,
337
00:21:57,760 --> 00:22:01,680
woher kommt die plötzliche Wut
auf deinen leiblichen Vater?
338
00:22:02,400 --> 00:22:04,560
Das kannst du nicht verstehen?
339
00:22:04,600 --> 00:22:07,240
Vielleicht hat er
nichts von dir gewusst.
340
00:22:07,280 --> 00:22:09,120
Oh, doch. Davon wusste er.
341
00:22:10,240 --> 00:22:12,840
Elikia hat ein paar Mal
Geld bekommen.
342
00:22:13,960 --> 00:22:17,280
Er hatte ein schlechtes Gewissen.
Gut so.
343
00:22:18,240 --> 00:22:23,240
Aber das entschuldigt noch lange
nicht, dass er nie da war.
344
00:22:25,240 --> 00:22:28,400
Ist auch egal.
Ich will den gar nicht treffen.
345
00:22:28,440 --> 00:22:32,480
Ansonsten müsste ich ihm sagen,
wie armselig und feige er ist.
346
00:22:33,680 --> 00:22:38,040
Fährst du heute Abend schon wieder?
Ja, wollte ich eigentlich.
347
00:22:38,080 --> 00:22:39,800
Das würde ich nicht tun.
348
00:22:41,280 --> 00:22:42,600
Zwei Paletten?
349
00:22:42,640 --> 00:22:45,400
Die kriegen Sie hier noch hin, oder?
- Ja.
350
00:22:45,440 --> 00:22:48,160
Das muss aber
sehr gut gesichert sein.
351
00:22:48,200 --> 00:22:50,880
Bleib doch.
Dann können wir Frühstücken.
352
00:22:50,920 --> 00:22:52,440
Ich würde mich freuen.
353
00:22:56,640 --> 00:22:59,160
Ich hoffe, zwei Paletten reichen.
354
00:23:01,320 --> 00:23:02,320
Für was?
355
00:23:03,800 --> 00:23:05,840
Alle Fenster verbarrikadieren.
356
00:23:05,880 --> 00:23:07,960
Meinen Sie, es wird so schlimm?
357
00:23:09,200 --> 00:23:12,280
Das wird ein Orkan.
Hier wird alles rumfliegen.
358
00:23:18,280 --> 00:23:19,560
Ha ha.
359
00:23:23,480 --> 00:23:27,760
Sieht gar nicht nach Sturm aus.
Es kann sein, dass er vorbeizieht.
360
00:23:31,800 --> 00:23:34,760
Du hast noch gar nicht
auf dein Handy geguckt.
361
00:23:34,800 --> 00:23:37,200
Das ist so in, oder?
362
00:23:40,920 --> 00:23:43,040
Jeremy war ganz schön angepisst.
363
00:23:44,360 --> 00:23:46,920
Er hat schon gemerkt,
dass wir weg sind.
364
00:23:47,880 --> 00:23:49,280
Mhm.
Ich verstehe ihn.
365
00:23:50,800 --> 00:23:53,440
Ich hätte längst
alle Töpfe und Pfannen
366
00:23:53,480 --> 00:23:55,400
durch die Küche geschmissen.
367
00:23:55,440 --> 00:23:58,680
Müssen wir über Jeremy reden?
Nein.
368
00:23:59,520 --> 00:24:01,440
Ich sag nur, wie es ihm geht.
369
00:24:02,120 --> 00:24:05,360
Er fühlt sich überflüssig.
Muss er aber gar nicht.
370
00:24:06,400 --> 00:24:08,440
Schon gut, ich hör schon auf.
371
00:24:16,480 --> 00:24:18,640
Obwohl, ich schreib Jeremy kurz.
372
00:24:18,680 --> 00:24:21,840
Nicht, dass er denkt,
er muss Ivy abholen.
373
00:24:23,960 --> 00:24:26,840
Du hast jetzt 47 Mal Jeremy gesagt.
374
00:24:26,880 --> 00:24:29,680
Du bist überhaupt nicht hier.
Entschuldige.
375
00:24:29,720 --> 00:24:32,440
Du hast ja niemanden zum Kümmern.
376
00:24:32,480 --> 00:24:36,160
Ich meine nicht, dass du
deine Familie vergessen sollst.
377
00:24:36,200 --> 00:24:37,760
Es geht um eine Stunde.
378
00:24:37,800 --> 00:24:42,360
Was ist so schlimm daran?
Nichts. Nichts. Alles fein.
379
00:24:44,760 --> 00:24:45,760
So.
380
00:24:48,960 --> 00:24:51,440
* Handy vibriert. *
381
00:24:55,600 --> 00:24:57,160
Die kommen schon klar.
382
00:25:05,720 --> 00:25:08,400
Ja? Ich komme sofort.
383
00:25:10,960 --> 00:25:14,280
Nur eine? Oder gibt es noch mehr?
Ich hoffe nicht.
384
00:25:15,240 --> 00:25:16,640
Ist das eine Ratte?
385
00:25:16,680 --> 00:25:18,960
Wir sprechen noch von Kakerlaken.
386
00:25:19,000 --> 00:25:22,640
In meiner Küche gibt es weder
das eine noch das andere.
387
00:25:22,680 --> 00:25:25,240
Was machen Sie hier?
Für deine Schulter.
388
00:25:25,280 --> 00:25:28,840
Die muss man ausrotten.
Die haben bestimmt ein Nest.
389
00:25:28,880 --> 00:25:31,560
Und Sie sind Fachmann für Ratten?
390
00:25:31,600 --> 00:25:35,720
Rufst du den Kammerjäger?
Ich möchte, dass das erledigt wird.
391
00:25:35,760 --> 00:25:38,680
Ich kümmer mich drum.
Kein Wort zu irgendwem.
392
00:25:39,400 --> 00:25:41,880
Sonst können wir
den fünften Stern vergessen.
393
00:25:41,920 --> 00:25:43,520
Ich verstehe das nicht.
394
00:25:43,560 --> 00:25:46,520
Die kommt hier
nirgends an Lebensmittel ran.
395
00:25:46,560 --> 00:25:50,520
Die Tür zum Kühlraum ist zu.
Drin verbrauchen wir alles.
396
00:25:50,560 --> 00:25:53,800
Essensreste gibt es in jeder Küche,
nicht wahr?
397
00:25:53,840 --> 00:25:56,920
Wir kaufen nur ein,
was wir auch verwenden.
398
00:25:56,960 --> 00:26:00,920
Der Rest wird entsorgt.
Oder sehen Sie hier was Gammeliges?
399
00:26:02,080 --> 00:26:05,040
Sorgen Sie dafür,
dass die entsorgt wird.
400
00:26:05,080 --> 00:26:06,680
Ja, na klar.
401
00:26:13,040 --> 00:26:16,120
Sie schauen sich noch um?
Ich will nur helfen.
402
00:26:23,440 --> 00:26:25,080
Ich finde den seltsam.
403
00:26:27,800 --> 00:26:31,600
Sie kann doch nicht weg sein.
- Vorhin war er noch da.
404
00:26:31,640 --> 00:26:35,200
Ich hab was zu Fressen reingelegt.
- Und nicht zugemacht.
405
00:26:35,240 --> 00:26:37,080
Doch. Was denkst du denn?
406
00:26:37,120 --> 00:26:40,320
Du bist zu blöd,
eine Schildkröte zu babysitten.
407
00:26:41,280 --> 00:26:45,160
Vielleicht war jemand hier.
- Der Schildkrötenkidnapper?
408
00:26:46,280 --> 00:26:50,640
Ja. Vielleicht war ja sogar
der Schildkrötenkidnapper da.
409
00:26:51,400 --> 00:26:53,600
Weit kann sie ja nicht sein.
- Er.
410
00:26:53,640 --> 00:26:54,920
Er ist ein er.
411
00:26:55,920 --> 00:26:58,640
Ikarus, wo bist du?
412
00:26:59,880 --> 00:27:02,160
Ikarus?
- Ikarus.
413
00:27:03,120 --> 00:27:06,120
Wir brauchen uns
gar keinen Stress machen.
414
00:27:06,160 --> 00:27:09,480
Schildkröten kommen
immer wieder zurück nach Hause.
415
00:27:09,520 --> 00:27:12,520
Gott sei Dank.
- Das kann einen Monat dauern.
416
00:27:12,560 --> 00:27:14,400
Paulo? Nicht hilfreich.
417
00:27:14,440 --> 00:27:15,440
Mhm.
418
00:27:16,080 --> 00:27:18,560
Nein, perfekt.
Je älter, desto besser.
419
00:27:18,600 --> 00:27:20,440
Alles klar, dann läuft das.
420
00:27:20,480 --> 00:27:22,800
Das Geld ist in fünf Minuten da.
421
00:27:29,520 --> 00:27:31,400
Alles klar. Danke.
422
00:27:31,440 --> 00:27:34,560
Warte, ich helfe dir.
- Danke schön.
423
00:27:34,600 --> 00:27:38,040
Hast du auch mal frei?
Ich seh dich nur arbeiten.
424
00:27:38,080 --> 00:27:41,000
Ja, ich...
Ich mache das nur für das Geld.
425
00:27:41,800 --> 00:27:43,920
Irgendwann bin ich steinreich.
426
00:27:43,960 --> 00:27:46,720
Dann kannst du
mich ja ins Kino einladen.
427
00:27:49,440 --> 00:27:50,600
Ähm, vielleicht.
428
00:27:51,440 --> 00:27:55,200
Wenn du das Essen zahlst.
Ich suche aus, wo wir hingehen.
429
00:27:55,240 --> 00:27:56,720
Das wird nicht billig.
430
00:27:56,760 --> 00:27:59,000
Er ist ganz schön gerissen.
431
00:27:59,040 --> 00:28:01,320
Du tust immer nur so schüchtern.
432
00:28:02,840 --> 00:28:05,400
Nein, ich...
Ich bin nicht schüchtern.
433
00:28:06,560 --> 00:28:08,320
Ich bin anspruchsvoll.
434
00:28:11,280 --> 00:28:12,480
Okay.
435
00:28:24,920 --> 00:28:28,400
Ich halt die Karte davor.
Wie Sie mir gezeigt haben.
436
00:28:29,360 --> 00:28:31,360
Aber vor dem falschen Zimmer.
437
00:28:32,600 --> 00:28:35,280
Ah, wie peinlich kann man sein?
438
00:28:38,320 --> 00:28:39,760
Ich heiße Jeanette.
439
00:28:43,280 --> 00:28:44,360
Jeremy.
440
00:28:45,560 --> 00:28:48,520
Offenbar stehe ich immer
vor der falschen Tür.
441
00:28:48,560 --> 00:28:52,320
Damit geben Sie mir die Chance,
Ihnen noch mal zu helfen.
442
00:28:52,360 --> 00:28:54,760
Wenn man
vor der richtigen Tür steht.
443
00:28:54,800 --> 00:28:56,440
Geht sie leicht auf.
444
00:28:59,240 --> 00:29:02,520
Alles ist dann leicht.
Die Tage, die Nächte.
445
00:29:03,440 --> 00:29:06,840
Man wacht zusammen auf
und macht romantische Pläne.
446
00:29:07,840 --> 00:29:09,800
Man ist einfach nur glücklich,
447
00:29:09,840 --> 00:29:12,840
weil man den Menschen hat,
der einen versteht.
448
00:29:14,440 --> 00:29:17,200
Reden wir noch von der Tür?
- Nein.
449
00:29:23,080 --> 00:29:26,320
Lass uns durchbrennen.
Wir sind seelenverwandt.
450
00:29:26,360 --> 00:29:30,400
Was du sagst, will ich auch.
Respekt. Ehrlichkeit. Lachen.
451
00:29:30,440 --> 00:29:32,760
Das ist nicht so einfach.
- Doch.
452
00:29:33,600 --> 00:29:36,160
Liebe ist spontan.
Sie ist einfach da.
453
00:29:36,960 --> 00:29:39,920
Du hast unglücklich
in deiner Ehe. Richtig?
454
00:29:39,960 --> 00:29:41,960
Siehst du? Komm.
455
00:29:43,320 --> 00:29:45,560
Das Leben ist zu kurz
für Bedenken.
456
00:30:01,320 --> 00:30:03,880
Hey. Na, alles gut?
- Hi.
457
00:30:03,920 --> 00:30:05,840
Ja und selbst?
- Bei mir auch.
458
00:30:05,880 --> 00:30:08,960
Geht doch bestimmt auf den Rücken.
- Ja, schon.
459
00:30:09,000 --> 00:30:11,880
Soll ich dich massieren?
- Das wäre super.
460
00:30:11,920 --> 00:30:14,720
Okay, ich mach mal
die Haare nach hier.
461
00:30:17,320 --> 00:30:18,760
Hier?
- Ja.
462
00:30:23,920 --> 00:30:28,840
Weißt du was? Die Arme genau so. Ja.
463
00:30:31,000 --> 00:30:32,200
Okay.
464
00:30:33,160 --> 00:30:37,720
Weißt du was, komm bei mir vorbei.
Im Spa kriegst du Sonderbehandlung.
465
00:30:37,760 --> 00:30:40,560
Danke schön.
- Gut, bis bald.
466
00:30:44,200 --> 00:30:45,200
Bitte.
467
00:30:46,160 --> 00:30:47,640
Sie können nachzählen.
468
00:30:48,320 --> 00:30:49,360
Oh.
469
00:30:51,040 --> 00:30:54,280
Habt ihr den Kopierer angeworfen?
Nein.
470
00:30:58,160 --> 00:31:01,880
Sag mal, was verdienst du
eigentlich bei euch drüben?
471
00:31:02,680 --> 00:31:04,360
Genug. Warum?
472
00:31:05,200 --> 00:31:08,360
Ich hätte nicht gedacht,
dass du das hinkriegst.
473
00:31:08,400 --> 00:31:10,280
Aber du hast es geschafft.
474
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
Ich mag Menschen mit Eiern.
Und ich Menschen, die fair sind.
475
00:31:17,320 --> 00:31:20,680
Drohen und zusammenschlagen,
das ist nicht fair.
476
00:31:21,520 --> 00:31:23,080
Ich sage Ihnen mal was.
477
00:31:23,800 --> 00:31:27,760
Auch, wenn Sie gewonnen haben.
Das war nicht das letzte Wort.
478
00:31:29,840 --> 00:31:31,800
Ich hätte gerne eine Quittung.
479
00:31:44,000 --> 00:31:45,160
Verschwinde.
480
00:31:51,600 --> 00:31:52,800
Oh, oh.
481
00:31:57,360 --> 00:32:00,760
De Region bereitet sich weiterhin
auf den Orkan vor.
482
00:32:00,800 --> 00:32:02,240
Ja, bitte?
483
00:32:03,720 --> 00:32:05,880
Guten Morgen.
Oh.
484
00:32:06,720 --> 00:32:09,800
Sie hatten Frühstück bestellt?
Mit VIP-Status?
485
00:32:09,840 --> 00:32:11,520
Klar, bei mir doch immer.
486
00:32:15,720 --> 00:32:18,960
Pack doch wenigstens
die Tagesdecke drunter.
487
00:32:19,000 --> 00:32:20,800
Schlimmer als deine Mutter.
488
00:32:23,440 --> 00:32:25,160
Guck mal hier, das Wetter.
489
00:32:26,880 --> 00:32:28,440
Echt schlimm.
490
00:32:28,480 --> 00:32:31,280
Herr König macht
auch schon alle wuschig.
491
00:32:39,200 --> 00:32:43,080
Sag mal, wegen gestern
würde ich gern mit dir noch mal...
492
00:32:44,000 --> 00:32:46,680
Ich mache mir Gedanken.
Ich mir ja auch.
493
00:32:46,720 --> 00:32:48,280
Aber es bringt nichts.
494
00:32:49,440 --> 00:32:51,280
Klar habe ich 1000 Fragen.
495
00:32:52,200 --> 00:32:53,720
Wie war mein Vater so?
496
00:32:55,080 --> 00:32:58,520
Habe ich was von ihm?
Ein Muttermal, ein Tick.
497
00:33:00,840 --> 00:33:03,280
Wie hat er
meine Mutter kennengelernt?
498
00:33:03,320 --> 00:33:05,240
Hat er sich in sie verliebt?
499
00:33:06,400 --> 00:33:10,000
Vielleicht hatte er
keine Aufenthaltsgenehmigung.
500
00:33:12,680 --> 00:33:14,920
Mini-Lara wünscht sich unbedingt,
501
00:33:14,960 --> 00:33:17,400
dass er
ein guter Mensch gewesen ist.
502
00:33:17,440 --> 00:33:21,240
Vielleicht lebt er noch.
Und einen triftigen Grund hatte.
503
00:33:22,360 --> 00:33:23,480
Aber...
504
00:33:25,480 --> 00:33:28,280
Die Wahrheit ist,
er wollte mich nicht.
505
00:33:30,080 --> 00:33:33,240
Er hatte irgendeinen
bescheuerten Scheißgrund,
506
00:33:33,280 --> 00:33:34,880
uns im Stich zu lassen.
507
00:33:37,800 --> 00:33:39,720
Danke, dass ihr mich wolltet.
508
00:33:42,040 --> 00:33:44,200
Natürlich wollten wir dich.
509
00:33:48,120 --> 00:33:51,640
Dein Frühstück wird kalt
und ich muss auch mal wieder.
510
00:33:53,400 --> 00:33:56,600
Wenn du was brauchst, sag Bescheid.
Mach ich.
511
00:33:56,640 --> 00:33:58,080
Bis später.
Bis später.
512
00:34:02,280 --> 00:34:03,360
Fuck.
513
00:34:05,440 --> 00:34:06,560
So.
514
00:34:14,480 --> 00:34:17,200
So, bitte schön.
- Vielen Dank.
515
00:34:18,840 --> 00:34:21,080
Rainer borgt mir 2000 Euro.
516
00:34:21,120 --> 00:34:24,920
Vielleicht gibt Doreen uns Zeit.
Ich habs geregelt.
517
00:34:24,960 --> 00:34:29,400
Wie?
Das mit dem Geld. Mit Doreen.
518
00:34:30,120 --> 00:34:32,960
Ich hab es geregelt.
Das ist ja...
519
00:34:33,840 --> 00:34:36,440
Hast du doch eine Bank überfallen?
520
00:34:40,760 --> 00:34:44,480
Ich habe meine Wohnung verkauft.
An die Bank.
521
00:34:46,880 --> 00:34:48,200
Spinnst du?
522
00:34:49,880 --> 00:34:51,200
Sag mal...
523
00:34:51,240 --> 00:34:54,400
Wie hätte ich das Geld
zusammen bekommen sollen?
524
00:34:54,440 --> 00:34:57,480
Wir hätten das geschafft.
Ja? Wie denn?
525
00:34:57,520 --> 00:35:00,400
Wieder Falschgeld
durch den Kopierer jagen?
526
00:35:00,440 --> 00:35:02,360
Aber du hast auch Mist gebaut.
527
00:35:02,400 --> 00:35:04,560
Wer hat denn die Kohle verloren?
528
00:35:04,600 --> 00:35:07,880
Meinst du nicht,
ich mach mir nicht genug Vorwürfe?
529
00:35:07,920 --> 00:35:10,280
Ich hab dir keine Vorwürfe gemacht.
530
00:35:10,320 --> 00:35:13,120
Für dich bin ich
immer nur ein Trottel.
531
00:35:13,160 --> 00:35:15,960
Was? Das stimmt überhaupt nicht.
532
00:35:17,800 --> 00:35:18,920
Weißt du, Maria?
533
00:35:18,960 --> 00:35:21,560
Genau das wollte ich nicht.
534
00:35:21,600 --> 00:35:23,360
Ich hätte das hingekriegt.
535
00:35:23,400 --> 00:35:27,840
Aber du ziehst dein Ding durch.
Von dir kommt null Vertrauen.
536
00:35:27,880 --> 00:35:31,000
Obwohl ich dich gebeten habe,
nicht hinzugehen.
537
00:35:31,040 --> 00:35:34,720
Was hätte ich denn tun sollen?
Mit mir reden?
538
00:35:35,880 --> 00:35:39,000
Ich dachte,
wir wären wenigstens noch ein Team.
539
00:35:39,800 --> 00:35:42,880
Ja.
Da habe ich mich wohl geirrt.
540
00:35:49,880 --> 00:35:51,120
Bitte.
541
00:35:58,480 --> 00:36:02,080
Was machen wir denn hier?
Was wollen Sie mir zeigen?
542
00:36:02,120 --> 00:36:04,120
Es geht um Ihre Schildkröte.
543
00:36:05,480 --> 00:36:08,880
Die Pension hat Urlaub,
und wir wollten sie...
544
00:36:08,920 --> 00:36:12,120
Ihn.
- Ja, ihn.
545
00:36:12,160 --> 00:36:16,800
Ikarus hier unterbringen.
Aber jetzt ist er weg.
546
00:36:16,840 --> 00:36:18,240
Ja. Weg.
- Weg?
547
00:36:19,400 --> 00:36:22,680
Wir wissen nicht,
wie das passieren konnte.
548
00:36:22,720 --> 00:36:26,080
Wir haben wirklich überall gesucht.
- Ikarus?
549
00:36:26,120 --> 00:36:28,600
Wir ersetzen Ihren Ikarus natürlich.
550
00:36:28,640 --> 00:36:31,400
Ersetzen?
Ja, als könnte man ihn ersetzen.
551
00:36:31,440 --> 00:36:32,560
Ikarus?
552
00:36:33,240 --> 00:36:34,920
Der König bringt dich um.
553
00:36:34,960 --> 00:36:37,520
Du hast ihn verloren.
- Da ist er doch.
554
00:36:38,680 --> 00:36:40,480
Oh.
- Hm?
555
00:36:41,280 --> 00:36:44,800
Ja. Ikarus mag es gerne warm.
556
00:36:46,520 --> 00:36:49,520
Du hast überall gesucht?
- Ja, habe ich.
557
00:36:49,560 --> 00:36:52,520
Aber das ist nicht Ikarus.
- Wie?
558
00:36:52,560 --> 00:36:55,480
Na ja, sehen Sie doch.
Sie hat Eier gelegt.
559
00:36:57,360 --> 00:37:00,520
Der Züchter hat mir
das falsche Tier eingepackt.
560
00:37:01,160 --> 00:37:04,120
Das ist ja allerliebst.
Ich werd Oma.
561
00:37:04,160 --> 00:37:06,720
Das habe ich mir immer gewünscht.
562
00:37:07,560 --> 00:37:08,760
Sie.
563
00:37:09,960 --> 00:37:12,000
Hab ich doch gesagt.
564
00:37:12,960 --> 00:37:14,720
Ja, fein.
565
00:37:14,760 --> 00:37:16,920
Jetzt brauche ich einen Schnaps.
566
00:37:20,720 --> 00:37:21,720
Frau de Vries?
567
00:37:27,960 --> 00:37:29,480
Frau de Vries?
568
00:38:00,920 --> 00:38:04,600
Nächstes Mal komme ich mit Aphrodite
und den Babies.
569
00:38:04,640 --> 00:38:06,280
Nur für Sie, Herr König.
570
00:38:10,400 --> 00:38:13,400
Will ich Details wissen?
- (Beide) Nein.
571
00:38:14,600 --> 00:38:16,360
Gut. Zurück an die Arbeit.
572
00:38:16,400 --> 00:38:18,280
Ja.
- Der Sturm kommt.
573
00:38:20,840 --> 00:38:22,760
Ihre Rechnung, Frau Lorenz.
574
00:38:22,800 --> 00:38:25,600
Ich hoffe, Sie waren zufrieden.
Ja, danke.
575
00:38:25,640 --> 00:38:28,560
Ich fange ein neues Leben an.
Das freut mich.
576
00:38:30,040 --> 00:38:31,600
Ich bin so glücklich.
577
00:38:31,640 --> 00:38:34,640
Das mit dir. Ich liebe dich.
578
00:38:34,680 --> 00:38:37,080
Wir werden
ein perfektes Leben haben.
579
00:38:37,120 --> 00:38:40,040
Reisen, Kinder.
Wenn du das möchtest.
580
00:38:40,080 --> 00:38:41,520
Jeanette?
- Ja?
581
00:38:43,080 --> 00:38:46,200
Du stehst vor der falschen Tür.
- Was?
582
00:38:47,000 --> 00:38:50,280
Nein. Wir haben eine Verbindung,
hier drin.
583
00:38:51,040 --> 00:38:52,240
Du spürst das.
584
00:38:53,040 --> 00:38:55,680
Ich verstehe, dass du Angst hast.
585
00:38:55,720 --> 00:38:59,160
Aber dein Kuss
ist so voller Sehnsucht.
586
00:38:59,920 --> 00:39:02,400
Du willst das.
- Ich will es ja auch.
587
00:39:02,440 --> 00:39:04,800
Dann nimm es dir. Ich bin noch hier.
588
00:39:08,160 --> 00:39:11,360
Ich will all das.
Aber mit meiner Frau.
589
00:39:15,160 --> 00:39:17,720
Aber du bist
unglücklich in deiner Ehe.
590
00:39:17,760 --> 00:39:18,920
Stimmt.
591
00:39:19,840 --> 00:39:23,600
Aber es ist alles da.
Ich muss es mir nur zurückholen.
592
00:39:23,640 --> 00:39:25,080
Das ist die Strafe.
593
00:39:26,000 --> 00:39:28,680
Weil ich Kevin sitzen lassen habe.
- Nein.
594
00:39:28,720 --> 00:39:31,160
Das ist eine Chance. Keine Strafe.
595
00:39:32,280 --> 00:39:35,760
Endlich mal den Richtigen zu finden.
Den gibt es.
596
00:39:35,800 --> 00:39:38,680
Vielleicht musst du
etwas länger warten
597
00:39:38,720 --> 00:39:40,400
und genauer hingucken.
598
00:39:40,440 --> 00:39:43,200
Willst du sagen, ich bin sprunghaft?
599
00:39:44,520 --> 00:39:46,120
Das macht dich charmant.
600
00:39:57,320 --> 00:40:00,040
Also, ich werde
nicht auf dich warten, ja?
601
00:40:00,960 --> 00:40:03,320
Vielleicht überlegst du es dir noch.
602
00:40:26,000 --> 00:40:27,360
Ah, hier bist du.
603
00:40:28,240 --> 00:40:30,640
Ich habe dich gesucht.
Papa.
604
00:40:35,440 --> 00:40:37,280
Lara, ähm...
605
00:40:39,280 --> 00:40:40,400
Wir müssen reden.
606
00:40:41,160 --> 00:40:43,840
Das tun wir doch schon.
- Ja, nur...
607
00:40:44,640 --> 00:40:47,360
Ich habe dir was nicht gesagt.
Das, was...
608
00:40:48,920 --> 00:40:50,320
Was sehr wichtig ist.
609
00:40:52,360 --> 00:40:53,520
Okay.
610
00:40:53,560 --> 00:40:57,200
Ich möchte, dass du glücklich bist.
Und ich möchte...
611
00:40:57,240 --> 00:41:00,400
Ich möchte auch,
dass wir eine Familie sind.
612
00:41:01,560 --> 00:41:04,520
Aber das sind wir doch.
613
00:41:04,560 --> 00:41:07,360
Ja, ja, nur...
614
00:41:07,400 --> 00:41:10,640
Es hat eine Zeit gegeben,
da war ich nicht sehr...
615
00:41:11,840 --> 00:41:13,480
Ich war sehr feige.
616
00:41:13,520 --> 00:41:17,760
Damals. Und ich laufe Gefahr,
diesen Fehler noch mal zu begehen.
617
00:41:18,760 --> 00:41:20,560
Das hast du nicht verdient.
618
00:41:22,240 --> 00:41:23,520
Wovon redest du?
619
00:41:28,280 --> 00:41:31,520
Ich war es.
Ich habe deine Mutter sitzen lassen.
620
00:41:36,800 --> 00:41:37,880
Was?
621
00:41:40,360 --> 00:41:43,880
Ich habe nicht zu ihr gestanden.
Ich hatte Angst.
622
00:41:43,920 --> 00:41:46,600
Und ich habe
auch nicht zu dir gestanden.
623
00:41:47,640 --> 00:41:52,160
Und ich wollte es wiedergutmachen.
Deshalb hatte ich dich adoptiert.
624
00:41:54,480 --> 00:41:57,120
Ich verstehe grad gar nichts.
625
00:41:57,800 --> 00:41:58,920
Lara.
626
00:42:01,080 --> 00:42:02,360
Ich bin dein Vater.
627
00:42:04,720 --> 00:42:06,840
Ich bin dein leiblicher Vater.
628
00:42:13,080 --> 00:42:16,000
Die Wahrheit hat etwas Befreiendes,
sagt man.
629
00:42:17,080 --> 00:42:20,520
Dabei ist von ihr zu erfahren,
nur der erste Schritt.
630
00:42:25,800 --> 00:42:28,280
Wir müssen uns auch zu ihr bekennen.
631
00:42:29,000 --> 00:42:30,400
Das ist nicht leicht.
632
00:42:33,920 --> 00:42:38,400
Denn wenn wir allen falschen
Versuchungen, ihr auszuweichen,
633
00:42:38,440 --> 00:42:41,800
widerstanden haben,
fühlen wir uns dann besser?
634
00:42:41,840 --> 00:42:43,040
Vielleicht.
635
00:42:45,600 --> 00:42:48,720
Nur wirklich entkommen
können wir ihr nicht.
636
00:42:51,360 --> 00:42:55,360
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
73860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.