Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,400
* Pulsierende Intro-Musik *
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,240
Eva
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,720
Lara
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,240
Maria
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,880
Uli
6
00:00:42,160 --> 00:00:45,480
Im Hotel hat jeder das Recht
auf seine ganz eigene,
7
00:00:45,520 --> 00:00:47,760
perfekte Inszenierung.
8
00:00:49,800 --> 00:00:51,840
Aber ist das schlimm?
9
00:00:54,600 --> 00:00:55,640
Nein.
10
00:00:55,680 --> 00:00:57,920
Wissen wir,
was die Gäste uns vorspielen,
11
00:00:57,960 --> 00:00:59,840
wenn sie zur Tür hereinkommen?
12
00:01:01,960 --> 00:01:04,680
Mit Sicherheit
nicht immer die Wahrheit.
13
00:01:13,040 --> 00:01:17,080
Solange unsere Fassade hält,
ist alles top.
14
00:01:21,320 --> 00:01:22,920
Sehr gerne.
* Handy *
15
00:01:22,960 --> 00:01:25,320
Aber was,
wenn wir plötzlich kämpfen müssen
16
00:01:25,360 --> 00:01:27,240
um das, was wir lieben?
17
00:01:27,280 --> 00:01:28,920
Lara Hildebrandt, hallo?
18
00:01:30,920 --> 00:01:31,960
Hallo.
19
00:01:34,120 --> 00:01:36,880
(leiser werdend)
Ja, klar, ich schau mal.
20
00:01:37,800 --> 00:01:40,840
Oder von einem Verrat
eiskalt erwischt werden?
21
00:01:40,880 --> 00:01:41,920
Wenn wir merken,
22
00:01:41,960 --> 00:01:45,280
zu was wir in unseren
dunkelsten Stunden fähig sind,
23
00:01:45,320 --> 00:01:48,360
kommt dann unser wahres Ich
zum Vorschein?
24
00:01:49,840 --> 00:01:53,040
Wie sieht's denn aus bei dir?
Schon was Neues gefunden?
25
00:01:53,080 --> 00:01:55,240
Ich hab alle Hotels
in der Nähe durch.
26
00:01:55,280 --> 00:01:57,880
Keine Chance
auf einen Ausbildungsplatz.
27
00:01:57,920 --> 00:02:01,080
Also entweder die de Vries
rettet das Hotel oder...
28
00:02:01,120 --> 00:02:03,080
Wir sind alle am Arsch.
29
00:02:03,120 --> 00:02:06,560
Na ja, das muss bestellt werden.
Bis später, Schnucki.
30
00:02:06,600 --> 00:02:07,920
Hm...
31
00:02:09,920 --> 00:02:11,960
Herzlich willkommen im Mondial.
32
00:02:12,000 --> 00:02:14,680
Hallo.
Thomas Tilsen, ich hab reserviert.
33
00:02:14,720 --> 00:02:18,040
Ja, da hab ich Sie.
Ein Zimmer mit Seeblick.
34
00:02:18,080 --> 00:02:22,240
Und in der Bar ist ein Tisch für
Anna Tilsen reserviert. Ihre Frau?
35
00:02:22,280 --> 00:02:25,680
Willkommen, Herr Tilsen.
Es ist natürlich alles so wie immer.
36
00:02:25,720 --> 00:02:27,880
Danke schön.
Schön, wieder hier zu sein.
37
00:02:30,280 --> 00:02:31,840
Hab ich was Falsches gesagt?
38
00:02:31,880 --> 00:02:34,280
Nein. Wart's ab.
39
00:02:37,000 --> 00:02:39,600
* Spannende Musik, Lift-Signalton *
40
00:02:43,040 --> 00:02:44,200
Ist das nicht...
41
00:02:44,240 --> 00:02:46,600
Darf ich vorstellen? Anna Tilsen.
42
00:02:47,720 --> 00:02:49,720
(Paolo) Espresso, der Herr?
43
00:02:52,240 --> 00:02:55,120
Wie schön, Sie wieder
bei uns zu haben, Frau Tilsen.
44
00:02:55,160 --> 00:02:58,200
Ihr Grauburgunder wartet schon.
- Vielen Dank, Paolo.
45
00:02:59,720 --> 00:03:01,200
Frau Tilsen?
46
00:03:02,640 --> 00:03:05,200
Sie sehen toll aus.
Das Kleid ist der Hammer.
47
00:03:06,720 --> 00:03:07,840
Danke schön.
48
00:03:10,840 --> 00:03:15,200
Kommt mal alle ran, bitte.
Ich muss euch was sagen.
49
00:03:15,240 --> 00:03:18,080
Ich hab bis jetzt
noch keine Info von Herrn Brandt,
50
00:03:18,120 --> 00:03:20,000
wen er für sein Casino übernimmt.
51
00:03:20,040 --> 00:03:22,360
Will die de Vries
denn das Mondial retten?
52
00:03:22,400 --> 00:03:23,680
Hat sie gesagt, ja.
53
00:03:23,720 --> 00:03:25,040
Traust du ihr?
54
00:03:25,080 --> 00:03:26,920
Dieser Frau traue ich alles zu.
55
00:03:27,920 --> 00:03:29,120
Das ist eine Chance,
56
00:03:29,160 --> 00:03:32,240
aber ob das klappt,
kann ich nicht garantieren.
57
00:03:32,280 --> 00:03:35,360
Wenn ihr euch neue Jobs sucht,
ich nehm's keinem übel.
58
00:03:35,400 --> 00:03:38,400
Und wenn ich helfen kann,
euch empfehlen,
59
00:03:38,440 --> 00:03:40,600
kommt zu mir. Ich häng mich rein.
60
00:03:41,240 --> 00:03:43,800
Okay, machen wir weiter, Leute, ja?
61
00:03:43,840 --> 00:03:46,440
Neu: zweimal großes Frühstück,
62
00:03:46,480 --> 00:03:49,480
einmal Omelett,
einmal Rührei mit Speck. Let's go!
63
00:03:49,520 --> 00:03:50,680
Chef.
64
00:03:51,720 --> 00:03:54,000
Was ist mit dir? Bleibst du?
65
00:03:54,760 --> 00:03:56,520
Weiß ich noch nicht.
66
00:03:59,560 --> 00:04:03,000
Wir können uns auch
neue Jobs suchen. Ich bin dabei.
67
00:04:03,040 --> 00:04:04,240
Du willst nicht gehen.
68
00:04:04,280 --> 00:04:08,040
Ich weiß, wie schlimm das für dich
ist, die de Vries täglich zu sehen.
69
00:04:09,120 --> 00:04:11,640
Du hast gesagt, da ist nix, also...
70
00:04:11,680 --> 00:04:13,280
Wir bleiben.
71
00:04:13,320 --> 00:04:16,680
Hab ich dir heut schon gesagt,
wie sehr ich dich liebe?
72
00:04:16,720 --> 00:04:20,000
Ich, äh... hab nichts gehört.
* Uli schmunzelt. *
73
00:04:34,240 --> 00:04:36,080
Dein Vater hat gerade angerufen.
74
00:04:36,120 --> 00:04:38,200
Er will wissen,
wann ich ihn besuche.
75
00:04:38,240 --> 00:04:40,360
Du meintest,
er will mich nicht sehen.
76
00:04:40,400 --> 00:04:42,960
Lara.
Du hast mir
eiskalt ins Gesicht gelogen?
77
00:04:43,000 --> 00:04:45,520
Ich hab versucht,
mit Papa über damals zu reden.
78
00:04:45,560 --> 00:04:47,480
Er ist total zusammengeklappt.
79
00:04:48,920 --> 00:04:51,200
Er packt das noch nicht.
80
00:04:51,240 --> 00:04:54,240
Und warum hast du mir
das nicht einfach gesagt?
81
00:04:55,080 --> 00:04:56,840
Hättest du dann gewartet?
82
00:04:56,880 --> 00:05:00,080
Ich hätt dich
auf jeden Fall nicht angelogen.
83
00:05:05,360 --> 00:05:07,480
Guten Morgen, Christoph.
84
00:05:07,520 --> 00:05:10,320
Spar dir das Grinsen.
Ich weiß, was du vorhast.
85
00:05:10,360 --> 00:05:13,040
Sobald der Verkauf durch ist,
bist du Geschichte.
86
00:05:13,080 --> 00:05:15,120
Ich weiß, damit komm ich klar.
87
00:05:15,160 --> 00:05:16,880
Komm mir nicht in die Quere.
88
00:05:16,920 --> 00:05:19,800
Du musst wirklich was
gegen deine Paranoia machen.
89
00:05:19,840 --> 00:05:20,880
Es wird peinlich.
90
00:05:26,200 --> 00:05:28,160
Härtegrad 4.
91
00:05:28,200 --> 00:05:31,560
28 Zentimeter Schaumfederkern-Hybrid,
fünf Schichten...
92
00:05:31,600 --> 00:05:32,800
Ich weiß nicht.
93
00:05:32,840 --> 00:05:35,680
Wichtigtuer oder Rückenschmerzen?
A.
94
00:05:35,720 --> 00:05:37,800
Sie wollten Duschhauben und Shampoo?
95
00:05:37,840 --> 00:05:39,360
Ja, von allem etwas.
96
00:05:39,400 --> 00:05:42,960
Ich habe da noch
einen Vorschlag für unser Hotel.
97
00:05:43,000 --> 00:05:44,280
* Handy vibriert. *
98
00:05:44,320 --> 00:05:48,040
Eigeninitiative, Herr König.
Nicht nur reden, einfach mal machen.
99
00:05:48,080 --> 00:05:49,320
Ja?
100
00:05:51,320 --> 00:05:52,720
Eigeninitiative.
101
00:05:52,760 --> 00:05:55,320
Das ist reine Zeitverschwendung.
102
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
Das ist doch klar,
103
00:05:56,680 --> 00:05:59,960
dass das nicht in seinen normalen
Jahresabschlüssen auftaucht.
104
00:06:00,000 --> 00:06:01,960
Dafür ist Brandt
doch viel zu clever.
105
00:06:02,000 --> 00:06:04,400
Ich zahle Sie
für seine schwarzen Konten,
106
00:06:04,440 --> 00:06:06,400
für die Löcher in seinen Bilanzen
107
00:06:06,440 --> 00:06:09,400
und für die Deals,
die er an der Steuer vorbei macht.
108
00:06:09,440 --> 00:06:11,840
Ich will die Leichen
aus Brandts Keller.
109
00:06:11,880 --> 00:06:15,080
Ja, dann graben Sie tiefer.
Irgendwas ist immer.
110
00:06:19,960 --> 00:06:23,040
Natürlich.
Ja, ich schicke jemanden rauf.
111
00:06:24,640 --> 00:06:25,960
(flüstert) Svetlana?
112
00:06:27,680 --> 00:06:30,080
Kannst du
noch mal Kissen hochbringen?
113
00:06:30,120 --> 00:06:32,640
Was? Lass mich raten, 215?
114
00:06:32,680 --> 00:06:35,880
Klassiker. Kommt immer
nach den Matratzen und Shampoos.
115
00:06:35,920 --> 00:06:37,720
Dann Klopapier, Kulis und Bügel.
116
00:06:39,440 --> 00:06:41,600
Herzlich willkommen im Mondial.
- Danke.
117
00:06:41,640 --> 00:06:44,960
Für mich müsste ein Zimmer
reserviert sein. Gabi Tilsen.
118
00:06:45,000 --> 00:06:46,640
Tilsen?
119
00:06:47,960 --> 00:06:50,280
So wie Am Markt 23, Bad Doberan?
120
00:06:50,320 --> 00:06:52,880
Ja... Wieso?
121
00:06:54,840 --> 00:06:56,440
Gar nichts.
122
00:06:58,120 --> 00:07:00,440
* Spannende Musik *
123
00:07:11,280 --> 00:07:12,400
Danke schön.
124
00:07:13,160 --> 00:07:14,240
Neue Farbe?
125
00:07:14,280 --> 00:07:16,680
Ja, ist zu viel?
- Genau richtig.
126
00:07:18,320 --> 00:07:21,640
Einen schönen Aufenthalt.
- Danke.
127
00:07:25,480 --> 00:07:28,640
Weiß die, dass ihr Mann
gerade als Anna in der Bar sitzt?
128
00:07:28,680 --> 00:07:30,640
Ich sollte Anna vorwarnen.
129
00:07:33,080 --> 00:07:36,320
Frau Thuy, was predige ich immer?
130
00:07:36,360 --> 00:07:39,000
Das Privatleben der Gäste
geht uns nichts an.
131
00:07:40,040 --> 00:07:41,400
Ja, das auch.
132
00:07:41,440 --> 00:07:42,720
Äh, aber...
133
00:07:42,760 --> 00:07:48,360
Falls Frau Gabi Tilsen
von Anna Tilsen nichts wissen sollte,
134
00:07:48,400 --> 00:07:51,960
also vom Hobby ihres Mannes,
dann hat unser Gast ein Problem.
135
00:07:53,600 --> 00:07:56,280
Ich soll Anna doch warnen?
- Umgehend, Frau Thuy!
136
00:07:56,320 --> 00:07:59,160
Eigeninitiative.
Nicht nur reden, einfach machen.
137
00:08:03,320 --> 00:08:05,640
Bringen Sie das bitte in die Küche.
138
00:08:05,680 --> 00:08:09,000
Frau Tilsen,
sind Sie mit Ihrer Frau verabredet?
139
00:08:09,040 --> 00:08:10,200
Nein, wieso?
140
00:08:10,240 --> 00:08:13,080
Weil sie gerade
in das Zimmer neben Ihnen einzieht.
141
00:08:16,040 --> 00:08:18,440
Ich brauche eine Gehaltserhöhung.
142
00:08:18,480 --> 00:08:19,720
Jetzt?
143
00:08:25,880 --> 00:08:29,720
Frau Rietzel, mit wem soll ich das
Ihrer Meinung nach besprechen?
144
00:08:29,760 --> 00:08:32,120
Mit Christoph Wessel
und der Konzernspitze,
145
00:08:32,160 --> 00:08:34,080
die das Hotel abgeschrieben haben?
146
00:08:34,120 --> 00:08:37,440
Oder mit Herrn Brandt,
der nicht weiß, ob er Sie übernimmt?
147
00:08:37,480 --> 00:08:39,200
Was haben Sie nicht mitbekommen?
148
00:08:39,240 --> 00:08:41,280
Meine Bank hat mir geschrieben.
149
00:08:42,320 --> 00:08:44,000
Mein Kreditvertrag läuft aus
150
00:08:44,040 --> 00:08:47,280
und sie wollen jetzt
höhere Zinsen für meine Wohnung.
151
00:08:47,320 --> 00:08:50,120
Inflation. Alles wird teurer.
Ich kann nicht zahlen.
152
00:08:51,160 --> 00:08:53,880
In der Wohnung
steckt meine ganze Altersvorsorge.
153
00:08:53,920 --> 00:08:55,600
Ohne die habe ich nichts mehr.
154
00:08:55,640 --> 00:08:56,960
Das tut mir sehr leid.
155
00:08:57,000 --> 00:09:00,160
Aber selbst, wenn ich wollte,
ich kann Ihnen nicht helfen.
156
00:09:09,560 --> 00:09:13,360
(lauter werdend) Sie labern
immer was von Zusammenhalt und so.
157
00:09:13,400 --> 00:09:17,080
Wissen Sie was? Ich habe einen Job
abgesagt, um Ihnen zu helfen.
158
00:09:17,120 --> 00:09:20,720
Ich glaube Ihnen nicht, dass Sie
keinen Handlungsspielraum haben.
159
00:09:20,760 --> 00:09:22,920
Sind Sie hier noch die Chefin
oder nicht?
160
00:09:22,960 --> 00:09:27,760
Wenn man's mal ganz genau nimmt,
tun Sie das nicht, um mir zu helfen,
161
00:09:27,800 --> 00:09:30,880
sondern vor allem
für sich selbst und Ihre Kollegen.
162
00:09:30,920 --> 00:09:33,600
Ich bin nicht verantwortlich
für Ihre Entscheidung.
163
00:09:33,640 --> 00:09:35,640
Ich dachte,
das hätte ich klargemacht.
164
00:09:39,040 --> 00:09:41,520
Aber ich mag Ihren Kampfgeist.
165
00:09:41,560 --> 00:09:44,680
Also kriege ich die Gehaltserhöhung?
Nein.
166
00:09:51,040 --> 00:09:52,640
* Türknallen *
167
00:09:53,760 --> 00:09:56,680
(flüstert) Oh, nein!
Noch nicht, noch nicht.
168
00:09:56,720 --> 00:09:58,520
Frau Tilsen! Zu Ihnen wollte ich.
169
00:09:58,560 --> 00:09:59,600
Was gibt's denn?
170
00:09:59,640 --> 00:10:02,000
Ich hab
einen Wellnessgutschein für Sie.
171
00:10:02,040 --> 00:10:04,280
Oh, wow! Das ist aber nett.
172
00:10:04,320 --> 00:10:05,560
Wo?
173
00:10:05,600 --> 00:10:08,640
Was, wo?
- Mein Wellnessgutschein.
174
00:10:10,440 --> 00:10:12,920
Rezeption.
Wenn Sie mir folgen würden?
175
00:10:13,760 --> 00:10:15,520
* Spannende Musik *
176
00:10:19,120 --> 00:10:21,120
* Lautes Grölen *
177
00:10:28,080 --> 00:10:30,960
* Fangesänge, Rasseln *
178
00:10:42,080 --> 00:10:44,600
* Bewegende Musik *
179
00:11:00,600 --> 00:11:03,120
* Laute Fangesänge *
180
00:11:11,720 --> 00:11:13,680
Ich würde auf meine Frau aufpassen.
181
00:11:13,720 --> 00:11:17,000
Die de Vries behält bekanntlich
ihre Finger nicht bei sich.
182
00:11:17,040 --> 00:11:19,600
Frau de Vries' Privatleben
geht mich nichts an.
183
00:11:20,440 --> 00:11:21,480
Privat...
184
00:11:21,520 --> 00:11:22,560
Sie wissen,
185
00:11:22,600 --> 00:11:26,960
dass sie wegen 'ner MeToo-Affäre mit
'ner Angestellten degradiert wurde?
186
00:11:28,160 --> 00:11:31,360
Ich teile die Faszination nicht.
Aber die Anziehungskraft,
187
00:11:31,400 --> 00:11:33,480
die sie
für weibliche Angestellte hat,
188
00:11:33,520 --> 00:11:35,800
scheint sehr stark,
wenn Sie verstehen.
189
00:11:36,840 --> 00:11:39,600
Ich verstehe,
dass Sie irgendwas von mir wollen.
190
00:11:41,640 --> 00:11:44,240
Klartext:
Sie beweisen die Übergriffigkeit
191
00:11:44,280 --> 00:11:47,200
und ich sorge dafür,
dass de Vries fliegt. Win-win.
192
00:11:48,600 --> 00:11:50,120
Ich vertraue meiner Frau.
193
00:11:50,160 --> 00:11:52,440
Nach dem,
was Sie gesehen haben? Respekt.
194
00:11:52,480 --> 00:11:53,680
Das könnte ich nicht.
195
00:11:53,720 --> 00:11:55,840
Hast du kurz? Ich brauch deine Hilfe.
196
00:11:57,800 --> 00:12:00,600
Überlegen Sie sich's.
Mein Angebot steht.
197
00:12:00,640 --> 00:12:01,920
Win-win.
198
00:12:06,320 --> 00:12:07,360
Was ist denn?
199
00:12:07,400 --> 00:12:09,040
Frau Tilsens Frau ist hier.
200
00:12:09,080 --> 00:12:10,840
Sie darf sie so nicht sehen.
201
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
* Erleichtertes Seufzen *
202
00:12:17,640 --> 00:12:19,000
Oh!
203
00:12:19,040 --> 00:12:21,080
* Kichern *
204
00:12:22,040 --> 00:12:24,000
Ich freu mich auf unser Wochenende.
205
00:12:24,040 --> 00:12:26,040
(Mann) Nur wir zwei, endlich!
206
00:12:36,800 --> 00:12:37,840
Oh!
207
00:12:39,640 --> 00:12:41,440
Das Zimmer geht zum See raus.
208
00:12:43,520 --> 00:12:45,760
Scheiße, meine Frau betrügt mich.
209
00:12:46,640 --> 00:12:47,760
Das war Ihre Frau?
210
00:12:53,720 --> 00:12:55,720
* Blubbern *
211
00:13:00,440 --> 00:13:01,920
Ach du Scheiße!
212
00:13:08,720 --> 00:13:11,960
* Genervtes Seufzen *
Das ist jetzt nicht euer Ernst.
213
00:13:12,760 --> 00:13:15,200
(Svetlana)
102 und 103 sind unter Wasser!
214
00:13:15,240 --> 00:13:18,440
Wir brauchen Pömpel.
Die Klos kommen bestimmt auch hoch.
215
00:13:18,480 --> 00:13:20,240
Scheiße!
- Kann man so sagen.
216
00:13:20,280 --> 00:13:21,800
Wieso immer meine Schicht?
217
00:13:21,840 --> 00:13:23,800
In 318 laufen die Waschbecken über.
218
00:13:23,840 --> 00:13:26,520
Die Rohre sind Schrott,
das sage ich seit Jahren.
219
00:13:26,560 --> 00:13:31,360
(schreit) Hallo! In meiner Wanne
ist eine braune, stinkende Brühe.
220
00:13:31,400 --> 00:13:32,640
Oh, Verzeihung.
221
00:13:32,680 --> 00:13:34,880
Frau Plaschka
kümmert sich sofort darum.
222
00:13:34,920 --> 00:13:37,440
Sie kennt sich bestens
mit den Problemen aus.
223
00:13:39,560 --> 00:13:41,120
Kommt so was hier öfter vor?
224
00:13:41,160 --> 00:13:43,560
Natürlich nicht.
Das ist eine kurze Störung.
225
00:13:43,600 --> 00:13:46,360
Sie werden sehen,
wir haben das schnell erledigt.
226
00:13:50,080 --> 00:13:52,800
* Spannende Musik *
227
00:13:53,640 --> 00:13:55,920
Und mein Telefon ist auch kaputt!
228
00:13:55,960 --> 00:13:58,400
Selbstverständlich,
darum kümmern wir uns.
229
00:13:58,440 --> 00:13:59,720
Umgehend.
230
00:14:08,600 --> 00:14:10,720
* Verspielte Klänge *
231
00:14:10,760 --> 00:14:12,720
Respekt!
232
00:14:12,760 --> 00:14:15,000
Sie sollten Schauspielerinnen werden.
233
00:14:15,040 --> 00:14:17,720
Hat er das geglaubt?
- 100-pro!
234
00:14:21,520 --> 00:14:23,640
Frau Plaschka,
ich geb Ihnen Bescheid,
235
00:14:23,680 --> 00:14:25,160
wenn ich Stufe 2 zünde.
236
00:14:37,800 --> 00:14:40,280
* Verspielte Musik *
237
00:14:45,800 --> 00:14:49,160
* Kameraauslöser,
sie kichert leise. *
238
00:14:53,480 --> 00:14:56,200
* Bewegende Musik *
239
00:15:13,320 --> 00:15:16,160
Der nächste Zug
nach Bad Doberan fährt
240
00:15:16,200 --> 00:15:17,960
in einer Stunde.
241
00:15:18,880 --> 00:15:20,200
(nuschelt) Okay, danke.
242
00:15:20,240 --> 00:15:22,920
Können Sie meine Sachen
aus dem Bad holen, bitte?
243
00:15:22,960 --> 00:15:24,120
Klar.
244
00:15:33,040 --> 00:15:36,360
Ich dachte, wir lieben uns.
Aber meine Frau betrügt mich.
245
00:15:36,400 --> 00:15:38,520
* Tiefes Seufzen *
246
00:15:40,440 --> 00:15:42,200
Das ist doch was ganz anderes.
247
00:15:42,240 --> 00:15:45,040
Ich sag ihr etwas nicht,
aber ich betrüg sie nicht.
248
00:15:45,080 --> 00:15:47,120
Aber Sie lügen sie an.
249
00:15:47,920 --> 00:15:48,960
Ja.
250
00:15:51,120 --> 00:15:52,240
Ich...
251
00:15:54,040 --> 00:15:57,160
Ich hab oft versucht,
ihr das zu sagen. Wirklich.
252
00:15:57,200 --> 00:15:59,040
Ich hab mich irgendwie geschämt.
253
00:16:00,280 --> 00:16:02,920
Ich hatte Angst,
dass sie mich komisch anschaut.
254
00:16:02,960 --> 00:16:06,240
Bei anderen macht es mir nichts aus,
aber bei meiner Frau...
255
00:16:07,000 --> 00:16:08,280
* Schnaufen *
256
00:16:09,640 --> 00:16:11,440
Ich hab Angst, sie zu verlieren.
257
00:16:15,000 --> 00:16:17,520
Wenn ich... ab und an hier...
258
00:16:18,920 --> 00:16:21,960
im Hotel meine weibliche Seite
auslebe, dann...
259
00:16:22,000 --> 00:16:24,800
nehme ich Gabi damit nichts weg.
260
00:16:25,720 --> 00:16:27,880
Ich kann hier einfach ich sein.
261
00:16:28,720 --> 00:16:31,800
Vielleicht spürt sie,
dass Sie ihr etwas verschweigen.
262
00:16:31,840 --> 00:16:33,840
* Gedämpftes Stöhnen *
263
00:16:37,600 --> 00:16:38,960
Das ist meine Frau.
264
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
Nee, das kann ich nicht.
265
00:16:47,560 --> 00:16:50,280
Gabi, mach sofort die Tür auf! Gabi!
266
00:16:50,320 --> 00:16:51,840
(Mann) Was hier los?
267
00:16:51,880 --> 00:16:54,200
(Tilsen) Äh...
- Thomas?
268
00:16:56,800 --> 00:16:59,080
Was machst du denn hier?
269
00:16:59,120 --> 00:17:01,560
* Beklemmende Musik *
Gabi...
270
00:17:11,440 --> 00:17:15,000
Ja, Maria Rietzel mein Name.
Ich rufe wegen Ihrer Anzeige an.
271
00:17:15,040 --> 00:17:16,280
Genau.
272
00:17:18,200 --> 00:17:19,440
215?
273
00:17:19,480 --> 00:17:22,320
Und du?
- Rate.
274
00:17:22,360 --> 00:17:25,120
* Verschwörerische Musik *
275
00:17:34,760 --> 00:17:36,720
* Fingerschnipsen *
276
00:17:39,160 --> 00:17:41,000
Sie nehmen den nächsten.
277
00:17:55,600 --> 00:17:58,080
Im Namen der Leitung unseres Hauses
278
00:17:58,120 --> 00:18:01,040
möchte ich nochmals
für die Unannehmlichkeiten im Bad
279
00:18:01,080 --> 00:18:02,640
um Entschuldigung bitten.
280
00:18:02,680 --> 00:18:04,360
Als kleine Wiedergutmachung:
281
00:18:05,200 --> 00:18:06,680
unser edelster Tropfen.
282
00:18:06,720 --> 00:18:08,640
* Rumpeln *
283
00:18:11,640 --> 00:18:15,960
(lacht) Wir sind jetzt aber nicht
hier stecken geblieben, oder?
284
00:18:22,480 --> 00:18:26,560
Das ist jetzt
natürlich unglaublich peinlich,
285
00:18:26,600 --> 00:18:29,000
dass das direkt vor Ihnen passiert.
286
00:18:29,040 --> 00:18:31,320
* Tiefes Räuspern *
287
00:18:31,360 --> 00:18:34,280
Ich versichere Ihnen,
dass keine Gefahr besteht.
288
00:18:34,320 --> 00:18:36,520
Unsere Hausmeisterin...
- Frau Plaschka.
289
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
...wird uns befreien.
290
00:18:37,800 --> 00:18:40,720
Frau Plaschka
kennt sich mit dieser Situation aus.
291
00:18:40,760 --> 00:18:42,720
Das passiert hier quasi regelmäßig.
292
00:18:45,440 --> 00:18:46,480
Moment.
293
00:18:48,000 --> 00:18:51,840
Was heißt "quasi regelmäßig" genau?
294
00:18:52,920 --> 00:18:54,920
Du hast einen anderen Mann geküsst!
295
00:18:54,960 --> 00:18:57,400
Ich hab Martin
bei der Arbeit kennengelernt.
296
00:18:57,440 --> 00:18:59,160
Ja, ja, klar.
- Er ist nett.
297
00:19:00,400 --> 00:19:03,240
Aber als er mich angefasst hat...
Ich konnte nicht.
298
00:19:03,280 --> 00:19:06,480
Ich musste an dich denken.
Ich liebe dich.
299
00:19:07,440 --> 00:19:09,680
Aber ich hab das
nicht mehr ausgehalten.
300
00:19:09,720 --> 00:19:13,080
Du machst mir Vorwürfe,
dabei betrügst du mich doch!
301
00:19:13,120 --> 00:19:14,480
Was?
302
00:19:14,520 --> 00:19:17,400
Hast du gedacht, ich merk das nicht?
303
00:19:17,440 --> 00:19:20,000
Seit Monaten lügst du mich an.
304
00:19:20,040 --> 00:19:23,400
Geschäftsmeetings am Wochenende,
ständig bist du weg.
305
00:19:24,760 --> 00:19:27,200
Und deine Klamotten,
die stinken nach Parfum.
306
00:19:27,240 --> 00:19:29,760
Gabi, ich betrüg dich nicht.
307
00:19:31,320 --> 00:19:32,360
Ich bin...
308
00:19:32,400 --> 00:19:34,000
Ich bin geschäftlich hier.
309
00:19:35,000 --> 00:19:38,240
Ich hab dir doch gesagt,
in der Bank wird umstrukturiert.
310
00:19:40,800 --> 00:19:42,720
Aber das Parfum?
311
00:19:44,400 --> 00:19:45,680
Gabi, ich liebe dich.
312
00:19:45,720 --> 00:19:47,680
Ich betrüg dich nicht, okay?
313
00:19:50,960 --> 00:19:52,600
Stimmt das, was er sagt?
314
00:19:52,640 --> 00:19:55,440
Oder trifft er sich hier
mit einer anderen?
315
00:19:58,920 --> 00:20:00,720
Ihr Mann hat keine Affäre.
316
00:20:03,040 --> 00:20:05,280
Er ist
immer nur rein geschäftlich hier?
317
00:20:05,320 --> 00:20:07,120
(Thomas flüstert) Ja...
318
00:20:07,160 --> 00:20:08,200
Ja.
319
00:20:09,040 --> 00:20:10,080
(flüstert) Ja?
320
00:20:11,280 --> 00:20:12,760
Ja.
321
00:20:18,280 --> 00:20:20,440
* Beschwingte Musik *
322
00:20:22,240 --> 00:20:24,920
Ich weiß nicht,
wie lange das hier noch dauert.
323
00:20:24,960 --> 00:20:28,440
Ich meld mich wieder.
Alles klar, danke.
324
00:20:30,160 --> 00:20:31,200
So.
325
00:20:32,280 --> 00:20:34,160
Ich will wissen, was hier los ist.
326
00:20:35,000 --> 00:20:36,400
Was meinen Sie?
327
00:20:36,440 --> 00:20:39,360
Die Abflussrohre,
das Telefon, jetzt das hier...
328
00:20:39,400 --> 00:20:42,600
Kann es sein, dass der Schuppen
komplett marode ist?
329
00:20:42,640 --> 00:20:43,960
Ach so, nein!
330
00:20:44,000 --> 00:20:46,880
Das ist nur eine Verkettung
unglücklicher Umstände.
331
00:20:46,920 --> 00:20:49,840
Ah ja, quasi regelmäßig.
- Ja.
332
00:20:49,880 --> 00:20:51,640
Hören Sie mir gut zu:
333
00:20:51,680 --> 00:20:53,960
Ich hab hier vor,
Millionen reinzustecken.
334
00:20:54,000 --> 00:20:55,960
Wenn Sie mir etwas verschweigen
335
00:20:56,000 --> 00:20:58,080
und der Laden
fliegt mir um die Ohren,
336
00:20:58,120 --> 00:21:02,440
da werde ich Sie ganz persönlich
dafür zur Rechenschaft ziehen.
337
00:21:03,480 --> 00:21:05,480
* Verspielte Klänge *
338
00:21:05,520 --> 00:21:07,920
Also,
wenn ich drüber nachdenke, dann...
339
00:21:07,960 --> 00:21:10,480
könnte man schon sagen,
dass es Mängel gibt.
340
00:21:10,520 --> 00:21:11,560
Ah.
341
00:21:12,720 --> 00:21:14,840
Der Fahrstuhl, die sanitären Anlagen,
342
00:21:14,880 --> 00:21:17,560
das ist quasi
aus dem vorvorigen Jahrhundert,
343
00:21:17,600 --> 00:21:19,160
da wurde nie was gemacht.
344
00:21:19,200 --> 00:21:21,280
Farbe drüber, damit keiner was sieht.
345
00:21:21,320 --> 00:21:25,320
Frau de Vries wollte das offenlegen,
aber Herr Wessel hat das verhindert.
346
00:21:25,360 --> 00:21:28,480
Das hätte
die Verkaufssumme gemindert. - Hm.
347
00:21:28,520 --> 00:21:33,680
Herrn Wessels Provision hängt wohl
von der Höhe des Verkaufspreises ab.
348
00:21:35,040 --> 00:21:37,160
Gut. Danke.
349
00:21:40,120 --> 00:21:42,120
* Schnaufen *
350
00:21:44,280 --> 00:21:46,600
* Kecke Musik *
351
00:22:00,080 --> 00:22:02,080
* Nachrichtenton, Flaschenklappern *
352
00:22:02,120 --> 00:22:04,800
Wenn die 40 Watt Sie auch blenden...
353
00:22:04,840 --> 00:22:06,480
Ich hätte noch 25.
354
00:22:06,520 --> 00:22:07,800
Ah, ja...
355
00:22:14,160 --> 00:22:16,360
* Schmerzerfülltes Stöhnen *
356
00:22:16,400 --> 00:22:18,160
* Magengrummeln *
357
00:22:23,680 --> 00:22:26,720
* Erneutes Stöhnen *
Können Sie das bitte lassen?
358
00:22:26,760 --> 00:22:28,560
Nein, das kann ich leider nicht.
359
00:22:28,600 --> 00:22:31,520
Ich habe ein sehr dringendes,
menschliches Bedürfnis.
360
00:22:31,560 --> 00:22:32,840
Oh, Jesus Maria!
361
00:22:32,880 --> 00:22:35,520
* Schweres Atmen, Magengrummeln *
362
00:22:41,280 --> 00:22:43,440
* Signalton: Leerer Akku *
363
00:22:45,280 --> 00:22:46,680
* Räuspern *
364
00:22:47,920 --> 00:22:49,440
Können wir noch mal reden?
365
00:22:49,480 --> 00:22:51,920
Ist ziemlich schlecht grad,
siehst du ja.
366
00:23:12,720 --> 00:23:15,400
Maria, was machst 'n du da?
367
00:23:15,440 --> 00:23:17,480
Wonach sieht's denn aus, Erik?
368
00:23:18,440 --> 00:23:21,000
Fährst du in deiner Pause Essen aus
oder wie?
369
00:23:21,040 --> 00:23:24,520
Nö, nach Feierabend. Ich hab
gerade die ganzen Sachen abgeholt.
370
00:23:24,560 --> 00:23:27,560
Sag mal, du hast jetzt zwei Jobs?
Spinnst du?
371
00:23:27,600 --> 00:23:30,160
Ich spinne?
Wer hat denn mein Geld verzockt?
372
00:23:30,200 --> 00:23:32,600
Du bist schuld
an der ganzen Scheiße hier.
373
00:23:32,640 --> 00:23:36,960
Engelchen, ich zahl's dir zurück.
Ja? Wann denn? Ich sehe nichts.
374
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Erik, ich brauche jetzt Geld.
375
00:23:39,040 --> 00:23:42,240
Ich hab keinen Bock, wegen dir
meine Wohnung zu verlieren!
376
00:23:42,280 --> 00:23:44,080
(lauter) Kann ich jetzt?
377
00:23:44,120 --> 00:23:45,160
Mann!
378
00:23:52,840 --> 00:23:55,720
Ich liebe dich, Gabi.
Und ich will keine andere.
379
00:23:57,360 --> 00:23:59,480
Du warst
plötzlich so weit weg von mir.
380
00:23:59,520 --> 00:24:02,160
Ich konnte mir
keinen anderen Grund vorstellen.
381
00:24:04,280 --> 00:24:05,960
Wenn du nicht da warst, ich...
382
00:24:06,000 --> 00:24:08,440
Ich hab immer
diese Horrorbilder gehabt.
383
00:24:08,480 --> 00:24:11,680
Du mit der anderen Frau,
ich bekam das nicht aus dem Kopf.
384
00:24:13,280 --> 00:24:15,120
Warum hast du nichts gesagt?
385
00:24:16,480 --> 00:24:19,240
Ich hatte Angst,
dass du sagst, du verlässt mich.
386
00:24:19,280 --> 00:24:21,960
* Nachdenklich stimmende Musik *
387
00:24:24,400 --> 00:24:27,720
Dass wir beide
im selben Hotel gelandet sind...
388
00:24:28,440 --> 00:24:29,760
Vielleicht...
389
00:24:29,800 --> 00:24:31,600
ist das Schicksal.
390
00:24:33,200 --> 00:24:36,840
Eine zweite Chance, von jetzt an
immer ehrlich zueinander zu sein.
391
00:24:36,880 --> 00:24:38,440
Zu reden, wenn was ist.
392
00:24:42,320 --> 00:24:43,800
Versprochen?
393
00:24:43,840 --> 00:24:45,120
Versprochen.
394
00:24:49,000 --> 00:24:50,760
Tisch 7. Kann raus.
395
00:24:52,880 --> 00:24:54,520
Chef?
Hm?
396
00:24:55,560 --> 00:24:58,480
Also. Ich habe mit dem Team geredet.
Wir bleiben.
397
00:24:58,520 --> 00:25:00,160
Wir setzen auf die de Vries.
398
00:25:00,200 --> 00:25:03,600
Wenn sie das nicht hinkriegt?
Ist ein großes Risiko für euch.
399
00:25:03,640 --> 00:25:06,400
Wissen wir, aber du bist es wert.
400
00:25:08,680 --> 00:25:10,200
Kannst später Danke sagen.
401
00:25:15,080 --> 00:25:18,360
Ich versteh nicht, wie man
seinen Partner so anlügen kann.
402
00:25:19,960 --> 00:25:23,200
Er sagt, er liebt sie.
Aber was ist das für eine Beziehung?
403
00:25:23,240 --> 00:25:25,520
Wir sagen uns immer die Wahrheit!
404
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
Was ist denn mit dir plötzlich los?
405
00:25:27,600 --> 00:25:30,960
Wenn da noch was wäre,
du würdest es mir sagen?
Natürlich!
406
00:25:31,000 --> 00:25:32,760
Es gibt aber nichts zu sagen.
407
00:25:35,480 --> 00:25:36,800
Tisch 5!
408
00:25:42,720 --> 00:25:44,600
Ja. Dr. Volk?
409
00:25:45,840 --> 00:25:46,880
Ja, hallo.
410
00:25:48,200 --> 00:25:50,600
Hier ist Florian Schönauer.
Und, ähm...
411
00:25:51,880 --> 00:25:53,320
Es geht um meinen Vater.
412
00:25:57,840 --> 00:25:58,880
Mhm.
413
00:25:59,840 --> 00:26:01,960
Ja, das... das ist gut, ähm...
414
00:26:03,120 --> 00:26:05,640
Aber hören Sie,
ich hab mit ihm gesprochen
415
00:26:05,680 --> 00:26:08,360
und ich hab das Gefühl,
er ist gar nicht stabil.
416
00:26:11,640 --> 00:26:12,760
Ja, da...
417
00:26:15,120 --> 00:26:17,880
Das können Sie bestimmt
besser beurteilen, aber...
418
00:26:17,920 --> 00:26:19,600
ich hab wirklich den Eindruck,
419
00:26:19,640 --> 00:26:23,040
dass ihn selbst kleinste Aufregungen
extrem belasten könnten.
420
00:26:24,600 --> 00:26:26,400
Und deshalb hab ich eine Bitte.
421
00:26:31,640 --> 00:26:34,320
Ingrid, magst du kurz
nach dem Fahrstuhl schauen?
422
00:26:34,360 --> 00:26:35,720
Es gab 'ne Beschwerde.
423
00:26:38,000 --> 00:26:39,040
Shit!
424
00:26:44,160 --> 00:26:45,960
Hi, alles okay?
425
00:26:46,000 --> 00:26:50,040
Nee, ich hab 'nen wichtigen Termin,
aber das muss alles in den Computer,
426
00:26:50,080 --> 00:26:52,640
sonst killt der König mich.
Privat, dein Termin?
427
00:26:53,560 --> 00:26:55,920
Ich muss was
mit Florians Vater besprechen,
428
00:26:55,960 --> 00:26:57,440
ist schwierig zu erklären.
429
00:26:57,480 --> 00:26:59,480
Komm, hau ab. Ich übernehme.
430
00:26:59,520 --> 00:27:01,000
Ernsthaft?
Ja.
431
00:27:01,040 --> 00:27:02,400
Oh mein Gott, danke!
432
00:27:03,440 --> 00:27:05,000
Du hast was gut bei mir.
433
00:27:09,360 --> 00:27:11,360
* Angestrengtes Stöhnen *
434
00:27:14,000 --> 00:27:17,200
Das ist ja nicht zum Aushalten.
- Ja, wem sagen Sie das?
435
00:27:18,080 --> 00:27:19,120
Hier.
436
00:27:21,720 --> 00:27:22,760
Wie meinen?
437
00:27:22,800 --> 00:27:24,840
Halten müssen Sie schon alleine.
438
00:27:24,880 --> 00:27:26,240
Ich guck auch weg.
439
00:27:27,320 --> 00:27:28,560
Lieber sterbe ich.
440
00:27:31,320 --> 00:27:32,560
Wie Sie wollen.
441
00:27:34,560 --> 00:27:36,720
* Plätschern *
442
00:27:36,760 --> 00:27:39,120
* Schmerzerfüllte Laute *
443
00:27:39,880 --> 00:27:41,840
* Sprudeln *
444
00:27:45,520 --> 00:27:47,080
Mh!
* Zungenschnalzen *
445
00:27:47,120 --> 00:27:49,040
Gar nicht schlecht, bisschen warm.
446
00:27:49,080 --> 00:27:51,080
* Angestrengtes Schnaufen *
447
00:27:56,160 --> 00:27:57,680
Gehen Sie weg!
448
00:27:58,880 --> 00:28:02,120
Ich bin noch nicht fertig,
nehmen Sie einen anderen Aufzug.
449
00:28:03,120 --> 00:28:04,920
* Lockere Musik *
450
00:28:10,360 --> 00:28:14,480
Danke noch mal wegen vorhin.
Sie haben meine Ehe gerettet.
451
00:28:15,640 --> 00:28:18,560
Ihre Frau vertraut Ihnen
und Sie lügen sie wieder an.
452
00:28:18,600 --> 00:28:19,640
Sie sind...
453
00:28:20,800 --> 00:28:22,320
(flüstert) Es tut mir leid.
454
00:28:22,360 --> 00:28:26,560
Aber ich häng da jetzt mit drin,
da sage ich auch meine Meinung.
455
00:28:26,600 --> 00:28:29,840
Wenn Sie Ihre Frau lieben,
seien Sie ehrlich zu ihr.
456
00:28:29,880 --> 00:28:31,200
Wenn sie mich verlässt?
457
00:28:31,240 --> 00:28:34,840
Sie kann das selber entscheiden.
Ist auch ihr Leben, ihre Ehe.
458
00:28:34,880 --> 00:28:37,240
In jeder Ehe gibt's Geheimnisse.
459
00:28:38,120 --> 00:28:39,800
In einer gesunden Ehe nicht.
460
00:28:40,760 --> 00:28:42,680
Sind Sie verheiratet?
* Lachen *
461
00:28:42,720 --> 00:28:44,160
Seit 15 Jahren.
462
00:28:44,200 --> 00:28:46,640
Und wir sagen uns immer die Wahrheit.
463
00:28:47,640 --> 00:28:49,200
Immer?
464
00:28:51,000 --> 00:28:54,080
Das ist...
das ist halt nicht immer so einfach.
465
00:28:58,640 --> 00:29:02,080
Sie haben Angst, dass die Wahrheit
Ihre Ehe zerstören könnte.
466
00:29:02,120 --> 00:29:05,520
Dabei waren es Ihre Lügen,
die fast alles kaputtgemacht haben.
467
00:29:07,360 --> 00:29:09,200
Ach, da bist du ja.
468
00:29:10,320 --> 00:29:12,880
Dass wir zwei Zimmer haben,
ist doch albern.
469
00:29:12,920 --> 00:29:15,280
Wollen wir nicht zusammenziehen?
- Ja.
470
00:29:15,320 --> 00:29:17,280
Entschuldigen Sie mich bitte.
471
00:29:18,480 --> 00:29:20,920
Komm, wir sagen
an der Rezeption Bescheid.
472
00:29:21,840 --> 00:29:22,880
Ja.
473
00:29:24,360 --> 00:29:26,720
Gabi, ich muss dir was sagen.
474
00:29:30,560 --> 00:29:32,600
Wie meinst du das,
du bist eine Frau?
475
00:29:34,560 --> 00:29:35,840
Ich, ähm,
476
00:29:35,880 --> 00:29:37,960
hab eine weibliche Seite.
477
00:29:40,320 --> 00:29:42,640
Ich weiß, das ist etwas kompliziert.
478
00:29:42,680 --> 00:29:45,680
Ich hab selbst jahrelang
nicht so richtig verstanden,
479
00:29:45,720 --> 00:29:47,360
was das meint, aber...
480
00:29:48,160 --> 00:29:50,120
Es gibt den Begriff "genderfluid".
481
00:29:50,160 --> 00:29:54,000
Und, und der trifft's eigentlich,
also...
482
00:29:54,040 --> 00:29:58,240
Ich bin ein Mann,
aber eben auch eine Frau.
483
00:30:01,560 --> 00:30:03,920
Heißt das jetzt,
du stehst auf Männer?
484
00:30:03,960 --> 00:30:06,840
Nein.
Nein, das hat damit nichts zu tun.
485
00:30:06,880 --> 00:30:08,400
Es geht darum, wer ich bin.
486
00:30:09,360 --> 00:30:10,640
Meine Identität.
487
00:30:12,640 --> 00:30:13,680
Ähm...
488
00:30:13,720 --> 00:30:15,640
Ich hab das jahrelang unterdrückt.
489
00:30:15,680 --> 00:30:18,360
Ich hab mich gehasst.
Ich weiß auch nicht...
490
00:30:18,400 --> 00:30:22,120
Es tut mir leid. Ich weiß,
du hast 'nen Mann geheiratet.
491
00:30:25,040 --> 00:30:27,080
Ich wollte dich nicht länger anlügen.
492
00:30:30,000 --> 00:30:33,280
Es ändert nichts daran,
dass ich dich liebe.
493
00:30:37,240 --> 00:30:39,520
Gabi, sag doch mal bitte was.
494
00:30:39,560 --> 00:30:41,760
* Triste Musik *
495
00:30:43,000 --> 00:30:44,040
Ich...
496
00:30:51,400 --> 00:30:52,920
* Türknallen *
497
00:31:02,200 --> 00:31:05,120
Na endlich.
Dachte schon, du wärst eingeschlafen.
498
00:31:05,840 --> 00:31:07,680
Hey. Sag mal, was glaubst du,
499
00:31:07,720 --> 00:31:10,320
wie will die de Vries
den Brandt loswerden?
500
00:31:10,360 --> 00:31:11,680
Hm?
501
00:31:13,320 --> 00:31:14,880
Sie ist da drüben.
502
00:31:31,600 --> 00:31:32,640
Ja?
503
00:31:34,760 --> 00:31:36,120
Thomas...
504
00:31:38,320 --> 00:31:39,520
Anna.
505
00:31:43,120 --> 00:31:45,600
Ich dachte,
wenn du mich so siehst, dann...
506
00:31:49,920 --> 00:31:52,880
Ist zwar andere Kleidung,
aber das bin immer noch ich.
507
00:31:54,240 --> 00:31:56,400
* Melancholische Klänge *
508
00:32:13,960 --> 00:32:15,440
Länger dranhalten.
509
00:32:17,120 --> 00:32:18,640
* Türpiepen *
510
00:32:18,680 --> 00:32:21,640
(lacht) Danke schön.
- Sehr gerne.
511
00:32:22,440 --> 00:32:26,280
Herr Turner, haben Sie
über mein Angebot nachdenken können?
512
00:32:27,560 --> 00:32:29,920
Sie reisen ab?
- Ich will nach Hause.
513
00:32:30,840 --> 00:32:33,960
Ich kann mir vorstellen,
dass das alles viel ist für Sie.
514
00:32:34,000 --> 00:32:35,360
Aber Ihr Mann liebt Sie.
515
00:32:36,960 --> 00:32:38,440
Er hat Sie angelogen, ja.
516
00:32:38,480 --> 00:32:40,800
Aber jetzt hat er Ihnen
die Wahrheit gesagt,
517
00:32:40,840 --> 00:32:42,680
obwohl er große Angst davor hatte.
518
00:32:42,720 --> 00:32:44,960
Da sehen Sie,
wie wichtig ihm Ihre Ehe ist.
519
00:32:45,000 --> 00:32:48,400
Aber ich will nicht
mit einer Frau verheiratet sein.
520
00:32:48,440 --> 00:32:49,680
Ich will meinen Mann!
521
00:32:50,520 --> 00:32:53,680
Sie lieben sich.
Sie sind eine Familie.
522
00:32:53,720 --> 00:32:57,600
Ist das nicht wichtiger,
als dass er manchmal ein Kleid trägt?
523
00:33:06,120 --> 00:33:07,120
Herr Wessel?
524
00:33:13,960 --> 00:33:15,760
Machen Sie Ihren Scheiß alleine.
525
00:33:17,320 --> 00:33:19,160
* Flotte Musik *
526
00:33:20,000 --> 00:33:21,320
Ts.
527
00:33:25,160 --> 00:33:29,160
Wenn Brandt einen neuen Casino-Tiger
will, kann er ihn selbst zahlen.
528
00:33:31,240 --> 00:33:32,960
Was ist mit dem aus der Lobby?
529
00:33:33,000 --> 00:33:36,600
Brand...loch im Hintern?
530
00:33:36,640 --> 00:33:38,000
* Er lacht gekünstelt. *
531
00:33:38,040 --> 00:33:41,160
Das warst du. Wenn du so
den Verkauf verhindern willst...
532
00:33:41,200 --> 00:33:43,800
Indem ich einen Tiger ansenge?
Lächerlich.
533
00:33:45,320 --> 00:33:48,000
Haben Sie mir
bauliche Mängel verschwiegen,
534
00:33:48,040 --> 00:33:51,000
um Ihre Provision
in die Höhe zu treiben? - Nein.
535
00:33:51,040 --> 00:33:54,400
Das hast du ihm doch eingetrichtert.
Mängel?
536
00:33:55,560 --> 00:33:58,320
Was für Mängel?
Das Mondial ist top in Schuss.
537
00:33:58,360 --> 00:34:01,200
Spiel nicht die Unschuldige,
ich weiß, was du vorhast.
538
00:34:01,240 --> 00:34:02,880
Die ganze Zeit diese Vendetta.
539
00:34:02,920 --> 00:34:06,440
Sie hat damit nichts zu tun.
Die Sache ist zwischen Ihnen und mir.
540
00:34:06,480 --> 00:34:11,160
Ich will ein Gutachten. Wenn Sie
nur einen Mangel verschwiegen haben,
541
00:34:11,200 --> 00:34:13,440
dann lass ich den Deal platzen.
542
00:34:25,120 --> 00:34:26,160
Mängel?
543
00:34:27,280 --> 00:34:29,280
Hab ich irgendwas nicht mitbekommen?
544
00:34:29,320 --> 00:34:33,600
Herr Brandt glaubt, dass das Mondial
kurz vor dem Zusammenbruch steht.
545
00:34:33,640 --> 00:34:36,440
Das hab ich ihm
mit höchstem persönlichen Einsatz
546
00:34:36,480 --> 00:34:37,920
direkt vor Augen geführt.
547
00:34:37,960 --> 00:34:40,520
Vor Augen geführt.
Ohne das mit mir abzustimmen.
548
00:34:40,560 --> 00:34:43,560
Sie haben ja
mehr Eigeninitiative gefordert.
549
00:34:44,600 --> 00:34:48,640
Um die Situation zu verbessern,
nicht, um sie zu verschlechtern.
550
00:34:51,840 --> 00:34:54,840
Frau de Vries. Dies ist der Moment,
551
00:34:54,880 --> 00:34:57,160
in dem Sie mir danken können.
552
00:34:57,200 --> 00:35:00,840
Nach allem, was er erlebt hat,
tritt Brandt sicher vom Kauf zurück.
553
00:35:00,880 --> 00:35:05,000
Tut er aber nicht.
Er verlangt ein Baugutachten.
554
00:35:05,040 --> 00:35:07,680
Und was wird das zeigen? Genau.
555
00:35:07,720 --> 00:35:10,400
Dass das Mondial top in Ordnung ist.
556
00:35:10,440 --> 00:35:13,480
Ja... Sind wir wieder da,
wo wir vorher waren.
557
00:35:13,520 --> 00:35:16,760
Nur dass wir das sauteure Gutachten
zahlen dürfen.
558
00:35:16,800 --> 00:35:18,960
Oh.
Ja, oh.
559
00:35:22,360 --> 00:35:24,280
Da hatte mein Plan einen Fehler.
560
00:35:30,560 --> 00:35:32,600
(singend) It's not my job,
561
00:35:32,640 --> 00:35:36,680
it's not my job.
562
00:35:39,760 --> 00:35:41,200
Die erste Rate.
563
00:35:41,240 --> 00:35:44,800
Ich möcht einfach nicht, dass du dich
mit zwei Jobs fertigmachst,
564
00:35:44,840 --> 00:35:47,440
nur weil ich Mist gebaut habe.
Danke schön.
565
00:35:47,480 --> 00:35:51,800
Zehn Euro, dass sie einknickt?
- Nein, so dumm ist die doch nicht.
566
00:35:51,840 --> 00:35:54,960
Die Rechnung. Ich reise ab.
567
00:35:55,000 --> 00:35:57,560
Aber Sie haben doch
bis morgen gebucht.
568
00:35:57,600 --> 00:36:00,400
War irgendetwas
nicht zu Ihrer Zufriedenheit?
569
00:36:00,440 --> 00:36:01,440
Ganz ehrlich?
570
00:36:02,200 --> 00:36:04,680
Unter Service
verstehe ich etwas ganz anderes.
571
00:36:04,720 --> 00:36:07,600
Alles Weitere
sehen Sie in meiner Online-Bewertung.
572
00:36:07,640 --> 00:36:10,600
Wir sind stets bemüht,
unsere Leistung zu verbessern.
573
00:36:10,640 --> 00:36:14,400
Tja. Bemühen... und Können.
574
00:36:16,480 --> 00:36:18,120
Taxi. Aber pronto!
575
00:36:18,160 --> 00:36:21,600
Oh.
Er hat leider schon 'ne Tour. Sorry!
576
00:36:31,440 --> 00:36:33,960
Ich mach dann mal 'ne neue Rechnung.
577
00:36:35,160 --> 00:36:36,600
Zahlen Sie mit Karte?
578
00:36:39,600 --> 00:36:42,360
Herr Brandt,
ich würde Sie niemals hintergehen.
579
00:36:42,400 --> 00:36:46,640
Das ist das Werk von der de Vries.
21, 22...
580
00:36:46,680 --> 00:36:48,280
* Handy *
581
00:36:50,760 --> 00:36:51,880
Wessel?
582
00:37:02,040 --> 00:37:03,840
Das wirst du bereuen.
583
00:37:03,880 --> 00:37:06,840
Du musst was gegen
deine Paranoia machen, Christoph.
584
00:37:15,760 --> 00:37:17,920
Irgendwer hat
der Chefetage geflüstert,
585
00:37:17,960 --> 00:37:20,920
dass Brandt glaubt,
Wessel hintergeht ihn.
586
00:37:20,960 --> 00:37:25,800
Und dass er deshalb das sauteure
Baugutachten in Auftrag gegeben hat.
587
00:37:25,840 --> 00:37:27,320
Der Vorstand hat Wessel
588
00:37:27,360 --> 00:37:30,240
mit sofortiger Wirkung
vom Mondial abgezogen.
589
00:37:35,720 --> 00:37:37,800
Und?
Was, "und"?
590
00:37:39,040 --> 00:37:40,360
Was?
591
00:37:41,800 --> 00:37:43,360
Ein knappes Dankeschön.
592
00:37:43,400 --> 00:37:46,080
Treiben Sie's nicht zu weit,
Herr König. Wirklich.
593
00:37:46,120 --> 00:37:48,320
* Entspannte E-Gitarrenklänge *
594
00:38:15,560 --> 00:38:17,240
Hallo.
Frau Hildebrandt?
595
00:38:17,280 --> 00:38:18,800
Ja?
Bitte.
596
00:38:20,000 --> 00:38:21,280
(zögernd) Danke.
597
00:38:26,680 --> 00:38:29,120
* Melancholische Musik *
598
00:38:31,240 --> 00:38:34,080
Ich bin froh,
dass du mir die Wahrheit gesagt hast.
599
00:38:39,240 --> 00:38:41,560
Und was heißt das jetzt
für uns beide?
600
00:38:43,640 --> 00:38:45,160
Ich weiß es nicht.
601
00:38:51,600 --> 00:38:52,720
Die Farbe steht dir.
602
00:38:56,000 --> 00:38:57,480
Und jetzt?
603
00:39:09,000 --> 00:39:11,320
* Ruhige Musik *
604
00:39:11,360 --> 00:39:13,360
(Richard) "Liebe Frau Hildebrandt,
605
00:39:13,400 --> 00:39:17,120
mein Sohn denkt, dass ich noch
nicht bereit bin, mit Ihnen zu reden.
606
00:39:17,160 --> 00:39:20,560
Deshalb lässt man Sie
vermutlich nicht vor.
607
00:39:20,600 --> 00:39:24,240
Aber trotzdem wird es Zeit,
Ihre Fragen zu beantworten.
608
00:39:24,280 --> 00:39:26,840
Darum wähle ich diesen Weg.
609
00:39:26,880 --> 00:39:29,480
Ich war damals
in der Ausländerbehörde zuständig
610
00:39:29,520 --> 00:39:31,800
für die Abschiebung Ihrer Mutter.
611
00:39:31,840 --> 00:39:36,600
Während unseres Einsatzes im
Hotel Mondial floh sie mit dem Auto.
612
00:39:36,640 --> 00:39:40,040
Und bei der Verfolgung
war ich allein.
613
00:39:40,080 --> 00:39:42,480
Damals sah ich nur meine Pflicht
614
00:39:42,520 --> 00:39:44,840
und nicht die Panik,
die ich auslöste.
615
00:39:44,880 --> 00:39:47,520
Diese trieb Ihre Mutter
offensichtlich dazu,
616
00:39:47,560 --> 00:39:50,240
zu unvorsichtig zu fahren.
617
00:39:50,280 --> 00:39:52,600
Auf einmal war sie verschwunden.
618
00:39:52,640 --> 00:39:56,560
Erst, als ich anhielt und ausstieg,
sah ich den Wagen.
619
00:39:56,600 --> 00:40:00,440
Er war von der Straße abgekommen
und in den Kanal gesteuert.
620
00:40:01,400 --> 00:40:04,040
Es ging alles sehr schnell.
Zu schnell.
621
00:40:05,240 --> 00:40:08,560
Der Wagen war schon unter Wasser.
Ich wollte helfen,
622
00:40:08,600 --> 00:40:11,440
aber ich war wie gelähmt.
623
00:40:11,480 --> 00:40:15,440
Ich weiß nicht, ob ich den Tod
Ihrer Mutter hätte verhindern können,
624
00:40:15,480 --> 00:40:19,400
aber ich habe
meine Rolle dabei nie eingestanden.
625
00:40:19,440 --> 00:40:22,520
Diese Schuld werde ich nie loswerden.
626
00:40:22,560 --> 00:40:26,760
Ich kann nicht erwarten, dass Sie
mir verzeihen, Frau Hildebrandt.
627
00:40:26,800 --> 00:40:29,840
Bitte verfahren Sie
mit diesen Informationen,
628
00:40:29,880 --> 00:40:32,000
wie Sie es für richtig halten.
629
00:40:32,040 --> 00:40:34,200
Ihr Richard Schönauer."
630
00:40:46,840 --> 00:40:50,000
Oh, guten Abend.
Einfach der erste Tisch.
631
00:40:51,360 --> 00:40:53,120
(flüstert) Uli, komm mal!
632
00:40:56,120 --> 00:40:57,800
Ich liebe dich.
633
00:41:14,760 --> 00:41:17,760
* Melancholische Musik *
634
00:41:34,200 --> 00:41:35,800
Du hast es gewusst, oder?
635
00:41:39,120 --> 00:41:41,960
Nur deshalb
sollte ich nicht mit ihm reden.
636
00:41:42,000 --> 00:41:44,960
Nicht, weil er vielleicht
grad nicht bereit dafür ist.
637
00:41:45,000 --> 00:41:47,720
Sondern weil ich was
gegen euch in der Hand hätte.
638
00:41:48,720 --> 00:41:52,440
Lara...
Hör zu, du musst mich verstehen.
639
00:41:52,480 --> 00:41:55,960
Du hättest alles dafür getan,
dass ich niemals mit ihm rede.
640
00:41:56,000 --> 00:41:59,040
Nein, das stimmt nicht. Ich hätte...
641
00:41:59,960 --> 00:42:02,200
Ich wollte nur warten,
bis wir beide...
642
00:42:02,240 --> 00:42:04,920
Florian. Vergiss es einfach.
643
00:42:07,360 --> 00:42:09,360
Es gibt kein "Wir" mehr.
644
00:42:12,600 --> 00:42:15,320
* Bedrückende Musik *
645
00:42:20,280 --> 00:42:22,440
Im Job sind wir Profis.
646
00:42:22,480 --> 00:42:25,400
Die Frage ist: Wer sind wir privat?
647
00:42:33,640 --> 00:42:37,640
Wenn es hart auf hart kommt,
wozu sind wir fähig?
648
00:42:40,480 --> 00:42:43,480
Kämpfen wir für das,
was uns wichtig ist?
649
00:42:48,160 --> 00:42:51,680
Oder laufen wir weg, aus Angst,
650
00:42:51,720 --> 00:42:54,640
dass es unsere ganze Welt
zum Einsturz bringt?
651
00:42:57,200 --> 00:43:00,200
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
76010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.