All language subtitles for Exiled.2006.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,078 --> 00:02:26,238 Does Wo live here? 2 00:02:28,681 --> 00:02:29,807 You got the wrong house. 3 00:02:32,318 --> 00:02:33,444 There's no such person. 4 00:02:34,554 --> 00:02:37,387 My name is Tai. I'll just wait for him. 5 00:04:03,409 --> 00:04:04,637 Does Wo live here? 6 00:04:05,211 --> 00:04:06,143 There's no such person. 7 00:05:55,221 --> 00:05:56,279 How can we settle this? 8 00:05:57,323 --> 00:05:59,052 Wo should've never come back. 9 00:06:00,927 --> 00:06:01,894 Now he has to die. 10 00:06:05,865 --> 00:06:07,696 We grew up together. 11 00:06:08,401 --> 00:06:09,993 We joined the gang together. 12 00:06:10,837 --> 00:06:11,963 Spare his life. 13 00:06:13,506 --> 00:06:15,030 It's not like I have a choice. 14 00:06:22,882 --> 00:06:24,281 I wish I were you. 15 00:07:38,424 --> 00:07:39,584 It's your move. 16 00:12:16,535 --> 00:12:19,129 Oh crap! 17 00:12:21,273 --> 00:12:22,740 Boss Fay ordered the hit. 18 00:12:38,357 --> 00:12:41,417 Boss Fay, this is Sergeant Shan. 19 00:12:41,527 --> 00:12:43,392 I bumped into your men. 20 00:12:44,563 --> 00:12:46,155 What they do is not my business. 21 00:12:46,332 --> 00:12:50,996 I was just passing by. 22 00:12:51,137 --> 00:12:54,470 Their guns are pointed at me. 23 00:12:56,876 --> 00:12:58,343 Don't cause me trouble. 24 00:12:58,544 --> 00:13:00,637 My job is over in 3 days. 25 00:13:25,571 --> 00:13:27,664 Yes, Boss Fay. 26 00:13:32,278 --> 00:13:33,540 Thank you, Boss Fay. 27 00:14:40,412 --> 00:14:41,572 Baby is hungry. 28 00:14:52,091 --> 00:14:53,217 Let's sit down and talk. 29 00:15:12,578 --> 00:15:13,510 There's no furniture. 30 00:15:29,128 --> 00:15:30,789 Pardon me... 31 00:15:31,363 --> 00:15:34,423 Coming through... 32 00:15:34,967 --> 00:15:36,298 You're too fat! 33 00:15:36,602 --> 00:15:37,694 Don't block the staircase! 34 00:15:37,803 --> 00:15:39,270 You're so clumsy! 35 00:18:29,575 --> 00:18:31,839 Sorry...sorry... 36 00:18:46,558 --> 00:18:47,718 One more. 37 00:18:59,304 --> 00:19:00,703 Are you all right? 38 00:19:09,381 --> 00:19:11,406 How old is your son? 39 00:19:11,950 --> 00:19:13,042 He's one month old today. 40 00:19:13,152 --> 00:19:13,914 Really? 41 00:19:14,052 --> 00:19:17,488 Only one month old? He's a big baby. 42 00:19:17,689 --> 00:19:25,619 I have to kill you. What's your last wish? 43 00:19:25,931 --> 00:19:28,422 Nobody will touch Wo. 44 00:19:30,869 --> 00:19:33,064 My family needs money to live. 45 00:19:34,940 --> 00:19:38,341 You were gone for so long. Why come back? 46 00:19:38,443 --> 00:19:39,603 I like it this way. 47 00:19:47,753 --> 00:19:51,120 We spent years on the road. I wanted a home. 48 00:19:53,692 --> 00:19:56,183 You could've found another place to settle down. 49 00:20:02,267 --> 00:20:06,465 I have to carry out Boss Fay's order. 50 00:20:08,140 --> 00:20:09,505 Explain to Boss Fay. 51 00:20:09,708 --> 00:20:12,176 How? Wo almost took his life. 52 00:20:12,311 --> 00:20:14,302 Wo and I plotted the assassination. 53 00:20:14,646 --> 00:20:17,342 He took the wrap for me. I have to protect him. 54 00:20:17,516 --> 00:20:18,744 Enough. 55 00:20:20,219 --> 00:20:23,120 How much time do you need? 56 00:20:27,559 --> 00:20:28,856 I'll tell you tomorrow. 57 00:21:51,476 --> 00:21:52,875 Be a good boy. 58 00:21:53,745 --> 00:21:56,714 Listen to your mom. 59 00:22:44,162 --> 00:22:45,094 Thanks. 60 00:23:01,713 --> 00:23:03,112 Please spare our lives. 61 00:23:34,980 --> 00:23:38,347 Fat, you'll take the first shift; I'll take the second. 62 00:23:43,622 --> 00:23:45,556 Cat, keep an eye on Fat. 63 00:24:01,306 --> 00:24:02,705 Have you killed Wo? 64 00:24:08,447 --> 00:24:10,210 Have you? 65 00:24:10,949 --> 00:24:12,007 Not yet. 66 00:24:12,651 --> 00:24:14,346 Should I find someone else to do it? 67 00:24:15,687 --> 00:24:17,245 No. I'll take care of it. 68 00:24:17,722 --> 00:24:19,656 This is the last time I'll be calling you. 69 00:24:20,292 --> 00:24:20,951 I'm sorry. 70 00:24:29,568 --> 00:24:33,902 Welcome to Macau, Boss Fay. 71 00:24:34,473 --> 00:24:39,035 Uncle Fortune, has Boss Keung accepted our terms? 72 00:24:39,744 --> 00:24:43,373 That punk won't cooperate with us. 73 00:24:49,788 --> 00:24:56,284 Take care of him. Then we'll talk. Understood? 74 00:24:59,097 --> 00:25:01,725 Yes. 75 00:26:54,279 --> 00:26:59,512 $350 a day. Extra bed costs $50. How many rooms? 76 00:26:59,684 --> 00:27:00,742 I'm looking for Jeff. 77 00:27:29,047 --> 00:27:30,537 I've got jobs lined up for you. 78 00:28:07,419 --> 00:28:08,716 Jeff. 79 00:28:31,976 --> 00:28:33,807 We are in a mess. 80 00:28:37,449 --> 00:28:39,041 Times are changing. 81 00:28:43,088 --> 00:28:45,283 We're ushering in a new regime. 82 00:28:46,658 --> 00:28:50,492 Lots of old scores waiting to be settled. 83 00:28:53,798 --> 00:28:54,958 How much do you want to earn? 84 00:28:55,333 --> 00:28:57,494 Can we speed this up? 85 00:29:00,572 --> 00:29:03,564 He's Cripple Joe. $100,000 price on his head. 86 00:29:03,742 --> 00:29:05,801 He's hiding on a boat in the international waters. 87 00:29:10,315 --> 00:29:13,716 He's Sonny. $150,000 price on his head. 88 00:29:15,220 --> 00:29:20,681 You have to go into prison to kill him. 89 00:29:25,396 --> 00:29:27,990 He's Blackie. $200,000 price on his head. 90 00:29:28,800 --> 00:29:32,065 He's enjoying a tan in Thailand. 91 00:29:33,738 --> 00:29:34,932 Plane ticket is not included. 92 00:29:37,275 --> 00:29:40,540 Want to smuggle cocaine? 93 00:29:40,712 --> 00:29:42,339 What more do you have? 94 00:29:45,283 --> 00:29:47,012 We want a quick job in Macau. 95 00:29:47,185 --> 00:29:48,982 As long as it pays generously. 96 00:29:57,662 --> 00:29:59,027 I got something big. 97 00:30:00,031 --> 00:30:01,020 Are you interested? 98 00:30:01,332 --> 00:30:02,526 What is it? 99 00:30:04,669 --> 00:30:05,795 Gold. 100 00:30:10,975 --> 00:30:12,533 Real gold. 101 00:30:14,112 --> 00:30:15,511 So? 102 00:30:23,555 --> 00:30:28,015 This tip is only for good friends. 103 00:30:31,729 --> 00:30:33,697 Maybe you'll like the sound of it. 104 00:30:35,567 --> 00:30:37,034 Maybe you won't. 105 00:30:38,169 --> 00:30:45,268 But keep it a secret. 106 00:30:49,414 --> 00:30:54,852 A ton of gold will be transferred tomorrow. 107 00:30:57,589 --> 00:31:02,549 The truck will pass by Buddha Mountain. 108 00:31:06,464 --> 00:31:11,492 You hijack the gold. I'll find you a buyer. 109 00:31:13,071 --> 00:31:15,699 50-50 share. 110 00:31:17,408 --> 00:31:18,807 Who does the gold belong to? 111 00:31:22,647 --> 00:31:26,139 Powerful government officials. It's their corruption money. 112 00:31:32,757 --> 00:31:34,281 Think it over. 113 00:32:04,956 --> 00:32:06,082 I will take the job. 114 00:32:13,631 --> 00:32:14,689 I'll take it. 115 00:32:18,303 --> 00:32:24,708 But we can't wait until tomorrow. 116 00:32:28,313 --> 00:32:30,008 Who knows if the gold is for real? 117 00:32:34,652 --> 00:32:36,176 What other choices do we have? 118 00:32:38,456 --> 00:32:39,718 How about Blackie? 119 00:32:42,860 --> 00:32:44,054 Cripple Joe? 120 00:32:51,002 --> 00:32:56,167 Boss Keung. This won't be easy. 121 00:32:59,377 --> 00:33:00,776 It'll cost you. 122 00:33:01,846 --> 00:33:03,643 I'll pay any price. 123 00:33:07,318 --> 00:33:11,812 He's Boss Keung. $500,000 price on his head. 124 00:33:16,894 --> 00:33:21,263 Lately he's become Macau's most powerful gangster. 125 00:33:23,935 --> 00:33:28,963 Your odds of escaping alive are slim. 126 00:33:29,474 --> 00:33:33,376 This is it. 127 00:33:45,823 --> 00:33:50,522 Tonight 8 pm. Yat Chung Restaurant. 128 00:33:52,330 --> 00:33:59,395 When someone says, "I'll check the shark fins", 129 00:34:01,839 --> 00:34:02,771 take the shot. 130 00:34:07,845 --> 00:34:08,709 Jeff. 131 00:34:13,117 --> 00:34:14,175 Thanks. 132 00:34:20,925 --> 00:34:21,914 Be careful. 133 00:34:36,040 --> 00:34:37,302 She's all yours. 134 00:34:43,948 --> 00:34:44,846 Thank you!! 135 00:34:50,855 --> 00:34:51,913 Thank you. 136 00:35:05,436 --> 00:35:12,604 You owe me nothing. Make sure my wife gets the money. 137 00:35:15,480 --> 00:35:19,974 I do what ever pleases me. 138 00:35:30,828 --> 00:35:34,093 After I finish the job, we'll settle the score. 139 00:35:37,902 --> 00:35:38,800 Sure. 140 00:35:40,238 --> 00:35:41,296 I'll wait for you. 141 00:36:17,074 --> 00:36:18,405 Boss Keung, welcome. 142 00:36:49,106 --> 00:36:50,835 You're punctual. 143 00:36:51,008 --> 00:36:55,445 I prepared fish and shark fins for you. 144 00:36:55,813 --> 00:37:01,115 The same old stuff. Macau cuisine bores me. 145 00:37:01,986 --> 00:37:03,578 How about a glass of Mateus? 146 00:37:03,754 --> 00:37:08,691 Anything less than Chateau Lafite '82 is garbage! 147 00:37:08,826 --> 00:37:10,760 Cut the crap, Uncle Fortune. 148 00:37:11,162 --> 00:37:15,121 I won't cooperate with an outsider. 149 00:37:15,233 --> 00:37:19,363 We'll all be the same people under the new regime. 150 00:37:19,503 --> 00:37:20,902 We're Chinese. 151 00:37:21,038 --> 00:37:24,439 We're from Macau. But Boss Fay is from Hong Kong. 152 00:37:29,313 --> 00:37:30,746 I'll check the shark fins. 153 00:39:08,813 --> 00:39:09,905 Boss Fay. 154 00:39:10,081 --> 00:39:13,209 Sit! 155 00:39:17,288 --> 00:39:20,280 Here I am. Are you happy now? 156 00:39:21,092 --> 00:39:23,993 These are hard times for you. 157 00:39:24,228 --> 00:39:28,824 Anyone who's rich and powerful is leaving this island. 158 00:39:30,368 --> 00:39:34,395 Macau has no room for outsiders like you. 159 00:39:36,607 --> 00:39:39,269 Boss Fay, did you arrange this meeting? 160 00:39:39,377 --> 00:39:42,437 Why didn't you inform me? We're partners. 161 00:39:42,680 --> 00:39:46,047 Old farts like you are useless. 162 00:39:48,519 --> 00:39:51,579 It's time to retire. I'm taking over. 163 00:39:53,357 --> 00:39:59,023 If you agree, we'll split the profits 40/60. 164 00:39:59,663 --> 00:40:02,564 Eat shit. 165 00:40:16,647 --> 00:40:20,105 I may be crazy... 166 00:40:43,340 --> 00:40:45,205 Traitors. 167 00:40:45,376 --> 00:40:47,310 I'm not stupid. 168 00:40:49,313 --> 00:40:54,080 No need to hide your gun. Everyone carries a piece these days. 169 00:40:55,352 --> 00:40:56,376 He has one. 170 00:40:57,087 --> 00:40:58,179 So does he. 171 00:40:59,323 --> 00:41:00,483 And so does he. 172 00:41:05,529 --> 00:41:07,224 He's paid to kill you. 173 00:41:12,303 --> 00:41:13,531 Uncle Fortune ordered it. 174 00:41:29,787 --> 00:41:31,618 Stop hiding behind the shades. 175 00:41:46,971 --> 00:41:48,461 Want to stay invisible? 176 00:41:55,746 --> 00:41:57,145 Why didn't you kill Wo? 177 00:42:21,906 --> 00:42:30,780 Who's been feeding you? Who's your boss? 178 00:42:57,875 --> 00:42:59,001 Bulletproof vest? 179 00:43:26,670 --> 00:43:27,694 My balls! 180 00:43:39,316 --> 00:43:40,078 Finish your job! 181 00:43:41,785 --> 00:43:42,615 I'll kill Boss Fay! 182 00:44:14,351 --> 00:44:15,181 Cat! 183 00:45:04,835 --> 00:45:06,700 Wo! Let's go! 184 00:45:11,608 --> 00:45:12,540 Wo! 185 00:45:30,294 --> 00:45:31,522 Let's go! 186 00:45:58,422 --> 00:45:59,514 Blackie! 187 00:46:03,260 --> 00:46:05,558 I'm responsible for setting up Uncle Fortune. 188 00:46:07,264 --> 00:46:12,327 That old fart is better off dead. 189 00:46:14,772 --> 00:46:19,709 But you got potential. Now I'm here in Macau... 190 00:46:20,577 --> 00:46:26,812 Either we'll prosper together, or I'll get rid of you. 191 00:47:32,349 --> 00:47:34,283 What? Push! 192 00:47:59,509 --> 00:48:00,874 I was just passing by. 193 00:48:09,453 --> 00:48:11,717 None of my business. 194 00:48:14,157 --> 00:48:17,524 My job will expire in 27 hours. 195 00:48:34,478 --> 00:48:35,445 What? 196 00:49:27,731 --> 00:49:28,925 Where to? 197 00:49:34,671 --> 00:49:39,370 How should I know? 198 00:49:40,210 --> 00:49:41,575 Where to? 199 00:49:42,012 --> 00:49:43,479 The hospital! 200 00:49:45,582 --> 00:49:47,607 You lost your mind? We can't go to the hospital. 201 00:49:48,819 --> 00:49:50,218 I know an underground clinic. 202 00:49:55,993 --> 00:49:57,221 He's losing blood. 203 00:50:03,333 --> 00:50:05,062 You should've been dead! 204 00:50:08,071 --> 00:50:09,834 You should've been dead! 205 00:50:15,979 --> 00:50:17,241 You can't kill Wo! 206 00:50:23,053 --> 00:50:24,520 He saved your life! 207 00:50:27,591 --> 00:50:29,058 You should've been dead! 208 00:51:06,196 --> 00:51:07,128 Pay up! 209 00:51:07,697 --> 00:51:11,133 You're supposed to stay for the night. 210 00:51:11,535 --> 00:51:14,095 Here's half of the money. 211 00:52:02,586 --> 00:52:10,459 Home...Go home... 212 00:52:12,796 --> 00:52:13,763 Hurry! 213 00:52:22,539 --> 00:52:23,563 50 thousand. 214 00:52:24,608 --> 00:52:25,836 How about 30? 215 00:52:27,777 --> 00:52:28,539 It's a deal. 216 00:53:11,354 --> 00:53:12,446 How much do you have on you? 217 00:53:12,622 --> 00:53:13,919 Only 1 thousand. 218 00:53:15,725 --> 00:53:16,783 I got 4 thousand. 219 00:53:17,761 --> 00:53:19,388 That's 5 thousand. 220 00:53:19,996 --> 00:53:21,054 I got 7 thousand. 221 00:53:25,202 --> 00:53:27,796 Add my 5 thousand. Total is 17 thousand. 222 00:54:31,301 --> 00:54:35,931 We'll have to go into hiding. 223 00:54:37,741 --> 00:54:39,038 Should we bring Wo along? 224 00:54:39,843 --> 00:54:41,504 His family too. 225 00:54:45,048 --> 00:54:46,208 Where will we go? 226 00:54:48,985 --> 00:54:50,145 Let's worry about that later. 227 00:56:02,392 --> 00:56:03,450 Where's doc? 228 00:56:03,560 --> 00:56:04,686 He's treating a patient. 229 00:56:08,331 --> 00:56:09,389 Bring me bandages. 230 00:56:45,702 --> 00:56:46,726 Treat me first. 231 00:56:55,445 --> 00:56:58,471 Looks serious. My fee is 50 thousand. 232 00:57:02,085 --> 00:57:03,347 Are you joking? 233 01:01:03,693 --> 01:01:04,660 I don't see Wo. 234 01:04:29,732 --> 01:04:33,224 I don't care what you do. Just find them! 235 01:04:38,474 --> 01:04:39,600 Thank you. 236 01:04:46,182 --> 01:04:47,274 Where to? 237 01:05:09,071 --> 01:05:10,095 Where to? 238 01:05:30,960 --> 01:05:32,222 Go home. 239 01:06:00,156 --> 01:06:01,350 Go home! 240 01:07:04,820 --> 01:07:14,161 Wo... 241 01:07:19,101 --> 01:07:20,227 He's dead. 242 01:07:24,907 --> 01:07:26,238 How? 243 01:07:32,948 --> 01:07:37,442 Pack your things. We should go. 244 01:10:35,664 --> 01:10:36,722 Which way? 245 01:10:41,937 --> 01:10:43,199 Which way? 246 01:10:50,012 --> 01:10:51,206 You decide. 247 01:11:01,457 --> 01:11:02,856 I have no idea. 248 01:11:07,596 --> 01:11:08,893 Let's toss. 249 01:13:20,429 --> 01:13:21,919 Get in. 250 01:13:22,798 --> 01:13:24,095 It's leaking gas. 251 01:13:24,466 --> 01:13:25,694 What? 252 01:13:26,568 --> 01:13:28,297 It's leaking gas! 253 01:13:40,182 --> 01:13:41,274 Thanks. 254 01:13:43,852 --> 01:13:46,184 Do you recognize the four of them? 255 01:15:53,448 --> 01:15:54,642 Buddha Mountain. 256 01:15:56,585 --> 01:15:57,950 How much gold is there? 257 01:15:59,621 --> 01:16:00,645 A ton. 258 01:16:01,957 --> 01:16:03,117 How to divide it? 259 01:16:04,993 --> 01:16:06,290 How much is a ton? 260 01:16:06,929 --> 01:16:08,089 A hundred kilos. 261 01:16:08,697 --> 01:16:11,359 Must be more than that. 262 01:16:12,601 --> 01:16:13,795 A million kilos? 263 01:16:14,136 --> 01:16:16,866 Can't be that much! Stupid! 264 01:16:19,041 --> 01:16:20,599 Let's see if it's for real. 265 01:17:24,306 --> 01:17:25,398 So? 266 01:17:30,445 --> 01:17:31,639 Do we steal it? 267 01:17:38,253 --> 01:17:40,050 Hurry! 268 01:17:48,030 --> 01:17:49,691 Head says we do it. 269 01:18:01,309 --> 01:18:02,401 Tail. 270 01:18:25,767 --> 01:18:28,395 How much is a ton of dreams? 271 01:18:29,337 --> 01:18:31,703 How much is a ton of love? 272 01:18:31,840 --> 01:18:36,709 You can't measure love by weight. 273 01:18:36,912 --> 01:18:39,881 How much is a ton of pain? 274 01:18:40,549 --> 01:18:43,245 Does it sound heavy to you? 275 01:18:43,418 --> 01:18:49,015 If it's heavy, then it's got to feel painful, right? 276 01:18:51,393 --> 01:18:54,385 How much is a ton of Porky Pig? 277 01:18:56,298 --> 01:18:58,266 My shoes! 278 01:19:00,268 --> 01:19:02,668 How much is a ton of leg hair? 279 01:19:05,140 --> 01:19:07,301 Or a ton of dirt? 280 01:19:07,476 --> 01:19:09,910 Fat, how much is a ton of boobs? 281 01:19:10,112 --> 01:19:11,545 Depends how you weigh it. 282 01:19:11,880 --> 01:19:13,438 How about using your mouth? 283 01:19:13,548 --> 01:19:16,711 I'll use my hands. One for each side! 284 01:19:16,952 --> 01:19:21,389 How about the hooker at Jeff's hotel? 285 01:22:38,720 --> 01:22:39,482 Leave. 286 01:23:32,340 --> 01:23:36,276 My men are dead. The gold is in your hands. 287 01:23:36,444 --> 01:23:37,536 Don't make a move. 288 01:23:37,779 --> 01:23:41,909 My employer will think I stole the gold. I'm a dead man. 289 01:23:46,721 --> 01:23:47,653 Stop! 290 01:23:59,367 --> 01:24:02,495 How much is a ton of gold? How many pounds? 291 01:24:02,904 --> 01:24:04,235 2200 pounds. 292 01:24:12,247 --> 01:24:15,478 That's more than enough for all of us. 293 01:24:22,557 --> 01:24:24,889 Let's split them and leave Macau. 294 01:24:31,499 --> 01:24:34,229 Where can we find a boat? Cotai island. 295 01:24:34,669 --> 01:24:35,829 How to get there? 296 01:24:36,638 --> 01:24:38,799 Take the main road first. 297 01:24:47,515 --> 01:24:48,573 Give me a smoke. 298 01:25:14,943 --> 01:25:16,001 17 299 01:25:20,715 --> 01:25:21,545 18 300 01:25:26,354 --> 01:25:27,286 19... 301 01:25:30,492 --> 01:25:32,619 Here's 4 days of rent. 302 01:25:39,801 --> 01:25:43,464 $350 per day. Extra bed is $50. 303 01:25:48,109 --> 01:25:50,077 Do you recognize the four of them? 304 01:25:56,151 --> 01:25:57,243 You do? 305 01:25:58,553 --> 01:25:59,577 Got money on you? 306 01:26:11,533 --> 01:26:12,659 She's looking for your friends. 307 01:26:19,407 --> 01:26:23,173 Are you related to Wo? 308 01:26:23,444 --> 01:26:24,638 I'm his wife. 309 01:26:28,950 --> 01:26:30,884 What's the value of a ton of gold? 310 01:26:31,319 --> 01:26:35,050 A ton equals to 2200 pounds. 311 01:26:35,723 --> 01:26:37,190 What's the unit price of gold? 312 01:26:37,358 --> 01:26:39,622 US$300 per ounce. 313 01:26:39,761 --> 01:26:46,462 1 pound is 12 ounces. If we multiply that by 2200 we'll know the total. 314 01:26:46,668 --> 01:26:49,694 What's the total? Do the math! 315 01:26:49,871 --> 01:26:50,701 How? 316 01:26:50,838 --> 01:26:51,998 Over 100 million dollars. 317 01:26:52,774 --> 01:26:54,105 That's sweet. 318 01:26:54,275 --> 01:26:58,405 What can each of us do with 20 million dollars? 319 01:26:58,780 --> 01:27:01,044 Do nothing! 320 01:27:01,216 --> 01:27:07,280 We'll enjoy the sun, good food and wine everyday. 321 01:27:07,522 --> 01:27:09,717 Sweet! I want to go to school. 322 01:27:09,924 --> 01:27:13,860 You don't look Chinese anyway. 323 01:27:14,128 --> 01:27:16,494 It's about time you learn English. 324 01:27:16,664 --> 01:27:20,065 But I know Italian. I know! 325 01:27:24,772 --> 01:27:30,074 I want to open a gun shop. 326 01:27:30,245 --> 01:27:34,147 Don't you get tired of holding guns? 327 01:27:34,315 --> 01:27:37,773 He enjoys holding gun in one hand, 328 01:27:37,986 --> 01:27:40,477 his "joystick" in the other. 329 01:27:40,855 --> 01:27:42,379 You have to stop checking me out! 330 01:27:42,490 --> 01:27:45,186 I'm just looking out for you! 331 01:27:46,327 --> 01:27:48,852 I want to get married. Maybe with two wives. 332 01:27:48,997 --> 01:27:54,264 I'll get myself a few kids to build a family. 333 01:27:54,469 --> 01:27:57,996 Save it! You're better off opening a brothel. 334 01:27:58,139 --> 01:27:59,037 No! 335 01:27:59,173 --> 01:28:01,641 There will be plenty of girls to keep you busy. 336 01:28:01,776 --> 01:28:03,266 Do you promise no more hookers? 337 01:28:03,478 --> 01:28:04,342 I promise. 338 01:28:05,079 --> 01:28:06,171 Do you promise? 339 01:28:06,781 --> 01:28:08,442 Maybe occasionally. 340 01:28:09,284 --> 01:28:15,587 Liar! He's getting excited down there! 341 01:28:49,857 --> 01:28:52,655 It's Boss Fay. Where are you? 342 01:28:54,562 --> 01:28:55,995 Go screw yourself! 343 01:28:58,833 --> 01:29:00,801 Better be more careful next time. 344 01:29:01,069 --> 01:29:05,699 You shouldn't have left Wo's wife and baby behind. 345 01:29:29,364 --> 01:29:30,296 Leave them out of it! 346 01:29:34,068 --> 01:29:35,763 That'll depend on you. 347 01:29:36,037 --> 01:29:39,165 Come to Jeff's hotel before midnight. 348 01:29:39,774 --> 01:29:43,835 Or else I'll kill them. 349 01:30:08,035 --> 01:30:09,127 Thanks, Boss Fay. 350 01:30:14,208 --> 01:30:16,506 Shit! 351 01:30:16,711 --> 01:30:20,841 Go to hell! 352 01:30:22,250 --> 01:30:23,740 Screw it! 353 01:32:15,897 --> 01:32:16,921 You leave first. 354 01:32:17,932 --> 01:32:21,163 What about the gold? I'm sure we'll meet again someday. 355 01:32:35,049 --> 01:32:37,074 The boat will be here until daybreak. 356 01:34:38,439 --> 01:34:40,100 Come out now! 357 01:34:42,943 --> 01:34:44,604 Wherever you are! 358 01:34:51,686 --> 01:34:53,551 Where's the ambush? 359 01:35:09,704 --> 01:35:12,002 There's probably over 100 men waiting for us! 360 01:35:21,415 --> 01:35:22,643 What are you waiting for? 361 01:35:25,586 --> 01:35:26,985 Take a picture first! 362 01:35:28,589 --> 01:35:29,613 I'll join! 363 01:35:29,990 --> 01:35:30,786 Me too! 364 01:35:51,045 --> 01:35:52,034 They're here. 365 01:37:13,761 --> 01:37:14,955 We'll leave them alone. 366 01:37:43,090 --> 01:37:45,820 He's wearing a bulletproof vest. Aim for his head! 367 01:38:54,094 --> 01:38:56,528 Let us go and the gold is yours. 368 01:38:58,832 --> 01:39:00,697 How much you got? 369 01:39:03,604 --> 01:39:05,435 There's six of you. 370 01:39:05,940 --> 01:39:07,373 One ton! 371 01:39:11,879 --> 01:39:13,210 The rest is in the car. 372 01:39:15,482 --> 01:39:16,574 It's all yours. 373 01:39:19,086 --> 01:39:20,781 One ton! 374 01:39:51,018 --> 01:39:53,043 You can go. So can you. 375 01:39:56,223 --> 01:39:57,053 You can go too. 376 01:40:03,964 --> 01:40:08,128 The baby and you can go. 377 01:40:13,140 --> 01:40:14,630 You stay. 378 01:40:31,258 --> 01:40:32,282 Deal. 379 01:40:34,895 --> 01:40:40,993 You must leave now. 380 01:40:44,071 --> 01:40:45,197 Come and get the gold. 381 01:41:02,523 --> 01:41:07,551 Take the car and go to Cotai Island's dock. 382 01:41:08,462 --> 01:41:10,896 A cop will be waiting for you. 383 01:43:05,479 --> 01:43:09,347 It's midnight. Time to turn in my badge and gun. 384 01:43:09,516 --> 01:43:12,849 It was a peaceful transition. Drive! 24485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.