All language subtitles for Deliver_Us_From_Evil_2020_720p_Korean_Extended_BluRay_H264_BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,479 --> 00:00:26,479
എംസോൺ റിലീസ് - 3102
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
2
00:00:38,503 --> 00:00:40,909
നിനക്കൊരു ജോലിയുണ്ട്,
കുറച്ച് വലുതാണ്.
3
00:00:44,044 --> 00:00:46,922
നീ അവസാനമായി ഒരു ജോലി കൂടെ
ചെയ്യാമെന്ന് വാക്കു തന്നിരുന്നു.
4
00:00:48,131 --> 00:00:49,925
അവൻ കുറച്ച് കുഴപ്പക്കാരനാണ്.
ഒന്ന് തൊടാൻ പോലും ആർക്കും ധൈര്യമില്ല.
5
00:00:51,385 --> 00:00:52,553
ടാർഗറ്റ് ആരാണ്?
6
00:00:53,512 --> 00:00:54,846
കൊറേദാ ദൈസുകെ.
7
00:00:55,556 --> 00:00:57,724
കാന്തോ ഓർഗനൈസേഷന്റെ
ടോക്കിയോ ചാപ്റ്ററിന്റെ ഹെഡ് ആണ്,
8
00:00:58,141 --> 00:01:00,561
ഒരുപാട് സ്ത്രീകൾ
അവന്റെ കൈകൊണ്ട് മരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
9
00:01:01,103 --> 00:01:03,230
ടോക്കിയോ
10
00:01:03,230 --> 00:01:04,898
നികൃഷ്ടരിൽ നികൃഷ്ടൻ.
11
00:01:17,077 --> 00:01:18,078
മിയുരാ...
12
00:01:37,264 --> 00:01:39,141
കള്ള കൂത്തിച്ചി, ഹ്?
13
00:01:47,149 --> 00:01:48,149
പറ.
14
00:01:49,109 --> 00:01:50,193
കൊറേദാ?
15
00:01:51,153 --> 00:01:52,195
ആരാ ഇത്?
16
00:01:53,155 --> 00:01:54,698
ഇത് കൊറേദയാണോ?
17
00:01:55,198 --> 00:01:56,617
നീയാരാടാ കോപ്പേ?
18
00:01:58,118 --> 00:01:59,202
ഹ്?
19
00:02:14,676 --> 00:02:16,011
ആരെങ്കിലും പുറത്തുണ്ടോ?
20
00:02:17,721 --> 00:02:18,972
യമമോട്ടോ?
21
00:02:20,641 --> 00:02:21,933
യമമോട്ടോ!
22
00:02:26,938 --> 00:02:27,939
യോഷിദ!
23
00:02:30,192 --> 00:02:31,860
ആരെങ്കിലും പുറത്തുണ്ടോ?!
24
00:02:36,031 --> 00:02:37,407
മൈര്...
25
00:03:19,324 --> 00:03:20,534
കൊല്ലാൻ പറ്റുമോന്ന് നോക്കെടാ!
26
00:03:21,326 --> 00:03:22,536
എന്നെ കൊല്ലാൻ പറ്റുമെന്ന്
കരുതുന്നുണ്ടോ?!
27
00:03:43,515 --> 00:03:46,601
ഒച്ച വയ്ക്കരുത്.
28
00:04:32,606 --> 00:04:38,278
ഡെലിവർ അസ് ഫ്രം ഈവിൾ
ഫൈനൽ കട്ട്
29
00:04:41,578 --> 00:04:50,278
✍️പരിഭാഷ✍️
പാർക്ക് ഷിൻ ഹേ
30
00:04:53,210 --> 00:04:54,336
എന്നെക്കൊണ്ട് ആവുന്ന പോലെ
ഞാൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
31
00:04:56,588 --> 00:04:58,548
ഇരയായിട്ട് അഭിനയിക്കുവൊന്നും വേണ്ടാ,
32
00:04:58,882 --> 00:05:00,592
പക്ഷേ നീയൊന്ന് ഷേവ് ചെയ്യണം.
33
00:05:03,512 --> 00:05:04,888
ഒരു ബിയർ പ്ലീസ്.
34
00:05:06,556 --> 00:05:07,933
എങ്ങോട്ടാ പോകുന്നതെന്ന്
തീരുമാനിച്ചോ?
35
00:05:09,643 --> 00:05:10,643
നന്ദി.
36
00:05:13,230 --> 00:05:14,481
ഇതുവരെയില്ല.
37
00:05:14,940 --> 00:05:17,234
നിന്നെ ഇങ്ങനെ വിടുന്നതിൽ
എനിക്ക് നല്ല വിഷമമുണ്ട്.
38
00:05:18,860 --> 00:05:21,822
നിന്നെപ്പോലെ വിശ്വസിക്കാൻ
കൊള്ളാവുന്നവർ ഇപ്പൊ ആരുമില്ല.
39
00:05:22,072 --> 00:05:23,740
എല്ലാം ഉണ്ണാക്കന്മാരാ.
40
00:05:25,116 --> 00:05:26,326
അവൻ കൊറിയനാണ്
സംസാരിച്ചിരുന്നത്.
41
00:05:26,409 --> 00:05:27,409
ആര്?
42
00:05:32,749 --> 00:05:36,461
അവനും എന്നെപ്പോലൊരു
കൊറിയൻ-ജാപ്പനീസുകാരനാണ്,
അവന്റേതും കൊറിയൻ രക്തമാണ്.
43
00:05:36,878 --> 00:05:39,422
അവൻ സ്വയം
ഫീൽഡിലേക്ക് വന്നതാണ്.
44
00:05:41,216 --> 00:05:43,677
അവസാനത്തെ ജോലിയെപ്പറ്റി
എന്ത് പറയുന്നു?
45
00:05:47,764 --> 00:05:49,015
ശരി, അത് വിട്ടേക്ക്.
46
00:05:50,100 --> 00:05:53,353
നീയിവിടെ നിൽക്കുന്നിടത്തോളം കാലം,
ഇനിയും രക്തം ചീന്തേണ്ടിവരും.
47
00:05:54,604 --> 00:05:57,649
പണമെല്ലാം രഹസ്യമായി
ഞാൻ എത്തിക്കാം.
48
00:05:58,108 --> 00:06:01,236
നമ്മൾ തീരുമാനിച്ചപോലെ,
15% എനിക്ക്, ഓക്കെയാണോ?
49
00:06:06,449 --> 00:06:09,578
നീയിത് ചെയ്യുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പിച്ചോ?
50
00:06:11,371 --> 00:06:13,957
പറഞ്ഞവാക്ക് പാലിച്ചില്ലെങ്കിൽ,
ആദ്യം ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും.
51
00:06:23,049 --> 00:06:25,093
എല്ലാം അക്കൗണ്ടിലേക്ക്
ഡെപ്പോസിറ്റ് ചെയ്യട്ടെ?
52
00:06:26,511 --> 00:06:27,721
സർ?
53
00:06:29,598 --> 00:06:30,807
വേണ്ടത് ചെയ്തോ.
54
00:06:31,349 --> 00:06:32,642
തീർച്ചയായും, സർ.
55
00:06:43,778 --> 00:06:46,656
ക്ഷമിക്കണം!
56
00:06:46,865 --> 00:06:48,617
കുറച്ച് വൈകിപ്പോയി!
57
00:06:54,706 --> 00:06:55,706
ഫുജിമോട്ടോ!
58
00:06:56,666 --> 00:06:58,543
ഈ ഫോട്ടോയിലെ കടൽ ഏതാണ്?
59
00:06:58,793 --> 00:06:59,711
ഏഹ്?
60
00:06:59,711 --> 00:07:01,004
ഞാനതു മുൻപ് ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടില്ല.
61
00:07:01,171 --> 00:07:02,505
എക്സ്ക്യൂസ് മി.
62
00:07:04,090 --> 00:07:05,133
പനാമ.
63
00:07:05,634 --> 00:07:06,927
'പനാമയെന്നാ' എഴുതിയിരിക്കുന്നേ.
64
00:07:08,261 --> 00:07:09,679
പനാമ...
65
00:07:21,942 --> 00:07:23,318
റിപ്പബ്ലിക് ഓഫ് പനാമ.
66
00:07:23,693 --> 00:07:26,071
പണക്കാരന്റെ പറുദീസ.
67
00:07:26,696 --> 00:07:29,574
എത്ര പണം വേണേലും
അവിടെ ഒളിപ്പിക്കാം.
68
00:07:29,699 --> 00:07:31,117
നീ അതൊന്ന് നോക്കാമോ?
69
00:07:31,409 --> 00:07:34,704
അതിന്റെ ആവശ്യമില്ല.
അങ്ങോട്ട് ഫ്രീ പാസ്സ് ആണ്.
70
00:07:35,163 --> 00:07:37,582
അടിപൊളി കാലാവസ്ഥ,
ഉഷ്ണമേഖല ബീച്ചുകൾ.
71
00:07:37,958 --> 00:07:40,335
പിന്നെ ലാറ്റിനമേരിക്കൻ പെണ്ണുങ്ങളും,
ഒന്ന് ചിന്തിച്ച് നോക്ക്.
72
00:07:41,753 --> 00:07:43,088
എത്ര നാളെടുക്കും?
73
00:07:43,296 --> 00:07:44,589
ഏകദേശം ഒരാഴ്ച്ച.
74
00:07:45,465 --> 00:07:46,591
നീയിത് തീരുമാനിച്ചോ?
75
00:07:48,134 --> 00:07:52,222
അപ്പൊ, ഇനിമുതൽ
കടലിൽ മുങ്ങിക്കുളിക്കാം.
76
00:07:52,681 --> 00:07:55,684
അടിച്ചുപൊളിക്ക്, എന്തുകൊണ്ടും
ഇവിടത്തെക്കാളും നല്ല സ്ഥലമാണ്.
77
00:08:12,742 --> 00:08:14,995
- യൂ-മിൻ.
- എന്തോ?
78
00:08:15,245 --> 00:08:17,872
- നിന്റെ മുടി കെട്ടിയോ?
- ഇല്ല.
79
00:08:18,623 --> 00:08:20,017
- പോണിറ്റെയിൽ ആയാലോ?
- ഓക്കേ.
80
00:08:20,041 --> 00:08:23,002
ബാങ്കോക്
81
00:08:26,840 --> 00:08:28,216
നീയാ സ്ഥലം
എവിടെയാണെന്നാ പറഞ്ഞേ?
82
00:08:28,216 --> 00:08:30,343
- അമ്മേ ഞാനിന്ന് ഏത് ഉടുപ്പ് ഇടും?
- അതേ.
83
00:08:30,343 --> 00:08:31,469
ആദ്യം വന്ന് കഴിക്ക് മോളെ.
84
00:08:32,137 --> 00:08:37,559
എനിക്കുറപ്പില്ല, ആ ഡോക്യുമെന്റ്സ്
ഒന്ന് മെയിൽ ചെയ്യാമോ?
85
00:08:42,147 --> 00:08:44,691
എങ്കിൽ മീറ്റിംഗിന് മുൻപ്
നമുക്കൊന്ന് കണ്ടാലോ?
86
00:08:45,275 --> 00:08:48,486
- അതേ, ഞാൻ...
- അമ്മേ! വിവി ഒന്നും കഴിക്കുന്നില്ല.
87
00:08:48,778 --> 00:08:50,488
അത് വിചിത്രമാണല്ലോ.
88
00:08:50,739 --> 00:08:53,158
- ഞാൻ ഇതിനുമുൻപ് അവരുമായി ഡീൽ ചെയ്തിട്ടില്ല.
- വിവി, നിനക്ക് പനിയാണോ?
89
00:08:54,826 --> 00:08:57,829
യൂ-മിൻ, സ്കൂളിൽനിന്ന് വന്നിട്ട്
അവളെ നോക്കിയാൽ പോരെ?
90
00:08:59,122 --> 00:09:02,000
സോറി, കൊച്ചിനെ സ്കൂളിൽ
വിടാൻ സമയമായി.
91
00:09:06,421 --> 00:09:07,964
യൂ-മിൻ, ഹായ്!
92
00:09:12,385 --> 00:09:14,262
യൂ-മിൻ, നീ ഇതുവരെ
കാറിൽ കയറിയില്ലേ?
93
00:09:14,679 --> 00:09:17,140
- അമ്മേ.
- എന്തോ?
94
00:09:17,891 --> 00:09:19,601
വിവി എന്താ എപ്പഴും ഒറ്റയ്ക്ക്?
95
00:09:20,602 --> 00:09:23,563
വിവിയോ? അവൾക്ക് നീയുണ്ടല്ലോ.
96
00:09:24,606 --> 00:09:26,900
അതുകൊണ്ടാണോ
അമ്മയും എപ്പഴും ഒറ്റയ്ക്ക്?
97
00:09:32,363 --> 00:09:34,491
ചക്കരേ, ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കല്ലല്ലോ.
98
00:09:35,533 --> 00:09:41,581
അമ്മയും അച്ഛനും കുറച്ച്
മാറി താമസിക്കുന്നു, അത്രേയുള്ളൂ.
99
00:09:42,373 --> 00:09:43,625
ഞാൻ മുൻപ് പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ,
100
00:09:43,917 --> 00:09:47,170
അച്ഛൻ അവിടിരുന്ന്
മോളെപ്പറ്റി ആലോചിക്കുന്നുണ്ട്.
101
00:10:00,558 --> 00:10:02,102
മുത്തുമണി, ഇറങ്ങിയാട്ടെ.
102
00:10:04,354 --> 00:10:07,398
ഇന്നാ ബാഗ്.
103
00:10:07,649 --> 00:10:10,735
ചക്കരേ, ഇന്ന് ആയ ആവും വിളിക്കാൻ
വരുന്നത്, മറന്നിട്ടില്ലല്ലോ അല്ലേ?
104
00:10:10,735 --> 00:10:11,194
അറിയാം.
105
00:10:11,194 --> 00:10:13,738
വീട്ടിൽ എത്തിയാലുടൻ,
എന്നെ വിളിക്കണം.
106
00:10:13,822 --> 00:10:15,740
അമ്മേ, എനിക്കത് കാണണം.
107
00:10:15,865 --> 00:10:16,865
എന്ത്?
108
00:10:16,991 --> 00:10:18,868
എനിക്കാ കോയിൻ മാജിക് കാണണം.
109
00:10:19,077 --> 00:10:21,162
കോയിൻ മാജിക്കോ? ഇപ്പഴോ?
110
00:10:22,122 --> 00:10:24,207
രാവിലെ പറ്റുമോന്നറിയില്ല...
111
00:10:24,916 --> 00:10:26,459
എന്റെ കയ്യിൽ കോയിൻ?
112
00:10:27,919 --> 00:10:29,045
കണ്ടോ!
113
00:10:32,173 --> 00:10:33,925
അബ്രാക്കാഡബ്രാ...
114
00:10:34,592 --> 00:10:36,761
അത് പോയി! എവിടെ പോയി?
115
00:10:37,053 --> 00:10:38,054
യൂ-മിൻ!
116
00:10:41,141 --> 00:10:42,141
യൂ-മിൻ!
117
00:10:42,183 --> 00:10:43,184
എന്തോ?
118
00:10:43,184 --> 00:10:44,561
നീയെന്തേലും മറന്നോ?
119
00:10:48,356 --> 00:10:50,942
ലവ് യൂ, ചക്കരേ, പിന്നെ കാണാട്ടോ!
120
00:10:55,280 --> 00:10:58,158
ഇതുപോലുള്ള ഗോൾഫ് ക്ലബ്ബുകൾ
തായ്ലൻഡിൽ വളരെ വിരളമാണ്.
121
00:10:59,993 --> 00:11:03,580
നടത്തിപ്പുകാരെല്ലാം തന്നെ കൊറിയക്കാരാണ്,
അതുകൊണ്ട് കാര്യങ്ങളൊക്കെ എളുപ്പമായിരിക്കും.
122
00:11:04,873 --> 00:11:08,293
2 വർഷത്തിനുള്ളിൽത്തന്നെ
നിങ്ങളുടെ നിക്ഷേപം തിരിച്ചുകിട്ടും.
123
00:11:08,293 --> 00:11:11,796
പിന്നെ കിട്ടുന്നതെല്ലാം ലാഭമാണ്.
124
00:11:15,842 --> 00:11:20,013
ഡൗൺ പേയ്മെന്റ് ഈ
ആഴ്ച്ചതന്നെ വേണ്ടിവരും.
125
00:11:23,892 --> 00:11:28,021
നിങ്ങൾക്കറിയാല്ലോ, ഇതുപോലുള്ള
നല്ല അവസരങ്ങളൊക്കെ കിട്ടാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
126
00:11:29,189 --> 00:11:31,858
ഡൗൺ പേയ്മെന്റ് ഇപ്പോൾ...
127
00:11:31,858 --> 00:11:34,235
ഡൗൺ പേയ്മെന്റ് ഇപ്പോൾത്തന്നെ റെഡിയാക്കാം.
128
00:11:34,777 --> 00:11:38,823
പക്ഷേ സാഹചര്യങ്ങൾ വളരെ നല്ലതാണ്,
അതാണ് എന്നെ അലട്ടുന്നത്.
129
00:11:40,116 --> 00:11:42,869
കുറച്ച് ദിവസം എടുത്ത് ഒന്നൂടി
ആലോചിച്ച് തീരുമാനമെടുത്താൽ പോരെ?
130
00:12:17,278 --> 00:12:19,197
- ഇങ്ങോട്ട് വാ.
- നമ്മൾ എങ്ങോട്ടേക്കാ പോകുന്നേ?
131
00:12:19,280 --> 00:12:20,949
അമ്മയുടെ അടുത്തേക്ക് പോകുവാ!
132
00:12:29,707 --> 00:12:30,707
വണ്ടി എടുക്ക്!
133
00:12:31,084 --> 00:12:32,335
ആ സിഗരറ്റ് കളയെടാ!
134
00:13:18,881 --> 00:13:21,175
നീയത് നോക്കിയോ? എങ്ങനെയുണ്ട്?
135
00:13:21,301 --> 00:13:22,301
കൊള്ളാം.
136
00:13:23,094 --> 00:13:24,304
ഇങ്ങനെയാണോ നിന്റെ പ്രതികരണം?
137
00:13:25,847 --> 00:13:29,142
നിനക്ക് ഇഞ്ചോണിലെ
കിം ചൂൻ-സങിനെ അറിയില്ലേ?
138
00:13:32,353 --> 00:13:33,353
അറിയാം, എന്തേ?
139
00:13:33,855 --> 00:13:35,398
അയാൾക്ക് നിന്നോട് സംസാരിക്കണമെന്ന്.
140
00:13:41,237 --> 00:13:43,114
സത്യത്തിൽ,
നിന്നെ വിളിക്കാൻ മടിയായിരുന്നു.
141
00:13:43,364 --> 00:13:45,616
നിന്നോട് പറയുന്നതുകൊണ്ട്
ഒന്നും സംഭവിക്കാനില്ല,
142
00:13:46,492 --> 00:13:50,079
പക്ഷേ നീയുമായി ബന്ധമുള്ളതു കാരണം
നിന്നോട് പറഞ്ഞേ പറ്റൂ.
143
00:13:50,913 --> 00:13:54,625
ബാങ്കോക്കിൽ നിന്ന് ഒരു കോൾ വന്നിരുന്നു.
അത് യങ്-ജു ആയിരുന്നു.
144
00:13:58,338 --> 00:13:59,422
നീ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
145
00:14:01,841 --> 00:14:02,841
ഉണ്ട്.
146
00:14:03,134 --> 00:14:06,179
നിന്നോട് സംസാരിക്കാൻ ഒരു വഴി ഉണ്ടാക്കി
കൊടുക്കണമെന്ന് അവളപേക്ഷിച്ചു.
147
00:14:06,304 --> 00:14:10,099
കേട്ടിട്ട് എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ട്,
പക്ഷേ അവളെന്നോട് ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല.
148
00:14:11,267 --> 00:14:12,267
എന്നിട്ട്?
149
00:14:12,643 --> 00:14:16,105
നീ എവിടെയാണെന്ന് അറിയില്ല
എന്ന് ഞാൻ അവളോട് പറഞ്ഞു.
150
00:14:17,440 --> 00:14:18,691
ഞാനെന്ത് ചെയ്യണം?
151
00:14:21,194 --> 00:14:22,820
അതെല്ലാം കഴിഞ്ഞ കാര്യങ്ങളാണ്.
152
00:14:23,404 --> 00:14:25,740
ഇനി അവൾ വിളിച്ചാൽ,
ഞാൻ ജീവനോടെ ഇല്ലെന്ന് പറഞ്ഞേക്ക്.
153
00:14:46,594 --> 00:14:49,347
അയാളെ ബന്ധപ്പെടാൻ
എന്തേലും വഴിയുണ്ടോ?
154
00:14:57,605 --> 00:15:00,358
പ്ലീസ് അയാളെ വിളിച്ചു കിട്ടിയാൽ
എന്നെയൊന്ന് അറിയിക്കണേ.
155
00:15:13,496 --> 00:15:16,791
ഇനി എന്തേലും കൂട്ടി ചേർക്കണോ?
156
00:15:18,418 --> 00:15:20,169
ഇതുകൊണ്ടെന്തേലും പ്രയോജനമുണ്ടോ?
157
00:15:20,670 --> 00:15:23,214
ഇവൾ യാനിബനിൽനിന്ന്
അനധികൃതമായി കുടിയേറിയതാണ്.
158
00:15:23,548 --> 00:15:27,635
ഞങ്ങളീ പോസ്റ്റർ ഇവിടെ മുഴുവൻ ഒട്ടിക്കും.
എന്നിട്ട് എന്തേലും വിവരം കിട്ടുമോന്ന് നോക്കും.
159
00:15:27,969 --> 00:15:30,388
എങ്കിൽ മാത്രമേ ഇതൊരു തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകലാണോ
അതോ ഓടിപ്പോയതാണോ എന്ന് പറയാൻ പറ്റൂ.
160
00:15:31,389 --> 00:15:35,393
ഓടിപ്പോയെന്നോ? 9 വയസ്സായ കുട്ടി
എന്തിന് വീട്ടിൽനിന്നും ഓടിപ്പോകണം?
161
00:15:36,436 --> 00:15:41,190
ഞാൻ പറഞ്ഞെന്നേയുള്ളൂ, മോചനദ്രവ്യം
ആവശ്യപ്പെട്ടുകൊണ്ടുള്ള കോളൊന്നും
ഇതുവരെ വന്നിട്ടില്ല.
162
00:15:42,483 --> 00:15:45,236
എങ്കിലേ അന്വേഷണസംഘത്തെ
നിയോഗിക്കാൻ പറ്റൂ.
163
00:15:45,319 --> 00:15:46,404
ഒരു മിനിറ്റ്, പ്ലീസ്.
164
00:15:47,196 --> 00:15:48,197
പറയൂ, സർ.
165
00:15:54,245 --> 00:15:55,455
ഇത് ശരിയാണോ?
166
00:16:49,342 --> 00:16:50,009
ഹലോ?
167
00:16:50,176 --> 00:16:51,677
മാഡം, ഞങ്ങളവളെ കണ്ടെത്തി.
168
00:16:52,803 --> 00:16:55,765
യൂ-മിനെ കൊണ്ടുപോയത്
ആയ ലിൻ ലിൻ ആണ്!
169
00:16:56,474 --> 00:16:59,852
യൂ-മിൻ... അപ്പൊ യൂ-മിനോ?
170
00:16:59,852 --> 00:17:02,980
അറിയില്ല, ഇവളെ മാത്രമേ
കണ്ടെത്തിയുള്ളൂ, എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ട്.
171
00:17:03,022 --> 00:17:05,691
അവർ പണം ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്,
ഞാൻ അങ്ങോട്ട് പോകുവാ,
172
00:17:05,691 --> 00:17:07,068
നിങ്ങളും ഇപ്പൊത്തന്നെ വരണം.
173
00:17:07,151 --> 00:17:08,694
പോലീസിനെ അറിയിച്ചാലോ?
174
00:17:08,694 --> 00:17:11,405
വേണ്ടാ, പോലീസുകാർ വേണ്ടാ.
175
00:17:11,531 --> 00:17:13,658
പണം കൊടുത്താൽ,
അവർ അവളെ വിട്ടയയ്ക്കും.
176
00:17:13,783 --> 00:17:15,868
അപ്പൊ... ഞാനെന്താ ചെയ്യേണ്ടത്...
177
00:17:15,868 --> 00:17:17,245
വേഗം ഇങ്ങോട്ട് വാ.
178
00:17:17,245 --> 00:17:20,540
ആരോടും ഒന്നും പറയണ്ടാ, മനസ്സിലായോ?
179
00:17:59,579 --> 00:18:00,579
പറഞ്ഞോ.
180
00:18:00,705 --> 00:18:03,249
മറ്റേ ആളുടെ അടുത്തു നിന്നും
ഒരു മെസ്സേജ് വന്നിട്ടുണ്ട്.
181
00:18:04,375 --> 00:18:05,501
നിനക്കുള്ളതാ.
182
00:18:06,294 --> 00:18:07,211
എവിടുന്നാ?
183
00:18:07,295 --> 00:18:10,756
കിം ചൂൻ-സങ്, ഒരു ചെറിയ മെസ്സേജാണ്.
184
00:18:11,048 --> 00:18:12,466
'സോ യങ് -ജു മരിച്ചു.'
185
00:18:13,134 --> 00:18:16,679
'മൃതദേഹം കൈമാറുന്നതിനെപ്പറ്റി
തായ് പോലീസിൽനിന്നും ഒരു കോൾ വന്നു'.
186
00:18:16,804 --> 00:18:18,431
ഈ സോ യങ്-ജൂ ആരാ?
187
00:18:19,140 --> 00:18:20,850
ഹലോ?
188
00:18:25,313 --> 00:18:26,772
നാഷണൽ ഇന്റലിജൻസ് സർവീസ്
ഇതിൽ ഉൾപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് കരുതപ്പെടുന്നു.
189
00:18:26,772 --> 00:18:29,585
8 വർഷങ്ങൾക്ക് മുൻപ്
190
00:18:29,609 --> 00:18:31,485
ലീക്കായ ഡോക്യുമെന്റ്സിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ,
191
00:18:31,611 --> 00:18:35,615
NISനുള്ളിൽ വിദേശ ഓപ്പറേഷൻ
നടത്താൻ ഒരു ടാസ്ക് ഫോഴ്സ് നിലവിലുണ്ട്,
192
00:18:35,740 --> 00:18:40,620
കൂടാതെ കൊല്ലാൻപോലും
പരിശീലനം കിട്ടിയ ഏജന്റുമാരാണവർ.
193
00:18:53,591 --> 00:18:55,843
ഇവനെന്റെ റൂമിൽ കടന്നുകയറി
എന്നെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചു.
194
00:19:07,730 --> 00:19:10,441
ചീഫ്, ആരാണിവനെ അയച്ചത്?
195
00:19:11,525 --> 00:19:13,069
മുകളിൽനിന്നുള്ള ഉത്തരവാണ്.
196
00:19:13,653 --> 00:19:15,488
ഇന്നുമുതൽ നമ്മുടെ ഡിപ്പാർട്മെന്റ് ഇല്ല.
197
00:19:17,323 --> 00:19:20,493
ഇപ്പോ പ്രയോജനമില്ലാതായെന്ന് കരുതി,
അവർ നമ്മളെ തള്ളിക്കളയുമോ?
198
00:19:26,624 --> 00:19:28,417
വേഗം എയർപോർട്ടിലേക്ക് പോ.
199
00:19:29,627 --> 00:19:31,212
അതാണ് നിനക്കുള്ള അവസാനത്തെ മിഷൻ.
200
00:19:32,046 --> 00:19:35,466
നിനക്ക് എവിടെ വേണമെങ്കിലും പോകാം.
201
00:19:42,431 --> 00:19:43,933
പറ്റാവുന്ന അത്രയും പോ.
202
00:19:45,059 --> 00:19:46,560
ഈ ലോകത്തിന് മാറ്റം സംഭവിച്ചു.
203
00:19:50,481 --> 00:19:52,441
എത്രനാൾ ഞാൻ
ഇരുട്ടത്ത് കഴിയേണ്ടിവരും?
204
00:19:54,235 --> 00:19:55,736
ആ പെണ്ണാണോ കാരണം?
205
00:19:58,906 --> 00:20:00,700
എന്താ ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് നിനക്കറിയാം.
206
00:20:28,352 --> 00:20:29,478
എന്റെ ദൈവമേ!
207
00:20:29,979 --> 00:20:32,398
നിങ്ങൾ വരുന്ന കാര്യം പറഞ്ഞില്ലല്ലോ.
208
00:20:33,941 --> 00:20:36,277
നിങ്ങളുടെ കൈയിലെന്തുപറ്റി?
209
00:20:37,737 --> 00:20:39,280
എന്തേലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
210
00:20:40,197 --> 00:20:42,366
പോകുന്നതിനുമുൻപ് നിന്നെയൊന്ന്
കാണാൻ വന്നതാ.
211
00:20:44,326 --> 00:20:45,453
പോകുന്നതിന് മുൻപോ?
212
00:20:49,123 --> 00:20:50,123
യങ്-ജു...
213
00:20:52,752 --> 00:20:54,920
ഞാൻ ചിലപ്പോ
ഇനിയൊരിക്കലും തിരിച്ചുവരില്ല.
214
00:20:59,216 --> 00:21:00,468
നിങ്ങൾ തമാശ പറയുവല്ലേ?
215
00:21:07,516 --> 00:21:08,601
എന്റെ കൂടെ വരുന്നോ?
216
00:21:11,937 --> 00:21:13,939
എനിക്കെന്തോ പേടി തോന്നുന്നു.
217
00:22:01,111 --> 00:22:04,323
ഇഞ്ചോൺ
218
00:22:10,120 --> 00:22:12,706
കുട്ടി കാണാതായ വിവരം
റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തപ്പോൾത്തന്നെ,
219
00:22:13,165 --> 00:22:16,293
ബന്ധപ്പെടാൻ അവൾ
നിങ്ങളുടെ പേരാണ് എഴുതിയത്.
220
00:22:19,213 --> 00:22:21,173
ശരീരത്തിന് സാരമായ
പരിക്കുകൾ പറ്റിയിട്ടുണ്ട്.
221
00:22:22,174 --> 00:22:23,384
താങ്കൾക്ക് സമ്മതമാണോ?
222
00:22:30,599 --> 00:22:34,270
അവരീ ബോഡി
എറിഞ്ഞ് കളഞ്ഞിട്ടുണ്ടാവും.
223
00:22:34,728 --> 00:22:38,524
നിങ്ങൾ ഒരേ കുടുംബമല്ലെങ്കിൽ പോലും
ഇതിലൊന്ന് ഒപ്പിടണം.
224
00:22:38,774 --> 00:22:40,025
താങ്കൾക്ക് സമ്മതമാണോ?
225
00:22:54,999 --> 00:22:57,710
കടവിലെ മീൻപിടിത്തക്കാരാണ്
ഇവളെ ആദ്യം കണ്ടെത്തിയത്.
226
00:22:58,168 --> 00:23:02,423
അവിടുത്തെ പോലീസ് ചുറ്റുവട്ടത്തൊക്കെ
തിരഞ്ഞപ്പോൾ അവളുടെ പേഴ്സ് കിട്ടി.
227
00:23:03,090 --> 00:23:05,301
പണവും ഐഡിയും നഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നു.
228
00:23:06,510 --> 00:23:09,013
പക്ഷേ അവളുടെ കുട്ടിയുടെ
ഫോട്ടോ അതിലുണ്ടായിരുന്നു.
229
00:23:10,598 --> 00:23:13,809
എംബസ്സി ഈ ഫോട്ടോ വെച്ചാണ്
അവളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞത്.
230
00:23:14,894 --> 00:23:16,270
ഇതെല്ലാം അവളുടേതാണ്.
231
00:23:21,025 --> 00:23:22,276
എന്നാൽ ശരി.
232
00:23:24,028 --> 00:23:25,070
ഒന്ന് നിന്നേ...
233
00:23:27,406 --> 00:23:29,074
ആ കുട്ടിക്ക് എന്ത് പറ്റി?
234
00:23:30,784 --> 00:23:32,870
അവരിപ്പോഴും അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ട്,
235
00:23:33,120 --> 00:23:34,914
പക്ഷേ അതത്ര
സുരക്ഷിതമായ സ്ഥലമൊന്നുമല്ല...
236
00:23:35,289 --> 00:23:38,042
കാണാതായതും തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയതുമായ
ഒരുപാട് കേസുകൾ അവിടുണ്ട്.
237
00:23:38,792 --> 00:23:41,045
അവർ കണ്ടെത്തുന്നതുവരെ
നമ്മൾ കാത്തിരിക്കണം.
238
00:25:21,103 --> 00:25:22,312
നിങ്ങൾക്ക് ഇതേപ്പറ്റി അറിയാമായിരുന്നോ?
239
00:25:28,277 --> 00:25:31,947
സംഭവത്തിന് തൊട്ടുപിന്നാലേ,
അവളെന്നെ കാണാൻ വന്നിരുന്നു.
240
00:25:34,950 --> 00:25:39,079
അവൾ ഗർഭിണിയാണ്
എന്താ ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് ചോദിച്ചു.
241
00:25:40,289 --> 00:25:41,832
കുഞ്ഞാണോ,
അതോ നല്ലൊരു ജീവിതമാണോ,
242
00:25:42,458 --> 00:25:47,671
വേണ്ടതെന്ന് ഞാനവളോട് ചോദിച്ചു.
243
00:25:57,765 --> 00:25:59,641
അതവളുടെ തീരുമാനമായിരുന്നു.
244
00:26:23,415 --> 00:26:24,625
ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്.
245
00:26:26,251 --> 00:26:28,128
- ഹലോ?
- പറഞ്ഞോ.
246
00:26:28,378 --> 00:26:32,549
നിന്റെ ലാസ്റ്റ് ടാർഗറ്റ് റേയ്, കൊറേദോയുടെ
ശവസംസ്കാരത്തിന് വന്നിട്ടുണ്ടായിരുന്നു.
247
00:26:32,925 --> 00:26:36,178
റേയോ? ആ കശാപ്പുകാരനോ?
248
00:26:53,403 --> 00:26:54,446
ഞാൻ അന്വേഷിച്ചു,
249
00:26:54,863 --> 00:26:59,827
കൊറേദോയ്ക്ക് ചെറുപ്പം മുതലേ ഒരുമിച്ച്
കളിച്ചുവളർന്ന ഒരു സഹോദരനും കൂടിയുണ്ട്.
250
00:27:04,873 --> 00:27:09,461
റേയ്, അവനാണ്
കൊറോദോയുടെ സഹോദരൻ.
251
00:27:14,466 --> 00:27:18,387
അവർ തമ്മിൽ കണ്ടിട്ട് വർഷങ്ങളായി,
അതുകൊണ്ടുതന്നെ ആർക്കും അറിയില്ലായിരുന്നു.
252
00:27:19,179 --> 00:27:22,432
കൊറേദോയെ കൊന്നവന്റെ രക്തത്തിനായി
അവൻ വേട്ട തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.
253
00:27:23,475 --> 00:27:25,477
അവനുടനെ നമ്മളെ തേടിയെത്തും.
254
00:27:26,436 --> 00:27:30,440
റേയ് സാധാരണ ആളുകളെ
തലകീഴായി തൂക്കിയിട്ട് വയറുകീറിയാ കൊല്ലാറ്.
255
00:27:31,483 --> 00:27:34,653
അവനൊരു ഭ്രാന്തനാണ്, അതുകൊണ്ടുതന്നെ
ടാർഗറ്റിൽ അവൻ നോട്ടമുറപ്പിക്കും.
256
00:27:36,280 --> 00:27:39,616
പക്ഷേ ഒന്നിലും മാറ്റമില്ല,
പ്ലാൻ മാത്രം ഫോളോ ചെയ്താൽ മതി.
257
00:27:40,200 --> 00:27:42,327
നീ ഏതായാലും പനാമയിലേക്ക് കടക്കും.
258
00:27:42,744 --> 00:27:43,744
നാറിറ്റാ എയർപോർട്ടിലേക്ക്.
259
00:27:46,081 --> 00:27:48,292
ഈ ജോലി റേയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതാണെന്ന്
നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നു, അല്ലേ?
260
00:27:49,543 --> 00:27:51,461
അതുകൊണ്ടാണ്
നിങ്ങളിത് എന്നെ ഏൽപ്പിച്ചത്.
261
00:27:51,545 --> 00:27:54,381
അതാ ഞാൻ പറഞ്ഞത്
ഇത് നിന്റെ അവസാനത്തെ ജോലിയാണെന്ന്.
262
00:27:54,715 --> 00:27:56,633
നമ്മളന്നേ റേയെ കൊല്ലേണ്ടതായിരുന്നു.
263
00:27:57,593 --> 00:28:00,846
മൈര്, കഴിഞ്ഞത് കഴിഞ്ഞു.
264
00:28:01,388 --> 00:28:05,058
ഇതൊരു മുന്നറിയിപ്പാണ്,
വേഗം അവിടുന്ന് പോകാൻ നോക്ക്.
265
00:28:13,275 --> 00:28:15,652
ഡോ, ഏതേലും പാട്ട് ഇട്.
266
00:28:37,257 --> 00:28:38,467
റേയ് ഇങ്ങോട്ട് വരുന്നുണ്ട്.
267
00:28:39,885 --> 00:28:42,930
വന്നു കഴിഞ്ഞാൽ,
പിന്നിത് എന്റെ കയ്യിൽ നിൽക്കില്ല.
268
00:28:46,308 --> 00:28:48,018
കിം ഇൻ-നാം എവിടെ?
269
00:28:50,395 --> 00:28:51,647
ഇഞ്ചോണിൽ.
270
00:28:52,022 --> 00:28:55,525
സത്യമായിട്ടും, അതേ എനിക്കറിയൂ.
271
00:29:02,449 --> 00:29:04,701
എനിക്ക് അറിയാവുന്നതെല്ലാം
ഇയാളോട് ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
272
00:29:04,785 --> 00:29:07,287
ഞങ്ങളുടെ ജോലി
എങ്ങനാന്ന് നിനക്കറിയാല്ലോ.
273
00:29:08,538 --> 00:29:12,668
ഇഞ്ചോണിലെ കിം ചൂൻ-സങിന്റെ
അടുത്തേക്ക് പോ.
274
00:29:14,044 --> 00:29:18,548
ഒരേ ദേശക്കാരനോട്
ഇങ്ങനൊന്നും ചെയ്യരുത്.
275
00:29:20,550 --> 00:29:21,551
ഒരേ ദേശക്കാരനോ?
276
00:29:23,637 --> 00:29:27,099
അതേ, എന്റെ അച്ഛനൊരു കൊറിയനായിരുന്നു.
277
00:29:28,183 --> 00:29:32,980
സ്വാതന്ത്ര്യത്തിനുശേഷം, ഒരു ബോട്ടിൽ
അങ്ങേര് ഒസാക്കയിലേക്ക് കുടിയേറി.
278
00:29:33,772 --> 00:29:37,192
വെറും കൈയോടെയാണ് അങ്ങേര്
അവിടെ എത്തിയത്,
279
00:29:37,609 --> 00:29:42,781
പിന്നെ മാർക്കറ്റിൽ ഇറച്ചിവെട്ട് തുടങ്ങി.
280
00:29:44,116 --> 00:29:46,910
എന്നും ഓരോ മൃഗത്തിനെ കൊല്ലും,
281
00:29:47,411 --> 00:29:52,040
എന്നിട്ട് കുടിച്ചു ബോധമില്ലാതെ
വീട്ടിൽ വന്നിട്ട് മക്കളെ എടുത്തിട്ട് തല്ലും.
282
00:29:52,874 --> 00:29:56,795
ഞങ്ങളെ കാണുമ്പോൾ അങ്ങേർക്ക്
ഇട്ടിട്ടുപോയ അങ്ങേരുടെ മറ്റവളെ ഓർമ വരുമെന്ന്.
283
00:29:57,713 --> 00:29:59,381
ഞാനിതെന്തിനാ ഇതൊക്കെ
പറയുന്നതെന്നു വെച്ചാൽ,
284
00:29:59,715 --> 00:30:03,176
ഞാനും ചെറുപ്പത്തിൽ പട്ടിയെയും
പന്നീനേയുമൊക്കെ അറുത്തിട്ടുണ്ട്.
285
00:30:09,266 --> 00:30:14,229
നിർഭാഗ്യവശാൽ,
ഞാനും ഇങ്ങനെയായിപ്പോയി.
286
00:30:33,081 --> 00:30:34,791
ഇത് ബാങ്കോക്കിൽ നിന്നാണ്.
287
00:30:35,375 --> 00:30:38,295
അവിടെ എനിക്കൊരാളുണ്ട്, പേര് ലീ യങ്-ബേ.
288
00:30:39,629 --> 00:30:42,466
അവിടെത്തിയിട്ട് ആ നമ്പറിൽ വിളിച്ചാൽ മതി.
289
00:30:43,258 --> 00:30:44,718
ഒരുപാടൊന്നും പ്രതീക്ഷിക്കരുത്.
290
00:30:46,303 --> 00:30:48,847
കുട്ടിയെ കാണുമ്പോൾ
ഞാനെന്താ പറയേണ്ടത്?
291
00:30:50,682 --> 00:30:51,767
ഒന്ന് ചിരിക്കണം.
292
00:31:12,704 --> 00:31:15,707
11 ആം ഹോൾ ഒറ്റ ഷോട്ടിലൂടെ
നേടിയ കിം ജി-സങ്,
293
00:31:15,707 --> 00:31:20,170
"9 അണ്ടർ പാർ" ഓടു കൂടി
മൂന്നാം സ്ഥാനത്താണ്.
294
00:31:55,580 --> 00:32:01,169
കാണാതായ കുട്ടി
9 വയസുള്ള കൊറിയൻ പെൺകുട്ടി>
295
00:32:11,888 --> 00:32:12,931
ബാങ്കോക്?
296
00:32:13,890 --> 00:32:15,392
നീ ബാങ്കോക്കിലേക്ക് പോകുവാണോ?
297
00:32:18,854 --> 00:32:20,730
നീ ചെയ്തത് മതിയായെന്ന് തോന്നുന്നില്ലേ?
298
00:32:24,151 --> 00:32:26,153
അവൻ കൊറേദോയെ കൊന്നു.
299
00:32:26,278 --> 00:32:28,905
എനിക്കവനെ തീർക്കണം.
300
00:32:28,905 --> 00:32:31,867
2 ലോക്കൽ ആളുകളെ റെഡിയാക്ക്.
301
00:33:06,902 --> 00:33:08,904
മി. കിം വിളിച്ചിരുന്നു,
ഒരുമിച്ച് ജോലി ചെയ്തിരുന്നതാ, അല്ലേ?
302
00:33:09,863 --> 00:33:12,866
നിങ്ങളെ കണ്ടിട്ടൊരു
കൊലപാതകിയാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ലല്ലോ.
303
00:33:15,243 --> 00:33:17,913
അങ്ങേരൊരു സഹായം
ചോദിച്ചതുകൊണ്ട് ഞാനതൊന്ന് അന്വേഷിച്ചു...
304
00:33:28,507 --> 00:33:29,591
നിങ്ങൾക്ക് ചൂടെടുക്കുന്നില്ലേ?
305
00:33:32,928 --> 00:33:34,471
കൊറിയക്കാർ ഇവിടെ എത്തിയപ്പോൾ,
306
00:33:34,471 --> 00:33:37,098
മിക്കവരും വീട്ടുജോലിക്കാരെ കൂലിക്കെടുത്ത്
ഒരു വീട്ടിൽത്തന്നെ താമസിക്കാൻ തുടങ്ങി!
307
00:33:37,182 --> 00:33:39,309
ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് താമസിച്ചാൽ
അതൊരു കുടുംബമാണ്.
308
00:33:39,309 --> 00:33:40,852
പക്ഷേ ഇവർ അങ്ങനെയല്ല.
309
00:33:40,936 --> 00:33:43,021
ചിലരൊക്കെ പുറകിൽനിന്ന്
കുത്തിയിട്ടുമുണ്ട്.
310
00:33:43,396 --> 00:33:45,857
ആയയ്ക്ക് പണം കൊടുത്ത്
കുട്ടിയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകാൻ പറയുമോ?
311
00:33:45,857 --> 00:33:47,234
അതൊന്നും ഇവിടെ പ്രശ്നമല്ല.
312
00:33:48,193 --> 00:33:51,655
ഇതൊരു സാധാരണ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകൽ
ആണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.
313
00:33:51,738 --> 00:33:53,990
അവരവളുടെ ബാങ്ക് അക്കൗണ്ട് കാലിയാക്കി,
314
00:33:53,990 --> 00:33:55,825
കണ്ടിട്ട് പ്ലാൻ ചെയ്ത്
ചെയ്യിച്ച പോലെയുണ്ട്.
315
00:33:56,159 --> 00:33:59,454
അവളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ ഒരുപാട് പണമുണ്ടെന്ന്
അവർക്ക് അറിയാമായിരുന്നു.
316
00:33:59,496 --> 00:34:03,375
അതുകൊണ്ട് ഞാൻതന്നെ ഒന്ന് അന്വേഷിച്ചു.
317
00:34:07,254 --> 00:34:08,421
ഹാൻ ജോങ്-സു,
318
00:34:08,421 --> 00:34:10,590
ഒരു റിയൽ എസ്റ്റേറ്റ് ബ്രോക്കറാണ്.
319
00:34:10,590 --> 00:34:13,510
തട്ടിപ്പ് കാണിച്ച് കൊറിയയിൽ
നിൽക്കാൻ പറ്റാതായപ്പോൾ ഇങ്ങോട്ട് ചാടി.
320
00:34:13,760 --> 00:34:17,180
ഇവിടെയുള്ള കൊറിയക്കാരെയാണ്
ഈ മൈരൻ നോട്ടമിടുന്നത്.
321
00:34:17,347 --> 00:34:21,142
അങ്ങനെ ഒരു വർഷമായിട്ട്
മിസ്. സോയുടെ പുറകെയായിരുന്നു.
322
00:34:21,226 --> 00:34:24,813
അവസാന റിയൽ എസ്റ്റേറ്റ് ഇടപാട് സമയത്ത്
ഇവനെ അവളുടെ കൂടെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
323
00:34:26,565 --> 00:34:28,316
എനിക്കുറപ്പാ, ഇവൻ തന്നെയാണ്.
324
00:34:56,511 --> 00:34:59,639
ഈ മനോഹരമായ വീട് എന്തുകൊണ്ടും
നിങ്ങൾക്ക് യോജിച്ചതാണ്.
325
00:35:00,098 --> 00:35:03,101
പിന്നെ നിങ്ങളുടെ കുട്ടിക്ക്
പറ്റിയ ഒരു പൂന്തോട്ടവുമുണ്ട്.
326
00:35:03,351 --> 00:35:05,895
നിങ്ങളുടെ കുട്ടിയുടെ പേരെന്തായിരുന്നു?
327
00:35:05,895 --> 00:35:06,938
സി-വൂ, ജങ് സി-വൂ.
328
00:35:07,022 --> 00:35:09,816
സി-വൂ, അതുതന്നെ,
സി-വൂന് ഇതിഷ്ടമാകും.
329
00:35:10,150 --> 00:35:11,401
ഒപ്പിടാൻ നേരത്ത് കാണാം!
330
00:35:11,610 --> 00:35:12,652
നന്ദി!
331
00:35:23,747 --> 00:35:26,541
പിന്നെ നിന്റെ കെട്ടിയോനോട് പറയണം,
332
00:35:26,875 --> 00:35:28,543
അവിടെവന്ന് ചുമ്മാ
താളമടിക്കരുതെന്ന്, കേട്ടോ?
333
00:35:29,252 --> 00:35:31,838
വേണ്ടാ, അവൻ വാ തുറക്കരുത്!
334
00:35:32,172 --> 00:35:33,214
മൈര്!
335
00:35:33,465 --> 00:35:35,675
നിന്റെ വാ തുറക്കരുതെന്ന്!
ഓക്കെ?!
336
00:35:37,218 --> 00:35:40,889
ഇവൾടെ ചെവിക്കകത്തെന്നാ പഴമാണോ?
337
00:36:14,047 --> 00:36:15,590
നിങ്ങളെന്തിനാ ഇങ്ങനെയൊക്കെ ചെയ്യുന്നേ?
338
00:36:15,674 --> 00:36:17,759
എനിക്ക് ഒന്നുമറിയില്ല!
339
00:36:17,967 --> 00:36:21,054
നിങ്ങൾക്ക്... ആള് മാറിയിട്ടുണ്ടാവും...
340
00:36:21,137 --> 00:36:23,098
ഞാനല്ല!
341
00:36:24,057 --> 00:36:27,060
എന്താ? വിരൽ മുറിക്കാൻ
പോകുവാണോ? ഇല്ല, അല്ലേ?
342
00:36:40,865 --> 00:36:46,371
ഡൗൺ പേയ്മെന്റ് റെഡിയാക്കാനുള്ള
ഒരു തന്ത്രമാണ് ഈ റിയൽ എസ്റ്റേറ്റ്.
343
00:36:46,454 --> 00:36:47,706
എന്നിട്ട് ഞങ്ങൾ
കുട്ടികളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകും...
344
00:36:51,209 --> 00:36:52,252
ബാക്കി പറ.
345
00:36:53,920 --> 00:36:55,755
അവരുടെ കയ്യിൽ പണമുണ്ടെന്ന്
ഞങ്ങൾക്കറിയാം,
346
00:36:56,172 --> 00:36:58,007
അതുകൊണ്ട് പണം തന്നാൽ
കുട്ടിയെ തരാമെന്ന് പറയും,
347
00:36:58,425 --> 00:37:00,885
പണം മേടിച്ചിട്ട് കുട്ടിയെ
അവരോടൊപ്പം പറഞ്ഞുവിടും...
348
00:37:02,429 --> 00:37:04,097
കുട്ടി ഇപ്പോൾ എവിടെയുണ്ട്?
349
00:37:12,480 --> 00:37:14,023
മരിച്ചു! അവൾ മരിച്ചു!
350
00:37:14,107 --> 00:37:15,358
അവൾ മരിച്ചു!
351
00:37:15,567 --> 00:37:16,609
മരിച്ചു!
352
00:37:18,445 --> 00:37:20,447
ഞാനല്ല! ആ കൂത്തിച്ചിയാണ്
അവളെ കൊന്നത്!
353
00:37:20,530 --> 00:37:23,324
അവൾ പറഞ്ഞത് പണം കിട്ടുന്നതുവരെ
കുട്ടിയുടെ കാര്യം നോക്കിക്കോളാമെന്നാണ്!
354
00:37:23,324 --> 00:37:25,952
ഞാൻ പറഞ്ഞതെല്ലാം സത്യമാണ്!
355
00:37:25,952 --> 00:37:29,622
പ്ലീസ് ഒരു ആംബുലൻസ് വിളിക്കാമോ!
356
00:37:29,622 --> 00:37:31,332
ഇല്ലേൽ ഞാനിവിടെ കിടന്ന് മരിക്കും!
357
00:37:32,917 --> 00:37:34,210
അവളുടെ ബോഡി എവിടെ?
358
00:37:34,669 --> 00:37:37,130
പോയി അവളോട് ചോദിക്ക്!
359
00:37:37,130 --> 00:37:39,716
ഭർത്താവിന്റെകൂടെ ആ കുട്ടിയെയും
കൊല്ലുമെന്നാണ് അവൾ പറഞ്ഞത്!
360
00:37:39,841 --> 00:37:41,718
ഞാൻ സത്യമാണ് പറഞ്ഞത്!
361
00:37:41,926 --> 00:37:46,139
ഇതൊന്ന് നിർത്തിയിട്ട് പോലീസിനെ
വിളിക്കാമോ, ഞാനെല്ലാം പറയാം!
362
00:37:47,015 --> 00:37:50,351
മതി! എല്ലാം എന്റെ തെറ്റാ!
363
00:37:50,477 --> 00:37:52,353
എന്നെ പോകാൻ അനുവദിച്ചാൽ...
364
00:38:33,770 --> 00:38:36,147
തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ ആളെ
ഞാൻ കണ്ടുപിടിക്കാം.
365
00:39:01,548 --> 00:39:04,259
ഇവളാണ്. ഇവളാണ് തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയത്.
366
00:39:04,759 --> 00:39:06,052
ഞങ്ങളവളെ പിടിച്ചു.
367
00:39:29,742 --> 00:39:31,953
അവൾ അകത്തുണ്ട്. ചെല്ല്.
368
00:39:46,843 --> 00:39:48,177
കാശ് കുറേ ഉണ്ടല്ലോ.
369
00:39:48,845 --> 00:39:52,307
നീ കാശ് അടുക്കിവച്ചിരിക്കുന്നത്
ഞാൻ കണ്ടാരുന്നു.
370
00:39:52,765 --> 00:39:54,767
എന്നിട്ട് നീ തനിച്ചാണോ വന്നത്?
371
00:39:55,935 --> 00:39:56,978
പൊട്ടൻ.
372
00:40:12,577 --> 00:40:13,953
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലുമെടാ!
373
00:40:15,955 --> 00:40:16,956
ഡാ മൈരേ!
374
00:41:19,227 --> 00:41:20,269
കോപ്പ്.
375
00:41:30,780 --> 00:41:32,782
ഈ തെണ്ടികൾക്ക് അറിയില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു.
376
00:41:33,241 --> 00:41:34,826
അവൾ എവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
377
00:41:34,826 --> 00:41:36,869
ആ കൊറിയൻ കുട്ടി,
എവിടാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
378
00:41:37,203 --> 00:41:40,790
ഞാൻ പറയാം, ഓക്കെ? പ്ലീസ്.
379
00:41:52,635 --> 00:41:53,845
നന്ദി.
380
00:42:03,354 --> 00:42:04,439
ഞാൻ എത്തി.
381
00:42:04,897 --> 00:42:05,897
ഡിന്നർ കഴിക്കാം.
382
00:42:23,750 --> 00:42:25,334
നിന്നോട് കൊറിയൻ
സംസാരിക്കാനാ പറഞ്ഞത്,
383
00:42:26,252 --> 00:42:30,965
ഒച്ചയിടുവോ അലറുവോ ചെയ്യരുത്,
മനസ്സിലായോ?
384
00:42:55,865 --> 00:42:58,034
നീ ചിന്തിക്കുന്നതിലുമപ്പുറം ഇത് വഷളാകും.
385
00:42:58,201 --> 00:43:03,081
അതുകൊണ്ട് ചിന്തിച്ച് ഉത്തരം പറയണം.
386
00:43:10,213 --> 00:43:14,050
നിനക്കിവളെ ഓർമ്മയുണ്ടോ?
387
00:43:16,052 --> 00:43:17,970
അവളുടെ ബോഡി നീ എന്ത് ചെയ്തു?
388
00:43:21,140 --> 00:43:22,767
ആരാ ഇവളെ കൊന്നത്?
389
00:43:41,744 --> 00:43:43,037
അവൾ ജീവനോടെയുണ്ട്!
390
00:43:47,667 --> 00:43:48,960
അവൾ ജീവനോടെയുണ്ട്...
391
00:43:50,128 --> 00:43:54,382
മി. ഹാനോട് പറഞ്ഞത് മരിച്ചെന്നാണ്,
പക്ഷേ മരിച്ചിട്ടില്ല.
392
00:43:54,382 --> 00:43:56,717
പ്ലീസ് ഞങ്ങളെ വെറുതെ വിടുമോ.
393
00:43:56,843 --> 00:43:58,010
ഒന്നൂടെ പറഞ്ഞേ.
394
00:43:58,386 --> 00:44:00,596
ഭർത്താവ് പറഞ്ഞു കുട്ടികളെ വിൽക്കുമെന്ന്.
395
00:44:00,596 --> 00:44:02,265
കുട്ടികളെ എടുക്കുന്ന
ആളെ അറിയാമെന്ന് പറഞ്ഞു,
396
00:44:02,390 --> 00:44:04,559
അവർ കുട്ടികളെ എടുക്കും,
എന്നിട്ട് ഞങ്ങൾക്ക് പണം തരും.
397
00:44:04,559 --> 00:44:08,146
ആരാ അത്? പറയാൻ!
398
00:44:10,481 --> 00:44:11,732
ചാവോ ഫോ...
399
00:44:13,234 --> 00:44:16,696
അവരെ പോയി കാണ്,
ബാക്കിയൊന്നും എനിക്കറിയില്ല.
400
00:44:17,029 --> 00:44:18,239
സത്യമാണ് പറഞ്ഞത്...
401
00:44:47,435 --> 00:44:48,644
ടോണി!
402
00:44:50,271 --> 00:44:51,271
ടോണി!
403
00:45:06,704 --> 00:45:07,747
അവൾക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്?
404
00:45:07,830 --> 00:45:08,830
കുഴപ്പമില്ല.
405
00:45:09,081 --> 00:45:10,166
ഇവളെക്കൊണ്ട് ഉപകാരമുണ്ടാവും.
406
00:45:13,002 --> 00:45:14,002
ഡേറ്റ് എന്നാണ്?
407
00:45:14,378 --> 00:45:15,671
2 ദിവസം കഴിഞ്ഞ്.
408
00:45:16,297 --> 00:45:18,341
നാളെത്തന്നെ മാറ്റണം.
409
00:45:19,300 --> 00:45:21,135
കൊറിയൻ കുട്ടികളെ
അത്ര എളുപ്പത്തിൽ കിട്ടില്ല.
410
00:45:22,011 --> 00:45:23,554
നന്നായിട്ട് ഭക്ഷണം കൊടുക്ക്.
411
00:45:36,692 --> 00:45:37,860
ചാവോ ഫോ?
412
00:45:40,988 --> 00:45:45,785
ഇവിടെല്ലാരും ഉപയോഗിക്കുന്ന
യാ ബാ എന്ന് പേരുള്ള ഒരു ഡ്രഗ് ഉണ്ട്.
413
00:45:45,952 --> 00:45:51,082
ചാവോ ഫോ ആണ് അതിന്റെ മൊത്തവിതരണക്കാരൻ,
അതുകൊണ്ട്തന്നെ അവർ വല്യ ശൃംഖലയാണ്.
414
00:45:51,916 --> 00:45:55,628
ഇതാണവരുടെ മെയിൻ ബിസിനസ്സ്,
കുട്ടികളെ കടത്തുന്നത് സൈഡ് ബിസിനസ്സ്.
415
00:45:56,170 --> 00:46:00,424
കൊറിയൻ, ജാപ്പനീസ് കുട്ടികളെ
വാങ്ങാൻ ആളുകൾ ക്യൂ ആണ്.
416
00:46:00,716 --> 00:46:03,678
കൊറിയയിൽനിന്നും അവയവങ്ങൾ
കിട്ടാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്,
417
00:46:03,803 --> 00:46:06,347
അതുകൊണ്ട് അവരെല്ലാം ഇങ്ങോട്ട് വരും!
418
00:46:06,555 --> 00:46:11,936
തമാശയെന്തെന്നാൽ, കൊറിയൻ കുട്ടികളുടെ
അവയവങ്ങൾ ചോദിച്ച് ആളുകൾ വരാറുണ്ട്.
419
00:46:12,395 --> 00:46:13,688
കുറച്ച് വേഗം പോണം.
420
00:47:28,512 --> 00:47:29,638
കൊണ്ട് പോടി!
421
00:47:33,517 --> 00:47:34,226
യൂയി!
422
00:47:34,310 --> 00:47:35,310
എന്തോ?
423
00:47:41,650 --> 00:47:42,650
പിന്നെ കാണാം.
424
00:47:51,243 --> 00:47:52,661
ഇതിപ്പോ 5 വർഷം ആയിക്കാണും.
425
00:47:52,995 --> 00:47:55,155
അവനവന്റെ സുന ചെത്തിമാറ്റാൻവേണ്ടി
ഇങ്ങോട്ട് വന്നതാ, എന്നിട്ട് ഇപ്പഴും അങ്ങനെതന്നെ.
426
00:47:55,414 --> 00:47:57,500
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പണം
അയയ്ക്കാൻ പോകുവായിരുന്നു.
427
00:47:57,625 --> 00:47:58,793
എന്തിനാണാവോ
ഇങ്ങോട്ട് കെട്ടിയെടുത്തത്?
428
00:47:58,793 --> 00:47:59,877
മിണ്ടാതിരിക്ക്.
429
00:47:59,919 --> 00:48:01,337
നിനക്ക് സർജറിക്ക് പണം വേണ്ടേ?
430
00:48:01,712 --> 00:48:02,838
അതെന്തിനാ ഇപ്പൊ പറയണേ?
431
00:48:02,963 --> 00:48:05,341
ഇയാളുടെ കൂടെ നീ ഗൈഡായിട്ട് പോണം.
432
00:48:05,341 --> 00:48:06,425
ഒരാഴ്ച്ചത്തേക്ക്.
433
00:48:09,303 --> 00:48:10,429
*ഗവോലിയാണോ?
[കൊറിയൻ എന്നർത്ഥം]
434
00:48:10,596 --> 00:48:12,223
അതേ, ഗവോലിയാണ്.
435
00:48:12,807 --> 00:48:14,433
എത്ര തരും?
436
00:48:14,809 --> 00:48:16,060
കാമുകിയുടെ പണിയൊന്നും
ഞാൻ ചെയ്യില്ല.
437
00:48:19,355 --> 00:48:23,234
എന്റെ കർത്താവെ,
ഇയാളുടെ കണ്ണിന് ജീവനില്ലേ?
438
00:48:23,234 --> 00:48:24,860
ഒന്ന് മിണ്ടാതിരിക്കെടാ.
439
00:48:26,278 --> 00:48:27,321
ഞാൻ യൂയി.
440
00:48:30,825 --> 00:48:31,909
ഞാനീ കുട്ടിയെ തേടിയിറങ്ങിയതാ.
441
00:48:33,911 --> 00:48:35,704
വൗ! നല്ല ക്യൂട്ട് ആണല്ലോ.
442
00:48:36,372 --> 00:48:37,915
എന്റമ്മേ, ഇവൾടെ കണ്ണിലേക്ക് നോക്കിക്കേ.
443
00:48:38,833 --> 00:48:40,501
ഒരു സാമ്യവുമില്ല, ഇവൾ നിങ്ങളുടെയാണോ?
444
00:48:41,085 --> 00:48:44,171
ഇവളെ കണ്ടെത്താൻ സഹായിച്ചാൽ,
നിന്റെ സർജറിക്കുള്ള പണം നിനക്ക് കിട്ടും.
445
00:48:46,841 --> 00:48:49,051
പറയുന്നതുപോലെ, അതത്ര എളുപ്പമല്ല.
446
00:48:51,679 --> 00:48:52,805
$20,000?
447
00:48:55,850 --> 00:48:56,850
$30,000?
448
00:48:57,852 --> 00:49:00,563
2 ഇൻസ്റ്റാൾമെന്റ്.
449
00:49:00,771 --> 00:49:03,649
പകുതി ഇപ്പൊ,
ബാക്കി ജോലി കഴിയുമ്പോൾ.
450
00:49:04,024 --> 00:49:05,943
ഒരാഴ്ച്ചയിൽ കൂടാൻ പാടില്ല,
ഡീൽ ആണോ?
451
00:49:06,694 --> 00:49:07,903
നായിന്റെ മോൾ...
452
00:49:08,612 --> 00:49:09,697
എങ്ങനെയാ?
453
00:49:10,781 --> 00:49:11,907
നിങ്ങൾ...
454
00:49:13,367 --> 00:49:14,201
ഇയാളൊരു ഗേ അല്ലല്ലോ, അല്ലേ?
455
00:49:14,201 --> 00:49:16,328
എന്റെ കർത്താവെ!
456
00:49:20,124 --> 00:49:21,125
താൻ അല്ലല്ലോ, അല്ലേ?
457
00:49:24,753 --> 00:49:27,798
ലാറ്റ് ഫ്രാവോയിൽ എത്തിയിട്ട്,
ഈ നമ്പറിൽ വിളിക്കണം.
458
00:49:27,840 --> 00:49:28,799
എന്നിട്ട് കുട്ടിയെ
വാങ്ങിക്കാനാണെന്ന് പറയണം.
459
00:49:28,799 --> 00:49:30,634
നിങ്ങൾ വെയിറ്റ് ചെയ്താൽ,
അവർ വിളിക്കും.
460
00:49:31,719 --> 00:49:33,262
നിങ്ങൾക്കുവേണ്ടി ഇത്രേ
എനിക്ക് ചെയ്യാൻ പറ്റൂ.
461
00:49:33,971 --> 00:49:35,806
ഇവനെ നോക്കിക്കോണേ
പിന്നെ കുട്ടിയെ പെട്ടെന്ന് കണ്ടെത്തണം.
462
00:49:35,931 --> 00:49:38,100
യൂയി, തകർത്തേക്ക്.
463
00:49:39,310 --> 00:49:40,310
പിന്നെ കാണാം.
464
00:50:09,089 --> 00:50:11,300
അവർ ശരിക്കും വിളിക്കുമോ?
465
00:50:11,425 --> 00:50:13,552
10 മിനിറ്റെന്നാ പറഞ്ഞത്,
ഇപ്പൊതന്നെ ഒരു മണിക്കൂറായി.
466
00:50:13,552 --> 00:50:15,846
എന്തൊരു ചൂടാണ്!
467
00:50:18,599 --> 00:50:20,643
അതുപോട്ടെ, മുത്തേ.
468
00:50:22,228 --> 00:50:23,854
നിങ്ങൾക്ക് എന്താ പണി?
469
00:50:28,943 --> 00:50:31,320
കണ്ടിട്ടൊരു ഗുണ്ടയാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല,
470
00:50:31,946 --> 00:50:35,616
ഒരു സാധാരണക്കാരനെപ്പോലെയും തോന്നുന്നില്ല.
471
00:50:38,619 --> 00:50:40,704
ആരോട് പറയാൻ, ആര് കേൾക്കാൻ.
472
00:50:43,666 --> 00:50:44,875
ആ ഫോട്ടോ ഒന്ന് കാണിച്ചേ.
473
00:50:46,460 --> 00:50:49,505
ആ മുഖമൊന്ന്
ഓർത്തിരിക്കാൻ വേണ്ടിയാ!
474
00:50:49,505 --> 00:50:51,298
കീറാനല്ല.
475
00:50:56,095 --> 00:50:57,095
ഓക്കെ.
476
00:50:58,389 --> 00:51:03,394
ഞാനിതൊക്കെ പണത്തിനുവേണ്ടിയാ
ചെയ്യുന്നതെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
477
00:51:04,770 --> 00:51:06,355
ഒരു കാര്യം കാണണോ?
478
00:51:09,817 --> 00:51:11,110
റ്റ-ഡാ!
479
00:51:11,986 --> 00:51:14,697
എനിക്കുമുണ്ട് ഒരെണ്ണം.
480
00:51:15,322 --> 00:51:16,907
5 വയസ്സായി, കൊറിയയിലാണ്.
481
00:51:19,326 --> 00:51:20,953
പിന്നെ നീയെന്താ ഇവിടെ ചെയ്യുന്നത്?
482
00:51:22,162 --> 00:51:24,707
നിങ്ങൾക്കത് ചോദിക്കാനുള്ള
അവകാശമൊന്നും ഇല്ല.
483
00:51:26,500 --> 00:51:30,713
എനിക്കതിനുള്ള ധൈര്യമില്ല,
ഈ കോലത്തിൽ ഞാനെങ്ങനെ പോകാനാണ്?
484
00:51:32,256 --> 00:51:35,759
അവളെ കണ്ടെത്തിയാൽ നന്നായി
പെരുമാറിക്കോണം, ഇനിയവളെ നഷ്ടപ്പെടുത്തരുത്.
485
00:51:44,727 --> 00:51:46,895
ഫോണെടുക്ക്, സംസാരിക്ക്!
486
00:51:47,521 --> 00:51:48,981
ഈ തെണ്ടി.
487
00:51:57,323 --> 00:51:58,365
ഹലോ?
488
00:52:01,410 --> 00:52:03,037
അവൻ എന്താ വേണ്ടതെന്ന് ചോദിക്കുന്നു.
489
00:52:07,207 --> 00:52:08,917
ഒരു കിഡ്നി വേണമെന്ന് പറ.
490
00:52:09,501 --> 00:52:11,378
കിഡ്നി കിട്ടിയിട്ട് എന്ത്
കോപ്പ് കാണിക്കാനാണ്?!
491
00:52:25,684 --> 00:52:27,061
വഴിയുടെ അപ്പുറത്തുള്ള
കാറിൽ ചെന്ന് കേറാൻ.
492
00:52:44,119 --> 00:52:45,537
- ഹേയ്, മിസ്സ്.
- എന്റമ്മച്ചിയെ!
493
00:52:45,871 --> 00:52:46,997
നിങ്ങളെവിടെയാ ജോലി ചെയ്യുന്നേ?
494
00:52:48,374 --> 00:52:50,959
നേരെ നോക്കി ഇരിക്കെടാ, മരത്തലയാ.
495
00:52:52,544 --> 00:52:53,837
കോപ്പ്...
496
00:53:20,030 --> 00:53:21,030
ഇതവരാ.
497
00:53:21,365 --> 00:53:22,365
പുറകെ വാ.
498
00:53:43,846 --> 00:53:44,888
എന്റെ ദൈവമേ...
499
00:53:45,222 --> 00:53:47,182
ഇതൊക്കെ എങ്ങനെയാണ്
ചെയ്യാൻ പറ്റുന്നത്? ഇത് ഭ്രാന്ത് തന്നെ!
500
00:53:51,061 --> 00:53:55,232
സർജറിക്കുവേണ്ടി ഒരാളെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം.
501
00:53:57,025 --> 00:53:58,819
എനിക്കൊരു കൊറിയൻ
കുട്ടിയെയാണ് ആവശ്യമെന്ന് പറ.
502
00:54:07,870 --> 00:54:11,582
ഒരു കുട്ടിയുണ്ട്,
പക്ഷേ അവൾ റിസേർവ്ഡാണ്.
503
00:54:11,957 --> 00:54:14,418
കുറച്ചുദിവസത്തിനുള്ളിൽ
വേറെ കുട്ടിയെ ഒപ്പിച്ചു തരാമെന്ന്.
504
00:54:15,294 --> 00:54:16,795
- ആ കുട്ടിയുടെ വയസ്സ് ചോദിക്ക്.
- എന്തുവാ?
505
00:54:17,337 --> 00:54:19,381
ആ കൊറിയൻ കുട്ടിക്ക് എത്ര വയസ്സുണ്ട്?
506
00:54:19,381 --> 00:54:21,216
ശരി, എന്റെ നേരെ ചൂടാകണ്ടാ!
507
00:54:26,638 --> 00:54:28,515
9 വയസ്സ്.
508
00:54:30,809 --> 00:54:33,729
ഉറപ്പുവരുത്താൻ ആ കുട്ടിയെ
ഒന്ന് കാണാൻ പറ്റുവോന്ന് ചോദിക്ക്.
509
00:54:41,069 --> 00:54:43,197
അവളെ ഇവിടെനിന്ന് കൊണ്ടുപോയെന്ന്.
510
00:54:43,781 --> 00:54:46,492
എനിക്കാ കുട്ടിയെ വേണം,
ഇരട്ടി പണം തരാമെന്ന് പറ!
511
00:54:46,742 --> 00:54:49,411
അല്ല, എന്തുവേണേലും തരാമെന്ന് പറ.
512
00:55:00,339 --> 00:55:01,924
ഒന്ന് മാറിക്കേ!
513
00:55:04,510 --> 00:55:05,969
പുറത്തുപോയി വെയിറ്റ് ചെയ്യ്.
514
00:55:14,269 --> 00:55:17,022
ഞാൻ മടുത്തു.
515
00:55:17,439 --> 00:55:20,275
ഇതൊക്കെ കാരണമാണ്
കൊറിയയിൽനിന്ന് ഇങ്ങോട്ട് വന്നത്.
516
00:55:20,317 --> 00:55:21,902
പക്ഷേ ഇവിടേം കണക്കാ.
517
00:55:24,071 --> 00:55:26,782
എങ്ങനെ ഇതിൽനിന്നൊക്കെ
ഒന്ന് രക്ഷപെടാൻ പറ്റും?
518
00:55:29,618 --> 00:55:32,162
നിങ്ങൾ നോക്കിക്കോ,
ഞാനിതൊക്കെ മറികടക്കും.
519
00:55:33,288 --> 00:55:36,542
ഇപ്പൊ ഇതെങ്ങോട്ട് പോകുവാ?
എന്തേലും കാണിക്ക്!
520
00:55:37,125 --> 00:55:38,126
ഞാനും വരുന്നു!
521
00:55:44,842 --> 00:55:47,511
നിങ്ങൾക്ക് വട്ടാണോ!
ഇതെന്തുവാ ഈ കാണിക്കുന്നത്?!
522
00:55:47,928 --> 00:55:49,388
ഇവളേ കണ്ടോന്ന് അവരോട് ചോദിക്ക്.
523
00:55:49,388 --> 00:55:49,888
എന്തുവാ?
524
00:55:49,888 --> 00:55:51,473
ഇവളേ കണ്ടോന്ന് അവരോട് ചോദിക്കാൻ!
525
00:56:07,823 --> 00:56:10,826
ഇവൻ അവളെ കണ്ടിട്ടുണ്ടെന്ന്!
526
00:56:13,287 --> 00:56:14,681
ഇവനവളോട് പ്രായം ചോദിച്ചിരുന്നു,
ഇവർ ഒരേ പ്രായക്കാരാണ്.
527
00:56:14,705 --> 00:56:15,873
എവിടെയാ അവളെ കണ്ടത്?
528
00:56:18,125 --> 00:56:20,127
ഇവർ ഒരുമിച്ച് കാറിൽ ഉണ്ടായിരുന്നെന്ന്!
529
00:56:20,294 --> 00:56:21,295
എന്ത്? കാറോ?
530
00:56:22,212 --> 00:56:23,380
എന്താ...
531
00:56:23,547 --> 00:56:24,548
നിങ്ങളിതെന്ത്...
532
00:56:25,132 --> 00:56:27,426
അവരിപ്പോ തിരിച്ച് വന്നാലോ?!
533
00:56:27,676 --> 00:56:30,262
അവളിപ്പോൾ എവിടെയുണ്ട്?
534
00:56:30,304 --> 00:56:32,389
അവളിപ്പോൾ എവിടെയാ?
535
00:56:34,558 --> 00:56:36,476
ഓഹ്, അവളെ സർജറിക്ക് കൊണ്ടുപോയെന്ന്!
536
00:56:36,602 --> 00:56:37,895
സർജറിയോ?
537
00:56:37,919 --> 00:56:47,919
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
538
00:56:51,617 --> 00:56:54,536
അതെവിടെയാണെന്ന് ചോദിക്ക്.
539
00:56:57,748 --> 00:56:59,541
എനിക്ക് ഫുട്ബോൾ കളിക്കണം.
540
00:56:59,708 --> 00:57:01,376
എന്റെകൂടെ കളിക്ക്.
541
00:57:01,376 --> 00:57:04,421
ഞങ്ങളൊരുമിച്ച് ഫുട്ബോൾ കളിച്ചു.
542
00:57:04,421 --> 00:57:05,505
ഫുട്ബോളോ?
543
00:57:06,590 --> 00:57:10,385
അവരിവിടെ ഒരുമിച്ച്
ഫുട്ബോൾ കളിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന്.
544
00:57:14,389 --> 00:57:16,266
ഈ കുട്ടികളെയും
നമ്മുടെകൂടെ കൊണ്ടുപോകാം.
545
00:57:16,433 --> 00:57:18,101
നിങ്ങളിത് എന്ത് തേങ്ങയാ പറയുന്നേ?!
546
00:57:18,143 --> 00:57:21,355
നമുക്കിവരെ കൊണ്ടുപോണം!
അവരോട് പറ!
547
00:57:25,651 --> 00:57:26,651
കുട്ടികളെ!
548
00:57:26,902 --> 00:57:29,029
നമുക്ക് പോകാം, വാ.
549
00:57:29,196 --> 00:57:30,322
വേഗം.
550
00:57:37,829 --> 00:57:39,456
നീയൊക്കെ ഏതാടാ മൈരേ?
551
00:57:39,456 --> 00:57:40,582
നീയൊക്കെ എന്താ ഇവിടെ?
552
00:57:40,582 --> 00:57:42,417
ഞങ്ങൾ ചുമ്മാ സംസാരിക്കുവായിരുന്നു,
553
00:57:42,417 --> 00:57:43,752
സത്യമായിട്ടും, അത്രേയുള്ളൂ.
554
00:57:43,752 --> 00:57:44,586
നീ ചിരിക്കുന്നോ?
555
00:57:44,586 --> 00:57:45,587
- നിനക്ക് ചാകണോ?
- കോപ്പ്!
556
00:57:45,587 --> 00:57:46,546
നീയെന്തിനാടാ അകത്തേക്ക് കേറിയത്?
557
00:57:46,546 --> 00:57:48,131
- നിന്നെ തീർക്കാൻ പോകുവാ!
- തോക്ക്! തോക്ക്!
558
00:57:59,726 --> 00:58:01,144
നീയൊക്കെ ഒരു വലിയ തെറ്റ് ചെയ്തു!
559
00:58:01,228 --> 00:58:02,562
നീയൊക്കെ തീർന്നു!
560
00:58:02,562 --> 00:58:04,314
ലാൻ നിങ്ങളെ കൊല്ലും!
561
00:58:06,441 --> 00:58:10,028
ഇങ്ങോട്ട് വാ,
വന്ന് തർജ്ജമ ചെയ്യ്, മൈരേ!
562
00:58:15,659 --> 00:58:18,870
ലാസ്റ്റ് ചാൻസാണ് അവൾ
എവിടെയാണെന്ന് ചോദിക്ക്.
563
00:58:25,669 --> 00:58:27,045
ഇന്നലെവരെ അവളിവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു...
564
00:58:28,046 --> 00:58:30,132
ഇന്ന് രാവിലെ അവളെ
സർജറിക്ക് കൊണ്ടുപോയെന്ന്.
565
00:58:30,215 --> 00:58:31,215
എന്ത് സർജറിയാ?
566
00:58:34,594 --> 00:58:37,264
ഹൃദയം മാറ്റിവയ്ക്കൽ...
567
00:58:39,141 --> 00:58:42,436
ഡോക്ടർ രാവിലെ ഇവിടെയുണ്ടായിരുന്നു,
ഹാർട്ട് സർജറിയാണെന്നാ പറഞ്ഞതെന്ന്.
568
00:58:42,602 --> 00:58:43,603
അവളെ എങ്ങോട്ടാ കൊണ്ടുപോയത്?
569
00:58:49,067 --> 00:58:51,570
രാച്ചാബുരി, അവളെ അങ്ങോട്ടാ
കൊണ്ടുപോയതെന്ന്.
570
00:58:51,570 --> 00:58:52,654
കൃത്യമായ ലൊക്കേഷൻ ഇവൾക്കറിയില്ല.
571
00:58:52,654 --> 00:58:54,990
നീ ഉറപ്പായിട്ടും അറിഞ്ഞിരിക്കണമല്ലോ!
572
00:58:56,074 --> 00:58:57,325
റാങ് യാവോ!
573
00:58:58,160 --> 00:58:59,536
റാങ് യാവോ!
574
00:59:05,000 --> 00:59:06,001
റാങ് യാവോ?
575
00:59:07,169 --> 00:59:08,462
അവൾ റാങ് യാവോയിലേക്കാണോ പോയത്?
576
00:59:09,629 --> 00:59:10,964
അവൾ അങ്ങോട്ടാ പോയതെന്ന്.
577
00:59:11,590 --> 00:59:12,590
വാ പോകാം.
578
00:59:17,220 --> 00:59:18,055
ആരാടാ നീ?!
579
00:59:18,138 --> 00:59:20,474
നിനക്ക് എന്ത് കോപ്പാ വേണ്ടത്?!
580
00:59:25,145 --> 00:59:26,145
എന്റെ ദൈവമേ...
581
00:59:28,607 --> 00:59:29,900
ഇങ്ങ് വാ, അങ്ങോട്ട് നോക്കണ്ടാ.
582
00:59:30,484 --> 00:59:32,486
ഈ കുട്ടിയെയുംകൊണ്ട് പുറത്തുകടക്ക്.
583
00:59:32,778 --> 00:59:35,614
പുറത്ത് റോഡിന്റെ
മറുവശത്ത് വെയിറ്റ് ചെയ്യണം.
584
00:59:42,496 --> 00:59:43,497
ഇങ്ങോട്ട് വാ.
585
01:00:48,353 --> 01:00:50,438
മൈര്!
586
01:00:51,314 --> 01:00:52,732
യങ്-ബേ, ഡാ കഴുവേറി.
587
01:02:44,970 --> 01:02:45,970
അനങ്ങരുത്!
588
01:02:46,721 --> 01:02:48,723
വന്ന് കാറിൽ കേറ്!
589
01:02:51,643 --> 01:02:52,643
എന്നെ വിട്!
590
01:02:53,144 --> 01:02:54,144
HQ!
591
01:02:54,604 --> 01:02:56,273
ഞങ്ങൾ സംശയാസ്പദമായി
ഒരാളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
592
01:02:56,648 --> 01:02:58,817
ഞങ്ങളയാളെ HQവിലേക്ക് മാറ്റും.
593
01:03:14,332 --> 01:03:15,792
അവരിവിടെ കുട്ടികളെ കടത്തിയിരുന്നു.
594
01:03:16,876 --> 01:03:17,961
ഏത് ജില്ലയാണ്?
595
01:03:18,253 --> 01:03:19,170
ചാവോ ഫോ.
596
01:03:19,254 --> 01:03:20,463
ഇത് ലാനിന്റെ സ്ഥാപനമാണ്.
597
01:03:20,630 --> 01:03:23,800
അവന്റെ തട്ടകത്തിൽ കേറി പണിഞ്ഞ
സ്ഥിതിക്ക് അവൻ അടങ്ങി ഇരിക്കില്ല.
598
01:03:37,814 --> 01:03:41,192
2 കൊറിയക്കാർ ഒരു കിഡ്നി
വാങ്ങാൻ വന്നിരുന്നു, ഒരാൾ കടന്നുകളഞ്ഞു.
599
01:03:46,114 --> 01:03:48,033
അത് ആരാണെന്ന് കണ്ടുപിടിക്ക്.
600
01:03:48,366 --> 01:03:49,366
ശരി, ബോസ്സ്.
601
01:03:49,784 --> 01:03:50,910
അവിടെ...
602
01:03:51,119 --> 01:03:52,662
...ഒരാളുംകൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
603
01:03:52,829 --> 01:03:55,957
ഒരു കത്തി വീശുന്നവൻ,
അവനൊരു പ്രൊഫഷണൽ ആണ്.
604
01:03:58,752 --> 01:04:01,046
ഇതുമായി ബന്ധമുള്ള എല്ലാരേയും...
605
01:04:02,297 --> 01:04:03,798
...കണ്ടുപിടിച്ച് തീർത്തേക്ക്.
606
01:04:03,923 --> 01:04:05,050
ശരി, സർ.
607
01:04:06,718 --> 01:04:08,345
റാങ് യാവോ എന്നാൽ 'നീളമുള്ള കാനാൽ'.
608
01:04:08,553 --> 01:04:09,953
അവിടെ മേകോങ്ങിലേക്ക്
ഒഴുകുന്ന ഒരു നദിയുണ്ട്.
609
01:04:10,180 --> 01:04:12,265
പിന്നെ ആ നദിയുടെ
അറ്റത്തായി ഒരു ഗ്രാമവും.
610
01:04:12,390 --> 01:04:14,476
ആളുകൾ റാങ് യാവോ
എന്നാണ് വിളിക്കുന്നത്.
611
01:04:14,684 --> 01:04:17,479
ഈ രാത്രി അങ്ങോട്ട്
പോയിട്ട് ഒരു കാര്യവുമില്ല.
612
01:04:18,229 --> 01:04:20,815
അതുപോട്ടെ, നിങ്ങൾ
ഇഞ്ചോണിലോട്ടെങ്ങാനും വിളിച്ചിരുന്നോ?
613
01:04:21,733 --> 01:04:23,943
ആ മൈരന്റെ കയ്യിൽ
മി. കിമിന്റെ ഫോണുണ്ട്.
614
01:04:31,076 --> 01:04:32,702
ഇതെന്റെ പുതിയ നമ്പറാ.
615
01:04:32,952 --> 01:04:35,288
അവളെ കണ്ടെത്തിയിട്ട് വിളിക്ക്.
616
01:04:35,538 --> 01:04:36,998
എന്നേക്കൊണ്ട് ഇതൊക്കെയേ പറ്റൂ.
617
01:04:38,625 --> 01:04:41,920
എന്റെ മരിച്ചുപോയ ഫ്രണ്ടിനെ
ഓർത്താ ഞാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നത്...
618
01:05:06,403 --> 01:05:09,239
ഇനിയും എന്നെ ഫോളോ ചെയ്താൽ,
നീ എന്റെ കൈകൊണ്ട് തീരും.
619
01:05:11,991 --> 01:05:15,829
നീയുമായി ബന്ധമുള്ള
എല്ലാരേയും ഞാൻ കൊല്ലും.
620
01:05:16,913 --> 01:05:19,416
നീയാണ് ഇതെല്ലാം തുടങ്ങിവച്ചത്.
621
01:06:02,292 --> 01:06:03,543
നീയാണോ ഇത് ചെയ്തത്?
622
01:06:05,837 --> 01:06:07,380
നീയാണോ ഇത് ചെയ്തതെന്ന്?
623
01:06:07,380 --> 01:06:08,756
ഞാനൊന്നുമല്ല.
624
01:06:11,009 --> 01:06:12,510
മര്യാദക്ക് സംസാരിക്ക്.
625
01:06:15,054 --> 01:06:16,931
അപ്പൊ നീയത് തെളിയിക്കേണ്ടിവരും...
626
01:06:16,931 --> 01:06:19,517
ഞാനല്ല ചെയ്തത്,
പിന്നെ ഞാനതെങ്ങനെ തെളിയിക്കും?
627
01:06:19,517 --> 01:06:23,438
അയാൾക്കൊരു ഗൈഡ് വേണമെന്ന് പറഞ്ഞു,
അതുകൊണ്ട് ഞാൻ ഗൈഡായി.
628
01:06:23,438 --> 01:06:24,522
താനാരാ?
629
01:06:26,065 --> 01:06:27,442
എനിക്കുവേണ്ടി എംബസിയിലോട്ടൊന്ന് വിളിക്ക്.
630
01:06:30,153 --> 01:06:32,530
ഇവനല്ല അത് ചെയ്തതെന്നാണ് പറയുന്നത്.
631
01:06:32,614 --> 01:06:34,282
ഇവനോടൊരു ഗൈഡാകാൻ പറഞ്ഞു,
632
01:06:34,282 --> 01:06:36,826
അതാണ് ഇവൻ ചെയ്തത്...
633
01:06:38,161 --> 01:06:39,954
ഇവന്... എംബസി...
634
01:06:54,636 --> 01:06:56,930
എംബസിയെ ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ട്
യാതൊരു പ്രയോജനവുമില്ല.
635
01:06:57,055 --> 01:07:00,225
നിനക്ക് 10 വർഷം ജയിലിൽ കിടക്കണോന്ന്.
636
01:07:07,565 --> 01:07:09,776
നീ ജയിലിൽ പോപ്പുലർ ആയിരിക്കുമെന്ന്.
637
01:07:09,776 --> 01:07:10,776
ഒന്ന് പോടോ!
638
01:07:13,279 --> 01:07:19,285
ഇതിന്റെ ഗൗരവം
എത്രമാത്രമാണെന്ന് വല്ല പിടിയുമുണ്ടോ?
639
01:07:19,619 --> 01:07:22,997
ബാങ്കോക്കിൽ വെച്ച് 6 പേരെ
ഒരു കൊറിയക്കാരൻ കൊന്നിരിക്കുന്നു.
640
01:07:23,665 --> 01:07:25,833
നിനക്ക് ജയിലിൽ പോകണ്ടാ
എന്നുണ്ടെങ്കിൽ, എല്ലാം തുറന്ന് പറയ്.
641
01:07:26,626 --> 01:07:29,254
- നിനക്ക് അറിയില്ലെങ്കിൽ...
- റാങ് യാവോ...
642
01:07:30,505 --> 01:07:32,549
കുട്ടികൾ അവിടുണ്ടാവുമെന്നാണ്
അവർ പറഞ്ഞത്.
643
01:07:35,009 --> 01:07:37,637
ഇതേ എനിക്കറിയാവൂ.
644
01:07:39,305 --> 01:07:42,392
ഇവൻ നന്നായി തായ് സംസാരിക്കുന്നുണ്ട്...
645
01:07:42,517 --> 01:07:44,602
റാങ് യാവോ? അവിടെന്താ?
646
01:07:44,811 --> 01:07:47,272
ചാവോ ഫോയുടെ ഫാക്ടറി.
647
01:07:49,357 --> 01:07:52,944
കൃത്യമായ ലൊക്കേഷൻ കണ്ടുപിടിക്ക്,
നമുക്ക് അങ്ങോട്ട് പോകാം.
648
01:07:53,570 --> 01:07:56,406
അവൻ അപകടകാരിയാണ്,
SWATനെക്കൂടെ റെഡിയാക്കി നിർത്ത്.
649
01:08:57,342 --> 01:08:58,676
സ്വാഗതം.
650
01:09:09,812 --> 01:09:11,648
താൻ കൊള്ളാല്ലോ, എവിടുന്നാ വരുന്നത്?
651
01:09:11,773 --> 01:09:12,940
വെടിയുണ്ടയോ?
652
01:09:14,484 --> 01:09:16,694
അതങ്ങനെ എല്ലാർക്കും കൊടുക്കാൻ പറ്റില്ല.
653
01:09:18,488 --> 01:09:19,656
അതൊന്ന് കാണിക്കാമോ?
654
01:09:19,989 --> 01:09:21,574
ഇതാണോ? ഓക്കേ.
655
01:09:25,787 --> 01:09:27,497
നീ ചാവോ ഫോയുമായി
ഡീൽ ചെയ്യാറുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കേട്ടല്ലോ.
656
01:09:28,831 --> 01:09:29,831
നീയെന്താ പറഞ്ഞത്?
657
01:09:31,125 --> 01:09:32,418
വിളിച്ചിട്ട് വരാൻ പറ.
658
01:09:32,835 --> 01:09:33,835
എന്താ?
659
01:09:49,060 --> 01:09:50,603
ആരാടാ മൈരേ നീ?
660
01:09:52,480 --> 01:09:54,649
ആ കൊറിയൻ കുട്ടിയെ
എങ്ങോട്ടാണ് കൊണ്ടുപോയത്?
661
01:10:25,179 --> 01:10:26,179
ഡാ, മോനെ!
662
01:10:26,431 --> 01:10:27,682
നീ കൊള്ളാല്ലോ.
663
01:10:27,724 --> 01:10:28,850
നിനക്ക് ഫുട്ബോൾ ഇഷ്ടമാണോ?
664
01:10:29,892 --> 01:10:31,269
നിനക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് അറിയാമോ?
665
01:10:31,477 --> 01:10:32,478
കുറച്ചറിയാം.
666
01:10:35,148 --> 01:10:36,816
ഈ ബോൾ എവിടുന്നാ മേടിച്ചത്?
667
01:10:37,066 --> 01:10:38,818
മേടിച്ചതല്ല. അച്ഛൻ തന്നതാ.
668
01:10:39,736 --> 01:10:40,737
അച്ഛനോ?
669
01:10:41,237 --> 01:10:43,072
എന്റച്ഛൻ ഫുട്ബോൾ ഉണ്ടാക്കും.
670
01:10:43,573 --> 01:10:45,241
അങ്ങനെയാണോ.
671
01:10:45,825 --> 01:10:47,869
അച്ഛനെവിടെയാ ജോലി ചെയ്യുന്നത്?
672
01:10:55,835 --> 01:10:56,835
ആ കെട്ടിടത്തിൽ!
673
01:12:15,206 --> 01:12:16,457
അവനെ കണ്ടെത്തി.
674
01:12:16,791 --> 01:12:18,835
അവന്റെ കയ്യിൽ ആയുധങ്ങൾ ഉണ്ടാവും.
675
01:12:19,502 --> 01:12:20,878
അതുകൊണ്ട് പെട്ടെന്നൊന്നും ചെയ്യരുത്.
676
01:13:03,504 --> 01:13:04,630
അവൻ ഇറങ്ങുവാണ്.
677
01:13:41,167 --> 01:13:43,377
പുറകെ പോയി അവൻ ആരെയെങ്കിലും
ബന്ധപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് നോക്കണം.
678
01:13:43,461 --> 01:13:44,921
എതിർത്താൽ, അവനെ വെടിവയ്ച്ചേക്ക്.
679
01:14:28,756 --> 01:14:29,756
ഡേയ്, പോ!
680
01:15:10,256 --> 01:15:11,507
നമ്മളിനി എന്ത് ചെയ്യും?
681
01:15:11,716 --> 01:15:12,716
ഇറങ്ങി ഓടിയാലോ?
682
01:15:13,009 --> 01:15:13,759
വേഗം.
683
01:15:13,759 --> 01:15:15,761
ഇവൾക്ക് നല്ല വിലയുള്ളതാണ്.
684
01:15:15,761 --> 01:15:16,804
വേഗം തയ്യാറാക്ക്!
685
01:15:48,377 --> 01:15:49,962
SWAT എത്തിയിട്ടുണ്ട്.
686
01:18:19,195 --> 01:18:20,905
ബോട്ടിന്റെ കാര്യം എന്തായി?
687
01:18:21,238 --> 01:18:22,239
നിങ്ങൾ രാച്ചടയിൽ എത്തിയിട്ട്,
688
01:18:22,239 --> 01:18:25,868
ലീ ചുൾ-ജേ എന്ന പേരിൽ
അരുൺ ഹോട്ടലിൽ ഒരു മുറിയെടുക്കണം.
689
01:18:26,118 --> 01:18:28,954
ആ ബോട്ട്കാരൻ നിങ്ങളെ വിളിക്കും.
690
01:18:29,246 --> 01:18:33,083
നാളെ 3 മണി ആകുമ്പോൾ അവർ വിളിക്കും,
ചെന്ന് കണ്ട് പണം കൊടുക്കണം.
691
01:18:33,167 --> 01:18:34,210
അവർ സൗത്ത് അമേരിക്കക്കാരാണ്.
692
01:18:34,335 --> 01:18:35,502
ഇത് സേഫ് ആണോ?
693
01:18:36,420 --> 01:18:38,422
ആ ജപ്പാൻകാരൻ ഇപ്പഴും
നിങ്ങളെ തപ്പിനടക്കുന്നുണ്ടോ?
694
01:18:39,632 --> 01:18:40,674
ഉണ്ട്.
695
01:18:41,383 --> 01:18:43,677
ഞാനിവിടെ ഉള്ളിടത്തോളം കാലം
അവനെന്റെ പുറകെ വരും.
696
01:18:43,677 --> 01:18:46,597
നിങ്ങൾ കാരണം ഞാനും കൂടെ
മരിക്കേണ്ട അവസ്ഥയായി, കോപ്പ്!
697
01:18:46,722 --> 01:18:49,975
ഇവിടെ നിൽക്കുന്നത് അപകടമാണ്,
സേഫ് ആയ എങ്ങോട്ടേലും പോ.
698
01:18:50,100 --> 01:18:52,269
കേട്ടല്ലോ, വേഗം പോകാൻ നോക്ക്!
699
01:19:09,536 --> 01:19:13,457
മയക്കുമരുന്ന് ഗ്യാങ്ങുകൾ തമ്മിലുള്ള ഏറ്റുമുട്ടൽ
ബാങ്കോക്കിന്റെ നിയന്ത്രണം ഏറ്റെടുത്തിരിക്കുകയാണ്,
700
01:19:13,457 --> 01:19:17,086
കൂടാതെ പോലീസും ഗ്യാങ്ങുകളും
തമ്മിലുള്ള ഏറ്റുമുട്ടൽ വെടിവയ്പ്പിൽ കലാശിച്ചു.
701
01:19:17,378 --> 01:19:19,421
ഞങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കുക
എന്ന ജോലി പോരാഞ്ഞിട്ട്,
702
01:19:19,838 --> 01:19:22,800
നിനക്കൊക്കെ എന്റെ ഫാക്ടറി
നശിപ്പിക്കണമായിരുന്നോ?
703
01:19:23,175 --> 01:19:25,427
ഞങ്ങൾ ഒരു കൊറിയക്കാരന്റെ പുറകെയായിരുന്നു,
704
01:19:25,594 --> 01:19:29,181
പക്ഷേ അതിനിടയിൽ
ആയുധങ്ങളുമായി വേറൊരുത്തൻ വന്നു,
705
01:19:29,181 --> 01:19:31,392
അവനാണ് ഇത്രേം വഷളാക്കിയത്.
706
01:19:33,102 --> 01:19:38,274
പോലീസുകാർക്ക് ഞാൻ കൊടുത്ത
പണംവച്ചു നോക്കുമ്പോൾ,
707
01:19:38,357 --> 01:19:41,318
ഈയൊരു ചെറിയ ഫാക്ടറി ഒന്നുമല്ല.
708
01:19:41,318 --> 01:19:44,488
പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യമെന്തെന്നാൽ,
709
01:19:44,488 --> 01:19:46,699
ആരോ നമ്മുടെ ഏരിയയിൽവന്ന്
നമുക്കിട്ട് പണിതിട്ട്പോയി.
710
01:19:52,413 --> 01:19:53,664
ആരാടാ ഈ ലാൻ?
711
01:19:56,667 --> 01:19:58,210
എനിക്കവനോടൊന്ന് സംസാരിക്കണം.
712
01:20:08,721 --> 01:20:09,847
അപ്പൊ,
713
01:20:11,056 --> 01:20:13,017
അവനെ കണ്ടെത്താൻ
നീ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കും.
714
01:20:14,518 --> 01:20:16,478
നീ ആരാടാ കോപ്പേ?
715
01:20:19,398 --> 01:20:20,441
നോക്ക്.
716
01:20:21,400 --> 01:20:23,527
ഇത് ഞങ്ങളുടെ ഏരിയയാണ്.
717
01:20:24,903 --> 01:20:26,363
ഞങ്ങളവനെ കൊല്ലും.
718
01:20:26,989 --> 01:20:29,241
നിനക്ക് വേണേൽ അവന്റെ
ശവം കൊണ്ടുപോകാം.
719
01:20:31,994 --> 01:20:33,120
ചോദ്യം.
720
01:20:33,871 --> 01:20:36,498
നീയെന്തിനാ അവനെ അന്വേഷിച്ച്
ഇങ്ങനെ വെറിപിടിച്ച് നടക്കുന്നത്?
721
01:20:40,919 --> 01:20:42,755
അത് ഞാനിനി ഒരിക്കലും ഓർക്കില്ല.
722
01:20:44,340 --> 01:20:45,883
അതിന്റെ കാരണം ഇനി ഒരു പ്രശ്നമല്ല.
723
01:21:15,746 --> 01:21:20,834
പേടിക്കണ്ടാ, ഞാൻ മോളുടെ
അമ്മയുടെ ഫ്രണ്ടാണ്.
724
01:21:22,586 --> 01:21:27,299
എന്തൊക്കെ സംഭവിച്ചാലും
ഞാൻ മോളെ വീട്ടിൽ കൊണ്ടാക്കും.
725
01:21:44,108 --> 01:21:45,442
ഡാ ഇവിടെ!
726
01:21:46,360 --> 01:21:47,569
ആ കൊറിയക്കാരനെ കണ്ടുപിടിക്ക്!
727
01:22:02,167 --> 01:22:03,167
ഹലോ?
728
01:22:04,002 --> 01:22:05,002
ഇത് ഞാനാ.
729
01:22:05,254 --> 01:22:07,965
എന്റെ ദൈവമേ! നിങ്ങൾക്കെന്താ പറ്റിയത്?!
730
01:22:08,048 --> 01:22:11,427
ചാവോ ഫോയുടെ ആൾക്കാർ
എന്നെ തപ്പി ക്ലബ്ബിൽ വന്നിട്ടുണ്ട്!
731
01:22:11,468 --> 01:22:12,468
ഞാൻ കുട്ടിയെ കണ്ടെത്തി.
732
01:22:13,846 --> 01:22:19,768
എന്റെ ദൈവമേ, എനിക്ക് സന്തോഷമായി.
733
01:22:20,477 --> 01:22:22,604
പക്ഷേ അവരെങ്ങാനും എന്നെ പിടിച്ചാൽ,
734
01:22:23,689 --> 01:22:25,441
എന്റെകാര്യം തീർന്നു, പറഞ്ഞത് കേട്ടോ?
735
01:22:25,482 --> 01:22:26,692
ഞാൻ ഇവിടുന്ന് പോകുവാണ്.
736
01:22:27,317 --> 01:22:29,319
പക്ഷേ അതിനു മുന്നേ
നീ അവളെയൊന്ന് നോക്കണം.
737
01:22:29,486 --> 01:22:31,488
ഞാൻ വിളിക്കുന്നത് രാച്ചടയിലെ
അരുൺ ഹോട്ടലിൽനിന്നാണ്.
738
01:22:31,488 --> 01:22:36,034
പോലീസും ചാവോ ഫോയുടെ
ആൾക്കാരും എന്റെ പുറകെയുണ്ട്.
739
01:22:36,201 --> 01:22:37,035
ഞാൻ നിന്നോട് അപേക്ഷിക്കുവാണ്.
740
01:22:37,035 --> 01:22:38,537
നാളെ 3 മണിക്ക് ഇവിടെ വരാമോ?
741
01:22:38,537 --> 01:22:41,582
എന്താണേലും, സോറി,
ഞാൻ ഫോൺ വയ്ക്കുവാ.
742
01:23:10,194 --> 01:23:11,320
കഴിഞ്ഞു.
743
01:23:15,324 --> 01:23:16,867
- ഇതുംകൂടെ.
- പിന്നെന്താ.
744
01:24:18,512 --> 01:24:19,805
എക്സ്ക്യൂസ് മി, സർ?
745
01:24:27,771 --> 01:24:29,314
എന്റെ മോളാ.
746
01:24:30,315 --> 01:24:32,234
എന്റെ റൂമിലേക്ക്
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കാമോ?
747
01:24:33,151 --> 01:24:36,238
ഒന്ന് നോക്കട്ടെ.
ഇപ്പൊത്തന്നെ വേണോ, സർ?
748
01:24:36,321 --> 01:24:37,656
ഒന്ന് വേഗം, പ്ലീസ്.
749
01:24:37,864 --> 01:24:39,825
ഓക്കേ, ഒരു പീഡിയാട്രിഷനെത്തന്നെ വിളിക്കാം.
750
01:24:39,950 --> 01:24:41,159
നന്ദി, നന്ദി.
751
01:25:54,733 --> 01:25:56,318
നിനക്ക് പനാമയിലേക്ക് പോകണോ?
752
01:25:57,903 --> 01:25:58,903
പോകണം.
753
01:25:59,196 --> 01:26:02,157
20 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഹോട്ടലിന്
പുറകിലുള്ള മാർക്കറ്റിലേക്ക് വരണം.
754
01:26:12,626 --> 01:26:13,626
ആരാ?
755
01:26:13,752 --> 01:26:15,754
റൂമിലേക്ക് വരാൻ പറഞ്ഞ്
എനിക്കൊരു ഫോൺ വന്നിരുന്നു.
756
01:26:19,257 --> 01:26:20,425
ഹലോ.
757
01:26:33,021 --> 01:26:34,356
ഞാനൊന്ന് നോക്കട്ടെ.
758
01:26:37,442 --> 01:26:38,777
നല്ല മിടുക്കിയാണല്ലോ.
759
01:26:45,867 --> 01:26:47,327
അവൾക്ക് പരിക്കൊന്നും പറ്റിയിട്ടില്ല.
760
01:26:48,662 --> 01:26:51,665
പക്ഷേ അവൾക്കെന്തോ
മാനസിക പിരിമുറുക്കമുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു.
761
01:26:55,252 --> 01:26:56,962
അവളൊന്നും സംസാരിക്കുന്നപോലുമില്ല.
762
01:26:57,504 --> 01:27:01,383
അതൊരു മാനസികപ്രശ്നമാണെന്നാണ്
തോന്നുന്നത്.
763
01:27:01,508 --> 01:27:02,843
അത് ഗുരുതരമാണോ?
764
01:27:03,343 --> 01:27:04,970
ചിലപ്പോ ആയേക്കാം.
765
01:27:11,727 --> 01:27:13,270
എനിക്കൊരു സഹായം ചെയ്യാമോ?
766
01:27:13,270 --> 01:27:14,938
എനിക്കൊന്ന് പുറത്തുപോകണം.
767
01:27:15,188 --> 01:27:17,315
ഒരു 10 മിനിറ്റ് ഇവിടെയൊന്ന് നിൽക്കാമോ,
768
01:27:18,400 --> 01:27:21,236
എന്റെ മോളുടെകൂടെ ഒരു 10 മിനിറ്റ്?
769
01:27:26,992 --> 01:27:29,536
പ്ലീസ്, കൃത്യം 10 മിനിറ്റിൽ തിരിച്ചു വരണേ.
770
01:27:30,787 --> 01:27:31,872
നന്ദി.
771
01:27:34,374 --> 01:27:35,959
യൂ-മിൻ, അതിന്റെ അടിയിലോട്ട് പോകാതെ.
772
01:27:40,380 --> 01:27:44,176
ഓഹ്, അവിടൊരു കോയിൻ ഉണ്ടായിരുന്നോ?
773
01:27:52,017 --> 01:27:54,519
ഞാനൊരു കാര്യം കാണിക്കാം.
774
01:27:56,646 --> 01:27:57,856
ഞാനീ കോയിൻ ഒന്നെടുക്കുവാണേ.
775
01:28:03,528 --> 01:28:07,449
ഞാനീ മാന്ത്രികവടികൊണ്ട്
ഈ കോയിൻ അപ്രത്യക്ഷമാക്കാം.
776
01:28:08,158 --> 01:28:09,158
സൂക്ഷിച്ചു നോക്കണേ.
777
01:28:10,202 --> 01:28:13,330
വൺ, ടു,
778
01:28:14,831 --> 01:28:15,831
ത്രീ!
779
01:28:16,166 --> 01:28:17,166
കണ്ടോ?
780
01:28:17,417 --> 01:28:19,127
മാന്ത്രികവടി പോയി.
781
01:28:24,674 --> 01:28:25,801
ഓഹ്...
782
01:28:40,690 --> 01:28:42,734
നിന്റെ അമ്മയ്ക്ക് ഈ ട്രിക്ക്
ഭയങ്കര ഇഷ്ടമായിരുന്നു.
783
01:28:46,321 --> 01:28:50,283
എനിക്കവളെ സംരക്ഷിക്കാനുള്ള
ധൈര്യമില്ലായിരുന്നു.
784
01:28:52,160 --> 01:28:55,872
ആ തെറ്റ് ഇനിയൊരിക്കലും
ഞാൻ ആവർത്തിക്കില്ല.
785
01:28:56,206 --> 01:28:57,541
ഞാൻ വാക്ക് തരുന്നു.
786
01:28:58,792 --> 01:29:00,585
ഞാനൊരിക്കലും നിന്നെ ഇട്ടേച്ചുപോകില്ല.
787
01:29:00,585 --> 01:29:04,506
എന്തൊക്കെ സംഭവിച്ചാലും,
ഞാൻ നിന്നെ ഒറ്റയ്ക്കാക്കില്ല.
788
01:29:07,425 --> 01:29:11,471
1 മുതൽ 10വരെ എണ്ണാമോ?
789
01:29:12,597 --> 01:29:16,351
പതിയെ മനസ്സിൽ എണ്ണിയാൽ മതി?
790
01:29:16,476 --> 01:29:20,146
10 വരെ എണ്ണിക്കഴിയുമ്പോൾ,
ഞാൻ തിരികെ വന്നിരിക്കും.
791
01:29:21,231 --> 01:29:24,609
എന്തൊക്കെ സംഭവിച്ചാലും,
ഞാൻ തിരിച്ചുവരും.
792
01:30:26,171 --> 01:30:27,172
ഡോ! അകത്തേക്ക് പോ!
793
01:30:27,547 --> 01:30:28,547
അകത്തേക്ക് പോ!
794
01:30:41,811 --> 01:30:42,854
കൊറിയനാണോ?
795
01:30:43,438 --> 01:30:44,438
അതേ.
796
01:30:52,030 --> 01:30:53,782
കൂടെ വേറെ ആരോ ഉണ്ടെന്ന് കേട്ടല്ലോ.
797
01:30:54,199 --> 01:30:55,659
എന്റെ മോളുംകൂടെയുണ്ട്.
798
01:30:58,078 --> 01:31:00,747
ലേം ചബാങ് പോർട്ടിൽ ടെർമിനൽ 2ൽ
നിന്നുമാണ് കപ്പൽ പുറപ്പെടുന്നത്.
799
01:31:01,247 --> 01:31:02,666
5 മണിക്ക് അവിടെ വെച്ച് കാണാം.
800
01:31:02,791 --> 01:31:04,751
ബാക്കി പണത്തിന്റെ കാര്യം മറക്കണ്ടാ.
801
01:31:15,595 --> 01:31:16,680
അമ്മ...
802
01:31:20,767 --> 01:31:21,768
അച്ഛൻ...
803
01:33:57,841 --> 01:34:00,051
യൂ-മിൻ...
804
01:34:05,598 --> 01:34:06,641
യൂ-മിൻ...
805
01:34:25,994 --> 01:34:26,995
യൂ-മിൻ!
806
01:34:50,768 --> 01:34:52,729
പ്ലീസ് കുട്ടിയെ വെറുതെ വിട്.
807
01:34:54,314 --> 01:34:56,191
ഇത്രയ്ക്കൊന്നും ചെയ്യേണ്ട ആവശ്യമില്ല.
808
01:35:01,279 --> 01:35:05,200
കൊല്ലുന്നതിനുമുൻപ് ഞാൻ ഏറ്റവും കൂടുതൽ
കേൾക്കുന്നത് എന്താണെന്നറിയാമോ?
809
01:35:08,161 --> 01:35:11,331
'ഇത്രയ്ക്കൊന്നും ചെയ്യേണ്ട ആവശ്യമില്ല'.
810
01:35:12,790 --> 01:35:18,379
പേടിനിറഞ്ഞ കണ്ണുകൾക്കൊണ്ട്
അവർ അപേക്ഷിക്കും.
811
01:35:20,381 --> 01:35:26,429
സത്യം പറയാല്ലോ, ആ കണ്ണുകൾ
കാണാനാ ഞാനിതൊക്കെ ചെയ്യുന്നത്.
812
01:35:27,889 --> 01:35:31,392
നീ കാത്തിരിക്ക്, ഇതിനിയും തീർന്നിട്ടില്ല.
813
01:35:31,601 --> 01:35:35,730
കഴുവേറി! നിന്നെ ഞാൻ കൊല്ലുമെടാ!
814
01:35:44,447 --> 01:35:46,032
ഇവനെ കഷണങ്ങളാക്കി ആ പെട്ടിയിലാക്ക്,
815
01:35:46,032 --> 01:35:47,158
ഇവന് എളുപ്പം കൊണ്ടുപ്പോകാല്ലോ.
816
01:35:53,915 --> 01:35:55,083
ഞാൻ മനസ്സ് മാറ്റി.
817
01:35:58,002 --> 01:35:59,796
അവരെത്രയാ ഓഫർ ചെയ്തത്?
818
01:36:00,964 --> 01:36:03,258
ഇവനെ കൊണ്ടുപോയി
ഞാൻ വരുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്ക്.
819
01:36:05,843 --> 01:36:06,970
ഇരട്ടിപണം തരാം.
820
01:36:09,222 --> 01:36:12,058
എനിക്ക് അവിടെവച്ച് ഇവന്റെ വയറുകീറണം.
821
01:36:13,851 --> 01:36:15,687
അതുകൊണ്ട് ഇവനെ തൊട്ടുപോകരുത്.
822
01:36:16,938 --> 01:36:18,147
ഇവൻ എനിക്കുള്ളതാ.
823
01:36:20,400 --> 01:36:22,026
ആ ബാഗ് എന്ത് ചെയ്യും?
824
01:37:15,038 --> 01:37:16,039
ഞാനെന്ത് ചെയ്യണം?
825
01:37:31,471 --> 01:37:34,015
മുത്തേ!
826
01:37:36,726 --> 01:37:38,269
വേഗം കെട്ടഴിക്ക്!
827
01:37:39,103 --> 01:37:40,730
കെട്ടഴിക്ക്, വേഗം!
828
01:37:47,945 --> 01:37:49,238
കുട്ടിയെവിടെ? അവൾ എവിടെയാന്ന് ?!
829
01:37:49,238 --> 01:37:50,948
- വെടിവയ്ക്കരുത്! പ്ലീസ്!
- തർജ്ജമ ചെയ്യ്!
830
01:37:51,407 --> 01:37:52,617
കുട്ടിയെവിടെ! പറയെടാ!
831
01:37:52,617 --> 01:37:53,617
എനിക്കറിയില്ല!
832
01:37:53,659 --> 01:37:55,036
വേഗം പറയെടാ!
833
01:37:55,036 --> 01:37:56,871
എനിക്കറിയില്ല, അയാൾ കൊണ്ടുപോയി!
834
01:37:56,954 --> 01:37:58,289
മുത്തേ, അവിടെ!
835
01:39:15,491 --> 01:39:16,534
കുട്ടിയെവിടെ?!
836
01:39:42,059 --> 01:39:43,478
യൂ-മിൻ! യൂ-മിൻ!
837
01:39:45,855 --> 01:39:47,064
യൂ-മിൻ, യൂ-മിൻ?
838
01:39:56,073 --> 01:39:57,992
നിന്നെ ഞാൻ കൊല്ലുമെടാ, മൈരേ!
839
01:41:10,231 --> 01:41:11,232
യൂ-മിൻ...
840
01:41:12,900 --> 01:41:13,901
ചക്കരേ?
841
01:41:16,904 --> 01:41:20,783
പ്ലീസ്, യൂ-മിൻ, ചക്കരേ!
842
01:41:27,790 --> 01:41:30,293
യൂ-മിൻ, എഴുന്നേൽക്ക്, മുത്തേ!
843
01:41:30,668 --> 01:41:32,712
പേടിക്കണ്ടാ, എഴുന്നേൽക്ക്.
844
01:41:33,296 --> 01:41:36,424
അങ്ങനെ തന്നെ.
845
01:41:38,217 --> 01:41:40,469
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല, പേടിക്കണ്ടാ.
846
01:41:40,970 --> 01:41:42,638
- മുത്തേ! നിങ്ങൾ ഓക്കെയാണോ?!
- കുട്ടിയെ കൊണ്ടുപോ!
847
01:41:42,638 --> 01:41:45,725
കൊണ്ടുപോ! വേഗം!
848
01:41:50,021 --> 01:41:51,230
കൊണ്ടുപോ...
849
01:41:52,398 --> 01:41:53,398
നിങ്ങൾ ഓക്കെയാണോ?
850
01:43:14,855 --> 01:43:21,237
ഇതിങ്ങനെ അവസാനിക്കുമെന്ന്
നിനക്ക് തുടക്കം മുതലേ അറിയാമായിരുന്നല്ലേ.
851
01:43:43,384 --> 01:43:44,384
ഒന്നുമില്ല...
852
01:43:47,221 --> 01:43:48,639
അങ്ങോട്ട് നോക്കണ്ടാ, മോളെ.
853
01:44:47,490 --> 01:44:49,241
നിനക്കിവിടുന്ന് പോകണമെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ.
854
01:44:51,827 --> 01:44:56,457
ഈ ബാഗിലെ പണവും
സാധനങ്ങളും എല്ലാം നിനക്കുള്ളതാ.
855
01:44:58,417 --> 01:44:59,794
അവിടെ എത്തിക്കഴിഞ്ഞാൽ,
856
01:45:00,711 --> 01:45:05,508
നിന്നെ ഞാൻ അയച്ചതാന്ന് പറഞ്ഞാൽ മതി.
അവരെല്ലാം നോക്കിക്കോളും.
857
01:45:08,427 --> 01:45:11,388
ആവശ്യമായ ഫോമുകളെല്ലാം അതിനകത്തുണ്ട്,
858
01:45:12,932 --> 01:45:16,477
ഒരുപക്ഷേ എനിക്കതിന് കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ...
859
01:45:18,729 --> 01:45:22,441
യൂ-മിനെയും നിന്റെ കൂടെ
കൊണ്ടുപോകാമെന്ന് നീ എനിക്ക് വാക്കുതരണം.
860
01:45:24,819 --> 01:45:26,946
അത് പറയാനാണ് നിന്നെ വിളിച്ചത്.
861
01:45:29,406 --> 01:45:32,159
സഹായത്തിന് ഒരുപാട് നന്ദി.
862
01:45:33,494 --> 01:45:35,496
അവിടെ എത്തിക്കഴിഞ്ഞാൽ,
നിനക്ക് പുതിയൊരു ജീവിതം തുടങ്ങാം.
863
01:45:38,791 --> 01:45:44,004
യൂ-മിനെ കണ്ടതിനുശേഷം,
എനിക്കാദ്യമായി ജീവിക്കാൻ തോന്നുന്നു.
864
01:45:45,631 --> 01:45:50,553
എനിക്കെന്തേലും സംഭവിച്ചാൽ,
എന്റെ യൂ-മിനെ നന്നായി നോക്കണം.
865
01:46:30,593 --> 01:46:45,593
✍️പരിഭാഷ✍️
പാർക്ക് ഷിൻ ഹേ
866
01:46:45,617 --> 01:47:05,617
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
867
01:47:05,641 --> 01:47:07,641
ഇൻഫോ: 771E2CB9AC12736AE6AE782AF1CE9A70D8645822
108854