All language subtitles for Dan.Vs.S01E22.The.Lemonade.Stand.Gang.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,759 --> 00:00:22,326 Hey! You kids! 2 00:00:22,370 --> 00:00:28,724 Either show me your vendor permits or get out of my spot! 3 00:00:28,767 --> 00:00:32,075 So, what seems to be the problem here, "mister?" 4 00:00:32,119 --> 00:00:34,686 Yeah "mister," what's the problem? 5 00:00:34,730 --> 00:00:35,774 Quiet, Moose. 6 00:00:35,818 --> 00:00:37,167 Sorry, boss. 7 00:00:37,211 --> 00:00:39,996 Hey kids, I don't mean to run you out of business, 8 00:00:40,040 --> 00:00:43,217 but you're kind of in my spot, so I need to run you out of 9 00:00:43,260 --> 00:00:44,435 business. ... 10 00:00:44,479 --> 00:00:46,872 Or at least have you move. 11 00:00:46,916 --> 00:00:48,352 We were here first. 12 00:00:48,396 --> 00:00:49,962 Yeah, first! 13 00:00:50,006 --> 00:00:50,746 Moose? 14 00:00:50,789 --> 00:00:51,529 Right. 15 00:00:51,573 --> 00:00:52,835 Sorry. 16 00:00:52,878 --> 00:00:55,664 Well, technically I was here first. 17 00:00:55,707 --> 00:00:56,708 I live here. 18 00:00:56,752 --> 00:00:58,536 This is where I park. 19 00:00:58,580 --> 00:01:00,712 Not anymore. 20 00:01:00,756 --> 00:01:06,544 Ahhh-I have no answer for that! 21 00:01:12,115 --> 00:01:14,639 Children... can't live with 'em, 22 00:01:14,683 --> 00:01:16,946 can't hunt 'em for sport... 23 00:01:16,989 --> 00:01:18,817 Hey Mister. Lemonade? 24 00:01:18,861 --> 00:01:21,124 I don't want any. I just want to go home. 25 00:01:21,168 --> 00:01:23,996 Out of the way, irksome urchins. 26 00:01:24,040 --> 00:01:25,998 I wasn't asking. 27 00:01:26,042 --> 00:01:28,740 You're going to buy a cup of lemonade before you can pass. 28 00:01:28,784 --> 00:01:30,612 Don't you threaten me kid, 29 00:01:30,655 --> 00:01:32,918 I- Gyah- Hey! 30 00:01:32,962 --> 00:01:34,790 That'll be a dollar twenty-five. 31 00:01:34,833 --> 00:01:38,141 A dollar twenty-five?! That's outrageous! 32 00:01:38,185 --> 00:01:41,275 Pay up, or Large Harold here will give you the deepest, 33 00:01:41,318 --> 00:01:44,495 longest lasting Charlie horse you EVER had. 34 00:01:44,539 --> 00:01:46,062 I call it a "Charles horse." 35 00:01:46,106 --> 00:01:52,112 First of all, I don't carry cash; second of all- Ahhh! 36 00:01:52,155 --> 00:01:58,379 You'll pay for this, you hooligans! 37 00:01:58,422 --> 00:02:03,166 Did you just call us... hooligans? 38 00:02:03,210 --> 00:02:04,385 Ahh! Ahh! 39 00:02:04,428 --> 00:02:08,040 Get off me, you ankle biting meatballs! 40 00:02:11,870 --> 00:02:12,567 Hello? 41 00:02:12,610 --> 00:02:14,264 I'm bruised and sticky! 42 00:02:14,308 --> 00:02:14,960 ...Dan? 43 00:02:15,004 --> 00:02:16,353 Who else?! 44 00:02:16,397 --> 00:02:18,877 Get over here! I have a major problem with minors! 45 00:02:23,230 --> 00:02:27,147 "If you know what's good for you, don't mess with the 46 00:02:27,190 --> 00:02:29,192 Lemonade Stand Gang. 47 00:02:29,236 --> 00:02:33,196 Signed, The Lemonade Stand Gang." 48 00:02:33,240 --> 00:02:38,767 Those little beasts. 49 00:02:38,810 --> 00:02:44,425 LEMONADE STAND GANG!!! 50 00:02:49,647 --> 00:02:54,565 Hello?? Dan? Is everything okay? 51 00:02:54,609 --> 00:02:56,306 Who is it?! 52 00:02:56,350 --> 00:03:01,268 It's Chris... who is this? 53 00:03:01,311 --> 00:03:02,486 Did they see you come up here? 54 00:03:02,530 --> 00:03:04,880 Well, I bought this lemonade from them. 55 00:03:04,923 --> 00:03:07,143 And they are right downstairs. 56 00:03:07,187 --> 00:03:09,145 So, probably. 57 00:03:09,189 --> 00:03:10,494 Don't drink that poison! 58 00:03:10,538 --> 00:03:11,321 Hey! 59 00:03:11,365 --> 00:03:12,583 Hey, nothing. 60 00:03:12,627 --> 00:03:14,759 Why are you supporting those rapscallions? 61 00:03:14,803 --> 00:03:15,891 Well, they were pretty aggressive, 62 00:03:15,934 --> 00:03:17,371 but I was kind of thirsty anyway. 63 00:03:17,414 --> 00:03:19,982 So you know I bought some. 64 00:03:20,025 --> 00:03:24,595 Aggressive?! They're a violent gang of unrepentant thugs! 65 00:03:24,639 --> 00:03:28,425 Practically corn children. Look what they did to my window. 66 00:03:28,469 --> 00:03:32,299 I'm pretty sure that was already broken. 67 00:03:32,342 --> 00:03:33,822 Ow! 68 00:03:33,865 --> 00:03:35,780 Look at what they did to ME. . 69 00:03:35,824 --> 00:03:39,306 My poor, tender skin is all bruised up... 70 00:03:39,349 --> 00:03:40,785 So what do you want me to do? 71 00:03:40,829 --> 00:03:45,355 I want you to go down there and crush them. 72 00:03:45,399 --> 00:03:48,967 Crush them with your big strong hands. 73 00:03:49,011 --> 00:03:52,144 Yeah. Okay. I'm not going to assault a group of children. 74 00:03:52,188 --> 00:03:56,975 They're not children! They're a wee organized crime, 75 00:03:57,019 --> 00:04:00,065 uh... organization! 76 00:04:00,109 --> 00:04:02,329 Alright, well, you know that's great and all, but I have 77 00:04:02,372 --> 00:04:05,419 dinner plans with the wife so, you know... 78 00:04:05,462 --> 00:04:07,247 Bye. 79 00:04:07,290 --> 00:04:09,292 Where are you going? 80 00:04:09,336 --> 00:04:11,816 Get back here! Coward! 81 00:04:11,860 --> 00:04:15,211 Hey mister. Lemonade? 82 00:04:15,255 --> 00:04:16,081 No thanks, buddy. . 83 00:04:16,125 --> 00:04:17,431 I just bought one, remember? 84 00:04:17,474 --> 00:04:18,562 I do not. 85 00:04:18,606 --> 00:04:20,695 Do you remember this guy buying anything? 86 00:04:20,738 --> 00:04:23,350 I don't remember nothing, boss. 87 00:04:23,393 --> 00:04:25,090 Watch the double negatives, Moose. 88 00:04:25,134 --> 00:04:26,744 Sorry, boss. 89 00:04:26,788 --> 00:04:30,400 Okay kids, this has been fun, but I have to go. 90 00:04:30,444 --> 00:04:34,578 Come on kids, I--Gyah 91 00:04:34,622 --> 00:04:37,320 Hey, look you can't just bully people like this, 92 00:04:37,364 --> 00:04:38,582 you little hooligan. 93 00:04:38,626 --> 00:04:40,454 What did you call us? 94 00:04:40,497 --> 00:04:43,979 Dolores! 95 00:04:44,022 --> 00:04:46,590 Ow! Hey! Ow! Ow! 96 00:04:46,634 --> 00:04:47,852 Hey! Ahh! 97 00:04:47,896 --> 00:04:50,115 Look, why can't you just leave me alone!? 98 00:04:56,339 --> 00:04:57,340 Hey honey. 99 00:04:57,384 --> 00:04:58,254 What took you so long to get ho- 100 00:04:58,298 --> 00:05:00,430 Oh my gosh, Chris! 101 00:05:00,474 --> 00:05:01,997 What happened to your shins? 102 00:05:02,040 --> 00:05:03,346 I was attacked. 103 00:05:03,390 --> 00:05:04,347 Mugged? 104 00:05:04,391 --> 00:05:06,175 Uh... sort of... 105 00:05:06,218 --> 00:05:08,612 There are these kids outside Dan's place 106 00:05:08,656 --> 00:05:09,831 who set up a lemonade stand-- 107 00:05:09,874 --> 00:05:11,920 What's funny? 108 00:05:11,963 --> 00:05:15,489 I'm sorry. It's just... no, nevermind. Sorry. Go on. 109 00:05:15,532 --> 00:05:18,100 Why are you laughing? I can barely walk. 110 00:05:18,143 --> 00:05:19,797 NOTHING is funny. 111 00:05:19,841 --> 00:05:22,017 Come on, tell me what happened. 112 00:05:22,060 --> 00:05:24,628 Well, Dan said they attacked him. 113 00:05:24,672 --> 00:05:26,500 Mmm Hmm. 114 00:05:26,543 --> 00:05:27,936 And I didn't believe him at first-- 115 00:05:27,979 --> 00:05:29,590 Because it's ridiculous? 116 00:05:29,633 --> 00:05:32,462 Exactly. And then, when I left his place, they tried to force 117 00:05:32,506 --> 00:05:34,116 me to buy another lemonade. 118 00:05:34,159 --> 00:05:35,813 I said "no thanks." 119 00:05:35,857 --> 00:05:39,426 Then they surrounded me and went to town on my shins. 120 00:05:39,469 --> 00:05:41,384 Fine, just make fun. 121 00:05:41,428 --> 00:05:47,216 Oh no sweetheart, I'm sorry. But you got beat up by kids? 122 00:05:47,259 --> 00:05:50,088 Not beat up! Just kicked a lot. 123 00:05:50,132 --> 00:05:52,700 Besides, it's not like I'm going to fight a bunch of children. 124 00:05:52,743 --> 00:05:55,572 Awww, listen, why don't I get you an ice pack. 125 00:06:02,013 --> 00:06:04,451 It's NOT funny! 126 00:06:07,584 --> 00:06:14,591 Come on War Board, you're supposed to inspire. 127 00:06:14,635 --> 00:06:19,640 Voice mail?! Inconceivable! Chris! Where are you? 128 00:06:19,683 --> 00:06:21,903 You were supposed to be here six minutes ago! 129 00:06:21,946 --> 00:06:26,603 I'm giving you five more minutes and then we're through. 130 00:06:26,647 --> 00:06:27,865 Through forever! 131 00:06:27,909 --> 00:06:30,477 Do you hear me, through?! 132 00:06:30,520 --> 00:06:34,045 Some people are just so inconsiderate... 133 00:06:35,786 --> 00:06:38,441 I don't want any lemonade! Just leave me alone! 134 00:06:38,485 --> 00:06:40,487 Then give us your shoes! 135 00:06:40,530 --> 00:06:43,794 Officer, you've got to help me! 136 00:06:43,838 --> 00:06:45,666 Those kids are chasing me! 137 00:06:45,709 --> 00:06:46,841 They're extorting the neighborhood and 138 00:06:46,884 --> 00:06:50,497 they physically assaulted me. 139 00:06:50,540 --> 00:06:51,585 Is this true, kids? 140 00:06:51,628 --> 00:06:52,890 No sir. 141 00:06:52,934 --> 00:06:56,459 We run a lemonade stand and he forgot to pay. 142 00:06:56,503 --> 00:06:59,506 We're trying to raise money to get surgery for Dolores. 143 00:06:59,549 --> 00:07:01,072 I'm not well, sir. 144 00:07:01,116 --> 00:07:02,770 Well that's just awful. 145 00:07:02,813 --> 00:07:05,250 And you were trying to steal lemonade from these sweet 146 00:07:05,294 --> 00:07:06,600 little angels. 147 00:07:06,643 --> 00:07:08,732 I ought to arrest you right now. 148 00:07:08,776 --> 00:07:11,213 No! You don't understand! 149 00:07:11,256 --> 00:07:17,828 Move along, Sir... Before I move you along, get me? 150 00:07:17,872 --> 00:07:20,744 Talking to the cops? Not smart. 151 00:07:20,788 --> 00:07:22,529 No one likes a tattletale. 152 00:07:22,572 --> 00:07:24,574 Oh. Well, that's-- 153 00:07:24,618 --> 00:07:26,576 hey look! Ice cream man! 154 00:07:26,620 --> 00:07:27,969 Nga-a-a! 155 00:07:28,012 --> 00:07:30,537 See you real soon, "mister!" 156 00:07:30,580 --> 00:07:33,757 Hey! There's no ice cream man! 157 00:07:33,801 --> 00:07:39,197 35... 34... 33... 158 00:07:39,241 --> 00:07:39,981 Password? 159 00:07:40,024 --> 00:07:41,199 Just let me in! 160 00:07:41,243 --> 00:07:43,550 Is that a kid doing a Chris impression? 161 00:07:43,593 --> 00:07:44,768 Dan! It's me! 162 00:07:44,812 --> 00:07:46,335 They're right behind me! Please! Open up! 163 00:07:46,378 --> 00:07:50,252 Alright, if you're the real Chris, do you prefer crispy 164 00:07:50,295 --> 00:07:51,949 bacon or chewy bacon? 165 00:07:51,993 --> 00:07:53,777 Who cares?! I just love bacon! 166 00:07:59,043 --> 00:08:00,392 What took you so long? 167 00:08:00,436 --> 00:08:02,264 I was attacked! Again! 168 00:08:02,307 --> 00:08:03,570 By those kids, right? 169 00:08:03,613 --> 00:08:05,223 Who else would be attacking me?! 170 00:08:05,267 --> 00:08:08,313 I don't know, you're pretty ill tempered and quick to anger. 171 00:08:08,357 --> 00:08:10,664 I just assume you have lots and lots of enemies. 172 00:08:10,707 --> 00:08:12,666 Don't give me a hard time. 173 00:08:12,709 --> 00:08:14,842 I got enough of it from Elise last night at dinner. 174 00:08:14,885 --> 00:08:18,585 Well, it's like I always say: Elise is a jerk. 175 00:08:18,628 --> 00:08:21,805 She's not a jerk, and you're missing the point. 176 00:08:21,849 --> 00:08:24,982 I'm trying to tell you, you were right about those kids, okay? 177 00:08:25,026 --> 00:08:27,898 Yeah. They're jerks. Don't worry, though. 178 00:08:27,942 --> 00:08:31,075 I'm working on a plan. Hey, you're involved! 179 00:08:31,119 --> 00:08:32,468 What kind of plan? 180 00:08:32,512 --> 00:08:33,208 Fear. 181 00:08:33,251 --> 00:08:34,862 Fear? 182 00:08:34,905 --> 00:08:39,214 Fear, when wielded by the proper hand, can be a powerful weapon. 183 00:08:39,257 --> 00:08:44,915 Now, what is the one thing all children fear? 184 00:08:44,959 --> 00:08:47,483 Crazy Aunt Mildred chained up in the basement? 185 00:08:47,527 --> 00:08:49,790 Um... I said "all children". 186 00:08:49,833 --> 00:08:51,182 Oh! Clowns. 187 00:08:51,226 --> 00:08:54,098 Close. Monsters. 188 00:08:54,142 --> 00:08:56,100 Put this on. 189 00:08:56,144 --> 00:08:58,102 No. Not again. 190 00:08:58,146 --> 00:09:00,148 I got most of the ammonia out. 191 00:09:00,191 --> 00:09:01,323 That still doesn't- 192 00:09:01,366 --> 00:09:02,977 You said you were hot! 193 00:09:03,020 --> 00:09:06,676 Look, we can go back and forth about who dumped what on whom 194 00:09:06,720 --> 00:09:08,156 because labels were misread in haste; 195 00:09:08,199 --> 00:09:12,160 or we could get back at some pint-sized hooligans. 196 00:09:12,203 --> 00:09:15,032 Your choice. 197 00:09:20,037 --> 00:09:22,605 This costume is hot. I'm sweating buckets. 198 00:09:22,649 --> 00:09:24,215 Quit complaining. 199 00:09:24,259 --> 00:09:26,609 I still can't believe I have to be the one in the costume. 200 00:09:26,653 --> 00:09:28,959 Bigger monsters are scarier. 201 00:09:29,003 --> 00:09:32,441 Now climb up there and tell him that if he doesn't shut the 202 00:09:32,484 --> 00:09:39,013 lemonade stand down, you'll drag him off to Monsterland. 203 00:09:39,056 --> 00:09:43,321 Do me proud, monster-Chris. 204 00:09:46,107 --> 00:09:48,718 What is it, a hundred degrees in here? 205 00:09:48,762 --> 00:09:51,329 Timmy? 206 00:09:51,373 --> 00:09:53,288 Just have a little more homework to do, Mom. 207 00:09:53,331 --> 00:09:55,377 Homework? It's summertime. 208 00:09:55,420 --> 00:09:57,945 Yeah, but if I don't finish my summer reading list, 209 00:09:57,988 --> 00:10:00,164 I won't be ready for September. 210 00:10:00,208 --> 00:10:03,124 That's my little prince. Well, don't work too hard. 211 00:10:03,167 --> 00:10:05,648 Even overachievers need their sleep. 212 00:10:13,221 --> 00:10:16,354 Hi, Mrs. Fitzpatrick. Is Dolores there? 213 00:10:16,398 --> 00:10:18,574 Thank you. 214 00:10:18,618 --> 00:10:19,444 Dolores? 215 00:10:19,488 --> 00:10:21,011 Timmy. 216 00:10:21,055 --> 00:10:22,665 I want to talk to you about the lemonade stand receipts. 217 00:10:22,709 --> 00:10:24,580 They're short. 218 00:10:24,624 --> 00:10:27,148 Don't give me that "business is slow" nonsense. 219 00:10:27,191 --> 00:10:29,585 You go out there and you make it happen. 220 00:10:29,629 --> 00:10:36,418 Otherwise, I'll think you're skimming. 221 00:10:40,552 --> 00:10:43,077 You said you'd be a good earner, Large Harold. 222 00:10:43,120 --> 00:10:44,818 I don't want any more excuses. 223 00:10:44,861 --> 00:10:46,689 I want numbers. 224 00:10:46,733 --> 00:10:47,516 Timmy? 225 00:10:47,559 --> 00:10:48,909 Gotta go. 226 00:10:48,952 --> 00:10:52,826 Come on tiger, those teeth won't brush themselves. 227 00:10:54,523 --> 00:10:56,699 What's taking so long? 228 00:10:56,743 --> 00:10:59,833 He's still not in bed. And I need water. 229 00:10:59,876 --> 00:11:03,358 We're not deviating from the plan. 230 00:11:03,401 --> 00:11:06,056 I'm so dehydrated I'm about to pass out. 231 00:11:06,100 --> 00:11:09,103 Just stick to the plan. 232 00:11:09,146 --> 00:11:11,148 Dan? 233 00:11:11,192 --> 00:11:15,326 Dan?! I can't take another minute in this costume! 234 00:11:15,370 --> 00:11:18,460 I got you the new Adventures of Population Control Johnny. 235 00:11:18,503 --> 00:11:21,550 Thanks mom! 236 00:11:21,593 --> 00:11:23,291 Don't stay up too late. 237 00:11:32,779 --> 00:11:41,570 Finally. 238 00:11:41,613 --> 00:11:48,838 So... Thirsty... 239 00:11:48,882 --> 00:11:52,276 Timmy, I told you to go to- 240 00:11:52,320 --> 00:11:53,582 AAAHHHHH!!! 241 00:11:53,625 --> 00:11:55,018 AAHHHH!! 242 00:11:55,062 --> 00:11:56,628 Mom? 243 00:11:56,672 --> 00:11:59,283 It's a misunderstanding! 244 00:11:59,327 --> 00:12:08,771 Never send a Chris to do a Dan's job. Incompitant 245 00:12:08,815 --> 00:12:09,685 It's me. 246 00:12:09,729 --> 00:12:10,599 Get everyone together. 247 00:12:10,642 --> 00:12:12,819 Now. 248 00:12:12,862 --> 00:12:15,778 You should be ashamed of yourself. 249 00:12:15,822 --> 00:12:17,519 Don't worry, I am. 250 00:12:17,562 --> 00:12:19,477 For many, many reasons. 251 00:12:19,521 --> 00:12:23,003 It was a simple plan. You turned it into some 252 00:12:23,046 --> 00:12:25,570 weird monster-streaker thing. 253 00:12:25,614 --> 00:12:27,529 The costume was sweltering! 254 00:12:27,572 --> 00:12:29,661 And you wouldn't let me out of there. 255 00:12:29,705 --> 00:12:33,230 So you didn't accomplish the mission, but you did terrorize 256 00:12:33,274 --> 00:12:35,189 an innocent lady in her own home. 257 00:12:35,232 --> 00:12:37,234 I'm ashamed to call you my minion. 258 00:12:37,278 --> 00:12:40,542 I'm not your minion. 259 00:12:40,585 --> 00:12:42,500 Hello! 260 00:12:42,544 --> 00:12:44,459 Hey, it's getting late. Where are you? 261 00:12:44,502 --> 00:12:45,242 Uh, nowhere. 262 00:12:45,286 --> 00:12:46,591 What does that mean? 263 00:12:46,635 --> 00:12:48,942 Your husband's a monster-streaker! 264 00:12:48,985 --> 00:12:50,639 Dan, would you please be quiet? 265 00:12:50,682 --> 00:12:52,119 What's a monster-streaker? 266 00:12:52,162 --> 00:12:55,296 It's nothing. Dan's just... Uh... 267 00:12:55,339 --> 00:12:57,472 I did see something on the news about a guy terrorizing 268 00:12:57,515 --> 00:12:59,604 the neighborhood in a monster mask. 269 00:12:59,648 --> 00:13:01,476 That wasn't me. 270 00:13:01,519 --> 00:13:03,478 Chris, what's going on? 271 00:13:03,521 --> 00:13:07,221 It's, well, it's those kids I told you about. 272 00:13:07,264 --> 00:13:08,657 The fifth graders? 273 00:13:08,700 --> 00:13:10,572 They're almost sixth-graders. 274 00:13:10,615 --> 00:13:15,533 Good night, Chris. Put some pants on.? 275 00:13:15,577 --> 00:13:18,493 I know, buddy. 276 00:13:19,929 --> 00:13:23,628 But, yeah, let's stop so you can put your pants on. 277 00:13:27,894 --> 00:13:30,505 Come on, we need to plan our next move. 278 00:13:30,548 --> 00:13:32,768 I'm thinking maybe my next move is to pretend 279 00:13:32,812 --> 00:13:34,422 this never happened. 280 00:13:34,465 --> 00:13:37,468 Summer is over soon, the kids will go back to school, and... 281 00:13:37,512 --> 00:13:40,602 Hey, why is your street deserted? 282 00:13:40,645 --> 00:13:44,867 This doesn't look good. 283 00:13:44,911 --> 00:13:47,087 Ow! My foot. 284 00:13:47,130 --> 00:13:49,524 Let's get inside. Quickly. 285 00:13:59,490 --> 00:14:00,665 Chris, get up. 286 00:14:00,709 --> 00:14:02,145 We've got to get out of here. 287 00:14:02,189 --> 00:14:04,539 I can't move. Save yourself. 288 00:14:04,582 --> 00:14:08,891 No! No man left beh-ahh! 289 00:14:08,935 --> 00:14:11,198 This is the way I always thought I'd go. 290 00:14:11,241 --> 00:14:12,721 Really? 291 00:14:12,764 --> 00:14:16,856 Well, I mean, they're not zombie kids, but, basically. 292 00:14:16,899 --> 00:14:18,901 Wallets. Now. 293 00:14:18,945 --> 00:14:21,295 What? You're mugging us? 294 00:14:21,338 --> 00:14:24,602 I blame cartoons. 295 00:14:24,646 --> 00:14:27,562 You come after us, we come after you. 296 00:14:27,605 --> 00:14:31,131 You got me? Wallets. 297 00:14:31,174 --> 00:14:32,393 Next time you mess with us, 298 00:14:32,436 --> 00:14:34,874 you'll lose more than your money. 299 00:14:34,917 --> 00:14:37,441 All right, move out! 300 00:14:37,485 --> 00:14:40,009 This is why I'm never having children. 301 00:14:43,708 --> 00:14:46,015 They will regret this. 302 00:14:46,059 --> 00:14:48,148 I don't see how. They're meaner than us, 303 00:14:48,191 --> 00:14:50,411 they have no sense of ethics holding them back, and they 304 00:14:50,454 --> 00:14:52,587 outmatch us in guerrilla warfare. 305 00:14:52,630 --> 00:14:55,372 So, what? You're just going to give up and go home? 306 00:14:55,416 --> 00:14:58,898 I didn't say that. I can't face Elise like this. 307 00:14:58,941 --> 00:15:00,769 She's already lost respect for me because I 308 00:15:00,812 --> 00:15:02,292 wouldn't beat up children. 309 00:15:02,336 --> 00:15:05,339 She can be so cruel. 310 00:15:05,382 --> 00:15:06,166 So how do we win? 311 00:15:06,209 --> 00:15:07,732 Easy, buddy. 312 00:15:07,776 --> 00:15:09,560 We sink to their level. 313 00:15:09,604 --> 00:15:13,956 I don't even know how we'd do that. 314 00:15:14,000 --> 00:15:16,698 Wait here while I get my hatchet. 315 00:15:25,446 --> 00:15:27,230 Destroy it. Go nuts. 316 00:15:27,274 --> 00:15:29,450 But it's a kid's bike. 317 00:15:29,493 --> 00:15:32,975 Exactly. He's going to have to pick on someone closer to home. 318 00:15:33,019 --> 00:15:35,369 I mean, he's not going to walk to our neighborhood. 319 00:15:35,412 --> 00:15:37,240 I don't know... 320 00:15:37,284 --> 00:15:40,243 Think of his sad little face when he wakes up tomorrow 321 00:15:40,287 --> 00:15:42,419 morning and sees what we've done. 322 00:15:42,463 --> 00:15:44,421 That's just mean. 323 00:15:44,465 --> 00:15:46,684 Chris, channel your anger. 324 00:15:46,728 --> 00:15:49,035 Remember how your shins felt yesterday? 325 00:15:49,078 --> 00:15:50,166 Yeah... 326 00:15:50,210 --> 00:15:51,385 And how did it feel to get run over? 327 00:15:51,428 --> 00:15:52,603 Not good. 328 00:15:52,647 --> 00:15:54,562 And the humiliation of being mugged by an 329 00:15:54,605 --> 00:15:55,563 eleven year-old. 330 00:15:55,606 --> 00:15:57,434 That made me mad! 331 00:15:57,478 --> 00:15:58,870 Then show it. 332 00:15:58,914 --> 00:16:05,268 Let go, Chris. I suggest on that bike. 333 00:16:05,312 --> 00:16:13,973 Yesss! Yes, my evil apprentice. 334 00:16:14,016 --> 00:16:18,194 Aah! What have I become? 335 00:16:18,238 --> 00:16:22,372 You have become an avatar of Nemesis, the Greek goddess of 336 00:16:22,416 --> 00:16:27,377 retribution. Welcome to the fraternity, brother. 337 00:16:27,421 --> 00:16:31,381 I won't do this anymore. I'm not a monster. 338 00:16:31,425 --> 00:16:37,866 Fine. Drive me around, I'll do the rest. Weenie! 339 00:16:49,617 --> 00:16:54,230 Only Ninja Dave's makes lactose free chocolate chip cookies. 340 00:16:54,274 --> 00:16:55,275 Uh huh. 341 00:16:55,318 --> 00:16:57,712 What's wrong, buddy? We won. 342 00:16:57,755 --> 00:17:00,410 We didn't win. Not in the moral sense. 343 00:17:00,454 --> 00:17:03,065 But we won in the practical sense, which is the only sense 344 00:17:03,109 --> 00:17:04,632 that matters. 345 00:17:04,675 --> 00:17:07,113 Yeah, but they're just kids. Even if they are hooligans, 346 00:17:07,156 --> 00:17:08,897 I don't feel good about wrecking their bikes. 347 00:17:08,940 --> 00:17:11,465 We taught them a lesson. 348 00:17:11,508 --> 00:17:12,944 It takes a village, Chris. 349 00:17:12,988 --> 00:17:14,207 I don't know. 350 00:17:14,250 --> 00:17:14,859 How would you like it if someone destroyed 351 00:17:14,903 --> 00:17:16,078 your property? 352 00:17:16,122 --> 00:17:19,038 KABOOM! 353 00:17:19,081 --> 00:17:23,781 I guess you can answer that question for both of us. 354 00:17:23,825 --> 00:17:26,393 Hello? They did WHAT?! 355 00:17:26,436 --> 00:17:30,658 Seriously? The lemonade stand kids did this? 356 00:17:30,701 --> 00:17:33,052 I told you they were bad kids. 357 00:17:33,095 --> 00:17:35,228 They will all disappear. 358 00:17:35,271 --> 00:17:37,534 No one will ever know what became of them, 359 00:17:37,578 --> 00:17:40,015 except maybe in a weapons factory in North Korea, where 360 00:17:40,059 --> 00:17:43,105 their tiny hands will be put to work assembling- 361 00:17:43,149 --> 00:17:44,063 Wait, what?! 362 00:17:44,106 --> 00:17:45,412 They destroyed our car! 363 00:17:45,455 --> 00:17:46,978 Don't you see? 364 00:17:47,022 --> 00:17:49,894 I took the low road with Dan, and look where it got us. 365 00:17:49,938 --> 00:17:51,548 Maybe you just didn't take it low enough. 366 00:17:51,592 --> 00:17:53,333 That's what I've been saying! 367 00:17:53,376 --> 00:17:55,030 Here's what I've learned from tonight. 368 00:17:55,074 --> 00:17:56,336 When you take the low road, 369 00:17:56,379 --> 00:17:58,294 you force the other guy to go lower. 370 00:17:58,338 --> 00:18:00,731 And that makes you go lower. And so on. 371 00:18:00,775 --> 00:18:03,125 That's pretty much how it works. 372 00:18:03,169 --> 00:18:05,388 Whoever gets lowest first, wins. 373 00:18:05,432 --> 00:18:08,696 No! We're better than this. No more destruction. 374 00:18:08,739 --> 00:18:09,523 What?! 375 00:18:09,566 --> 00:18:11,002 I'm not better than this! 376 00:18:11,046 --> 00:18:13,092 No destruction! 377 00:18:13,135 --> 00:18:15,964 Fine. Let's give the baby his bottle. 378 00:18:16,007 --> 00:18:18,836 This is why the other boys pick on him. 379 00:18:26,714 --> 00:18:29,238 Go! Go, my minion. 380 00:18:29,282 --> 00:18:32,546 I'm not your minion! 381 00:18:32,589 --> 00:18:36,158 Well, well, well... If it isn't the guy with no car. 382 00:18:36,202 --> 00:18:38,029 I'm here to make peace. 383 00:18:38,073 --> 00:18:39,553 We're not interested. 384 00:18:39,596 --> 00:18:41,555 Yeah, so scram! 385 00:18:41,598 --> 00:18:42,947 Moose? 386 00:18:42,991 --> 00:18:46,212 What? How come I don't get to express my opinions? 387 00:18:46,255 --> 00:18:49,476 It undermines the dramatic effect of my statements. 388 00:18:49,519 --> 00:18:51,130 Oh. 389 00:18:51,173 --> 00:18:54,524 Look, I tried Dan's way for a little bit, and I didn't like 390 00:18:54,568 --> 00:18:55,351 myself very much. 391 00:18:55,395 --> 00:18:56,309 Huh. 392 00:18:56,352 --> 00:18:57,614 We don't like you much, either. 393 00:18:57,658 --> 00:19:01,052 We've all done things we regret, haven't we? 394 00:19:01,096 --> 00:19:02,576 Nope. 395 00:19:02,619 --> 00:19:03,925 Uh-uh. 396 00:19:03,968 --> 00:19:06,057 I ate a frog once. 397 00:19:06,101 --> 00:19:10,279 So, let's stop treating each other like enemies and be 398 00:19:10,323 --> 00:19:14,414 friends. 399 00:19:14,457 --> 00:19:15,850 Ow! 400 00:19:15,893 --> 00:19:19,201 See, mister, it's like this. Life is a zero-sum game. 401 00:19:19,245 --> 00:19:22,378 If you want something, you have to take it from someone else. 402 00:19:22,422 --> 00:19:25,599 That's not true! You can- ow! 403 00:19:25,642 --> 00:19:27,601 Not my shins again! 404 00:19:27,644 --> 00:19:29,603 Guys, the shins. 405 00:19:29,646 --> 00:19:32,867 Ow! Stop it! Ow! 406 00:19:32,910 --> 00:19:35,217 Now I've got you! 407 00:19:35,261 --> 00:19:38,916 Get him! I want that tape! 408 00:19:40,962 --> 00:19:42,703 Much better. 409 00:19:50,450 --> 00:19:52,147 There it is! 410 00:19:52,191 --> 00:19:55,281 And I'd just like to thank the wonderful efforts of- 411 00:19:55,324 --> 00:19:57,239 May I have the floor for a moment? 412 00:19:57,283 --> 00:20:00,590 I'm a local resident who has been terrorized by a 413 00:20:00,634 --> 00:20:04,377 group of juvenile delinquents. 414 00:20:04,420 --> 00:20:07,771 Here's footage of the Lemonade Stand Gang throwing lemonade 415 00:20:07,815 --> 00:20:14,691 on an elderly lady.... And here's them kicking a citizen 416 00:20:14,735 --> 00:20:16,954 unmercifully in the shins. 417 00:20:16,998 --> 00:20:19,305 Is that my Timmy?! 418 00:20:19,348 --> 00:20:21,568 And if you look outside right now, you can see them 419 00:20:21,611 --> 00:20:23,657 destroying a car. 420 00:20:27,051 --> 00:20:29,532 Timmy! Stop that at once! 421 00:20:29,576 --> 00:20:31,621 Mom? Uh, I can explain. 422 00:20:31,665 --> 00:20:34,363 Is this what you've been doing? Vandalism? 423 00:20:34,407 --> 00:20:35,930 Extortion? 424 00:20:35,973 --> 00:20:37,932 I wondered how your lemonade stand was making a thousand 425 00:20:37,975 --> 00:20:38,933 dollars a week. 426 00:20:38,976 --> 00:20:39,977 Mom- 427 00:20:40,021 --> 00:20:41,152 Well, no more. 428 00:20:41,196 --> 00:20:43,851 All that money is going to charity. 429 00:20:43,894 --> 00:20:45,374 Nooo! 430 00:20:45,418 --> 00:20:46,114 We were set up! 431 00:20:46,157 --> 00:20:47,289 It was all Timmy's idea! 432 00:20:47,333 --> 00:20:53,208 I regret nothing! 433 00:20:53,252 --> 00:20:54,818 I have to say, Chris, you were right. 434 00:20:54,862 --> 00:20:56,820 We didn't need to sink to their level. 435 00:20:56,864 --> 00:20:58,822 We just needed to get smarter. 436 00:20:58,866 --> 00:21:00,911 Sorry that your car got wrecked. 437 00:21:00,955 --> 00:21:04,524 A master chess player knows which piece to sacrifice, 438 00:21:04,567 --> 00:21:05,829 and when. 439 00:21:05,873 --> 00:21:07,831 I heard that Timmy and his goons got sent off 440 00:21:07,875 --> 00:21:09,529 to military school. 441 00:21:09,572 --> 00:21:12,662 Wait, but won't they just come back even more dangerous? 442 00:21:12,706 --> 00:21:13,794 Well, I suggested reform school, 443 00:21:13,837 --> 00:21:15,709 but the parents wouldn't go for it. 444 00:21:15,752 --> 00:21:16,797 Stupid parents. 445 00:21:16,840 --> 00:21:19,234 They're what's wrong with America. 446 00:21:19,278 --> 00:21:21,062 Actually, when I was hiding in that kid's closet, 447 00:21:21,105 --> 00:21:23,847 I got the sense that his mom was involved in his 448 00:21:23,891 --> 00:21:26,720 life and really encouraging him to succeed. 449 00:21:26,763 --> 00:21:29,592 That's the problem! My parents had the right idea. 450 00:21:29,636 --> 00:21:36,295 They let TV raise me. And I turned out super-duper. 451 00:21:36,338 --> 00:21:40,338 Let it go. 31675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.