All language subtitles for Dan.Vs.S01E18.Dan.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,539 --> 00:00:21,717 Do you realize how much trouble you are in, young man? 2 00:00:21,760 --> 00:00:24,198 Your Honor, I don't see what the big deal is. 3 00:00:24,241 --> 00:00:28,028 You crashed your car through the wall of a church. 4 00:00:28,071 --> 00:00:30,160 While a wedding was in progress! 5 00:00:30,204 --> 00:00:32,075 It wasn't my fault! 6 00:00:32,119 --> 00:00:35,078 There was a nun crossing the street against the light. 7 00:00:35,122 --> 00:00:37,254 I was going to run her over. 8 00:00:37,298 --> 00:00:41,780 And you were swerving to avoid her? 9 00:00:41,824 --> 00:00:43,956 Yyyyyes. 10 00:00:44,000 --> 00:00:45,654 Mmm-hmmm. 11 00:00:45,697 --> 00:00:49,092 In that case, I will suspend your sentence, in exchange for 12 00:00:49,136 --> 00:00:51,747 forty hours of community service. 13 00:00:51,790 --> 00:00:53,140 Community service?! 14 00:00:53,183 --> 00:00:54,967 What has this community ever done for me? 15 00:00:55,011 --> 00:00:56,969 Dan, no! Take the deal! 16 00:00:57,013 --> 00:01:00,930 No way! 17 00:01:00,973 --> 00:01:03,106 Have it your way. 18 00:01:03,150 --> 00:01:06,849 Trial will start one week from today, at 9 a.m. 19 00:01:06,892 --> 00:01:09,112 Could we do it a little later? I like to sleep in, 20 00:01:09,156 --> 00:01:12,115 watch some TV- 21 00:01:12,159 --> 00:01:15,727 Get him out of my sight. 22 00:01:15,771 --> 00:01:18,382 Let Go! 23 00:01:18,426 --> 00:01:20,254 So I drove through the wall of a church. 24 00:01:20,297 --> 00:01:22,125 What is that, a crime all of a sudden? 25 00:01:22,169 --> 00:01:25,346 Yeah. So is fleeing the scene, resisting arrest, 26 00:01:25,389 --> 00:01:27,304 and assaulting an officer. 27 00:01:27,348 --> 00:01:29,132 It was a busy Sunday for you. 28 00:01:29,176 --> 00:01:31,134 Community service isn't so bad, Dan.? 29 00:01:31,178 --> 00:01:32,396 You should have taken the deal. 30 00:01:32,440 --> 00:01:33,963 It's the principle of the thing. 31 00:01:34,006 --> 00:01:36,357 I don't help people willy-nilly. 32 00:01:36,400 --> 00:01:41,013 Dan! Hey, thank you so much for your help this weekend. 33 00:01:41,057 --> 00:01:43,799 The shelter really appreciates your time- 34 00:01:43,842 --> 00:01:47,368 I don't know you, pal. Back off. It wasn't me. 35 00:01:47,411 --> 00:01:48,630 He knew your name. 36 00:01:48,673 --> 00:01:52,112 Thanks for helping me change my tire, Dan! 37 00:01:52,155 --> 00:01:54,201 This has been happening all week. 38 00:01:54,244 --> 00:01:56,768 People keep mistaking me for someone else. 39 00:01:56,812 --> 00:01:58,292 Someone else named Dan. 40 00:01:58,335 --> 00:02:00,250 Who apparently looks just like you. 41 00:02:00,294 --> 00:02:02,165 Hmm... Can I ask a question? 42 00:02:02,209 --> 00:02:04,298 How've you been sleeping lately? 43 00:02:04,341 --> 00:02:06,561 Lousy. Like always. Why? 44 00:02:06,604 --> 00:02:07,953 No reason.? 45 00:02:07,997 --> 00:02:10,347 Just, sometimes, people do things in their sleep. 46 00:02:10,391 --> 00:02:11,870 I once ate a pair of shoes. 47 00:02:11,914 --> 00:02:13,698 Expensive shoes. 48 00:02:13,742 --> 00:02:18,094 For the umpteenth time, I am sorry I ate your shoes. 49 00:02:18,138 --> 00:02:20,488 And you used half a bottle of my good shampoo. 50 00:02:20,531 --> 00:02:21,793 For dipping! 51 00:02:21,837 --> 00:02:24,013 Well, I don't want to hear this argument again 52 00:02:24,056 --> 00:02:26,146 I'm going home. I've got to make 53 00:02:26,189 --> 00:02:33,718 some "Free Dan" t-shirts. 54 00:02:33,762 --> 00:02:37,157 Oh sure, sure, always happy to lend a hand. 55 00:02:37,200 --> 00:02:39,202 Aww now it's just great work you're doing down 56 00:02:39,246 --> 00:02:40,203 at the soup kitchen, Jerry... 57 00:02:40,247 --> 00:02:41,944 Did I leave the TV on? 58 00:02:41,987 --> 00:02:43,902 You'd better not be watching cartoons, 59 00:02:43,946 --> 00:02:47,123 Mr. Mumbles. They'll rot your brains. 60 00:02:47,167 --> 00:02:49,604 This Saturday? I'll be there. 61 00:02:52,041 --> 00:02:54,957 Ooh, gotta go, Jer. 62 00:02:55,000 --> 00:03:00,832 Well, this is embarrassing. 63 00:03:00,876 --> 00:03:04,140 I figured you'd be at court at least another hour. 64 00:03:04,184 --> 00:03:05,228 Who are you? 65 00:03:05,272 --> 00:03:06,011 Who are you? 66 00:03:06,055 --> 00:03:07,056 I'm Dan! 67 00:03:07,099 --> 00:03:07,839 I'm Dan! 68 00:03:07,883 --> 00:03:08,449 Stop it! 69 00:03:08,492 --> 00:03:09,928 Stop it! 70 00:03:09,972 --> 00:03:12,104 I should probably just go. 71 00:03:12,148 --> 00:03:17,719 Hey! Those are my clothes! Stop! Clothes thief! 72 00:03:17,762 --> 00:03:21,157 Aah! Who--Who ARE you!? 73 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 I told you already, I'm Dan. 74 00:03:23,246 --> 00:03:29,034 The question is, who are you? 75 00:03:29,078 --> 00:03:33,213 DAAAANNNNN!!! 76 00:03:41,873 --> 00:03:42,744 Where have you been?! 77 00:03:42,787 --> 00:03:44,485 I said it was an emergency! 78 00:03:44,528 --> 00:03:46,661 That's pretty much what you say instead of "Hello." 79 00:03:46,704 --> 00:03:49,751 This is not okay. I am in crisis mode. 80 00:03:49,794 --> 00:03:52,580 Notice anything different about this place? 81 00:03:52,623 --> 00:03:54,756 It... looks a little cleaner? 82 00:03:54,799 --> 00:03:57,541 Uh huh. And look at my phone bill. 83 00:03:57,585 --> 00:03:59,717 I see a lot of telephone numbers. 84 00:03:59,761 --> 00:04:02,546 They're charity organizations. 85 00:04:02,590 --> 00:04:06,028 I've gotten several "thank you" cards in the mail just today! 86 00:04:06,071 --> 00:04:08,291 Thank you Dan, for your tireless efforts on behalf of 87 00:04:08,335 --> 00:04:12,513 St. Dora's Home for Children Who Scream Uncontrollably... 88 00:04:12,556 --> 00:04:14,166 When did you volunteer there? 89 00:04:14,210 --> 00:04:16,778 That's my whole point! I didn't. 90 00:04:16,821 --> 00:04:18,127 He did. 91 00:04:18,170 --> 00:04:18,823 He? 92 00:04:18,867 --> 00:04:21,217 Dan! The other Dan! 93 00:04:21,261 --> 00:04:23,567 We have to find him and stop him. 94 00:04:23,611 --> 00:04:25,830 Oh. Him. Right. 95 00:04:25,874 --> 00:04:29,747 "The Other Dan." The one who looks exactly like you? 96 00:04:29,791 --> 00:04:31,749 Not exactly! But he wears my clothes. 97 00:04:31,793 --> 00:04:35,623 Dan, you're having a psychotic break.? 98 00:04:35,666 --> 00:04:38,582 Frankly, I'm surprised it hasn't happened before now. 99 00:04:38,626 --> 00:04:40,280 What are you talking about?! 100 00:04:40,323 --> 00:04:41,846 Look, you're under a lot of pressure 101 00:04:41,890 --> 00:04:46,068 from the trial, and on some level you loathe yourself. 102 00:04:46,111 --> 00:04:47,809 Why would I loathe myself? 103 00:04:47,852 --> 00:04:48,810 I'm awesome! 104 00:04:48,853 --> 00:04:50,725 Right, you're awesome.? 105 00:04:50,768 --> 00:04:52,857 You live in a rat trap hovel, no girlfriend, 106 00:04:52,901 --> 00:04:55,599 no career, and every day you fester in a stew of 107 00:04:55,643 --> 00:04:56,774 your own anger. 108 00:04:56,818 --> 00:05:00,082 Who's angry?! I'll kill you!! 109 00:05:00,125 --> 00:05:04,521 So... you've created another Dan who does nice 110 00:05:04,565 --> 00:05:05,740 things for people. 111 00:05:05,783 --> 00:05:07,437 Does that sound like me? 112 00:05:07,481 --> 00:05:11,615 No, it sounds like- "Dan." 113 00:05:11,659 --> 00:05:13,704 Stop air quoting at me.? 114 00:05:13,748 --> 00:05:16,925 There is an actual, physical impostor out there and we 115 00:05:16,968 --> 00:05:19,493 are going to make him pay. 116 00:05:19,536 --> 00:05:24,019 All right, Dan. Let's go find "Dan." 117 00:05:24,062 --> 00:05:28,284 Stop saying it like that. 118 00:05:28,328 --> 00:05:33,724 Um... I'll be back. 119 00:05:33,768 --> 00:05:34,377 Hello? 120 00:05:34,421 --> 00:05:35,857 Elise.? 121 00:05:35,900 --> 00:05:37,162 You know that thing we always thought would happen?? 122 00:05:37,206 --> 00:05:38,816 Well, it's happening.? 123 00:05:38,860 --> 00:05:39,687 Dan has snapped.? 124 00:05:39,730 --> 00:05:40,992 Wait, how has Dan snapped?? 125 00:05:41,036 --> 00:05:41,819 Clock tower? 126 00:05:41,863 --> 00:05:43,647 No, alternate personality. 127 00:05:43,691 --> 00:05:45,519 Hm. I would have bet the other way. 128 00:05:45,562 --> 00:05:48,130 Didn't we have a contingency plan for this? 129 00:05:48,173 --> 00:05:50,175 Sure.? You isolate him, I'll call the shrink my 130 00:05:50,219 --> 00:05:51,351 company uses to reprogram 131 00:05:51,394 --> 00:05:52,874 enemy field agents. 132 00:05:52,917 --> 00:05:54,528 Wait, they use him for what? 133 00:05:54,571 --> 00:05:56,051 Uh... What? 134 00:05:56,094 --> 00:05:57,444 You dropped out for a second, there.? 135 00:05:57,487 --> 00:05:58,749 I'll see you in fifteen. 136 00:05:58,793 --> 00:06:00,360 Sounds good. Gotta go. 137 00:06:04,407 --> 00:06:07,367 We'll find this guy. Then you'll see I'm not crazy. 138 00:06:07,410 --> 00:06:09,325 I'm sure we will, Dan. 139 00:06:09,369 --> 00:06:10,892 And then what? 140 00:06:10,935 --> 00:06:13,938 Simple. I hit him over the head and take my clothes back. 141 00:06:13,982 --> 00:06:17,420 Leaving the "good" Dan nude and vulnerable. 142 00:06:17,464 --> 00:06:18,552 Textbook. 143 00:06:18,595 --> 00:06:21,424 Stop analyzing me! For the last time, 144 00:06:21,468 --> 00:06:23,861 there IS an impostor-- 145 00:06:23,905 --> 00:06:26,081 Dan? Is that you? 146 00:06:26,124 --> 00:06:28,126 Oh, come on! 147 00:06:28,170 --> 00:06:33,131 Thank you so much for mowing my lawn last week. 148 00:06:33,175 --> 00:06:34,742 Here, have a mint. 149 00:06:34,785 --> 00:06:37,266 Lady, you can take your mint and- 150 00:06:37,309 --> 00:06:39,137 Whoa, okay! Calm down. 151 00:06:39,181 --> 00:06:47,232 Ma'am, are you sure this is the Dan who mowed your lawn? 152 00:06:47,276 --> 00:06:52,455 That's him. He spent three hours at my house on Thursday. 153 00:06:52,499 --> 00:06:55,240 Thank you, ma'am. 154 00:06:55,284 --> 00:06:56,851 "That's him." 155 00:06:56,894 --> 00:07:00,507 She was like a hundred years old! It doesn't prove anything. 156 00:07:00,550 --> 00:07:02,378 Heh!? Hi, Dan. 157 00:07:02,422 --> 00:07:03,814 Oh, what now?! 158 00:07:03,858 --> 00:07:05,207 Hey, everybody! 159 00:07:05,250 --> 00:07:08,732 Dan's here! On behalf of the whole neighborhood, 160 00:07:08,776 --> 00:07:12,127 we want to thank you for everything you've done lately. 161 00:07:12,170 --> 00:07:13,258 Let's hear it for Dan! 162 00:07:13,302 --> 00:07:17,132 Aaaahhhh! 163 00:07:17,175 --> 00:07:19,439 He's... modest. 164 00:07:22,485 --> 00:07:25,793 This is ridiculous. I am not crazy. 165 00:07:25,836 --> 00:07:33,975 Target is isloated. 166 00:07:34,018 --> 00:07:35,759 That seemed unnecessary. 167 00:07:35,803 --> 00:07:37,413 Sorry, old habit. 168 00:07:37,457 --> 00:07:41,025 It's how we used to do it in... the private school I went to. 169 00:07:41,069 --> 00:07:43,288 You used to grab people off the street? 170 00:07:43,332 --> 00:07:47,162 Catholic School. 171 00:07:47,205 --> 00:07:50,513 Dr. Mettenburg, thank you for seeing us on such short notice. 172 00:07:50,557 --> 00:07:57,825 Sure. Could you please bring the patient this way? 173 00:07:57,868 --> 00:08:05,310 Hello Dan. Tell me about yourself. 174 00:08:05,354 --> 00:08:06,834 Are you sure about this guy? 175 00:08:06,877 --> 00:08:09,227 He's supposed to be some kind of miracle worker. 176 00:08:09,271 --> 00:08:12,753 He gets the hardest of the hard cases, the sickest, most 177 00:08:12,796 --> 00:08:14,450 depraved whack-jobs- 178 00:08:14,494 --> 00:08:15,277 Ahhhhhh! 179 00:08:15,320 --> 00:08:16,365 Stop it! 180 00:08:16,408 --> 00:08:19,150 No! What is wrong in your brains?! 181 00:08:19,194 --> 00:08:21,196 Hey, pal! If you didn't want to know about my 182 00:08:21,239 --> 00:08:25,722 childhood, you shouldn't have asked! 183 00:08:25,766 --> 00:08:27,811 Well thanks for wasting my time. 184 00:08:27,855 --> 00:08:30,945 While you guys were busy playing doctor, that impostor 185 00:08:30,988 --> 00:08:34,688 has had ample time to work whatever nefarious scheme 186 00:08:34,731 --> 00:08:35,993 he's concocted. 187 00:08:36,037 --> 00:08:37,821 We're going to help you through this, buddy. 188 00:08:37,865 --> 00:08:40,650 I hate you. 189 00:08:40,694 --> 00:08:42,478 That doctor was our best shot, what are we going 190 00:08:42,522 --> 00:08:43,914 to do now? 191 00:08:43,958 --> 00:08:46,351 Well, there is a procedure, in which the connections 192 00:08:46,395 --> 00:08:48,789 of the pre frontal cortex of the brain are severed... 193 00:08:48,832 --> 00:08:51,052 Wait, isn't that a lobotomy? 194 00:08:51,095 --> 00:08:54,577 People call it different things. 195 00:08:54,621 --> 00:08:55,970 What the-- 196 00:08:59,756 --> 00:09:01,802 I'm just saying, I realy feel there is something in 197 00:09:01,845 --> 00:09:03,325 there worth saving... 198 00:09:03,368 --> 00:09:04,587 I don't know, Chris. 199 00:09:04,631 --> 00:09:06,763 We might have come to the end of the road. 200 00:09:06,807 --> 00:09:10,593 Guys! He's here! 201 00:09:10,637 --> 00:09:13,074 Okay Dan, show us this impostor. 202 00:09:13,117 --> 00:09:18,427 Look in the window! 203 00:09:18,470 --> 00:09:19,559 There's nobody there. 204 00:09:19,602 --> 00:09:20,821 This is just sad. 205 00:09:20,864 --> 00:09:22,910 Nobody there!? 206 00:09:22,953 --> 00:09:24,172 Think I'm crazy? 207 00:09:24,215 --> 00:09:28,742 I'll show you who's crazy. 208 00:09:28,785 --> 00:09:29,960 May I help you? 209 00:09:30,004 --> 00:09:31,440 He's real! 210 00:09:31,483 --> 00:09:33,268 What are you doing in my apartment? 211 00:09:33,311 --> 00:09:34,704 Oh, well this is my apartment.? 212 00:09:34,748 --> 00:09:37,751 Everything that you used to have is mine.? 213 00:09:37,794 --> 00:09:39,187 I'm Dan now.? 214 00:09:39,230 --> 00:09:42,277 You're going to have to find yourself a new identity. 215 00:09:42,320 --> 00:09:44,453 Why would anyone want to be Dan? 216 00:09:44,496 --> 00:09:45,846 I'm so glad you asked that, Elise.? 217 00:09:45,889 --> 00:09:48,588 And by the way, you don't look anything like the 218 00:09:48,631 --> 00:09:51,460 unflattering drawings Dan has of you in his journal. 219 00:09:51,503 --> 00:09:53,027 You've been reading my journal? 220 00:09:53,070 --> 00:09:54,768 What does he mean, unflattering? 221 00:09:54,811 --> 00:09:56,421 You ask "why Dan?" 222 00:09:56,465 --> 00:09:58,119 Well, most people have a network 223 00:09:58,162 --> 00:10:00,730 of friends and family who know and love them, making 224 00:10:00,774 --> 00:10:02,993 it near impossible to steal their identities.? 225 00:10:03,037 --> 00:10:06,823 But Dan here is off-putting and angry. 226 00:10:06,867 --> 00:10:08,303 Off-putting? 227 00:10:08,346 --> 00:10:09,652 Angry?! 228 00:10:09,696 --> 00:10:11,915 That's just the tip of the iceberg. 229 00:10:11,959 --> 00:10:14,701 Tell me, what do you have to show for your lifetime 230 00:10:14,744 --> 00:10:17,312 of apathy and petty vengeance? 231 00:10:17,355 --> 00:10:20,750 Well I... I have a foosball table. 232 00:10:20,794 --> 00:10:22,273 So I got that going for me. 233 00:10:22,317 --> 00:10:24,362 You don't even like foosball! 234 00:10:24,406 --> 00:10:26,800 He's right! I'm an air hockey man. 235 00:10:26,843 --> 00:10:29,672 You have alienated everyone in your life except for 236 00:10:29,716 --> 00:10:31,152 Chris and Elise. 237 00:10:31,195 --> 00:10:33,937 And I have a feeling at least one of them is gettable. 238 00:10:33,981 --> 00:10:34,895 Attack!! 239 00:10:34,938 --> 00:10:36,505 Let's hear him out. 240 00:10:36,548 --> 00:10:38,681 What exactly do you want? 241 00:10:38,725 --> 00:10:40,596 Oh, I've already got it. 242 00:10:40,640 --> 00:10:45,340 A place to live, a television, a kitty who loves me, ...and 243 00:10:45,383 --> 00:10:47,168 friends all over the neighborhood. 244 00:10:47,211 --> 00:10:49,866 Friends who know me as "Dan - the neighbor who cares." 245 00:10:49,910 --> 00:10:53,957 "Dan, the neighbor who lives in apartment 8." 246 00:10:54,001 --> 00:10:56,873 So if you don't leave immediately I'll be forced 247 00:10:56,917 --> 00:10:58,222 to shoot you in self defense.? 248 00:10:58,266 --> 00:11:01,791 Good day. 249 00:11:01,835 --> 00:11:04,315 That last part sounded a little like you. 250 00:11:06,274 --> 00:11:07,841 You have to admit, the identity thief chose 251 00:11:07,884 --> 00:11:09,320 his target pretty well. 252 00:11:09,364 --> 00:11:11,453 As far as people that have isolated themselves from- 253 00:11:11,496 --> 00:11:12,193 Auugh! 254 00:11:12,236 --> 00:11:13,237 I don't want to hear it! 255 00:11:13,281 --> 00:11:15,283 I'm sure this will all work out. 256 00:11:15,326 --> 00:11:16,980 You can stay with us until then. 257 00:11:17,024 --> 00:11:18,765 For no more than one week. 258 00:11:18,808 --> 00:11:21,419 We've got to get that guy out of my apartment. 259 00:11:21,463 --> 00:11:24,118 I should be preparing for my court date. 260 00:11:24,161 --> 00:11:27,991 Chris, promise me, if they send me to the calaboose- 261 00:11:28,035 --> 00:11:28,862 The what? 262 00:11:28,905 --> 00:11:29,950 He means prison. 263 00:11:29,993 --> 00:11:33,170 If they send me away, promise me 264 00:11:33,214 --> 00:11:34,868 you'll take care of Mr. Mumbles. 265 00:11:34,911 --> 00:11:35,912 But that guy has him. 266 00:11:35,956 --> 00:11:37,392 Also, smother that guy. 267 00:11:37,435 --> 00:11:38,785 I will not. 268 00:11:38,828 --> 00:11:41,962 Chris will not be committing any capital crimes, Dan. 269 00:11:42,005 --> 00:11:45,966 How can you be so selfish in my time of need? 270 00:11:46,009 --> 00:11:48,055 All right, if you won't help me with that, 271 00:11:48,098 --> 00:11:50,013 at least help me get back into my apartment. 272 00:11:50,057 --> 00:11:51,754 How do you plan to do that? 273 00:11:51,798 --> 00:11:53,930 Do you still have your Halloween costume 274 00:11:53,974 --> 00:11:55,279 from three years ago? 275 00:11:55,323 --> 00:11:57,629 I never throw away a Halloween costume. 276 00:11:57,673 --> 00:12:00,632 Wait, why? 277 00:12:00,676 --> 00:12:03,723 You know, at first I thought it was cute that a 278 00:12:03,766 --> 00:12:06,508 lady cat was given the name "Mr. Mumbles", 279 00:12:06,551 --> 00:12:09,816 but now I think he just didn't know you're a girl. 280 00:12:09,859 --> 00:12:10,860 Mrow. 281 00:12:10,904 --> 00:12:13,036 Ha! Ha! This is pretty funny; 282 00:12:13,080 --> 00:12:17,127 but all jokes aside, this guy is just not well. 283 00:12:17,171 --> 00:12:17,824 Mro. 284 00:12:17,867 --> 00:12:21,741 Oof! Oof! 285 00:12:21,784 --> 00:12:23,003 Hey, take it easy! 286 00:12:23,046 --> 00:12:24,700 Couldn't you have gotten into the box at the 287 00:12:24,744 --> 00:12:26,223 top of the stairs? 288 00:12:26,267 --> 00:12:28,530 He might have seen us. 289 00:12:28,573 --> 00:12:29,879 Also, I'm tired. 290 00:12:29,923 --> 00:12:32,055 Oof! 291 00:12:32,099 --> 00:12:34,275 What's he doing? 292 00:12:34,318 --> 00:12:36,451 Looks like he's reading your journal and snuggling 293 00:12:36,494 --> 00:12:38,670 with your teddy bear, Brutus. 294 00:12:38,714 --> 00:12:40,281 Et tu, Brutus... 295 00:12:45,112 --> 00:12:47,897 Hey, Chris. Nice costume. 296 00:12:47,941 --> 00:12:51,596 Uh, I'm the delivery guy. 297 00:12:51,640 --> 00:12:52,423 No, I get it. 298 00:12:52,467 --> 00:12:53,685 Come on! 299 00:12:53,729 --> 00:12:55,426 Hey, the mustache looks really good on you. 300 00:12:55,470 --> 00:12:57,341 You should think about growing one. 301 00:12:57,385 --> 00:12:58,821 Really? Thanks. 302 00:12:58,865 --> 00:13:01,084 I assume that's Dan in the box there? 303 00:13:01,128 --> 00:13:02,433 He's on to us. 304 00:13:02,477 --> 00:13:05,959 Quick! Smother him with your big, meaty hands! 305 00:13:06,002 --> 00:13:08,744 Uh, no. 306 00:13:08,788 --> 00:13:09,919 What's that? 307 00:13:09,963 --> 00:13:12,574 Oh, nothing really. I just made a pie. 308 00:13:12,617 --> 00:13:14,924 Lil' Strawberry rhubarb magic. 309 00:13:14,968 --> 00:13:16,143 Ooh. 310 00:13:16,186 --> 00:13:16,883 D'ya know what? 311 00:13:16,926 --> 00:13:18,275 Come on in. 312 00:13:18,319 --> 00:13:21,365 I've got extra. And a whole gallon of ice cream. 313 00:13:21,409 --> 00:13:23,759 Chris! Don't do it! 314 00:13:23,803 --> 00:13:31,723 It's strawberry-rhubarb, Dan. I'm not made of stone! 315 00:13:31,767 --> 00:13:35,162 Et tu, Chris... 316 00:13:35,205 --> 00:13:36,424 You're eating ice cream? 317 00:13:36,467 --> 00:13:38,426 Dan's lactose intolerant. 318 00:13:38,469 --> 00:13:40,907 Well Chris old pal, you'll find that these days I'm 319 00:13:40,950 --> 00:13:43,170 a lot more tolerant of everything. 320 00:13:43,213 --> 00:13:44,258 Wow. 321 00:13:44,301 --> 00:13:46,347 So how'd you get the crust so flaky? 322 00:13:46,390 --> 00:13:48,871 Oh, in my last identity, I was a baker. 323 00:13:48,915 --> 00:13:53,397 Pst. Mr Mumbles! Mr. Mumbles, I need your help. 324 00:13:53,441 --> 00:13:54,877 Mrow? 325 00:13:54,921 --> 00:13:57,793 Okay, here's what you're going to do: 326 00:13:57,837 --> 00:14:02,929 Go over to fake Dan and, now this part is very important, 327 00:14:02,972 --> 00:14:07,237 I need you to scratch his eyes out. 328 00:14:07,281 --> 00:14:09,283 Scratch 'em right out of his head. 329 00:14:09,326 --> 00:14:11,285 We'll deal with Chris later. 330 00:14:11,328 --> 00:14:17,334 Godspeed, Mr. Mumbles. ... 331 00:14:17,378 --> 00:14:19,597 et tu, Mr. Mumbles... 332 00:14:25,908 --> 00:14:28,084 This isn't over, you fiend! 333 00:14:28,128 --> 00:14:34,482 I'll get yo-AHHH! ...ouch... my back... 334 00:14:34,525 --> 00:14:41,097 Fine! I'll show you! I'll show both of you!? 335 00:14:41,141 --> 00:14:44,013 ...lousy backstabbing no-good... 336 00:14:44,057 --> 00:14:46,320 Dan, what are you doing? 337 00:14:46,363 --> 00:14:47,930 Get out of our bedroom! 338 00:14:47,974 --> 00:14:49,584 Be right out! 339 00:14:49,627 --> 00:14:50,933 Hi honey. 340 00:14:50,977 --> 00:14:52,543 What do you think you're doing? 341 00:14:52,587 --> 00:14:56,199 Your husband sold me out for some lousy pie. 342 00:14:56,243 --> 00:14:58,854 His identity is forfeit. 343 00:14:58,898 --> 00:15:01,335 I happen to need an identity while I work this thing out. 344 00:15:01,378 --> 00:15:02,989 So I'm Chris now. 345 00:15:03,032 --> 00:15:03,946 No. No way. 346 00:15:03,990 --> 00:15:05,208 Take off those clothes. 347 00:15:05,252 --> 00:15:06,775 Oh, you. 348 00:15:06,818 --> 00:15:08,951 Why don't you make me some dinner like a 349 00:15:08,995 --> 00:15:10,822 good wife for once? 350 00:15:10,866 --> 00:15:15,436 Ha ha ha, we have fun. 351 00:15:15,479 --> 00:15:18,134 Of course, "sweetheart." 352 00:15:18,178 --> 00:15:19,919 Why don't you sit down at the table, and I'll bring 353 00:15:19,962 --> 00:15:21,833 you some dinner. 354 00:15:21,877 --> 00:15:23,270 You know something, Chris, 355 00:15:23,313 --> 00:15:26,229 I've gotta come correct with ya here, it occurs to me 356 00:15:26,273 --> 00:15:29,058 that I don't appreciate you enough. 357 00:15:29,102 --> 00:15:31,234 No no, I don't. 358 00:15:31,278 --> 00:15:33,323 Um, we just met. 359 00:15:33,367 --> 00:15:37,197 Don't you recognize me, old pal? I'm Dan. 360 00:15:37,240 --> 00:15:39,808 Exactly how stupid does that journal say I am? 361 00:15:39,851 --> 00:15:45,161 Oh, pretty stupid. 362 00:15:45,205 --> 00:15:49,557 Ugh. I can't eat any more. It's the fourth course already. 363 00:15:49,600 --> 00:15:52,255 What? Chris always has this much food. 364 00:15:52,299 --> 00:15:57,086 You are Chris, right? 365 00:15:57,130 --> 00:15:59,045 And here's your grilled cheese sandwich and a 366 00:15:59,088 --> 00:16:00,568 glass of milk. 367 00:16:13,973 --> 00:16:16,105 Oh no... lactose intolerance... 368 00:16:16,149 --> 00:16:18,325 Arrrhgglk! 369 00:16:24,331 --> 00:16:28,509 That disguise doesn't fool me, I know who you are. 370 00:16:28,552 --> 00:16:32,556 It's not a disguise. It's my new identity. 371 00:16:32,600 --> 00:16:36,169 I've been thinking about what you said, and you're right. 372 00:16:36,212 --> 00:16:39,999 I've spent my life alienating and avoiding people. 373 00:16:40,042 --> 00:16:44,873 I've decided to follow your example and get a fresh start. 374 00:16:44,916 --> 00:16:45,569 Really? 375 00:16:45,613 --> 00:16:48,094 Dan's all yours. 376 00:16:48,137 --> 00:16:51,358 You can call me Biff. Biff Wellington.? 377 00:16:51,401 --> 00:16:53,012 I... don't know what to say. 378 00:16:53,055 --> 00:16:57,929 Say this: Say... we'll be friends. 379 00:17:01,716 --> 00:17:04,110 Thank you guys so much for coming. 380 00:17:04,153 --> 00:17:05,111 Who was that? 381 00:17:05,154 --> 00:17:07,200 I have no idea. 382 00:17:07,243 --> 00:17:10,899 So... I don't get it. 383 00:17:10,942 --> 00:17:11,813 Get what, Chris? 384 00:17:11,856 --> 00:17:13,380 That you're just giving up. 385 00:17:13,423 --> 00:17:16,122 The Dan I know doesn't give up. Ever. 386 00:17:16,165 --> 00:17:18,341 Yeah, well I'm not Dan anymore. 387 00:17:18,385 --> 00:17:20,952 Biff lets stuff go all the time. 388 00:17:20,996 --> 00:17:22,476 What about all your things? 389 00:17:22,519 --> 00:17:25,435 Please, you've seen Dan's things. 390 00:17:25,479 --> 00:17:27,263 And Mr. Mumbles? 391 00:17:27,307 --> 00:17:29,265 Biff's more of a dog person, really. 392 00:17:29,309 --> 00:17:31,137 Wow. You're really serious. 393 00:17:31,180 --> 00:17:32,616 Yup. 394 00:17:32,660 --> 00:17:35,358 Hey, thanks for letting me have my new friends over. 395 00:17:35,402 --> 00:17:38,100 No problem, uh, Biff. 396 00:17:38,144 --> 00:17:39,580 Oh, and I invited Dan over. 397 00:17:39,623 --> 00:17:41,234 I assume that's okay? 398 00:17:41,277 --> 00:17:43,279 The guy who stole your life from you? 399 00:17:43,323 --> 00:17:45,934 I am officially calling horse feathers on this. 400 00:17:45,977 --> 00:17:47,370 Elise! Don't question this. 401 00:17:47,414 --> 00:17:48,937 Don't you see this is the best thing that's ever 402 00:17:48,980 --> 00:17:51,113 happened to me? 403 00:17:51,157 --> 00:17:53,811 I mean, other than you.? Of course. 404 00:17:53,855 --> 00:17:56,162 Because you're, uh, you know you're... 405 00:17:56,205 --> 00:17:57,598 Yeah. 406 00:17:57,641 --> 00:17:59,382 Hello, Friends! 407 00:17:59,426 --> 00:18:00,427 Hi, Dan! 408 00:18:00,470 --> 00:18:04,126 Um, hi Dan? 409 00:18:04,170 --> 00:18:06,215 There's got to be an angle here. 410 00:18:06,259 --> 00:18:07,738 I think he's serious. 411 00:18:07,782 --> 00:18:09,175 He's really changed. 412 00:18:09,218 --> 00:18:11,655 Attention everyone! 413 00:18:11,699 --> 00:18:12,787 Here we go. 414 00:18:12,830 --> 00:18:15,311 I just wanted to raise a toast to Dan, 415 00:18:15,355 --> 00:18:18,619 the newest and best addition to the neighborhood 416 00:18:18,662 --> 00:18:24,277 we've had since, well, since I can remember. 417 00:18:24,320 --> 00:18:28,672 To Dan! 418 00:18:28,716 --> 00:18:32,154 Wow, I can't believe how late it got. 419 00:18:32,198 --> 00:18:35,201 I know. The time just flew by. 420 00:18:35,244 --> 00:18:37,203 Well this has just turned out swell. 421 00:18:37,246 --> 00:18:39,422 A little too swell... 422 00:18:39,466 --> 00:18:40,467 Ha ha ha. 423 00:18:40,510 --> 00:18:43,383 Oh Elise, you are the living end. 424 00:18:43,426 --> 00:18:46,212 Ha ha ha. I'll say! 425 00:18:46,255 --> 00:18:47,604 Oh, my word... 426 00:18:47,648 --> 00:18:48,692 Dan? 427 00:18:48,736 --> 00:18:50,694 I actually have a present for you. 428 00:18:50,738 --> 00:18:53,088 We better move back a little bit. 429 00:18:53,132 --> 00:18:57,092 No, no, no. It's nothing dangerous, I promise. 430 00:18:57,136 --> 00:19:00,182 Biff doesn't believe in violence. 431 00:19:00,226 --> 00:19:03,403 But he does believe in referring to himself in the third person. 432 00:19:03,446 --> 00:19:05,970 As a gesture to show you how committed I am 433 00:19:06,014 --> 00:19:10,323 to a new life, I hereby surrender to you my, 434 00:19:10,366 --> 00:19:13,282 well, now your, birth certificate, 435 00:19:13,326 --> 00:19:16,764 social security card, and all the various documents 436 00:19:16,807 --> 00:19:20,507 needed to prove that you are the real Dan. 437 00:19:20,550 --> 00:19:23,205 See? Biff is for real. 438 00:19:23,249 --> 00:19:26,295 This is exactly how it played out in my wish journal. 439 00:19:26,339 --> 00:19:27,427 Uh, huh. 440 00:19:27,470 --> 00:19:29,864 No, look. He's giving everything away. 441 00:19:29,907 --> 00:19:31,213 That proves it. 442 00:19:31,257 --> 00:19:34,216 I'm touched. I'm truly touched. 443 00:19:34,260 --> 00:19:36,479 Well, you've inspired me. 444 00:19:36,523 --> 00:19:37,567 I'll get the dishes. 445 00:19:37,611 --> 00:19:39,700 Okay, this is just weird. 446 00:19:39,743 --> 00:19:42,529 Elise, you're so cynical. 447 00:19:42,572 --> 00:19:45,662 Can't you just accept that- 448 00:19:45,706 --> 00:19:47,273 That's him, officers! 449 00:19:47,316 --> 00:19:48,317 Hey! Wait! 450 00:19:48,361 --> 00:19:49,492 What are you doing? 451 00:19:49,536 --> 00:19:51,364 Dan, you are under arrest. 452 00:19:51,407 --> 00:19:53,888 You have the right to remain silent- 453 00:19:53,931 --> 00:19:56,586 Hang on a second, this is all a big misunderstanding. 454 00:19:56,630 --> 00:19:59,241 You missed your court date, punk. 455 00:19:59,285 --> 00:20:00,938 But I'm not Dan! 456 00:20:00,982 --> 00:20:02,157 Yes he is. 457 00:20:02,201 --> 00:20:02,723 Ah. 458 00:20:02,766 --> 00:20:03,767 Now I get it. 459 00:20:03,811 --> 00:20:05,595 Wait, what's happening? 460 00:20:05,639 --> 00:20:07,336 No! Stop. Stop. Stop! 461 00:20:07,380 --> 00:20:11,079 That's Dan right there! 462 00:20:11,122 --> 00:20:14,604 Not me, officers. My name is Biff. 463 00:20:14,648 --> 00:20:17,564 Biff Wellington. 464 00:20:17,607 --> 00:20:19,827 Let's see your ID. 465 00:20:19,870 --> 00:20:22,221 Listen, I- 466 00:20:22,264 --> 00:20:24,223 Not Dan, huh?? 467 00:20:24,266 --> 00:20:26,486 Put him the squad car. 468 00:20:26,529 --> 00:20:27,835 I'll get you for this Dan! 469 00:20:27,878 --> 00:20:32,709 I'll be back, and you will rue the day! Rue it! 470 00:20:32,753 --> 00:20:34,755 Awfully sorry for the disturbance, folks. 471 00:20:34,798 --> 00:20:36,278 But don't you worry about him. 472 00:20:36,322 --> 00:20:39,020 He'll be going away for a long time. 473 00:20:39,063 --> 00:20:42,284 No worries, officer. You're just doing your job. 474 00:20:42,328 --> 00:20:44,112 Drive safely! 475 00:20:44,155 --> 00:20:45,505 We will. 476 00:20:45,548 --> 00:20:48,508 Dan? Come back! 477 00:20:48,551 --> 00:20:51,250 Dan! 478 00:20:51,293 --> 00:20:52,381 Sneaky. 479 00:20:52,425 --> 00:20:54,340 All it took was missing a court date, 480 00:20:54,383 --> 00:20:56,516 and one phone call to our helpful law 481 00:20:56,559 --> 00:20:58,126 enforcement officers. 482 00:20:58,169 --> 00:20:59,475 I knew you hadn't changed. 483 00:20:59,519 --> 00:21:00,607 Why should I change? 484 00:21:00,650 --> 00:21:04,306 I'm great. It's everyone else who sucks. 485 00:21:04,350 --> 00:21:09,746 But the new Dan made me pie. And Biff was so nice. 486 00:21:09,790 --> 00:21:11,792 Tough noogies, turncoat. 487 00:21:11,835 --> 00:21:13,315 It doesn't bother you in the slightest that 488 00:21:13,359 --> 00:21:15,448 someone else is going to prison for your crime? 489 00:21:15,491 --> 00:21:18,886 Hey, you want to steal Dan's identity, you take the bad 490 00:21:18,929 --> 00:21:20,104 with the good. 491 00:21:20,148 --> 00:21:23,282 I'm going home. To my home. 492 00:21:23,325 --> 00:21:25,849 I need a ride. 493 00:21:30,593 --> 00:21:34,380 Ooh! Wow. I could really get used to this. 494 00:21:39,385 --> 00:21:41,256 Oh Come on! 34518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.