All language subtitles for Dan.Vs.S01E11.The.Beach.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,930 --> 00:00:27,157 Oooh! Free! The best things in life are free! 2 00:00:27,201 --> 00:00:32,858 Aw, come on! What's in the box?! What's in the box?! 3 00:00:32,902 --> 00:00:36,340 Oww! 4 00:00:36,384 --> 00:00:38,429 Eye patch? This could come in handy. 5 00:00:42,781 --> 00:00:44,783 Hey! What gives? 6 00:00:44,827 --> 00:00:46,524 Gnarly spot, bra. 7 00:00:46,568 --> 00:00:47,786 Thanks bra! Beach! 8 00:00:47,830 --> 00:00:48,700 BEEEEAAAAACH! 9 00:00:48,744 --> 00:00:51,355 BEEEEAAAAAACH!! 10 00:00:51,399 --> 00:00:54,750 Hey! The one upside to living on this awful street is that no 11 00:00:54,793 --> 00:00:57,753 one wants to park here! Find somewhere else! 12 00:00:57,796 --> 00:00:59,929 Chillax, bra. 13 00:00:59,972 --> 00:01:02,932 This is the closest spot to the beach we could find. 14 00:01:02,975 --> 00:01:07,023 What?! We must be ten miles from the ocean! 15 00:01:07,067 --> 00:01:09,199 Beaaaaach! 16 00:01:16,728 --> 00:01:19,992 BEEEEAAAAAACH!!! 17 00:01:29,698 --> 00:01:32,004 So, this is what the lowest common denominator 18 00:01:32,048 --> 00:01:34,485 looks like... 19 00:01:34,529 --> 00:01:37,923 Why....Yuck! 20 00:01:37,967 --> 00:01:42,102 Who let these children off their leashes? 21 00:01:42,145 --> 00:01:43,538 Wha!! 22 00:01:43,581 --> 00:01:47,890 What kind of idiot just lays down in a public place? 23 00:01:48,325 --> 00:01:49,370 Chris?! 24 00:01:49,413 --> 00:01:50,414 Dan? 25 00:01:50,458 --> 00:01:52,286 Oh no! Someone stole your pants! 26 00:01:52,329 --> 00:01:54,375 It's a swimsuit. Elise bought it. 27 00:01:54,418 --> 00:01:57,117 Well I'm sure it looks better on her. 28 00:01:57,160 --> 00:01:57,813 Hi Dan. 29 00:01:57,856 --> 00:01:59,423 Ah! She's here too?! 30 00:01:59,467 --> 00:02:01,033 I guess my invitation to this little 31 00:02:01,077 --> 00:02:03,340 get-together got lost in the mail. 32 00:02:03,384 --> 00:02:05,342 I thought we both agreed that "beach day" 33 00:02:05,386 --> 00:02:07,518 was going to be a two person activity. 34 00:02:07,562 --> 00:02:10,913 Yet somehow, we find myself here. 35 00:02:10,956 --> 00:02:14,438 And why do we find himself here? 36 00:02:14,482 --> 00:02:17,006 I didn't invite him... self... here? 37 00:02:17,049 --> 00:02:20,009 I'm here on a mission to get back at the beach! 38 00:02:20,052 --> 00:02:21,358 And if you meant to hurt me, 39 00:02:21,402 --> 00:02:24,535 congratulations. 40 00:02:24,579 --> 00:02:26,711 I have decided to accept your apology. 41 00:02:26,755 --> 00:02:28,148 Chris, let's go. 42 00:02:28,191 --> 00:02:31,325 I'm, uh, going to hang out here with Elise. 43 00:02:31,368 --> 00:02:34,545 Fine. As always, it falls to me. 44 00:02:34,589 --> 00:02:37,287 I really don't understand your problem with the beach, Dan. 45 00:02:37,331 --> 00:02:44,120 Everyone loves the beach. It's nice, sunny, relaxing - 46 00:02:44,164 --> 00:02:45,600 have you ever relaxed? 47 00:02:45,643 --> 00:02:47,863 Once. It made me very stressed. 48 00:02:47,906 --> 00:02:51,388 Dan, why don't you just sit down and join us? 49 00:02:51,432 --> 00:02:54,304 UH..FINE. 50 00:03:01,268 --> 00:03:03,487 See Not so bad, right? 51 00:03:03,531 --> 00:03:08,840 I guess, kind of... Actually, it's sort of peaceful. 52 00:03:08,884 --> 00:03:12,757 See, I told you. Not everything has to be a battle. 53 00:03:12,801 --> 00:03:16,587 You know, Maybe I got a little carried away. 54 00:03:16,631 --> 00:03:19,634 The beach isn't SO bad. 55 00:03:19,677 --> 00:03:21,288 Ow!! 56 00:03:21,331 --> 00:03:22,376 Woo..Are you alright? 57 00:03:22,419 --> 00:03:24,595 You set me up! 58 00:03:26,293 --> 00:03:27,163 Guys! 59 00:03:30,645 --> 00:03:32,777 I know places they will never find your bodies. 60 00:03:32,821 --> 00:03:34,605 Take it somewhere else. 61 00:03:34,649 --> 00:03:36,520 Great. Let's go. 62 00:03:36,564 --> 00:03:38,522 But I thought we were going to build a sand castle. 63 00:03:38,566 --> 00:03:40,872 I thought we were going to have a baby. 64 00:03:40,916 --> 00:03:43,048 Okay, let's go. 65 00:03:43,092 --> 00:03:47,314 So, I'm just saying, dark colors naturally attract more heat. 66 00:03:47,357 --> 00:03:48,619 You might want to think about getting 67 00:03:48,663 --> 00:03:50,534 a white shirt for the summer. 68 00:03:50,578 --> 00:03:52,623 You! Stop running so fast! 69 00:03:52,667 --> 00:03:55,496 You! Run faster! 70 00:03:55,539 --> 00:03:57,498 You! Enjoy the beach more! 71 00:03:57,541 --> 00:04:01,110 I will not! Close this place down, 72 00:04:01,153 --> 00:04:02,546 and we'll be out of your ridiculous, 73 00:04:02,590 --> 00:04:04,853 sun-bleached hair. 74 00:04:04,896 --> 00:04:06,289 Close down the beach? 75 00:04:06,333 --> 00:04:07,682 No way! 76 00:04:07,725 --> 00:04:10,641 Sunshine, fresh air, beautiful- 77 00:04:10,685 --> 00:04:16,647 Hell--o! Either of you ladies need mouth to mouth? 78 00:04:16,691 --> 00:04:18,910 I'm certified. 79 00:04:18,954 --> 00:04:22,479 Yep. This is the best job I've ever had. 80 00:04:22,523 --> 00:04:25,221 Okay. I see what's going on. 81 00:04:25,265 --> 00:04:27,310 You think you're the king around here. 82 00:04:27,354 --> 00:04:30,270 Kings don't think, they know. 83 00:04:30,313 --> 00:04:34,143 Chris, climb up there and dethrone this dictator. 84 00:04:34,186 --> 00:04:36,624 We'll see who's king of this beach! 85 00:04:36,667 --> 00:04:40,541 Can't we just go build a sandcastle? 86 00:04:43,935 --> 00:04:44,806 Ah! 87 00:04:44,849 --> 00:04:47,374 Sunscreen! In my eyes!! 88 00:04:47,417 --> 00:04:49,637 You'll never dethrone me. 89 00:04:49,680 --> 00:04:52,944 This lifeguard job is mine, mine I say! 90 00:04:52,988 --> 00:04:53,641 And if anyone-- 91 00:04:53,684 --> 00:04:56,383 Hell--o! 92 00:04:56,426 --> 00:04:59,821 Yep. Best job ever. 93 00:05:04,521 --> 00:05:06,828 When I met Elise, she was dating a lifeguard but 94 00:05:06,871 --> 00:05:08,656 he died in a freak accident. 95 00:05:08,699 --> 00:05:11,354 There were freaks everywhere. 96 00:05:11,398 --> 00:05:12,964 Lifeguards deserve what they get. 97 00:05:13,008 --> 00:05:14,618 Dan! 98 00:05:16,316 --> 00:05:18,100 Fine. I'm sorry your wife lost a handsome and powerful paramour. 99 00:05:18,143 --> 00:05:19,493 DAN! 100 00:05:19,536 --> 00:05:22,670 Hey, bra, ball? 101 00:05:22,713 --> 00:05:27,631 Maybe this will teach you to come to the beach! 102 00:05:27,675 --> 00:05:31,069 Bra, so not gnarly. 103 00:05:31,113 --> 00:05:35,247 Whooa-aah! Pshhheh! Pheh! 104 00:05:35,291 --> 00:05:39,643 There's sand everywhere. It's so obnoxious. 105 00:05:39,687 --> 00:05:45,214 There's sand everywhere. It's so obnoxious! 106 00:05:49,000 --> 00:05:53,788 And carry the two... by george I've done it! 107 00:05:53,831 --> 00:05:55,137 I'm returning your shovel. 108 00:05:55,180 --> 00:05:56,965 ...But I'm taking your bucket. 109 00:06:05,147 --> 00:06:06,670 Dan, is this really necessary? 110 00:06:06,714 --> 00:06:09,586 If you know a better way to make everyone hate the beach, 111 00:06:09,630 --> 00:06:11,240 I'm all ears. 112 00:06:11,283 --> 00:06:13,373 I just don't think people are as bothered by sand as you think. 113 00:06:13,416 --> 00:06:14,809 They are at the beach. 114 00:06:14,852 --> 00:06:18,465 Oh yeah? We'll see about that. 115 00:06:22,556 --> 00:06:24,122 Curses! 116 00:06:24,166 --> 00:06:27,561 Fine. If the beach wants to play rough, we'll play rough. 117 00:06:27,604 --> 00:06:29,171 Come with me. 118 00:06:29,214 --> 00:06:31,956 I can't leave Elise here. Not with that lifeguard around. 119 00:06:32,000 --> 00:06:34,002 It'll take one minute! 120 00:06:34,045 --> 00:06:36,178 That's not nearly enough time for them to realize 121 00:06:36,221 --> 00:06:38,180 how perfect they are for each other. 122 00:06:38,223 --> 00:06:40,617 Alright. I just need to grab my wallet. 123 00:06:40,661 --> 00:06:41,749 And your pants. 124 00:06:41,792 --> 00:06:44,752 There are children watching. 125 00:06:44,795 --> 00:06:47,755 Hey you, can you put some more lotion on my back? 126 00:06:47,798 --> 00:06:48,843 Yeah, sure... 127 00:06:48,886 --> 00:06:51,759 Are you coming?!? 128 00:06:51,802 --> 00:06:54,326 We'll be back in one minute! 129 00:06:54,370 --> 00:06:58,940 I'll do it in a minute, honey. Be right back! 130 00:07:02,509 --> 00:07:04,293 You're sure this'll just take a minute? 131 00:07:04,336 --> 00:07:07,427 I've never been more sure of anything. 132 00:07:09,777 --> 00:07:11,518 You said one minute! 133 00:07:11,561 --> 00:07:16,653 Relax! Isn't the whole point of a "beach day" to take it easy? 134 00:07:16,697 --> 00:07:18,525 Here, take this next exit. 135 00:07:18,568 --> 00:07:20,875 City of Industry? What's in City of Industry? 136 00:07:21,789 --> 00:07:24,748 Nothing. Absolutely nothing. 137 00:07:24,792 --> 00:07:29,231 Except for the Aquarium! 138 00:07:29,274 --> 00:07:30,885 Why is it so crowded? 139 00:07:30,928 --> 00:07:33,322 Isn't there an express line for people who just want to 140 00:07:33,365 --> 00:07:34,802 borrow a shark? 141 00:07:34,845 --> 00:07:38,458 I seriously doubt- wait, shark? Borrow? 142 00:07:38,501 --> 00:07:39,981 We're gonna clear the beach with 143 00:07:40,024 --> 00:07:42,200 your run-of-the-mill shark attack. 144 00:07:42,244 --> 00:07:45,290 It's illegal to steal from the aquarium. 145 00:07:45,334 --> 00:07:47,815 Hey, they stole the shark from nature. 146 00:07:47,858 --> 00:07:50,774 If anything, we're unstealing it. 147 00:07:50,818 --> 00:07:52,515 By the way, how are you with a tranq gun? 148 00:08:07,922 --> 00:08:08,792 Oh no! 149 00:08:08,836 --> 00:08:11,491 Chris! Make yourself look big! 150 00:08:14,232 --> 00:08:18,149 AHHH! 151 00:08:18,193 --> 00:08:24,547 Ahhh....You stupid... idiot... 152 00:08:24,591 --> 00:08:29,552 Wow... this water is so wet... 153 00:08:29,596 --> 00:08:31,772 AHHHH!! 154 00:08:34,470 --> 00:08:37,473 Well, that was un-pleasent! 155 00:08:41,042 --> 00:08:46,308 Uh-oh. Looks like someone could use more tranquilizer. 156 00:08:52,183 --> 00:08:55,012 That should calm him down. 157 00:09:01,976 --> 00:09:03,107 Whoa whoa whoa. 158 00:09:03,151 --> 00:09:05,240 I'm OK setting a shark free, 159 00:09:05,283 --> 00:09:07,590 but I'm not going to steal someone's boat. 160 00:09:07,634 --> 00:09:10,506 Stealing? From who? This is my boat! 161 00:09:10,550 --> 00:09:12,029 You never told me you had a boat. 162 00:09:12,073 --> 00:09:15,206 Oh, so we're telling each other everything, now? 163 00:09:21,212 --> 00:09:23,911 Awww... that's adorable. 164 00:09:23,954 --> 00:09:25,956 Do you think we should name him "Chompy"... 165 00:09:26,000 --> 00:09:29,394 or does he look more like a "Greg?" 166 00:09:29,438 --> 00:09:31,092 Chompy it is. 167 00:09:31,135 --> 00:09:33,007 Drop anchor. 168 00:09:33,050 --> 00:09:37,446 Chompy, you're a noble and heroic creature. 169 00:09:37,489 --> 00:09:41,493 Go! Eat the children! 170 00:09:48,022 --> 00:09:50,328 Wha...? But... 171 00:09:50,372 --> 00:09:52,069 Are you seeing this? 172 00:09:52,113 --> 00:09:54,158 You mean Elise, right? 173 00:09:54,202 --> 00:10:01,557 What? No! No! Chompy's going the wrong way. 174 00:10:03,820 --> 00:10:04,691 Gasp! 175 00:10:04,734 --> 00:10:06,606 He's coming right for us! 176 00:10:10,131 --> 00:10:12,394 Well that could have been a lot worse. 177 00:10:12,437 --> 00:10:13,221 YOINK! 178 00:10:21,403 --> 00:10:24,798 The key to a good sand castle is good sand. 179 00:10:24,841 --> 00:10:27,278 Seriously? That's your A game? 180 00:10:30,064 --> 00:10:37,680 AHHHHH!!! 181 00:10:37,724 --> 00:10:38,725 AHHHHH!!! 182 00:10:38,768 --> 00:10:41,292 Bad, Chompy! Bad shark! 183 00:10:41,336 --> 00:10:46,558 Help! Help! Hel--gggggllll. 184 00:10:46,602 --> 00:10:48,691 It looks like we might be out here a while. 185 00:10:48,735 --> 00:10:53,609 Try to conserve your energy. 186 00:10:53,653 --> 00:10:58,179 Come... on... 187 00:10:58,222 --> 00:11:02,096 Well, at least we died for a good cause... 188 00:11:02,139 --> 00:11:08,102 Here I come Grandma... Ya jerk. 189 00:11:12,280 --> 00:11:17,894 Dan. Look! 190 00:11:22,072 --> 00:11:25,423 Ugh! It's like a million little problems. 191 00:11:25,467 --> 00:11:26,773 Where are we? 192 00:11:26,816 --> 00:11:29,601 I don't know. But it looks like a giant beach, 193 00:11:29,645 --> 00:11:31,603 which concerns me. 194 00:11:31,647 --> 00:11:33,040 Boy, I'm hungry. 195 00:11:37,305 --> 00:11:43,485 Are you braindead? Those are probably poisonous. 196 00:11:43,528 --> 00:11:48,403 Wow. You might've just saved my life back ther--Ack! 197 00:11:49,186 --> 00:11:51,275 You're welcome. Again. 198 00:11:51,319 --> 00:11:56,541 Uh... Dan? 199 00:11:56,585 --> 00:12:01,851 Whoops.....Ah just a second. 200 00:12:01,895 --> 00:12:04,114 Uh, Dan...? 201 00:12:04,158 --> 00:12:05,289 Now hold tight! 202 00:12:05,333 --> 00:12:07,291 Got it! 203 00:12:07,335 --> 00:12:10,599 Daaaaaaaan! 204 00:12:10,642 --> 00:12:12,732 Wow! Good hang time. 205 00:12:20,087 --> 00:12:21,741 I want to go home. 206 00:12:21,784 --> 00:12:25,788 Of course you do. This beach is one giant death trap. 207 00:12:25,832 --> 00:12:29,313 I'm so hungry. I think we're in real trouble, here. 208 00:12:29,357 --> 00:12:31,054 What are we gonna do? 209 00:12:31,098 --> 00:12:36,973 We... are gonna hunt. Take off your pants. 210 00:12:38,105 --> 00:12:39,584 Why do I have to be in my swimsuit? 211 00:12:39,628 --> 00:12:41,325 Surface area! 212 00:12:41,369 --> 00:12:44,285 The more surface area of meaty flesh, 213 00:12:44,328 --> 00:12:46,113 the more attractive you are to predators. 214 00:12:46,156 --> 00:12:47,854 I guess that makes sense. 215 00:12:47,897 --> 00:12:54,686 Of course it does. Now stand still and look more delicious. 216 00:12:54,730 --> 00:13:02,172 Did you hear that? 217 00:13:02,216 --> 00:13:05,306 Awww... it's just a penguin. 218 00:13:05,349 --> 00:13:08,439 Alright. Don't move. I'm gonna end it. 219 00:13:08,483 --> 00:13:09,832 What? 220 00:13:09,876 --> 00:13:12,182 No! I don't want to eat a cute little penguin! 221 00:13:12,226 --> 00:13:13,836 It's us or him! 222 00:13:17,535 --> 00:13:20,364 Ahhh! Evil penguins! 223 00:13:20,408 --> 00:13:22,802 Run! I'll cover you. 224 00:13:22,845 --> 00:13:25,456 Eat stick, penguins! 225 00:13:25,500 --> 00:13:26,370 Ahhh! 226 00:13:26,414 --> 00:13:28,372 Friendly fire! 227 00:13:32,115 --> 00:13:35,031 Aaaah! 228 00:13:35,075 --> 00:13:39,296 Ow! Tropical penguins where did they get teeth. 229 00:13:42,691 --> 00:13:45,868 Wanna help me write a big S.O.S. in seashells? 230 00:13:45,912 --> 00:13:49,741 Oh Please, nobody's coming. Our only chance is to sit 231 00:13:49,785 --> 00:13:52,266 tight and wait for missionaries. 232 00:13:55,008 --> 00:13:58,272 I think missionaries stick to populated areas. 233 00:13:58,315 --> 00:14:01,014 Then my worst nightmare has come true. 234 00:14:01,057 --> 00:14:03,407 We're beach people now. 235 00:14:03,451 --> 00:14:06,323 Oh The wicked sting of irony... 236 00:14:06,367 --> 00:14:08,412 I miss Elise. 237 00:14:08,456 --> 00:14:09,849 Oh, she'll move on. 238 00:14:09,892 --> 00:14:12,242 Didn't you say she had a thing for lifeguards? 239 00:14:12,286 --> 00:14:15,332 All I wanted to do was build a sand castle. 240 00:14:15,376 --> 00:14:16,681 Good news! 241 00:14:16,725 --> 00:14:18,727 You get to build the biggest sand castle ever. 242 00:14:18,770 --> 00:14:20,337 Cause we're going to have to live in it. 243 00:14:20,381 --> 00:14:26,300 Meanwhile... I am going to create fire! 244 00:14:28,258 --> 00:14:30,043 So, I've given up on the fire. 245 00:14:30,086 --> 00:14:31,435 How's our new beach-front villa? 246 00:14:31,479 --> 00:14:35,700 And... finished. 247 00:14:35,744 --> 00:14:38,878 Awww... I thought third time was supposed to be a charm. 248 00:14:38,921 --> 00:14:42,751 We have no food, no shelter, no fire. 249 00:14:42,794 --> 00:14:44,187 I hate to say it, 250 00:14:44,231 --> 00:14:46,886 but it looks like cannibalism is our only option. 251 00:14:46,929 --> 00:14:47,974 Who are we gonna eat? 252 00:14:48,017 --> 00:14:49,889 There's just the two of us. 253 00:14:49,932 --> 00:14:51,803 Well, I'm not gonna eat me. 254 00:14:51,847 --> 00:14:54,241 Well, you're not gonna eat me either! 255 00:14:54,284 --> 00:14:55,938 Come on, you're the meatiest. 256 00:14:55,982 --> 00:14:56,765 Ow! 257 00:14:56,808 --> 00:14:59,942 Shh. I'm tenderizing you. 258 00:15:01,988 --> 00:15:02,684 Chris... 259 00:15:02,727 --> 00:15:03,990 I'll eat you first! 260 00:15:04,033 --> 00:15:04,729 Chris! 261 00:15:04,773 --> 00:15:05,948 What is it? 262 00:15:05,992 --> 00:15:08,342 Look. 263 00:15:08,385 --> 00:15:12,694 And you were gonna eat me... savage. 264 00:15:18,352 --> 00:15:20,093 There, good as new. 265 00:15:20,136 --> 00:15:21,921 Why did we have to use my clothes? 266 00:15:21,964 --> 00:15:25,576 They're bigger. Looks like we're gonna make it back alive. 267 00:15:25,620 --> 00:15:28,449 The beach better be ready for round two. 268 00:15:28,492 --> 00:15:32,583 Round two?! Haven't we been through enough? 269 00:15:36,674 --> 00:15:38,415 So, do you have a husband? 270 00:15:38,459 --> 00:15:39,982 Not anymore. 271 00:15:40,026 --> 00:15:41,723 Let's go on a date. 272 00:15:41,766 --> 00:15:44,117 Snap out of it, Chris. 273 00:15:44,160 --> 00:15:45,161 Where? 274 00:15:45,205 --> 00:15:49,209 I said, "snap out of it, Chris!" 275 00:15:49,252 --> 00:15:52,038 The boat is sinking! Again! 276 00:15:52,081 --> 00:15:54,954 See? This is why I don't buy anything built by Americans. 277 00:15:54,997 --> 00:15:57,478 We have zero standards for safety. 278 00:15:57,521 --> 00:15:58,958 I can't die now. 279 00:15:59,001 --> 00:16:01,961 I have to stop Elise from dating that lifeguard. 280 00:16:02,004 --> 00:16:05,051 I don't think you have a choice. But hey, 281 00:16:05,094 --> 00:16:06,487 on the bright side, I hear drowning's 282 00:16:06,530 --> 00:16:11,492 a very peaceful way to go. 283 00:16:11,535 --> 00:16:13,407 Apparently there's a soundtrack. 284 00:16:17,977 --> 00:16:23,591 A boat! Over here! Help! 285 00:16:23,634 --> 00:16:25,375 We're saved! 286 00:16:25,419 --> 00:16:29,684 Missionaries! I knew it! 287 00:16:33,862 --> 00:16:37,953 Hello, Friend-Ship! How's everybody doing today? 288 00:16:39,607 --> 00:16:43,611 Roughly five minutes from now, the world's largest trash barge 289 00:16:43,654 --> 00:16:47,919 is gonna try to dump sixty tons of radioactive waste 290 00:16:47,963 --> 00:16:52,489 into our beautiful ocean. What a bummer, man! 291 00:16:54,709 --> 00:16:57,799 Why aren't you eating? This goo is delicious. 292 00:16:57,842 --> 00:16:59,235 I can't eat. 293 00:16:59,279 --> 00:17:01,063 We're surrounded by hippies. 294 00:17:01,107 --> 00:17:05,024 Tree-hugging, corporation - killing, peace mongers. 295 00:17:05,067 --> 00:17:06,895 Are any of those bad things? 296 00:17:06,938 --> 00:17:10,290 When that barge shows up, we're going to sneak aboard, 297 00:17:10,333 --> 00:17:14,729 get to the bridge, and swipe the ignition key, man. 298 00:17:14,772 --> 00:17:17,645 Then they'll have to talk to us. 299 00:17:19,473 --> 00:17:24,304 So, how about a volunteer? 300 00:17:24,347 --> 00:17:27,872 I know it sounds dangerous. I know it's gonna be tough, 301 00:17:27,916 --> 00:17:32,442 man, but one of us has the chance to be a hero. 302 00:17:32,486 --> 00:17:34,096 Thunderbird? 303 00:17:34,140 --> 00:17:38,448 Aw, I can't today. My aura's way off. 304 00:17:38,492 --> 00:17:40,581 Aww my bad man, I didn't know. 305 00:17:40,624 --> 00:17:44,411 Well, I guess I'll have to step up... 306 00:17:44,454 --> 00:17:46,674 and lead a discussion circle. 307 00:17:46,717 --> 00:17:48,676 I'll get the drums. 308 00:17:48,719 --> 00:17:50,591 I volunteer Chris. 309 00:17:50,634 --> 00:17:51,548 What?! 310 00:17:51,592 --> 00:17:53,115 I've got a beach to destroy! 311 00:17:53,159 --> 00:17:55,509 But this whole thing seems really dangerous. 312 00:17:55,552 --> 00:17:58,120 Oh, I'm sorry. I thought you wanted to pry 313 00:17:58,164 --> 00:18:04,953 your wife from a lifeguard's muscular embrace. 314 00:18:04,996 --> 00:18:07,521 I'll do it! 315 00:18:12,961 --> 00:18:14,180 You're sure this'll work? 316 00:18:14,223 --> 00:18:17,661 Of course, man. 317 00:18:29,630 --> 00:18:30,979 Hey. 318 00:18:31,022 --> 00:18:32,111 Hey. 319 00:18:32,154 --> 00:18:32,937 Afternoon. 320 00:18:32,981 --> 00:18:34,374 What'd you say? 321 00:18:34,417 --> 00:18:39,379 Never heard no barge worker say "afternoon" before. 322 00:18:39,422 --> 00:18:42,164 Uh, it's my first day. 323 00:18:42,208 --> 00:18:44,993 Really? You replacing Phil? 324 00:18:45,036 --> 00:18:51,260 Come on, no one can really replace Phil. 325 00:18:51,304 --> 00:18:56,700 Nicely done, old friend. Nicely done. 326 00:18:58,746 --> 00:19:03,403 So the bridge isn't an actual bridge. Huh. 327 00:19:03,446 --> 00:19:08,016 Stop right there, you free-loving do-gooder. 328 00:19:08,059 --> 00:19:11,280 One more step and I dump sixty tons of 329 00:19:11,324 --> 00:19:15,589 radioactive trash in your "precious" ocean. 330 00:19:15,632 --> 00:19:18,896 Weren't you going to do that anyway? 331 00:19:20,289 --> 00:19:23,945 Looks like I just "took out the trash." 332 00:19:23,988 --> 00:19:26,513 You came here to help me! You do care! 333 00:19:26,556 --> 00:19:31,779 Ow! You can't fool me, that felt like a love pinch. 334 00:19:31,822 --> 00:19:35,348 Ow! Oh now, that felt like a mean pinch. 335 00:19:38,351 --> 00:19:40,918 Yeah, man! He did it! 336 00:19:42,268 --> 00:19:44,792 Where are they going? 337 00:19:44,835 --> 00:19:47,447 Chris, there comes a time in every man's life 338 00:19:47,490 --> 00:19:49,840 when he has to destroy a beach. 339 00:19:49,884 --> 00:19:52,582 For me, that time is now. 340 00:19:52,626 --> 00:19:54,628 I knew this would come in handy. 341 00:19:54,671 --> 00:19:55,977 Arrgh. 342 00:19:56,020 --> 00:19:57,370 Aw, man! 343 00:19:57,413 --> 00:20:01,330 We've been sabotaged. People we gotta stop them! 344 00:20:01,374 --> 00:20:03,550 Anybody got any ideas? 345 00:20:03,593 --> 00:20:05,160 Discussion circle? 346 00:20:05,204 --> 00:20:08,119 I'll get the drums. 347 00:20:10,470 --> 00:20:12,820 Dan! Slow down! You'll crash. 348 00:20:12,863 --> 00:20:16,650 Oh Yes. Yes, I will. 349 00:20:19,696 --> 00:20:24,745 A castle fit for a king. 350 00:20:37,845 --> 00:20:43,938 The beach... is... closed... 351 00:20:43,981 --> 00:20:45,940 Oh, Elise, I am so sorry, 352 00:20:45,983 --> 00:20:47,768 it's just that, you know, we got the shark and then there 353 00:20:47,811 --> 00:20:50,336 was this island with killer penguins and I haven't even 354 00:20:50,379 --> 00:20:53,295 told you about the hippies yet; I promise I'll never, 355 00:20:53,339 --> 00:20:56,646 ever help Dan again with anything if you promise not 356 00:20:56,690 --> 00:20:58,213 to leave me for a lifeguard. 357 00:20:58,257 --> 00:21:01,651 What did you say, honey? I must have fallen asleep. 358 00:21:01,695 --> 00:21:03,827 You did? I mean, yes you did. 359 00:21:03,871 --> 00:21:05,220 I was right here watching you sleep. 360 00:21:05,264 --> 00:21:07,744 Hey, you remembered to lotion my back, right? 361 00:21:07,788 --> 00:21:09,877 Right... 362 00:21:15,709 --> 00:21:18,929 In other news, radioactive trash was spilled on Venice 363 00:21:18,973 --> 00:21:22,455 Beach today, completely destroying it. However, in a 364 00:21:22,498 --> 00:21:24,674 surprisingly optimistic turn, 365 00:21:24,718 --> 00:21:26,110 clean up efforts are already underway 366 00:21:26,154 --> 00:21:29,200 What? Why? 367 00:21:29,244 --> 00:21:33,117 It couldn't be... 368 00:21:39,733 --> 00:21:43,084 No!!! Hippies! 25786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.