All language subtitles for Dan.Vs.S01E01.New.Mexico.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,329 --> 00:00:28,593 Ahh, today's gonna be a good day. 2 00:00:28,637 --> 00:00:29,942 Aah! 3 00:00:29,986 --> 00:00:31,988 Aaah! Ow!! 4 00:00:34,251 --> 00:00:40,083 Oof! Oh, great - there goes breakfast. 5 00:00:40,127 --> 00:00:43,086 Ow! My foot! Stupid thing! 6 00:00:43,130 --> 00:00:45,741 OW! My foot! 7 00:00:45,784 --> 00:00:47,743 Stupid thing! 8 00:00:47,786 --> 00:00:49,745 See? I learn. 9 00:00:49,788 --> 00:00:50,311 Ow! 10 00:00:53,096 --> 00:00:55,664 Don't even know why I put that lamp there in the first place. 11 00:00:55,707 --> 00:00:58,580 What the heck would you make a swinging lamp for? 12 00:00:58,623 --> 00:01:01,409 Makes me want to burn down the 70s. 13 00:01:01,452 --> 00:01:06,457 Ow! Offf! Was that an armadillo? 14 00:01:10,331 --> 00:01:12,898 I'm gonna laugh when you're roadkill. 15 00:01:12,942 --> 00:01:14,117 What the---- 16 00:01:14,161 --> 00:01:16,380 Not my car! 17 00:01:16,424 --> 00:01:18,861 Cactus needles? 18 00:01:18,904 --> 00:01:21,081 Red dirt? 19 00:01:21,124 --> 00:01:22,821 Adobe?!? 20 00:01:22,865 --> 00:01:26,869 NEW MEXICO!!!! 21 00:01:30,394 --> 00:01:32,788 Let's see... uh.. New Mexico became a state 22 00:01:32,831 --> 00:01:37,140 on January 6th, 1912, making it the 47th state in the union. 23 00:01:37,184 --> 00:01:38,881 and a capricorn... 24 00:01:38,924 --> 00:01:40,839 The capital is Santa Fe, it's population 25 00:01:40,883 --> 00:01:44,191 is just under 2 million... State bird is the roadrunner... 26 00:01:44,234 --> 00:01:46,584 Elise hates roadrunners... 27 00:01:46,628 --> 00:01:48,586 State flower: Yucca flower; 28 00:01:48,630 --> 00:01:51,459 State song: O, Fair New Mexico, 29 00:01:51,502 --> 00:01:53,809 which: [sings] "Oh fair New Mexico, 30 00:01:53,852 --> 00:01:55,854 we love we love you so...." 31 00:01:55,898 --> 00:01:57,291 Enough already! 32 00:01:57,334 --> 00:02:00,642 You're not helping me here. What are its weaknesses? 33 00:02:00,685 --> 00:02:02,209 Uh, weaknesses? 34 00:02:02,252 --> 00:02:03,558 How do I hurt it? 35 00:02:03,601 --> 00:02:07,127 Ehhhh - it doesn't say. 36 00:02:07,170 --> 00:02:08,824 We need more information. 37 00:02:08,867 --> 00:02:10,565 You should go to the library. 38 00:02:10,608 --> 00:02:12,567 Fine. Be here in half an hour. 39 00:02:12,610 --> 00:02:15,265 Yeah, I kind of have to work today, so I can't 40 00:02:15,309 --> 00:02:24,796 Hello? Dan! 41 00:02:24,840 --> 00:02:25,884 None of this is helping! 42 00:02:25,928 --> 00:02:27,190 Shhh. 43 00:02:27,234 --> 00:02:30,193 Don't shush me. You don't shush me. 44 00:02:30,237 --> 00:02:33,588 Nobody shushes me! 45 00:02:33,631 --> 00:02:36,068 Shhh! 46 00:02:36,112 --> 00:02:42,597 Shh! 47 00:02:42,640 --> 00:02:44,816 Well that's the first time I've ever been 48 00:02:44,860 --> 00:02:46,296 thrown out of a library. 49 00:02:46,340 --> 00:02:47,993 You get used to it. 50 00:02:48,037 --> 00:02:48,864 Now what? 51 00:02:48,907 --> 00:02:50,170 You still need information. 52 00:02:50,213 --> 00:02:53,825 Don't be stupid. We go to a different library. 53 00:02:53,869 --> 00:02:55,000 I need lunch first. 54 00:02:55,044 --> 00:02:56,132 It's ten in the morning! 55 00:02:56,176 --> 00:02:58,090 It's twelve o'clock somewhere. 56 00:03:00,136 --> 00:03:03,226 Hurry up, you're wasting valuable time. 57 00:03:03,270 --> 00:03:05,228 Is there a time limit on revenge? 58 00:03:05,272 --> 00:03:06,490 There's an old saying; 59 00:03:06,534 --> 00:03:10,059 "Revenge is a dish best served immediately." 60 00:03:10,102 --> 00:03:14,281 I don't think that's a saying. 61 00:03:14,324 --> 00:03:18,285 Hey! 62 00:03:18,328 --> 00:03:21,418 Are you going to behave yourself this time? 63 00:03:21,462 --> 00:03:22,898 Ouch! What was that for?! 64 00:03:22,941 --> 00:03:25,553 You want to talk to me like a child, I pinch-a you. 65 00:03:25,596 --> 00:03:28,425 Can you just keep your cool? 66 00:03:28,469 --> 00:03:31,559 We'll see. 67 00:03:31,602 --> 00:03:33,300 Hey Magellan, the books are that-a way. 68 00:03:33,343 --> 00:03:36,128 I want to ask that librarian. Maybe he can help you find 69 00:03:36,172 --> 00:03:37,260 what you're looking for. 70 00:03:37,304 --> 00:03:39,262 Help us? For free? 71 00:03:39,306 --> 00:03:41,133 That's what they do. 72 00:03:41,177 --> 00:03:43,005 Doesn't hurt to try, I guess. 73 00:03:43,048 --> 00:03:44,136 May I help you? 74 00:03:44,180 --> 00:03:45,573 I doubt it. 75 00:03:45,616 --> 00:03:47,879 May I help YOU, sir? 76 00:03:47,923 --> 00:03:50,230 Yes, we're looking for information on New Mexico. 77 00:03:50,273 --> 00:03:54,582 Right over there between the 900s and the 908s. 78 00:03:54,625 --> 00:03:55,800 He's talking in code. 79 00:03:55,844 --> 00:03:57,193 Get him! 80 00:03:57,237 --> 00:04:00,109 It's not code, Dan. It's the Dewey Decimal system. 81 00:04:00,152 --> 00:04:01,110 Which is a code. 82 00:04:01,153 --> 00:04:04,374 Well, yes. But a benign one. 83 00:04:04,418 --> 00:04:06,028 So he's just talking about books? 84 00:04:06,071 --> 00:04:08,160 He is a librarian. 85 00:04:08,204 --> 00:04:10,206 Hey buddy! Don't you think we've tried all 86 00:04:10,250 --> 00:04:11,294 the normal books? 87 00:04:11,338 --> 00:04:14,297 We need some specific information. 88 00:04:14,341 --> 00:04:16,691 How do we hurt New Mexico? 89 00:04:16,734 --> 00:04:18,606 Why would you want to do that? 90 00:04:18,649 --> 00:04:19,955 It's personal. 91 00:04:19,998 --> 00:04:22,087 Personal vendettas against states? 92 00:04:22,131 --> 00:04:25,874 Sure, right over there in the do-it-yourself section. 93 00:04:25,917 --> 00:04:27,615 Thank you good sir, I - - 94 00:04:27,658 --> 00:04:28,833 Wait a minute!! 95 00:04:28,877 --> 00:04:31,532 Drop the attitude pal, we're customers. 96 00:04:31,575 --> 00:04:33,534 I told you this guy couldn't help us. 97 00:04:33,577 --> 00:04:35,275 I didn't say that. 98 00:04:35,318 --> 00:04:39,017 I can help you. But I want something in return. 99 00:04:39,061 --> 00:04:41,585 I just knew it! Librarians are jerks! 100 00:04:41,629 --> 00:04:43,500 Let's hear him out. 101 00:04:43,544 --> 00:04:47,983 You see that goon over there? 102 00:04:48,026 --> 00:04:50,246 He's got a new girlfriend 103 00:04:50,290 --> 00:04:51,160 So? 104 00:04:51,203 --> 00:04:52,988 It's my wife. 105 00:04:53,031 --> 00:04:56,426 We... you know, we really only came in for a book. 106 00:04:56,470 --> 00:05:00,430 You want help with something, I want help with something. 107 00:05:00,474 --> 00:05:03,303 And this guy just mulls around your library? 108 00:05:03,346 --> 00:05:05,435 Silently mocking me. 109 00:05:05,479 --> 00:05:08,656 The gall! 110 00:05:08,699 --> 00:05:10,353 I don't think I feel right about this. 111 00:05:10,397 --> 00:05:12,355 I mean, isn't this the librarian's business? 112 00:05:12,399 --> 00:05:15,532 No, it's perfect. We help someone else get their 113 00:05:15,576 --> 00:05:19,362 revenge, and in turn he helps me. Karma! 114 00:05:19,406 --> 00:05:20,102 Yeah, but- 115 00:05:20,145 --> 00:05:21,495 But nothing. Shut up. 116 00:05:21,538 --> 00:05:23,235 Okay, but I'm not killing anyone. 117 00:05:23,279 --> 00:05:24,498 What?!? 118 00:05:24,541 --> 00:05:26,064 I'm not killing someone for some librarian! 119 00:05:26,108 --> 00:05:27,239 That's a deal breaker. 120 00:05:27,283 --> 00:05:29,590 You've run over dozens of cyclists! 121 00:05:29,633 --> 00:05:31,156 Yeah but they all lived! 122 00:05:31,200 --> 00:05:33,289 And I'm not killing this guy either. 123 00:05:33,333 --> 00:05:34,943 And now you tell me?!? 124 00:05:34,986 --> 00:05:38,860 Yeah. Well, I mean, I was going to say something inside, but... 125 00:05:38,903 --> 00:05:39,513 But? 126 00:05:39,556 --> 00:05:40,905 But then I didn't. 127 00:05:40,949 --> 00:05:42,124 You're right. I should have. 128 00:05:42,167 --> 00:05:43,038 You should have! 129 00:05:43,081 --> 00:05:47,564 I know. You're right. 130 00:05:47,608 --> 00:05:49,000 So he walks away? 131 00:05:49,044 --> 00:05:50,393 Yeah. 132 00:05:50,437 --> 00:05:53,396 I wonder if he knows how lucky he is. 133 00:06:03,275 --> 00:06:05,147 I wonder if he knows how lucky we are. 134 00:06:05,190 --> 00:06:06,627 Dan, that guy looks hurt. 135 00:06:06,670 --> 00:06:09,499 Hey, you date a married woman, you get hit by a bus. 136 00:06:09,543 --> 00:06:10,674 Karma. 137 00:06:10,718 --> 00:06:14,156 I'm not sure that's how Karma works... 138 00:06:14,199 --> 00:06:16,419 Consider your back scratched. 139 00:06:16,463 --> 00:06:17,855 Not by us, specifically. 140 00:06:17,899 --> 00:06:23,034 So, by that you mean-- 141 00:06:23,078 --> 00:06:24,427 All right. You want to know how to 142 00:06:24,471 --> 00:06:25,776 hurt New Mexico? 143 00:06:25,820 --> 00:06:32,653 He does. I don't really care much, either way. 144 00:06:32,696 --> 00:06:36,047 Devil's Throne, New Mexico... Devils's Washbasin, 145 00:06:36,091 --> 00:06:40,922 New Mexico... Devil's Highway, New Mexico... See Chris? Evil. 146 00:06:40,965 --> 00:06:42,445 That doesn't prove anything. 147 00:06:42,489 --> 00:06:45,274 It proves the devil keeps a bunch of his stuff there. 148 00:06:45,317 --> 00:06:46,101 True... 149 00:06:46,144 --> 00:06:49,409 It gets worse. 150 00:06:49,452 --> 00:06:50,758 Hot air balloons? 151 00:06:50,801 --> 00:06:52,237 Read on. 152 00:06:52,281 --> 00:06:54,457 "Each October, Albuquerque is the home of the largest 153 00:06:54,501 --> 00:06:56,241 hot air balloon launch in the United States." 154 00:06:56,285 --> 00:06:57,591 So? 155 00:06:57,634 --> 00:07:00,332 New Mexico is crazy about hot air ballooning. 156 00:07:00,376 --> 00:07:03,379 They love it. It's like candy to them. 157 00:07:03,423 --> 00:07:05,033 Is that true? 158 00:07:05,076 --> 00:07:10,212 Why don't you ask my Masters in Library Sciences. 159 00:07:10,255 --> 00:07:13,433 Librarians. He better be right about this. 160 00:07:13,476 --> 00:07:16,436 Ohhh, check it out. 161 00:07:16,479 --> 00:07:18,699 Am I going to make it? 162 00:07:18,742 --> 00:07:22,485 Of course you are, son. 163 00:07:22,529 --> 00:07:25,445 See? He's fine. 164 00:07:31,407 --> 00:07:34,366 So you're going to New Mexico, why? 165 00:07:34,410 --> 00:07:37,326 Dan wants to disrupt the annual Hot Air Balloon Festival. 166 00:07:37,369 --> 00:07:38,370 Because... 167 00:07:38,414 --> 00:07:41,156 New Mexico broke his window. 168 00:07:41,199 --> 00:07:43,724 That's completely absurd. 169 00:07:43,767 --> 00:07:45,769 Can I come along? 170 00:07:46,509 --> 00:07:48,816 Crowbar... hammer... flashlight... survival knife... 171 00:07:48,859 --> 00:07:51,906 Brutus... throwin' bricks... half a turkey sandwich... 172 00:07:51,949 --> 00:07:55,823 That ought to do. 173 00:07:55,866 --> 00:07:58,173 Perfect. 174 00:07:58,216 --> 00:07:58,739 All packed? 175 00:07:58,782 --> 00:07:59,870 Shut up. 176 00:07:59,914 --> 00:08:01,002 By the way, Elise is coming with us. 177 00:08:01,045 --> 00:08:02,482 I did not authorize that. 178 00:08:02,525 --> 00:08:03,787 I already told her it was okay. 179 00:08:03,831 --> 00:08:05,528 Unacceptable. She stays. 180 00:08:05,572 --> 00:08:09,532 Then I stay, and you can go to New Mexico by yourself. 181 00:08:19,890 --> 00:08:20,891 I get shotgun. 182 00:08:20,935 --> 00:08:21,936 Nope. 183 00:08:26,331 --> 00:08:29,291 All this driving is making me sleepy. 184 00:08:29,334 --> 00:08:31,511 Dan! Stop kicking my seat, all right? 185 00:08:31,554 --> 00:08:32,337 I'm trying to drive. 186 00:08:32,381 --> 00:08:34,296 "Dan, mamamananaa." 187 00:08:34,339 --> 00:08:35,645 Something on your mind, Dan? 188 00:08:35,689 --> 00:08:38,213 How come SHE gets to sit in the front seat? 189 00:08:38,256 --> 00:08:39,475 Because it's our car. 190 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 That's not fair! This is madness! 191 00:08:41,564 --> 00:08:43,261 What is she even doing here? 192 00:08:43,305 --> 00:08:44,654 You're not the only one with a grudge 193 00:08:44,698 --> 00:08:47,701 against New Mexico, Dan. 194 00:09:10,158 --> 00:09:11,551 Meep-meep! 195 00:09:11,594 --> 00:09:13,553 My cotton candy! 196 00:09:17,687 --> 00:09:21,909 NEW MEXICOOOO!!! 197 00:09:21,952 --> 00:09:24,172 Hello??? I asked what it did to you! 198 00:09:24,215 --> 00:09:25,608 I don't want to talk about it. 199 00:09:25,652 --> 00:09:28,611 You can't say something like that and not follow up. 200 00:09:28,655 --> 00:09:30,613 Chris, back me up on this. 201 00:09:30,657 --> 00:09:32,615 Chris! 202 00:09:40,667 --> 00:09:42,146 This is not necessary. 203 00:09:42,190 --> 00:09:43,626 It really is. 204 00:09:43,670 --> 00:09:46,716 Come on, we're in the desert. My eyes are drying out. 205 00:09:46,760 --> 00:09:47,761 Blink. 206 00:09:53,375 --> 00:09:54,985 Anybody want anything? 207 00:09:55,029 --> 00:10:01,252 Only my sweet, sweet revenge. And maybe some peanut brittle. 208 00:10:01,296 --> 00:10:02,297 Gyah! 209 00:10:06,301 --> 00:10:09,304 You'll get yours, Arizona. 210 00:10:13,874 --> 00:10:15,876 Okay, I've got the granola, some fruit, 211 00:10:15,919 --> 00:10:18,443 a six-pack of fennel juice and Dan's peanut brittle. 212 00:10:18,487 --> 00:10:19,706 Did he give you any money for that? 213 00:10:19,749 --> 00:10:21,533 No, but don't worry, I have enough. 214 00:10:21,577 --> 00:10:25,581 I got chips, some crunchy cheese wads, some chewy cheese wads, 215 00:10:25,625 --> 00:10:26,669 chocolate soda... 216 00:10:26,713 --> 00:10:27,888 Chris? 217 00:10:27,931 --> 00:10:30,368 ...some fizzle sticks, cocoa blasters... 218 00:10:30,412 --> 00:10:32,022 Chris, remember what we talked about? 219 00:10:32,066 --> 00:10:32,849 Which time? 220 00:10:32,893 --> 00:10:34,459 About eating healthier. 221 00:10:34,503 --> 00:10:36,810 Oh, it doesn't count if we're on a road trip. Does it? 222 00:10:36,853 --> 00:10:37,593 It does. 223 00:10:37,637 --> 00:10:39,813 Oh. All right. 224 00:10:39,856 --> 00:10:41,989 All right, Then I'll only get one thing. 225 00:10:42,032 --> 00:10:43,294 Thank you. 226 00:10:43,338 --> 00:10:45,253 I only worry about your health because I love y- 227 00:10:45,296 --> 00:10:48,865 Yes! Milkshake machine! I choose milkshakes! 228 00:10:48,909 --> 00:10:49,866 Okay. 229 00:10:49,910 --> 00:10:50,780 With cookies in them! 230 00:10:50,824 --> 00:10:51,476 Chris... 231 00:10:51,520 --> 00:10:52,695 It's still one thing 232 00:10:52,739 --> 00:10:54,218 if the cookies are inside the milkshake. 233 00:10:54,262 --> 00:10:56,481 Okay, but we're having salad for dinner. 234 00:10:56,525 --> 00:10:58,396 Dan said we were having burgers. 235 00:10:58,440 --> 00:11:03,227 If Dan jumped off a cliff, would you? 236 00:11:03,271 --> 00:11:04,054 Chris?! 237 00:11:04,098 --> 00:11:06,666 Uh, I mean... It depends- 238 00:11:06,709 --> 00:11:08,189 Don't jump off a cliff! 239 00:11:08,232 --> 00:11:09,712 Well, I wasn't planning on it. 240 00:11:09,756 --> 00:11:13,194 But if Dan jumped, you would? 241 00:11:13,237 --> 00:11:15,979 Chris! 242 00:11:16,023 --> 00:11:18,112 Took you long enough! I have to pee! 243 00:11:18,155 --> 00:11:20,157 So, go inside and pee. We'll wait. 244 00:11:20,201 --> 00:11:21,681 There's no time! 245 00:11:21,724 --> 00:11:24,118 Dan, calm down. Here, I got you some peanut brittle. 246 00:11:24,161 --> 00:11:25,641 I'm saving it for later. 247 00:11:25,685 --> 00:11:27,512 You should at least say "thank you." 248 00:11:27,556 --> 00:11:30,559 You're welcome. Now hurry up! 249 00:11:32,866 --> 00:11:35,607 What is wrong with you people? Get in the car! 250 00:11:35,651 --> 00:11:37,261 Am I the only one who cares about revenge on New Mexico. 251 00:11:37,305 --> 00:11:38,828 Shouldn't we go? 252 00:11:38,872 --> 00:11:48,359 Hold on. I want to see if he can fog up the entire window. 253 00:11:48,403 --> 00:11:49,404 It knows we're here! 254 00:11:49,447 --> 00:11:51,275 Hey, drop me off at the next exit. 255 00:11:51,319 --> 00:11:52,799 What? It's Roswell! 256 00:11:52,842 --> 00:11:56,716 Um....Girl stuff. 257 00:11:56,759 --> 00:11:58,326 We'll take you into town... 258 00:11:58,369 --> 00:12:00,458 This is good. See ya! 259 00:12:00,502 --> 00:12:01,982 FINALLY. 260 00:12:06,116 --> 00:12:07,596 That was weird, wasn't it? 261 00:12:07,639 --> 00:12:08,815 What was? 262 00:12:08,858 --> 00:12:09,772 Elise just asked to be dropped off in the 263 00:12:09,816 --> 00:12:11,034 middle of the desert. 264 00:12:11,078 --> 00:12:12,732 Some people are desert people. 265 00:12:12,775 --> 00:12:14,734 Elise is not desert people! 266 00:12:18,955 --> 00:12:20,000 Ow! 267 00:12:20,043 --> 00:12:21,610 Okay, from this angle it's going to 268 00:12:21,653 --> 00:12:24,047 be difficult to continue to hold your eyes open for 269 00:12:24,091 --> 00:12:26,963 you. So instead, every three minutes, I'm going to punch 270 00:12:27,007 --> 00:12:28,269 you in the stomach. 271 00:12:28,312 --> 00:12:30,184 There's got to be a more effective way to----OOF! 272 00:12:30,227 --> 00:12:32,012 That was not even close to three minutes! 273 00:12:32,055 --> 00:12:33,796 Safety first. 274 00:12:33,840 --> 00:12:35,363 OOF! Hey! 275 00:12:48,506 --> 00:12:50,595 I'm starving. 276 00:12:50,639 --> 00:12:52,946 Shouldn't there be a rest stop or something? 277 00:12:52,989 --> 00:12:53,903 This state hates me. 278 00:12:53,947 --> 00:12:54,991 I'm hungry, too. 279 00:12:55,035 --> 00:12:58,038 Ahh! It's always about you, isn't it? 280 00:12:58,081 --> 00:13:02,564 Well, you're not getting any of my peanut brittle. 281 00:13:02,607 --> 00:13:05,828 Dan, there's something I should tell you. 282 00:13:05,872 --> 00:13:07,047 Where is it? 283 00:13:07,090 --> 00:13:10,964 I, uh, ate it. And I'm sorry. 284 00:13:11,007 --> 00:13:12,530 What?!? 285 00:13:12,574 --> 00:13:14,315 It was just sitting there and I wasn't doing anything. 286 00:13:14,358 --> 00:13:16,447 You were driving the whole time! 287 00:13:16,491 --> 00:13:18,319 When did you even have time to eat? 288 00:13:18,362 --> 00:13:19,842 You were looking out the window. 289 00:13:19,886 --> 00:13:21,061 For, like, two seconds! 290 00:13:21,104 --> 00:13:23,977 I said I was sorry. 291 00:13:24,020 --> 00:13:25,761 I will mangle you! 292 00:13:25,805 --> 00:13:28,851 Hey! Stop it! I'm driving! 293 00:13:28,895 --> 00:13:31,375 Brittle thief! 294 00:13:31,419 --> 00:13:38,643 Oh no. Oh, no. Please don't let it be another cyclist. 295 00:13:38,687 --> 00:13:41,385 Dude! I think you killed a celebrity! 296 00:13:41,429 --> 00:13:43,039 It's a roadrunner. 297 00:13:43,083 --> 00:13:45,085 I'm pretty sure it's THE roadrunner. 298 00:13:45,128 --> 00:13:46,303 How could you even think that? 299 00:13:46,347 --> 00:13:48,871 He doesn't look remotely like him. At all! 300 00:13:48,915 --> 00:13:52,048 They use a lot of make-up on TV. 301 00:13:52,092 --> 00:13:54,050 Poor little guy. I feel terrible. 302 00:13:54,094 --> 00:13:55,835 Oh! Quit whining. 303 00:13:55,878 --> 00:13:58,968 We've solved two problems here. One, the rampant, 304 00:13:59,012 --> 00:14:02,015 out-of control roadrunner population. Two... 305 00:14:04,844 --> 00:14:07,107 This is really good. 306 00:14:07,150 --> 00:14:11,241 Like the mighty Native Americans. Living off the land. 307 00:14:11,285 --> 00:14:14,157 I'm pretty sure they didn't run stuff over with their cars. 308 00:14:14,201 --> 00:14:16,333 Sure they did. Pass the ketchup. 309 00:14:16,377 --> 00:14:19,032 I don't have any ketchup. 310 00:14:19,075 --> 00:14:23,993 Useless! 311 00:14:24,037 --> 00:14:25,647 So how are we going to- 312 00:14:25,690 --> 00:14:26,343 Hydrogen. 313 00:14:26,387 --> 00:14:26,996 Hydrogen? 314 00:14:27,040 --> 00:14:28,041 Shut up! 315 00:14:29,956 --> 00:14:32,175 I can't believe they don't serve roadrunner. 316 00:14:32,219 --> 00:14:33,568 I thought you said it was the State bird. 317 00:14:33,611 --> 00:14:35,918 There really isn't much meat on those things. 318 00:14:35,962 --> 00:14:38,573 But what's there is very tasty! 319 00:14:38,616 --> 00:14:40,488 So how are we going to get the Hydrogen again? 320 00:14:40,531 --> 00:14:42,011 Any second now a Hydrogen truck 321 00:14:42,055 --> 00:14:44,927 is going to pull up to refuel. 322 00:14:44,971 --> 00:14:47,016 Ahh..It's really pretty out here. 323 00:14:47,060 --> 00:14:48,888 Whose side are you on, anyway? 324 00:14:48,931 --> 00:14:51,281 You got a crush on New Mexico? 325 00:14:51,325 --> 00:14:53,327 No! 326 00:14:57,200 --> 00:14:59,202 Let's go. You pay. 327 00:15:01,248 --> 00:15:03,163 Pardon me kind sir, might we borrow 328 00:15:03,206 --> 00:15:05,861 a tiny spot of your fine high quality Hydrogen? 329 00:15:05,905 --> 00:15:08,516 I have one rule about giving out my Hydrogen. 330 00:15:08,559 --> 00:15:10,213 You have to wrassle me for it. 331 00:15:10,257 --> 00:15:13,260 I have no problem with that. Chris, attack! 332 00:15:21,268 --> 00:15:25,011 Good work back there. For once in your miserable life, 333 00:15:25,054 --> 00:15:27,056 you didn't let me down. 334 00:15:49,644 --> 00:15:50,993 How come nobody's here? 335 00:15:51,037 --> 00:15:52,168 They're all at the pre-balloon 336 00:15:52,212 --> 00:15:53,082 launch bacchanalia. 337 00:15:53,126 --> 00:15:54,083 Nuh-uh! 338 00:15:54,127 --> 00:15:55,563 Yuh-huh. 339 00:15:57,043 --> 00:15:58,522 I read it in the book. 340 00:15:58,566 --> 00:16:01,961 It happens every year, the night before the launch. 341 00:16:02,004 --> 00:16:05,877 Every fifth year they sacrifice a maiden to their pagan gods. 342 00:16:05,921 --> 00:16:07,879 You're making that up! 343 00:16:07,923 --> 00:16:10,360 Believe what you want. 344 00:16:10,404 --> 00:16:11,840 You're not making that up? 345 00:16:11,883 --> 00:16:13,146 Nope. 346 00:16:13,189 --> 00:16:14,364 We're in the middle of the desert. 347 00:16:14,408 --> 00:16:16,671 Where would they even hold a baccanalia? 348 00:16:25,245 --> 00:16:26,898 Sick freaks. 349 00:16:26,942 --> 00:16:28,726 What do you expect from Hot Air Balloonists? 350 00:16:28,770 --> 00:16:30,250 They're just bad people. 351 00:17:28,351 --> 00:17:29,874 Hello, beautiful. 352 00:17:34,053 --> 00:17:35,184 That's the last one. 353 00:17:35,228 --> 00:17:43,236 About time. I'm getting sleepy. 354 00:17:43,279 --> 00:17:46,282 New Mexico, consider yourself fired. 355 00:17:58,599 --> 00:18:00,818 Dan, are you alright? 356 00:18:00,862 --> 00:18:06,650 No! I just realized I just threw away my good lighter. 357 00:18:06,694 --> 00:18:09,305 You almost got us killed and you're worried about a lighter? 358 00:18:09,349 --> 00:18:15,485 It was nice. I liked it. 359 00:18:15,529 --> 00:18:16,965 What was that? 360 00:18:17,008 --> 00:18:18,184 We'd better go check it out. 361 00:18:18,227 --> 00:18:19,968 But the sacrifice! 362 00:18:20,011 --> 00:18:22,492 It'll wait ten minutes. 363 00:18:28,368 --> 00:18:35,201 Nooooo! All is lost! Aaaahhhh! 364 00:18:35,244 --> 00:18:37,116 Why has Noollab forsaken us?!? 365 00:18:37,159 --> 00:18:39,683 Cry, you balloon goons, cry! 366 00:18:39,727 --> 00:18:41,598 Dan, be quiet! They can hear you! 367 00:18:41,642 --> 00:18:43,383 YOU be quiet! 368 00:18:43,426 --> 00:18:45,167 THEY must have done this! 369 00:18:45,211 --> 00:18:47,038 Get them! 370 00:18:47,082 --> 00:18:48,083 Uh oh. 371 00:18:48,127 --> 00:18:49,302 This looks bleak. 372 00:18:49,345 --> 00:18:50,564 I've seen bleaker. 373 00:18:50,607 --> 00:18:51,347 When? 374 00:18:51,391 --> 00:18:55,830 Uh, before. Shut up. 375 00:18:55,873 --> 00:18:59,790 Back, Balloonist Cult! Back! 376 00:18:59,834 --> 00:19:07,972 That means you too, Ugly. 377 00:19:08,016 --> 00:19:12,890 Flying saucer! That's all I need! Great! 378 00:19:12,934 --> 00:19:15,937 If you're going to probe anyone, probe Chris! 379 00:19:22,683 --> 00:19:26,339 Keep your filthy tentacles off my- 380 00:19:26,382 --> 00:19:28,036 Oh, hi Elise. 381 00:19:28,079 --> 00:19:30,386 What happened to Chris? 382 00:19:30,430 --> 00:19:33,172 Cultists. 383 00:19:33,215 --> 00:19:37,959 What? He's fine! 384 00:19:38,002 --> 00:19:39,439 Ready to go? 385 00:19:39,482 --> 00:19:40,483 Almost. 386 00:19:58,109 --> 00:20:00,329 Get that one! 387 00:20:00,373 --> 00:20:01,069 And that one! 388 00:20:01,112 --> 00:20:02,331 Dan, don't. 389 00:20:02,375 --> 00:20:03,463 Oh, you're the only one that gets to play 390 00:20:03,506 --> 00:20:04,725 with the death ray. 391 00:20:04,768 --> 00:20:06,814 I'm not playing, I'm flying a highly complex 392 00:20:06,857 --> 00:20:09,860 piece of alien technology. Quit messing with it! 393 00:20:13,473 --> 00:20:17,433 Take that, New Mexico. 394 00:20:17,477 --> 00:20:22,569 Oh no! Aaaahhh! 395 00:20:22,612 --> 00:20:27,356 Get that one! And that one! Get that one in the stupid hat! 396 00:20:27,400 --> 00:20:30,098 I have that same hat. 397 00:20:30,141 --> 00:20:33,144 Seriously? It's so gauche. 398 00:20:44,895 --> 00:20:46,941 Ooopsie! 399 00:20:46,984 --> 00:20:48,334 Holy Toledo! 400 00:20:48,377 --> 00:20:51,380 There's nothing holy about Tol- 401 00:20:56,733 --> 00:20:58,387 Where are we? 402 00:20:58,431 --> 00:20:59,823 What happened? 403 00:20:59,867 --> 00:21:02,478 We blew up the balloons. You fell asleep. That's all. 404 00:21:02,522 --> 00:21:06,047 Yes, that is all. We're almost home. You rest. 405 00:21:06,090 --> 00:21:13,359 Oh, okay. 406 00:21:13,402 --> 00:21:14,882 Bye Chris! 407 00:21:14,925 --> 00:21:16,405 What? 27621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.