Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:12,140
You You
2
00:01:25,400 --> 00:01:30,200
You You
3
00:02:27,860 --> 00:02:32,660
You Can't
4
00:02:59,980 --> 00:03:00,530
be shut the fuck up
5
00:03:37,380 --> 00:03:42,180
I You
6
00:04:19,780 --> 00:04:20,620
know what the fuck was that?
7
00:04:20,640 --> 00:04:22,280
This guy's going fucking crazy back there.
8
00:04:22,500 --> 00:04:23,060
No, you idiot.
9
00:04:23,140 --> 00:04:25,560
So I don't have to get so excited every time
I get shot at, you know?
10
00:04:25,720 --> 00:04:26,330
Three tors, man.
11
00:04:26,340 --> 00:04:27,040
I think she's on this.
12
00:04:27,380 --> 00:04:28,880
It's a little too close to comfort, man.
13
00:04:28,900 --> 00:04:29,450
That's all I'm saying.
14
00:04:29,460 --> 00:04:31,260
Danny's done. You miss that.
15
00:04:31,480 --> 00:04:34,320
All right. Need a bucket of damn ice cream?
16
00:04:34,580 --> 00:04:36,380
I don't know where I'm going to get it, but
I think I'll have that.
17
00:04:36,960 --> 00:04:40,300
All the things before the ride, baby, ride,
baby.
18
00:04:41,120 --> 00:04:42,240
I used to like that song.
19
00:04:42,780 --> 00:04:43,460
You shut the hell up.
20
00:04:44,940 --> 00:04:46,140
How you been in asshole?
21
00:04:46,780 --> 00:04:47,560
You join an army.
22
00:04:48,260 --> 00:04:49,460
You're going to be serving with assholes.
23
00:04:50,160 --> 00:04:51,360
No point in crying about it.
24
00:04:52,760 --> 00:04:53,980
You love the army, Lieutenant?
25
00:04:54,540 --> 00:04:58,890
Oh, yeah. Hey, I love serving in this racist
ass army for this racist ass
26
00:04:58,900 --> 00:05:01,100
country. I'm without racist course.
27
00:05:01,360 --> 00:05:02,000
You know what, Danny?
28
00:05:03,020 --> 00:05:04,760
You get dumber and dumber by the day.
29
00:05:05,480 --> 00:05:06,030
You know that?
30
00:05:08,720 --> 00:05:11,520
All right. I'm a lot smarter than smart
people, okay?
31
00:05:11,840 --> 00:05:14,840
All right. Smart people are some of the
stupidest assholes I've ever met.
32
00:05:15,380 --> 00:05:16,080
Ain't that right, Ian?
33
00:05:16,580 --> 00:05:17,380
Fuck you, Danny.
34
00:05:18,300 --> 00:05:19,140
You want to try?
35
00:05:19,680 --> 00:05:20,230
Just might.
36
00:05:21,200 --> 00:05:23,120
I don't think that's going to go too well
for you, Big Boy.
37
00:05:23,140 --> 00:05:23,690
Is that right?
38
00:05:26,120 --> 00:05:26,920
Fucked up.
39
00:05:28,280 --> 00:05:29,220
Oh, it's wet.
40
00:05:29,460 --> 00:05:30,720
That's an interesting tactic, Ian.
41
00:05:31,560 --> 00:05:32,680
What you been eating, bro?
42
00:05:33,700 --> 00:05:34,920
What you walking away for, huh?
43
00:05:35,160 --> 00:05:35,740
Oh, yeah, oh, yeah.
44
00:05:35,820 --> 00:05:36,790
I'm not stitching you for his up.
45
00:05:36,800 --> 00:05:37,480
Where you going, Jackass?
46
00:05:37,680 --> 00:05:38,640
We only got a stitch up here.
47
00:05:39,720 --> 00:05:40,620
Put that gun away.
48
00:05:41,660 --> 00:05:43,080
I'll see you somewhere for the moment, huh?
49
00:05:43,320 --> 00:05:44,120
I'll go find him.
50
00:05:44,680 --> 00:05:45,400
I'll go find him.
51
00:05:46,120 --> 00:05:48,980
Captain. I'm a slave man.
52
00:05:51,680 --> 00:05:52,640
You're fucking hurting.
53
00:05:52,740 --> 00:05:53,540
You don't tell the medic.
54
00:05:54,800 --> 00:05:56,060
I should report your ass.
55
00:05:59,300 --> 00:06:02,450
If you want to let somebody who actually
knows what the hell he's doing, take a
56
00:06:02,460 --> 00:06:02,970
look at that.
57
00:06:02,980 --> 00:06:06,600
Fucking. You made myself a woken up son of a
bitch.
58
00:06:06,840 --> 00:06:07,520
You're self-hungry.
59
00:06:09,200 --> 00:06:10,000
This is nothing.
60
00:06:10,540 --> 00:06:12,000
Clean through service when I got you, sir.
61
00:06:12,140 --> 00:06:16,360
Thank you. In a perfect world, no one needs
to know that the captain got injured,
62
00:06:16,400 --> 00:06:17,220
okay? Mm-hmm.
63
00:06:17,260 --> 00:06:17,810
I'm fine.
64
00:06:21,260 --> 00:06:23,860
I need you to come see the colonel with me.
65
00:06:24,180 --> 00:06:25,620
Oh shit, Abbey, what you doing?
66
00:06:26,540 --> 00:06:27,460
I didn't do anything.
67
00:06:28,820 --> 00:06:30,020
My papers came in.
68
00:06:34,240 --> 00:06:35,600
Are you serious?
69
00:06:36,180 --> 00:06:38,040
The colonel said I had five minutes to get
back there.
70
00:06:38,660 --> 00:06:39,320
About time.
71
00:06:40,360 --> 00:06:43,380
By the way, you ever mess with my ragtime
again?
72
00:06:44,040 --> 00:06:45,850
There will be a price to pay.
73
00:06:45,860 --> 00:06:46,630
I know, sir.
74
00:06:46,640 --> 00:06:47,190
Can we go?
75
00:06:47,600 --> 00:06:49,300
Yeah. How's team A?
76
00:07:03,960 --> 00:07:06,820
Sir, did they change the briefing?
77
00:07:07,040 --> 00:07:07,700
No, we're good.
78
00:07:07,820 --> 00:07:09,220
Danny, you clean out that carburetor?
79
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
How to stand out.
80
00:07:11,000 --> 00:07:12,020
That blade's about to snap.
81
00:07:12,640 --> 00:07:14,440
Morning, Abbey. What's up, sir?
82
00:07:15,260 --> 00:07:16,860
Abbey and I are going to visit with the
colonel for a minute.
83
00:07:17,440 --> 00:07:18,060
What'd you do?
84
00:07:18,440 --> 00:07:19,310
Take the boat off the squad.
85
00:07:19,320 --> 00:07:20,460
Don't fucking shoot the colonel.
86
00:07:20,620 --> 00:07:22,110
No one's shooting the colonel.
87
00:07:22,120 --> 00:07:23,200
I'm not going out without a medic.
88
00:07:23,320 --> 00:07:25,300
I'm infantry. I'm only a medic on the sides.
89
00:07:25,320 --> 00:07:26,960
Don't get shot when I'm fucked off,
motherfucker.
90
00:07:27,740 --> 00:07:29,060
Sir? Abbey, we'll see.
91
00:07:29,340 --> 00:07:30,760
You've been selling morphine on the
internet, right?
92
00:07:31,500 --> 00:07:32,280
What'd you do, asshole?
93
00:07:32,660 --> 00:07:33,240
Didn't do anything.
94
00:07:33,940 --> 00:07:35,040
Got my fucking papers, boys.
95
00:07:35,240 --> 00:07:35,880
If you got them?
96
00:07:36,200 --> 00:07:37,340
Yeah. You fucking got them?
97
00:07:37,640 --> 00:07:38,420
You fucking shit.
98
00:07:38,580 --> 00:07:40,060
Hey, what are you
99
00:07:43,080 --> 00:07:44,120
doing here? I'm going to do a paradox
accordingly.
100
00:07:44,980 --> 00:07:46,520
And I mean it this time.
101
00:07:46,980 --> 00:07:48,520
What do you mean to this time?
102
00:07:48,580 --> 00:07:49,320
He's talking to you.
103
00:07:49,580 --> 00:07:50,180
He's talking to me.
104
00:07:50,760 --> 00:07:52,290
No, I'm not talking to you.
105
00:07:52,300 --> 00:07:52,850
I'm just kidding.
106
00:07:54,040 --> 00:07:54,850
I'm just kidding.
107
00:07:54,860 --> 00:07:55,410
I'm just kidding.
108
00:07:55,980 --> 00:07:58,130
I'm just kidding.
109
00:07:58,140 --> 00:07:58,690
Turn it up.
110
00:07:59,220 --> 00:08:00,780
Captain. Good.
111
00:08:03,280 --> 00:08:04,380
Raise your right hand.
112
00:08:05,080 --> 00:08:06,960
Wait, colonel, is the other thing okay too?
113
00:08:07,780 --> 00:08:09,280
Yeah, that's okay too.
114
00:08:10,700 --> 00:08:12,700
Raise your right hand and repeat after me.
115
00:08:13,740 --> 00:08:16,080
I hereby declare on my oath
116
00:08:18,480 --> 00:08:22,670
that I will support and defend the
Constitution and laws of the United States
117
00:08:22,680 --> 00:08:23,380
of America.
118
00:08:28,500 --> 00:08:30,480
Against all enemies, foreign and domestic.
119
00:08:32,760 --> 00:08:35,090
Without mental hesitation or purpose of
evasion.
120
00:08:35,100 --> 00:08:37,920
without mental hesitation or purpose of
evasion.
121
00:08:38,260 --> 00:08:39,400
So help me God.
122
00:08:39,540 --> 00:08:40,340
So help me God.
123
00:08:45,240 --> 00:08:46,120
Thank you Colonel.
124
00:08:46,460 --> 00:08:48,720
You're welcome. And congratulations, you
earned it.
125
00:08:51,900 --> 00:08:53,880
Is that uh, Citizen Castillo?
126
00:08:54,420 --> 00:08:55,240
Is that him?
127
00:08:55,880 --> 00:08:57,340
He's here! Thanks Frank.
128
00:08:58,140 --> 00:08:59,660
See everyone for a while and it works out.
129
00:09:00,360 --> 00:09:02,140
Have fun with those boys out there, Kevin.
130
00:09:02,940 --> 00:09:03,980
Thank you.
131
00:09:05,900 --> 00:09:07,480
Hey hey hey listen listen listen.
132
00:09:08,020 --> 00:09:09,120
You guys ready for a plane ride?
133
00:09:09,480 --> 00:09:12,120
What? I'm getting married, Chico's.
134
00:09:12,760 --> 00:09:14,080
You got your fools leave too.
135
00:09:14,580 --> 00:09:15,380
Is this true, Cap?
136
00:09:15,980 --> 00:09:16,760
Oh my God.
137
00:09:17,320 --> 00:09:17,920
You're all coming.
138
00:09:19,880 --> 00:09:22,260
Vacation, fuckers. The Colonel said okay.
139
00:09:22,880 --> 00:09:24,300
Captain's gonna be my best man.
140
00:09:24,500 --> 00:09:25,200
You ain't lying.
141
00:09:25,680 --> 00:09:27,340
Shit. For real?
142
00:09:27,820 --> 00:09:29,660
What's up? You guys coming on my wedding or
what?
143
00:09:30,560 --> 00:09:32,240
Nah man, I don't have a fucking choice.
144
00:09:32,300 --> 00:09:34,060
Yeah! Hey! Woo!
145
00:09:48,100 --> 00:09:52,900
Yeah! That's
146
00:09:53,560 --> 00:09:57,360
good. You're getting married.
147
00:09:57,540 --> 00:09:58,160
Yeah, I'm going.
148
00:10:02,780 --> 00:10:05,140
Woo! I got to call the colonist.
149
00:10:05,200 --> 00:10:05,750
There you go.
150
00:10:05,880 --> 00:10:06,680
Hey, you can see that.
151
00:10:21,140 --> 00:10:22,260
Is this the area?
152
00:10:22,400 --> 00:10:23,240
Where is the yes?
153
00:10:23,340 --> 00:10:23,890
Let's go.
154
00:10:25,540 --> 00:10:30,340
Yes. Okay,
155
00:10:34,660 --> 00:10:36,040
this is...
156
00:10:40,660 --> 00:10:41,760
No, we're still here.
157
00:10:48,140 --> 00:10:49,120
Let's go.
158
00:10:50,500 --> 00:10:51,540
Yeah, come on.
159
00:10:59,200 --> 00:10:59,940
Alberto? Alberto?
160
00:11:01,060 --> 00:11:01,740
Alberto? What happened?
161
00:11:01,860 --> 00:11:02,410
Is everything okay?
162
00:11:02,900 --> 00:11:04,920
We can't talk anymore in Spanish, baby.
163
00:11:06,900 --> 00:11:08,500
Because you're talking to an American.
164
00:11:10,540 --> 00:11:11,900
I'm a citizen, Isabela.
165
00:11:12,920 --> 00:11:14,120
I got my leave moved up.
166
00:11:15,900 --> 00:11:16,940
We're getting married.
167
00:11:17,580 --> 00:11:18,380
And after the wedding,
168
00:11:19,800 --> 00:11:21,220
America with a US passport.
169
00:11:22,260 --> 00:11:24,840
Alberto! Look, honey.
170
00:11:25,660 --> 00:11:27,730
I want to imitate the boys on the wedding.
171
00:11:27,740 --> 00:11:29,720
Do you think it's okay?
172
00:11:31,900 --> 00:11:34,220
Of course! Of course!
173
00:11:36,760 --> 00:11:38,120
I'll see you soon, wife.
174
00:11:39,820 --> 00:11:41,480
These weeks have gone by so slowly.
175
00:11:45,320 --> 00:11:46,980
Imagine having our own home on the base.
176
00:11:48,560 --> 00:11:50,100
I think you're gonna love it there.
177
00:11:50,960 --> 00:11:52,120
I have to tell you something else.
178
00:11:52,580 --> 00:11:53,240
More news!
179
00:11:55,100 --> 00:11:56,460
What's gonna be better than that?
180
00:11:57,740 --> 00:11:59,200
I tell you when I see you.
181
00:11:59,940 --> 00:12:02,900
Bueno. I love you.
182
00:12:03,600 --> 00:12:04,280
I love you.
183
00:12:04,640 --> 00:12:05,280
I love you.
184
00:12:05,760 --> 00:12:06,840
I'll see you soon, honey.
185
00:12:07,200 --> 00:12:08,040
I'll see you soon, honey.
186
00:12:29,820 --> 00:12:34,620
Bye. Isabela!
187
00:12:53,360 --> 00:12:54,420
Isabela! Isabela!
188
00:12:56,820 --> 00:12:58,800
Bye-bye. Stella, you okay?
189
00:12:58,920 --> 00:12:59,640
Yeah, yeah.
190
00:13:24,120 --> 00:13:27,210
C'est la première que le quieras aprovar a
estos...
191
00:13:27,220 --> 00:13:28,240
¿Dónde es eso?
192
00:13:28,960 --> 00:13:31,440
Bueno, me avisa cuando llegue.
193
00:13:47,560 --> 00:13:52,360
Gracias. Sá,
194
00:13:53,300 --> 00:13:54,640
sá, tome que se lo vio esto.
195
00:13:56,240 --> 00:13:56,840
Encha para casa.
196
00:13:57,020 --> 00:13:57,570
Bueno, bueno.
197
00:14:12,360 --> 00:14:12,910
One more flight.
198
00:14:38,980 --> 00:14:41,770
One more flight.
199
00:14:41,780 --> 00:14:45,240
¡Ada! ¡Déjame!
200
00:14:49,440 --> 00:14:53,280
¡Déjame! ¿Cómo está?
201
00:14:53,460 --> 00:14:54,010
Bien, ¿eh?
202
00:14:55,540 --> 00:14:57,640
¡Mira, hermanito! Nice to meet you.
203
00:14:58,320 --> 00:15:00,180
¿Se le están dando carnetita con este bebé?
204
00:15:01,140 --> 00:15:02,400
Nice to meet you.
205
00:15:02,540 --> 00:15:04,360
Nice to meet you.
206
00:15:04,560 --> 00:15:05,620
Hi. It's my little brother Miguel.
207
00:15:07,040 --> 00:15:09,060
El tino, el capitán.
208
00:15:09,460 --> 00:15:10,460
So, I guess you're the boss.
209
00:15:11,040 --> 00:15:11,900
Well, if you want, I've heard.
210
00:15:11,960 --> 00:15:12,540
I think you are.
211
00:15:13,580 --> 00:15:14,500
Bueno, eh, ¡Suez!
212
00:15:14,520 --> 00:15:15,930
Get up, the family's waiting.
213
00:15:15,940 --> 00:15:17,810
Okay. See, it's wasn't me.
214
00:15:17,820 --> 00:15:19,570
Yeah. It's gonna be a bumpy one.
215
00:15:19,580 --> 00:15:20,300
Hope you brought you a liquor.
216
00:15:25,260 --> 00:15:28,500
Well, welcome to our country.
217
00:15:28,760 --> 00:15:30,420
Bienvenidos, chicos. ¡Garra que eso!
218
00:15:30,500 --> 00:15:31,180
¡No es no canado!
219
00:15:31,540 --> 00:15:33,220
Venga, vámonos por el área bonita.
220
00:15:33,280 --> 00:15:35,420
Sí, no por donde nos vinimos.
221
00:15:35,480 --> 00:15:36,320
¡No extrañé muchos!
222
00:15:36,580 --> 00:15:37,130
¿Y bueno?
223
00:15:39,360 --> 00:15:40,680
Bueno, vamos. ¿Táale?
224
00:15:40,940 --> 00:15:42,220
La mamá. La está esperando.
225
00:15:43,620 --> 00:15:44,540
Ay, qué bonitas.
226
00:15:45,680 --> 00:15:48,160
¡Hágale pues! Sí, ya, pero es que va a estar
tranquilo.
227
00:15:48,240 --> 00:15:50,100
Entonces, cuando vean pueblito, ahí se
agarran.
228
00:15:50,140 --> 00:15:51,040
Porque si no, ¡eh!
229
00:16:29,020 --> 00:16:29,600
Me he hecho.
230
00:16:46,760 --> 00:16:48,800
Ay, amor.
231
00:16:50,100 --> 00:16:53,260
¿Cuánto extrañan tus besos?
232
00:16:54,360 --> 00:16:57,080
¿Cómo extrañan tus manos?
233
00:16:58,700 --> 00:17:01,480
¿Cuánto duele tu amor?
234
00:17:15,280 --> 00:17:16,080
Se ha hecho.
235
00:17:29,700 --> 00:17:34,500
¡Chila! ¡Wow!
236
00:17:37,820 --> 00:17:38,940
¡A que se vea el tilobarro!
237
00:17:39,980 --> 00:17:41,180
¡Le da carácter!
238
00:17:46,160 --> 00:17:48,700
¡Qué está panico de venta!
239
00:17:53,100 --> 00:17:54,460
¡Ah, está bien!
240
00:18:03,280 --> 00:18:05,140
Ven. ¿Ah? ¿Qué está pasando?
241
00:18:12,300 --> 00:18:13,140
No es él.
242
00:18:13,780 --> 00:18:15,520
¿No? ¿Qué significa no es él?
243
00:18:17,280 --> 00:18:18,980
Entonces, debe ser el contador.
244
00:18:20,320 --> 00:18:21,270
Yo iba a que fue putas.
245
00:18:21,280 --> 00:18:22,540
Me sí fue un contador, Octavio.
246
00:18:22,680 --> 00:18:26,220
¡Shh! ¡Vamos a encontrar él!
247
00:18:27,240 --> 00:18:27,820
¡Esto es todo!
248
00:18:27,840 --> 00:18:32,640
¿Qué? ¡Como
249
00:18:34,080 --> 00:18:35,720
está! ¡Find them!
250
00:18:46,220 --> 00:18:47,720
¿Ya localizaron a mi hermano?
251
00:18:49,080 --> 00:18:50,320
No, todavía no sabemos de él.
252
00:18:50,660 --> 00:18:51,520
¿Le marcó el otro número?
253
00:18:52,420 --> 00:18:55,260
Sí. Os marque él otra vez.
254
00:18:56,640 --> 00:18:57,820
Y limpien ese cuarto.
255
00:18:57,900 --> 00:18:57,970
Se cae el cuarto.
256
00:18:57,980 --> 00:18:59,100
¿Qué me sañe lo que está ahí adentro?
257
00:18:59,900 --> 00:19:00,480
Sí, señor.
258
00:19:21,820 --> 00:19:26,620
No. ¿Qué
259
00:19:26,720 --> 00:19:27,380
se puede? No.
260
00:19:29,740 --> 00:19:30,860
Hey, this is a nice place.
261
00:19:31,640 --> 00:19:33,020
What did you think I live in a shack?
262
00:19:33,780 --> 00:19:35,500
I grew up in a damn trailer part, dude.
263
00:19:35,560 --> 00:19:36,540
I ain't giving any shit.
264
00:19:38,660 --> 00:19:40,740
¡Alberto! Come on, pa.
265
00:19:43,720 --> 00:19:46,160
¡Alberto! ¡Ay, tu!
266
00:19:47,720 --> 00:19:49,060
¿Qué, pa?
267
00:19:50,500 --> 00:19:51,340
¡Alberto, mi hijo!
268
00:19:52,420 --> 00:19:53,780
¡Cómo está, te creas de nuevo!
269
00:19:53,960 --> 00:19:55,980
¡Como está, te creas de nuevo!
270
00:19:56,820 --> 00:19:57,640
Ay, que bien.
271
00:19:58,020 --> 00:19:58,570
¡Qué bien!
272
00:20:03,260 --> 00:20:04,820
Mi nación, papá.
273
00:20:04,920 --> 00:20:05,680
¡Qué entusias, amigo!
274
00:20:06,680 --> 00:20:07,620
¿Cómo está, grandiste?
275
00:20:07,700 --> 00:20:08,500
¡Cual es un hierro!
276
00:20:11,740 --> 00:20:14,680
We were so happy to hear Alberto was
bringing you.
277
00:20:15,360 --> 00:20:17,500
But more happy that you stayed with us for
the wedding.
278
00:20:18,840 --> 00:20:20,660
Alberto has spoken highly of you.
279
00:20:21,300 --> 00:20:22,700
Papa, you're embarrassing now.
280
00:20:23,620 --> 00:20:25,090
Why? ¿Qué diga, Mello?
281
00:20:25,100 --> 00:20:26,140
¿Qué pasa? ¿Yo?
282
00:20:27,280 --> 00:20:29,960
Mira, ¿qué pasó con los cultivos de arriba?
283
00:20:32,000 --> 00:20:33,020
No hay más oya.
284
00:20:34,240 --> 00:20:35,580
Vale, me han dado plata.
285
00:20:36,060 --> 00:20:37,660
¿Por qué no me dijiste que necesitabas más?
286
00:20:37,860 --> 00:20:39,220
No, es que no es por plata, mi hijo.
287
00:20:40,000 --> 00:20:41,100
Es que tocó vender eso.
288
00:20:41,420 --> 00:20:44,670
Usted sabe cómo es esa gente ahora y ellos
ahora están cultivando cosas que nosotros
289
00:20:44,680 --> 00:20:46,220
no tenemos nada que ver con eso.
290
00:20:47,800 --> 00:20:50,740
Lo contamos, lo que más le pudo, pero tocó.
291
00:20:55,120 --> 00:20:56,260
Mr. Moreno.
292
00:21:02,140 --> 00:21:05,580
Bueno, bueno. Everybody's waiting for the
happy couple.
293
00:21:06,340 --> 00:21:07,460
These are your things.
294
00:21:08,040 --> 00:21:10,100
We are having a little kiss for you.
295
00:21:10,500 --> 00:21:12,020
This is your house.
296
00:21:12,360 --> 00:21:13,700
Thank you. You're welcome.
297
00:21:18,460 --> 00:21:20,680
This is familia, carajo.
298
00:21:25,100 --> 00:21:25,650
No, no, no.
299
00:21:29,740 --> 00:21:31,380
Moreno nunca dejaría a su familia.
300
00:21:32,260 --> 00:21:33,600
Tiene que estar por aquí escondido.
301
00:21:34,480 --> 00:21:35,420
Y alguien lo sabe.
302
00:21:38,440 --> 00:21:40,920
Tanta. ¡Piesa! ¡Silencio!
303
00:21:41,640 --> 00:21:43,380
¡Allá! Tanta, habla.
304
00:21:44,180 --> 00:21:45,720
¿Qué pasa con esa chillona?
305
00:21:46,240 --> 00:21:46,960
Ya estuvo ya.
306
00:21:47,380 --> 00:21:48,760
Ahora trabajan para nosotros.
307
00:21:49,580 --> 00:21:50,300
¡Deja de mi uriquera!
308
00:21:50,620 --> 00:21:53,340
¿Oyeron? ¡Deja de llorar!
309
00:21:53,500 --> 00:21:54,210
¡Arriba, arriba, arriba!
310
00:21:54,220 --> 00:21:55,540
¿Tú han querido hablar todavía?
311
00:21:55,880 --> 00:21:57,920
Sí, no dicen nada, pero yo saben, ¿sí o no?
312
00:22:01,060 --> 00:22:03,120
¿Qué juegues, un bichin madre, haciendo
mucho frío?
313
00:22:04,380 --> 00:22:05,400
Pues calentamos, ¿o qué?
314
00:22:05,480 --> 00:22:06,160
¡Calentemos los!
315
00:22:08,220 --> 00:22:13,020
¡Antada! ¿O
316
00:22:19,980 --> 00:22:21,330
qué, voy a necesitar un voluntario?
317
00:22:21,340 --> 00:22:23,620
No. ¿Dónde está?
318
00:22:25,660 --> 00:22:26,860
¿O voluntaria?
319
00:22:35,940 --> 00:22:37,300
¿Tienes una familia, Jordan?
320
00:22:40,120 --> 00:22:41,360
No, no.
321
00:22:44,110 --> 00:22:45,220
No, no lo sé.
322
00:22:46,260 --> 00:22:47,720
Allí que el capitán tiene es la armadura.
323
00:22:48,180 --> 00:22:50,300
Muy triste. Y a nosotros, chicos, a la vez,
324
00:22:53,280 --> 00:22:55,520
el capitán va a estar haciendo torres para
siempre.
325
00:22:56,300 --> 00:22:57,680
¿Cierto, señor? Es un robo.
326
00:22:58,400 --> 00:22:59,740
Sí, eso es correcto.
327
00:23:00,560 --> 00:23:01,540
¿Primeras de familia también?
328
00:23:02,180 --> 00:23:06,900
Sí. So, you're moving to the US, that'll be
a big change.
329
00:23:08,160 --> 00:23:11,700
Sí. ¿Qué te hace dejar detrás?
330
00:23:13,720 --> 00:23:15,890
You have a beautiful family, both of you.
331
00:23:15,900 --> 00:23:17,600
Thank you. Thank you.
332
00:23:25,480 --> 00:23:27,360
Smells good.
333
00:23:45,920 --> 00:23:47,220
Try that one.
334
00:23:53,500 --> 00:23:55,380
It's pretty.
335
00:23:57,610 --> 00:23:58,680
I don't care.
336
00:23:59,800 --> 00:24:00,740
Where's your boss?
337
00:24:01,760 --> 00:24:03,200
What do you want to say?
338
00:24:04,710 --> 00:24:07,560
I'll find him anyway.
339
00:24:11,530 --> 00:24:12,290
He's too young.
340
00:24:12,300 --> 00:24:12,850
Too young.
341
00:24:14,920 --> 00:24:16,380
But you know how to talk.
342
00:24:16,540 --> 00:24:17,320
You know how to talk?
343
00:24:17,840 --> 00:24:18,390
And you've also got to talk.
344
00:24:24,140 --> 00:24:25,060
We're real.
345
00:24:33,260 --> 00:24:34,840
Don't you know what I mean?
346
00:24:37,720 --> 00:24:39,680
I'll find him anyway, but...
347
00:24:52,700 --> 00:24:53,230
I'll find him.
348
00:24:53,240 --> 00:24:55,360
Yes, sir, I'll tell him where I am.
349
00:24:59,420 --> 00:25:01,840
Very good. You know what?
350
00:25:02,540 --> 00:25:04,060
Talking makes people feel better.
351
00:25:06,740 --> 00:25:08,400
And talking makes you feel less reggae.
352
00:25:08,840 --> 00:25:09,520
Where is he?
353
00:25:12,300 --> 00:25:15,340
He's inside. He's hiding there.
354
00:25:15,600 --> 00:25:16,150
Show me.
355
00:25:23,580 --> 00:25:26,000
Don't worry, they're staying with us.
356
00:25:26,360 --> 00:25:27,780
You heard that, you whore?
357
00:25:28,260 --> 00:25:29,600
Open the door and work for us.
358
00:25:30,320 --> 00:25:31,510
Go to the family, kid.
359
00:25:31,520 --> 00:25:32,070
Get him!
360
00:25:47,180 --> 00:25:51,980
Wait. We
361
00:25:53,840 --> 00:25:55,620
should maybe save ourselves for tomorrow,
right?
362
00:26:03,540 --> 00:26:07,880
Well... Look, I have something to tell you.
363
00:26:09,100 --> 00:26:12,380
Wait! I'll do it tomorrow.
364
00:26:13,120 --> 00:26:17,920
Okay. Look,
365
00:26:23,820 --> 00:26:24,370
my love.
366
00:26:27,360 --> 00:26:30,060
Did you know about my father selling kills
for poppies?
367
00:26:31,820 --> 00:26:33,440
Is that what you were afraid to tell me?
368
00:26:35,700 --> 00:26:36,600
Of course I knew.
369
00:26:38,140 --> 00:26:39,420
He helps me not to tell you.
370
00:26:41,820 --> 00:26:43,600
People come here from the outside.
371
00:26:45,100 --> 00:26:46,200
They want what they want.
372
00:26:47,100 --> 00:26:48,280
They don't care about us.
373
00:26:50,000 --> 00:26:51,620
They're going to do what they're going to
do.
374
00:26:56,500 --> 00:26:57,050
Go home.
375
00:27:04,920 --> 00:27:06,220
See you tomorrow.
376
00:27:07,280 --> 00:27:10,040
Possibly. See you tomorrow, wife.
377
00:27:10,620 --> 00:27:12,680
Come here. Come here,
378
00:27:21,000 --> 00:27:23,580
sir. Wait a minute.
379
00:27:23,920 --> 00:27:24,500
Here you go.
380
00:27:24,820 --> 00:27:26,980
Wait here, sir.
381
00:27:29,020 --> 00:27:30,810
Be quiet. Yes, sir.
382
00:27:30,820 --> 00:27:31,490
Come on. Come on.
383
00:27:31,500 --> 00:27:33,260
Don't worry. It's to open the door.
384
00:27:33,300 --> 00:27:38,100
Easy. Be
385
00:27:46,300 --> 00:27:49,260
quiet, you bastard.
386
00:27:50,280 --> 00:27:50,900
Be quiet.
387
00:27:53,860 --> 00:27:54,800
The floor is full.
388
00:27:55,340 --> 00:27:56,740
The floor! Oh, my God.
389
00:28:00,440 --> 00:28:01,220
I'm sorry.
390
00:28:04,120 --> 00:28:05,760
I'm sorry this is happening to you.
391
00:28:08,740 --> 00:28:10,960
It's not personal, you know?
392
00:28:13,840 --> 00:28:14,400
Is he money?
393
00:28:14,620 --> 00:28:15,170
Is he life?
394
00:28:20,120 --> 00:28:21,580
I told you so many times.
395
00:28:23,480 --> 00:28:24,580
I told you to come in.
396
00:28:26,180 --> 00:28:26,630
I told you to come in.
397
00:28:26,640 --> 00:28:27,580
I didn't tell you.
398
00:28:33,720 --> 00:28:35,560
It was a good deal, Cabo.
399
00:28:37,180 --> 00:28:39,300
You left an egg and you still have a head.
400
00:28:42,920 --> 00:28:44,720
The only constant is change.
401
00:28:47,360 --> 00:28:48,810
And I'll let you change.
402
00:28:48,820 --> 00:28:49,370
I'll let you change.
403
00:28:55,120 --> 00:28:56,800
You're going to be the one who decides to
walk in the sky.
404
00:28:57,380 --> 00:28:59,560
I'm sure. Come here.
405
00:29:00,080 --> 00:29:00,680
Come with me.
406
00:29:02,180 --> 00:29:02,730
What's your name?
407
00:29:02,820 --> 00:29:03,370
Don't be afraid.
408
00:29:04,040 --> 00:29:05,540
Valdemar, sir. Come on.
409
00:29:07,440 --> 00:29:10,980
Valdemar. You're going to work with me, you
bastard.
410
00:29:13,020 --> 00:29:13,880
Where's my brother?
411
00:29:14,660 --> 00:29:15,560
Have you found him?
412
00:29:34,100 --> 00:29:34,650
Valdemar, sir.
413
00:29:41,080 --> 00:29:42,060
Come on, let's go.
414
00:29:53,880 --> 00:29:55,920
I'm going to
415
00:29:58,200 --> 00:29:59,000
work with you.
416
00:30:01,680 --> 00:30:03,880
I'm going to work with you.
417
00:30:06,500 --> 00:30:07,300
Hey, Kirit.
418
00:30:08,340 --> 00:30:10,560
Sorry, honey. I didn't mean to hurt you.
419
00:30:10,700 --> 00:30:12,620
Sometimes it's better to take your hands.
420
00:30:13,560 --> 00:30:17,130
Look. My money for your silence.
421
00:30:17,140 --> 00:30:20,220
Silence. Very well.
422
00:30:37,880 --> 00:30:41,080
Come on, let's go.
423
00:31:03,320 --> 00:31:04,200
Come on. Now hold it tight.
424
00:31:05,220 --> 00:31:06,700
You're going to leave us after this tour?
425
00:31:09,280 --> 00:31:10,040
That's a dream.
426
00:31:12,660 --> 00:31:14,320
I always knew you were the smart one.
427
00:31:16,620 --> 00:31:17,300
You too.
428
00:31:18,720 --> 00:31:19,760
It's not going to get buried.
429
00:31:21,820 --> 00:31:23,020
What's going on over here?
430
00:31:23,260 --> 00:31:24,300
Does your lady know about this?
431
00:31:24,520 --> 00:31:25,420
Don't be a fucking idiot.
432
00:31:27,760 --> 00:31:30,500
Shit. These guys are privacy.
433
00:31:33,080 --> 00:31:34,700
You guys never stop, don't you?
434
00:31:37,340 --> 00:31:38,920
How long does it take to go home for?
435
00:31:39,080 --> 00:31:40,040
It's going on in there, bro.
436
00:31:40,060 --> 00:31:42,980
You know, your boy's never fucking stop,
don't you?
437
00:31:43,400 --> 00:31:44,030
Look at you.
438
00:31:44,040 --> 00:31:44,760
You guys are good.
439
00:31:45,280 --> 00:31:46,480
You look like a husband, bro.
440
00:31:46,740 --> 00:31:47,290
You're looking good.
441
00:31:48,040 --> 00:31:48,620
You want to run?
442
00:31:49,020 --> 00:31:53,820
No. I was looking for the perfect
443
00:31:54,680 --> 00:31:55,300
flowers the whole morning.
444
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
Yeah, how nice.
445
00:31:57,500 --> 00:31:58,720
Don't you go tell my mom?
446
00:32:00,380 --> 00:32:01,920
It's the last time I fool you.
447
00:32:04,200 --> 00:32:05,900
Don't you go forget about me, okay?
448
00:32:06,740 --> 00:32:07,620
Write me.
449
00:32:09,900 --> 00:32:10,640
Honey. Honey.
450
00:32:12,600 --> 00:32:14,680
Of course I won't forget about you.
451
00:32:15,980 --> 00:32:19,180
I'm going to send you letters and photos.
452
00:32:20,640 --> 00:32:23,660
And all those American sweets you like.
453
00:32:24,560 --> 00:32:25,540
Yes, I do.
454
00:32:27,520 --> 00:32:29,500
You're not going to forget about me.
455
00:32:31,560 --> 00:32:33,400
I'm going to miss you a lot, you know?
456
00:32:33,660 --> 00:32:34,210
No more.
457
00:32:37,380 --> 00:32:38,580
You're not leaving?
458
00:32:39,800 --> 00:32:41,520
But I'll be back soon.
459
00:32:42,180 --> 00:32:46,980
Really? I
460
00:32:49,100 --> 00:32:50,160
miss your grandma.
461
00:32:51,300 --> 00:32:55,100
Mommy. Oh, my God.
462
00:32:58,460 --> 00:32:59,760
I'm so happy.
463
00:33:04,540 --> 00:33:06,860
I love you
464
00:33:09,600 --> 00:33:14,400
too. Let's
465
00:33:15,560 --> 00:33:19,560
go. I need a few more hours.
466
00:33:19,960 --> 00:33:20,660
Sit down. Sit down.
467
00:33:21,420 --> 00:33:22,540
Come here, baby.
468
00:33:22,880 --> 00:33:23,430
Ask me.
469
00:33:25,300 --> 00:33:26,960
Where do you get these flowers?
470
00:33:27,140 --> 00:33:28,520
Oh, man. I'm going to tell you.
471
00:33:35,300 --> 00:33:37,040
He looks scared.
472
00:33:40,980 --> 00:33:42,940
I've never seen you scared.
473
00:33:44,800 --> 00:33:46,340
I don't want to mess this up.
474
00:33:48,580 --> 00:33:49,460
You won't.
475
00:34:00,580 --> 00:34:02,850
Isabella. What's up?
476
00:34:02,860 --> 00:34:04,600
They're waiting for you.
477
00:34:05,320 --> 00:34:06,220
She's beautiful.
478
00:34:11,220 --> 00:34:14,240
Let's go. Let's go.
479
00:34:14,500 --> 00:34:16,200
Let's go. They're waiting for you.
480
00:35:00,000 --> 00:35:01,520
Let's go.
481
00:35:06,400 --> 00:35:09,660
My love. My love.
482
00:35:14,240 --> 00:35:15,840
Please kneel down.
483
00:35:17,360 --> 00:35:19,560
You may sit down.
484
00:35:20,460 --> 00:35:22,100
Brothers and sisters,
485
00:35:23,260 --> 00:35:28,060
we're here to celebrate the sacred marriage
between
486
00:35:28,860 --> 00:35:31,480
Isabella and Alberto.
487
00:35:33,400 --> 00:35:38,200
Alberto, are you willing to honor and be
faithful to
488
00:35:38,560 --> 00:35:40,120
your prosperity and your adversity?
489
00:35:40,740 --> 00:35:42,700
Yes. I accept.
490
00:35:43,140 --> 00:35:47,940
Isabella, are you willing to love Alberto in
your health and your illness
491
00:35:47,960 --> 00:35:49,580
for the rest of your days?
492
00:35:50,160 --> 00:35:50,800
I accept.
493
00:36:01,880 --> 00:36:05,680
I knew I could do this, bastard.
494
00:36:10,220 --> 00:36:12,240
Do you know how high we are here?
495
00:36:14,840 --> 00:36:17,520
To the point where they won't even see us.
496
00:36:22,580 --> 00:36:25,660
We won't be up there.
497
00:36:29,900 --> 00:36:31,090
I like this place.
498
00:36:31,100 --> 00:36:32,180
I like it.
499
00:36:50,920 --> 00:36:53,160
I've told you before.
500
00:37:02,820 --> 00:37:03,980
I'm sorry.
501
00:37:05,380 --> 00:37:06,660
What has happened to my brother?
502
00:37:09,780 --> 00:37:11,200
He doesn't answer the calls.
503
00:37:12,440 --> 00:37:14,200
He keeps on answering the calls.
504
00:37:17,100 --> 00:37:19,560
But it's not the first time that he's done
this.
505
00:37:23,080 --> 00:37:24,320
I know he'll appear.
506
00:37:25,640 --> 00:37:27,220
And we must trust him.
507
00:37:29,940 --> 00:37:31,240
He's my father.
508
00:37:34,640 --> 00:37:36,400
Excuse me.
509
00:38:10,720 --> 00:38:12,860
I'm sorry. Hey, man.
510
00:38:13,480 --> 00:38:16,360
I'll just get whatever
511
00:38:17,460 --> 00:38:19,680
that'll buy. As many beers as that'll buy.
512
00:38:20,340 --> 00:38:22,800
Please. Surveysa. Montreux.
513
00:38:23,320 --> 00:38:25,740
Okay. Thank you, buddy.
514
00:38:30,800 --> 00:38:31,820
Bye. Hello,
515
00:38:36,600 --> 00:38:38,520
Dani. We're having a nice party.
516
00:38:38,840 --> 00:38:39,840
We're having a nice party.
517
00:38:40,620 --> 00:38:41,840
You're super handsome.
518
00:38:45,520 --> 00:38:50,320
Bye. Beer's
519
00:38:53,420 --> 00:38:57,260
here! Hey, hey, hey.
520
00:38:57,360 --> 00:38:58,520
You got your hands full, buddy.
521
00:38:59,660 --> 00:39:00,240
There you are.
522
00:39:02,020 --> 00:39:03,080
Doctor, you good?
523
00:39:04,660 --> 00:39:05,440
Fuck up here.
524
00:39:07,180 --> 00:39:11,020
Yeah? I'll come back.
525
00:39:11,840 --> 00:39:13,040
Good man, Dani.
526
00:39:14,300 --> 00:39:15,120
Fucking hell.
527
00:39:19,120 --> 00:39:20,340
May I look happy, huh?
528
00:39:20,920 --> 00:39:25,100
Yeah. Tell me.
529
00:39:25,760 --> 00:39:26,620
Tell me.
530
00:39:29,500 --> 00:39:31,160
You want some dance lessons, Burdo?
531
00:39:39,780 --> 00:39:40,740
We'll go to the guys.
532
00:39:41,180 --> 00:39:42,080
Go get them, cowboy.
533
00:39:51,260 --> 00:39:51,810
Hey, captain.
534
00:39:53,220 --> 00:39:54,040
Come join us.
535
00:39:55,640 --> 00:39:56,380
In a minute.
536
00:40:26,220 --> 00:40:27,740
Come on.
537
00:40:43,540 --> 00:40:46,580
How are you doing?
538
00:40:47,860 --> 00:40:50,660
Please, keep looking.
539
00:40:54,540 --> 00:40:57,680
Hey, buddy. I want tequila.
540
00:40:58,260 --> 00:40:58,820
That's what happens.
541
00:40:58,840 --> 00:40:59,390
I want tequila.
542
00:40:59,460 --> 00:41:00,010
That's it.
543
00:41:02,000 --> 00:41:03,560
This is the best we have.
544
00:41:04,000 --> 00:41:05,500
Good brand. It's my favorite.
545
00:41:06,280 --> 00:41:06,840
How do you know?
546
00:41:07,380 --> 00:41:08,090
Another bottle, man.
547
00:41:08,100 --> 00:41:12,900
Okay. Here
548
00:41:13,280 --> 00:41:13,830
it is.
549
00:41:15,800 --> 00:41:16,580
Here you go.
550
00:41:25,980 --> 00:41:28,340
And what do I do with these girls?
551
00:41:28,820 --> 00:41:31,120
American. Don't mess it.
552
00:41:31,500 --> 00:41:32,480
I know. It's a lot.
553
00:41:33,680 --> 00:41:34,700
Pay a little.
554
00:41:35,180 --> 00:41:37,040
One little. It's up to you.
555
00:41:37,820 --> 00:41:38,650
Goodbye, my boy.
556
00:41:38,660 --> 00:41:43,460
Hey. This
557
00:41:55,140 --> 00:41:56,420
is Captain
558
00:41:59,640 --> 00:42:01,360
Avar's. I have to tell you, the man is
crazy.
559
00:42:01,660 --> 00:42:05,600
No. No. One time, bullets are whistling by.
560
00:42:06,240 --> 00:42:07,330
Mortars are flying in.
561
00:42:07,340 --> 00:42:10,300
This one shell comes and destroys the house
we're using for cover.
562
00:42:11,140 --> 00:42:12,240
We're just standing there.
563
00:42:12,720 --> 00:42:13,720
Like, hi, how are you?
564
00:42:13,840 --> 00:42:15,160
As they're shooting at us some more.
565
00:42:15,740 --> 00:42:18,040
And the captain, he goes, what do you say,
guys?
566
00:42:18,360 --> 00:42:20,020
Push up on them, take them by surprise.
567
00:42:20,560 --> 00:42:22,040
And get the hell back, isn't an option.
568
00:42:23,400 --> 00:42:26,080
The captain, he's all chilled.
569
00:42:27,100 --> 00:42:27,900
Mr. Relaxed.
570
00:42:28,980 --> 00:42:31,460
If there's a fight, he's going to turn it
inside out.
571
00:42:31,940 --> 00:42:33,890
We had this one contact right before we got
here.
572
00:42:33,900 --> 00:42:35,530
Avi, I don't think they want to hear about
it.
573
00:42:35,540 --> 00:42:36,900
Know what? Is it classified?
574
00:42:38,100 --> 00:42:38,760
In forever.
575
00:42:41,340 --> 00:42:43,220
And I thought he was Wild Bill.
576
00:42:43,520 --> 00:42:45,140
Jesse James and Pancho Iyer.
577
00:42:45,380 --> 00:42:49,010
One of the things we love about your son is
he hasn't met a story that
578
00:42:49,020 --> 00:42:50,030
he doesn't like to...
579
00:42:50,040 --> 00:42:54,580
Exactly. In forever.
580
00:42:54,900 --> 00:42:56,180
Hey, don't ruin the story, sir.
581
00:42:56,640 --> 00:42:59,020
I don't think you're supposed to serve me
when we're on leave.
582
00:43:00,500 --> 00:43:02,650
I will be calling you, sir, till I'm like 90
and retired.
583
00:43:02,660 --> 00:43:04,740
And I'll come see you.
584
00:43:04,900 --> 00:43:06,960
Get you some new teeth at the old soldier's
home.
585
00:43:07,460 --> 00:43:08,010
Thank you.
586
00:43:09,200 --> 00:43:10,260
We're the bad guys.
587
00:43:10,300 --> 00:43:11,080
Let's take them out.
588
00:43:11,160 --> 00:43:13,960
And he'll be like, they put IMDs under the
bingo tables.
589
00:43:16,180 --> 00:43:17,580
Get his... Oh, Violeta!
590
00:43:18,100 --> 00:43:19,840
I thought I was going to be so guilty that I
didn't pay attention.
591
00:43:20,140 --> 00:43:21,380
You're supposed to be like this tall.
592
00:43:22,460 --> 00:43:24,460
Well, first my brother, now you.
593
00:43:25,020 --> 00:43:27,200
Tell me your sister was going to college.
594
00:43:27,620 --> 00:43:28,280
Well, you see.
595
00:43:28,320 --> 00:43:30,300
Now I'm going to get a PhD.
596
00:43:31,440 --> 00:43:33,120
You are going to be troubled.
597
00:43:33,300 --> 00:43:34,720
You are always troubled, Pepita.
598
00:43:35,680 --> 00:43:37,120
I feel sorry for the voice in this tone.
599
00:43:37,500 --> 00:43:40,360
Let's dance. No, no, no, no.
600
00:43:42,400 --> 00:43:44,500
We... We want to show you something.
601
00:43:45,480 --> 00:43:46,240
Ready? Yes.
602
00:43:50,100 --> 00:43:54,900
Two, three. I've got a guy who does things
like that all
603
00:43:55,080 --> 00:43:56,320
the time. And he does that all the time.
604
00:43:56,580 --> 00:43:58,240
And he's the one who does it all the time.
605
00:43:59,100 --> 00:44:00,420
Make a card, man.
606
00:44:05,020 --> 00:44:06,200
Oh, make a card.
607
00:44:06,840 --> 00:44:07,920
What's the card?
608
00:44:09,600 --> 00:44:14,400
Wow! What's
609
00:44:14,440 --> 00:44:14,990
your favorite?
610
00:44:16,300 --> 00:44:17,300
What's your favorite?
611
00:44:17,920 --> 00:44:19,620
Here. No, no, no.
612
00:44:20,760 --> 00:44:21,560
Sorry, what?
613
00:44:22,900 --> 00:44:23,600
Oh, of course.
614
00:44:24,660 --> 00:44:27,340
I said, that's my favorite shoe.
615
00:44:28,120 --> 00:44:29,040
That's what I said.
616
00:44:31,760 --> 00:44:32,940
What are you?
617
00:44:34,180 --> 00:44:35,740
Are you from the CIA?
618
00:44:36,360 --> 00:44:37,140
Don't you stand up.
619
00:44:37,180 --> 00:44:38,240
I can't hear from down there.
620
00:44:42,360 --> 00:44:44,720
So, what are we going to do with this
situation?
621
00:44:44,820 --> 00:44:47,680
I mean, that's a mon of your government
salary you just kicked.
622
00:44:48,140 --> 00:44:49,160
Wait here, please.
623
00:44:49,860 --> 00:44:51,500
Oh, of course, I have an idea.
624
00:44:51,740 --> 00:44:52,860
What I was thinking about.
625
00:44:53,960 --> 00:44:54,510
Lick it.
626
00:44:59,020 --> 00:44:59,720
Leave it here.
627
00:45:01,580 --> 00:45:02,800
Come on, lick it.
628
00:45:02,820 --> 00:45:03,760
You better listen to your buddy there.
629
00:45:04,020 --> 00:45:07,180
Lick it. You get that fucking shoe out of my
face right now.
630
00:45:07,220 --> 00:45:08,620
Hello, partners. Welcome.
631
00:45:09,160 --> 00:45:10,740
Good. No, man.
632
00:45:10,940 --> 00:45:11,800
We're going this way, right?
633
00:45:13,680 --> 00:45:15,960
Everything okay? Is there a problem?
634
00:45:16,360 --> 00:45:16,960
Oh, we're fine.
635
00:45:17,760 --> 00:45:19,600
I was just telling him how pretty he is.
636
00:45:19,860 --> 00:45:20,860
Are you a stripper or what?
637
00:45:21,060 --> 00:45:22,080
Do you know where you are right now?
638
00:45:23,980 --> 00:45:25,190
Not the right place for you.
639
00:45:25,200 --> 00:45:25,750
Understand me?
640
00:45:29,340 --> 00:45:31,140
I don't think they're from around here
either.
641
00:45:32,280 --> 00:45:33,910
Let me break this down for you.
642
00:45:33,920 --> 00:45:38,720
Alberto. People
643
00:45:39,040 --> 00:45:40,080
coming here we don't know.
644
00:45:40,180 --> 00:45:40,980
I click assholes.
645
00:45:42,000 --> 00:45:43,140
They're going to get cut off.
646
00:45:44,460 --> 00:45:45,780
These are nice people here.
647
00:45:46,740 --> 00:45:48,700
Wherever you're going you should get heading
there.
648
00:45:49,760 --> 00:45:50,760
It's better for everyone.
649
00:45:52,240 --> 00:45:52,790
Do you understand?
650
00:45:54,740 --> 00:45:56,560
Let's go. Let's go, Efe.
651
00:46:06,380 --> 00:46:07,540
I'll wait in the car, man.
652
00:46:14,900 --> 00:46:18,680
Who? Gentlemen?
653
00:46:43,060 --> 00:46:47,860
Hey! Come
654
00:46:48,220 --> 00:46:51,020
on. Hey,
655
00:46:52,260 --> 00:46:56,480
motherfucker! I'm sorry.
656
00:47:18,260 --> 00:47:20,460
Efe! Efe! What are you doing?
657
00:47:20,740 --> 00:47:21,980
Come on! Efe!
658
00:47:22,480 --> 00:47:24,420
Come on! Come on,
659
00:47:26,400 --> 00:47:26,950
drop me off.
660
00:47:27,160 --> 00:47:28,400
Come on, drop me off.
661
00:47:28,440 --> 00:47:28,990
This way!
662
00:47:32,060 --> 00:47:35,860
Fuck! I thought you dropped him, bro.
663
00:47:36,740 --> 00:47:37,520
I did drop him.
664
00:47:37,540 --> 00:47:39,160
We're shot. I'm gonna fucking see it!
665
00:47:40,200 --> 00:47:41,360
You were in worse car.
666
00:47:41,440 --> 00:47:42,110
Stay with me, okay?
667
00:47:42,120 --> 00:47:44,040
Come on! Stay with me.
668
00:47:44,600 --> 00:47:45,440
This will be okay.
669
00:47:46,340 --> 00:47:48,380
Stay here! I'm gonna show you the
downstairs.
670
00:47:49,320 --> 00:47:50,280
Come on, come on!
671
00:47:52,840 --> 00:47:53,560
Got him?
672
00:48:04,260 --> 00:48:05,820
Let's go. Easy, easy.
673
00:48:06,360 --> 00:48:11,160
Easy. He
674
00:48:22,220 --> 00:48:23,500
left us.
675
00:48:25,640 --> 00:48:26,340
I'm sorry.
676
00:48:28,060 --> 00:48:30,840
He's gone. I'm sorry.
677
00:48:35,980 --> 00:48:36,940
My love.
678
00:48:38,340 --> 00:48:40,300
My love. Oh, my love.
679
00:48:41,880 --> 00:48:43,280
Don't leave me, my love.
680
00:48:43,380 --> 00:48:46,000
Don't leave me, my love.
681
00:48:46,420 --> 00:48:48,240
I'm here. I'm here, Alberto.
682
00:48:48,540 --> 00:48:49,090
I'm here.
683
00:48:57,720 --> 00:48:59,200
Please don't leave me, my love.
684
00:48:59,380 --> 00:49:00,180
Don't leave me, please.
685
00:49:26,600 --> 00:49:27,390
Woooow. We got to go.
686
00:49:27,400 --> 00:49:30,160
Um, uh, where to?
687
00:49:31,740 --> 00:49:32,520
School leaving?
688
00:49:33,580 --> 00:49:34,940
We're leaving Albi with his family.
689
00:49:35,060 --> 00:49:36,200
I got to get you boys home now.
690
00:49:37,540 --> 00:49:38,720
How did this even happen?
691
00:49:39,540 --> 00:49:41,140
Because my brother was protecting you.
692
00:49:41,760 --> 00:49:42,560
That's why he's dead.
693
00:49:43,380 --> 00:49:45,140
Let me get it.
694
00:49:46,360 --> 00:49:47,620
You must leave now.
695
00:49:49,400 --> 00:49:51,620
Tired of your officers, Alberto had an
accident.
696
00:49:52,580 --> 00:49:55,080
That must. We can't leave the body in the
square.
697
00:49:55,660 --> 00:49:56,540
We're at Borreham.
698
00:49:56,640 --> 00:49:59,160
I'll bury the man I killed, and then we'll
go.
699
00:50:03,180 --> 00:50:04,620
The less of all, the better.
700
00:50:05,220 --> 00:50:05,770
Come on.
701
00:50:20,220 --> 00:50:25,020
Accidente. Stay,
702
00:51:24,260 --> 00:51:24,980
stay, stay, stay.
703
00:51:55,140 --> 00:51:59,940
Stay. Everybody
704
00:52:29,740 --> 00:52:30,420
get their gear.
705
00:52:30,600 --> 00:52:31,280
We're out of here.
706
00:52:32,080 --> 00:52:36,880
Now. Oh,
707
00:53:07,000 --> 00:53:11,680
no. Whatever you say, his mother.
708
00:53:53,480 --> 00:53:55,000
I'm sorry.
709
00:54:12,920 --> 00:54:15,600
Architects there aächlich.
710
00:54:18,040 --> 00:54:18,960
I'm still looking, man.
711
00:54:19,700 --> 00:54:21,460
I can take Arturo and I can't follow them.
712
00:54:21,600 --> 00:54:22,960
Yes, man. Keep looking, please.
713
00:54:23,780 --> 00:54:24,780
It was too much, Valencian.
714
00:54:25,820 --> 00:54:26,660
Damn it.
715
00:55:49,460 --> 00:55:51,460
I'm sorry.
716
00:55:53,040 --> 00:55:54,120
I'm sorry.
717
00:56:13,840 --> 00:56:16,620
We all loved your boy.
718
00:56:22,920 --> 00:56:24,580
I lost a child, too.
719
00:56:25,800 --> 00:56:26,350
A daughter.
720
00:56:27,540 --> 00:56:28,480
And a wife.
721
00:56:30,020 --> 00:56:30,660
A car accident.
722
00:56:38,060 --> 00:56:41,010
I will never have the words to tell you how
sorry I am.
723
00:56:41,020 --> 00:56:41,570
Do Fernando!
724
00:56:43,580 --> 00:56:44,300
Don't mess.
725
00:56:47,920 --> 00:56:49,390
What happened? What happened?
726
00:56:49,400 --> 00:56:51,440
Come sit. What happened?
727
00:56:54,840 --> 00:56:57,400
I have a little bit of these lands.
728
00:56:59,000 --> 00:57:00,560
The cartel killed Moreno.
729
00:57:02,980 --> 00:57:03,840
His family.
730
00:57:06,020 --> 00:57:07,400
The children.
731
00:57:13,880 --> 00:57:16,740
The men from the square are with him.
732
00:57:17,380 --> 00:57:20,100
They have some business with our neighbors.
733
00:57:20,420 --> 00:57:22,100
Our neighbor is a hefe.
734
00:57:22,640 --> 00:57:24,080
The poppies are his.
735
00:57:24,740 --> 00:57:26,580
The land here is his.
736
00:57:27,160 --> 00:57:30,860
The fucking asshole that shot my brother is
from the outside.
737
00:57:31,440 --> 00:57:32,740
He was shooting up the hefe's house.
738
00:57:33,600 --> 00:57:34,560
Take him over.
739
00:57:35,320 --> 00:57:37,420
Understand? He's better than you.
740
00:57:41,820 --> 00:57:45,520
If they find you here, they're gonna kill
us.
741
00:57:48,840 --> 00:57:51,460
Miguel. Take them away.
742
00:57:51,940 --> 00:57:52,760
Don't let them see you.
743
00:57:52,920 --> 00:57:54,080
Don't let them catch you.
744
00:57:54,240 --> 00:57:55,380
Come with me.
745
00:57:56,440 --> 00:57:57,900
Isabela, you want to come with us.
746
00:57:59,820 --> 00:58:01,580
I'll stay with my family.
747
00:58:07,300 --> 00:58:08,580
Thank you.
748
00:58:17,780 --> 00:58:18,380
Let's go.
749
00:58:22,080 --> 00:58:24,740
Miguel. Take care of that son.
750
00:58:27,360 --> 00:58:27,910
Take care.
751
00:58:31,600 --> 00:58:33,560
I've never seen you dodge a fight before,
sir.
752
00:58:33,880 --> 00:58:37,050
I don't know how many laws we've broken and
the fact that we're staring straight down
753
00:58:37,060 --> 00:58:38,640
the barrel at a lifetime in Leavenworth.
754
00:58:38,960 --> 00:58:41,140
I'm not prepared to make any phone calls to
your parents.
755
00:58:41,200 --> 00:58:43,200
It's blaming them why you're not coming
home.
756
00:58:43,820 --> 00:58:46,280
We start playing cowboy here and lose
another one of us.
757
00:58:46,940 --> 00:58:48,600
But we can't leave these people to deal with
this.
758
00:58:48,920 --> 00:58:50,160
Danny, I've done a lifetime of can.
759
00:58:50,400 --> 00:58:52,380
We're leaving. That's in order to get in the
truck.
760
00:58:59,000 --> 00:59:00,680
We'll bury him somewhere outside of town.
761
00:59:01,020 --> 00:59:05,820
Sure. This
762
00:59:08,120 --> 00:59:08,740
is bullshit.
763
00:59:26,680 --> 00:59:27,840
Hey, you okay, you know?
764
00:59:43,180 --> 00:59:45,150
I'm sorry. There he is.
765
00:59:45,160 --> 00:59:45,710
That son of a bitch.
766
01:00:07,320 --> 01:00:08,440
You're dead clipping me, you know?
767
01:00:12,340 --> 01:00:14,680
Motherfucker. All right.
768
01:00:15,200 --> 01:00:16,500
Maybe our luck is finally changing.
769
01:00:16,880 --> 01:00:17,560
That's a fair debate.
770
01:00:18,160 --> 01:00:19,080
Someone's gonna mess up.
771
01:00:20,380 --> 01:00:22,950
We take that piece of shit, put him in the
SUV with him, and then we
772
01:00:22,960 --> 01:00:23,510
are gone.
773
01:00:26,420 --> 01:00:27,380
Since you hear that?
774
01:00:28,420 --> 01:00:29,440
That was short-lived.
775
01:00:30,940 --> 01:00:34,120
If we try and run around, it'll be a
gunfight, which we will lose.
776
01:00:35,920 --> 01:00:37,280
Danny and I will stand here.
777
01:00:37,780 --> 01:00:38,820
We'll stand our ground.
778
01:00:39,400 --> 01:00:41,140
If we don't think we're prey, we'll pull
them in.
779
01:00:42,020 --> 01:00:42,860
You still got that gun?
780
01:00:43,500 --> 01:00:45,640
Yes, sir. Miguel, I'm gonna need yours.
781
01:00:47,120 --> 01:00:48,520
Son, I need you to trust me.
782
01:00:49,880 --> 01:00:51,080
Do you have any other routes?
783
01:00:52,500 --> 01:00:53,580
Of course I'll take you.
784
01:00:54,660 --> 01:00:56,460
I need you guys to double back to the
pickup.
785
01:00:57,000 --> 01:00:57,640
Get the rifle.
786
01:00:58,080 --> 01:00:58,740
Miguel, let's go.
787
01:00:59,060 --> 01:01:00,280
I'm on command up before.
788
01:01:00,360 --> 01:01:02,940
Understood? This is gonna go down fast.
789
01:01:10,220 --> 01:01:12,000
I can't want you to play this real cool.
790
01:01:13,060 --> 01:01:15,430
If I go, then you go, I'd never want to
destroy it.
791
01:01:15,440 --> 01:01:16,040
You got it.
792
01:01:19,900 --> 01:01:24,700
We got one real gun, one pop gun and a
knife, and then you got
793
01:01:24,720 --> 01:01:26,000
what, automatics more than liquid?
794
01:01:26,560 --> 01:01:27,300
Exciting, huh?
795
01:01:30,380 --> 01:01:32,120
This is some fucking bullshit, sir.
796
01:01:32,420 --> 01:01:33,240
You got that, right?
797
01:01:45,620 --> 01:01:46,820
I'm gonna kill you.
798
01:01:46,920 --> 01:01:50,620
Tibi! Paco! What the fuck is this?
799
01:01:52,440 --> 01:01:53,260
What the fuck is this?
800
01:01:53,400 --> 01:01:54,180
We're gonna get you all fucking dead.
801
01:01:55,340 --> 01:01:56,720
Okay, I'll kill the fucker.
802
01:01:56,840 --> 01:01:58,580
Hola! ¿Cómo estás?
803
01:02:00,580 --> 01:02:02,620
Sorry, that's the only Spanish I know.
804
01:02:06,380 --> 01:02:08,060
Cold out here tonight, huh?
805
01:02:12,120 --> 01:02:13,260
What's going on here?
806
01:02:15,300 --> 01:02:18,740
Are you D.A., C.I.A., Blackwater?
807
01:02:19,100 --> 01:02:21,200
No, just a couple regular soldiers on
vacation.
808
01:02:21,680 --> 01:02:22,360
Oh, that's so.
809
01:02:23,860 --> 01:02:26,460
Well, I don't see any beaches around here.
810
01:02:29,360 --> 01:02:31,800
Who are your
811
01:02:33,260 --> 01:02:35,800
fights? Pretty much wherever they sound.
812
01:02:38,480 --> 01:02:41,580
Yeah. That sounds a bit right.
813
01:02:46,620 --> 01:02:48,700
Since we're here to conduct businesses,
814
01:02:50,180 --> 01:02:52,060
I'm going to propose a deal to you guys.
815
01:02:55,820 --> 01:02:57,620
You're going to ask me to kill you.
816
01:02:58,500 --> 01:03:01,010
Out of the kindness of my heart, I'll do it.
817
01:03:01,020 --> 01:03:03,400
And you're gonna be glad.
818
01:03:06,880 --> 01:03:08,000
Is he gonna be you?
819
01:03:08,160 --> 01:03:09,240
I'm gonna talk to you for a second.
820
01:03:09,360 --> 01:03:10,480
Fucking get off, ask me.
821
01:03:11,140 --> 01:03:11,920
What did he say?
822
01:03:12,740 --> 01:03:14,030
Ask me! Ask me cowards.
823
01:03:14,040 --> 01:03:16,200
Come on. Ask me cowards, you understand
that.
824
01:03:16,260 --> 01:03:18,060
Ask me! Ask me cowards, dad.
825
01:03:19,660 --> 01:03:21,470
Get the fuck out of here.
826
01:03:21,480 --> 01:03:23,300
So, I'm gonna do what you like by you.
827
01:03:24,020 --> 01:03:26,580
Bunch of pussy's, five on one, we're
unarmed.
828
01:03:26,700 --> 01:03:27,710
What the fuck are you talking about?
829
01:03:27,720 --> 01:03:31,480
Coward. What the hell you saying?
830
01:03:32,080 --> 01:03:34,220
You heard me bitch, I called you a fucking
coward.
831
01:03:34,600 --> 01:03:35,760
Try that shit with me.
832
01:03:35,920 --> 01:03:36,900
Oh, you called me a coward?
833
01:03:37,540 --> 01:03:38,540
Yeah. Huh?
834
01:03:39,580 --> 01:03:41,240
I was gonna let you live for a while.
835
01:03:41,520 --> 01:03:42,070
Uh-huh.
836
01:03:43,260 --> 01:03:45,540
You fucking rotten ass coward, dipshit.
837
01:03:45,560 --> 01:03:47,140
You try that with me, come on.
838
01:03:53,080 --> 01:03:54,120
Fuck you.
839
01:03:55,420 --> 01:03:58,220
Yeah. Now.
840
01:04:06,540 --> 01:04:07,340
Oh, Claire.
841
01:04:08,680 --> 01:04:10,120
Man, my ears are ringing.
842
01:04:12,360 --> 01:04:17,160
Shit. Okay,
843
01:04:18,000 --> 01:04:18,780
change of plans.
844
01:04:19,180 --> 01:04:20,320
We're going back to the clinic.
845
01:04:21,420 --> 01:04:23,560
Wait till the doc can get it back on the
road again.
846
01:04:24,280 --> 01:04:25,800
You're gonna be alright big man.
847
01:04:26,820 --> 01:04:28,740
302-1. No!
848
01:04:29,180 --> 01:04:29,840
I'm gonna be gone.
849
01:04:29,940 --> 01:04:30,980
I'm gonna clean down next day.
850
01:04:31,080 --> 01:04:33,500
So, all these guys were out there, right?
851
01:04:33,800 --> 01:04:35,840
Yeah, they're looking for the beast of shit
that killed Alvi.
852
01:04:36,620 --> 01:04:38,540
Yeah. They don't come back.
853
01:04:39,280 --> 01:04:40,060
They don't report back.
854
01:04:40,460 --> 01:04:42,080
They're coming. Loaded.
855
01:04:43,500 --> 01:04:44,780
We gotta take those guns.
856
01:04:50,040 --> 01:04:54,180
Fuck. We'll find where we're taking the
guns.
857
01:04:55,800 --> 01:04:57,200
Everybody pick up their weapons.
858
01:05:00,740 --> 01:05:02,680
Needle, pick up the kid and drop him next to
the car.
859
01:05:02,840 --> 01:05:03,390
Yes, sir.
860
01:05:04,820 --> 01:05:05,780
Son of a bitch.
861
01:05:11,420 --> 01:05:12,480
This fucker's breathing.
862
01:05:15,440 --> 01:05:16,560
Get him back to the truck.
863
01:05:17,080 --> 01:05:18,070
Come on, let's go.
864
01:05:18,080 --> 01:05:19,360
Come on.
865
01:05:24,420 --> 01:05:25,760
These men killed my brother.
866
01:05:26,100 --> 01:05:26,660
They're all together.
867
01:05:27,080 --> 01:05:29,360
As long as he's got Aaron, as long as he's
riding in the truck.
868
01:05:30,500 --> 01:05:31,700
I'm going to write him a book.
869
01:05:32,340 --> 01:05:34,240
Let's go. Alright.
870
01:05:34,900 --> 01:05:35,540
Thank you.
871
01:06:06,840 --> 01:06:08,200
Come on. Help me.
872
01:06:10,400 --> 01:06:11,720
What the hell happened to you, man?
873
01:06:45,260 --> 01:06:47,940
Help me.
874
01:07:15,200 --> 01:07:17,880
Help me.
875
01:07:45,160 --> 01:07:47,840
Help me.
876
01:07:57,040 --> 01:08:00,620
I know this is too much.
877
01:08:06,080 --> 01:08:10,880
But... What
878
01:08:11,760 --> 01:08:13,810
it takes to get inside...
879
01:08:13,820 --> 01:08:14,940
is to make it bigger.
880
01:08:17,120 --> 01:08:18,050
I'm not going to let you go.
881
01:08:18,060 --> 01:08:20,400
It's over.
882
01:08:55,720 --> 01:08:56,520
Help me.
883
01:09:01,480 --> 01:09:03,040
Where's Paco? Where's Paco?
884
01:09:04,260 --> 01:09:05,500
They killed all of us.
885
01:09:05,620 --> 01:09:07,100
What gringos? Put him in with Jose.
886
01:09:07,160 --> 01:09:09,140
Hurry up. I don't have him with Jose.
887
01:09:09,360 --> 01:09:10,700
Jose! Put him in there.
888
01:09:11,280 --> 01:09:13,320
What the hell happened?
889
01:09:15,060 --> 01:09:15,680
Where's Steve?
890
01:09:18,060 --> 01:09:18,860
Octavio, where's my brother?
891
01:09:23,520 --> 01:09:25,310
Uncle! What's up?
892
01:09:25,320 --> 01:09:26,700
Guys, all the trucks are here.
893
01:09:27,120 --> 01:09:27,670
Where are they?
894
01:09:27,920 --> 01:09:29,100
Take me. Take me, bastard.
895
01:09:29,400 --> 01:09:31,060
Uncle! Uncle!
896
01:09:32,220 --> 01:09:34,300
Did you hear that?
897
01:09:34,520 --> 01:09:38,680
Move! Move, move!
898
01:09:38,880 --> 01:09:39,500
Move, Chachito!
899
01:10:35,040 --> 01:10:39,840
Stop. Stop.
900
01:11:01,600 --> 01:11:02,520
Stop. Doris.
901
01:11:18,060 --> 01:11:22,860
Doris. Don't
902
01:11:55,520 --> 01:11:57,480
look at me like this,
903
01:12:07,760 --> 01:12:09,760
even we'll drop dead.
904
01:12:12,060 --> 01:12:12,770
And don't look over in that situation.
905
01:12:12,780 --> 01:12:14,380
They destroyed everything we had deployed so
far.
906
01:12:17,360 --> 01:12:18,030
What was the story like?
907
01:12:18,040 --> 01:12:20,380
You know why they call me the gachupin?
908
01:12:24,580 --> 01:12:26,100
My mama was Spanish.
909
01:12:28,780 --> 01:12:33,360
Hermosa. La bela va flamenco.
910
01:12:36,020 --> 01:12:37,260
Corazón de Leona.
911
01:12:38,680 --> 01:12:39,690
She was the best.
912
01:12:39,700 --> 01:12:40,260
I was...
913
01:12:45,590 --> 01:12:47,080
But I married a boy.
914
01:12:49,580 --> 01:12:51,760
With... My dad.
915
01:12:55,960 --> 01:12:58,480
It wasn't good.
916
01:13:01,200 --> 01:13:04,200
It was better like cancer.
917
01:13:10,180 --> 01:13:12,080
Everything I did to protect him.
918
01:13:14,160 --> 01:13:15,400
To keep him alive.
919
01:13:18,080 --> 01:13:19,140
Everything for nothing.
920
01:13:26,940 --> 01:13:28,560
I want you to join all the people.
921
01:13:30,280 --> 01:13:31,160
All of them.
922
01:13:34,720 --> 01:13:36,880
I'm going to find a son of a bitch who did
this.
923
01:14:07,180 --> 01:14:09,800
We're going to the house.
924
01:14:29,380 --> 01:14:31,190
I got you.
925
01:14:31,200 --> 01:14:31,860
You did it, make it.
926
01:14:32,040 --> 01:14:33,580
Get there and inside.
927
01:14:40,760 --> 01:14:44,260
Doc! What happened?
928
01:14:44,340 --> 01:14:45,800
One of my men has been shot mid-torso.
929
01:14:45,880 --> 01:14:46,800
He's bleeding really bad.
930
01:14:48,940 --> 01:14:50,260
Get in the table for me.
931
01:14:50,300 --> 01:14:52,140
Come on, come on.
932
01:14:52,360 --> 01:14:53,300
You're going to be all right.
933
01:14:54,620 --> 01:14:58,360
All right. You need to press.
934
01:14:58,700 --> 01:14:59,600
Just stop the bleeding, okay?
935
01:14:59,900 --> 01:15:02,940
You're good. You're going to be okay.
936
01:15:03,000 --> 01:15:04,420
Come on, man.
937
01:15:05,060 --> 01:15:06,120
Just breathe, all right?
938
01:15:06,780 --> 01:15:08,460
Breathe. Breathe.
939
01:15:09,980 --> 01:15:14,780
Breathe. You're good.
940
01:15:15,320 --> 01:15:17,000
Stay with us, all right?
941
01:15:41,340 --> 01:15:42,680
Where are you doing back here?
942
01:15:43,020 --> 01:15:45,660
A group of men from the cartel cut us off
before we could leave.
943
01:15:46,200 --> 01:15:47,020
Danny got injured.
944
01:15:47,700 --> 01:15:48,640
Is he going to be okay?
945
01:15:50,100 --> 01:15:51,120
Yeah, I think so.
946
01:15:52,640 --> 01:15:54,320
I promise we'll leave as soon as he's able.
947
01:15:56,220 --> 01:15:56,920
I'm pregnant.
948
01:16:06,620 --> 01:16:07,170
I did it.
949
01:16:07,180 --> 01:16:07,740
I'm pregnant, Alberto.
950
01:16:10,960 --> 01:16:12,300
And I think it's a girl.
951
01:16:15,340 --> 01:16:16,640
My mom tells anyway.
952
01:16:19,100 --> 01:16:21,580
How big was the happiest person I've ever
known?
953
01:16:23,400 --> 01:16:26,500
And I think I'm beginning to finally
understand why.
954
01:16:50,580 --> 01:16:51,660
I have to go.
955
01:16:52,800 --> 01:16:53,640
Come on.
956
01:16:55,240 --> 01:16:56,740
Come on. Come on.
957
01:16:56,860 --> 01:16:58,260
Come on.
958
01:16:59,420 --> 01:17:00,300
Come on. Come on.
959
01:17:14,160 --> 01:17:15,800
Where are my friends?
960
01:17:16,420 --> 01:17:17,940
Hey, bro. Right here.
961
01:17:20,900 --> 01:17:25,360
Right here. My little girl's laying around
down the whole time.
962
01:17:27,380 --> 01:17:28,240
I'm good.
963
01:17:29,960 --> 01:17:31,540
It's all that's left of me.
964
01:17:33,080 --> 01:17:34,140
Yeah, sure.
965
01:17:38,940 --> 01:17:39,860
Nice dog.
966
01:17:42,860 --> 01:17:47,340
Morg. Mizzway?
967
01:17:48,560 --> 01:17:50,400
He quit the muck, Mrs.
968
01:17:50,520 --> 01:17:55,320
Morg. Hey.
969
01:18:00,080 --> 01:18:01,160
You up for this?
970
01:18:02,460 --> 01:18:03,640
What about guys that?
971
01:18:03,840 --> 01:18:04,980
They're coming, trust me.
972
01:18:05,400 --> 01:18:06,920
Anyone who can leave should do so now.
973
01:18:07,360 --> 01:18:08,560
There's nowhere for us to go.
974
01:18:09,060 --> 01:18:10,380
There's nowhere for your people to hide.
975
01:18:13,820 --> 01:18:17,220
Okay. Danny, I want you up at the school
house with Isabelle and the kids.
976
01:18:17,960 --> 01:18:19,420
Carson, take the church tower with the
rifle.
977
01:18:19,480 --> 01:18:21,160
I want you two positioned behind me over
here.
978
01:18:21,500 --> 01:18:22,280
I will draw them in.
979
01:18:22,940 --> 01:18:23,980
Let's make some smoke.
980
01:18:24,680 --> 01:18:27,840
Yeah. One way in, one way out.
981
01:18:28,000 --> 01:18:29,740
We'll be outnumbered and outgunned.
982
01:18:30,400 --> 01:18:31,100
You know the drill.
983
01:18:32,160 --> 01:18:33,460
I'm sorry about this.
984
01:18:34,460 --> 01:18:36,100
Not exactly the trip we planned.
985
01:18:38,700 --> 01:18:40,360
Okay, gentlemen, let's get this done.
986
01:18:41,480 --> 01:18:46,280
Sorry. Isabelle.
987
01:19:29,320 --> 01:19:32,770
Isabelle. Got it.
988
01:19:32,780 --> 01:19:33,330
Keep quiet.
989
01:19:34,340 --> 01:19:35,580
You stay quiet.
990
01:19:53,600 --> 01:19:56,120
All right.
991
01:20:07,220 --> 01:20:08,720
You got to stay quiet, okay?
992
01:20:09,940 --> 01:20:11,580
We don't want to hear anything.
993
01:20:11,700 --> 01:20:12,300
No noise.
994
01:20:13,500 --> 01:20:15,020
She'll ice you, okay?
995
01:20:15,420 --> 01:20:16,660
She's okay. Come here.
996
01:20:18,280 --> 01:20:19,560
Come here. Come here.
997
01:20:20,580 --> 01:20:21,260
Come here.
998
01:20:22,400 --> 01:20:23,600
Come here.
999
01:20:28,740 --> 01:20:29,420
Come here.
1000
01:20:38,340 --> 01:20:41,200
Come here. Come here.
1001
01:20:57,940 --> 01:20:59,040
Your boss is dead.
1002
01:21:01,420 --> 01:21:02,870
What the hell is this?
1003
01:21:02,880 --> 01:21:04,450
I know you can hear me.
1004
01:21:04,460 --> 01:21:08,620
Hey! Hey gringos!
1005
01:21:11,800 --> 01:21:16,600
Gringos! Manifogs!
1006
01:21:18,940 --> 01:21:21,920
Come outside and face me!
1007
01:21:23,060 --> 01:21:24,420
They killed my brother!
1008
01:21:28,340 --> 01:21:29,500
Los gringos!
1009
01:21:30,720 --> 01:21:32,510
No somos nada para ellos.
1010
01:21:32,520 --> 01:21:34,060
Los usan.
1011
01:21:36,940 --> 01:21:38,220
Quiero ayudarlos.
1012
01:21:39,980 --> 01:21:40,900
Yo soy como ustedes.
1013
01:21:40,980 --> 01:21:42,080
Yo me cría como ustedes.
1014
01:21:44,140 --> 01:21:45,580
Yo siento lo que sienten.
1015
01:21:49,160 --> 01:21:50,400
Solo ayudenme.
1016
01:21:53,020 --> 01:21:55,100
Y entreguenme a los gringos.
1017
01:22:02,780 --> 01:22:04,220
Tréguenme a los gringos.
1018
01:22:06,120 --> 01:22:08,740
O se van a morir protegiéndolos.
1019
01:22:08,960 --> 01:22:09,740
Hey, shut up!
1020
01:22:10,680 --> 01:22:12,060
I'm the one you want!
1021
01:22:17,600 --> 01:22:18,920
Get in there!
1022
01:22:26,660 --> 01:22:29,080
Mocayo. Torre, la torre.
1023
01:22:39,400 --> 01:22:41,350
No, no. No me...
1024
01:22:41,360 --> 01:22:42,360
Torre, Torre, Torre!
1025
01:22:42,480 --> 01:22:45,740
Torre! Torre, torre para la derecha.
1026
01:22:50,920 --> 01:22:51,900
Torre, torre, torre!
1027
01:22:53,340 --> 01:22:56,440
Torre! No te parece más fuerte que el igual.
1028
01:23:04,940 --> 01:23:07,900
¿Oye,상 For!
1029
01:23:09,440 --> 01:23:10,940
Atribu! Te compelling.
1030
01:23:12,980 --> 01:23:15,500
¿De arriba? Thomas.
1031
01:23:19,330 --> 01:23:21,150
¿De々 75 km?, ¿caremos?
1032
01:23:29,380 --> 01:23:30,760
Sí, es Studies Querda.
1033
01:24:51,100 --> 01:24:51,650
They're dead!
1034
01:24:56,780 --> 01:24:57,420
What the fuck?
1035
01:24:57,940 --> 01:24:58,580
Give me the gun!
1036
01:25:10,860 --> 01:25:15,660
Fuck! On
1037
01:25:22,000 --> 01:25:26,800
me. Miquel!
1038
01:25:28,680 --> 01:25:33,480
Go. Miquel,
1039
01:25:33,620 --> 01:25:34,500
don't fucking shoot me!
1040
01:25:52,240 --> 01:25:57,040
Corsair! Fuck!
1041
01:26:04,420 --> 01:26:05,400
Take him down!
1042
01:26:12,880 --> 01:26:16,960
I don't know
1043
01:26:21,880 --> 01:26:22,430
how he is.
1044
01:26:31,320 --> 01:26:32,670
Where the fuck is Carson?
1045
01:26:32,680 --> 01:26:33,230
What the fuck is Carson?
1046
01:26:35,840 --> 01:26:37,500
What's going on, Isabela?
1047
01:26:44,680 --> 01:26:46,520
Charlie, where are you?
1048
01:26:49,640 --> 01:26:51,700
Hide behind the people!
1049
01:26:52,140 --> 01:26:53,300
Behind the women!
1050
01:26:53,880 --> 01:26:55,710
Hide behind the children!
1051
01:26:55,720 --> 01:26:56,520
God damn it!
1052
01:26:59,240 --> 01:27:01,540
Nothing. Good job, good job, good job.
1053
01:27:03,220 --> 01:27:05,410
On me. Stay down.
1054
01:27:05,420 --> 01:27:07,300
Get the fuck out of
1055
01:27:09,520 --> 01:27:14,320
here! I
1056
01:27:17,280 --> 01:27:17,830
got a gun!
1057
01:27:40,360 --> 01:27:42,000
I know who you are!
1058
01:27:42,960 --> 01:27:47,760
Cabrón! Jordan!
1059
01:28:13,900 --> 01:28:18,700
Jordan! Doctor!
1060
01:28:24,480 --> 01:28:27,600
Jordan, Jordan! Someone help!
1061
01:28:29,300 --> 01:28:31,850
Jordan, Jordan, wake up!
1062
01:28:31,860 --> 01:28:34,080
Isabela! Help!
1063
01:28:35,800 --> 01:28:38,300
Help! Isabela!
1064
01:29:07,360 --> 01:29:12,160
Help! I
1065
01:29:24,560 --> 01:29:26,120
got three servicemen in boxing.
1066
01:29:26,800 --> 01:29:28,220
You two wounded.
1067
01:29:28,640 --> 01:29:31,480
Nobody is believing your bandits attacked
the story.
1068
01:29:35,180 --> 01:29:39,980
What it looks like is an unauthorized
special op, and the
1069
01:29:40,040 --> 01:29:44,840
government is very touchy about their
sovereignty, understandably.
1070
01:29:50,620 --> 01:29:55,420
The option they prefer is to take credit for
what you did,
1071
01:29:56,200 --> 01:29:59,720
and for us to make you disappear.
1072
01:30:02,140 --> 01:30:06,330
Disappearing means a classified court
-martial for which you will be found guilty
1073
01:30:06,340 --> 01:30:10,580
of all charges and you will plead guilty to
all charges.
1074
01:30:10,680 --> 01:30:15,480
Otherwise, I will kill you here in this
fucking room.
1075
01:30:20,160 --> 01:30:23,360
When these confessions are signed and
1076
01:30:25,000 --> 01:30:28,220
that door opens, this will all be over.
1077
01:30:32,280 --> 01:30:37,080
Your sentences will be voided, your army
records expunged, except
1078
01:30:37,580 --> 01:30:41,650
for your shield records, which with any luck
of all will never be seen by anybody
1079
01:30:41,660 --> 01:30:43,510
except your government, and that's me.
1080
01:30:43,520 --> 01:30:48,320
And I will keep those shield records in a
safe for
1081
01:30:48,520 --> 01:30:50,040
the time that I might need you.
1082
01:31:14,120 --> 01:31:18,260
I spoke with Corporal Castillo's widow
Isabella.
1083
01:31:22,400 --> 01:31:23,700
I know that they were married,
1084
01:31:24,760 --> 01:31:29,560
and I notified her that she would have
United States Married Certificate to
1085
01:31:29,600 --> 01:31:34,400
prove it, meaning that she and her unborn
1086
01:31:34,460 --> 01:31:38,900
child will have citizenship should they
choose to take it.
1087
01:31:43,700 --> 01:31:44,680
Thank you, sir.
1088
01:31:52,800 --> 01:31:54,860
Do not speak of this to anyone, gentlemen.
1089
01:31:57,140 --> 01:32:00,000
Captain, I'm sorry for the loss of your man.
1090
01:32:02,400 --> 01:32:03,160
Yes, sir.
1091
01:32:53,680 --> 01:32:54,700
Put your tags away.
1092
01:33:05,420 --> 01:33:07,160
One more stop and I'll let you get you home.
1093
01:33:46,460 --> 01:33:47,740
I failed them.
1094
01:33:48,380 --> 01:33:50,620
No, you did not.
1095
01:33:58,340 --> 01:34:00,000
What happened to you, Jordan?
1096
01:34:02,040 --> 01:34:05,390
Danny and I will go home and face the
consequences for everything that happened
1097
01:34:05,400 --> 01:34:09,500
here. And I'll face the families of the men
I lost.
1098
01:34:13,520 --> 01:34:14,900
We won't forget you.
1099
01:34:17,380 --> 01:34:20,640
This was the last thing Abbey gave me.
1100
01:34:26,120 --> 01:34:28,280
He loved me so much.
1101
01:40:08,780 --> 01:40:10,680
I'm sorry.
1102
01:40:33,200 --> 01:40:34,720
I'm sorry.
72749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.