All language subtitles for Black.Panther.S01E09.Black.Panther.vs.Juggernaut.and.Black.Knight.Part.1.720p.WEB-DL.AAC.x264-AuP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,106 --> 00:00:02,223 �stilay� ba�latmak �zereyiz. 2 00:00:02,224 --> 00:00:04,341 Niganda ordusu Wakandal�lar�n tepesine binmek i�in... 3 00:00:04,343 --> 00:00:05,776 ...son derece haz�r ve naz�rd�r. 4 00:00:05,778 --> 00:00:08,245 - Ekselanslar�. - Acil durum var. 5 00:00:08,247 --> 00:00:09,813 Tan�mlanamayan bir d��man geliyor. 6 00:00:09,815 --> 00:00:11,148 Hava sald�r�s� ba�lat�n. 7 00:00:11,150 --> 00:00:14,685 At �st�nde u�an bir adam taraf�ndan sald�r�ya u�ruyorum. 8 00:00:14,687 --> 00:00:17,454 Niganda'dan birka� tabur d��man ak�n ediyor. 9 00:00:17,456 --> 00:00:18,655 Gelen var! 10 00:00:20,826 --> 00:00:23,360 Herkes iyi mi? 11 00:00:23,362 --> 00:00:24,695 Daha patlamad�. 12 00:00:24,697 --> 00:00:26,296 Belki de bomba de�ildir. 13 00:00:26,298 --> 00:00:28,532 O da ne? D��en �ey bu olmal�. 14 00:00:28,534 --> 00:00:30,400 Efendim, siz ye�ilsiniz. 15 00:00:30,402 --> 00:00:32,603 Sen de �l�s�n. 16 00:00:36,809 --> 00:00:38,909 Baban�n yar�s� kadar bile de�ilsin sen. 17 00:00:38,911 --> 00:00:40,811 Onu da Klaw �ld�rd�. 18 00:00:41,714 --> 00:00:43,514 Klaw! 19 00:00:43,516 --> 00:00:45,149 Klaw. 20 00:00:45,151 --> 00:00:49,853 Art�k ger�ek d��man�n kim oldu�unu biliyoruz. 21 00:00:52,358 --> 00:00:53,790 T'Challa? 22 00:00:55,861 --> 00:00:57,194 T'Challa. 23 00:00:59,198 --> 00:01:00,931 Sak�n duygusal d���nme. 24 00:01:00,933 --> 00:01:03,200 Bunu yapmaya �al���yorlar. 25 00:01:03,202 --> 00:01:06,303 Duygusal m�? Mutluyum ben. 26 00:01:06,305 --> 00:01:09,606 T�m d��manlar�m tek bir yere topland�. 27 00:01:14,747 --> 00:01:17,881 G�steri zaman� Ross. Hemen komuta merkezine rapor ver. 28 00:01:17,883 --> 00:01:18,916 Ne oldu? 29 00:01:18,918 --> 00:01:20,450 Senin k���k uzmanl�k alan�n�n... 30 00:01:20,452 --> 00:01:21,752 ...����� yanmaya ba�lad�. 31 00:01:21,754 --> 00:01:23,554 �stilan�n ba�lang�� yeri olarak... 32 00:01:23,556 --> 00:01:25,789 ...kom�u �lke Niganda'y� kullan�yorlar. 33 00:01:25,791 --> 00:01:28,292 Ama Niganda'n�n b�yle bir i�e tek ba��na kalk��acak kadar... 34 00:01:28,294 --> 00:01:30,360 ...y�rekli olmad���ndan eminiz. 35 00:01:30,362 --> 00:01:32,563 Kim var o zaman arkalar�nda? 36 00:01:32,565 --> 00:01:36,767 Adamlar, Bel�ikal� �st seviye suikast�� olan Ulysses Klaw'�n i�e ald���... 37 00:01:36,769 --> 00:01:38,902 ...paral� askerler taraf�ndan komuta ediliyor. 38 00:01:38,904 --> 00:01:40,938 Bir avu� k��� boklu adam�n... 39 00:01:40,940 --> 00:01:43,440 ...Wakanda'da bizi oyun d��� b�rakmas�na imkan veremeyiz. 40 00:01:43,442 --> 00:01:46,877 Derhal Wakandal� m�ttefiklerimize takviye birlik yollamal�y�z. 41 00:01:46,879 --> 00:01:48,612 Bu kadar asker nereden geliyor? 42 00:01:48,614 --> 00:01:50,314 Her yere da��tt�k zaten onlar�. 43 00:01:50,316 --> 00:01:51,715 Yeterince say�da yok. 44 00:01:51,717 --> 00:01:53,817 Elimizde ondan bol ne var? 45 00:01:53,819 --> 00:01:56,453 Wakanda'y� i�gal etmek i�in fazlas� bile var... 46 00:01:56,455 --> 00:01:59,623 ...�ey, yard�m etmek i�in demek istedim. 47 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 �eviri: Bu�ra Kayg�s�z �yi seyirler. 48 00:02:58,951 --> 00:03:00,050 Yolumdan �ekilin. 49 00:03:06,292 --> 00:03:07,991 Onu buldum. 50 00:03:08,927 --> 00:03:10,460 Kimi? 51 00:03:10,462 --> 00:03:12,329 Juggernaut. Hat�rlad�n m� onu? 52 00:03:12,331 --> 00:03:14,464 Seni ge�en hafta fena pataklayan adam. 53 00:03:18,437 --> 00:03:20,070 Demek o. 54 00:03:20,072 --> 00:03:21,738 Cerebro'ya g�re... 55 00:03:21,740 --> 00:03:24,074 ...Juggernaut �u anda Afrika'da. 56 00:03:24,076 --> 00:03:26,610 Tam olarak Wakanda'da. 57 00:03:26,612 --> 00:03:28,845 Harika. Hemen jeti doldural�m. 58 00:03:28,847 --> 00:03:31,615 Topluca gitmemeliyiz bence. 59 00:03:31,617 --> 00:03:33,984 Bunu tek ba��ma halledebilirim. 60 00:03:33,986 --> 00:03:37,587 Juggernaut'u tek ba��ma halledebilirim diyorsun yani. 61 00:03:37,589 --> 00:03:39,022 Bir �ey olmaz. 62 00:03:39,024 --> 00:03:41,625 Ayr�ca, yaln�z olmayaca��m. 63 00:03:41,627 --> 00:03:43,427 Panter de orada. 64 00:03:43,429 --> 00:03:45,662 Do�ru dedin. 65 00:03:45,664 --> 00:03:47,331 Eski sevgilin. 66 00:03:47,333 --> 00:03:49,599 Yar�m kalan i�lerin mi var yoksa? 67 00:03:49,601 --> 00:03:51,902 Bizi niye arkana takmak istemedi�in belli. 68 00:03:51,904 --> 00:03:54,538 T'Challa'yla y�llard�r konu�mad�k. 69 00:03:54,540 --> 00:03:57,474 Ama �lkeye girmesine izin verece�i tek ki�i benim. 70 00:03:57,476 --> 00:03:59,876 Var�nca haber veririm. 71 00:03:59,878 --> 00:04:01,878 Dur bir saniye! 72 00:04:01,880 --> 00:04:03,980 Lider olmak i�in daha �ok yolun var, Scott. 73 00:04:03,982 --> 00:04:06,383 Kapa �eneni Logan. K�skan�yorsun. 74 00:04:06,385 --> 00:04:08,385 Hay�r, �uradaki k�skan�yor. 75 00:04:08,387 --> 00:04:11,555 Yani, birazc�k. Ama sen de k�skan�yorsun. 76 00:04:20,899 --> 00:04:22,766 Otomatik at�� ba�lad�! 77 00:04:30,075 --> 00:04:32,542 T�m f�zeleri f�rlat�yorum! 78 00:04:37,116 --> 00:04:41,051 Bir f�rlataca��m �imdi seni g�receksin! 79 00:04:47,459 --> 00:04:49,793 Oha! �nek ge�ti! 80 00:04:58,904 --> 00:05:02,672 Efendim, Kara ��valye hava deste�imizi bir bir hallediyor. 81 00:05:02,674 --> 00:05:05,809 C18'i haz�rlay�n. Onunla ben ilgilenece�im. 82 00:05:05,811 --> 00:05:07,611 Ama efendim, siz burada laz�ms�n�z. 83 00:05:07,613 --> 00:05:09,679 Ne yapaca��n�z� biliyorsunuz. 84 00:05:09,681 --> 00:05:11,882 Ben de ne yapmam gerekti�ini biliyorum. 85 00:05:11,884 --> 00:05:16,520 S�n�rda ABD sava� gemisi belirlendi. 86 00:05:40,446 --> 00:05:41,978 Ye�eniniz sizi ar�yor efendim. 87 00:05:41,980 --> 00:05:43,647 Sonra d�nerim. 88 00:05:43,649 --> 00:05:45,782 B�y�k H�y�k'ten ar�yor efendim. 89 00:05:46,685 --> 00:05:48,885 Shuri, iyi misin? 90 00:05:48,887 --> 00:05:52,456 Emrine uymad���m i�in �ok �z�r dilerim, S'Yan Amca. 91 00:05:52,458 --> 00:05:54,591 Bunun hesab�n� sonra sorar�m. 92 00:05:54,593 --> 00:05:56,460 D��ar� ��kabiliyor musun? 93 00:05:56,462 --> 00:06:00,997 Hay�r, f�ze asans�r� ve merdivenleri yok etti. 94 00:06:00,999 --> 00:06:03,533 Yaral� adamlar da var. 95 00:06:03,535 --> 00:06:04,668 Yard�m�n gerek. 96 00:06:04,670 --> 00:06:06,470 Ne? Bir daha s�yle. 97 00:06:06,472 --> 00:06:08,004 - Biraz daha sesli konu�. - Olmaz. 98 00:06:08,006 --> 00:06:12,809 Ye�il derili Rus bir adamdan saklan�yorum. 99 00:06:12,811 --> 00:06:15,145 Kendi kendine konu�uyor etrafta. 100 00:06:15,147 --> 00:06:16,613 Hulk mu? 101 00:06:16,615 --> 00:06:18,014 Hay�r, hay�r. Daha k���k. 102 00:06:18,016 --> 00:06:19,182 - Leader mi? - Hay�r. 103 00:06:19,184 --> 00:06:20,784 Abomination olabilir. 104 00:06:20,786 --> 00:06:24,221 Kendine Radyoaktif Adam diyor. 105 00:06:24,223 --> 00:06:25,922 Hemen bak�yorum. 106 00:06:25,924 --> 00:06:28,525 Shuri, onun dosyas�n� hat�rl�yorum. 107 00:06:28,527 --> 00:06:29,860 �ok tehlikeli biri. 108 00:06:29,862 --> 00:06:31,495 Bana m� s�yl�yorsun? 109 00:06:31,497 --> 00:06:34,531 Oran'�n y�z�n� eritirken g�rd�m. 110 00:07:03,929 --> 00:07:05,896 Hedefe kilitlendim. 111 00:07:05,898 --> 00:07:07,564 Sakinle�tirici f�zeleri kullan. 112 00:07:07,566 --> 00:07:09,833 Bir de b�yle deneyelim durdurmay�. 113 00:07:09,835 --> 00:07:11,635 Elinde ne varsa f�rlat! 114 00:07:11,637 --> 00:07:13,169 Hakla onu. 115 00:07:17,309 --> 00:07:20,143 Bundan daha iyisini yapman�z gerek. 116 00:07:23,081 --> 00:07:25,615 Neler oluyor? 117 00:07:28,287 --> 00:07:30,754 Biri gitti! 118 00:07:30,756 --> 00:07:33,156 Dalga ge�iyor olmal�s�n. 119 00:07:38,730 --> 00:07:40,964 Teslim ol! 120 00:07:40,966 --> 00:07:44,901 Elinden geleni ard�na koyma, u�ak! 121 00:07:44,903 --> 00:07:46,236 U�ak m�? 122 00:07:51,643 --> 00:07:56,947 Tanr�'n�n bana verdi�i g�� ve h�z� g�r�yor musun? 123 00:07:59,718 --> 00:08:04,154 Bunun arkas�ndaki z�rh ve teknolojiyi g�r�yorum. 124 00:08:35,854 --> 00:08:37,954 Yine �skalad�n. 125 00:08:41,293 --> 00:08:45,895 Tanr� senin taraf�nda oldu�unu i�in ba�ar�l� oldu�unu s�ylemi�tin. 126 00:08:45,897 --> 00:08:49,766 �imdi kaybediyorsun, tanr� seni y�z�st� m� b�rakt�. 127 00:08:49,768 --> 00:08:51,334 Kafir! 128 00:08:51,336 --> 00:08:54,004 Felsefi bir soruydu sadece. 129 00:08:55,240 --> 00:08:57,874 - �ok al�aktan u�uyorsun. - Bana �yle de�il. 130 00:09:00,078 --> 00:09:02,178 B�rak �imdi k�l�c�n�! 131 00:09:02,180 --> 00:09:04,748 Yoksa at�n� patlat�r�z! 132 00:09:04,750 --> 00:09:07,651 Hi� edep yok mu sende? 133 00:09:09,087 --> 00:09:10,920 Hedef vuru�a haz�r. 134 00:09:10,922 --> 00:09:13,156 Teslim oluyorum. 135 00:09:13,158 --> 00:09:15,659 Yabani herif. 136 00:09:34,000 --> 00:09:41,000 �eviri: Bu�ra Kayg�s�z @kygszbugra 9996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.