All language subtitles for Apex20261080pWEB[_31323]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,458 --> 00:00:35,041 [wind whooshing] 2 00:00:49,208 --> 00:00:50,375 [blowing] 3 00:00:52,500 --> 00:00:55,250 [alarm beeping, switches off] 4 00:00:56,583 --> 00:00:58,916 [tent flap unzips] 5 00:00:59,000 --> 00:01:00,166 [groans softly] 6 00:01:00,250 --> 00:01:02,250 [wind whistling] 7 00:01:13,791 --> 00:01:18,541 [dramatic music building] 8 00:01:25,625 --> 00:01:28,750 [woman] Come on, the sun is out. It's perfect. 9 00:01:29,333 --> 00:01:30,458 Come on, let's go. 10 00:01:30,541 --> 00:01:34,041 - Can you get up, please, please, babe? - [man] Mm, okay. 11 00:01:34,125 --> 00:01:36,708 [moaning] Oh, babe, your breath. 12 00:01:37,791 --> 00:01:38,875 You love it. 13 00:01:38,958 --> 00:01:40,500 [woman chuckles] 14 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 - Wake up. - Okay. 15 00:01:42,333 --> 00:01:43,166 - Yeah. - Hm. 16 00:01:43,250 --> 00:01:44,958 - Go away. - Let's go. Yeah. 17 00:01:45,041 --> 00:01:47,208 - Leave me alone. - Let's get going, come on. 18 00:01:47,291 --> 00:01:50,250 {\an8}- [dramatic music continues] - [wind whistling] 19 00:02:02,958 --> 00:02:05,166 [groans happily] 20 00:02:05,916 --> 00:02:06,833 [laughs] 21 00:02:10,125 --> 00:02:12,583 - [grunts] - Hey! Easy now. 22 00:02:21,583 --> 00:02:22,833 [wind whooshes] 23 00:02:22,916 --> 00:02:24,958 [woman] Come on, old man. You got this. 24 00:02:25,041 --> 00:02:26,250 [exhales heavily] 25 00:02:27,833 --> 00:02:29,416 [howls] 26 00:02:31,250 --> 00:02:34,375 [howls] 27 00:02:34,458 --> 00:02:36,250 [howl echoing] 28 00:02:38,083 --> 00:02:39,541 [man] Damn, it's getting cold. 29 00:02:39,625 --> 00:02:41,708 [woman] That's just your Aussie ass. 30 00:02:41,791 --> 00:02:42,916 [man laughs] 31 00:02:47,208 --> 00:02:50,583 - You ready to get to the top? - Not yet, baby. 32 00:02:50,666 --> 00:02:52,083 Let's go. [blows softly] 33 00:02:54,333 --> 00:02:56,291 - [man] Yeah! You got it. - [woman grunts] 34 00:02:59,458 --> 00:03:00,458 [grunts] 35 00:03:05,916 --> 00:03:07,250 [groans] 36 00:03:09,625 --> 00:03:10,875 [man] No rush. 37 00:03:12,583 --> 00:03:13,583 [groans] 38 00:03:13,666 --> 00:03:14,666 [yells] 39 00:03:15,791 --> 00:03:17,291 [tense music playing] 40 00:03:17,375 --> 00:03:18,375 You're all good. 41 00:03:18,458 --> 00:03:22,625 It's the same goddamn spot every time. Gonna be here forever. 42 00:03:22,708 --> 00:03:24,291 How can I help you? 43 00:03:24,375 --> 00:03:26,375 [woman panting] 44 00:03:26,458 --> 00:03:27,666 I'm good. 45 00:03:28,625 --> 00:03:31,125 I got this. I can… [breathing heavily] 46 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 I can do this. 47 00:03:33,208 --> 00:03:34,625 [man] Just take your time. 48 00:03:35,833 --> 00:03:36,833 [exhales sharply] 49 00:03:37,750 --> 00:03:39,000 [wind whistling] 50 00:03:47,916 --> 00:03:48,916 {\an8}[grunts] 51 00:03:49,791 --> 00:03:51,208 [breathes deeply] 52 00:03:51,708 --> 00:03:53,208 - [man] Nice. - [yells] 53 00:03:54,125 --> 00:03:55,291 [yells in frustration] 54 00:03:56,416 --> 00:03:58,500 [tense, percussive music playing] 55 00:04:01,416 --> 00:04:02,375 [sighs] 56 00:04:04,958 --> 00:04:05,958 What? 57 00:04:06,458 --> 00:04:08,041 I reckon we should call it a day. 58 00:04:08,125 --> 00:04:09,791 It's the final pitch, Tommy. 59 00:04:09,875 --> 00:04:11,666 [grunts] 60 00:04:13,791 --> 00:04:14,791 [yells] 61 00:04:16,458 --> 00:04:18,083 [music fades] 62 00:04:18,666 --> 00:04:20,500 It'll still be there in the morning, I promise. 63 00:04:20,583 --> 00:04:21,875 [thunder rumbles] 64 00:04:21,958 --> 00:04:24,625 Plus, there's a bit of shit weather coming in. Have a look. 65 00:04:24,708 --> 00:04:26,250 [woman] Just give me one more try. 66 00:04:26,333 --> 00:04:28,791 We can both hit the top and make tent well within an hour. 67 00:04:28,875 --> 00:04:30,958 I know we can do that. I want to summit today. 68 00:04:31,041 --> 00:04:33,500 - [Tommy] That is exactly why-- - No, I want to summit today. 69 00:04:33,583 --> 00:04:35,833 That's exactly why you have a climbing partner, 70 00:04:35,916 --> 00:04:38,541 so that someone can make the call when one of you loses the plot. 71 00:04:39,708 --> 00:04:43,166 - So I'm making a call. Okay? - [sighs] 72 00:04:43,250 --> 00:04:45,166 Sash, it's all good. 73 00:04:45,250 --> 00:04:47,625 It was beautiful climbing, up until where you… [chuckles] 74 00:04:47,708 --> 00:04:49,000 Right until when it wasn't. 75 00:04:52,583 --> 00:04:54,666 [wind whistling] 76 00:04:57,291 --> 00:05:00,250 Just wondering whether we should take a rain check tomorrow, that's all. 77 00:05:00,333 --> 00:05:02,416 Are you kidding me? It's just a little weather. 78 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 What's… What's going on? 79 00:05:05,250 --> 00:05:06,500 [Tommy] No, just… 80 00:05:07,458 --> 00:05:11,208 I just feel like sometimes you rush it a little bit, that's all. 81 00:05:15,125 --> 00:05:17,250 [tent flapping loudly] 82 00:05:21,833 --> 00:05:23,166 Anything else? 83 00:05:24,916 --> 00:05:29,166 [sighs] I don't know how many more of these trips I've got left in me. 84 00:05:29,250 --> 00:05:34,625 Look, don't get me wrong. I love this. I love us. I love you. 85 00:05:34,708 --> 00:05:36,416 Stop it. You do this every time. 86 00:05:36,500 --> 00:05:39,166 You know, the climb gets tough, and then all of a sudden, 87 00:05:39,250 --> 00:05:40,541 you start talking like this. 88 00:05:40,625 --> 00:05:42,500 No, I'm just talking about slowing it down a bit, 89 00:05:42,583 --> 00:05:44,958 not doing so many extreme things. 90 00:05:45,041 --> 00:05:46,666 [softly] Oh my God. 91 00:05:51,000 --> 00:05:52,291 [Tommy] There's an old saying. 92 00:05:52,375 --> 00:05:54,416 Luck is like anything else you take up the mountain. 93 00:05:54,500 --> 00:05:56,166 Eventually, it's gonna run out. 94 00:05:56,250 --> 00:05:57,875 You serious? 95 00:05:59,291 --> 00:06:03,083 You're gonna tell me your luck has run out halfway up a mountain? 96 00:06:03,166 --> 00:06:05,041 If my lucky compass is saying I should-- 97 00:06:05,125 --> 00:06:07,916 [Sasha] Oh my God. Just stop with that fucking compass. 98 00:06:12,916 --> 00:06:14,333 [Tommy] I'm sorry, Sash. 99 00:06:15,916 --> 00:06:17,791 I'm just being a bit of a sook. 100 00:06:19,333 --> 00:06:20,416 Come here. 101 00:06:20,500 --> 00:06:22,500 [Tommy groans] 102 00:06:24,541 --> 00:06:26,250 Where does it hurt? 103 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 [Tommy] Yeah, right there. 104 00:06:28,375 --> 00:06:30,000 - Right here? - [Tommy] Yeah. 105 00:06:30,083 --> 00:06:33,375 [Tommy groans] Jesus. 106 00:06:34,875 --> 00:06:37,500 [Sasha] Promise me we'll be back after the storm's passed. 107 00:06:37,583 --> 00:06:40,875 We'll get going first thing, okay? I promise not to sleep in. 108 00:06:42,250 --> 00:06:44,625 - Is that a date? - [Tommy chuckles] 109 00:06:44,708 --> 00:06:46,708 [wind howling] 110 00:06:55,791 --> 00:06:57,375 [rumbling crash] 111 00:06:59,875 --> 00:07:01,083 [loud thudding] 112 00:07:01,166 --> 00:07:04,416 - [foreboding music playing] - [rubble clattering] 113 00:07:04,500 --> 00:07:07,291 - [Tommy] Get into the wall! - [Sasha] Okay, okay, okay. 114 00:07:08,041 --> 00:07:09,500 [Tommy] Keep your head down. 115 00:07:09,583 --> 00:07:11,541 [rubble skidding] 116 00:07:14,875 --> 00:07:17,875 Okay. I want us to go down a little bit. 117 00:07:17,958 --> 00:07:20,375 It's a bit safer there at that ledge, okay? 118 00:07:20,458 --> 00:07:21,541 [Sasha] Okay. 119 00:07:25,083 --> 00:07:26,625 - [Tommy] You all right? - [Sasha] Yeah. 120 00:07:26,708 --> 00:07:28,250 You can go faster if you want. 121 00:07:28,333 --> 00:07:29,333 - Oh yeah? - [Tommy] Yeah. 122 00:07:29,416 --> 00:07:30,875 Now you want me to go faster? 123 00:07:30,958 --> 00:07:32,791 - Yeah. - [Sasha] All right. 124 00:07:32,875 --> 00:07:34,916 [rope whirring] 125 00:07:40,833 --> 00:07:42,083 [Tommy] You safe? 126 00:07:44,750 --> 00:07:46,416 [both groan] 127 00:07:46,500 --> 00:07:47,625 God. 128 00:07:47,708 --> 00:07:49,708 [foreboding music intensifies] 129 00:07:53,958 --> 00:07:54,916 [Tommy] Are you okay? 130 00:07:55,000 --> 00:07:57,166 Tommy! Get down here! 131 00:07:57,250 --> 00:07:58,791 Did you tie a knot for this rap? 132 00:07:58,875 --> 00:08:00,083 Yeah! 133 00:08:03,416 --> 00:08:05,750 [Sasha] Oh shit! Tommy, wait! 134 00:08:05,833 --> 00:08:07,500 - Just give me a sec. - [crash] 135 00:08:07,583 --> 00:08:10,875 - [Tommy groans, screams] - [Sasha] Tommy! 136 00:08:12,666 --> 00:08:13,583 No! 137 00:08:14,208 --> 00:08:15,666 Shit. [breathing heavily] 138 00:08:18,500 --> 00:08:20,166 Tommy! 139 00:08:24,541 --> 00:08:26,333 [panting] 140 00:08:26,416 --> 00:08:30,208 - [metal scrapes] - [Sasha exclaims] Tommy, wake up! 141 00:08:30,291 --> 00:08:32,958 You're dragging us off the mountain! 142 00:08:33,041 --> 00:08:35,166 [rope creaking] 143 00:08:37,458 --> 00:08:38,541 [groans] 144 00:08:38,625 --> 00:08:41,541 I can't hold it any longer! 145 00:08:46,083 --> 00:08:47,333 [whimpers] 146 00:08:47,416 --> 00:08:49,375 [ominous music pulsating] 147 00:08:53,041 --> 00:08:54,333 [Sasha screams] 148 00:08:55,875 --> 00:08:57,166 [body thuds] 149 00:08:58,750 --> 00:09:00,916 - [music fades] - [breathing raggedly] 150 00:09:01,000 --> 00:09:02,875 - [metal skids] - [Sasha screams] 151 00:09:04,541 --> 00:09:06,958 [exhales] Oh! 152 00:09:09,458 --> 00:09:12,666 [ethereal music playing] 153 00:09:14,125 --> 00:09:16,625 [groaning] 154 00:09:23,458 --> 00:09:24,791 [cries out] 155 00:09:26,416 --> 00:09:28,416 [panting] 156 00:09:52,000 --> 00:09:53,500 [music fades] 157 00:09:54,458 --> 00:09:57,166 ["Boogie Street" by Leonard Cohen playing on stereo] 158 00:10:08,125 --> 00:10:09,500 ["Boogie Street" continues] 159 00:10:10,125 --> 00:10:15,875 ♪ And I'm back on Boogie Street ♪ 160 00:10:25,666 --> 00:10:27,666 [brakes squeak] 161 00:10:28,625 --> 00:10:30,666 ♪ A cigarette ♪ 162 00:10:32,833 --> 00:10:35,458 ♪ And then it's time to go ♪ 163 00:10:37,833 --> 00:10:41,791 ♪ I tidied up the kitchenette ♪ 164 00:10:43,458 --> 00:10:47,291 ♪ I tuned the old banjo ♪ 165 00:10:49,125 --> 00:10:54,708 ♪ I'm wanted at the traffic jam ♪ 166 00:10:54,791 --> 00:10:58,500 ♪ They're saving me a seat ♪ 167 00:11:00,458 --> 00:11:03,083 ♪ I'm what I am ♪ 168 00:11:04,000 --> 00:11:09,333 ♪ And what I am Is back on Boogie Street ♪ 169 00:11:09,416 --> 00:11:11,666 - [song stops] - [insects chirping] 170 00:11:11,750 --> 00:11:15,083 [creature calling in distance] 171 00:11:33,375 --> 00:11:35,666 [pensive music playing] 172 00:11:41,541 --> 00:11:44,875 [Tommy] It's just these climbs, man, the big tough ones. It's just… 173 00:11:45,500 --> 00:11:46,875 Takes a lot of ego, you know? 174 00:11:46,958 --> 00:11:50,000 If you're nice, I'll share some of my ego with you. 175 00:11:52,666 --> 00:11:53,958 [sighs] 176 00:11:58,083 --> 00:12:01,333 - [music fades] - [TV playing indistinctly] 177 00:12:19,625 --> 00:12:20,708 [door closes] 178 00:12:21,625 --> 00:12:22,958 - Hey. - G'day. 179 00:12:24,750 --> 00:12:26,125 You going out alone? 180 00:12:27,125 --> 00:12:28,666 I wouldn't recommend it. 181 00:12:30,375 --> 00:12:32,583 People get lost in these woods all the time. 182 00:12:32,666 --> 00:12:34,625 And here, they stay lost. 183 00:12:35,291 --> 00:12:37,125 Can you sign in for us? 184 00:12:39,500 --> 00:12:41,250 Just so we know where you're going. 185 00:12:41,333 --> 00:12:43,333 [pen scratching] 186 00:12:46,333 --> 00:12:47,666 [dog barking] 187 00:12:51,125 --> 00:12:53,958 [man 1] Tough luck. Tough luck. That's yours. 188 00:12:54,041 --> 00:12:55,750 [man 2] That's the good stuff. 189 00:12:56,458 --> 00:12:58,416 That's the good shit, there. 190 00:13:00,666 --> 00:13:03,583 - Is that packed on? - For you, it's quite packed on. 191 00:13:03,666 --> 00:13:05,708 - Here you go. - All right, thank you. 192 00:13:05,791 --> 00:13:06,875 Take it easy. 193 00:13:09,083 --> 00:13:09,916 Hello. 194 00:13:12,791 --> 00:13:13,791 Hey. 195 00:13:15,875 --> 00:13:16,916 [laughs softly] 196 00:13:23,291 --> 00:13:24,708 You got everything you need? 197 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 - [man 3] Hey. - [cashier] Look out. Here's trouble. 198 00:13:28,625 --> 00:13:30,666 How's it going, Mel? Ready for some more? 199 00:13:30,750 --> 00:13:33,250 Oh, yeah. It's selling like hotcakes. 200 00:13:33,750 --> 00:13:34,583 Oh. 201 00:13:36,041 --> 00:13:39,458 - Have you tried it? - Get real. I wouldn't feed that to my dog. 202 00:13:39,541 --> 00:13:41,000 Well, I think your dog's missing out. 203 00:13:41,791 --> 00:13:42,958 [man 1] Excuse me. 204 00:13:43,708 --> 00:13:44,791 Thank you. 205 00:13:45,666 --> 00:13:47,625 Don't you say "excuse me" where you come from? 206 00:13:49,875 --> 00:13:51,791 Did you not hear me? I said thank you. 207 00:13:57,250 --> 00:14:00,291 [man 2] Where are you heading? We could be your guides. 208 00:14:00,875 --> 00:14:02,458 We know the place real well. 209 00:14:03,000 --> 00:14:05,666 - I'm okay. - We're just trying to be nice. 210 00:14:05,750 --> 00:14:07,500 I think she's okay, fellas. 211 00:14:08,583 --> 00:14:10,666 Looks like she got everything she needs. 212 00:14:13,958 --> 00:14:15,958 [exhales loudly] 213 00:14:17,083 --> 00:14:19,166 - [door opening] - [bell dinging] 214 00:14:19,750 --> 00:14:22,125 Full tank on six. 215 00:14:25,041 --> 00:14:26,500 I'm sorry about that. 216 00:14:27,416 --> 00:14:29,750 I just thought I should probably have a bit of a word. 217 00:14:29,833 --> 00:14:32,541 Yeah, you didn't need to. It's okay. 218 00:14:32,625 --> 00:14:33,750 Oh, okay. 219 00:14:35,000 --> 00:14:36,041 No worries. 220 00:14:37,458 --> 00:14:40,500 Thanks, Mel. I'll be back in a tick. I'm just gonna bring the car around. 221 00:14:40,583 --> 00:14:42,625 [Mel] Yeah. Sixty. 222 00:14:46,541 --> 00:14:47,541 Ta. 223 00:14:52,958 --> 00:14:54,750 Can you add this? 224 00:14:58,125 --> 00:15:00,875 [engine idling] 225 00:15:11,708 --> 00:15:13,208 [chatter on radio] 226 00:15:13,291 --> 00:15:14,750 Hi, hello? 227 00:15:14,833 --> 00:15:17,708 Hi. Um, can you…? 228 00:15:18,375 --> 00:15:19,666 - [switches radio off] - Hey. 229 00:15:19,750 --> 00:15:21,875 I'm trying to get to Grand Isle Narrows. 230 00:15:21,958 --> 00:15:23,208 - Yeah? - My GPS is out. Yeah. 231 00:15:23,291 --> 00:15:25,250 - You here for the canyon? - [Sasha] Yeah. 232 00:15:26,375 --> 00:15:27,375 Yeah. 233 00:15:29,041 --> 00:15:31,000 You want the easy way or the hard way? 234 00:15:31,083 --> 00:15:33,375 Just… the best way. 235 00:15:33,958 --> 00:15:37,208 - Okay. So, this is us. - [Sasha] Mm-hm. 236 00:15:37,291 --> 00:15:38,500 [man] You make this left, 237 00:15:38,583 --> 00:15:40,875 then it's a bit of a dog leg, then a straight 50Ks. 238 00:15:40,958 --> 00:15:42,375 Okay, that's easy. 239 00:15:42,458 --> 00:15:45,916 [man] Sorry, can I give you my advice? Completely different. 240 00:15:46,000 --> 00:15:47,625 [chuckles] 241 00:15:47,708 --> 00:15:49,291 Start at Blackstone Bay. 242 00:15:49,875 --> 00:15:50,875 Here. 243 00:15:51,375 --> 00:15:54,916 - You go about nine Ks. - [Sasha] Mm-hm. 244 00:15:55,000 --> 00:15:59,041 Just before you get to the split break, you'll find the most amazing camping area. 245 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 [Sasha] Okay. 246 00:16:00,041 --> 00:16:02,541 It's a bit of a well-kept secret, right by the shore. 247 00:16:02,625 --> 00:16:04,875 - Oh, thanks. - [man] You think you can handle that? 248 00:16:06,416 --> 00:16:07,791 Yeah, I think I can handle it. 249 00:16:07,875 --> 00:16:08,708 - [man] Okay. - Okay. 250 00:16:08,791 --> 00:16:10,791 You're gonna love it. The water's unbelievable. 251 00:16:10,875 --> 00:16:13,000 - Okay, great. I really appreciate it. - [engine starts] 252 00:16:13,083 --> 00:16:15,333 Okay. Just one more thing to think about. 253 00:16:16,083 --> 00:16:19,166 You know… I hope you know what you're doing, 'cause it can get intense. 254 00:16:19,250 --> 00:16:21,333 - Intense, I know. It's okay. - [man] Pretty gnarly. 255 00:16:21,416 --> 00:16:22,791 Most people do it in pairs. 256 00:16:22,875 --> 00:16:23,708 [raises window] 257 00:16:23,791 --> 00:16:25,000 - I'm gonna go. - Oh, okay. 258 00:16:25,083 --> 00:16:27,125 I wasn't suggesting that you and I do-- 259 00:16:30,166 --> 00:16:32,166 [slow, dramatic music plays] 260 00:16:48,791 --> 00:16:50,791 [night chirping] 261 00:17:08,666 --> 00:17:11,666 - [vehicle approaching] - [music playing faintly on stereo] 262 00:17:19,041 --> 00:17:20,625 [dogs barking] 263 00:17:25,083 --> 00:17:27,958 [heavy metal music blaring] 264 00:17:29,000 --> 00:17:30,083 [quietly] Fuck. 265 00:17:31,083 --> 00:17:32,000 [music stops] 266 00:17:32,083 --> 00:17:33,458 [man 1] That's her again. 267 00:17:35,458 --> 00:17:36,916 Do you want a beer, love? 268 00:17:38,208 --> 00:17:39,625 [sinister music playing] 269 00:17:40,541 --> 00:17:42,541 [rifles cock and uncock] 270 00:17:44,541 --> 00:17:46,458 I think she wants to be alone. 271 00:17:47,625 --> 00:17:49,208 [man 2] You string up the little one. 272 00:17:51,291 --> 00:17:53,166 - [dog barks, growls loudly] - [Sasha] Oh… 273 00:17:53,250 --> 00:17:54,791 [man 2 laughs] 274 00:17:54,875 --> 00:17:57,375 Oi! Hey, easy. 275 00:18:08,750 --> 00:18:13,000 - [man 1] She's trying to get out. - [man 2] Sorry, no backing out now, love. 276 00:18:14,458 --> 00:18:15,750 I'm talking to you. 277 00:18:20,083 --> 00:18:22,250 [sinister music continues] 278 00:18:26,833 --> 00:18:28,166 [door locks] 279 00:18:38,625 --> 00:18:39,833 [knocking on window] 280 00:18:46,958 --> 00:18:48,958 We're just trying to be nice. 281 00:18:51,625 --> 00:18:52,833 [door handle rattles] 282 00:18:54,125 --> 00:18:55,125 Okay. 283 00:19:04,041 --> 00:19:07,291 [sinister music continues] 284 00:19:11,875 --> 00:19:14,291 - [men laughing] - [man 1] You're missin' the best bits. 285 00:19:14,375 --> 00:19:16,666 That's what happens if you stay in the car all day. 286 00:19:16,750 --> 00:19:19,041 - Look at this beautiful thing. - [man 3] Right. 287 00:19:19,125 --> 00:19:22,041 [man 2] Okay, let's go. Diesel, Ripper, get in the truck. 288 00:19:23,625 --> 00:19:24,833 [truck doors close] 289 00:19:25,708 --> 00:19:27,708 [trucks drive off] 290 00:19:34,416 --> 00:19:37,166 - [music fades] - [birds chirping] 291 00:19:51,958 --> 00:19:56,750 [tranquil music playing] 292 00:20:06,666 --> 00:20:08,750 [music turns thrilling] 293 00:20:23,916 --> 00:20:24,750 [Sasha] Ooh! 294 00:20:38,541 --> 00:20:39,541 [grunts] 295 00:20:48,000 --> 00:20:49,125 [yelps] 296 00:21:08,166 --> 00:21:09,000 [grunts] 297 00:21:14,916 --> 00:21:16,416 [music slows] 298 00:21:58,916 --> 00:22:00,083 [grunts] 299 00:22:20,583 --> 00:22:21,875 [creaks softly] 300 00:22:27,958 --> 00:22:30,041 [somber music playing] 301 00:22:42,125 --> 00:22:44,541 [somber music intensifies] 302 00:23:10,166 --> 00:23:13,083 - [insects chirping] - [creatures calling] 303 00:23:13,166 --> 00:23:14,250 [music fades] 304 00:23:58,625 --> 00:24:01,708 [pensive music playing] 305 00:24:14,000 --> 00:24:16,708 - [loud screech] - [wings flapping] 306 00:24:16,791 --> 00:24:17,833 [twig snaps] 307 00:24:18,833 --> 00:24:20,833 [ominous music playing] 308 00:24:25,375 --> 00:24:26,708 [soft rustling] 309 00:24:54,375 --> 00:24:55,500 [softly] What? 310 00:25:00,125 --> 00:25:01,250 What the fuck? 311 00:25:04,333 --> 00:25:05,791 Where's my bag? 312 00:25:09,916 --> 00:25:10,916 Fuck. 313 00:25:17,416 --> 00:25:18,500 - [hisses] - [Sasha gasps] 314 00:25:19,250 --> 00:25:20,541 Fuck! Fuck! 315 00:25:22,583 --> 00:25:23,416 [exhales] 316 00:25:24,458 --> 00:25:27,041 [breathing heavily] 317 00:25:28,500 --> 00:25:29,583 [hisses] 318 00:25:34,333 --> 00:25:37,166 [mysterious music playing] 319 00:26:27,083 --> 00:26:28,875 - [twig snaps] - [wings flapping] 320 00:26:30,416 --> 00:26:33,125 [music darkens] 321 00:26:55,125 --> 00:26:56,166 Hello? 322 00:27:09,083 --> 00:27:10,500 [water splashes in distance] 323 00:27:14,666 --> 00:27:15,791 Hello? 324 00:27:18,708 --> 00:27:20,375 Ah! Hey! 325 00:27:21,000 --> 00:27:22,125 Hey. 326 00:27:22,208 --> 00:27:23,625 [man] You made it! 327 00:27:23,708 --> 00:27:25,541 It's me, from the gas station. 328 00:27:25,625 --> 00:27:27,583 [Sasha] Yeah, I remember. 329 00:27:27,666 --> 00:27:28,541 I'm Ben. 330 00:27:28,625 --> 00:27:30,291 Sasha, Ben. Nice to meet you. 331 00:27:30,375 --> 00:27:31,583 [Ben] Hi, Sasha. 332 00:27:31,666 --> 00:27:33,583 Hey, Blackstone Bay. 333 00:27:33,666 --> 00:27:36,166 What'd I tell you? Dumps you right in the brown. 334 00:27:36,250 --> 00:27:38,625 - Mm-hm. Yeah. - [Ben] You having fun? 335 00:27:39,291 --> 00:27:41,375 Yeah, the runs are great. I just, um… 336 00:27:41,458 --> 00:27:45,083 Something got into my gear last night and took everything. My phone, my food. 337 00:27:45,166 --> 00:27:48,041 Oh, bloody hell. That's no good. 338 00:27:48,125 --> 00:27:50,291 Your mobile phone bill's gonna be through the roof. 339 00:27:51,416 --> 00:27:53,875 Yeah, it's the wombats. They're texting all the time. 340 00:27:53,958 --> 00:27:55,166 They text constantly. 341 00:27:55,250 --> 00:27:57,791 Yeah, that's a little wombat paw working the key, 342 00:27:57,875 --> 00:27:59,125 in case you hadn't noticed. 343 00:27:59,208 --> 00:28:01,333 [both laughing] 344 00:28:02,041 --> 00:28:05,291 Seriously, though, I'm sorry. It's a drastic bummer. 345 00:28:05,375 --> 00:28:08,458 I thought I hung it up high enough, but guess not. 346 00:28:08,541 --> 00:28:10,458 No such thing out here, I'm sorry to say. 347 00:28:10,541 --> 00:28:13,583 Good news is I always pack twice what I need. 348 00:28:14,291 --> 00:28:16,625 - I'm more than happy to suit you up. - Really? 349 00:28:16,708 --> 00:28:17,708 Yeah, of course. 350 00:28:17,791 --> 00:28:19,833 That's what you gotta do out here. You gotta share. 351 00:28:19,916 --> 00:28:22,041 No other way we all stay alive. 352 00:28:22,125 --> 00:28:24,416 Thanks, Ben. That's really great. 353 00:28:25,458 --> 00:28:26,541 You hungry? 354 00:28:27,541 --> 00:28:29,375 - Just kinda looking for that gear. - Sit down. 355 00:28:29,458 --> 00:28:31,208 - Let me get you some fish. - I would really-- 356 00:28:31,291 --> 00:28:33,416 Please, I insist. Sit down. 357 00:28:33,958 --> 00:28:36,125 - Okay. - Yeah, just there. Take a seat. 358 00:28:36,208 --> 00:28:38,583 Eat some food, get the gear, and then go. 359 00:28:44,166 --> 00:28:45,291 [grunts] 360 00:28:46,833 --> 00:28:48,625 [Ben] Yeah, here we go. 361 00:28:49,708 --> 00:28:51,500 So you make beef jerky? 362 00:28:51,583 --> 00:28:52,791 Uh, yeah. 363 00:28:53,666 --> 00:28:56,375 Yeah, I make that myself. 364 00:28:58,250 --> 00:28:59,125 Cut it. 365 00:28:59,833 --> 00:29:00,875 Dry it. 366 00:29:01,708 --> 00:29:04,625 Hang it away from the flies for a few weeks. 367 00:29:04,708 --> 00:29:06,000 Good protein. 368 00:29:07,333 --> 00:29:11,000 It's not bad. I had some last night. It's actually really good. 369 00:29:11,083 --> 00:29:12,708 - You tried Jenno's? - Mm-hm. 370 00:29:13,541 --> 00:29:15,416 Why "Jenno's," by the way? 371 00:29:15,500 --> 00:29:17,125 It was my mum's name. 372 00:29:18,291 --> 00:29:19,541 Named it after her. 373 00:29:19,625 --> 00:29:21,500 You named beef jerky after your mom? 374 00:29:21,583 --> 00:29:22,916 Yeah. 375 00:29:23,000 --> 00:29:25,750 Well, she must be really flattered. [laughing] 376 00:29:29,375 --> 00:29:31,166 Water. Want something to drink? 377 00:29:36,500 --> 00:29:40,375 Ever seen this before? It's water siphoned from a tree. 378 00:29:43,833 --> 00:29:45,166 Pretty cool, huh? 379 00:29:53,791 --> 00:29:56,500 Don't worry, I forgot to pack my roofies. [snickers] 380 00:29:58,250 --> 00:30:00,000 Come on, you gotta hydrate. 381 00:30:01,583 --> 00:30:03,625 Yeah, got to hydrate. 382 00:30:04,333 --> 00:30:05,583 Oh yeah. 383 00:30:05,666 --> 00:30:07,791 That usually impresses people. 384 00:30:08,791 --> 00:30:10,208 Yeah, it's impressive. 385 00:30:10,291 --> 00:30:11,291 Right? 386 00:30:12,333 --> 00:30:13,166 Yeah. 387 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 Okay, so… 388 00:30:17,708 --> 00:30:19,250 Spend a lot of time out here? 389 00:30:19,333 --> 00:30:22,208 Oh yeah. Yeah, I practically live out here. 390 00:30:22,291 --> 00:30:26,291 It's like I'm in pain if I don't get out on the river once or twice a week. 391 00:30:27,083 --> 00:30:29,000 It's almost physical, you know? 392 00:30:30,166 --> 00:30:31,250 That need. 393 00:30:32,250 --> 00:30:33,916 Where in Australia are you from? 394 00:30:34,000 --> 00:30:36,666 Technically, not from Australia. 395 00:30:36,750 --> 00:30:39,083 No, I come from somewhere far less appealing. 396 00:30:39,666 --> 00:30:42,250 My mum brought me out here when I was a kid. 397 00:30:42,333 --> 00:30:44,291 Let me guess. Britain? 398 00:30:48,041 --> 00:30:51,541 - Fuck off. I guessed? - Yeah, you guessed right. 399 00:30:52,500 --> 00:30:54,791 Uh, how long you been kayaking for? 400 00:30:55,333 --> 00:30:56,166 Mm? 401 00:30:56,250 --> 00:30:58,416 Oh, just a while. I do a little bit of everything. 402 00:30:58,500 --> 00:30:59,333 Ah! 403 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 But mostly mountains, right? 404 00:31:03,458 --> 00:31:05,333 So, I already know about you. 405 00:31:06,333 --> 00:31:08,791 Yeah, you know, the danger makes you feel alive. 406 00:31:08,875 --> 00:31:12,041 Gotta be in the moment, or you may die. Perfection's the only option. 407 00:31:12,125 --> 00:31:14,583 All that bullshit they tell people like us. 408 00:31:14,666 --> 00:31:17,250 Personally, I think your wiring's just messed up. 409 00:31:17,333 --> 00:31:19,666 You can fight your way through a lot of shit, 410 00:31:20,791 --> 00:31:22,208 but you can't beat your wiring. 411 00:31:23,750 --> 00:31:26,083 Ain't no mountain high enough, right? 412 00:31:28,416 --> 00:31:29,416 Here you go. 413 00:31:30,333 --> 00:31:31,500 I'm done with mountains. 414 00:31:32,708 --> 00:31:34,250 [Ben] That's interesting. 415 00:31:35,208 --> 00:31:36,791 Let me guess. 416 00:31:36,875 --> 00:31:38,416 You broke up, 417 00:31:39,500 --> 00:31:43,541 and your boyfriend got the mountains, and you got the rivers. 418 00:31:43,625 --> 00:31:45,125 Am I right? 419 00:31:49,208 --> 00:31:50,375 Oh shit. 420 00:31:51,250 --> 00:31:54,041 - I didn't mean to pry, Sasha. I'm so… - No, it's fine. 421 00:31:54,125 --> 00:31:55,916 [Ben] I was just trying to be funny. I… 422 00:31:56,416 --> 00:31:58,916 That's the cost of spending so much time alone. 423 00:31:59,000 --> 00:32:02,375 You completely lose the ability to function in polite society. 424 00:32:03,583 --> 00:32:05,958 I know what that feels like. That's why I'm out here. 425 00:32:06,041 --> 00:32:06,958 [Ben grunts] 426 00:32:07,708 --> 00:32:09,875 Don't have to playact like a human being. 427 00:32:09,958 --> 00:32:13,916 [laughs] Yeah. Yeah, there's enough noise in the world, right? 428 00:32:14,000 --> 00:32:15,333 Speaking of noise, 429 00:32:15,833 --> 00:32:18,333 you know who showed up at my campsite the other night? 430 00:32:19,208 --> 00:32:20,875 Those hunters from the gas station. 431 00:32:21,916 --> 00:32:23,708 They were definitely messing with me. 432 00:32:24,250 --> 00:32:26,125 Yeah, that's a little concerning. 433 00:32:26,708 --> 00:32:27,750 [Sasha] I know. 434 00:32:29,375 --> 00:32:30,750 [Ben] Assholes. 435 00:32:31,750 --> 00:32:32,791 It's fine. 436 00:32:33,416 --> 00:32:36,125 [Ben] You know, most hunters aren't like that. 437 00:32:36,208 --> 00:32:41,166 The good ones respect the wilderness, and we make use of what we kill. 438 00:32:41,250 --> 00:32:44,291 It's not about having an excuse to drink with your buddies. 439 00:32:45,041 --> 00:32:46,708 It's more reverent than that. 440 00:32:46,791 --> 00:32:49,250 - [Sasha] Yeah, they weren't reverent. - [Ben] No. 441 00:32:49,333 --> 00:32:50,791 They were trying to scare me. 442 00:32:50,875 --> 00:32:53,333 [Ben] Yeah, no, it sounds that way. 443 00:32:55,333 --> 00:32:57,250 You handled them perfectly, though. 444 00:32:59,625 --> 00:33:00,458 What? 445 00:33:00,541 --> 00:33:02,958 You had grit and poise. 446 00:33:03,708 --> 00:33:06,791 Amazing. You didn't give them an inch, 447 00:33:06,875 --> 00:33:09,375 but you didn't give them an excuse to hurt you either. 448 00:33:09,458 --> 00:33:11,125 I'm… I'm sorry, what are you saying? 449 00:33:11,208 --> 00:33:12,625 [Ben] At the campsite. 450 00:33:13,250 --> 00:33:16,458 No, I was there. I thought maybe you could use a hand. 451 00:33:16,541 --> 00:33:20,166 A woman alone and all. Not the case, though, clearly. 452 00:33:20,750 --> 00:33:22,541 [laughing] 453 00:33:23,708 --> 00:33:25,875 Nah, you're special, Sasha. 454 00:33:26,500 --> 00:33:27,875 Just like my mum. 455 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 I could sense it the moment we met. 456 00:33:31,791 --> 00:33:34,041 [sinister music playing] 457 00:33:34,125 --> 00:33:36,333 You're not gonna finish your brekkie? 458 00:33:36,958 --> 00:33:39,208 - Would you like me to wrap it up? - [Sasha] That's okay. 459 00:33:39,291 --> 00:33:41,458 I'm just gonna get out of here. 460 00:33:41,541 --> 00:33:43,208 Hey, Sasha, what? 461 00:33:46,708 --> 00:33:47,958 Right. 462 00:33:49,166 --> 00:33:50,083 Yeah, this. 463 00:33:54,875 --> 00:33:56,625 I just fancied it. 464 00:33:56,708 --> 00:33:58,291 You want it back? 465 00:33:58,833 --> 00:34:01,333 No? Okay. 466 00:34:06,541 --> 00:34:09,000 I should go, Ben. It's time. 467 00:34:12,166 --> 00:34:13,458 [Ben] Don't forget your bag. 468 00:34:15,583 --> 00:34:17,625 [sinister music intensifies] 469 00:34:28,416 --> 00:34:29,250 [stereo beeps] 470 00:34:29,333 --> 00:34:32,583 ["Go" by The Chemical Brothers playing on speaker] 471 00:34:37,000 --> 00:34:40,458 So, I've restocked your provisions and supplies. 472 00:34:41,125 --> 00:34:44,708 I've kept your phone, but I threw in a few extras to level the playing field. 473 00:34:44,791 --> 00:34:46,208 You got the right shoes on? 474 00:34:48,041 --> 00:34:49,375 You'll be fine. 475 00:34:49,458 --> 00:34:50,750 So look, it's very simple. 476 00:34:50,833 --> 00:34:53,916 You've got until the very end of this song to get as far away from me as you can. 477 00:34:54,000 --> 00:34:55,041 Okay? 478 00:34:55,125 --> 00:34:56,125 Okay? 479 00:34:56,208 --> 00:34:57,750 [Sasha breathing shakily] 480 00:34:57,833 --> 00:34:59,041 [Ben] What's the matter? 481 00:35:01,375 --> 00:35:02,916 I thought you liked danger. 482 00:35:03,416 --> 00:35:05,333 ♪ Everything gettin' harder to find ♪ 483 00:35:05,416 --> 00:35:07,333 ♪ Everybody jumpin' out of they mind ♪ 484 00:35:07,416 --> 00:35:08,875 ♪ Everybody goin' out of they skins ♪ 485 00:35:08,958 --> 00:35:09,958 ♪ See we get to the end ♪ 486 00:35:10,041 --> 00:35:11,666 ♪ But that's where we begin You feel it … ♪ 487 00:35:12,291 --> 00:35:13,541 [screeches menacingly] 488 00:35:13,625 --> 00:35:15,250 ♪ Breakin' out and we breakin' the codes ♪ 489 00:35:15,333 --> 00:35:16,833 ♪ Similar to the Jacques Cousteau ♪ 490 00:35:16,916 --> 00:35:19,833 ♪ To the depths and you're wet So your tank explodes, so get it out ♪ 491 00:35:19,916 --> 00:35:21,208 ♪ Send your body to flight ♪ 492 00:35:21,291 --> 00:35:22,916 ♪ Everybody got a target tonight… ♪ 493 00:35:23,000 --> 00:35:24,791 [song fades] 494 00:35:24,875 --> 00:35:27,166 ♪ All you studs and you duds And you ladies, let's fly ♪ 495 00:35:27,250 --> 00:35:28,125 ♪ Grip the moment… ♪ 496 00:35:28,208 --> 00:35:30,291 [song continues in the distance] 497 00:35:30,375 --> 00:35:31,791 [Sasha panting] 498 00:35:34,750 --> 00:35:35,583 [grunts] 499 00:35:35,666 --> 00:35:36,875 [song continues loudly] 500 00:35:38,250 --> 00:35:40,250 ♪ No time to rest ♪ 501 00:35:40,833 --> 00:35:42,250 [song continues faintly] 502 00:35:46,250 --> 00:35:48,250 ♪ What you hear is not a test ♪ 503 00:35:48,333 --> 00:35:51,708 [softly] Yes! Yes! Yes! Yes! 504 00:35:51,791 --> 00:35:53,500 [song continues faintly] 505 00:35:55,375 --> 00:35:56,666 ♪ Go! ♪ 506 00:35:56,750 --> 00:35:58,750 [song ends] 507 00:36:00,833 --> 00:36:02,875 [ominous music builds] 508 00:36:04,000 --> 00:36:06,583 [intense music playing] 509 00:36:07,791 --> 00:36:09,458 [exclaims fearfully] 510 00:36:16,708 --> 00:36:18,166 [grunting] 511 00:36:47,541 --> 00:36:49,375 [Sasha exclaims, grunts] 512 00:36:49,458 --> 00:36:51,458 [muffled groaning] 513 00:36:58,666 --> 00:36:59,875 [gasps] 514 00:37:04,666 --> 00:37:05,833 [Sasha coughs] 515 00:37:20,500 --> 00:37:21,833 [coughs] 516 00:37:25,375 --> 00:37:27,375 [retches, coughs] 517 00:37:37,083 --> 00:37:38,541 [coughs] 518 00:37:38,625 --> 00:37:40,750 [insects chirping] 519 00:37:56,750 --> 00:37:59,166 [water splashes] 520 00:38:02,416 --> 00:38:04,416 [bleak music playing] 521 00:38:34,875 --> 00:38:36,416 [woman] Yeah, I reckon it was. 522 00:38:36,500 --> 00:38:37,875 [kid 1] I mean, it could've been. 523 00:38:37,958 --> 00:38:40,083 [man] Let's stay focused on the job. 524 00:38:46,041 --> 00:38:47,958 Look at the birds, up there. Check it out. 525 00:38:48,041 --> 00:38:48,875 [kids exclaim] 526 00:38:48,958 --> 00:38:49,916 Hello? 527 00:38:50,000 --> 00:38:53,541 [woman] Hey, I actually reckon you two are picking this up really well. 528 00:38:53,625 --> 00:38:54,708 Hello? 529 00:38:54,791 --> 00:38:55,958 [kid 1] Go by Dad's cookbook. 530 00:38:56,041 --> 00:38:57,625 [man] I'm gonna knock it out of the park. 531 00:38:57,708 --> 00:38:59,791 - [woman] Oh yeah? - [kid 2] Yeah, with rancid fish? 532 00:38:59,875 --> 00:39:02,666 [man] You just wait. I happen to be quite a bush craftsman. 533 00:39:02,750 --> 00:39:04,541 Are you going to catch a platypus? 534 00:39:04,625 --> 00:39:06,708 - [woman] Yeah. - [kid 2] Yeah. 535 00:39:06,791 --> 00:39:07,708 [man] How cool is this? 536 00:39:07,791 --> 00:39:10,416 [woman] I know. Look at those beautiful trees. 537 00:39:10,500 --> 00:39:13,083 - [kid 1] Trees, my eye. - [Ben on video] Hey, Carters. 538 00:39:13,166 --> 00:39:14,958 [Carters] Hi, Ben! 539 00:39:15,041 --> 00:39:16,791 Hey! [laughing] 540 00:39:17,958 --> 00:39:19,833 - [arrow whistles] - [tree bark clattering] 541 00:39:19,916 --> 00:39:21,916 [Sasha panting] 542 00:39:23,166 --> 00:39:25,166 [foreboding music playing] 543 00:39:31,541 --> 00:39:33,458 [music intensifies] 544 00:39:52,583 --> 00:39:54,375 - [arrow whistles] - [Sasha gasps] 545 00:40:01,208 --> 00:40:03,041 Fuck. Fuck. 546 00:40:03,125 --> 00:40:04,125 [screams] 547 00:40:07,166 --> 00:40:08,750 [trills, yips] 548 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 [panting] 549 00:40:28,541 --> 00:40:29,875 - [arrow whistles] - [Sasha yells] 550 00:40:35,416 --> 00:40:38,000 [Sasha screaming] 551 00:40:41,250 --> 00:40:43,000 [yells, grunts] 552 00:40:44,458 --> 00:40:47,000 [yelling, screams] 553 00:40:47,916 --> 00:40:50,916 [dark music playing] 554 00:40:54,541 --> 00:40:55,916 [gasping] 555 00:41:04,791 --> 00:41:06,000 [inhales sharply] 556 00:41:17,500 --> 00:41:19,083 [gasps, grunts] 557 00:41:43,291 --> 00:41:45,041 [music turns somber] 558 00:41:48,625 --> 00:41:52,125 - [birds chirping] - [creatures calling] 559 00:41:59,583 --> 00:42:00,791 [exhales] 560 00:42:41,375 --> 00:42:43,416 [driving, percussive music plays] 561 00:42:52,125 --> 00:42:55,083 [music pulsates intensely] 562 00:43:00,750 --> 00:43:02,416 [Sasha panting] 563 00:43:14,666 --> 00:43:16,666 [music turns eerie] 564 00:43:47,583 --> 00:43:48,916 [grunts] 565 00:43:57,875 --> 00:43:58,875 [grunts] 566 00:44:14,333 --> 00:44:16,333 [somber music plays] 567 00:45:02,541 --> 00:45:03,625 [music fades] 568 00:45:06,875 --> 00:45:08,875 [panting softly] 569 00:45:15,541 --> 00:45:16,750 [exhales sharply] 570 00:45:18,208 --> 00:45:20,708 - [Ben screeches] - [wings flapping] 571 00:45:20,791 --> 00:45:22,208 [birds calling urgently] 572 00:45:22,291 --> 00:45:24,375 [tense music plays] 573 00:45:31,125 --> 00:45:32,875 [tense, dramatic music plays] 574 00:45:56,250 --> 00:45:57,291 [exclaims] 575 00:45:58,458 --> 00:46:00,416 [low growling] 576 00:46:07,541 --> 00:46:09,208 [screeches like raptor] 577 00:46:11,416 --> 00:46:13,416 [tense, dramatic music continues] 578 00:46:28,416 --> 00:46:29,875 [Ben hoots] 579 00:46:37,458 --> 00:46:38,541 [faint rustle] 580 00:46:39,333 --> 00:46:41,333 [footsteps depart] 581 00:46:43,750 --> 00:46:44,958 [music fades] 582 00:46:45,708 --> 00:46:46,750 [grunts] 583 00:46:47,250 --> 00:46:48,291 [exhales] 584 00:47:04,666 --> 00:47:06,625 [panting] 585 00:47:20,458 --> 00:47:24,166 [breathing heavily] 586 00:47:28,833 --> 00:47:31,666 ["Nasty Boy" by Trabant playing distantly] 587 00:47:31,750 --> 00:47:34,333 ♪ I'm a nasty little boy ♪ 588 00:47:34,416 --> 00:47:36,416 ♪ I'm a little useless ♪ 589 00:47:36,500 --> 00:47:39,250 - ♪ I'm a useless little toy ♪ - [Ben whoops] 590 00:47:39,333 --> 00:47:43,416 ♪ I'm a little useless I'm a useless little toy ♪ 591 00:47:43,500 --> 00:47:44,666 ♪ Ow! ♪ 592 00:47:47,458 --> 00:47:49,458 [song grows louder] 593 00:47:50,708 --> 00:47:51,958 [Ben cackles] 594 00:47:53,958 --> 00:47:55,541 ♪ You're a little crazy ♪ 595 00:47:55,625 --> 00:47:57,750 ♪ You're a crazy little sexy girl ♪ 596 00:47:58,666 --> 00:48:00,541 - ♪ You're a little crazy ♪ - [Ben whoops] 597 00:48:00,625 --> 00:48:03,375 ♪ You're a crazy little sexy girl ♪ 598 00:48:03,458 --> 00:48:05,583 ♪ I can turn you on all night long ♪ 599 00:48:05,666 --> 00:48:07,625 ♪ I can turn you on all night long ♪ 600 00:48:07,708 --> 00:48:10,375 ♪ I can turn you on Wanna be your boy ♪ 601 00:48:10,458 --> 00:48:11,708 [music distorts] 602 00:48:17,583 --> 00:48:19,625 [music continues normally] 603 00:48:23,041 --> 00:48:24,875 ♪ I'm a little filthy ♪ 604 00:48:24,958 --> 00:48:27,041 ♪ I'm a filthy little dog ♪ 605 00:48:27,875 --> 00:48:29,541 ♪ I'm a little filthy ♪ 606 00:48:29,625 --> 00:48:32,625 ♪ I'm a filthy little horny dog ♪ 607 00:48:32,708 --> 00:48:34,333 ♪ I can turn you on all night long ♪ 608 00:48:34,416 --> 00:48:36,708 ♪ I can turn you on all night long ♪ 609 00:48:36,791 --> 00:48:39,708 ♪ I can turn you on Wanna be your boy… ♪ 610 00:48:39,791 --> 00:48:40,625 [Sasha groans] 611 00:48:40,708 --> 00:48:44,083 ♪ …your nasty, nasty, nasty little boy ♪ 612 00:48:46,333 --> 00:48:47,208 ♪ I'm your nasty… ♪ 613 00:48:47,291 --> 00:48:48,250 [wood cracks] 614 00:48:48,333 --> 00:48:49,541 [screams] 615 00:48:49,625 --> 00:48:50,875 [Sasha yells] 616 00:48:50,958 --> 00:48:53,458 ♪ N-n-n-nasty boy ♪ 617 00:48:53,541 --> 00:48:54,625 [song fades] 618 00:48:56,000 --> 00:48:57,250 [trap creaks] 619 00:48:58,000 --> 00:48:59,000 [groaning] 620 00:49:03,291 --> 00:49:05,125 [Ben yips, cackles] 621 00:49:11,166 --> 00:49:12,083 [Ben growls] 622 00:49:14,000 --> 00:49:15,541 [Sasha moaning] 623 00:49:17,375 --> 00:49:19,541 - [Ben yells] - [bear spray spraying] 624 00:49:19,625 --> 00:49:21,083 [Ben shouting] 625 00:49:23,125 --> 00:49:24,750 [menacing music plays] 626 00:49:26,375 --> 00:49:27,875 - [Ben exclaims] - [Sasha whimpers] 627 00:49:31,041 --> 00:49:32,708 [coughs] 628 00:49:37,791 --> 00:49:38,750 [Ben yells] 629 00:49:39,875 --> 00:49:41,416 [Ben laughs maniacally] 630 00:49:43,708 --> 00:49:45,458 [Ben grunts] Uh-uh-uh-uh! 631 00:49:45,541 --> 00:49:47,125 [Ben laughs] 632 00:49:48,083 --> 00:49:50,458 [Ben groaning] 633 00:49:50,541 --> 00:49:52,000 Oh, you got me. 634 00:49:52,666 --> 00:49:54,208 Toss the pepper spray. 635 00:49:54,291 --> 00:49:55,875 [menacing music continues] 636 00:49:57,083 --> 00:49:58,250 Okay. 637 00:49:59,166 --> 00:50:02,541 Okay, yeah. Okay, let's get this off you. 638 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 On your tummy. 639 00:50:04,958 --> 00:50:07,583 It's okay. It's gonna be okay. 640 00:50:07,666 --> 00:50:09,791 Let's get this off you. Eyes forward. 641 00:50:12,291 --> 00:50:13,875 [Sasha groans] 642 00:50:13,958 --> 00:50:15,208 - [trap snaps shut] - [Ben] Oh! 643 00:50:17,041 --> 00:50:18,083 Okay. 644 00:50:21,833 --> 00:50:22,916 Oh… 645 00:50:26,666 --> 00:50:27,750 Are you playing a game? 646 00:50:32,666 --> 00:50:35,666 Is that what you think we're doing? You think we're playing a game, Ben? 647 00:50:35,750 --> 00:50:37,041 [Ben] It's not a game. 648 00:50:38,083 --> 00:50:39,583 It's a ritual. 649 00:50:39,666 --> 00:50:41,666 [foreboding music playing] 650 00:50:44,666 --> 00:50:48,875 - [rope creaking] - [Sasha grunting] 651 00:50:52,250 --> 00:50:54,250 [music continues] 652 00:51:22,708 --> 00:51:24,541 [Ben] Hey! Hey, hey, don't. 653 00:51:47,666 --> 00:51:48,916 [music fades] 654 00:51:51,041 --> 00:51:52,375 You don't like being tied up? 655 00:51:54,041 --> 00:51:56,500 There's something seriously wrong with you. 656 00:51:57,916 --> 00:51:59,125 [Sasha sighs] 657 00:52:05,500 --> 00:52:07,500 Now, come on, I gave you a choice. 658 00:52:08,833 --> 00:52:10,958 "You want the easy way or the hard way?" 659 00:52:12,708 --> 00:52:14,750 What did you choose? [ grunts] 660 00:52:14,833 --> 00:52:16,583 [Sasha groans softly] Mm. 661 00:52:16,666 --> 00:52:19,125 Let me know when you reach your pain threshold. 662 00:52:19,208 --> 00:52:20,541 [Sasha groans] 663 00:52:21,291 --> 00:52:23,541 Don't disappoint me, Sasha. 664 00:52:25,833 --> 00:52:28,333 - [menacing music builds] - [Sasha breathing deeply] 665 00:52:37,875 --> 00:52:39,875 [dark music playing] 666 00:52:51,958 --> 00:52:54,041 Rituals are very important. 667 00:52:55,041 --> 00:52:56,416 They ground us. 668 00:52:57,666 --> 00:52:59,750 They remind us of who we are. 669 00:53:03,916 --> 00:53:06,750 Did you know there are tribes that file down their own teeth 670 00:53:06,833 --> 00:53:08,000 to sharp points? 671 00:53:10,291 --> 00:53:11,291 Hm? 672 00:53:12,875 --> 00:53:16,000 Enduring pain is a part of growing up, Sasha. 673 00:53:17,291 --> 00:53:19,250 It's a rite of passage. 674 00:53:24,291 --> 00:53:26,291 [music intensifies] 675 00:53:42,666 --> 00:53:44,166 [music fades] 676 00:53:44,833 --> 00:53:46,250 Where are we going, Ben? 677 00:53:48,291 --> 00:53:49,625 I'll tell you later. 678 00:53:53,375 --> 00:53:56,375 You don't want to explain the rules to me this time? 679 00:53:58,625 --> 00:54:02,208 I got your name from the ranger's register and did a bit of a search. 680 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 So the Troll Wall… 681 00:54:09,791 --> 00:54:11,958 I guess you don't wanna talk about that. 682 00:54:17,375 --> 00:54:19,625 It was just an unfortunate accident. 683 00:54:20,333 --> 00:54:23,375 Yeah, but I read online that he was really experienced. 684 00:54:24,041 --> 00:54:27,958 He made some gnarly summits. Doesn't really make sense. 685 00:54:28,625 --> 00:54:30,416 Things can always happen. 686 00:54:31,416 --> 00:54:34,083 [Ben] Yeah, I guess nobody gets it right every time. 687 00:54:34,750 --> 00:54:37,625 I think it's the mental challenge you gotta be ready for. 688 00:54:38,458 --> 00:54:40,500 You gotta be mentally prepared. 689 00:54:41,083 --> 00:54:43,125 That's it. I think you're right, Ben. 690 00:54:43,208 --> 00:54:46,166 - [Ben] Yeah. - [Sasha] I absolutely agree with you. 691 00:54:47,083 --> 00:54:48,916 It's all in your mind, right? 692 00:54:49,000 --> 00:54:51,708 - Yeah, it's all in the mind, right? - Yeah. 693 00:54:52,750 --> 00:54:54,791 What about the funeral. Was it hot or cold? 694 00:54:58,583 --> 00:55:00,166 He was cremated. 695 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 So did you come here to scatter his ashes? 696 00:55:03,041 --> 00:55:06,166 You're bringing the Aussie home. He was from around here, right? 697 00:55:06,666 --> 00:55:09,125 [tense music plays] 698 00:55:15,166 --> 00:55:16,583 - [Sasha yells] - [Ben laughs] 699 00:55:17,875 --> 00:55:20,291 Okay. [laughing] 700 00:55:23,291 --> 00:55:26,500 Uh-uh-uh! Stay there. Stay there. 701 00:55:27,208 --> 00:55:28,291 [gasps sharply] 702 00:55:31,958 --> 00:55:34,125 [grunts, whoops exuberantly] 703 00:55:34,750 --> 00:55:36,125 [Sasha gasps] 704 00:55:36,708 --> 00:55:38,333 [tense music continues] 705 00:55:46,583 --> 00:55:47,916 [inhales sharply] 706 00:55:54,958 --> 00:55:56,916 [music slows] 707 00:55:58,458 --> 00:56:01,041 [muffled groaning] 708 00:56:01,625 --> 00:56:03,291 [gasping] 709 00:56:07,916 --> 00:56:09,958 [panting] 710 00:56:22,500 --> 00:56:23,791 [music fades] 711 00:56:23,875 --> 00:56:26,416 [birdsong] 712 00:56:42,458 --> 00:56:43,500 Why? 713 00:56:45,250 --> 00:56:46,791 So you can get down there. 714 00:56:48,458 --> 00:56:50,000 [Ben taps harness] Put it on. 715 00:56:51,500 --> 00:56:53,458 [ominous music playing] 716 00:56:57,166 --> 00:57:00,208 - [water dripping] - [harness creaking] 717 00:57:30,708 --> 00:57:35,416 [unsettling music playing] 718 00:57:39,958 --> 00:57:41,500 [Sasha gags, groans] 719 00:57:52,208 --> 00:57:54,416 [ominous sting] 720 00:58:01,208 --> 00:58:02,125 [Sasha gasps] 721 00:58:02,958 --> 00:58:05,875 There are native tribes that say 722 00:58:05,958 --> 00:58:09,916 to capture the spirit of your prey, you have to consume its liver. 723 00:58:10,541 --> 00:58:13,708 The trick is finding a spirit worth capturing, I suppose. 724 00:58:16,333 --> 00:58:18,750 You remember the Carters from the video? 725 00:58:20,041 --> 00:58:22,208 They didn't put up much of a fight. 726 00:58:23,291 --> 00:58:24,916 Not like you. 727 00:58:26,083 --> 00:58:29,541 I try to take as much care and attention as possible. 728 00:58:32,541 --> 00:58:34,708 At the end of the day, they're all human beings. 729 00:58:35,291 --> 00:58:37,916 And it's important to make use of the kill. 730 00:58:39,166 --> 00:58:40,916 Every part of it. 731 00:58:41,500 --> 00:58:42,833 Nothing goes to waste. 732 00:58:44,708 --> 00:58:46,250 [Sasha breathing sharply] 733 00:58:47,875 --> 00:58:49,625 [Ben] It's more reverent that way. 734 00:58:50,375 --> 00:58:51,416 Am I right? 735 00:58:52,000 --> 00:58:53,708 Oh my! [groans] 736 00:58:53,791 --> 00:58:58,083 - Oh my God. No! - You must be exhausted from the journey. 737 00:58:58,166 --> 00:59:00,791 - No, no, no! [whimpering] - [Ben] Why don't you take a rest? 738 00:59:00,875 --> 00:59:02,958 Come on, yeah, it's okay. 739 00:59:03,041 --> 00:59:05,375 - [Sasha] No! - Come on, come to my bedroom. 740 00:59:06,458 --> 00:59:07,458 Yeah. 741 00:59:08,666 --> 00:59:09,916 Yeah. 742 00:59:10,000 --> 00:59:11,041 [Sasha groans] 743 00:59:11,125 --> 00:59:13,041 [Ben, sighing] Oh! 744 00:59:13,625 --> 00:59:17,000 [Sasha exclaims, breathing heavily] 745 00:59:20,375 --> 00:59:22,083 Hey, can I ask you something? 746 00:59:25,333 --> 00:59:27,708 [softly] You really think I've got a problem? 747 00:59:29,791 --> 00:59:31,791 [unsettling music playing] 748 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 I think… 749 00:59:41,375 --> 00:59:43,500 I think people hurt you. 750 00:59:45,708 --> 00:59:47,791 And they did bad things to you. 751 00:59:49,458 --> 00:59:50,458 Uh… 752 00:59:52,791 --> 00:59:56,041 And I'm so sorry those things happened to you, Ben. 753 00:59:56,125 --> 00:59:57,750 - I can't imagine what… - [Ben sighs] 754 01:00:06,750 --> 01:00:07,875 [Ben groans] 755 01:00:16,666 --> 01:00:18,416 [breath trembles] 756 01:00:30,250 --> 01:00:32,375 [chain rattles] 757 01:00:45,041 --> 01:00:46,208 [Sasha] Please, stop. 758 01:00:50,750 --> 01:00:51,833 [tense sting plays] 759 01:00:55,791 --> 01:00:57,791 [breathing shakily] 760 01:01:10,083 --> 01:01:11,083 Ben? 761 01:01:15,666 --> 01:01:16,666 Ben? 762 01:01:20,541 --> 01:01:21,541 [Ben screeches] 763 01:01:21,625 --> 01:01:23,500 - [ominous music playing] - Oh, no! 764 01:01:23,583 --> 01:01:25,333 - No! No! - [Ben snarling] 765 01:01:26,958 --> 01:01:28,916 [both grunting] 766 01:01:56,625 --> 01:01:58,291 Do you know what this is? 767 01:01:59,541 --> 01:02:00,375 Hm? 768 01:02:01,208 --> 01:02:04,041 This is my homemade salt brine. 769 01:02:04,125 --> 01:02:05,666 [liquid sloshes] 770 01:02:05,750 --> 01:02:08,291 It's a perfect tenderizer. 771 01:02:08,958 --> 01:02:11,583 It's a very important part of the process. 772 01:02:18,333 --> 01:02:20,375 The photo next to your bed? 773 01:02:23,500 --> 01:02:25,041 Is that your mom? 774 01:02:26,583 --> 01:02:28,750 She looks just like you. 775 01:02:33,708 --> 01:02:34,833 Yeah. 776 01:02:46,375 --> 01:02:49,500 [Sasha breathing heavily] 777 01:02:49,583 --> 01:02:52,000 [softly] Do you know what she used to say to me? 778 01:02:56,416 --> 01:02:59,291 "Jenno loves Benno." 779 01:03:01,750 --> 01:03:04,083 "And Benno loves Jenno." 780 01:03:04,166 --> 01:03:06,000 - [Sasha laughs awkwardly] - Yeah. 781 01:03:10,750 --> 01:03:12,333 She was special. 782 01:03:14,041 --> 01:03:16,500 She was the first one. 783 01:03:25,458 --> 01:03:26,916 Do you understand? 784 01:03:30,041 --> 01:03:32,250 Now she's always with me. 785 01:03:36,333 --> 01:03:38,291 I'm gonna keep you with me too. 786 01:03:43,541 --> 01:03:45,083 [Sasha] You're a sick fuck. 787 01:03:45,166 --> 01:03:46,791 [Ben screams] 788 01:03:54,833 --> 01:03:56,333 - [Ben grunts] - [Sasha screams] 789 01:03:57,375 --> 01:03:59,958 - [fabric rips] - [Ben grunting] 790 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 [Sasha grunts] 791 01:04:04,791 --> 01:04:06,083 [Ben] Sasha! 792 01:04:08,125 --> 01:04:09,750 [Sasha yells] 793 01:04:12,250 --> 01:04:13,541 [frenetic music playing] 794 01:04:24,583 --> 01:04:25,625 [Sasha screams] 795 01:04:26,708 --> 01:04:29,750 [gasping desperately] 796 01:04:29,833 --> 01:04:31,000 [yells] 797 01:04:31,791 --> 01:04:33,125 [Ben yells] 798 01:04:37,250 --> 01:04:41,291 [terrifying music playing] 799 01:04:45,125 --> 01:04:46,458 [Ben] Sasha! 800 01:04:47,791 --> 01:04:48,791 Sasha! 801 01:04:48,875 --> 01:04:50,208 [gasps] 802 01:04:57,833 --> 01:04:59,250 [Sasha screams] 803 01:05:07,083 --> 01:05:08,125 [cable creaks] 804 01:05:24,375 --> 01:05:25,583 [muffled groan] 805 01:05:32,750 --> 01:05:33,833 [muffled groaning] 806 01:05:38,625 --> 01:05:40,000 [muffled screams] 807 01:05:54,625 --> 01:05:57,333 [gasps, panting heavily] 808 01:06:03,041 --> 01:06:05,125 [tense music playing] 809 01:06:16,250 --> 01:06:17,416 [Sasha grunts] 810 01:06:32,291 --> 01:06:33,458 [groans softly] 811 01:06:35,958 --> 01:06:37,041 [strained grunt] 812 01:06:40,875 --> 01:06:42,333 [Sasha screams] 813 01:06:42,416 --> 01:06:43,666 [gasps] 814 01:06:43,750 --> 01:06:44,666 Fuck. 815 01:06:44,750 --> 01:06:45,583 [coughs] 816 01:06:47,125 --> 01:06:49,125 [Sasha yelling] 817 01:06:52,750 --> 01:06:53,708 [Sasha yells] 818 01:06:57,458 --> 01:06:59,666 {\an8}[tense music continues] 819 01:07:01,791 --> 01:07:03,166 [both grunting desperately] 820 01:07:03,250 --> 01:07:04,375 [Sasha yells] 821 01:07:06,458 --> 01:07:07,625 [grunts] 822 01:07:18,166 --> 01:07:21,416 [both grunting] 823 01:07:30,875 --> 01:07:32,541 [grunting animalistically] 824 01:07:41,833 --> 01:07:42,666 [low growling] 825 01:07:43,416 --> 01:07:44,958 [breathing deeply] 826 01:07:46,833 --> 01:07:48,333 [gasps] 827 01:07:49,083 --> 01:07:50,291 [coughs] 828 01:07:51,833 --> 01:07:52,666 It's okay. 829 01:07:54,250 --> 01:07:55,083 [Ben groans] 830 01:07:58,583 --> 01:07:59,708 - [Sasha grunts] - [Ben screams] 831 01:07:59,791 --> 01:08:00,708 [bone cracks] 832 01:08:00,791 --> 01:08:01,625 [Sasha screams] 833 01:08:01,708 --> 01:08:03,791 [Ben screams] 834 01:08:08,583 --> 01:08:09,625 [whimpers] 835 01:08:13,791 --> 01:08:15,958 [Ben groans loudly] 836 01:08:16,041 --> 01:08:18,833 - [Ben whimpering] - [uneasy music playing] 837 01:08:18,916 --> 01:08:21,250 [pained grunting] 838 01:08:28,708 --> 01:08:32,208 [screams] You've broken my leg! 839 01:08:33,875 --> 01:08:36,500 [sobbing] 840 01:08:38,916 --> 01:08:40,166 [Ben screams] 841 01:08:41,708 --> 01:08:43,958 [Ben continues sobbing] 842 01:08:44,041 --> 01:08:46,416 [Sasha grunts, exhales] 843 01:08:47,083 --> 01:08:49,208 [Ben sobbing] 844 01:08:50,625 --> 01:08:54,458 - [eerie music playing] - [Ben wailing] 845 01:09:26,583 --> 01:09:28,458 [mosquito buzzing] 846 01:09:28,541 --> 01:09:30,541 [Sasha laughs dryly] 847 01:09:32,833 --> 01:09:35,291 People come here on vacation. 848 01:09:36,541 --> 01:09:37,458 [laughs] 849 01:09:41,208 --> 01:09:43,625 You must have one hell of a dentist. 850 01:09:47,625 --> 01:09:49,458 Or did you eat him too? 851 01:09:52,541 --> 01:09:53,500 [buzzing stops] 852 01:09:57,625 --> 01:09:59,166 [thunder rumbles] 853 01:10:01,291 --> 01:10:03,583 You ever get depressed in the dark? 854 01:10:10,750 --> 01:10:13,291 Feel like you misjudged things? 855 01:10:17,833 --> 01:10:19,166 Feel guilty? 856 01:10:25,666 --> 01:10:27,000 When he fell… 857 01:10:29,541 --> 01:10:32,333 he was dragging both of us off the mountain. 858 01:10:34,541 --> 01:10:36,541 [solemn music plays] 859 01:10:40,083 --> 01:10:41,625 [softly] I had to let him go. 860 01:10:49,291 --> 01:10:52,250 I'll never know if he was still alive. 861 01:10:55,625 --> 01:10:58,583 I was only there because he was there. 862 01:11:00,375 --> 01:11:02,833 And he didn't want to be there anymore. 863 01:11:03,708 --> 01:11:04,791 [laughs dryly] 864 01:11:07,000 --> 01:11:08,750 {\an8}I didn't listen. 865 01:11:14,125 --> 01:11:15,875 {\an8}I just kept pushing. 866 01:11:23,416 --> 01:11:25,458 [solemn music continues] 867 01:11:40,875 --> 01:11:42,875 [flies buzzing] 868 01:11:52,708 --> 01:11:54,291 What's back there, Ben? 869 01:11:55,625 --> 01:11:57,791 [Ben] About 12 days of walking. 870 01:11:57,875 --> 01:11:59,541 [Sasha] You'll never survive it. 871 01:12:00,041 --> 01:12:02,000 Yeah, and whose fault is that? 872 01:12:03,541 --> 01:12:05,916 I have to get to the top of that wall today. 873 01:12:08,500 --> 01:12:10,708 We either get up there today… 874 01:12:13,291 --> 01:12:15,250 or I wait for you to die. 875 01:12:16,875 --> 01:12:20,208 And you will. From an infection. 876 01:12:20,791 --> 01:12:22,500 You can't climb it without me. 877 01:12:28,208 --> 01:12:29,208 Maybe. 878 01:12:31,333 --> 01:12:34,958 Maybe you're right. It is a tandem climb. 879 01:12:35,041 --> 01:12:36,500 Let's do it. 880 01:12:37,000 --> 01:12:38,625 Come on. Okay? 881 01:12:40,125 --> 01:12:41,625 Let's do it together. 882 01:12:45,583 --> 01:12:46,625 It's okay. 883 01:12:51,958 --> 01:12:54,666 I'm gonna tell you how to tie a knot 884 01:12:54,750 --> 01:12:57,458 with some of that rope to make a booster for your good leg. 885 01:12:58,083 --> 01:13:00,083 And we'll build you a harness. 886 01:13:00,583 --> 01:13:03,375 A diaper harness. It's the only way to get you up there. 887 01:13:03,458 --> 01:13:04,750 I've already got a harness. 888 01:13:04,833 --> 01:13:08,958 If I'm gonna lead this climb, I can only do it with that harness. 889 01:13:13,875 --> 01:13:15,791 You can't do it, Ben. 890 01:13:17,250 --> 01:13:18,291 [sighs in distress] 891 01:13:22,125 --> 01:13:24,541 Take these off so I can help you. 892 01:13:28,958 --> 01:13:31,000 Do it over by the wall, okay? 893 01:13:35,958 --> 01:13:36,875 [Ben groans] 894 01:13:37,666 --> 01:13:38,666 Fuck. 895 01:13:46,041 --> 01:13:47,500 It needs to be tight. 896 01:13:49,166 --> 01:13:50,166 Tighter. 897 01:13:53,791 --> 01:13:54,916 Come here. 898 01:14:01,541 --> 01:14:03,125 Just so you know, 899 01:14:03,208 --> 01:14:06,416 when you get us to the top, I'll set you free. 900 01:14:06,500 --> 01:14:10,541 But if you try to drop me, then I will rip you off that wall. 901 01:14:11,583 --> 01:14:13,791 [tense music playing] 902 01:14:23,083 --> 01:14:25,125 Don't you dare touch this harness. 903 01:14:34,875 --> 01:14:37,208 [tense music continues] 904 01:14:37,291 --> 01:14:39,291 [birds cawing] 905 01:14:45,375 --> 01:14:46,250 [grunts] 906 01:14:52,416 --> 01:14:54,125 [screams] 907 01:15:17,666 --> 01:15:19,125 [groans] 908 01:15:32,916 --> 01:15:34,375 [groans] 909 01:15:41,541 --> 01:15:42,833 [exhales] 910 01:15:53,666 --> 01:15:55,083 [grunts] 911 01:16:20,000 --> 01:16:22,291 - [Ben] Hey! - [Sasha screams] 912 01:16:23,708 --> 01:16:26,541 - Fucking idiot! - I told you not to touch the harness! 913 01:16:26,625 --> 01:16:28,125 [Ben yells in pain] 914 01:16:28,208 --> 01:16:31,333 - I was just resetting it. - Not the fucking leg! 915 01:16:32,041 --> 01:16:33,916 [Sasha grunts] 916 01:16:36,375 --> 01:16:38,416 [tense music continues] 917 01:17:08,250 --> 01:17:09,791 Hey, can I ask you something? 918 01:17:11,750 --> 01:17:13,000 When Tommy fell, 919 01:17:13,083 --> 01:17:15,291 did it look like he was flying? 920 01:17:34,250 --> 01:17:35,333 [groans] 921 01:17:36,291 --> 01:17:38,916 Yeah! Come on! 922 01:17:39,958 --> 01:17:42,375 [Sasha grunting, panting] 923 01:17:48,625 --> 01:17:50,083 Nice. Nice work. 924 01:17:52,958 --> 01:17:54,625 [whoops] 925 01:17:55,416 --> 01:17:56,541 Yeah! 926 01:17:58,750 --> 01:18:00,375 We make a good team, don't we, eh? 927 01:18:02,041 --> 01:18:03,250 You know what I mean? 928 01:18:04,958 --> 01:18:06,583 [bird screeches] 929 01:18:08,166 --> 01:18:10,250 [tense music continues] 930 01:18:16,000 --> 01:18:17,250 Hey, Sasha? 931 01:18:18,916 --> 01:18:20,416 [Sasha] All right. You're good. 932 01:18:23,666 --> 01:18:25,500 [creaks] 933 01:18:32,458 --> 01:18:33,875 [groans] 934 01:18:35,375 --> 01:18:36,416 Hey, what've you done? 935 01:18:37,458 --> 01:18:39,041 - Sasha! - Ow! 936 01:18:40,541 --> 01:18:42,958 You promised me we'd do it together! 937 01:18:43,041 --> 01:18:44,541 [yells furiously] 938 01:18:44,625 --> 01:18:45,625 No! 939 01:18:45,708 --> 01:18:47,375 [both yelling] 940 01:18:48,666 --> 01:18:49,666 [Ben] Don't do it! 941 01:18:49,750 --> 01:18:51,000 [Sasha whimpering] 942 01:18:51,083 --> 01:18:53,708 - [Ben roars] - [Sasha crying out] 943 01:18:57,333 --> 01:18:59,666 Sasha! [roars] 944 01:19:04,666 --> 01:19:06,666 [panting] 945 01:19:17,166 --> 01:19:18,416 [screams] 946 01:19:22,541 --> 01:19:23,625 [gasps] 947 01:19:25,916 --> 01:19:26,958 [exhales] 948 01:19:34,208 --> 01:19:36,833 - [solemn music plays] - [birds cawing] 949 01:19:54,375 --> 01:19:56,375 [heartbeat thumping] 950 01:20:10,375 --> 01:20:11,916 [heartbeat fades] 951 01:20:12,000 --> 01:20:13,916 [wind whistling] 952 01:20:17,833 --> 01:20:20,791 [Sasha breathing heavily] 953 01:20:23,750 --> 01:20:25,833 [somber music plays] 954 01:20:49,541 --> 01:20:50,375 [softly] Okay. 955 01:20:53,458 --> 01:20:54,416 [groans] 956 01:20:56,291 --> 01:20:58,916 [groans, blows air] 957 01:21:08,083 --> 01:21:09,458 [exhales deeply] 958 01:21:12,666 --> 01:21:14,666 [music intensifies] 959 01:21:28,458 --> 01:21:31,166 [groaning softly] 960 01:21:34,208 --> 01:21:36,041 [screams] 961 01:21:36,125 --> 01:21:38,625 [yelling] 962 01:21:38,708 --> 01:21:40,791 [suspenseful music playing] 963 01:21:48,708 --> 01:21:49,583 [yells] 964 01:21:56,416 --> 01:21:59,125 [groans] Fuck! 965 01:22:01,208 --> 01:22:02,958 [panting] 966 01:22:05,500 --> 01:22:06,500 Okay. 967 01:22:14,208 --> 01:22:16,208 [dramatic music plays] 968 01:22:21,041 --> 01:22:22,333 [sighs] 969 01:22:23,750 --> 01:22:24,916 [groans] 970 01:22:29,208 --> 01:22:31,333 [breathes deeply] 971 01:22:41,125 --> 01:22:42,291 [grunts forcefully] 972 01:22:56,625 --> 01:22:59,375 Okay. [groans] 973 01:23:10,166 --> 01:23:11,375 [grunts] 974 01:23:19,500 --> 01:23:21,500 [panting] 975 01:23:31,416 --> 01:23:33,416 [breathing heavily] 976 01:23:41,333 --> 01:23:42,500 [moans] 977 01:23:46,166 --> 01:23:48,125 [panting] 978 01:23:54,750 --> 01:23:56,833 [laughs] 979 01:24:09,000 --> 01:24:11,000 [birds chirping] 980 01:24:14,291 --> 01:24:16,291 [grunts, exhales] 981 01:24:29,125 --> 01:24:31,250 [sobs softly] 982 01:24:52,750 --> 01:24:54,791 [water splashing] 983 01:25:08,708 --> 01:25:10,750 [night chirping] 984 01:25:14,958 --> 01:25:16,958 [slow, dramatic music plays] 985 01:25:21,875 --> 01:25:23,916 - [door closes] - [woman] Are you lost? 986 01:25:29,458 --> 01:25:31,375 Do you need water or anything? Or…? 987 01:25:33,208 --> 01:25:36,083 Could you please take me to my car at Blackstone Bay? 988 01:25:37,166 --> 01:25:38,541 [woman] Yeah, of course. 989 01:26:01,458 --> 01:26:02,583 [door closes] 990 01:26:07,041 --> 01:26:09,375 [somber music playing] 991 01:26:09,458 --> 01:26:10,916 [ranger] Do you need help? 992 01:26:13,791 --> 01:26:14,916 Are you okay? 993 01:26:16,375 --> 01:26:17,875 I know where they are. 994 01:26:22,166 --> 01:26:23,250 All of them. 995 01:26:24,166 --> 01:26:25,500 [somber music intensifies] 996 01:26:26,916 --> 01:26:28,375 [reporter] Authorities have confirmed 997 01:26:28,458 --> 01:26:30,500 that at least 20 bodies have been recovered 998 01:26:30,583 --> 01:26:33,333 from a cave deep in Wandarra National Park. 999 01:26:33,416 --> 01:26:36,291 The discovery was made after a woman escaped the forest 1000 01:26:36,375 --> 01:26:37,750 and alerted rangers. 1001 01:26:37,833 --> 01:26:41,250 Authorities are still working to identify all the victims. 1002 01:26:41,333 --> 01:26:44,791 The families of those missing may finally find some closure. 1003 01:26:44,875 --> 01:26:47,458 A mysterious string of disappearances in the area 1004 01:26:47,541 --> 01:26:50,541 that were blamed on the rugged landscape and local wildlife 1005 01:26:50,625 --> 01:26:53,750 is now believed to have been the responsibility of a single man. 1006 01:26:58,666 --> 01:27:00,000 [music fades] 1007 01:27:28,666 --> 01:27:33,291 [melancholy music playing] 1008 01:28:06,083 --> 01:28:07,375 [bird screeches] 1009 01:28:07,458 --> 01:28:09,208 [wings flapping] 1010 01:28:23,125 --> 01:28:25,625 [melancholy music continues] 1011 01:29:39,083 --> 01:29:41,125 [music fades] 1012 01:29:42,041 --> 01:29:44,041 ["Nasty Boy" by Trabant playing] 1013 01:29:52,625 --> 01:29:56,625 ♪ You're a little crazy You're a crazy little sexy girl ♪ 1014 01:29:57,416 --> 01:30:01,416 ♪ You're a little crazy You're a crazy little sexy girl ♪ 1015 01:30:02,208 --> 01:30:04,083 ♪ I can turn you on all night long ♪ 1016 01:30:04,166 --> 01:30:06,166 ♪ I can turn you on all night long ♪ 1017 01:30:06,250 --> 01:30:08,750 ♪ I can turn you on Wanna be your boy ♪ 1018 01:30:08,833 --> 01:30:12,625 ♪ Wanna be your nasty, nasty, nasty Nasty little boy ♪ 1019 01:30:15,958 --> 01:30:17,958 ♪ Your nasty boy ♪ 1020 01:30:21,708 --> 01:30:25,750 ♪ I'm a little filthy I'm a filthy little dog ♪ 1021 01:30:26,625 --> 01:30:30,541 ♪ I'm a little filthy I'm a filthy little horny dog ♪ 1022 01:30:31,291 --> 01:30:33,041 ♪ I can turn you on all night long ♪ 1023 01:30:33,125 --> 01:30:35,250 ♪ I can turn you on all night long ♪ 1024 01:30:35,333 --> 01:30:37,958 ♪ I can turn you on Wanna be your boy ♪ 1025 01:30:38,041 --> 01:30:39,000 ♪ Wanna be your toy ♪ 1026 01:30:39,083 --> 01:30:41,875 ♪ Your nasty, nasty, nasty little boy ♪ 1027 01:30:45,125 --> 01:30:47,000 ♪ Your nasty boy ♪ 1028 01:30:49,375 --> 01:30:51,958 ♪ Na-na-na, your nasty boy ♪ 1029 01:30:54,208 --> 01:30:56,625 ♪ Na-na, your nasty boy ♪ 1030 01:31:00,166 --> 01:31:01,958 ♪ I can turn you on all night long ♪ 1031 01:31:02,041 --> 01:31:04,375 ♪ I can turn you on all night long ♪ 1032 01:31:04,458 --> 01:31:07,083 ♪ I can turn you on Wanna be your boy ♪ 1033 01:31:07,166 --> 01:31:09,166 ♪ Wanna be your toy ♪ 1034 01:31:09,958 --> 01:31:11,833 ♪ I can turn you on all night long ♪ 1035 01:31:11,916 --> 01:31:14,125 ♪ I can turn you on all night long ♪ 1036 01:31:14,208 --> 01:31:16,625 ♪ I can turn you on Wanna be your boy ♪ 1037 01:31:16,708 --> 01:31:18,083 ♪ Wanna be your toy ♪ 1038 01:31:18,166 --> 01:31:21,125 ♪ Your nasty, nasty, nasty boy ♪ 1039 01:31:22,833 --> 01:31:25,750 ♪ Da-da-da-da, nasty boy ♪ 1040 01:31:27,583 --> 01:31:30,583 ♪ La-la-la, nasty boy ♪ 1041 01:31:32,375 --> 01:31:35,708 ♪ Da-da-da-da, give me the holocaust ♪ 1042 01:31:38,541 --> 01:31:40,541 ♪ Your nasty boy ♪ 1043 01:31:42,083 --> 01:31:45,250 ♪ Your… your… your nasty boy ♪ 1044 01:31:46,625 --> 01:31:50,125 ♪ Your la-la-la useless toy ♪ 1045 01:31:51,208 --> 01:31:54,833 ♪ Your… your… your nasty boy ♪ 1046 01:31:56,541 --> 01:31:59,458 ♪ Your… your… your nasty boy ♪ 1047 01:32:00,541 --> 01:32:01,750 [song ends] 1048 01:32:03,000 --> 01:32:05,000 [tense music plays] 1049 01:33:36,458 --> 01:33:38,458 [music turns ethereal] 1050 01:34:36,458 --> 01:34:38,458 [dramatic music plays] 1051 01:35:16,875 --> 01:35:18,083 [music fades] 66778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.