All language subtitles for 08 It Will Stay This Way and You Will Obey.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,183 --> 00:00:20,812 Dammit, how do you spell "embezzle" in English? 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,357 "If you're reading this, 3 00:00:24,441 --> 00:00:28,028 I've successfully rid the world of one more problem." 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,866 "Many of you are wondering why I took my own life." 5 00:00:32,949 --> 00:00:35,076 "I'm ready to confess that I've been stealing money 6 00:00:35,160 --> 00:00:38,580 from Monte Vista Point using fraudulent invoices." 7 00:00:38,663 --> 00:00:42,500 "Due to my ex-wife, Lindsay Crane, who was the mastermind behind this, 8 00:00:42,584 --> 00:00:44,961 I have not been able to come forward." 9 00:00:45,712 --> 00:00:49,841 "She manipulated members to sign up for unnecessary Trochos procedures 10 00:00:49,924 --> 00:00:54,137 and inflated the cost so we could embezzle the difference." 11 00:00:54,220 --> 00:00:57,140 "If I were more of a man, I would have stood up to her." 12 00:00:57,223 --> 00:01:01,061 "But sadly, I have lacked any spine my entire life." 13 00:01:01,561 --> 00:01:02,561 "Josh." 14 00:01:06,316 --> 00:01:09,444 I haven't done this a lot, but it really takes a toll. 15 00:01:11,613 --> 00:01:13,198 I can't eat much. 16 00:01:13,698 --> 00:01:14,783 I don't sleep well. 17 00:01:14,866 --> 00:01:16,868 And I spend most of my days observing, 18 00:01:16,951 --> 00:01:19,454 and it's really odd how quickly you can tell 19 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 whose heart is in the right place. 20 00:01:22,207 --> 00:01:25,085 It's a tremendous loss to cut such a life short. 21 00:01:26,795 --> 00:01:31,174 Anyway, I'm quite relieved I won't feel any of that with you. 22 00:03:00,013 --> 00:03:02,223 Your phones will be returned after dinner. 23 00:03:02,807 --> 00:03:04,976 The chairwoman wanted to welcome you all personally. 24 00:03:05,059 --> 00:03:07,937 She's waiting for us in the executive courtyard with Dr. Kim. 25 00:03:08,021 --> 00:03:10,523 Talk about VIP, right? 26 00:03:10,607 --> 00:03:12,767 I've always wanted to see inside a Korean corporation. 27 00:03:12,817 --> 00:03:15,528 - Fuck. - Oh my God! Are you all right? 28 00:03:15,612 --> 00:03:17,572 That fucking hurt. 29 00:03:17,655 --> 00:03:20,742 Oh no, you poor thing. It did look like it hurt. 30 00:03:20,825 --> 00:03:21,825 I got enough. 31 00:03:23,870 --> 00:03:25,371 Hey, get her! Quickly! 32 00:03:34,797 --> 00:03:37,050 What the fuck's wrong with Eunice? 33 00:03:48,144 --> 00:03:49,520 Hey, bud! 34 00:03:49,604 --> 00:03:50,939 How's it going? 35 00:03:52,106 --> 00:03:53,274 You okay, man? 36 00:03:53,775 --> 00:03:55,360 It's… late. 37 00:03:55,443 --> 00:03:57,237 No, I know. Sorry. 38 00:03:57,320 --> 00:03:59,364 I just, uh, uh… 39 00:04:00,240 --> 00:04:01,699 Do you have a second to chat? 40 00:04:04,911 --> 00:04:06,579 Hey, there he is. 41 00:04:07,580 --> 00:04:08,580 Nice. 42 00:04:08,998 --> 00:04:09,998 Cheers. 43 00:04:11,000 --> 00:04:14,295 So… you know what I was thinking? 44 00:04:14,379 --> 00:04:20,260 Maybe… like, what if we fire up the PJ and go to Seoul? 45 00:04:22,345 --> 00:04:26,808 You could surprise Ava, maybe win some brownie points. 46 00:04:27,725 --> 00:04:28,935 Oh yeah? 47 00:04:29,852 --> 00:04:34,941 Just a quick little 14-hour jaunt to score some wife points? 48 00:04:36,067 --> 00:04:40,613 Come on, we… we take, you know, last-minute trips all the time, right? 49 00:04:47,745 --> 00:04:49,038 Everything all right? 50 00:04:50,498 --> 00:04:53,251 Yeah. Yeah. I'm just, um… 51 00:04:53,918 --> 00:04:57,630 I'm, like, a little… antsy post divorce. 52 00:04:57,714 --> 00:04:59,340 - Right. - Yeah. 53 00:04:59,841 --> 00:05:00,841 And, um… 54 00:05:01,342 --> 00:05:02,677 Look, you know what? 55 00:05:04,012 --> 00:05:05,972 Okay, okay. 56 00:05:06,472 --> 00:05:07,765 Between you and me, 57 00:05:08,433 --> 00:05:10,893 I think Lindsay's meeting a new guy in Korea. 58 00:05:10,977 --> 00:05:12,729 I know. I gotta let it go. 59 00:05:12,812 --> 00:05:14,856 I gotta know, and I'm not proud of it, 60 00:05:14,939 --> 00:05:18,568 but if you can just do me this solid, 61 00:05:19,319 --> 00:05:20,945 I'd owe you big-time, 62 00:05:21,738 --> 00:05:22,905 mi amigo. 63 00:05:33,499 --> 00:05:36,461 Let me make some calls. Get the PJ ready. 64 00:05:37,128 --> 00:05:40,381 Yes! Thank you. I appreciate you. 65 00:05:40,465 --> 00:05:41,466 Same, brother. 66 00:05:41,549 --> 00:05:43,593 I can't wait. So what do you think? How long? 67 00:05:43,676 --> 00:05:46,220 Uh, wheels up in 30, 15? 68 00:05:46,804 --> 00:05:47,972 - I'll do my best. - Okay. 69 00:05:48,056 --> 00:05:50,808 - Just sit tight. Sit tight. - Mm. Okay. 70 00:06:05,823 --> 00:06:08,659 So fucking weird. Who even runs like that? 71 00:06:09,410 --> 00:06:10,953 Yeah, it's very strange. 72 00:06:11,621 --> 00:06:13,623 Austin, you were close with her, right? 73 00:06:13,706 --> 00:06:14,706 Uh… 74 00:06:14,749 --> 00:06:16,876 Uh, no, not really. 75 00:06:16,959 --> 00:06:19,670 You guys had a strictly professional relationship, right? 76 00:06:19,754 --> 00:06:22,840 Yeah, nine to five. Profesh. 77 00:06:22,924 --> 00:06:25,760 One time at the club, Eunice said she wasn't hungry. 78 00:06:25,843 --> 00:06:27,345 Then I saw her eating. 79 00:06:27,845 --> 00:06:30,431 I'll never forget it. Weird girl. 80 00:06:31,015 --> 00:06:34,852 Okay, okay. Let's not let Eunice ruin this dinner. 81 00:06:34,936 --> 00:06:36,979 Everyone, please eat. 82 00:06:38,689 --> 00:06:41,359 Can I get a large bowl of rice and a lot of coffee? 83 00:06:42,151 --> 00:06:43,152 A lot of coffee. 84 00:06:43,236 --> 00:06:45,613 Austin, you have to try everything. 85 00:06:45,696 --> 00:06:48,199 The chef is the best in Korea. 86 00:06:48,825 --> 00:06:50,701 Mm. Mm-hmm. 87 00:06:52,787 --> 00:06:59,085 It's obvious they're not telling the truth. 88 00:07:00,378 --> 00:07:03,047 My husband is so happy that you are here. 89 00:07:05,675 --> 00:07:08,010 Don't make this worse. Our plan is still working. 90 00:07:08,094 --> 00:07:10,012 Yeah, ok. 91 00:07:12,432 --> 00:07:14,016 Cheers, cheers. 92 00:07:14,100 --> 00:07:15,518 - Cheers. - Cheers. 93 00:07:15,601 --> 00:07:16,686 Cheers. 94 00:07:18,020 --> 00:07:22,066 Lindsay, I heard you are the reason Ava and Ashley are here. 95 00:07:22,150 --> 00:07:25,903 Thank you for bringing so much business to Trochos. 96 00:07:25,987 --> 00:07:27,530 Oh, that's very nice, 97 00:07:27,613 --> 00:07:32,326 but, um, no, actually, it was Ashley who sold all of the packages. 98 00:07:32,410 --> 00:07:34,203 Oh, she's just being humble. 99 00:07:34,287 --> 00:07:38,332 Lindsay's convinced, like, half the club to sign up. 100 00:07:38,416 --> 00:07:40,460 Oh, shut up. It was the both of you. 101 00:07:40,543 --> 00:07:43,629 Chairwoman, you really should make them the faces of Trochos. 102 00:07:43,713 --> 00:07:44,964 Is there a bathroom nearby? 103 00:07:45,047 --> 00:07:46,340 Make him sit down. 104 00:07:47,925 --> 00:07:48,925 Really. 105 00:07:49,385 --> 00:07:54,599 Honey, didn't he say he was close with Eunice? Shouldn't we search him again? 106 00:07:54,682 --> 00:07:56,392 You need to calm down. 107 00:07:57,310 --> 00:07:59,562 Doctor, I don't have the phone. 108 00:07:59,645 --> 00:08:01,689 Eunice left it in Montecito. 109 00:08:01,772 --> 00:08:05,318 We could actually get someone to find it and mail it. 110 00:08:05,401 --> 00:08:08,654 I don't care about the phone. I can buy a new phone. 111 00:08:09,280 --> 00:08:12,450 I mean, if Eunice still had the phone on her... 112 00:08:12,533 --> 00:08:15,745 then we are completely fucked! This is serious! 113 00:08:15,828 --> 00:08:17,538 Shut your mouth and eat your food. 114 00:08:18,498 --> 00:08:23,669 I swear there's a new iPhone, like, every week. I hate it. Like, stop. 115 00:08:25,755 --> 00:08:30,051 You know, Steve Jobs and Sean Penn had dinner at this table. 116 00:08:30,134 --> 00:08:31,552 Sean Penn? 117 00:08:33,054 --> 00:08:34,555 Wow. 118 00:08:36,807 --> 00:08:38,726 It seems JB has failed. 119 00:09:08,589 --> 00:09:09,674 Yeah. 120 00:09:11,092 --> 00:09:14,095 And he's here in my house right now. 121 00:09:16,472 --> 00:09:21,018 No, I'm not… I know, but can't you bring him in for questioning or something? 122 00:09:22,019 --> 00:09:24,939 Well, I was the one that forwarded the shady invoices. 123 00:09:25,690 --> 00:09:29,777 I don't know who sent it, but I do know that Josh was fucking the bev cart girl, 124 00:09:29,860 --> 00:09:31,696 and I think she turned him in. 125 00:09:31,779 --> 00:09:32,822 Yeah. 126 00:09:32,905 --> 00:09:35,074 Hey, listen to me. It's just not right, man. 127 00:09:35,157 --> 00:09:36,867 I mean, he's stealing from the club. 128 00:09:37,827 --> 00:09:39,954 You know, and after all we've done for him. 129 00:09:40,037 --> 00:09:45,084 I'll personally pay the city whatever it takes to stop this guy. 130 00:09:45,167 --> 00:09:46,669 Yeah. 131 00:09:48,170 --> 00:09:50,381 Yeah, that'd be great if you just stop by. 132 00:09:50,464 --> 00:09:52,717 Maybe he'll go with you to the station. 133 00:09:53,551 --> 00:09:56,929 All right, I'll see if I can stall. All right, thank you, Sheriff. 134 00:09:58,764 --> 00:10:01,851 I'll be over soon, okay? I got his kibble and his treats. 135 00:10:01,934 --> 00:10:04,353 Make sure he eats slowly so he doesn't throw up. 136 00:10:04,437 --> 00:10:06,647 This is crazy. I'm coming over. 137 00:10:06,731 --> 00:10:08,441 You're gonna tell me what's going on. 138 00:10:08,524 --> 00:10:10,693 - No, no, no, no, no. No, no. - Josh? 139 00:10:10,776 --> 00:10:13,863 No. No, no. It's okay. I'm gonna come to you, all right? 140 00:10:13,946 --> 00:10:16,574 You're already doing me a big favor by looking after him. 141 00:10:16,657 --> 00:10:19,160 I can tell there's something very wrong. 142 00:10:19,243 --> 00:10:21,483 No. There's nothing wrong. Just a last-minute work trip. 143 00:10:21,537 --> 00:10:25,916 I got a call about fraudulent invoices under Mom's name. Are you in trouble? 144 00:10:26,000 --> 00:10:28,919 No, you… That's… It's too long to explain that right now, okay? 145 00:10:29,003 --> 00:10:30,981 Look, I don't even wanna know. I don't wanna know. 146 00:10:31,005 --> 00:10:33,382 But whatever's going on, you need to call Tío Luis 147 00:10:33,466 --> 00:10:35,843 and get on a flight to Havana right now. 148 00:10:35,926 --> 00:10:39,305 He's got the extra room. You can stay there as long as you need. 149 00:10:39,388 --> 00:10:40,388 I… 150 00:10:42,308 --> 00:10:43,308 Yeah. 151 00:10:45,186 --> 00:10:46,020 Um… 152 00:10:46,103 --> 00:10:50,191 Promise me you'll go. You'll be safe there, okay? 153 00:10:54,028 --> 00:10:55,488 Here are your phones. 154 00:10:55,571 --> 00:10:58,449 The car will be right here in the morning to take you to the clinic. 155 00:10:58,532 --> 00:11:00,201 - I can't wait. - Get some good sleep. 156 00:11:00,284 --> 00:11:01,284 Oh. 157 00:11:02,286 --> 00:11:04,789 We'll leave some security here to ensure maximum safety. 158 00:11:04,872 --> 00:11:06,582 - Good night. - Thank you. 159 00:11:09,835 --> 00:11:11,879 We're fucked, Lindsay. We're completely fucked. 160 00:11:11,962 --> 00:11:13,923 Park's pinning her money laundering on us. 161 00:11:14,006 --> 00:11:16,842 JB tried to kill me and make it look like a suicide. 162 00:11:16,926 --> 00:11:19,178 The cops have the invoices. We can't go to them. 163 00:11:19,261 --> 00:11:21,389 We can't trust anyone, okay? 164 00:11:21,472 --> 00:11:25,142 I'm flying to you right now. Stay put. Park cannot suspect that you know. 165 00:11:25,226 --> 00:11:28,229 I need you to stay safe, Linds. Please be safe. I love you. 166 00:11:32,441 --> 00:11:34,235 Hey, you've reached Joshua Mart... 167 00:11:50,918 --> 00:11:52,086 Ava. 168 00:11:53,838 --> 00:11:55,047 Ava. 169 00:11:58,676 --> 00:12:00,720 Are you there? Ava? 170 00:12:01,887 --> 00:12:02,930 Yeah? 171 00:12:03,431 --> 00:12:07,643 Oh my God, Ava. I need your help. I think we are in real danger. 172 00:12:07,727 --> 00:12:09,311 Park has been using the club 173 00:12:09,395 --> 00:12:12,231 to cover up a death at her husband's clinic. 174 00:12:12,314 --> 00:12:13,649 - Oh wow. - Yeah. 175 00:12:13,733 --> 00:12:15,067 That's too bad. 176 00:12:15,151 --> 00:12:18,195 But… I don't really know what I could do to help, 177 00:12:18,279 --> 00:12:19,822 so if you could stop knocking… 178 00:12:19,905 --> 00:12:21,115 No, Ava, we... 179 00:12:21,198 --> 00:12:22,324 Ow, ow! Ava! 180 00:12:23,325 --> 00:12:25,411 Ava, what's wrong with you? 181 00:12:27,163 --> 00:12:29,540 Did you know Josh was stealing? 182 00:12:30,332 --> 00:12:31,834 Did you know the whole time? 183 00:12:32,418 --> 00:12:34,879 Don't lie. I just spoke to Troy. The whole club knows. 184 00:12:34,962 --> 00:12:35,962 Okay. 185 00:12:36,756 --> 00:12:41,093 So we had a brief lapse of judgment for, like, a day, and then we stopped. 186 00:12:41,177 --> 00:12:44,263 Park is just… is blowing it completely out of proportion 187 00:12:44,346 --> 00:12:46,348 to pin her money laundering on us. 188 00:12:46,432 --> 00:12:49,643 Please, can you just call Troy and ask him to rally the members? 189 00:12:51,312 --> 00:12:54,315 I really need to go to bed. I have a big day tomorrow. 190 00:12:54,398 --> 00:12:55,316 Ava. 191 00:12:55,399 --> 00:12:58,235 Please. We really need your help. 192 00:12:58,319 --> 00:13:00,821 Can you just call Troy? Just, friend to friend, 193 00:13:00,905 --> 00:13:03,240 think about everything Josh has done for you guys. 194 00:13:04,325 --> 00:13:06,535 I mean, he had to. That's his job. 195 00:13:08,412 --> 00:13:10,456 Are you… are you being serious? 196 00:13:10,539 --> 00:13:11,457 Sorry. 197 00:13:11,540 --> 00:13:14,293 Today's just really drained me emotionally. 198 00:13:14,376 --> 00:13:16,337 So I'd rather not get involved. 199 00:13:17,004 --> 00:13:18,506 - Ava... - Have a good night. 200 00:13:18,589 --> 00:13:19,423 No… 201 00:13:19,507 --> 00:13:23,219 I think I'm gonna take a separate car to the clinic tomorrow. 202 00:13:24,386 --> 00:13:25,387 Ow! 203 00:13:36,232 --> 00:13:37,650 It's not happening. 204 00:13:42,279 --> 00:13:44,782 Try squatting with your feet on the toilet seat. 205 00:13:47,368 --> 00:13:49,495 You know, eating it was actually really smart. 206 00:13:49,578 --> 00:13:52,081 Stop talking. You're making it worse. 207 00:13:55,501 --> 00:13:56,919 Just trying to help. 208 00:14:01,423 --> 00:14:03,175 Hey, at least I called it right. 209 00:14:04,552 --> 00:14:07,221 - I said the Koreans were up to something. - Oh shit. 210 00:14:07,304 --> 00:14:09,515 I see it. I see the USB. 211 00:14:11,100 --> 00:14:12,268 Oh nice. 212 00:14:12,935 --> 00:14:14,270 Was it from the squatting? 213 00:14:14,353 --> 00:14:16,438 Hey, Eunice, it's me. 214 00:14:16,522 --> 00:14:19,859 I have the USB. Just call me and tell me where to go. 215 00:14:19,942 --> 00:14:21,193 I hope you're safe. 216 00:14:25,698 --> 00:14:28,200 Good thing you didn't order all those desserts like me. 217 00:14:29,743 --> 00:14:31,463 I can't believe this is actually happening. 218 00:14:31,537 --> 00:14:35,291 I mean, I know we hear about it, and these things happen, 219 00:14:35,374 --> 00:14:38,377 but I can't believe it's actually happening. 220 00:14:38,961 --> 00:14:40,045 You know what I mean? 221 00:14:47,595 --> 00:14:49,221 I'm sorry I overreacted. 222 00:14:49,972 --> 00:14:52,057 I really thought you were cheating on me. 223 00:14:52,141 --> 00:14:54,852 And I know I keep doing that, and I'm gonna get better. 224 00:14:56,937 --> 00:14:58,439 I'm not in love with you anymore. 225 00:15:01,317 --> 00:15:04,028 I swear I've never cheated on you, 226 00:15:04,111 --> 00:15:06,530 but the last few months have 227 00:15:08,324 --> 00:15:10,242 put a new perspective on everything. 228 00:15:12,119 --> 00:15:13,829 We've been getting better. 229 00:15:13,913 --> 00:15:17,458 Ash, you went through my phone at the hospital and lied about it. 230 00:15:18,083 --> 00:15:20,377 You killed our boss's dog and lied about it. 231 00:15:21,211 --> 00:15:23,964 I don't even wanna know what else you've been hiding from me. 232 00:15:24,924 --> 00:15:26,634 Well, we're gonna have a baby, so… 233 00:15:36,060 --> 00:15:39,188 So I'm sorry you're gonna have a baby with someone you hate so much. 234 00:15:43,609 --> 00:15:44,818 Oh my God. 235 00:15:44,902 --> 00:15:45,902 Yeah. 236 00:15:52,826 --> 00:15:53,994 We're gonna be parents? 237 00:15:57,289 --> 00:15:58,290 If we want. 238 00:15:59,917 --> 00:16:01,752 We have a viable embryo. 239 00:16:05,506 --> 00:16:06,840 - Don't pick up. - I have to. 240 00:16:06,924 --> 00:16:08,550 I have to make sure she's safe. 241 00:16:08,634 --> 00:16:10,886 - No, you don't. - Yeah, I do. 242 00:16:11,387 --> 00:16:13,514 I'm in love with Eunice. 243 00:16:14,139 --> 00:16:15,139 What? 244 00:16:15,474 --> 00:16:18,352 No, no, no. No, you think you are. 245 00:16:18,978 --> 00:16:21,897 But… it's too early to know that. 246 00:16:22,481 --> 00:16:26,568 Look, at least you know my shit, and I know yours, okay? 247 00:16:26,652 --> 00:16:29,113 How do you know her shit is that much better? 248 00:16:29,196 --> 00:16:32,950 How do you know you won't repeat the same cycle with her too? 249 00:16:34,702 --> 00:16:36,495 Listen, listen. 250 00:16:37,371 --> 00:16:39,498 We have something that Park really wants. 251 00:16:40,874 --> 00:16:42,418 And if we deliver this, 252 00:16:43,043 --> 00:16:45,295 then we can have anything we really want. 253 00:16:47,214 --> 00:16:50,175 Can you close your eyes for a second 254 00:16:51,301 --> 00:16:54,471 and just imagine us ten years from now 255 00:16:54,972 --> 00:16:57,057 with our own perfect little kid? 256 00:16:59,143 --> 00:17:01,061 He's got your smile. 257 00:17:01,770 --> 00:17:03,230 And my eyes. 258 00:17:03,313 --> 00:17:05,441 And he's so cute. 259 00:17:06,650 --> 00:17:09,945 And we have our own place with our own yard, 260 00:17:10,571 --> 00:17:13,240 and you can teach him how to throw a football. 261 00:17:13,323 --> 00:17:16,744 And I'll make sloppy Joes on Sundays before the games. 262 00:17:19,413 --> 00:17:20,413 Austin, 263 00:17:21,373 --> 00:17:23,542 we know how the world works now. 264 00:17:25,961 --> 00:17:27,713 We know how hard it is. 265 00:17:37,014 --> 00:17:38,307 He's got my smile? 266 00:17:39,725 --> 00:17:40,726 Yes! 267 00:17:42,311 --> 00:17:44,480 And your sense of humor and… 268 00:17:45,439 --> 00:17:47,149 And your kind heart. 269 00:17:47,941 --> 00:17:51,862 And he could be here in nine months if we bring this to Park. 270 00:17:51,945 --> 00:17:54,948 But if we don't, then who knows? 271 00:17:56,408 --> 00:17:58,494 I mean, we've seen it with our own eyes. 272 00:17:58,577 --> 00:18:01,455 She has all the money in the world. She could bury us. 273 00:18:02,539 --> 00:18:05,667 And then we would've done the right thing for what? 274 00:18:10,172 --> 00:18:11,423 Can you just… 275 00:18:12,424 --> 00:18:13,926 Can you just sleep on it? 276 00:18:14,885 --> 00:18:15,885 Please? 277 00:18:17,179 --> 00:18:21,058 If you still feel strongly in the morning, we'll go straight to the police. 278 00:18:21,642 --> 00:18:22,768 I promise. 279 00:18:29,024 --> 00:18:30,024 Okay. 280 00:18:31,985 --> 00:18:33,070 I'll sleep on it. 281 00:18:42,454 --> 00:18:45,415 You've reached Lindsay. Please leave a message. 282 00:18:45,499 --> 00:18:47,501 Lindsay, I just landed. 283 00:18:48,001 --> 00:18:49,878 I'm heading your way right now, okay? 284 00:18:50,546 --> 00:18:52,297 I'm going straight to your hotel. 285 00:18:52,965 --> 00:18:55,467 Just, uh, call me as soon as you get this, please. 286 00:18:55,551 --> 00:18:57,344 I love you. Bye. 287 00:18:59,012 --> 00:19:00,722 Hey! 288 00:19:00,806 --> 00:19:02,808 Hey. Available? Good? Okay. 289 00:19:03,308 --> 00:19:05,727 Oh! No! Hey! Wait! 290 00:19:09,189 --> 00:19:10,399 Where is it, Ash? 291 00:19:13,152 --> 00:19:14,278 What did you do? 292 00:19:14,361 --> 00:19:15,612 What's wrong? 293 00:19:16,155 --> 00:19:17,531 Is everything okay? 294 00:19:18,031 --> 00:19:20,200 I put the USB right here. Where is it? 295 00:19:20,909 --> 00:19:23,954 I don't know. I… I didn't go anywhere near it. 296 00:19:24,037 --> 00:19:27,583 There was literally no one else in here. Hand it over right now. 297 00:19:27,666 --> 00:19:28,666 Austin. 298 00:19:29,084 --> 00:19:31,753 I swear on our unborn child, I don't know where it is. 299 00:19:32,588 --> 00:19:35,382 I've been sleeping all night. I'm so jet-lagged. 300 00:19:35,465 --> 00:19:36,466 Fuck. 301 00:19:39,261 --> 00:19:41,096 Maybe someone snuck in at night. 302 00:19:41,638 --> 00:19:44,975 One time I was staying at a motel, and the housekeeper just walked right in. 303 00:19:51,899 --> 00:19:52,900 Austin. 304 00:19:57,029 --> 00:19:58,906 She's very powerful. 305 00:20:00,949 --> 00:20:02,826 She's not gonna go down easy. 306 00:20:03,952 --> 00:20:05,287 Then what are we gonna do? 307 00:20:05,913 --> 00:20:06,913 Hmm? 308 00:20:08,207 --> 00:20:11,627 There's not much we can do. I mean, we could try asking the hotel, 309 00:20:11,710 --> 00:20:14,922 but… who knows, maybe she got to them too. 310 00:20:16,215 --> 00:20:18,967 All we can do is pretend like everything's normal 311 00:20:19,051 --> 00:20:21,053 and get home in one piece. 312 00:20:31,104 --> 00:20:32,272 Hello? 313 00:20:32,356 --> 00:20:33,190 Good morning. 314 00:20:33,273 --> 00:20:36,652 The chairwoman wanted me to inform you that her best security is waiting 315 00:20:36,735 --> 00:20:38,654 to take you to Trochos Clinic now. 316 00:20:50,832 --> 00:20:55,462 There is a dead Korean buried under the mulch at my house. 317 00:20:56,046 --> 00:20:58,257 I don't think any of us planned for that, right? 318 00:20:58,340 --> 00:21:02,761 We… we have a common hurdle. Let's just… Let's work together. Okay? 319 00:21:02,844 --> 00:21:07,766 Mr. Martín, the crimes you've committed are very serious. There's no deal to make. 320 00:21:07,849 --> 00:21:09,559 No, there's always a deal to make. 321 00:21:10,686 --> 00:21:12,312 There's always a deal to make. 322 00:21:12,396 --> 00:21:15,274 You need the club to cover up the death at Trochos, right? 323 00:21:15,357 --> 00:21:16,692 I literally run that club. 324 00:21:16,775 --> 00:21:20,237 Do you think it's just gonna be smooth sailing after you get rid of me? 325 00:21:20,737 --> 00:21:21,857 There's gonna be loose ends. 326 00:21:21,905 --> 00:21:25,075 Whenever you work with people, there's always loose ends. 327 00:21:25,158 --> 00:21:28,287 So let me help you tie 'em up. I'll tie 'em up with you. 328 00:21:28,370 --> 00:21:31,415 That death is due to an unfortunate preexisting condition, 329 00:21:31,498 --> 00:21:33,834 which happens from time to time with elective procedures, 330 00:21:33,917 --> 00:21:37,379 which is why patients sign a waiver prior to surgery. 331 00:21:40,382 --> 00:21:42,843 Ugh, they're protesting again. 332 00:21:42,926 --> 00:21:45,971 These protests always cause traffic, shit. 333 00:21:46,054 --> 00:21:49,308 That's why I suggested the longer route, Doctor. 334 00:21:49,391 --> 00:21:50,642 Yeah, so. 335 00:21:53,186 --> 00:21:57,357 I mean, look at those idiots. 336 00:21:57,441 --> 00:22:00,027 They think that will change things? 337 00:22:00,110 --> 00:22:02,112 Everything's rigged from above anyway. 338 00:22:02,195 --> 00:22:03,030 Right? 339 00:22:03,113 --> 00:22:06,283 The illusion of a democracy is necessary though. 340 00:22:06,366 --> 00:22:09,578 I know that. Who doesn't know that? 341 00:22:09,661 --> 00:22:11,663 I know, but it's frustrating... 342 00:22:11,747 --> 00:22:12,581 Oh! 343 00:22:12,664 --> 00:22:14,708 Wait. Is that Hae-mi? Hae-mi? 344 00:22:14,791 --> 00:22:15,876 Where? 345 00:22:15,959 --> 00:22:17,919 Over there, over there... Hae-mi, Hae-mi! 346 00:22:18,003 --> 00:22:21,548 What is she doing over there, skipping work? 347 00:22:21,631 --> 00:22:23,383 I don't think that's her. 348 00:22:23,467 --> 00:22:25,594 That's Hae-mi. Look at those tits... 349 00:22:25,677 --> 00:22:27,846 I made those tits! 350 00:22:27,929 --> 00:22:30,140 I could recognize those from 100 meters away! 351 00:22:30,223 --> 00:22:32,017 Well, that's not my area of expertise. 352 00:22:34,061 --> 00:22:35,771 This fucker! He's trying to run away! 353 00:22:35,854 --> 00:22:37,522 Are you okay? Are you okay? 354 00:22:37,606 --> 00:22:38,806 This fucker... running away... 355 00:22:39,691 --> 00:22:41,026 Hey, punch! Punch me! 356 00:22:41,109 --> 00:22:42,110 - Punch! - Punch? 357 00:22:52,579 --> 00:22:54,456 I do actually need my phone. 358 00:22:54,539 --> 00:22:56,958 There's photos on there that I'd like to show the doctor. 359 00:22:57,042 --> 00:22:59,378 - I'm so sorry, miss. - It's not a big deal. 360 00:22:59,461 --> 00:23:02,297 Miss, you can use our computer to look up any photos. 361 00:23:02,381 --> 00:23:04,174 It's company policy to prohibit phones. 362 00:23:04,257 --> 00:23:06,802 Can I just have my phone? Fuck! 363 00:23:08,512 --> 00:23:11,223 Once your friend is done changing, please get comfortable. 364 00:23:11,890 --> 00:23:13,225 Thank you so much. 365 00:23:16,186 --> 00:23:18,271 That's how she is, by the way. 366 00:23:18,355 --> 00:23:21,358 And… and the photos on her phone aren't on the Internet. 367 00:23:21,441 --> 00:23:25,112 They're from one of the special features on the Mockingjay Part 1 Blu-ray. 368 00:23:25,612 --> 00:23:28,740 I mean, who wouldn't wanna look like J-Law, right? 369 00:23:29,449 --> 00:23:32,494 Please have some coffee. There's sugar and half-and-half. 370 00:23:32,994 --> 00:23:34,079 I'll be back soon. 371 00:23:34,162 --> 00:23:35,163 Thank you. 372 00:23:35,747 --> 00:23:36,747 Hello. 373 00:23:37,374 --> 00:23:39,334 Your room is ready. 374 00:23:49,678 --> 00:23:52,681 - Are you mad at me? - Huh? What? 375 00:23:52,764 --> 00:23:54,808 I didn't touch the USB. 376 00:23:54,891 --> 00:23:55,934 I know. 377 00:23:57,144 --> 00:23:58,437 I just wanna go home. 378 00:24:06,611 --> 00:24:08,905 Window in the dressing room doesn't open. 379 00:24:10,198 --> 00:24:11,324 You didn't fully change. 380 00:24:11,408 --> 00:24:13,493 No, I didn't fully fucking change, you stupid bint. 381 00:24:13,577 --> 00:24:15,912 You know, we're not actually here for a makeover. 382 00:24:15,996 --> 00:24:17,998 We need to find a fucking way out of here. 383 00:24:18,498 --> 00:24:21,918 - Let's not rock the boat right now. - Why are you being so calm? 384 00:24:22,502 --> 00:24:23,942 What's going on with the two of you? 385 00:24:24,004 --> 00:24:25,172 Nothing. 386 00:24:25,255 --> 00:24:28,133 We just need to lay low and do what we signed up for. 387 00:24:28,216 --> 00:24:30,093 What the fuck are you talking about? 388 00:24:30,177 --> 00:24:32,471 There are men with guns everywhere. 389 00:24:32,554 --> 00:24:35,682 They're here to protect us. Austin, can you back me up, please? 390 00:24:36,600 --> 00:24:38,435 Austin. 391 00:24:38,518 --> 00:24:40,562 - Austin. - Hmm? Hmm? 392 00:24:42,981 --> 00:24:44,816 Hey, hey. 393 00:24:46,943 --> 00:24:48,862 So, it's like... 394 00:24:48,945 --> 00:24:52,699 Your first marriage, you're in love with each other. 395 00:24:52,782 --> 00:24:57,996 But eventually, enjoying life becomes more important. 396 00:24:58,079 --> 00:24:59,998 That's why in your second marriage... 397 00:25:00,081 --> 00:25:02,792 you're not looking to be in love with someone. 398 00:25:02,876 --> 00:25:05,629 You're looking to love life with someone. 399 00:25:05,712 --> 00:25:11,927 Chairwoman Park told me that on our first date. 400 00:25:12,427 --> 00:25:14,137 And back then... 401 00:25:14,221 --> 00:25:17,557 I thought she might be right. 402 00:25:17,641 --> 00:25:19,184 I realize now though... 403 00:25:19,976 --> 00:25:23,313 that this perspective is blinded by privilege. 404 00:25:23,396 --> 00:25:24,773 Completely clueless. 405 00:25:25,732 --> 00:25:28,026 To them life is... 406 00:25:28,109 --> 00:25:31,112 well, how should I say... 407 00:25:31,821 --> 00:25:37,536 a generous, pleasant, and polite... lover? 408 00:25:37,619 --> 00:25:40,247 I mean, that's what it's like for them. 409 00:25:41,164 --> 00:25:43,667 But that is not life's true face. 410 00:25:44,459 --> 00:25:48,046 Money and power mask it. 411 00:25:48,547 --> 00:25:50,423 But if you take its mask off... 412 00:25:50,924 --> 00:25:54,678 its eyes are so cold. They couldn't be any colder. 413 00:25:55,303 --> 00:25:58,974 Waiting for your fucking demise, that kind of face. 414 00:26:01,726 --> 00:26:02,727 But... 415 00:26:03,603 --> 00:26:07,274 life will always reveal its true self. 416 00:26:07,357 --> 00:26:10,485 That's true for a billionaire, or for anyone. 417 00:26:11,027 --> 00:26:14,030 And when that time comes, what then? 418 00:26:14,698 --> 00:26:15,698 Huh? 419 00:26:16,324 --> 00:26:21,204 If Chairwoman Park married me because she loved life and not me... 420 00:26:21,288 --> 00:26:23,123 what happens when life turns on her? 421 00:26:23,206 --> 00:26:25,667 What do you think you'd do? Huh? 422 00:26:26,209 --> 00:26:27,335 What would you do? 423 00:26:27,419 --> 00:26:30,046 Mm. 424 00:26:30,130 --> 00:26:32,173 I don't know. I really don't know. 425 00:26:33,133 --> 00:26:38,597 Maybe this is the true test in this life, don't you think? 426 00:26:38,680 --> 00:26:40,181 I feel like I'm being tested. 427 00:26:40,265 --> 00:26:44,144 We stay by each other's side without ever receiving true love. 428 00:26:44,769 --> 00:26:46,938 And yet, we keep on living with each other. 429 00:26:47,022 --> 00:26:50,650 We have to keep living... isn't that itself the test? That's what I'm saying. 430 00:26:52,485 --> 00:26:56,906 Anyway, with the phone gone, it's only a matter of time before she turns on me. 431 00:26:57,407 --> 00:27:01,369 So before that happens, I figure I do it first and work with the authorities. 432 00:27:01,453 --> 00:27:04,623 Then maybe my sentence could be reduced, even a little. That's what I'm saying. 433 00:27:04,706 --> 00:27:05,874 Understand? 434 00:27:07,917 --> 00:27:11,504 For sure he said "cold," and I know he said "wife." 435 00:27:11,588 --> 00:27:13,423 And I think I heard "soup." 436 00:27:13,506 --> 00:27:18,303 So maybe the chairwoman is preparing some sort of… Korean gazpacho. 437 00:27:18,386 --> 00:27:21,598 Oh, duh. It's, um, about dinner. 438 00:27:21,681 --> 00:27:26,102 Uh, can you tell him, um… We have no dietary restrictions. 439 00:27:26,186 --> 00:27:27,979 - I don't... - Yeah, no, no, no. 440 00:27:28,063 --> 00:27:30,649 Meal. Dinner. We will eat everything. 441 00:27:31,441 --> 00:27:33,401 Oh my God, fuck me. 442 00:27:35,028 --> 00:27:36,196 I mean… 443 00:27:36,279 --> 00:27:39,783 You were acting like you're fluent in Korean, what's wrong with you? 444 00:27:39,866 --> 00:27:41,242 Alright, look here. 445 00:27:41,743 --> 00:27:43,620 I mean… police. 446 00:27:44,537 --> 00:27:45,413 Yeah? Police. 447 00:27:45,497 --> 00:27:47,040 - He said police. - Oh! 448 00:27:47,957 --> 00:27:49,834 I'm saying let's arrest Chairwoman Park. 449 00:27:49,918 --> 00:27:50,752 Arrest... 450 00:27:50,835 --> 00:27:52,128 Police, what? 451 00:27:52,212 --> 00:27:54,047 How do you say "arrest" in English? 452 00:27:55,131 --> 00:27:56,131 Arrest… 453 00:27:56,257 --> 00:27:57,384 I'm saying... police. 454 00:27:57,467 --> 00:27:58,593 Saying "police" again. 455 00:27:58,677 --> 00:27:59,917 And I'm saying... let's arrest. 456 00:28:00,887 --> 00:28:03,556 Police! Oh, oh, oh! Um, arrest! Arrest! 457 00:28:03,640 --> 00:28:06,976 - Arrest! - He's helping to arrest… arrest Park! 458 00:28:07,060 --> 00:28:09,229 - Arrest Park. - Yes! 459 00:28:09,312 --> 00:28:11,272 He's working with the police. Thank God. 460 00:28:11,356 --> 00:28:12,356 Oh my goodness. 461 00:28:13,983 --> 00:28:15,068 Honey... 462 00:28:16,277 --> 00:28:17,277 Shit. 463 00:28:18,279 --> 00:28:20,532 Fuck! Run! Go! 464 00:28:21,825 --> 00:28:23,493 Ah, shit. Uh… 465 00:28:25,412 --> 00:28:26,413 Watch out! 466 00:28:27,205 --> 00:28:29,791 Shit! Shit! Shit! 467 00:28:31,543 --> 00:28:32,836 My fucking God! 468 00:28:45,056 --> 00:28:46,056 Okay. 469 00:28:53,231 --> 00:28:54,399 - Ava! - Ava! 470 00:28:54,482 --> 00:28:57,861 Ava, wake up! Ava! Ava, wake up right now! 471 00:29:00,989 --> 00:29:02,323 Go, go, go, go! 472 00:29:13,918 --> 00:29:15,462 We have to get out of here! 473 00:29:15,545 --> 00:29:18,545 If Chairwoman Park catches you, she'll interrogate you until you shit blood. 474 00:29:19,674 --> 00:29:21,426 Hold fire! Don't shoot the others! 475 00:29:21,509 --> 00:29:23,428 Chairwoman wants us to bring them in! 476 00:29:28,057 --> 00:29:30,602 Austin! Oh my God! Are you okay? 477 00:29:33,605 --> 00:29:34,647 Come on! 478 00:29:50,538 --> 00:29:54,542 So we just need to distract the guards for long enough to get around there. 479 00:29:56,085 --> 00:29:58,922 There's no way. They're coming right towards us. 480 00:29:59,464 --> 00:30:00,590 Watch this. 481 00:30:01,090 --> 00:30:03,259 I'm not gonna "watch this." What are you doing? 482 00:30:03,343 --> 00:30:06,304 I throw it past them, they look the other way, we run away. 483 00:30:06,387 --> 00:30:07,764 Boom, easy. 484 00:30:08,473 --> 00:30:11,267 - Are you sure you can throw it that far? - Of course I can. 485 00:30:11,351 --> 00:30:15,104 Baby, it's not that I don't think you can, but if you don't, then they kill us. 486 00:30:15,188 --> 00:30:17,857 The guard said not to shoot us. She wants us alive for some reason. 487 00:30:17,941 --> 00:30:19,108 Oh, the guard said? 488 00:30:19,192 --> 00:30:21,045 I don't trust your Korean for a fucking second. 489 00:30:21,069 --> 00:30:22,949 All right, there's gotta be another way around. 490 00:30:24,572 --> 00:30:25,572 Fuck it. 491 00:30:32,705 --> 00:30:33,998 Go, go, go, go! 492 00:30:34,707 --> 00:30:36,793 Lindsay! Hey! 493 00:30:36,876 --> 00:30:38,837 Lindsay! It's me! 494 00:30:38,920 --> 00:30:40,672 Oh my God! Lindsay! 495 00:30:40,755 --> 00:30:43,383 Hey! Lindsay! 496 00:30:49,556 --> 00:30:51,975 My second husband always said, 497 00:30:52,058 --> 00:30:55,520 "Love is putting other person over yourself." 498 00:30:56,020 --> 00:31:01,067 But as soon as you are born, you cry for Mommy's milk. 499 00:31:01,150 --> 00:31:03,027 You do not care about her. 500 00:31:03,111 --> 00:31:05,029 You only care about yourself. 501 00:31:05,113 --> 00:31:07,198 Lindsay! Lindsay! 502 00:31:07,699 --> 00:31:11,619 Maybe you put others over self a few times, 503 00:31:11,703 --> 00:31:14,205 but only when it is easy. 504 00:31:14,747 --> 00:31:17,458 The universe is not designed for this. 505 00:31:19,002 --> 00:31:22,630 Thank God we survived billions of years 506 00:31:22,714 --> 00:31:26,885 from tiny cell to bacteria to monkey 507 00:31:26,968 --> 00:31:29,929 because we only care about self. 508 00:31:31,598 --> 00:31:34,350 That is why capitalism works. 509 00:31:34,851 --> 00:31:37,353 It is a system of nature. 510 00:31:37,854 --> 00:31:39,689 System of the self. 511 00:31:40,648 --> 00:31:43,151 Love lives in this system. 512 00:31:43,651 --> 00:31:47,238 All relationships exist in this system. 513 00:31:47,739 --> 00:31:49,240 They're all the same, 514 00:31:49,324 --> 00:31:51,659 another way to serve the self. 515 00:31:52,243 --> 00:31:54,495 That is all I was to Dr. Kim. 516 00:31:54,996 --> 00:31:57,624 And that is all he was to me. 517 00:31:59,208 --> 00:32:02,045 That is why I'm not crying right now. 518 00:32:02,545 --> 00:32:06,424 And that is why I'm not worried about any of you. 519 00:32:14,307 --> 00:32:18,561 Hold them here until I decide what to do with them. 520 00:32:20,647 --> 00:32:22,607 If Park pins the blame on us, 521 00:32:22,690 --> 00:32:24,859 then we'd split the charges and get out sooner. 522 00:32:25,443 --> 00:32:29,072 Knowing these kids, we've got to assume they're gonna pin the blame on us, right? 523 00:32:29,656 --> 00:32:34,077 So then we would go to prison for longer, and… and they wouldn't. 524 00:32:34,160 --> 00:32:39,624 So then, by that logic, we should blame everything on the kids, right? 525 00:32:40,959 --> 00:32:42,543 What happens then? 526 00:32:42,627 --> 00:32:43,795 Um… 527 00:32:43,878 --> 00:32:48,383 Well, so then it would be like a he-said-she-said sort of thing, or… 528 00:32:49,425 --> 00:32:54,180 Or I don't know… or maybe it's who Park corroborates more. 529 00:32:54,263 --> 00:32:56,683 Or… I don't know. I've got no idea. 530 00:32:56,766 --> 00:32:58,518 Yeah, I don't know. We don't know. 531 00:32:59,727 --> 00:33:00,937 We don't know. 532 00:33:02,105 --> 00:33:03,898 - Come, sit down. - What? 533 00:33:03,982 --> 00:33:06,109 Do you wanna just sit down with me? 534 00:33:07,151 --> 00:33:09,529 But we've got to come up with a plan. 535 00:33:10,405 --> 00:33:14,033 Maybe we can just sit down and not know together. 536 00:33:33,594 --> 00:33:34,594 Yeah. 537 00:33:36,139 --> 00:33:37,223 I know. 538 00:33:39,142 --> 00:33:40,184 I know. 539 00:33:43,312 --> 00:33:46,399 You know, you really fucked us with your whole escape attempt. 540 00:33:47,400 --> 00:33:48,401 Yeah, I really did. 541 00:33:50,528 --> 00:33:51,863 Should've gone to Cuba. 542 00:33:55,992 --> 00:33:57,618 You hate your family. 543 00:33:58,786 --> 00:34:00,288 You hate my family. 544 00:34:00,371 --> 00:34:01,998 I don't think they like me. 545 00:34:11,841 --> 00:34:15,470 You're gonna make fun of me, but I heard a podcast that said 546 00:34:16,512 --> 00:34:20,850 the average human only has 960 months to live. 547 00:34:21,809 --> 00:34:23,269 - What? - Yeah. 548 00:34:23,770 --> 00:34:26,522 - Nine hundred and sixty? - Yeah, isn't that crazy? 549 00:34:27,273 --> 00:34:28,649 Nine hundred and sixty. 550 00:34:39,827 --> 00:34:41,454 Well, we haven't wasted it. 551 00:34:52,048 --> 00:34:53,049 Nope. 552 00:34:55,468 --> 00:34:56,552 We haven't. 553 00:35:09,190 --> 00:35:10,190 Hey. 554 00:35:11,609 --> 00:35:12,443 I think you're right. 555 00:35:12,527 --> 00:35:15,363 I think the kids are gonna try and throw us under the bus, 556 00:35:15,446 --> 00:35:18,199 and we have to do the same. We have to protect ourselves. 557 00:35:18,282 --> 00:35:19,282 Yeah. 558 00:35:19,867 --> 00:35:21,911 Yeah. I… I think that's right. 559 00:35:22,411 --> 00:35:24,431 The next time a guard comes in here to check on me, 560 00:35:24,455 --> 00:35:26,958 I'm gonna ask for us to have a meeting with Park. 561 00:35:28,334 --> 00:35:29,334 Yeah. 562 00:35:36,050 --> 00:35:37,510 Wish I could see you. 563 00:35:40,638 --> 00:35:41,638 Yeah. 564 00:35:46,310 --> 00:35:47,311 Yeah. 565 00:35:48,646 --> 00:35:49,814 Me too. 566 00:35:56,028 --> 00:35:57,613 I can't hear what they're saying. 567 00:35:58,197 --> 00:36:00,074 But they're definitely up to something. 568 00:36:00,825 --> 00:36:03,452 They're for sure gonna throw us under the bus. 569 00:36:03,536 --> 00:36:05,288 We gotta make a move first. 570 00:36:11,669 --> 00:36:13,796 - Did you hear me? - Yeah. 571 00:36:14,297 --> 00:36:18,718 Okay, well, come on. We can't give up. 572 00:36:19,969 --> 00:36:21,804 We can crawl out through the ceiling. 573 00:36:21,888 --> 00:36:24,849 I'm not sure where we'll end up, but it's something. 574 00:36:25,349 --> 00:36:27,977 Well, we can't do anything without the USB. 575 00:36:29,061 --> 00:36:30,938 You don't know where it is, right? 576 00:36:32,023 --> 00:36:33,900 Can we not do this again? 577 00:36:43,492 --> 00:36:44,492 Okay. 578 00:36:45,161 --> 00:36:49,248 I know you think I'm a total piece of shit and that I've changed or whatever. 579 00:36:50,791 --> 00:36:53,711 And, okay, maybe I have. 580 00:36:54,212 --> 00:36:56,881 But, like, people change. 581 00:36:56,964 --> 00:36:59,050 You know, I'm sorry, but they do. 582 00:36:59,133 --> 00:37:01,594 You know, they grow up, and they make mistakes, 583 00:37:01,677 --> 00:37:04,847 and it's not the worst thing in the world to make mistakes, 584 00:37:04,931 --> 00:37:07,058 trying to hold on to someone that you love. 585 00:37:07,141 --> 00:37:09,477 And I'm gonna hold on forever, Austin. 586 00:37:09,560 --> 00:37:11,520 I am. I'm never letting go. 587 00:37:11,604 --> 00:37:13,314 You don't actually love me. 588 00:37:14,941 --> 00:37:15,941 What? 589 00:37:17,068 --> 00:37:18,945 I love you more than anything. 590 00:37:19,612 --> 00:37:20,947 You think you do. 591 00:37:22,365 --> 00:37:24,742 But you just have abandonment issues. 592 00:37:24,825 --> 00:37:26,494 No, I don't. 593 00:37:27,995 --> 00:37:29,914 Hey, look at me when we're talking. 594 00:37:29,997 --> 00:37:33,251 Every single action in your life is driven by the fact 595 00:37:33,334 --> 00:37:36,712 that your mom and dad divorced when you were a baby 596 00:37:36,796 --> 00:37:39,674 and started completely new lives without you. 597 00:37:42,510 --> 00:37:45,137 That's… that's not true. 598 00:37:45,888 --> 00:37:48,891 And all you want is to be put first by someone. 599 00:37:49,892 --> 00:37:50,892 Anyone. 600 00:37:56,774 --> 00:37:58,234 I'm not judging it. 601 00:38:00,278 --> 00:38:01,821 We all have our shit. 602 00:38:03,281 --> 00:38:07,368 We're all just acting out because of something that happened before. 603 00:38:09,453 --> 00:38:11,706 But you don't want me, Ash. 604 00:38:13,874 --> 00:38:16,168 You just don't wanna be left by me. 605 00:38:22,133 --> 00:38:23,175 I'm sorry. 606 00:38:24,093 --> 00:38:25,094 But it's over. 607 00:38:50,286 --> 00:38:51,286 No, wait, wait! 608 00:38:51,954 --> 00:38:53,205 Annyeonghaseyo. 609 00:38:55,750 --> 00:38:59,253 Chairwoman… Me… Meeting. 610 00:39:00,379 --> 00:39:01,380 Hmm? 611 00:39:01,464 --> 00:39:04,800 Meet… Park… Me… Together. 612 00:39:05,593 --> 00:39:07,887 Start talking normally, or I'll beat the shit out of you. 613 00:39:07,970 --> 00:39:10,389 Oh, well, apologies. 614 00:39:10,473 --> 00:39:12,767 Um, I'd like a meeting with the chairwoman. 615 00:39:12,850 --> 00:39:14,769 - Yeah, I fucking gathered that. - Oh, right. 616 00:39:16,854 --> 00:39:19,482 I want to confess to everything. I did it all. 617 00:39:20,399 --> 00:39:22,799 - I'm gonna make this super easy. - Josh, what are you doing? 618 00:39:22,860 --> 00:39:25,363 - I just need her to guarantee… - Josh! 619 00:39:25,446 --> 00:39:28,908 …no one else will take the blame, and that she will ensure Lindsay's safety. 620 00:39:28,991 --> 00:39:31,577 No! Josh! What are you doing? Josh! 621 00:39:31,660 --> 00:39:33,412 - All right. - No! Stop it! Stop it! 622 00:39:33,496 --> 00:39:35,247 Josh, what are you doing? 623 00:39:35,331 --> 00:39:36,332 Josh! 624 00:39:36,415 --> 00:39:38,417 No! Josh! 625 00:39:38,501 --> 00:39:39,543 Josh? 626 00:39:40,378 --> 00:39:42,004 Josh! Josh! 627 00:39:58,229 --> 00:40:00,147 I'll always love you, Austin. 628 00:40:16,122 --> 00:40:17,123 Ashley. 629 00:40:20,918 --> 00:40:21,919 I'm sorry. 630 00:40:34,473 --> 00:40:40,312 Think of what you're saying Before you speak. 631 00:40:41,981 --> 00:40:48,070 These days I can go without enemies. 632 00:40:52,116 --> 00:40:57,621 We're killing off the option To make amends… 633 00:40:57,705 --> 00:40:59,623 Taxi! Taxi! 634 00:41:02,209 --> 00:41:03,209 Sir... 635 00:41:03,294 --> 00:41:04,462 Fuck, Korean. Ugh. 636 00:41:05,296 --> 00:41:07,882 - Sir, police. Quickly. - The police station? 637 00:41:07,965 --> 00:41:10,259 Uh, can I use your cell phone? 638 00:41:10,342 --> 00:41:11,969 Haendeupon? For an emergency? 639 00:41:12,052 --> 00:41:13,052 Yeah, here. 640 00:41:13,554 --> 00:41:14,680 Thank you. 641 00:41:15,431 --> 00:41:19,685 Nobody loves me like you… 642 00:41:21,228 --> 00:41:22,271 Hello? 643 00:41:22,354 --> 00:41:24,064 - Eunice. - Austin! 644 00:41:24,148 --> 00:41:27,109 I have the USB, and I'm heading to the police station right now. 645 00:41:27,193 --> 00:41:30,237 Oh my God, thank you so much. I'll update the detectives. 646 00:41:30,321 --> 00:41:31,822 I broke up with Ashley. 647 00:41:32,781 --> 00:41:33,824 Oh. 648 00:41:33,908 --> 00:41:35,576 Uh, okay. 649 00:41:35,659 --> 00:41:38,287 I… I'm gonna call the authorities I've been working with 650 00:41:38,370 --> 00:41:40,623 and, um, let them know the good news. 651 00:41:41,457 --> 00:41:42,917 Okay, okay. 652 00:41:44,543 --> 00:41:45,543 I love you. 653 00:41:45,586 --> 00:41:49,632 Uh, text me which station you end up at, and I'll have them meet you there. 654 00:41:49,715 --> 00:41:50,715 Okay. 655 00:41:52,384 --> 00:41:54,261 I love you. 656 00:41:55,846 --> 00:41:57,264 Love you too. Gotta go. 657 00:42:21,372 --> 00:42:26,126 Nobody loves me like you. 658 00:42:26,210 --> 00:42:27,461 Sir... 659 00:42:27,545 --> 00:42:31,840 I want to go to a different address. 660 00:43:22,433 --> 00:43:24,685 Josh! Josh! 661 00:43:32,192 --> 00:43:33,277 Josh! 662 00:43:59,053 --> 00:44:00,137 I'm sorry. 663 00:44:09,021 --> 00:44:10,481 It's gonna be okay. 664 00:44:11,065 --> 00:44:12,483 Are you gonna be okay? 665 00:44:12,983 --> 00:44:13,983 Yeah. 666 00:44:15,653 --> 00:44:16,653 Yeah. 667 00:44:17,154 --> 00:44:18,530 I'm gonna wait for you. 668 00:44:31,585 --> 00:44:33,212 I love you. I love you. 669 00:44:36,215 --> 00:44:38,550 - I love you. - I love you. Be careful. 670 00:44:59,697 --> 00:45:02,074 What a fantastic turnout today! 671 00:45:04,034 --> 00:45:07,913 It's incredible to see how close-knit our community has become. 672 00:45:08,706 --> 00:45:11,834 They say if you wanna go quickly, go alone. 673 00:45:12,334 --> 00:45:14,962 If you wanna go far, go together. 674 00:45:15,629 --> 00:45:19,967 I want to extend my heartfelt thanks to our generous sponsors tonight, 675 00:45:20,050 --> 00:45:23,220 Montecito Jewelers, Lewis and Lewis. 676 00:45:23,303 --> 00:45:25,931 Rest in peace, Mr. Young. We miss you. 677 00:45:26,432 --> 00:45:30,227 Thank you to our generous members, our incredible staff, 678 00:45:30,310 --> 00:45:34,314 and, of course, our queen bee, Chairwoman Park, 679 00:45:34,398 --> 00:45:36,942 who couldn't join us today, but sends her best. 680 00:45:37,443 --> 00:45:38,527 We love her. 681 00:45:39,069 --> 00:45:43,574 You know, in some ways, we're like the very bees we're saving, 682 00:45:43,657 --> 00:45:47,035 all working together in service of something greater. 683 00:45:47,536 --> 00:45:51,165 And I am so grateful to be serving you all 684 00:45:51,248 --> 00:45:54,752 as general manager here at Monte Vista Point, 685 00:45:56,545 --> 00:46:00,257 which, of course, wouldn't be possible without my incredible husband, 686 00:46:00,340 --> 00:46:01,800 whose hands are a bit full lately. 687 00:46:01,884 --> 00:46:03,177 Say hi, Ashton. 688 00:46:03,260 --> 00:46:04,344 Hi! 689 00:46:04,428 --> 00:46:05,804 Whoo! 690 00:46:12,644 --> 00:46:16,273 Ash. Ash, can you squeeze us in for the back nine at 10:00 a.m.? 691 00:46:16,356 --> 00:46:17,356 Of course. 692 00:46:17,399 --> 00:46:19,401 And we have to do another double date soon. 693 00:46:19,485 --> 00:46:20,903 Last time was so magical. 694 00:46:20,986 --> 00:46:23,405 Yeah, I think we're around this weekend, right, babe? 695 00:46:23,489 --> 00:46:25,574 Yeah, I'll make a res at Lucky's. 696 00:46:25,657 --> 00:46:27,117 - Can't wait. - There we go. 697 00:46:27,201 --> 00:46:28,994 You guys are the best. You really are. 698 00:46:29,077 --> 00:46:30,496 - Love you. - Get home safe. 699 00:46:30,579 --> 00:46:31,997 Fucking love those guys. 700 00:46:40,255 --> 00:46:42,132 Hey, can you read to him tonight? 701 00:46:42,716 --> 00:46:44,551 I have so much to catch up on. 702 00:46:45,135 --> 00:46:46,135 Uh-huh. 703 00:46:48,931 --> 00:46:50,015 What's wrong? 704 00:46:50,974 --> 00:46:51,974 Nothing. 705 00:46:58,899 --> 00:47:01,485 Hey, my man, what's good? You all right? 706 00:47:02,069 --> 00:47:04,363 Nice. Nothing like the present, brother. 707 00:47:06,031 --> 00:47:07,199 Hey, you guys okay? 708 00:47:07,783 --> 00:47:09,368 Damon, keep your head up, man. 709 00:47:09,910 --> 00:47:11,703 - What's up? - Hey. 710 00:47:15,207 --> 00:47:17,751 Papito, I got your Lucky Strikes. 711 00:47:17,835 --> 00:47:20,629 I know I took a minute. Thank you for your patience, brother. 712 00:47:20,712 --> 00:47:23,465 Gushers for my man Wendell. 713 00:47:27,010 --> 00:47:28,010 Gav. 714 00:47:28,971 --> 00:47:30,681 These were really hard to come by. 715 00:47:30,764 --> 00:47:32,683 - They're just for your nails, right? - Mm-hmm. 716 00:47:32,766 --> 00:47:33,851 - Nails only. - Yeah. 717 00:47:33,934 --> 00:47:34,934 Okay. 718 00:47:35,477 --> 00:47:37,479 - I appreciate it. - Appreciate you. 719 00:47:37,563 --> 00:47:41,650 Yo, so my guy finally got details on Lindsay. 720 00:47:42,442 --> 00:47:44,069 - Oh yeah? - Yeah. 721 00:47:44,152 --> 00:47:46,989 You were right, bro. She did move. 722 00:47:47,489 --> 00:47:49,783 Yeah, she went and moved out to the countryside. 723 00:47:49,867 --> 00:47:50,701 Ah. 724 00:47:50,784 --> 00:47:53,370 Actually, around the time she started calling less. 725 00:47:54,955 --> 00:47:55,955 Yeah. 726 00:47:56,707 --> 00:47:57,875 Yeah, that makes sense. 727 00:47:58,375 --> 00:48:00,627 Well, I don't know if you wanna hear this or not, 728 00:48:00,711 --> 00:48:02,462 but she did remarry. 729 00:48:03,005 --> 00:48:07,217 And I know you're getting out of here, so… so do you want the address or… 730 00:48:10,262 --> 00:48:11,262 No. 731 00:48:11,930 --> 00:48:13,015 No, I'm good. 732 00:48:19,271 --> 00:48:20,271 I'm good. 733 00:48:21,523 --> 00:48:22,566 Appreciate you. 734 00:48:24,526 --> 00:48:26,326 How we doing over there? Everybody all right? 735 00:48:26,403 --> 00:48:27,779 It's been eight years 736 00:48:27,863 --> 00:48:31,658 since scandal rocked the local community of Montecito, California. 737 00:48:31,742 --> 00:48:33,285 On a quiet spring morning, 738 00:48:33,368 --> 00:48:36,371 members of Monte Vista Point Country Club 739 00:48:36,455 --> 00:48:39,374 woke to the news that their beloved general manager, 740 00:48:39,458 --> 00:48:42,753 Joshua Martín, had been embezzling and laundering money 741 00:48:42,836 --> 00:48:45,255 to help a Dr. Kim cover up a patient's death 742 00:48:45,339 --> 00:48:47,549 at Trochos Skin Clinic in South Korea, 743 00:48:47,633 --> 00:48:50,761 where Kim was found deceased after taking his own life. 744 00:48:50,844 --> 00:48:52,679 Our own Elaine Percival joins us now 745 00:48:52,763 --> 00:48:55,140 for an exclusive interview with Mr. Martín. 746 00:48:55,223 --> 00:48:57,726 Josh, how does it feel to finally be a free man again? 747 00:48:57,809 --> 00:48:59,811 What's going through your mind today? 748 00:49:00,437 --> 00:49:02,981 Well, yeah, I feel pretty good. 749 00:49:03,982 --> 00:49:06,944 Um, I've had a lot of time to reflect, obviously, 750 00:49:07,027 --> 00:49:09,905 and, uh, made a lot of mistakes. 751 00:49:10,405 --> 00:49:11,615 I hurt a lot of people. 752 00:49:12,449 --> 00:49:15,994 And life certainly didn't turn out the way I thought it would. 753 00:49:16,912 --> 00:49:20,040 But, um, I'm… I'm looking forward to the next chapter. 754 00:49:20,123 --> 00:49:22,376 And most importantly, I'm just… 755 00:49:22,459 --> 00:49:25,671 I'm really glad that everyone I love is happy. 756 00:49:29,841 --> 00:49:31,343 Dad made sausage rolls! 757 00:49:31,426 --> 00:49:32,594 Ooh, yummy! 758 00:49:32,678 --> 00:49:34,598 Sorry, she's just excited. Take your time, love. 759 00:49:34,680 --> 00:49:37,766 That's all right. I'm just gonna take a quick shower. Be out in a sec. 760 00:49:37,849 --> 00:49:39,351 - Love you. - I love you. 761 00:49:39,434 --> 00:49:41,311 Love you. Come on. 762 00:50:03,208 --> 00:50:06,878 That I'd never end up like my mother. 763 00:50:07,587 --> 00:50:10,382 Old and filled with regret. 764 00:50:12,384 --> 00:50:14,344 Well, despite my best efforts... 765 00:50:15,470 --> 00:50:17,681 I am now old. 766 00:50:18,682 --> 00:50:21,143 And filled with regret. 767 00:50:23,729 --> 00:50:26,314 Even all the money in the world cannot buy... 768 00:50:26,815 --> 00:50:30,610 time, ever passing. Seasons, ever changing. 769 00:50:33,155 --> 00:50:37,743 This great, even beautiful cycle of life... 770 00:50:38,493 --> 00:50:44,291 leaves us no choice but to accept it gladly. 771 00:50:46,585 --> 00:50:51,548 Acres. 772 00:50:52,632 --> 00:50:56,636 Visible horizon. 773 00:50:58,263 --> 00:51:03,060 Right where it starts and ends. 774 00:51:04,895 --> 00:51:09,691 Oh, when did we start the end? 775 00:51:09,775 --> 00:51:11,401 God, I love that face. 776 00:51:11,485 --> 00:51:16,323 Acres. 777 00:51:17,532 --> 00:51:21,828 Visible illusion. 778 00:51:23,246 --> 00:51:27,834 Oh, where it starts, it ends. 779 00:51:27,918 --> 00:51:31,046 Love like a sunset 57659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.