All language subtitles for [HorribleSubs] One Piece - 878 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 Yes! We've got Super Powers 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 Yes! We've got Super Powers 3 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 Yes! We've got Super Powers 4 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 Yes! We've got Super Powers 5 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 Yes! We've got Super Powers 6 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 Yes! We've got Super Powers 7 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 Yes! We've got Super Powers 8 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 Yes! We've got Super Powers 9 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 Your dream is like a monster 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 kimi no yume wa monsutaa kyuu de 11 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 Every time it breaks the cage in your heart 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 mune no ori bukkowashitewa 13 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 Jump into the paradise on which is written "Go to Hell" 14 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradaisu 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 It's always, Dangerous! Dangerous! 16 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 itsudatte Dangerous! Dangerous! 17 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 "We like it!" 18 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 "We like it!" 19 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 Serious! Serious! 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 Serious! Serious! 21 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 "Oh!" 22 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 "Oh!" 23 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 Someday, the dream that's covered in cuts and bruises 24 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 kizu darake ni natta yume wa itsuka 25 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 will become your one and only treasure 26 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 daiji na takaramono ni naru sa 27 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 Magical excitement connects friends 28 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 29 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 Living your life to the fullest 30 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 kenmei ni ikiru koto 31 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 Shall we call it an adventure? 32 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 bouken to yobou ka 33 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 Yes! We've got Super Powers 34 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 Yes! We've got Super Powers 35 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 Believing in a great dream together 36 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 saikou no yume shinjiau 37 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 The bond with your rival 38 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 raibaru tono kizuna 39 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 Even failure is strangely charming 40 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 shippai mo myou ni chaamingu 41 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 Yes! We've got Super Powers 42 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 Yes! We've got Super Powers 43 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 To that planet where love combines with tears 44 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 ai ga namida to mazaru hoshi ni 45 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 The future gently brings a morning 46 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 sotto mirai wa asa wo hakobi 47 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 It shines on our silly but dear world 48 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 oroka de itoshii boku tachi no sekai terasu yo 49 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 Fight! The most formidable enemy is yourself 50 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 tatakae! saikyou no teki wa jibun sa 51 00:01:51,820 --> 00:01:53,360 Always and forever... 52 00:01:51,820 --> 00:01:53,360 eien ni... 53 00:01:53,400 --> 00:01:57,280 Magical excitement connects friends 54 00:01:53,400 --> 00:01:57,280 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 55 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 Living your life to the fullest 56 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 kenmei ni ikiru koto 57 00:02:00,320 --> 00:02:02,870 Shall we call it an adventure? 58 00:02:00,320 --> 00:02:02,870 bouken to yobou ka 59 00:02:02,910 --> 00:02:05,450 Yes! We've got Super Powers 60 00:02:02,910 --> 00:02:05,450 Yes! We've got Super Powers 61 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 Believing a great dream together 62 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 saikou no yume shinjiau 63 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 The bond with your rival 64 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 raibaru tono kizuna 65 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 Even failure is strangely charming 66 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 shippai mo myou ni chaamingu 67 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 Yes! We've got Super Powers 68 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 Yes! We've got Super Powers 69 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 Yes! We're the Super Powers 70 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 Yes! We're the Super Powers 71 00:02:24,680 --> 00:02:27,180 Yes! We're the Super Powers 72 00:02:24,680 --> 00:02:27,180 Yes! We're the Super Powers 73 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 Yes! We're the Super Powers 74 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 Yes! We're the Super Powers 75 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 Yes! We're the Super Powers 76 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 Yes! We're the Super Powers 77 00:02:47,200 --> 00:02:52,750 "The World is Stunned! The Fifth Emperor of the Sea Emerges!" 78 00:03:16,380 --> 00:03:19,670 Hey, Luffy! What are you trying to do?! 79 00:03:21,340 --> 00:03:23,760 I'm really serious! 80 00:03:23,760 --> 00:03:27,400 I'm so pissed! I'm gonna prove it to you! 81 00:03:35,860 --> 00:03:38,380 Oh, it didn't hurt at all! 82 00:03:38,980 --> 00:03:42,070 That's a lie! Don't do such a stupid thing! 83 00:03:42,240 --> 00:03:48,040 I'm not scared of getting hurt! Take me on your next voyage, Shanks! 84 00:03:48,040 --> 00:03:50,690 I wanna be a pirate, too! 85 00:03:52,540 --> 00:03:54,960 As if you could ever be a pirate! 86 00:03:54,960 --> 00:03:56,090 Why not?! 87 00:03:56,250 --> 00:04:01,420 Luffy. Just being a good swimmer doesn't mean you'd make a good pirate. 88 00:04:01,590 --> 00:04:03,180 I'm good at fighting, too! 89 00:04:03,970 --> 00:04:06,800 My punches are like pistols! 90 00:04:07,220 --> 00:04:08,930 Oh, really? 91 00:04:09,140 --> 00:04:10,980 What's that supposed to mean?! 92 00:04:10,980 --> 00:04:14,070 He means you're too much of a kid, Luffy! 93 00:04:14,070 --> 00:04:16,810 Seriously, you're as old as my own kid! 94 00:04:16,810 --> 00:04:19,710 I'm not a kid! I'm a grownup! 95 00:04:19,710 --> 00:04:23,350 Now, now. Don't get so mad. Here! Have some juice! 96 00:04:23,350 --> 00:04:25,070 Wow! Thanks! 97 00:04:25,860 --> 00:04:27,350 See, you are a kid! 98 00:04:29,160 --> 00:04:30,540 That wasn't fair, Shanks! 99 00:04:31,160 --> 00:04:32,290 Don't laugh! 100 00:04:39,250 --> 00:04:40,800 Pardon us. 101 00:04:44,590 --> 00:04:49,390 We're mountain bandits. But we ain't here to tear up the place. 102 00:04:49,390 --> 00:04:52,850 Sell us some booze. 20 barrels oughta do. 103 00:04:53,100 --> 00:04:56,810 I'm sorry. I just ran out of alcohol. 104 00:04:56,810 --> 00:04:59,690 Hmm? That's odd. 105 00:04:59,730 --> 00:05:04,110 These pirates seem to be drinking something... What is it, water? 106 00:05:04,110 --> 00:05:08,870 My apologies. Looks like we drank the whole place dry. 107 00:05:08,870 --> 00:05:12,910 Sorry! You can have this, if you'd like. It hasn't been opened yet. 108 00:05:24,170 --> 00:05:28,260 There's an eight million berry bounty on my head, you know. 109 00:05:28,300 --> 00:05:33,140 One bottle ain't even enough for a bedtime drink! Don't insult me! 110 00:05:33,390 --> 00:05:36,350 Now the floor's all wet! 111 00:05:36,710 --> 00:05:39,560 Sorry about that, Makino-san. Do you have a rag? 112 00:05:39,560 --> 00:05:41,820 Oh, I'll do that! 113 00:05:48,950 --> 00:05:53,750 Seems you like to clean. Then maybe you'll find this more fulfilling. 114 00:05:54,370 --> 00:05:57,160 Not worth our time if they're out of booze. 115 00:05:57,620 --> 00:05:58,890 Let's go! 116 00:06:00,580 --> 00:06:03,420 Later, wimps! 117 00:06:15,520 --> 00:06:17,810 Talk about lame, Boss! 118 00:06:17,810 --> 00:06:19,940 He got you good! 119 00:06:22,230 --> 00:06:24,160 Why are you laughing?! 120 00:06:25,320 --> 00:06:29,780 That was so uncool! Why didn't you fight them?! 121 00:06:30,170 --> 00:06:32,740 No matter how many there are or how strong they seem, 122 00:06:32,780 --> 00:06:37,580 you're not men - or pirates - if you laugh after something like that! 123 00:06:39,330 --> 00:06:44,420 I can understand how you feel, but he only spilled some booze on me. 124 00:06:44,420 --> 00:06:47,090 It's nothing worth getting mad over. 125 00:06:47,260 --> 00:06:48,260 Whatever! 126 00:06:56,680 --> 00:06:59,850 --Eating out of frustration, Luffy? --Shut up! 127 00:07:00,480 --> 00:07:02,770 Wait, what're you eating?! 128 00:07:06,280 --> 00:07:10,290 That box! Did you eat what was in that box?! 129 00:07:10,860 --> 00:07:11,860 Y-Yeah... 130 00:07:12,030 --> 00:07:15,950 Spit it out! Right now! Every last bite! 131 00:07:16,330 --> 00:07:19,000 W-What're you doing, Shanks?! 132 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 What... was that? 133 00:07:27,130 --> 00:07:29,510 What you ate was the Gum-Gum Fruit! 134 00:07:29,510 --> 00:07:33,930 The Gum-Gum Fruit is known as a Devil Fruit! Eating it turns your body to rubber, 135 00:07:33,970 --> 00:07:38,020 and makes you lose the ability to swim for the rest of your life! 136 00:07:39,020 --> 00:07:40,390 Eh?! 137 00:07:40,430 --> 00:07:41,940 No way! 138 00:07:41,940 --> 00:07:43,600 You dumbass! 139 00:07:50,270 --> 00:07:54,910 Dammit! Apologize! How dare you make fun of Shanks and his crew! 140 00:07:55,950 --> 00:08:00,830 You're a lost cause, kid... You can regret all this in the next life! 141 00:08:01,080 --> 00:08:02,080 Luffy! 142 00:08:02,250 --> 00:08:04,500 Please! Let him go! 143 00:08:06,380 --> 00:08:09,920 I was wondering why the bar was empty... 144 00:08:11,170 --> 00:08:12,550 Captain-san! 145 00:08:12,970 --> 00:08:15,550 Looks like it's those mountain bandits from before. 146 00:08:17,000 --> 00:08:17,680 Shanks! 147 00:08:18,100 --> 00:08:23,270 Luffy! I thought your punches were as strong as pistols? 148 00:08:23,440 --> 00:08:24,480 Shut up! 149 00:08:24,730 --> 00:08:30,070 I don't know why you're here, but you'd best leave before you get hurt. 150 00:08:30,520 --> 00:08:33,240 Any closer and he'll shoot your head off. 151 00:08:33,240 --> 00:08:34,810 Wimp. 152 00:08:37,490 --> 00:08:41,910 He said no closer! Don't make me blow your head off! 153 00:08:42,080 --> 00:08:43,750 Put your life on the line. 154 00:08:43,750 --> 00:08:44,620 Huh?! 155 00:08:44,790 --> 00:08:47,920 Now that you've drawn your pistol, put your life on the line. 156 00:08:47,920 --> 00:08:49,710 What the hell are you talking about?! 157 00:08:50,420 --> 00:08:54,430 I'm saying those aren't for threatening people. 158 00:09:03,640 --> 00:09:05,600 These bastards fight dirty! 159 00:09:05,920 --> 00:09:06,980 Dirty? 160 00:09:07,150 --> 00:09:09,060 Cut the crap. 161 00:09:09,420 --> 00:09:11,900 You think you're dealing with saints or something? 162 00:09:12,650 --> 00:09:15,110 You're looking at... 163 00:09:16,240 --> 00:09:17,890 ...pirates! 164 00:09:18,490 --> 00:09:21,490 Shut up! You got nothing to do with this in the first place! 165 00:09:21,910 --> 00:09:23,620 Listen, bandits. 166 00:09:24,250 --> 00:09:29,540 Whether I'm splattered with alcohol or food or even spit on, 167 00:09:29,590 --> 00:09:32,600 most of the time I'd just laugh and forget about it. 168 00:09:33,210 --> 00:09:34,380 But...! 169 00:09:34,420 --> 00:09:36,470 No matter what the reason, 170 00:09:36,470 --> 00:09:40,470 anyone who hurts my friends has to pay! 171 00:09:41,310 --> 00:09:42,600 Shanks... 172 00:09:44,220 --> 00:09:47,270 Has to pay, huh?! Lousy pirates! 173 00:09:47,440 --> 00:09:50,110 Kill them, men! 174 00:09:52,570 --> 00:09:55,440 I'll handle this. Should be easy enough. 175 00:10:06,460 --> 00:10:08,920 Don't get cocky, bandit. 176 00:10:09,710 --> 00:10:14,090 If you wanna fight us, you better find yourself a warship or something. 177 00:10:15,010 --> 00:10:16,050 So strong! 178 00:10:16,050 --> 00:10:17,170 Dammit! 179 00:10:20,090 --> 00:10:20,970 A smokescreen! 180 00:10:21,260 --> 00:10:22,260 Luffy! 181 00:10:23,310 --> 00:10:26,340 Crap! I let my guard down! Luffy's gone! 182 00:10:27,060 --> 00:10:31,480 Dammit! Let me go, you stupid ape! I hope you die! 183 00:10:32,020 --> 00:10:34,940 You wish! You're the one who's gonna die! 184 00:10:35,280 --> 00:10:36,900 So long! 185 00:10:41,740 --> 00:10:44,620 Somebody... Help... 186 00:11:23,660 --> 00:11:24,620 Shanks! 187 00:11:29,790 --> 00:11:30,830 Get lost! 188 00:11:44,350 --> 00:11:48,470 I'm in your debt, Luffy. Makino-san told me everything. 189 00:11:48,970 --> 00:11:51,850 You fought for us. 190 00:11:52,690 --> 00:11:55,730 Hey, don't cry! You're a man! 191 00:11:57,020 --> 00:12:00,070 But... Shanks...! 192 00:12:04,320 --> 00:12:06,990 Your arm! 193 00:12:07,490 --> 00:12:10,580 It's only an arm. It's no big deal. 194 00:12:10,620 --> 00:12:12,330 I'm just glad you're alright. 195 00:12:28,590 --> 00:12:30,100 You're leaving, then? 196 00:12:30,100 --> 00:12:34,140 Yeah. It was a long stay, but now we part ways. 197 00:12:34,190 --> 00:12:35,520 Bet you'll miss me, huh? 198 00:12:35,520 --> 00:12:40,320 Well, yeah, but I won't ask you to take me anymore! 199 00:12:40,320 --> 00:12:43,240 I've decided to become a pirate on my own now! 200 00:12:44,240 --> 00:12:49,080 I wasn't gonna take you anyway! You'll never be a pirate! 201 00:12:49,240 --> 00:12:50,410 I will, too! 202 00:12:51,770 --> 00:12:55,790 Someday, I'm gonna gather a crew every bit as good as yours, 203 00:12:56,290 --> 00:13:00,630 and I'm gonna find the greatest treasure in the world, and I'm gonna be... 204 00:13:00,630 --> 00:13:02,440 ...the King of the Pirates! 205 00:13:05,590 --> 00:13:08,680 You're gonna surpass us, huh? 206 00:13:08,720 --> 00:13:11,640 In that case, I'll leave... 207 00:13:12,350 --> 00:13:14,440 ...this hat with you. 208 00:13:19,270 --> 00:13:23,030 It's dear to me. Take good care of it! 209 00:13:33,750 --> 00:13:35,750 Come bring it back to me someday. 210 00:13:36,210 --> 00:13:38,470 Once you've become a great pirate. 211 00:13:39,290 --> 00:13:41,810 That's our promise, Luffy! 212 00:13:44,510 --> 00:13:46,720 Alright, I'm going now! 213 00:13:56,140 --> 00:14:00,270 He's finally leaving, mayor. I'm gonna miss him... 214 00:14:00,270 --> 00:14:03,400 It brings dishonor to the village to become a pirate. 215 00:14:03,780 --> 00:14:06,700 What a nice day for setting sail! 216 00:14:07,570 --> 00:14:08,450 Here comes... 217 00:14:10,240 --> 00:14:12,030 ...our local Sea King! 218 00:14:12,030 --> 00:14:13,830 You don't know who you're messing with. 219 00:14:14,240 --> 00:14:17,610 Look at this technique I've been training for 10 years! 220 00:14:19,750 --> 00:14:21,710 Gum-Gum... 221 00:14:23,170 --> 00:14:25,130 ...Pistol! 222 00:14:37,480 --> 00:14:39,600 That will learn ya, stupid fish! 223 00:14:40,230 --> 00:14:42,090 Let's start with finding a crew! 224 00:14:42,730 --> 00:14:44,780 I want at least 10 of them! 225 00:14:44,820 --> 00:14:46,300 And the black flag! 226 00:14:46,690 --> 00:14:48,450 Alright! Let's go! 227 00:14:49,150 --> 00:14:52,980 I'm gonna become the King of the Pirates! 228 00:15:00,210 --> 00:15:03,710 I wonder what Luffy's doing right now... 229 00:15:21,650 --> 00:15:23,780 Here you are! 230 00:15:23,780 --> 00:15:24,740 Makino! 231 00:15:24,740 --> 00:15:26,060 Mayor-san! 232 00:15:26,060 --> 00:15:28,030 I've been looking for you! 233 00:15:28,650 --> 00:15:30,200 Is something wrong? 234 00:15:30,200 --> 00:15:33,200 That fool is in the newspaper again! 235 00:15:34,030 --> 00:15:35,410 Here! Look! 236 00:15:36,830 --> 00:15:38,410 This is a huge deal! 237 00:15:38,410 --> 00:15:39,910 Luffy! 238 00:15:41,370 --> 00:15:43,210 I'm hungry! 239 00:15:46,630 --> 00:15:47,640 What's this? 240 00:15:49,880 --> 00:15:51,430 Where did you get that?! 241 00:15:51,590 --> 00:15:54,010 Huh? It somehow got in my pocket. 242 00:15:54,180 --> 00:15:56,140 Oh my! Is it real? 243 00:15:56,140 --> 00:15:57,630 What is it? 244 00:15:57,640 --> 00:16:02,350 Don't you remember that Germa was using this to transform?! 245 00:16:02,600 --> 00:16:04,370 Oh! I remember! 246 00:16:04,370 --> 00:16:06,810 I'm gonna transform with it! 247 00:16:06,810 --> 00:16:08,630 Wait! I go first! 248 00:16:10,180 --> 00:16:11,450 Sanji! 249 00:16:11,610 --> 00:16:13,820 I'm gonna get rid of it! 250 00:16:14,030 --> 00:16:15,320 What?! 251 00:16:15,570 --> 00:16:17,320 Don't throw it away! 252 00:16:17,320 --> 00:16:20,280 If you do, I'll go look for it on the sea bottom! 253 00:16:20,280 --> 00:16:22,830 That's impossible! You can't swim! 254 00:16:22,830 --> 00:16:26,980 It was in my pocket so give it to me if you're gonna trash it! 255 00:16:26,980 --> 00:16:29,280 No, let me have it! Please! 256 00:16:29,280 --> 00:16:29,920 No! 257 00:16:31,780 --> 00:16:35,510 But I wonder how it ended up in Luffy-san's pocket. 258 00:16:36,350 --> 00:16:40,140 It must be Niji! I guess he did it to annoy me. 259 00:16:42,750 --> 00:16:47,400 I don't wanna become stronger via scientific technology, with this crap! 260 00:16:47,560 --> 00:16:49,190 Don't jump the gun, Sanji! 261 00:16:49,190 --> 00:16:52,110 Science is human power, too! 262 00:16:52,110 --> 00:16:54,150 Why do you want it so bad?! 263 00:16:54,320 --> 00:16:56,970 If we put the Raid Suit on... 264 00:17:03,210 --> 00:17:05,330 Maybe we can shoot beams! 265 00:17:05,540 --> 00:17:07,080 Are you guys little kids?! 266 00:17:07,380 --> 00:17:10,780 Franky is more than enough of an unusual crewmember for us! 267 00:17:11,090 --> 00:17:12,340 No! I want it! 268 00:17:12,340 --> 00:17:15,590 What? Did you insult science? 269 00:17:15,590 --> 00:17:17,340 Nami-san! 270 00:17:17,340 --> 00:17:20,600 There's no way I'd insult science! 271 00:17:20,760 --> 00:17:24,340 My Sorcerer's Climate Baton is created from the science 272 00:17:24,340 --> 00:17:26,810 of weather and Usopp's technology! 273 00:17:27,480 --> 00:17:28,440 Come on! 274 00:17:32,740 --> 00:17:35,110 It's great to be in the baton! 275 00:17:35,280 --> 00:17:41,120 Zeus! You really followed her! I can't believe you chose appetite over loyalty to Big Mom! 276 00:17:41,290 --> 00:17:43,620 I got myself a powerful servant! 277 00:17:43,870 --> 00:17:45,830 N-Nami-san... 278 00:17:46,290 --> 00:17:48,380 Zeus, just so you know... 279 00:17:48,920 --> 00:17:52,840 I've been serving her since way before you started! 280 00:17:53,010 --> 00:17:58,030 But I get to live inside the baton which she keeps with her all the time! 281 00:17:59,350 --> 00:18:02,220 Sanji-san... He's just a mass of water vapor... 282 00:18:02,890 --> 00:18:04,350 Germa! Let's go! 283 00:18:07,060 --> 00:18:08,060 It's my turn! 284 00:18:08,380 --> 00:18:10,310 All right! Let's go! 285 00:18:11,900 --> 00:18:13,480 Why isn't it working?! 286 00:18:13,650 --> 00:18:14,990 Hey! Stop crying! 287 00:18:15,070 --> 00:18:17,640 I guess it only works when you do it! 288 00:18:17,640 --> 00:18:19,530 Do it for us! 289 00:18:19,530 --> 00:18:22,370 Shut up! I'm not Germa! 290 00:18:22,410 --> 00:18:26,250 Listen! "Germa 66"! "Vinsmoke"! 291 00:18:26,250 --> 00:18:28,920 Don't ever say those names in front of me! 292 00:18:28,920 --> 00:18:30,460 Thank you! 293 00:18:31,670 --> 00:18:34,630 --Please transform! --L-Let go of me, you fools! 294 00:18:34,800 --> 00:18:37,840 Guys! The newspaper's here! 295 00:18:38,010 --> 00:18:40,140 Is there anything about us? 296 00:18:40,300 --> 00:18:41,600 Let's see... 297 00:18:42,720 --> 00:18:44,600 A closeup of Luffy! 298 00:18:44,770 --> 00:18:48,250 What about Jimbei? Do they mention what happened after we left?! 299 00:18:49,620 --> 00:18:54,530 Um... Jimbei, Jimbei... No, it doesn't say what happened after that. 300 00:18:54,530 --> 00:18:59,780 It just says Luffy, Sanji, Jimbei, and Bege attempted to assassinate Big Mom... 301 00:18:59,780 --> 00:19:01,780 It says Luffy was the mastermind! 302 00:19:01,780 --> 00:19:03,080 Mastermind?! 303 00:19:04,540 --> 00:19:06,000 Oh, a wanted poster! 304 00:19:07,830 --> 00:19:11,630 My bounty has increased to 330 million berries! 305 00:19:11,630 --> 00:19:13,210 Really?! 306 00:19:13,210 --> 00:19:15,460 Hm? How much was the Moss Head's? 307 00:19:15,460 --> 00:19:17,510 I think Zoro-san's is... 308 00:19:17,510 --> 00:19:19,800 ...320 million berries! 309 00:19:19,800 --> 00:19:21,970 Yes! 310 00:19:21,970 --> 00:19:24,050 I beat you, damn Moss Head! 311 00:19:24,390 --> 00:19:26,480 It's just a number... 312 00:19:26,480 --> 00:19:30,310 They changed "only alive" back to "dead or alive"! 313 00:19:33,900 --> 00:19:36,190 Huh? What's the matter? 314 00:19:36,360 --> 00:19:37,570 My name... 315 00:19:41,570 --> 00:19:44,200 It says "Vinsmoke Sanji"! 316 00:19:44,200 --> 00:19:49,710 I see... My bounty has increased because of Germa's bad name! 317 00:19:44,220 --> 00:19:49,600 GLOOM... 318 00:19:49,710 --> 00:19:52,540 S-Sanji-san! Are you okay?! 319 00:19:52,540 --> 00:19:56,670 Ugh! I see somebody's in a worse mood there! 320 00:19:56,940 --> 00:19:59,780 DOOM... 321 00:19:58,670 --> 00:19:59,920 L-Luffy! 322 00:19:59,920 --> 00:20:01,880 What's the problem?! 323 00:20:05,680 --> 00:20:07,780 Meanwhile... 324 00:20:09,270 --> 00:20:13,990 Everyone is talking about the Reverie, the meeting of the world's leaders... 325 00:20:13,990 --> 00:20:19,080 ...that takes place in the Holyland of Mariejois once every four years. 326 00:20:20,320 --> 00:20:24,910 This is the Fish-Man Island at 10,000 meters below the sea level. 327 00:20:25,120 --> 00:20:27,230 The Ryugu Kingdom. 328 00:20:28,070 --> 00:20:30,080 They did it-jamon! 329 00:20:30,080 --> 00:20:33,370 Jimbei finally joined Luffy-kun's group! 330 00:20:35,330 --> 00:20:39,800 I can't believe they picked a fight with Big Mom together... 331 00:20:35,560 --> 00:20:39,650 KING NEPTUNE - RYUGU KINGDOM 332 00:20:39,860 --> 00:20:45,570 RYUBOSHI MAMBOSHI 333 00:20:39,960 --> 00:20:42,630 I wonder if they got away on the same ship already. 334 00:20:42,630 --> 00:20:45,680 Jimbei and Straw Hat-fa-so-la-ti-do! 335 00:20:45,780 --> 00:20:50,120 FUKABOSHI 336 00:20:45,890 --> 00:20:49,810 I think they did. It says Big Mom is angry in the article. 337 00:20:51,640 --> 00:20:57,480 Then this country needs to be protected by the Straw Hats now-jamon! 338 00:20:57,480 --> 00:21:00,150 Father-sama! Brother-sama! 339 00:21:02,700 --> 00:21:04,240 Shirahoshi! 340 00:21:03,670 --> 00:21:08,010 PRINCESS SHIRAHOSHI 341 00:21:05,360 --> 00:21:08,160 I'll go to the Reverie with you! 342 00:21:08,330 --> 00:21:13,000 If I don't, Luffy-sama \Nwill call me weak again! 343 00:21:17,170 --> 00:21:19,590 I was waiting for you to say that! 344 00:21:19,940 --> 00:21:21,760 Alright, come with us! 345 00:21:22,590 --> 00:21:23,460 Okay! 346 00:21:26,090 --> 00:21:32,020 However, more so than the unstarted council the news that Luffy, the young pirate, 347 00:21:32,020 --> 00:21:36,350 showed his teeth to Big Mom, the Emperor of the Sea 348 00:21:36,350 --> 00:21:38,650 who has been reigning for decades, 349 00:21:38,650 --> 00:21:41,020 has excited the world. 350 00:21:41,820 --> 00:21:43,860 This is what the article says. 351 00:21:44,570 --> 00:21:48,200 "One source says that Straw Hat Luffy... 352 00:21:48,200 --> 00:21:51,830 ...already took seven powerful pirate groups under his umbrella, 353 00:21:51,830 --> 00:21:57,080 and has more than 5,000 subordinates which makes him a great captain. 354 00:21:58,000 --> 00:22:01,610 He is not only a sworn brother of Ace but also of Sabo, the No.2 of the Revolutionary Army, 355 00:22:01,610 --> 00:22:04,010 which has been making waves. 356 00:22:05,200 --> 00:22:07,820 He instantly compelled the evil army - Germa 66, 357 00:22:07,820 --> 00:22:12,540 the Sun Pirates, and the Firetank Pirates to submission... 358 00:22:12,550 --> 00:22:15,530 ...through his uncommon personal magnetism and leadership. 359 00:22:16,270 --> 00:22:21,270 He has brains which enabled him to destroy the queen's castle with a well-calculated strategy. 360 00:22:22,400 --> 00:22:26,540 He is strong enough to take down the top officers who are worth 800 million and a billion. 361 00:22:27,280 --> 00:22:31,360 It's not too much to say that Straw Hat Luffy won the battle!" 362 00:22:28,470 --> 00:22:31,100 NAVY 363 00:22:31,950 --> 00:22:35,290 And this is how the article concluded. 364 00:22:36,210 --> 00:22:39,630 "The fifth Emperor of the Sea emerges!" 365 00:22:43,710 --> 00:22:46,760 Cut the "fifth Emperor" crap! 366 00:22:46,760 --> 00:22:50,340 Those damn evil pirates can just mess around... 367 00:22:47,400 --> 00:22:52,280 SAKAZUKI - ADMIRAL OF THE FLEET NAVY HEADQUARTERS 368 00:22:50,340 --> 00:22:52,430 ...saying Four Emperors or Five Emperors... 369 00:22:53,850 --> 00:22:56,520 As long as I am the Admiral of the Fleet, 370 00:22:56,730 --> 00:22:59,230 I won't let them have their way! 371 00:23:20,390 --> 00:23:22,960 Hearing that Luffy was titled the fifth Emperor of the Sea, 372 00:23:22,960 --> 00:23:25,370 the four other Emperors start moving into gear. 373 00:23:25,370 --> 00:23:27,800 Meanwhile, in a moment of crisis for the Straw Hats' sworn allies 374 00:23:27,800 --> 00:23:29,550 who are making their way to the Reverie, 375 00:23:29,550 --> 00:23:31,780 Luffy’s close friend Koby who he once adventured 376 00:23:31,780 --> 00:23:36,390 with and with whom he shares a serious pledge shows up like a hero! 377 00:23:36,390 --> 00:23:37,810 On the next episode of One Piece! 378 00:23:37,810 --> 00:23:40,850 "To the Reverie! The Straw Hats' Sworn Allies Come Together!" 379 00:23:40,850 --> 00:23:43,510 I'm gonna become the King of the Pirates! 380 00:23:44,170 --> 00:23:46,170 ... 381 00:23:46,170 --> 00:23:48,170 26915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.