All language subtitles for [HorribleSubs] One Piece - 874 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 Yes! We've got Super Powers 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 Yes! We've got Super Powers 3 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 Yes! We've got Super Powers 4 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 Yes! We've got Super Powers 5 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 Yes! We've got Super Powers 6 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 Yes! We've got Super Powers 7 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 Yes! We've got Super Powers 8 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 Yes! We've got Super Powers 9 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 Your dream is like a monster 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 kimi no yume wa monsutaa kyuu de 11 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 Every time it breaks the cage in your heart 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 mune no ori bukkowashitewa 13 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 Jump into the paradise on which is written "Go to Hell" 14 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradaisu 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 It's always, Dangerous! Dangerous! 16 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 itsudatte Dangerous! Dangerous! 17 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 "We like it!" 18 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 "We like it!" 19 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 Serious! Serious! 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 Serious! Serious! 21 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 "Oh!" 22 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 "Oh!" 23 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 Someday, the dream that's covered in cuts and bruises 24 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 kizu darake ni natta yume wa itsuka 25 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 will become your one and only treasure 26 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 daiji na takaramono ni naru sa 27 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 Magical excitement connects friends 28 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 29 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 Living your life to the fullest 30 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 kenmei ni ikiru koto 31 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 Shall we call it an adventure? 32 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 bouken to yobou ka 33 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 Yes! We've got Super Powers 34 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 Yes! We've got Super Powers 35 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 Believing in a great dream together 36 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 saikou no yume shinjiau 37 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 The bond with your rival 38 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 raibaru tono kizuna 39 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 Even failure is strangely charming 40 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 shippai mo myou ni chaamingu 41 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 Yes! We've got Super Powers 42 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 Yes! We've got Super Powers 43 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 To that planet where love combines with tears 44 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 ai ga namida to mazaru hoshi ni 45 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 The future gently brings a morning 46 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 sotto mirai wa asa wo hakobi 47 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 It shines on our silly but dear world 48 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 oroka de itoshii boku tachi no sekai terasu yo 49 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 Fight! The most formidable enemy is yourself 50 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 tatakae! saikyou no teki wa jibun sa 51 00:01:51,820 --> 00:01:53,400 Always and forever... 52 00:01:51,820 --> 00:01:53,400 eien ni... 53 00:01:53,440 --> 00:01:57,280 Magical excitement connects friends 54 00:01:53,440 --> 00:01:57,280 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 55 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 Living your life to the fullest 56 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 kenmei ni ikiru koto 57 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 Shall we call it an adventure? 58 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 bouken to yobou ka 59 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 Yes! We've got Super Powers 60 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 Yes! We've got Super Powers 61 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 Believing a great dream together 62 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 saikou no yume shinjiau 63 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 The bond with your rival 64 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 raibaru tono kizuna 65 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 Even failure is strangely charming 66 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 shippai mo myou ni chaamingu 67 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 Yes! We've got Super Powers 68 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 Yes! We've got Super Powers 69 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 Yes! We're the Super Powers 70 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 Yes! We're the Super Powers 71 00:02:24,470 --> 00:02:27,180 Yes! We're the Super Powers 72 00:02:24,470 --> 00:02:27,180 Yes! We're the Super Powers 73 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 Yes! We're the Super Powers 74 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 Yes! We're the Super Powers 75 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 Yes! We're the Super Powers 76 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 Yes! We're the Super Powers 77 00:02:42,700 --> 00:02:46,640 After defeating Katakuri and meeting up with Sanji, 78 00:02:46,640 --> 00:02:50,640 Luffy hurries to escape from the Whole Cake Island! 79 00:02:51,560 --> 00:02:55,440 The Big Mom Pirates attacked Luffy furiously, 80 00:02:55,440 --> 00:02:59,610 but surprisingly, it was Germa 66 who came to the rescue. 81 00:03:03,370 --> 00:03:04,510 Sparking... 82 00:03:07,140 --> 00:03:08,100 ...Valkyrie! 83 00:03:08,480 --> 00:03:10,190 SPARKING VALKYRIE 84 00:03:22,970 --> 00:03:26,160 Winch Guillotine! 85 00:03:24,740 --> 00:03:27,370 WINCH GUILLOTINE 86 00:03:38,910 --> 00:03:40,530 This is a lightspeed sword! 87 00:03:50,340 --> 00:03:52,850 Henry Blazer! 88 00:03:51,440 --> 00:03:52,850 HENRY BLAZER 89 00:04:04,770 --> 00:04:06,700 Pink Hornet! 90 00:04:11,640 --> 00:04:14,560 There it is, Luffy! The Sunny! 91 00:04:17,840 --> 00:04:23,260 "The Last Hope! The Sun Pirates Emerge!" 92 00:04:53,140 --> 00:04:54,150 Sanji! 93 00:04:58,150 --> 00:04:59,450 Sanji-kun! 94 00:04:59,450 --> 00:05:01,320 --Come on! --Hurry up! 95 00:05:01,320 --> 00:05:02,950 You're almost there! 96 00:05:09,500 --> 00:05:12,450 Now, everyone's here! 97 00:05:12,450 --> 00:05:15,910 Yay! They're back! 98 00:05:15,910 --> 00:05:17,300 Luffy! 99 00:05:17,300 --> 00:05:19,250 --Sanji! --Luffy-san! 100 00:05:19,250 --> 00:05:20,820 Luffy! 101 00:05:23,670 --> 00:05:25,600 I'm glad that you're okay! 102 00:05:25,600 --> 00:05:27,630 I'm so happy! Really! 103 00:05:30,060 --> 00:05:32,590 He's been totally worn out... 104 00:05:33,900 --> 00:05:36,770 Well done! Luffy! Sanji! 105 00:05:36,770 --> 00:05:39,050 I was so worried, Luffy! 106 00:05:39,050 --> 00:05:40,610 Garchu! 107 00:05:42,570 --> 00:05:46,200 You guys... You kept me waiting so long! 108 00:05:46,200 --> 00:05:47,740 Yeah, right! 109 00:05:47,740 --> 00:05:50,910 Luffy... Did you beat Katakuri? 110 00:05:54,170 --> 00:05:55,040 Yeah! 111 00:05:55,040 --> 00:05:59,170 --Wow! --I'm so impressed, Luffy-san! 112 00:06:01,130 --> 00:06:04,550 --He fell asleep?! --The cuts and bruises are still fresh... 113 00:06:04,550 --> 00:06:09,560 Chopper-san, see to his wounds! He's losing too much blood, isn't he?! 114 00:06:09,560 --> 00:06:10,520 Yeah! 115 00:06:19,820 --> 00:06:22,860 Sanji, you too. You got shot! 116 00:06:24,200 --> 00:06:27,590 Oh, this is nothing. 117 00:06:27,590 --> 00:06:28,990 Treat Luffy first. 118 00:06:36,000 --> 00:06:38,380 Nice! We'll hit them soon! 119 00:06:40,800 --> 00:06:43,640 They've caught up to us before we realized! 120 00:06:43,640 --> 00:06:44,630 What?! 121 00:06:44,630 --> 00:06:48,510 We haven't lost them yet! Treat him as we sail away! 122 00:06:48,510 --> 00:06:49,970 Uh-huh! 123 00:06:58,330 --> 00:07:02,460 PEANUT TOWN, NUTS ISLAND 124 00:07:12,580 --> 00:07:14,250 Keep it up! A little more to go! 125 00:07:15,910 --> 00:07:18,170 Slow Waltz! 126 00:07:22,710 --> 00:07:26,300 Th-Thank you very much, Amande-sama! 127 00:07:29,840 --> 00:07:33,270 Mama's Hunger Pangs attack hasn't stopped yet. 128 00:07:33,270 --> 00:07:36,140 We're living in the Emperor-of-the-Sea's territory 129 00:07:36,140 --> 00:07:38,640 that's supposed to be protected by giving up our lifespans... 130 00:07:38,640 --> 00:07:42,020 I can't believe that the queen destroyed it herself... 131 00:07:42,250 --> 00:07:48,170 BEANIE-BEAN TOWN, MUNCHIE ISLAND 132 00:07:42,400 --> 00:07:45,380 It's impossible... to rebake the wedding cake... 133 00:07:45,380 --> 00:07:50,400 ...that took even the famous Streusen-sama days to make! 134 00:07:50,400 --> 00:07:56,330 Even Pudding-sama won't be able to recreate it in just several hours! 135 00:07:56,300 --> 00:07:59,890 TABLE TOWN, CUTLERY ISLAND 136 00:07:56,330 --> 00:08:00,080 The cake that Mama will smack her lips over... 137 00:08:00,080 --> 00:08:01,750 That's impossible! 138 00:08:01,750 --> 00:08:04,090 We should get ready to evacuate! 139 00:08:04,350 --> 00:08:09,690 SHERBET TOWN, ICE CREAM ISLAND 140 00:08:07,590 --> 00:08:11,640 Let's get out of here before Mama arrives! 141 00:08:11,640 --> 00:08:13,600 Where is she now?! 142 00:08:13,600 --> 00:08:14,890 Fluffy Island! 143 00:08:14,890 --> 00:08:18,220 It's run by the Minister of Fluff, Chiffon-sama... 144 00:08:18,520 --> 00:08:21,570 Mama with her Hunger Pangs attack is coming to this island! 145 00:08:18,830 --> 00:08:22,960 FLUFFY ISLAND 146 00:08:21,570 --> 00:08:23,100 Nothing will stop her! 147 00:08:23,100 --> 00:08:24,940 Chiffon-sama... 148 00:08:24,940 --> 00:08:28,070 Why did she bring the cake to this town?! 149 00:08:28,440 --> 00:08:30,360 Run! 150 00:08:32,570 --> 00:08:33,970 All right! 151 00:08:33,970 --> 00:08:36,910 All there's left to do is let Big Mom eat it... 152 00:08:36,910 --> 00:08:39,870 Wedding... 153 00:08:39,870 --> 00:08:43,000 ...cake! 154 00:08:43,000 --> 00:08:46,380 Give it to me! 155 00:09:00,940 --> 00:09:01,900 The ship...! 156 00:09:07,820 --> 00:09:11,490 It can't be helped. We must say goodbye to you now... 157 00:09:12,450 --> 00:09:15,620 You saved us so many times. 158 00:09:17,540 --> 00:09:20,660 Thank you, Nostra Castello! 159 00:09:30,260 --> 00:09:35,010 Now, we gotta get off of the island! Guys, get in the castle! 160 00:09:49,230 --> 00:09:51,150 Now, Chiffon. Get in! 161 00:09:58,120 --> 00:09:59,790 Hold Pez for me... 162 00:09:59,790 --> 00:10:00,450 Rero?! 163 00:10:00,450 --> 00:10:02,080 Hey, Chiffon! 164 00:10:02,500 --> 00:10:04,710 I'm gonna watch it to the end. 165 00:10:05,750 --> 00:10:08,710 I run this island... 166 00:10:10,300 --> 00:10:13,130 I'm responsible for it! 167 00:10:34,070 --> 00:10:39,120 There it is! My wedding cake! 168 00:10:39,580 --> 00:10:42,280 I won't let anyone have it! 169 00:10:42,280 --> 00:10:44,500 No way! 170 00:10:44,510 --> 00:10:47,600 MONTD'OR'S TACTICAL OPERATIONS CENTER SWEET CITY, WHOLE CAKE ISLAND 171 00:10:47,920 --> 00:10:49,830 Big Bro Peros! 172 00:10:49,830 --> 00:10:52,780 Please respond! How's Mama doing?! 173 00:10:52,780 --> 00:10:54,670 And Bege?! The cake?! 174 00:10:54,670 --> 00:10:59,430 Things will get even crazier there than they are at Cacao Island! Big Bro Peros! 175 00:11:00,070 --> 00:11:03,660 ON THE SEA - BIG MOM AND THE OTHERS 176 00:11:00,810 --> 00:11:03,800 Please come in, Big Bro Peros! 177 00:11:03,800 --> 00:11:06,810 Yeah, I know! 178 00:11:08,900 --> 00:11:12,600 I still have my eyes on Mama, Bege, and the others! 179 00:11:12,600 --> 00:11:15,990 Huh? What's wrong, Big Bro Peros?! 180 00:11:19,700 --> 00:11:22,410 Big Bro Montd'Or! This is Bavarois! 181 00:11:22,830 --> 00:11:28,620 Big Bro Peros left his wound untreated for too long so he's become very weak! 182 00:11:28,620 --> 00:11:29,750 What?! 183 00:11:29,750 --> 00:11:32,900 Now isn't the time to bring this up... Lick... 184 00:11:32,900 --> 00:11:34,010 Give it to me! 185 00:11:36,300 --> 00:11:42,130 We're on the water near Fluffy Island now! It's truly pandemonium here, too! 186 00:11:42,130 --> 00:11:46,510 Chiffon and Bege finally let go of the cake! 187 00:11:46,510 --> 00:11:50,930 The cake is at Fluffy Island! Lick! 188 00:11:50,930 --> 00:11:54,820 In a few minutes, it'll come to an end! 189 00:11:55,530 --> 00:11:59,720 Even if the cake is laced with a deadly poison, 190 00:11:59,720 --> 00:12:02,780 we can't stop her now! 191 00:12:06,370 --> 00:12:10,410 There are three possible outcomes! 192 00:12:10,410 --> 00:12:14,130 One! By eating the poisoned cake, 193 00:12:15,340 --> 00:12:17,090 Mama dies! 194 00:12:25,010 --> 00:12:28,510 Two! The poison doesn't affect Mama, 195 00:12:28,510 --> 00:12:30,690 but the cake tastes bad! 196 00:12:30,690 --> 00:12:31,560 Yuck! 197 00:12:32,020 --> 00:12:37,400 In that case, it won't satisfy her and she'll continue destroying the country! 198 00:12:37,400 --> 00:12:39,340 And three! 199 00:12:39,340 --> 00:12:42,860 The poison in the cake doesn't affect her and it tastes good! 200 00:12:42,860 --> 00:12:47,200 It would take a miracle but it's the only way we can survive! 201 00:12:47,200 --> 00:12:49,580 Prepare yourselves! 202 00:12:49,580 --> 00:12:54,630 Our fate is left up to the taste of the cake! 203 00:12:56,550 --> 00:12:59,000 This is the worst situation ever-soir! 204 00:12:59,000 --> 00:13:02,140 Let the whole country know that! 205 00:13:02,140 --> 00:13:03,590 It's already known. 206 00:13:03,590 --> 00:13:06,270 Mama is out of control now... 207 00:13:06,270 --> 00:13:10,050 --I heard that Nuts Island has been devastated. --What?! 208 00:13:10,050 --> 00:13:12,890 What's gonna happen to Totto Land? 209 00:13:12,890 --> 00:13:17,360 It's like playing Russian roulette with the cake-bon! 210 00:13:18,520 --> 00:13:22,070 Hey! Where did Morgans and Stussy go?! 211 00:13:22,070 --> 00:13:24,290 They left the island earlier. 212 00:13:24,290 --> 00:13:25,610 What?! 213 00:13:25,610 --> 00:13:27,350 Capture them! 214 00:13:27,350 --> 00:13:32,590 If the worst happens, the news will leak outside the country! 215 00:13:32,590 --> 00:13:33,620 Yes, sir! 216 00:13:34,080 --> 00:13:40,070 Make sure you don't let that newspaper bastard leave the country at any price! 217 00:13:40,070 --> 00:13:42,800 He'll publish anything! 218 00:13:42,800 --> 00:13:46,880 This island is doomed! Let's get out of here! 219 00:13:46,860 --> 00:13:50,870 FLOOF TOWN, FLUFFY ISLAND 220 00:13:46,880 --> 00:13:51,060 It's gonna be destroyed just like Nuts Island by Mama! 221 00:13:51,060 --> 00:13:55,770 Chiffon-sama was brainwashed by the traitor, Bege! 222 00:13:59,400 --> 00:14:02,280 Chiffon! What are you talking about?! 223 00:14:03,740 --> 00:14:08,870 I'm doing this because I believe in the cake made by Black-Leg. 224 00:14:09,410 --> 00:14:12,270 I don't know who he learned from, 225 00:14:12,270 --> 00:14:16,540 but his cooking skill might be higher than the Executive Chef's! 226 00:14:18,630 --> 00:14:20,300 It's so delicious! 227 00:14:21,460 --> 00:14:26,050 Mama's Hunger Pangs attack will stop here! 228 00:14:36,690 --> 00:14:37,860 Vito! Gotti! 229 00:14:38,690 --> 00:14:42,300 Go look for a ship to escape now! 230 00:14:42,300 --> 00:14:45,120 I'll take Chiffon with me later! 231 00:14:45,120 --> 00:14:47,290 O-Okay-rero! 232 00:14:47,290 --> 00:14:48,650 Got it! 233 00:14:48,650 --> 00:14:51,470 We paid off our debt to the Straw Hats. 234 00:14:51,470 --> 00:14:53,990 We lost our precious ship. 235 00:14:53,990 --> 00:14:56,350 Those fools of the Straw Hats! 236 00:14:56,350 --> 00:15:00,080 I won't forgive them if they die after all we've done for them! 237 00:15:10,220 --> 00:15:12,560 Wedding... 238 00:15:20,020 --> 00:15:23,730 ...cake!! 239 00:16:11,030 --> 00:16:12,280 Fire! 240 00:16:24,420 --> 00:16:25,420 Huh? 241 00:16:25,420 --> 00:16:26,590 What the...? 242 00:16:32,970 --> 00:16:35,220 Germa's backing them up! 243 00:16:35,220 --> 00:16:37,140 Damn you, Judge! 244 00:16:37,810 --> 00:16:39,430 Should we return fire?! 245 00:16:39,430 --> 00:16:41,370 No, don't bother! 246 00:16:41,370 --> 00:16:44,980 Germa is also fighting the fleet at the harbor! 247 00:16:44,980 --> 00:16:47,780 --Aim at Straw Hat's ship! --Yes, ma'am! 248 00:17:20,180 --> 00:17:24,270 What's so good about him?! Straw Hat Luffy! 249 00:17:26,190 --> 00:17:29,570 This is Emperor of the Sea Big Mom's territory... 250 00:17:29,570 --> 00:17:32,650 Once you enter, you'll never be able to get out! 251 00:17:32,650 --> 00:17:37,120 You risked your life just to get him back?! 252 00:17:42,040 --> 00:17:45,500 Sanji is Germa's failure! 253 00:17:47,040 --> 00:17:50,460 His skin doesn't work as a shield! 254 00:17:52,340 --> 00:17:57,300 He works as a cook because he has no pride in his royal blood! 255 00:17:58,470 --> 00:17:59,600 Uh-huh... 256 00:18:00,220 --> 00:18:03,020 He's easily moved like an idiot 257 00:18:04,060 --> 00:18:10,360 and his soft mind makes him put his life on the line for the weak! 258 00:18:10,360 --> 00:18:15,300 A failed soldier who is far from perfect... 259 00:18:15,300 --> 00:18:17,990 That's all he is! 260 00:18:49,400 --> 00:18:51,980 Goodbye! Thank you for your help! 261 00:18:52,740 --> 00:18:55,720 Why don't you say something?! 262 00:18:55,720 --> 00:18:58,240 Straw Hat! 263 00:18:59,740 --> 00:19:05,250 I'm surprised. Why did he suddenly start listing all the good things about you? 264 00:19:05,250 --> 00:19:09,000 What?! He didn't mean it that way! 265 00:19:09,000 --> 00:19:10,290 What?! 266 00:19:13,670 --> 00:19:15,960 You guys are amazing! 267 00:19:15,960 --> 00:19:17,100 Why's that? 268 00:19:17,100 --> 00:19:19,010 Why? Tell us! 269 00:19:34,320 --> 00:19:36,030 Nami! Look forward! 270 00:19:36,030 --> 00:19:37,240 What? 271 00:19:45,280 --> 00:19:47,410 No! Oh, please! 272 00:19:48,830 --> 00:19:51,960 Jimbei! There is a massive fleet ahead! 273 00:19:52,630 --> 00:19:54,380 When did they arrive?! 274 00:19:55,380 --> 00:19:57,260 They finally noticed! 275 00:19:58,720 --> 00:20:00,130 There are tons of ships! 276 00:20:00,130 --> 00:20:03,010 Oh, no! We got sandwiched again! 277 00:20:03,240 --> 00:20:07,200 GERMA THE SUNNY 278 00:20:03,850 --> 00:20:07,350 All their available ships came around the island! 279 00:20:08,060 --> 00:20:10,020 We're surrounded! 280 00:20:16,740 --> 00:20:19,650 We're already in their attack range! 281 00:20:19,650 --> 00:20:21,200 How is it possible?! 282 00:20:21,660 --> 00:20:23,200 That's right! 283 00:20:23,200 --> 00:20:26,370 We're coming from both the front and back, rabbit! 284 00:20:26,700 --> 00:20:27,700 Carrot-chan! 285 00:20:27,700 --> 00:20:31,410 You're between the fleet and the genie! 286 00:20:31,410 --> 00:20:32,460 Genie-uine... 287 00:20:33,420 --> 00:20:34,960 ...Rage Split! 288 00:20:35,550 --> 00:20:36,550 Black-Leg?! 289 00:20:37,090 --> 00:20:37,970 Sanji! 290 00:20:40,510 --> 00:20:42,180 There's a giant one! 291 00:20:44,930 --> 00:20:49,350 We finally got close enough for my power to reach! 292 00:20:49,730 --> 00:20:53,360 Now it looks like we're bullying them. 293 00:20:55,650 --> 00:20:58,070 How did they suddenly get this close?! 294 00:20:58,070 --> 00:21:00,820 Look closely at the ships in front of us! 295 00:21:05,030 --> 00:21:08,160 They're all paddle ships! 296 00:21:09,330 --> 00:21:12,200 --No way! --We can't get clear away then! 297 00:21:12,200 --> 00:21:17,420 This might be it for us! Even though we struggled so much to make it this far... 298 00:21:17,420 --> 00:21:19,380 Crush them all at once! 299 00:21:21,300 --> 00:21:22,390 Go! 300 00:21:22,390 --> 00:21:27,340 They're already trapped like rats! Just sink them! 301 00:21:44,160 --> 00:21:47,030 The Straw Hats will be swallowed by the sea! 302 00:21:49,410 --> 00:21:50,790 What?! 303 00:21:50,790 --> 00:21:52,250 What's going on?! 304 00:22:02,170 --> 00:22:04,390 The sea surface is lifting up... 305 00:22:05,590 --> 00:22:11,600 Those who trouble Boss... 306 00:22:12,600 --> 00:22:18,110 I won't forgive! 307 00:22:26,610 --> 00:22:28,330 What?! 308 00:22:28,330 --> 00:22:32,000 He's a member of Hordy's group from the Fish-Man Island... 309 00:22:32,370 --> 00:22:34,290 Wadatsumi! 310 00:22:35,250 --> 00:22:36,080 What? 311 00:22:36,460 --> 00:22:37,380 No way! 312 00:22:37,790 --> 00:22:39,170 Jimbei! 313 00:22:44,300 --> 00:22:45,720 You guys! 314 00:22:50,560 --> 00:22:54,960 We came to say goodbye! Captain Jimbei! 315 00:22:54,960 --> 00:22:57,770 No, "former"! Former Captain! 316 00:23:04,480 --> 00:23:10,280 Until we leave this territory, is it okay if we remain as your subordinates?! 317 00:23:10,660 --> 00:23:12,290 Jimbei! 318 00:23:20,210 --> 00:23:23,700 Big Mom finally takes a bite of the cake! 319 00:23:23,700 --> 00:23:29,170 Will Sanji's cake bring devastation of the country or a miraculous turnaround? 320 00:23:29,170 --> 00:23:31,050 As the whole nation watches breathlessly, 321 00:23:31,140 --> 00:23:36,180 Big Mom's voice echoes throughout the archipelago as people witness a surprising outcome! 322 00:23:36,180 --> 00:23:40,770 On the next episode of One Piece! "A Captivating Flavor! Sanji's Cake of Happiness!" 323 00:23:40,770 --> 00:23:43,300 I'm gonna become the King of the Pirates! 324 00:23:44,170 --> 00:23:46,170 ... 325 00:23:46,170 --> 00:23:48,170 22153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.