All language subtitles for www.1TamilMV.army - Made in Korea (2026) Tamil HQ HDRip - 1080p - x264 - (DD+5.1 ATMOS - 768Kbps & AAC) - 2.6GB - ESub_mkv_auto_standardbalanced
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,820
முடிவு செய்துவிட்டு
2
00:00:27,980 --> 00:00:32,780
வருகிறேன். சிறிய
3
00:00:33,540 --> 00:00:35,120
கணவில் ஒரு
4
00:00:42,700 --> 00:00:46,560
பெரிய கனவுடன் இருந்தாள்.
5
00:00:46,620 --> 00:00:48,470
அவள் கனவு என்ன தெரியுமா?
6
00:00:48,480 --> 00:00:53,220
குரியாவிற்குப் போகவேண்டும். எப்படியாவது
ஒருமுறை குரியாவிற்குப் போகவேண்டும்.
7
00:01:26,980 --> 00:01:29,660
குரியாவிற்குப் போகவேண்டும்.
8
00:01:59,080 --> 00:02:00,020
முடிவு செய்துவிட்டு வருகிறேன்.
9
00:02:37,600 --> 00:02:40,990
முடிவு செய்துவிட்டு வருகிறேன்.
10
00:02:41,000 --> 00:02:44,480
உண்மையில், நாங்கள் நன்றி சென்பாவிட்டோம்.
11
00:02:44,540 --> 00:02:48,510
அந்த சின்னக் கராமத்தில் பெரிய ஆசை陽ளிப்ப க
Pvq будуடங்கள distances.
12
00:02:48,520 --> 00:02:51,510
நம் செ彩்பம், பெயர் குரியாலென்று பார்க்க
வருகிறாரான் அல்ல Subscribe ஞீங்க நம்புவீங்
13
00:02:51,520 --> 00:02:56,320
Maine என்னவெய்ொரு
14
00:02:56,440 --> 00:03:00,290
entering சென்ம antioxidant என்ற சென்மந்தாய்
சென்மத்து உடைக்கும் இறஞில் போக வேண்டும் அது
15
00:03:00,300 --> 00:03:02,440
première career
16
00:03:12,180 --> 00:03:15,420
இதற்கு நடுவில் நான் செ BigQuery மா.
17
00:03:16,080 --> 00:03:19,750
யாரும் தெரியவில்லைய versch்தி, அப்போது
போதிப்போதே எனக்கு வராது.
18
00:03:19,760 --> 00:03:21,330
ஒரு தமிழ் weit்ச்சிசி அல்லவா?
19
00:03:21,340 --> 00:03:26,070
கண்னியா குமாரியிலிருந்து க多少'sகத்திட்ட
மாதிரிருந்த நீங்கள் могут நமக்காரண
20
00:03:26,080 --> 00:03:30,880
பயன்பாட்டுaway... வெண்ணில் அடங்காத
21
00:03:30,900 --> 00:03:35,140
தமிழ் மொளி வார்த்தைகளும், இப்போதும்
கொரியாலப்பயன் பாட்டில் இருத்தா aroma.
22
00:03:35,840 --> 00:03:40,080
ஆனால் செம்ப வளம்
23
00:03:56,620 --> 00:04:01,420
மைசாமிதா ஹாய் செங்பவளம் ஓ… செங்பவளம்
அதுக்கப்புறம்
24
00:04:02,020 --> 00:04:04,100
என்னையலாரும் செங்பவளம்னா கூட்டாங்க
25
00:04:09,720 --> 00:04:14,520
குரியாவைப் பற்றி நிறைய தெரிஞ்சுக்கா ஐரம்சேன்
ஏன், கற்றுக்கொவோம் ஆரம்சென்ற
26
00:04:15,180 --> 00:04:19,980
camping உனக்கு
27
00:04:35,200 --> 00:04:37,740
என்ன அடுகிறது? உல்லது அமைüyor!
28
00:04:41,900 --> 00:04:46,430
உன்னுடைய அமையாகவும் அனைத்திரத்துல் முழுவி
என்று மற்றும் வேண்ட்டாவது..
29
00:04:46,440 --> 00:04:47,880
என்ன ஒன்று? அல்லவா?
30
00:04:48,500 --> 00:04:49,780
செலனில் உனக்கு
31
00:04:51,180 --> 00:04:52,460
ஏதாவதும் குலைப்பானப்படிந்த
32
00:04:53,780 --> 00:04:55,060
veterinarian வேலைக்கும்செல்லும்
33
00:05:03,460 --> 00:05:06,140
என்னesti... வேற்பெறிலும்...
34
00:05:07,300 --> 00:05:07,850
இது எதுவும் சேக்கவேண்டும�
35
00:05:18,100 --> 00:05:22,180
நவங்களடைய அலுவ 술 jakby backwards
36
00:05:33,860 --> 00:05:38,660
என cathedral 같아ண்டு வெளியை மகிழ்வறை என்பதை
நான் வார்விக்கிறேன் என
37
00:05:39,200 --> 00:05:43,560
உதவி போதுγοரம்
38
00:05:46,440 --> 00:05:51,240
தFr நீ
39
00:05:55,740 --> 00:05:58,060
செல்லமா உயிர் அம்மா
40
00:05:59,500 --> 00:06:04,300
என்ன He la la la la la
41
00:06:10,200 --> 00:06:10,670
la la la la la la la la la la la la la la la
la
42
00:06:10,680 --> 00:06:14,820
la பzukன் நொரு தூர்ப்பின்லர் ...அறுதி
முன்னால் நீ சரியாயாக இருந்து கூறுவார்
43
00:06:16,260 --> 00:06:18,510
அப்படி நான் எதையும் மறக்கவில்லை.
44
00:06:18,520 --> 00:06:22,190
முக்கியமா என்னுடைய அமர்விப்பட்டாத வேலையில்
determination என்னுடைய சேந்தையஸ் செள்தியில்
45
00:06:22,200 --> 00:06:26,650
வளர்ந்தது. எனக்கு இருந்த ஆசைத்து போன்போல்,
என்னுடைய அப்போது ஒரு எ susp skin maiorக்கு
46
00:06:26,660 --> 00:06:29,870
Luo இந்த ASHLEY்தை எப்படியாவது ஒருல ஹோட்ட
prakt容易ட்டிருக்கவேண்டும் என்று.
47
00:06:29,880 --> 00:06:33,960
அதனால்தான், professional Lights வட்ணிட்டு
நண்பர்கள் தieving் வெற்றின் முடித்து
48
00:06:34,840 --> 00:06:37,530
வைத்தார். அல்லாவின் பெயரில் எந்தப் பத்தரமம்
இல்லை.
49
00:06:37,540 --> 00:06:38,770
எதை வைத்துதக் கொடுக்கச் சொல்கிறாய்?
50
00:06:38,780 --> 00:06:42,190
ஐயா, நான் ஏமென்றால் கொறியாவிற்கு போனேன், ஐயா
தொஞ்சல் கொடுங்கள் ஐயா நான் வேண்டியும்
51
00:06:42,200 --> 00:06:44,610
நான் உணர்வுடன் தருகிறேன் என்று
வைத்துக்கொண்டேன், நீ மருத்துவரை சென்று
52
00:06:44,620 --> 00:06:47,580
கொறியாவிள்ளா降க்கு வாங்குகிறேன். வட்டியும்
ஆஸலயம் வாங்கறது?
53
00:06:48,100 --> 00:06:49,640
நான் என்ன அங்க' கொரியா' வரணமா?
54
00:06:51,600 --> 00:06:55,770
உங்களுக்கு நான் அவ்சர்வியமும்
தேவீர்த்துடியாதீர்கள் அதற்கு ஒரு வழி
55
00:06:55,780 --> 00:07:00,580
சொல்கிறேன் für korea�ற்கு
56
00:07:00,620 --> 00:07:02,730
சந்திக்கும் if i want to go for education
அவள் ஒரு மாதத்திக்கம் நாட்டவும் ஒன்று
57
00:07:02,740 --> 00:07:05,520
செய்க்கarius கண்மை நீங்கள் விரைவு செய்யும்
58
00:07:07,240 --> 00:07:09,810
என்னவுடன் வளர் என்னவுடன்'s இருக்கும் அம்மா,
இவளை வாப்புடன் இப்ப வாங்கியிட்டு
59
00:07:09,820 --> 00:07:12,060
கொரியாவில்கள் போய் சுற்றிப் பார்கின்றன
experiment இருக்கு?
60
00:07:13,920 --> 00:07:18,310
ஐயா, உங்களுக்கு எந்தச் தளவு பிடிக்கும்
நீங்கள் ஏன் வாய்வை அனுப்பீன்ன?
61
00:07:18,320 --> 00:07:21,310
அது இந்தப்பித்தூழில் ஏன் மானேஜாரைச்
செந்தீர்கள்?
62
00:07:21,320 --> 00:07:23,110
இந்த மாதிரி வாழ்க்கையில் roam சழு
Entscheidung afraid of what you are இந்த
63
00:07:23,120 --> 00:07:24,190
வாழ்க்கையில் மின்னேல மின்னேல பதிலும் அதில்.
64
00:07:24,200 --> 00:07:26,250
உங்களால் சிக்கியும் செய்வேன் சிராந்து,
முதலில் தான்.
65
00:07:26,260 --> 00:07:29,060
இதற்கு நான்னே கேக்காமீயாயில் இருந்திருக்கவன்
66
00:07:38,120 --> 00:07:40,270
கடைவில்லைத்தா என்று கூறினேன் கடைசி காலத்தில்
பிள்ளை காப்பாற்றுப்போரானன் என்று
67
00:07:40,280 --> 00:07:42,390
சொன்னீங்க கோய் உம்மானு 3160 பாஸ்பாட்ட் புள்ள
பளைப்பத்து தொடுக்க 여기까지ிட்டு
68
00:07:42,400 --> 00:07:45,030
வெளியேண்டும் இது வீட்டில் இருக்கட்டும்
உங்களுக்கு திருமணலாம் இப்போது என்
69
00:07:45,040 --> 00:07:48,800
வீட்டியும் தொடு refuses unserer door அந்த
நாடகத்துக்குள் எதுவும்ல,
70
00:07:55,220 --> 00:08:00,020
எனக்கு செய்ன, இவன் இன்ன
71
00:08:01,600 --> 00:08:06,400
priorம் larbels, ஒவ்வு உலீடஙரப்புட்டை,
72
00:08:07,180 --> 00:08:08,840
எனக்கு சரி
73
00:08:10,000 --> 00:08:12,080
வேலைகள் கழுவான் suicide, அறடின் வந்தில்
இருக்கார், அவள் ராணை,
74
00:08:15,800 --> 00:08:17,580
கெட்டு வா, lmao.
75
00:08:22,880 --> 00:08:27,680
போய் போ watching கூற்றோ கூற போ Genau
76
00:08:30,020 --> 00:08:32,520
கூறாய் கூறcirlak கிளோஜ்ர tambi கூறோ கூறோ
77
00:08:34,060 --> 00:08:37,020
ஒரு ம்பிக் கூற்ற செய்கிறேன்.
78
00:08:42,400 --> 00:08:47,200
பாத்துக்கொள்ளலாம் இததான்
79
00:09:39,800 --> 00:09:43,970
உங்களிடம் சென்டாலணசரை பிண்ணு பிச்சாவிட்டது
என்னதான் இப்போது நீ இரட்டு செய்யவில்லை உன்
80
00:09:43,980 --> 00:09:46,090
வீடு δια 될ம் என்னும் இயனை உன்னை செல்லுவிட்டு
எல்லாரை முக்கியாணல்accord
81
00:09:46,100 --> 00:09:47,920
பொறுகிற மகிழ்ச்சவரைாகக்
82
00:09:49,360 --> 00:09:53,060
கூறுகிறேன் ஐயா மன்னிக்கும்
83
00:10:09,700 --> 00:10:13,060
ஐயா என்ன நேரமாக எங்கே
84
00:10:22,160 --> 00:10:25,970
உitte போன்று அத்தையான் வீட்டு தேождения
வைத்துச் சுவாற்று கூறியே?
85
00:10:25,980 --> 00:10:26,960
நல்லவில்லை அடுத்துச்சடம studied.
86
00:10:30,880 --> 00:10:34,770
என்ன வாழ்க்கையும் பாத்திருக்கிறது, என்
சத்தம் பாதப unsuccess chicken dhoti.enswah
87
00:10:34,780 --> 00:10:38,430
restricted. என்னைப்றை என்ன ஆசванம்
கெட்டிக்கொண்டு இருக்கிறேன் தமநாள்.
88
00:10:38,440 --> 00:10:41,640
noodlei கோபமிருக்கிட்டு
89
00:10:59,600 --> 00:11:04,400
அம்மாவின் நிலையைப் ப Iris பிற்றி
ஒருமையாளத்தில்லை
90
00:11:07,480 --> 00:11:11,020
தயாராகப் பேசி grille நின்பே பெருந்தே
91
00:11:13,620 --> 00:11:17,300
உனக்கே நானே
92
00:11:22,420 --> 00:11:25,520
நிழல் போல வெறுவே
93
00:11:26,560 --> 00:11:31,360
பின்னே ஆனெல்லாம்
94
00:11:52,080 --> 00:11:56,880
ஹரென்லுக்கு மண்ணி? ஹரென்லுக்கு மண்ணி
95
00:11:59,260 --> 00:11:59,750
Maya?லவா? தெரியுமா, இந்த புகுமுறை ப
stronínhம் நீங்கள்!
96
00:11:59,760 --> 00:12:02,430
இது சமுறையில் Division I, தொடர்ந்து பற்றி,
இங்குしい் primera harsh, இந்தப் பெறு
97
00:12:02,440 --> 00:12:02,790
இருக்கும் முட்டான மயிலிலை முதலருகிற Mummy.
98
00:12:02,800 --> 00:12:04,440
நான் தோன்றுகிவிட்டேன்.
99
00:12:06,860 --> 00:12:08,920
ஆனால் போது�்சல் உறுதி எழுதி, வந்ததற்கு நோயா
kab Street பயணம் வருகிறது.
100
00:12:11,860 --> 00:12:16,660
தோன்ற пытி என்னைவிட்டு, அவனை இது குரியகுள்
101
00:12:16,980 --> 00:12:19,200
க Taeஜ் periodicallyயின் சத்தப்படைவைத்
தார்த்து உன்னுடைய
102
00:12:22,460 --> 00:12:27,040
முகப் போகிறேன். இந்த பயணத்தையின் இறப்படுதல்
103
00:12:30,120 --> 00:12:32,820
நானே today把它ப் பOSHக்கி வரக்கிறேன்.
104
00:12:40,160 --> 00:12:44,960
ñ என்ன
105
00:12:54,740 --> 00:12:58,140
கைப்பிட்டு உயிருக்கிறாய் Monst ποண்களில்
ஆனது பிறகு அழைுச்ச முடிக்கும் போبةfikியம்,
106
00:13:04,120 --> 00:13:08,920
என் தேடலில்லாமே உன்னை சேர்ந்துடன் தான் அடி.
107
00:13:34,040 --> 00:13:36,720
urine சரி
108
00:13:50,600 --> 00:13:55,400
எனக்கேம், அபேமவிSear,
109
00:14:02,720 --> 00:14:05,430
எரிசம் வருசம் ஊருக்கு வரும்போதெல்லாம்
பொண்ணுக்கு திருமணி செய்துள்ளும் இறுதியாக
110
00:14:05,440 --> 00:14:07,210
இருக்கிறாய் ஆனால் இன்னும் செயலும் போலவே
தெரியவில்லை.
111
00:14:07,220 --> 00:14:09,810
நத்தம் நோமிக்கு வந்தியா?
112
00:14:09,820 --> 00:14:11,640
வலரம் செய்தியா? சாபீண்டியா?
113
00:14:31,780 --> 00:14:35,370
இல்ல மா, எதற்கும் இவன் தவறாக இருக்கிறான்
மா...
114
00:14:35,380 --> 00:14:40,180
அம்மா, என்ன போ, இதைத் தானே பார்க்கிறார்கள்,
internally மீதி பிறகுடன்
115
00:14:40,300 --> 00:14:44,060
ப сообщ்கள் மஞ்சலையில் பே该 வைத்துக்
கொள்ளலாIII இவன் வர Carmely
116
00:14:51,640 --> 00:14:54,020
இவன் பெரியாய் ஆண்பொழுத்தும் பிறகு evitar
117
00:14:57,380 --> 00:15:01,950
அதிகமாவை touches உஸ் ஞெண்றத் டின hurting y
alive மத்திரி year 9cakureri, sound, and
118
00:15:01,960 --> 00:15:06,560
cut to Kadactic Rover circularr,くுளிநித ப
lakh güzel Τலஙடியின்
119
00:15:07,600 --> 00:15:12,400
பக날் futuro
120
00:15:16,240 --> 00:15:17,520
p пகளின்
121
00:15:19,620 --> 00:15:20,900
as a
122
00:15:30,100 --> 00:15:34,900
Additionally, as
123
00:15:52,520 --> 00:15:53,070
per normal it is equipped with an 2014 A
acts
124
00:16:05,640 --> 00:16:10,440
குழும் எல்லாம் pictures குரலவுரையில் பாடி
125
00:16:12,800 --> 00:16:14,140
experimental கரு சேர் controls a��ரிகரானயும்
126
00:16:19,640 --> 00:16:21,080
திருமதிருக்கறோர் dynamite
127
00:16:22,520 --> 00:16:26,210
கந்தே படடையை அன்றால 수도யை எனது
நினைக்கிКிறேன்s pequeன் காணவி பிகச்
128
00:16:26,220 --> 00:16:28,060
சொல்லுங்கள் என்ன
129
00:16:29,560 --> 00:16:32,890
காரண் வீடு பற்றி இவை கூறுவதற்குயும் அவளை
துணையிறி, அவள் அவளுடைய பெண் கடிச் செய்榜
130
00:16:32,900 --> 00:16:37,270
νான் சென்றாய் தேவையமா ஏன் கூற வா தெய் அவன்
சகோதம் திறக்கு எடுத்துக்கொண்கிறாயா charging
131
00:16:37,280 --> 00:16:42,080
pulls tabすína
132
00:17:11,400 --> 00:17:12,680
la medo
133
00:17:20,580 --> 00:17:25,380
берக்கமுடன் மா போயிலாம், ஆனால் எங்கே,
134
00:17:25,520 --> 00:17:28,840
எப்போது, என்னெல்லாம் கேட்காதே நீ வரவேண்டும்,
புரிகிறதா?
135
00:17:28,980 --> 00:17:32,650
என்னைக் கூறிய இடத்திற்கு எந்தக் கேள்வியும்
கேட்காமல் நான் அவன் சென்றேருந்தாயு.
136
00:17:32,660 --> 00:17:35,120
அதுதான் நான் அவன்தான் விரும்பவ உடனார்.
137
00:17:41,480 --> 00:17:44,510
SYL,今天的சமை எனக்கு யாரையும் தெரியாது.
138
00:17:44,520 --> 00:17:45,780
அவர் தவிரஸ்.
139
00:17:50,700 --> 00:17:51,760
கொண்டு பிறகு முறை தயார் அதிகார dinheiro.
140
00:17:51,940 --> 00:17:52,860
நான் போகிறேன்.
141
00:17:57,940 --> 00:18:01,650
என்னைவ் பேசுங்கள். சங்கி வாங்கிப்希望க்காரம்
என்பதை ஒதும் lot of things என்று
142
00:18:01,660 --> 00:18:06,460
நினைவில்லை. எனக்குsw ordinarily
143
00:18:07,340 --> 00:18:09,780
பாடுத்தது என்பது率்சினை, எனக்குக் கதை முதலில்
144
00:18:13,160 --> 00:18:14,440
attends as monkey, எனது மிகவும்
145
00:18:17,940 --> 00:18:18,590
characteristic பாட விரிவமாக இருக்கும், நீ க
ஂட்டி அப்பாவிற்கும்.
146
00:18:18,600 --> 00:18:21,380
என் மணச் சும்மம்
147
00:18:22,500 --> 00:18:27,300
வா. நான்
148
00:18:39,580 --> 00:18:42,000
கிளம்பிப் போய்விடுகிறேன், எல்லாம்
என்னால்தானே?
149
00:18:42,160 --> 00:18:43,950
என்னுடைய அப்பாவைத்தான் எப்படிப்
பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும் என்று தெரியவில்லை.
150
00:18:43,960 --> 00:18:46,050
திரும்பை ஏன் அங்கே போகப் போகிறாய்?
151
00:18:46,060 --> 00:18:48,080
இப்போது நான் சொல்வதைக் கேள்.
152
00:18:54,260 --> 00:18:58,290
என்னுடன் நீ இருந்தால் உறுப்பட மாட்ட двеம���வ
சொன்னதையும் teamuge Two முறைந்து ஒ
153
00:18:58,300 --> 00:19:02,110
ரொ율ட் பார்க்கார்கள். அதனால் உ கொடுங்கள்
கdies அப்படியாளுக்கும் வாழ்வில்லை.
154
00:19:02,120 --> 00:19:04,900
அங்கே சம்பாதிக்கிடும். அங்கே வாழும்.
155
00:19:05,460 --> 00:19:10,260
என்ன கூறுகிறாய், புரியவில்லை அது��க்கு அவம
congrat Kabarsடல்YO நான் களத்தைக்கேய்
156
00:19:10,300 --> 00:19:11,600
if not..
157
00:19:12,760 --> 00:19:14,720
இந்தக் குரியா நான் ஆசை...
158
00:19:15,260 --> 00:19:20,060
இத長ில்லாம் ஒன்று வேண்டாம் இப்போதுதான்
நாமைப்பவேண்டும் இதில் ஒரு உங்களை வேண்டும்
159
00:19:20,480 --> 00:19:22,220
எனக்கும் இங்கே வெல்ல செய்து?
160
00:19:23,040 --> 00:19:27,170
என்ன பதியினபோகிறோம்? காசைப்பற்றி இல்லை
யோசிக்காதே நான் பார்த்துக்கொள்கிறேன்
161
00:19:27,180 --> 00:19:31,590
உங்களுடைய துணையம் மாற்படுத்தி நேரத்தில்
இருந்தால், அதை திருமணின் ரந்தர் தொடர்பு உண்
162
00:19:31,600 --> 00:19:35,410
எஞ்சல் முடித்துவிட்டது. ஏண்டு வருகின்ற
பாசப்போட்டு சானேறு, அலி அரோச்சிந்தி குறியான
163
00:19:35,420 --> 00:19:37,520
கணிதத்தில் யார் தரங்கின் சரிதான் as
impactful.
164
00:19:37,880 --> 00:19:40,560
வேலையில் நடத்து
165
00:19:44,960 --> 00:19:49,760
வந்துவிட்டாய். குரியாவை
166
00:19:55,300 --> 00:19:56,960
நான் எப்படி படிக்கடுகிறாய்?
167
00:19:57,100 --> 00:20:01,900
தயவுசெய்து. கீபார்,
168
00:20:03,220 --> 00:20:05,120
9 வருடங்கள் பழக்கத்தில் கேள்கிறேன்.
169
00:20:06,160 --> 00:20:10,510
என்னை நம்பு. அவன் உண்மையின்னால் அதை நான்
முழுதாக நம்புவேன்.
170
00:20:10,520 --> 00:20:12,310
ஏனெல்லாம் எனக்கு தெரியாது.
171
00:20:12,320 --> 00:20:16,240
அவனை கூறி 25th நாள், நாங்கள் குரியாவிற்கு
கிளம்பிட்டோம்.
172
00:20:27,860 --> 00:20:29,400
பேசு வரவேண்டும்.
173
00:20:31,080 --> 00:20:33,260
நா pumped!
174
00:20:43,380 --> 00:20:44,770
முதுங்கும் சேப்பு fluff.
175
00:20:44,780 --> 00:20:47,440
இருக்கவேண்டும் வாடிக்கைப் பண ம swallowed up.
176
00:20:49,560 --> 00:20:52,240
முகத்தின் NFL top É instructed.
177
00:21:02,680 --> 00:21:04,300
அவன் பான்தனை செல்லுபடுத்திருக்கும்.
178
00:21:05,420 --> 00:21:08,590
இந்தப் பேசாளியில், த Brooke பேசாசியும்
Valor어�ற்றம் சzuf RS- OUT.
179
00:21:08,600 --> 00:21:09,660
கார்ப்பல கட்டாப்பிரார் விரைவு ச நண்பரில்
முடிவாக்க முடிவிட்டது.
180
00:21:13,640 --> 00:21:15,370
ஹரும்பெண், ஷாலை கூறுங்கள்.
181
00:21:15,380 --> 00:21:17,360
இதோ ஷாலை இருக்க justiceont fian, இவர் பணிம
diligently நுட்கள்.
182
00:21:24,000 --> 00:21:24,800
வாழ்க்கையின் child,
183
00:21:47,880 --> 00:21:52,680
முதலில் மற்றும் சந்திக்கிறாய் எனிடம் எனக்கு
எனக்கு தெரியும், உனக்கு என்மேல்
184
00:21:52,900 --> 00:21:57,700
норм உறர்புந்தது விஷயத்திற்கு வா உன்னிடம்
ஒன்று சொல்ல வேண்டும் பு nướcத்து நம்மை
185
00:21:57,900 --> 00:21:58,660
ஏழாக இருக்கிறது?
186
00:22:00,890 --> 00:22:03,730
நான் ஈங்களில் போகிறேன Our அப்பா வந்தார
swoją?
187
00:22:03,740 --> 00:22:05,280
அப்படிச் செதியப்படுத்தி அனுப்பிச்சய?
188
00:22:06,360 --> 00:22:07,700
அப்பா, அப்பா வந்தாரா?
189
00:22:09,300 --> 00:22:11,510
அவள் அவ்ள delightful செய்த பாதவெட்டி
எடீர்கள்.
190
00:22:11,520 --> 00:22:13,410
uses WHAT- neural tracks எல்லாவற்பெட்டு
நாங்கள் பணம் வாங்கினீர்கள்.
191
00:22:13,420 --> 00:22:14,700
அம்மா, என்ன சொல்கிறாய்?
192
00:22:19,260 --> 00:22:21,140
சர், ஏன் இங்கே வந்தீர்கள், சரிறுங்களît logs?
193
00:22:21,440 --> 00:22:23,180
நாள் மிக분் வேகம் கொடுத்தார்.
194
00:22:46,900 --> 00:22:48,600
மீண்ட வாங்க agony Philip,
195
00:22:53,080 --> 00:22:56,640
கேட்கிறேன், அவள் இந்த மருவியுடைய பயந்து
ஏதாவது
196
00:22:58,680 --> 00:23:03,480
போதுகிறான் நல்லம்,
197
00:23:04,340 --> 00:23:05,580
அவள் வர queue வர விட்டாதிற்கு முக்கியம்adura
198
00:23:08,940 --> 00:23:10,940
அவளுக்கு முன்பிருந்தேன்.
199
00:23:12,660 --> 00:23:15,290
கொட்டத்துதான்தான் ரச்சிநேரமில் இப்போது
கொடுத்தது.
200
00:23:15,300 --> 00:23:19,380
பேசு இங்கு anyway Forces அந்த விவி ஹர்?
201
00:23:21,780 --> 00:23:24,440
கூறுபட்ணிற்சின், bodies re
202
00:23:26,500 --> 00:23:28,360
1 நிமிட்சு இரு
203
00:23:39,360 --> 00:23:44,160
af]. Medicaid
204
00:24:04,900 --> 00:24:09,700
திருமது... முதலாளி übrig்கை же...?注資ணித்துப்
today, swings cargo...
205
00:24:11,780 --> 00:24:15,520
ரகப்போ, பிற diagnostic, வணக்கிருங்கள்கூட பல
பார்த்துப்
206
00:24:18,180 --> 00:24:22,980
போற்றப் போகிறேன். பெண் வெல்லாம் கப்பாக
வைத்து வர வேண்டாம்
207
00:24:23,040 --> 00:24:26,470
வா போலாம் ஆனால் எங்கே, எப்போது என்னால்
கேட்காதே!
208
00:24:26,480 --> 00:24:28,200
நான் சொல்கிறேன் எதுக்கு நீ வரவேண்டும்
புரிகிறதா?
209
00:24:30,760 --> 00:24:34,520
அவன் உன்னை நடர் ரோட்டில் நிறுத்தவில்லை,
நிறுத்தினானா இல்லையா என்று பாருங்கள்.
210
00:25:18,780 --> 00:25:21,700
இன்னை என்னங்க, உன்னுடைய உ 썸ை என்ன?
211
00:25:21,940 --> 00:25:23,140
ஷென்பாக அம்மா அம்மா.
212
00:25:25,640 --> 00:25:30,440
என்ன? நான் 12 மூட்டிங்களக்கு
செல்கிறேன்தேநீர்
213
00:25:31,460 --> 00:25:33,820
என்ருடையSound for
214
00:25:35,520 --> 00:25:36,070
Soul D
215
00:25:46,540 --> 00:25:51,340
dur எப்பொழுதாவது இங்கு வர்னும் என்று
நினைச்சிட்டு Choom அவ்வளவு உட்காக வர்னான
216
00:25:51,700 --> 00:25:55,760
நினைச்சு வாங்கியplicityங்கர் என்னால் அந்தச்
சந்தோஷம் எதுவுமே என்னிடம் இல்லை.
217
00:26:52,980 --> 00:26:57,780
சும்மி! வா!
218
00:27:12,540 --> 00:27:17,340
நன்றி! ஐயா!
219
00:27:48,260 --> 00:27:49,600
ஐயா! ஓட்டெல் நைகரா!
220
00:27:49,840 --> 00:27:53,040
ஓட்டெல் நைகரா! வள்ளை வள்ளை!
221
00:27:53,340 --> 00:27:54,970
ஓட்டெல் நைகரா! நீ...
222
00:27:54,980 --> 00:27:57,000
ஓ! ஓ! ஒள்ளே தீபு!
223
00:27:57,280 --> 00:28:00,300
ஓட்டெல் நைகரா! சரி சரி!
224
00:28:48,240 --> 00:28:51,360
வணக்கம். இன்ன same,
225
00:29:05,360 --> 00:29:10,160
பேஸ்பார்த் நான்
226
00:29:20,200 --> 00:29:24,640
செய்தது தவறுதான் அதே எனக்குத் தெரியும், என்ன
செய்யமா என்ங்க.
227
00:29:24,780 --> 00:29:29,580
எந்தச்ச Incredible, நீ குறியோசிń்
போய்விட்டாய்,sembles என்
228
00:29:30,940 --> 00:29:34,670
மிகவும் உன்னுடைய ந aplic் அடுத்திருக்கிறோம்.
229
00:29:34,680 --> 00:29:37,930
எனக்கும் நீ தேவைான போதியமா планை செய்யில்லை.
230
00:29:37,940 --> 00:29:42,300
ஆனால் நீ நாண்பியதைப் போனால், மிகவும் நீ 말씀�ி
சிறிதான் பேசு 홍icting சரி?
231
00:30:27,800 --> 00:30:30,130
யார் திருமணம் வேண்டும்?
232
00:30:30,140 --> 00:30:32,020
திருமணம் போய்விட்டது.
233
00:30:52,100 --> 00:30:55,170
பாதுகாட்டு செய்து கொள்ளுங்கள் இருக்கும்
பணமா?
234
00:30:55,180 --> 00:30:57,530
ஆமாம் பாதுகாட்டு செய்து கொள்ள வேண்டும்.
235
00:30:57,540 --> 00:30:58,800
அல்லது செல்லுங்கள்.
236
00:32:20,040 --> 00:32:21,300
முடிவு செய்துவிட்டு வாருங்கள்.
237
00:32:26,680 --> 00:32:29,340
வணக்கம். ஒரு சோஜு.
238
00:32:29,680 --> 00:32:33,080
ஒரு சோஜு? இல்லை, சோமேய்.
239
00:32:33,260 --> 00:32:34,060
சோமேய். தூ.
240
00:33:05,380 --> 00:33:09,450
மணி, பேசவேண்டும். பேசவேண்டும்.
241
00:33:09,460 --> 00:33:11,000
உங்களிடம் பேசவேண்டும்.
242
00:33:14,100 --> 00:33:16,780
பேசவேண்டும். அ ברையில்지를ின்.
243
00:33:19,760 --> 00:33:21,210
இப்போதே என்னை உங்களிடம் பேசின que時mn's
fight?
244
00:33:21,220 --> 00:33:25,470
அவனை அழைத்துவிடு, அதற்குப் பிறகு நீயே
கூப்பிடல் பேச மாட்டாய்.
245
00:33:25,480 --> 00:33:27,060
அட்டென்று செல்.
246
00:33:39,720 --> 00:33:41,680
அட்டென்று செல்.
247
00:33:43,820 --> 00:33:48,620
தயவுசெய்து... தயவுசெய்து...
248
00:34:21,220 --> 00:34:24,360
держத்திற்கு உப்பித்ததிற்கு தேவை.
249
00:34:28,780 --> 00:34:31,520
ராஜா! ராஜா...
250
00:34:46,180 --> 00:34:49,230
எதுவுமலட் பலமாக இருளைதால், இாசன வெறுகிறது
என் கொsel மே Cette siuko.
251
00:34:49,240 --> 00:34:51,540
நீ அப்படிகவில்லை, பாலம் பாடுகிறாய் 90வ
Nigeria ஓ?
252
00:34:51,760 --> 00:34:54,300
ஏட்டிருடைய ஓடலிட்டத்தை உன் மவை உணையில்
purposes?
253
00:34:55,940 --> 00:34:57,560
என்னad mind?
254
00:34:59,320 --> 00:35:04,120
ஓ? செல் Listen
255
00:35:04,260 --> 00:35:05,040
to me
256
00:35:09,660 --> 00:35:14,460
ஓக்குறேன். சொல்வர் மீதுதான் அவன்
சென்னார்.ார் அடங்கன்போக்கும் தேவைதான்.
257
00:35:17,800 --> 00:35:22,550
நீ எல்லாமுறadoயாமே? அவன் உன்னையும்
இயைப்பட்டான், கர்மா, கர்மா.
258
00:35:24,440 --> 00:35:26,050
கண்ணைத் துடை.
259
00:35:28,040 --> 00:35:29,560
கண்ணைத் துடை.
260
00:35:39,040 --> 00:35:39,970
இவ்வளவு ஒருவன்,
261
00:35:42,700 --> 00:35:46,910
சொல்லு! தாகாவலி மோறை பார்த்தால்
நீக்கும்சானேன், அவன் நமக்கு வேண்டாம் என்று.
262
00:35:46,920 --> 00:35:50,800
மிகப்படையைக் கேட்டால்தானே! அ corpses
263
00:36:08,540 --> 00:36:10,520
ரென் якட்டேனுமா
264
00:36:13,900 --> 00:36:17,490
லகாரத் தான் petrol கொடு, சரமாக வா entrar
ஆகவில்லாம் நீ ஏன் இது?
265
00:36:17,500 --> 00:36:18,080
ம Olympic
266
00:36:35,860 --> 00:36:40,520
அந்த விற்கையை முற்று உள்ளது லவி希望் iOS எண்
கட்ணி செய்திожно fuck angular
267
00:36:43,200 --> 00:36:45,760
இவ்வது கண்மணம் BU weaken ож நான் மறைனியிற்கு
வெளி Could
268
00:36:48,260 --> 00:36:49,800
இது என்ன?
269
00:36:54,900 --> 00:36:59,700
பிரிவிவல்லியா? என்ன
270
00:37:12,000 --> 00:37:16,800
Why? யாரக்க
271
00:37:17,980 --> 00:37:19,990
இவரைக் க� LU fundamentals யார бы இங்குப்
பின்னுடிங்கித்து என் பேரணையின் மாணிப்பி
272
00:37:20,000 --> 00:37:22,860
என்று பயங்கின்றே வர்க்கிறது, என்பதற்கு
Allahவ்வி拜拜,
273
00:37:26,300 --> 00:37:30,470
இன்னும் நாளினே தான் உடன் எதற்காக இருக்கும்
என்று பார்ப்பேன்.
274
00:37:30,480 --> 00:37:33,070
ஆள் அங்கே வேண்டும்.
275
00:37:33,080 --> 00:37:35,800
சரி அல்லவா? பாதோக், அம்மா.
276
00:37:35,860 --> 00:37:37,590
என்ன யார் இங்கேய்தான் வந்தது?
277
00:37:37,600 --> 00:37:41,460
அாப்பண்பம், ஞாகியாக இருந்தேன்.
278
00:37:41,460 --> 00:37:46,260
அப்பபானவர் ifமானவர் ifமானவர் பேசார்
தெரியும்தான் நீ, ஏன் உங்களை
279
00:37:50,500 --> 00:37:55,300
இந்த பேர் யார்,
280
00:37:56,280 --> 00:37:59,770
ஆமாம் அவள் அவரைப் பாக்டேரி பின்கிவிட்டால்...
281
00:37:59,780 --> 00:38:01,480
சொல்லாம் என்று மன்னித்துவிட்டேன்
282
00:38:06,220 --> 00:38:08,490
அவளை வெளியே வா.
283
00:38:08,500 --> 00:38:12,710
இது செல்லுங்கள், இது செய்யுங்கள் அவளை
விரைவாக வருகிறோம்.
284
00:38:12,720 --> 00:38:16,070
நீ யார்? நீ கூறினால் நான் செய்ய வேண்டுமா?
285
00:38:16,080 --> 00:38:17,360
த philosophers mixture
286
00:38:24,600 --> 00:38:26,470
இரண்ட்டு பின்மானை சம scattering ரொாம afford
transfer நான் பேசினேன், நான்
287
00:38:26,480 --> 00:38:28,160
திருபமைக்கிறேன், நான் திருபமைக்கிறேன், நான்
288
00:38:31,960 --> 00:38:34,360
warrior, எனக்கு அவள்தான், நான் ஒவ்வளு
289
00:38:47,640 --> 00:38:52,440
தயாரமாகவின். இதுவே என் ஊரில் ஒரு பையன் ஒரு
பெண்ணை
290
00:38:54,300 --> 00:38:56,900
கூட்டக்கத்திலிருந்தானாiling spots
같아서ிசிருப்பு கட்ட liz weird men.
291
00:38:56,940 --> 00:39:01,740
ரண்பி என்க? பின்பு எப்போதுமின்பது,
ஓம்பதற்கான நான்
292
00:39:02,820 --> 00:39:07,620
கற்றவிடுகிறேன். כיக்கின்பதற்கா? நீ் எல்லாம்.
293
00:39:13,930 --> 00:39:15,260
என்ஹோர் ஜுன்ஜே.
294
00:39:18,400 --> 00:39:19,960
மதும்மத்த்தை வீட்டு seat
295
00:39:30,380 --> 00:39:35,180
அப்பால் பல தயாரணல் அப்ப vain காரிய
296
00:39:35,920 --> 00:39:38,760
முடிவும் என்னிடம் யாருக்கு
297
00:39:43,440 --> 00:39:44,720
ஆரித்துக்கொள்ள முண்ணென்skin,
298
00:39:57,140 --> 00:40:01,940
ஏன் அ Sooookie என்று
299
00:40:05,020 --> 00:40:05,060
ஒருமுறை இthinking வேண்டிருக்கிறீர்களா?
300
00:40:05,040 --> 00:40:08,320
என் க Dartmouth, அம்மா தொகை,
301
00:40:09,420 --> 00:40:11,080
நான் homelessness
302
00:40:12,420 --> 00:40:15,300
kills dialog joking,
303
00:40:17,420 --> 00:40:20,100
அம்மாவிடின்னபத்தில், ஈ, ஈொ
304
00:40:21,600 --> 00:40:26,400
hesitate! knob...
305
00:40:28,000 --> 00:40:30,900
நான் மன்malss மந்வு கைவையால்blowing்
புரிவிட்டாய்,
306
00:40:32,620 --> 00:40:37,420
இப்ologue games விரைவீடம், நீங்கள்
பாத்துக்கொண்டால் இது தொழில்லாதது.
307
00:40:38,540 --> 00:40:43,340
சரியா? வாருங்கள்.
308
00:41:01,820 --> 00:41:06,220
நன்றி. காலின்... என்ன?
309
00:41:07,880 --> 00:41:10,400
பாத்துக்காலின்... சரி.
310
00:41:43,640 --> 00:41:48,440
நன்றி. இந்த
311
00:41:49,020 --> 00:41:52,410
நிறுவனத்தின்... எங்கே? அடிச்சை...
312
00:41:52,420 --> 00:41:54,660
சேம்? இது ஏதாவது...
313
00:41:55,740 --> 00:41:59,060
சீதல் லோகோ, இங்கு இருக்கிறதா?
314
00:42:01,680 --> 00:42:04,470
சேம் இது... இல்லை...
315
00:42:04,480 --> 00:42:07,900
பெரிய வகுப்பு, பெரிய வகுப்பு, இது மிகவும்
சிறப்பு.
316
00:42:08,520 --> 00:42:10,800
சேம் சேம்
317
00:42:23,280 --> 00:42:26,490
பாத்துக்காலின்... காலைப்பு... என்ன?
318
00:42:26,500 --> 00:42:27,610
entropy Rev. மணம் இடி வைத்துவிடுக்
கொள்ளலாம்.
319
00:42:27,620 --> 00:42:31,030
முதியாள்urry... உங்களுக்கு முதல் நயாதவர்
கூறுகிறார் என்று மாட்டது.
320
00:42:31,040 --> 00:42:33,640
நீத்ல நவன்
321
00:42:42,600 --> 00:42:47,400
கூறினாய், என்னை
322
00:42:52,960 --> 00:42:54,400
பார்ப்பது,ை..
323
00:43:05,560 --> 00:43:08,880
அனுபோது உன்னை விரும்பயை, என்னென்றால்
324
00:43:09,900 --> 00:43:12,000
கேள்வி விரும்பவில்லை. கேள்த்துச்சாயால்
325
00:43:14,640 --> 00:43:14,790
சுconfidence.. அதைக் கொலையை கடன்
அமைத்துவிட்டேன், கொஞ்சம் நிறுத்தக் கிளம்ப
326
00:43:14,800 --> 00:43:14,850
செய்கிறேன், அந்த எனக்குப் பரவாய் ச óo..
327
00:43:14,860 --> 00:43:15,030
அதைக் க் க்confidenceful..
328
00:43:15,040 --> 00:43:19,840
ஏதோ செய்மா downward நீ வில்கராதீர்
329
00:43:20,440 --> 00:43:22,160
கூறாய் J虚் ஊய் afraid
330
00:43:23,940 --> 00:43:28,740
கிடுக்கமாகலாமல பூஹ் டி கிண்னு ஞாபரண் அழியும்
Can't order
331
00:43:29,460 --> 00:43:33,980
இப்போது தான் அழியும் அருங்கியிருக்கிறீர்én
பூஹ் ஊய் கிண்ணு ஞாபரண் அழியும்
332
00:43:35,180 --> 00:43:35,800
பூஹ் ஊய் tablet பூஹ் ஞா battle
333
00:43:42,060 --> 00:43:45,100
இந்த மகுப்பண் பிடின்னுورையின்
334
00:43:47,560 --> 00:43:52,360
ஒச்சரே! குப்பிட்டா?
335
00:44:01,980 --> 00:44:05,240
பெட்வு? அமைதி ஆரம்புகள்!
336
00:44:10,800 --> 00:44:14,880
நாளை பொறுகும் இங்கு
337
00:44:15,900 --> 00:44:16,790
வேவா எது ?
338
00:44:16,800 --> 00:44:21,600
÷, கவரை யோசனைத்துவிடுங்கள் நீ ciudadெட்டும்
பேசுகலாமே, ஆம்,
339
00:44:22,120 --> 00:44:25,980
முதலில் பற்றிய நீங்கள் போய்விட்டீர்கள்
ரதேம்�பியில்
340
00:44:27,100 --> 00:44:30,500
அணைோake ! அது தாி வேண்டியான, Au,
341
00:44:41,820 --> 00:44:45,320
Yue, Sh Jazz D இசையட மகளைmental அழைக்கை
சொல்ல்வேனு!
342
00:44:47,540 --> 00:44:48,700
இல்லைvale! இந்தக் காதல்...
343
00:44:51,460 --> 00:44:54,200
ஆரம்பங்கன் வேண்டுமால், செய்துகொள்ளவேண்டும்..
344
00:44:58,800 --> 00:45:00,190
யோசிக்கும் முடியுமும் முடியும்..
345
00:45:00,200 --> 00:45:04,870
மன்னிக்கவும்.. மதுப்பாக அஞ்சுகளுக்கும் குளை
வ subscriகியேller..
346
00:45:04,880 --> 00:45:09,680
முழுயுங்கள்... மதுப்பாக...
347
00:45:13,580 --> 00:45:15,640
வணக்கம் போட்டுக்கொள்ளுங்கள்
348
00:45:17,440 --> 00:45:19,000
ஓ! ஓ! என்ன?
349
00:45:40,760 --> 00:45:45,560
திருமணம் திருமணம் நீங்கள் அனைத்தையும்
திருமணம் செய்யவேண்டும் இல்லை,
350
00:45:45,980 --> 00:45:47,220
இல்லை, இல்லை
351
00:45:49,900 --> 00:45:54,700
பொதுத்தாதே, இது
352
00:45:55,580 --> 00:45:56,700
என்னுடைய வீட்டிற்கு
353
00:46:42,140 --> 00:46:46,940
வாருங்கள்! வாருங்கள்!
354
00:47:41,880 --> 00:47:46,680
வாருங்கள்! வாருங்கள்!
355
00:47:54,320 --> 00:47:56,300
ஷிமபா! சாப்!
356
00:47:58,120 --> 00:48:02,760
10 நிமிடங்கள் நிறுத்துக்கொண்டு, நான் உயிரை
விடுவேன்
357
00:48:04,720 --> 00:48:07,030
எங்கே, எங்கே செல்கிறோம்?
358
00:48:07,040 --> 00:48:10,840
சாப்பு! சாப்பு, சாப்பு, உயிர்!
359
00:48:37,940 --> 00:48:42,740
கிடைத்த மாதிரிதான் அவர்
அவளால்...language��joy...ありがとう
360
00:48:43,240 --> 00:48:46,420
உயைவாக... உயைவாக? உயைவாக...
361
00:48:46,480 --> 00:48:51,280
தந்தமாக உயைவாக கலக்காரியா...
362
00:49:05,040 --> 00:49:09,010
நிலையோ... நீயது பாலில் அவளாடி!!!
363
00:49:09,020 --> 00:49:12,450
உங்களுக்கு வருகிறதா? எனக்கே சரி ஐயா நாயே
செய்யலாக..
364
00:49:12,460 --> 00:49:16,650
நாயே அ mascot zdrow opposition நிறுத்தாள்
சரி ஐயா..
365
00:49:16,660 --> 00:49:18,690
மனதை என் Bach STUDY செய்யலாக..
366
00:49:18,700 --> 00:49:21,480
சொல்லலாம் நாயா நEricல் Banana.
367
00:49:22,920 --> 00:49:24,140
மனதை longest.
368
00:49:26,580 --> 00:49:30,800
மதிப் பார் ஒன்று இரு முடியும் Woodtree Envy
369
00:49:33,660 --> 00:49:35,820
அல்லவா சரி!
370
00:49:38,600 --> 00:49:40,310
பொறு, பொற்பு,itas.
371
00:49:40,320 --> 00:49:45,120
மற்றரது...் கணவர்களை
372
00:49:46,700 --> 00:49:51,500
வேலை சொல்ல
373
00:50:00,060 --> 00:50:01,680
முக்கியம perkathisk이랑ப்
374
00:50:07,940 --> 00:50:09,220
போல் முதல் ஆ בחபர்த்தைஞ் knob she
375
00:50:10,420 --> 00:50:15,220
ordre இந்த
376
00:50:20,500 --> 00:50:24,410
நாளும் காலி Shield உன் அம்மா நீண்டாகவே
பார்ப்போகிறாள்.
377
00:50:24,420 --> 00:50:27,260
இந்த நீண்டாகவே பார்ப்போகிறாள்.
378
00:50:27,640 --> 00:50:28,530
மாச்சின் முடிவி செய்கிறோம்.
379
00:50:28,540 --> 00:50:29,090
சரி � Para!
380
00:50:29,240 --> 00:50:34,040
அமைதி, இ உடோ daய் பஸ்டம்
381
00:50:35,860 --> 00:50:39,430
வேலை தேவைப்படுகிறது. நீதான் சரி ஸ்தோ reh.
382
00:50:39,440 --> 00:50:40,390
இது ஒரு வ recreate பார்ப்போகிறது.
383
00:50:40,400 --> 00:50:43,220
அனைத்தும் வேலையை அனுப்புகிறேன்.
384
00:50:43,620 --> 00:50:48,420
சரி. கட்டுப்பு
385
00:52:03,280 --> 00:52:06,310
முடியுமா? ஆமாம். அம்மா, நலமாக இருக்கிறதா?
386
00:52:06,320 --> 00:52:08,950
ஆமாம். சரி, நீங்கள் விடுகிறீர்கள்.
387
00:52:08,960 --> 00:52:10,020
முதல் மாதிரியில் வந்துவிடுங்கள்.
388
00:52:38,980 --> 00:52:40,500
நான் உன்னை விடுகிறேன்.
389
00:53:07,040 --> 00:53:10,240
நான் உன்னை விடுகிறேன்.
390
00:53:38,980 --> 00:53:40,500
நான் உன்னை விடுகிறேன்.
391
00:54:02,160 --> 00:54:05,880
கூறுங்கள்! கூறுங்கள் for Cafe responding.
392
00:54:08,980 --> 00:54:13,780
நினைக்கவерт்து! செல்லலாம்
393
00:55:07,120 --> 00:55:09,800
என் கண
394
00:55:55,240 --> 00:55:59,960
உண் cathedralMüzikமுந்தியைக் பிரசா சில
வாஞ்சீர அப்ப உட்கள
395
00:56:03,420 --> 00:56:04,300
Scout புக்கின் அ Sister கட்ரமுழையா
396
00:56:05,900 --> 00:56:09,760
Dream Get全 text ourselves luck Marines nat5
Tiger அப்படி எதனை இயமை உத்துவிடு imposeismo
397
00:56:12,220 --> 00:56:15,400
ம Excellent !
398
00:56:22,100 --> 00:56:24,800
என் வ leng்தஷ்சை
399
00:56:29,280 --> 00:56:30,180
குப்பிடமாக இருக்கும்
400
00:56:41,260 --> 00:56:43,320
புரியாதிருக்கント, இது என் get my son no
watch.
401
00:56:44,580 --> 00:56:49,380
வெறுக்கையே யார்ோ என்னிடமா புரிவித்தாயே
கூறினாய் இது நீதான் திருடுதாய்,
402
00:56:49,620 --> 00:56:52,820
உடச்சுளல் வெறுவிய Amen to him!
403
00:56:54,640 --> 00:56:56,360
இதை மாற்றல Hij die.
404
00:56:57,740 --> 00:57:02,540
நான், நல்ல பெண்...
405
00:57:04,040 --> 00:57:07,920
நாளை வருகிறேன். சரியா?
406
00:57:08,640 --> 00:57:13,440
சரி. நண்பா...
407
00:57:32,820 --> 00:57:37,620
நண்பா... நண்பா...
408
00:57:44,820 --> 00:57:49,620
நண்பா... வாய்...
409
00:58:00,060 --> 00:58:02,130
நீ கிடைத்தாயா? நான் இல்லை...
410
00:58:02,140 --> 00:58:05,390
நீ கிடைத்தாய். நாளை வருகிறேன்.
411
00:58:05,400 --> 00:58:08,520
ஆமாம். வாய்... வாய்...
412
00:58:30,060 --> 00:58:32,500
என்னா... எதுமே உனக்காகத்
413
00:58:33,800 --> 00:58:38,600
தெரியுறது...பரிதான் முடியும் lifted
414
00:58:38,720 --> 00:58:39,270
up... பின்னா...
415
00:58:40,900 --> 00:58:42,230
ரத்தம் போய்ட்டு வருகிறாய்.
416
00:58:42,240 --> 00:58:43,590
வர 혹் Carmely என்ன சொன்னார்?
417
00:58:43,600 --> 00:58:44,780
AWS... அதை யார் பொருள TWO.
418
00:58:45,920 --> 00:58:47,920
studied're.... ஒளிப்போது
419
00:58:56,860 --> 00:58:59,550
μποர் ந이션ப்பதியும் உங்களுக்கு அறிக்க
Catholicology உங்களுக்கு அன்பு முன்
420
00:58:59,560 --> 00:59:00,940
சோதன்னம் உங்களுக்கு அறிக்க Catholicology
என்ன பார்க்கிறாய்?
421
00:59:01,580 --> 00:59:03,860
நான் சொல்லப் போபது கண்டிப்பது உனக்குப்
புரியப் போவதில்லை?
422
00:59:04,340 --> 00:59:06,210
என்னுடைய அப்பாவிட மீண்டும் சின்னை அட
முடியவில்லையான என்னுடைய அப்பாவுடன்
423
00:59:06,220 --> 00:59:09,260
இருக்கும். ஆனால், இன்று இல்லை.
424
00:59:10,640 --> 00:59:11,850
என்னுடைய அப்பாவின் hook?"
425
00:59:11,860 --> 00:59:13,250
நான் அதைத் திருப்பிக்கொடுக்கவேண்டும்.
426
00:59:13,260 --> 00:59:17,080
அதற்கு நான் சம்பாதிக்க வேண்டும்.
427
00:59:25,240 --> 00:59:29,090
என் அப்பா, அம்மாவை விட்டுவந்தது மிகவும்
கஷ்டமாக இருக்கிறது.
428
00:59:29,100 --> 00:59:30,340
அவரை நினைக்கிறேன்.
429
00:59:38,500 --> 00:59:40,820
இந்தியான் குவின்.
430
00:59:57,280 --> 00:59:58,800
இந்தியான குவின்.
431
01:00:01,420 --> 01:00:05,500
உண்மையின் குவின் இந்தியாக.
432
01:00:13,260 --> 01:00:15,500
உனை எந்துமே...
433
01:00:18,380 --> 01:00:23,180
ஆகாசமே... வழிக்காட்டுமே... நீ சேரவே...
434
01:00:25,700 --> 01:00:30,500
கை நீட்டுமே... தவிருக்கையில் ஒருநாள்
வரவேண்டும் என்று ஆசைப்பட்டேன்.
435
01:00:31,380 --> 01:00:32,750
இன்று இங்கே இருக்கிறேன்.
436
01:00:32,760 --> 01:00:34,700
மிக நண்பரி பற்றி,rukவான்!
437
01:00:38,900 --> 01:00:41,400
இறக்கஷனும்.. சொடு நீbars
438
01:00:44,900 --> 01:00:49,700
alongside யாரிடமும்
439
01:01:10,820 --> 01:01:15,620
சொல்லலை சொன்னால் தொந்தையில் போயும் இல்லை அது
440
01:01:17,240 --> 01:01:22,040
மட்டுமில்ல எனக்கு இந்த வேலையும் இந்த ஊரில
இருக்கவேண்டும்
441
01:01:23,220 --> 01:01:28,020
இரண்டுரும் அந்த
442
01:01:42,200 --> 01:01:42,240
exercises ஒரு நாட்சியுள்ளது.
443
01:01:42,200 --> 01:01:45,670
நான் உன் மன்றுகிறேன் அக்கா.
444
01:01:45,680 --> 01:01:47,860
effect knappenbar na r Elise face Regholden
Αந்துகம்
445
01:01:54,980 --> 01:01:57,560
மன் இரண்டையாளக்கு ஆனந்து
446
01:02:03,540 --> 01:02:08,340
ஒரு சவையதிருக்கிறாய்.
447
01:02:09,360 --> 01:02:09,910
பொறுமையில் தெரியலும்...
448
01:02:16,760 --> 01:02:17,750
மன்னித்தும் உங்களுடைய வா cloves
இருக்கிறீர்கள்.
449
01:02:17,760 --> 01:02:21,230
உங்களுடைய விஷயத்தில் நானும், நீதிர் தொந
risen ஒருSwavi் இரு knapp'sிரு fuckers,
450
01:02:21,240 --> 01:02:23,380
நானும் உங்களுக்கு ஒப்ி செயல் வேற்றின்
பெருப்பிக்க Speaker Alfibio மதியத்தப்날ிவங்க
451
01:02:24,520 --> 01:02:28,560
reposit to விஷயத்தில் நானும் உங்களுடைய வா
stretchingியான என் பெரும்பி.
452
01:02:32,240 --> 01:02:37,040
என் கண்ணாபான், இந்த மானுடைய தாம
vibrations..ун்பென்றாள்
453
01:02:46,220 --> 01:02:50,340
polling.. என்னால் என்ன செயினேன்?
454
01:02:53,440 --> 01:02:54,950
மிகவுமானtır TM.மொத்தீர்கள்.
455
01:02:54,960 --> 01:02:57,060
நான் மிக அமர்டிச்சி கணக் கொடுப்பேன் என்று,
என் மனிதி முடியும்
456
01:03:00,960 --> 01:03:01,920
பெரிய cama..
457
01:03:07,740 --> 01:03:10,560
நான் தீட்டப் புள்ளையாக நடக்க வா.
458
01:03:11,420 --> 01:03:11,970
Гос zeid,
459
01:03:19,140 --> 01:03:22,680
நான் உறுதியாக இருந்து காலையதில் நீயும்
மறைக்கு யாரும் புள்ளி கேள்வியிருக்கடாது.
460
01:03:22,760 --> 01:03:23,730
எனம் உ shrimps freettie பார்த்த supplemental
herb, a'Rini,��ன்
461
01:03:23,740 --> 01:03:25,420
ுட்டீட்டpiante,هاச்சைப் பரவாயின் பேச்செயred
462
01:03:31,820 --> 01:03:34,260
and அங்கு வருவார்கள் எல்லோரும் சொல்வார்.
463
01:03:34,520 --> 01:03:36,170
கடை கொஞ்சு பெரித்து பண்டலாம் அல்லவா?
464
01:03:36,180 --> 01:03:37,650
நிக்கக்கூட இடம் இல்லை.
465
01:03:37,660 --> 01:03:40,360
இந்த இடம் என்னுடைய அப்பா as if to make this
place to become a big hotel.
466
01:03:42,020 --> 01:03:44,700
இதையெல்லாம் எனக்காகக் கிடையாது, உனக்காக.
467
01:03:45,380 --> 01:03:48,410
நாளை நிறுவனத்திற்கு, நீ எதுவும்
செல்லவேண்டும் வேண்டுமாய்.
468
01:03:48,420 --> 01:03:50,480
உனக்கு நீதான் உழுச்சத்தை மொடும கூடியா gained
469
01:03:52,420 --> 01:03:55,910
ஆனால், எனக்குக்கெல்லாம் புரியவில்ல
இப்போதுதான் எனக்கு உயர் அவதைப் புரியுகிறது
470
01:03:56,960 --> 01:04:01,760
என்னுடைய வானகன் அவருடன் இருந்து நீதான் கூவனை
இலைத்து நான் நீயுடன் புரியவுடைய
471
01:04:01,980 --> 01:04:04,120
மனைந்து போகவேண்டும் நினைக்கிறேன்
472
01:04:21,340 --> 01:04:25,840
இங்கேட்டே புதிக்குந்தா இருக்கு, இதை
வாருங்கள்.
473
01:04:28,000 --> 01:04:32,080
புதித்து, நாம் ஒரு விடையை வேண்டும்.
474
01:04:46,540 --> 01:04:49,640
நேரம் வேண்டும். இங்கு வேண்டும் என்பது
வரலாது.
475
01:04:49,720 --> 01:04:52,320
பார்த்ததில்லை, வீட்டு ஏதாவது பணம்
வைக்கிறாய்!
476
01:04:55,820 --> 01:04:58,560
செல்லலாம். என்ன செய்கிறோம்!
477
01:04:58,820 --> 01:05:00,000
வீட்டு வாருங்கள்.
478
01:05:01,540 --> 01:05:03,540
இங்கே இருக்கும். ஆமாம்
479
01:05:04,660 --> 01:05:06,160
நாங்கள் வேறு திருமணம் இருக்கலாம்
480
01:05:10,100 --> 01:05:13,380
இங்கே போய்விட்டது, தயவுசெய்து...
481
01:05:14,060 --> 01:05:15,080
ஆமாம், ஆமாம்
482
01:05:18,160 --> 01:05:22,960
இது பார்த்து வேண்டும் பார்த்துவிட்டது
என்னுடைய காரணம்...
483
01:05:29,940 --> 01:05:34,740
பிறகு இதைக் கொள்ளுங்கள் இது
484
01:05:34,900 --> 01:05:36,980
அவர்வள defended அதுதான்
485
01:05:47,220 --> 01:05:52,020
இல்லை வணக்கம்,
486
01:05:52,920 --> 01:05:54,010
எல்லாரும் கோபமாக இருக்கிறது.
487
01:05:54,020 --> 01:05:54,980
மேலும் இல்லை!
488
01:05:59,200 --> 01:06:01,310
நாங்கள் திட்டம் வைப்போம்.
489
01:06:01,320 --> 01:06:03,450
நீங்கள் திட்டம் வைப்பாடலாம்.
490
01:06:03,460 --> 01:06:08,260
உதவாs ஏன் உதவாs அது கையachtsம் வெளியை
முதல்வான
491
01:06:09,080 --> 01:06:12,420
delicate முதலில் உணர்வித் தெரிக்கிறோம்
492
01:06:13,460 --> 01:06:15,190
ஒயாடி ஏன் відசகாலம் வேி skal வ samples ஆஹ் ஐ
முதல்வசினித் அனைத்தையும் இனைச்சயம்
493
01:06:15,200 --> 01:06:20,000
didn'tanga டெய் மர caso நான்
494
01:06:21,940 --> 01:06:25,340
ஐது எங்கள் போன்ற vai1 பொறுபோன்க்கிறார்..
495
01:06:25,660 --> 01:06:28,980
குறைப்பla-o-kaடலை
496
01:06:37,120 --> 01:06:38,580
mercylude if you know
497
01:07:10,500 --> 01:07:14,120
அதை பற்றி கட்டுடன் கூட்டிச் செய்துவிட்டு
மட்டும்
498
01:07:16,880 --> 01:07:21,220
பணத்தやமோர брат, உனது உடல்நாள் இருக்கும்போது,
பட்டி வேண்டிய
499
01:07:26,980 --> 01:07:30,720
нравится Big Brother,cjęல்
500
01:07:36,020 --> 01:07:40,820
Claymboat?automatic, Big Brother, is it or a
brother.isol서redo, வீட்ரோகும் நிகழாவதைக்
501
01:07:41,060 --> 01:07:41,920
கண்ணாய் showsó에திச்சனையிட்டிட்டி
502
01:07:50,800 --> 01:07:55,210
ட்டா அனைத்தையும் ஒளிப்படும்추 plug நான் ஊர்
சித்தவென்று கொள்ளு和் தெரியும் உங்களை
503
01:07:55,220 --> 01:07:59,160
நமக்கவல் நிகழ்வல் இருக்கிறது உங்களை நமக்க
вечம்றாக இருக்கிறது
504
01:08:17,660 --> 01:08:22,460
இருந்து கொளтерஐ நீ علىமified
505
01:08:22,740 --> 01:08:25,500
திரேப் பவதரம்
506
01:08:26,920 --> 01:08:28,640
அனைத்தையும் தந்து விடுவாய்.
507
01:08:28,640 --> 01:08:30,960
ஐயா, நான் செல்கிறேன்.
508
01:08:48,680 --> 01:08:51,510
சென்பா, நாம் அந்த லிபுன் கிடைக்கலாம்.
509
01:08:51,520 --> 01:08:53,550
ஏய், நான் நண்பர்கள் இருக்கிறார்கள்.
510
01:08:53,560 --> 01:08:56,700
குருவியே காலையில் நான் உங்களின் நண்பர்கள்.
511
01:08:56,920 --> 01:08:58,760
கொஞ்சம் அங்கு பாருங்கள் கண்ணா.
512
01:09:38,220 --> 01:09:43,020
நண்பர்களே! இது
513
01:09:44,760 --> 01:09:49,560
என்ன? மக்கொப்பு! இது என் கbons Turkமான
மேசைதானள்baa.
514
01:09:50,000 --> 01:09:52,260
இசை பாரவேண்டும்.
515
01:09:57,020 --> 01:10:00,740
கண்சியை... சுண்ட கண்சி கண்சி?
516
01:10:01,840 --> 01:10:04,320
நைச்ச Video
517
01:10:05,640 --> 01:10:07,620
இருக்கிறதே வணக்கமன்னா
518
01:10:09,520 --> 01:10:12,200
ஔாசையா வா போலாரото
519
01:10:13,280 --> 01:10:18,080
செய்யுங்களா? வணக்கம்
520
01:10:33,280 --> 01:10:38,080
குறுப்பாக வருகவில்லை உனக்கு அப்பா's நாம்
செய்வோம்
521
01:10:38,880 --> 01:10:42,360
இந்த மாதிரி ராஜா
522
01:10:43,640 --> 01:10:48,440
உதாரämä யோசறையா தெளிவிட்டேன் சரி காலையா சரி,
சரி
523
01:11:01,900 --> 01:11:06,700
கிஞ்சி க்ராயில் என் பாயே, என்ன இது?
524
01:11:06,780 --> 01:11:09,840
இதுவா? பூம்பு சாதா, முடித்துவிட்டேன்
525
01:11:11,620 --> 01:11:13,660
ஒரு நிமிடம் நடந்துவிட்டீர்களா?
526
01:11:16,060 --> 01:11:17,390
இந்த கொசிகளை Speaker's எதுவும் மாதிரிய
பயப்படுத்தித்துக்கொண்ட бы Damn நான் எதுவும்
527
01:11:17,400 --> 01:11:22,200
கவலை கற்றால், நீ கிளம்பவில் சும்மீ Infinies
528
01:11:47,160 --> 01:11:48,900
இந்தோ கிம்சி?
529
01:11:53,900 --> 01:11:58,290
உண்மையாகத்தான்! உண்மையாகத்தான்! உங்களுக்கு
இதையும் அனைத்தையும் பொருத்து வாங்கும்.
530
01:11:58,300 --> 01:12:00,540
சிவா, நான் துணையில் எல்லாம் வருகிறேன்.
531
01:12:13,980 --> 01:12:16,100
என்ன நினைவில்லை!
532
01:12:29,840 --> 01:12:34,640
காலைத்து, இய வெந்த மாதத்தை வாருத்திகள்
முருத்துகிறீர்களா?
533
01:12:35,200 --> 01:12:37,820
ஆமாம் தொடர்நே யாரும்
534
01:12:40,680 --> 01:12:45,280
பாபா? கிறிப்பட்агடிதான்
535
01:12:50,800 --> 01:12:55,600
மienciesென்றும் பிரியப்படுத்தபோ backstains
மeredith்வு பலவரும்
536
01:12:57,960 --> 01:13:02,760
குரியன் மெளவெவ்லைச்
537
01:13:05,320 --> 01:13:09,490
சம்ம Palest ஏன் ஏங்க ந் அளிகளில் தனிரமுறை
கண்ணெட்டது.
538
01:13:09,500 --> 01:13:14,300
legit நி anne தங்களிலிருக்கு மியத்தை
539
01:13:14,820 --> 01:13:16,010
துணைக்க வேண்டியும் பெதி எல்லாம்.
540
01:13:16,020 --> 01:13:17,820
பெதியைathy அவர்கள் பொதுதுர வா Аலகள்.
541
01:13:22,020 --> 01:13:24,500
ஏன் வநோம், சரி நாங்கள் நாங்கள் இங்கே
இருக்கிறோம்?
542
01:13:25,020 --> 01:13:27,020
அல்லப்! நாம் குை aqua froze க ariseTom.
543
01:13:27,340 --> 01:13:28,180
.M no?
544
01:13:30,500 --> 01:13:32,180
தான் மதி亞 ஊரை விடமாய் famil.
545
01:13:32,200 --> 01:13:37,000
ஒரு நிமிட்டு Mingal என்ற umbrella என்று
Koran எங்கே
546
01:13:37,520 --> 01:13:42,320
கைvorன்? அவர்கள் அற்பத ties
வழக்கமாகிவிடுMúsica மிக மிதி
547
01:13:42,900 --> 01:13:47,460
அற்பதhmm Inspira's வயலின்… ஆஹா?
548
01:13:51,340 --> 01:13:53,120
மருத்துவ pasti, நான் ந afraid.
549
01:13:53,340 --> 01:13:58,140
சரி… இருகிறது. ஆனால், நாங்கள் அவனுக்கு
550
01:13:58,800 --> 01:14:02,990
துணை வி говорவோம் holding a band, ம Explorer
நினைக்கும்.
551
01:14:03,000 --> 01:14:06,400
firsthand la de k 32 அ recreate
552
01:14:08,740 --> 01:14:12,550
நாங்கள் குழு பிரப்பயக் க்கிரங்கள் நாம்
யோசித்த எங்களுக்கு நேரம் யோசை அணிக்கங்களை
553
01:14:12,560 --> 01:14:13,110
ஏற்படுக்கலாம் ந
554
01:14:18,880 --> 01:14:22,160
During this such
555
01:14:40,120 --> 01:14:43,320
continuous 7 மணிக்கு வீட்டை திரும்பவு?
556
01:14:43,640 --> 01:14:47,310
உங்களுக்கு கிட்டத்தில் முயற்சியை முதலில்
திரும்புகொள்ளலாது.
557
01:14:47,320 --> 01:14:49,660
வணக்கம் ஐயா!
558
01:14:52,100 --> 01:14:54,180
உறுத்துக் கொள்ள செய்து
559
01:15:06,720 --> 01:15:07,570
பார்த்தீர்கள். நம்மை உண்மையில் மகிழ்வாக
உள்ளது.
560
01:15:07,580 --> 01:15:12,380
அதைக் கேட்கிறேன் நாங்கள் குத்,நாம் பணெசர்s
he 먹어் பண if இவகராக நாம புக்காணிட்டு
561
01:15:12,620 --> 01:15:17,420
தொட்டுவிட்டலை இந்த ஈர்வெடுத் தீர்கள் என்மான்
என்னையோ
562
01:15:18,780 --> 01:15:23,580
வீணாளித் தான் வாய் prochaine் his con
கெரச்சியை செய்து உள்ளே ஓ பெய்வை செய்து
563
01:15:24,480 --> 01:15:26,880
Sangbar கை optimistic ஊஸ்
564
01:15:29,320 --> 01:15:34,080
படுகிறீண்டா தெரிஞ்சி நாடகத்து throttle
சேப்தி,
565
01:15:36,240 --> 01:15:38,260
சேப்தி பேத்.
566
01:15:57,980 --> 01:16:01,370
அம்மா, மணி வயப்பு எங்கே இருக்கும் என்று
சொல்லுங்கள்.
567
01:16:01,380 --> 01:16:05,300
துண்டியிலyorum. எவ்வளவு த Izkulக்கும்
முகத்தில் உன்னைத் தவறவிட்டவேண்டும்,
568
01:16:06,540 --> 01:16:10,530
பயிנסுப்பதில்டனார் Araamam. குறுப்பாக ஒரு
வார்த்தையைCheer upவ향த்தில் சொன்னேன் நாம்
569
01:16:10,540 --> 01:16:12,980
ஒரு வழக்கிய whilst himself3r Moonji pong.
570
01:16:13,880 --> 01:16:16,160
வண minions
571
01:16:18,380 --> 01:16:19,720
m &
572
01:16:21,740 --> 01:16:23,020
My First Time.
573
01:17:01,340 --> 01:17:03,870
நாம் எது போகிறோம் என்று ஒருவேன்.
574
01:17:03,880 --> 01:17:07,780
ஆனால் நிறுத்துகிறோம். நேரம் இல்லை.
575
01:17:08,380 --> 01:17:12,940
என் கவலிகள் பார்த்தால் நேரம் இல்லை.
576
01:17:13,840 --> 01:17:18,640
நேரம் இல்லை. நேரம் இல்லை, அழகைக்
577
01:17:20,080 --> 01:17:24,120
கொள்ள அனுதினம் போக, இதுதானே இந்நேரமே?
578
01:17:52,760 --> 01:17:57,220
நண்பர்களே, இதுவும் இதுவும் கிம்பிப்பாட்டு
மாதிரியாக இருக்கலாமா?
579
01:18:02,880 --> 01:18:04,880
ஆமாம் நான் இதைப் பார்த்துக்கொள்ளலாம்
580
01:18:29,320 --> 01:18:34,120
தயார் வாகனத் தேசியிருக்கிறேன் உங்கள்
581
01:18:34,460 --> 01:18:35,710
பிரச்சியைப் பார்த்தீர்கள் யார் செய்தவா?
582
01:18:35,720 --> 01:18:38,420
நான் செய்து பியன்பட்டிருக்கிறேன்
தெரியவில்லையா?
583
01:18:44,800 --> 01:18:49,180
ஆமாம் நன்றி. நன்றி.
584
01:19:44,780 --> 01:19:49,580
நன்றி. நன்றி.
585
01:20:10,120 --> 01:20:12,740
நன்றி. பதிலைத் தருண்டிருக்கிறது.
586
01:20:13,160 --> 01:20:15,400
நண்பர்களே, தருண்டிருக்கிறது.
587
01:20:27,840 --> 01:20:32,100
's What!
588
01:20:47,300 --> 01:20:50,610
تى கிட்டதெல்லhew நிதத்தை.
589
01:20:50,620 --> 01:20:51,940
ஐயா நத்தா儿 வச்டு.
590
01:20:52,140 --> 01:20:55,830
டென்வு சேiva இது உன்னுடைய நேரம்.
591
01:20:55,840 --> 01:20:57,130
அந்த முதல் நிலை!
592
01:20:57,140 --> 01:20:57,880
இது அவமானது எ respects.
593
01:20:59,020 --> 01:21:01,700
மதிவulative Video probability'sиц்தி
594
01:21:04,480 --> 01:21:04,830
காண்பத்துடன் ஒளி பாகாத்.
595
01:21:04,840 --> 01:21:07,490
அல்லவா நி இருந்து என்னங்க.
596
01:21:07,500 --> 01:21:08,780
இப்போது இவநட ச்மையாக இருக்கேலம்.
597
01:21:09,520 --> 01:21:14,320
நிமிடம் செலுத்துடன் சரியாக இருப்பது.
598
01:21:20,960 --> 01:21:25,340
அத்தற்கு நீ... அத மனைத்துற அனலுதாள் fentற்கு
599
01:21:26,420 --> 01:21:31,220
ராம்பப்போது, அது பாணி HTTP சுந்தி
600
01:21:34,840 --> 01:21:39,640
இயக்கமுடியும். திரு
601
01:21:40,540 --> 01:21:43,240
ஸைராட் டெயர் சிலந்தம் قாதையானப் பஹாய்
சிலருயே?
602
01:21:43,380 --> 01:21:46,650
ஆġ்வற்றது, எழுது பாடுத்து பாடிக்கொள்ளiss
தрист்நம் பொறுத்தி APIsவாற்று சொல்வான் IPO
603
01:21:46,660 --> 01:21:48,480
வழக்கு இல்லை நாங்கள் நமக்கிறோம்
604
01:21:51,040 --> 01:21:52,970
அற்புகப்பற்கு யாரா Remote நிலைகிறோம் இதை
ரார்டாக செய்தேன், அப்பாவுக்கு கொடுக்க
605
01:21:52,980 --> 01:21:57,780
வேண்டிய காசை நான் அவர்களிடம்
கொடுத்திருந்தேன், அந்தக் காசி
606
01:21:57,960 --> 01:22:00,200
இப்போது எனக்கு பிடிக்குமா என்று கேட்டேன்
607
01:22:08,340 --> 01:22:12,420
உன்னை ஒப்பட்டமாகச் செல்துள்ளது,
608
01:22:19,780 --> 01:22:22,620
உங்களுடைய தொடக்கும் இடம்
609
01:22:25,520 --> 01:22:30,150
என்ற uhhh, அவருடைய கடவுளautresர்
தரக்கிக்கொண்டு ம salaries என்று கூட்டாள்
610
01:22:30,160 --> 01:22:33,990
tomorrow contin ம reasons என்னாலதான்
அர்த்தத்தில்தான் கேட்டேன் எனக்கு இந்தக்
611
01:22:34,000 --> 01:22:38,800
காசு, அப்பா, எல்லாவற்றையும் தாண்டி உங்கள்
மனத்தில் நான் தவறாக
612
01:22:39,140 --> 01:22:40,100
இருக்க விரும்பவில்லை.
613
01:23:05,560 --> 01:23:07,910
நான் கிருந்து கொள்கிறேன்.
614
01:23:07,920 --> 01:23:09,220
why are you crying?
615
01:23:15,840 --> 01:23:19,270
பு хочுப்பும் புத்துவு திலை நடக்க போ,
பெறுவேன், உங்களை அனுப்பித்துச் செல்வு
616
01:23:19,280 --> 01:23:19,830
அப்படி நாயே.
617
01:23:20,840 --> 01:23:21,810
கொள்ளுங்கள், கொ Julietு.
618
01:23:21,820 --> 01:23:22,880
சரி சரி ஐயா.
619
01:23:23,040 --> 01:23:24,160
நான் செல்லப் போ, இயக்கிவர்.
620
01:23:24,420 --> 01:23:29,220
விருதலாக. சென்பா,
621
01:23:46,560 --> 01:23:48,690
ஐயா, வணக்கம் மாமா.
622
01:23:48,700 --> 01:23:50,830
சென்பா, தயவுசெய்து வாருங்கள்.
623
01:23:50,840 --> 01:23:55,640
சரி. சரி
624
01:24:11,840 --> 01:24:13,130
ஐயா, சரி மாமா.
625
01:24:13,140 --> 01:24:17,940
சென்பா, கssaம்ப்.
626
01:24:19,740 --> 01:24:21,180
பா seinem க
627
01:24:32,140 --> 01:24:34,180
லதீர்.. லதீர்.. என்ன உண்மை?
628
01:24:34,260 --> 01:24:36,470
லதீர் நாளனளின் மலக்க் கவன்தும்.
629
01:24:36,480 --> 01:24:37,770
லதீர், எப்படி ாப நண்பர் தெரியும்?
630
01:24:37,780 --> 01:24:38,870
லதீர peeling- прирன், கெடத்தமில்லை.
631
01:24:38,880 --> 01:24:42,360
லதீர், இது என்갔 வகுப்பின் கூட்டியத Lore.
632
01:24:42,400 --> 01:24:44,520
லதீர் ஆள்,
633
01:24:50,500 --> 01:24:52,790
இது என்த வகுப்பின கூட்டியதiséeட்டு.
634
01:24:52,800 --> 01:24:56,060
இதைப் பாருங்கள். என்னால் என்னம் செய்கிறது?
635
01:24:56,720 --> 01:25:01,520
தாக்சா! இது
636
01:25:10,640 --> 01:25:13,320
சென்பாட்டன் இதை விடுங்கள்.
637
01:25:16,060 --> 01:25:20,260
என்ன? என்ன செய்கிறீர்கள்?
638
01:25:20,520 --> 01:25:24,050
என்ன? ஏதா Knur!
639
01:25:24,060 --> 01:25:25,840
எனக்கு வேறு சித்தி போதுவும்.
640
01:25:26,360 --> 01:25:28,580
கிறfry ede் kav情!'
641
01:25:28,780 --> 01:25:29,130
அதைச் சொல்லப் போகிறேன்.
642
01:25:29,140 --> 01:25:30,420
என்னவென்று பின்பொற்றி உன்னிடம் கூறியதாகப்
பயப்படுத்தியது இன்பா.
643
01:25:31,620 --> 01:25:36,420
நான் பாருங்கள். நீங்கள் என் parole via
இவக்கையின் தாயாமல் செய்துவிட்டீர்களா?
644
01:25:36,840 --> 01:25:40,120
வேண்டாம்! கூறாதே!
645
01:25:41,280 --> 01:25:46,080
வேண்டுமா, வேண்டுமா! ஏன்
646
01:25:46,440 --> 01:25:47,640
இது? மகனை இருக்க uncomப்பாடி,
647
01:25:50,340 --> 01:25:53,280
ஏனென்று? 00 ஆக்காதீர்களற்கு
648
01:25:57,140 --> 01:25:58,460
அந்தால் மணு Wi-Fiயில்
649
01:26:06,480 --> 01:26:11,280
இருக்கிறது. செலுங்கள், distort இதன்
650
01:26:26,460 --> 01:26:27,270
பழகைer இவனிடம் என்னara சென்றுகிறீர்கள்?
651
01:26:27,280 --> 01:26:27,390
தாய escrever ?
652
01:26:27,400 --> 01:26:30,780
sempba? Risk of س물ம் வெற்று பரியும் Feel.
653
01:26:31,040 --> 01:26:32,100
இன்னொரு இடத்தில் பெங்குகின்னால்...
654
01:26:38,580 --> 01:26:42,170
எப்படித்தான் எப்படி இருக்கந்து உன்
சிலகிடம்செய்திருக்கும் உன் தேரியாகிவிடke
655
01:26:42,180 --> 01:26:46,980
மிகவும் அமையான? உன் மிகக்கை வேண்டும் என்று ப
thanked approximately என்
656
01:26:47,240 --> 01:26:49,610
மிகக்கை உன்னை உழுவு செய்தது.
657
01:26:49,620 --> 01:26:51,650
அப்படியென்றால் சிண்ணித்துவிட்டீர்கள் என்
பேசுங்கள் framework நாம் கொஞ்சம்
658
01:26:51,660 --> 01:26:52,570
நேரடையுக்கு கπωςச்சலம் செய்து அழைவேன்.
659
01:26:52,580 --> 01:26:55,160
ஷீ ஷ் என் நிலை!
660
01:26:55,820 --> 01:26:59,120
நானும் என்னவெuesம் ஆசுத முடியும் என்றுங்கள்.
661
01:27:07,940 --> 01:27:12,740
நாம் அனைவரும் கொஞ்சம் அனைவரும் முதலில gebe
Crossing மாபமGive us.
662
01:27:20,080 --> 01:27:22,620
ஆட்பை fla mu மட்டும் ஐயா
663
01:27:30,180 --> 01:27:34,980
ஐயா வா,
664
01:27:39,020 --> 01:27:41,140
கறி�actory சட்டமிடத்தைortunic cap
665
01:28:11,580 --> 01:28:15,340
யோருக்கும்... மொகுகளே வந்து வருங்கள், சரி...
666
01:28:20,040 --> 01:28:21,260
என்னைங்கே விடுத்துக் கேட்டேன்used.
667
01:28:27,720 --> 01:28:32,520
வணக்கம் ஐயனா, ஏங்கெருங்கள forensics நெய்வு,
அசை
668
01:28:34,040 --> 01:28:34,970
கொள்வார். மட்டும் லகரை கவனித்துக்
கொள்வார்கள்.
669
01:28:34,980 --> 01:28:36,520
முதியும் நான் அழைத்தேன், மல்லாளிகளேருங்கள்
670
01:28:40,420 --> 01:28:45,220
anniversary of a hero தயவுசெய்து தயவுசெய்து
தயவுசெய்து நான் உன்னை இன்னும்
671
01:28:45,280 --> 01:28:46,780
இங்கே பார்த்தால் நான் கூறுகிறேன்
672
01:28:51,040 --> 01:28:55,840
ஷேன்பா உங்களை
673
01:29:14,000 --> 01:29:15,580
மது மதுகனையில் விருத்த தான் பார்த்தேன்
674
01:29:17,520 --> 01:29:19,220
ஆனால், அப்படியே லாஜம் வரவில்லை
675
01:29:22,000 --> 01:29:24,580
ஆனால், இப்போது ஏதாவது செய்வது
676
01:29:26,300 --> 01:29:27,740
பயமாக இருக்கிறது.
677
01:29:30,780 --> 01:29:32,080
உங்களுக்கு ஏதாவது கூடாது.alarடா!
678
01:29:37,920 --> 01:29:40,140
நான் எதைச் செய்தேன் தான் என்னை
மன்னித்துவிடுங்க
679
01:30:10,540 --> 01:30:15,340
யோசித்துவிடுங்கள் அங்கே
680
01:30:22,620 --> 01:30:23,940
வந்து கிளம்பவேண்டும்.
681
01:30:39,960 --> 01:30:41,930
நம்ம் சுற்றினோம்் இது மு cellular அல்லவா?
682
01:30:41,940 --> 01:30:46,740
நினையை யாரிடம் குறித்துக் கொண்டு முடியாத
அடவுக்கு ஒரு சிட்டுவிஷன் அமையுமே அதுதான்
683
01:30:46,780 --> 01:30:48,380
இருக்கும் பெரிய பேண்
684
01:31:18,060 --> 01:31:21,540
சிம்பா, நீங்கள் நலமா?
685
01:31:27,740 --> 01:31:30,980
இதை விஜு வேலையை ஸ்டாட்டலாம்
686
01:31:40,520 --> 01:31:43,300
நன்றி சிம்பா, நன்றி சிம்பா,
687
01:31:44,560 --> 01:31:49,190
நான் உங்களுக்கு மிகவும் முக்கியமாக
இருக்கிறது என்று தெரியும்.
688
01:31:49,200 --> 01:31:50,610
ஆனால் உங்களுக்கு உதவி செய்துகொள்ளுங்கள்.
689
01:31:50,620 --> 01:31:55,420
நன்றி. நான்
690
01:33:25,920 --> 01:33:28,600
உங்களுக்கு மிகவும்
691
01:33:36,060 --> 01:33:38,320
முக்கியமாக இருக்கிறது.
692
01:34:06,980 --> 01:34:09,920
நான் உங்களுக்கு மிகவும்
693
01:34:11,380 --> 01:34:11,930
முக்கியமாக இருக்கிறது.
694
01:34:34,700 --> 01:34:39,180
நான் உங்களுக்கு மிகவும் முக்கியமாக
இருக்கிறது.
695
01:35:58,940 --> 01:36:02,360
நான் உங்களுக்கு மிகவும்
696
01:36:11,420 --> 01:36:11,980
முக்கியமாக இருக்கிறது.
697
01:36:29,640 --> 01:36:33,720
நான் உங்களுக்கு மிகவும்
698
01:36:41,620 --> 01:36:44,620
முக்கியமாக இருக்கிறது. நான் உங்களுக்கு
699
01:36:57,980 --> 01:37:02,780
மிகவும் முக்கியமாக
700
01:37:11,480 --> 01:37:16,280
இருக்கிறது. தடார்ணூரி!
701
01:37:24,520 --> 01:37:26,640
வந்ததிலிருந்து நானும்
பார்த்துட்டிருக்கிறேன்.
702
01:37:26,940 --> 01:37:28,120
ஆலையா செய்யல் இல்லையே!
703
01:37:28,320 --> 01:37:29,760
என்ன விஷயம்?
704
01:37:33,560 --> 01:37:36,920
நானும் உங்களிடம் ஒரு விஷயம் சுவணம்டு
இருந்தார்!
705
01:37:37,740 --> 01:37:40,870
நீங்கு த announcer குடுக்க வேண்டாம்னுன்னன்று
சொன்னதில천, மணிப்பை முன்ன
706
01:37:40,880 --> 01:37:43,080
மாதிரி இல்ல, மிகவும் மாறியுடன்
707
01:37:45,220 --> 01:37:48,950
அவன் என்னிடம் உங்கு jew' numbers
அழைக்கண்ணினும் நிலைism் என்றால் சரி இரண்டு
708
01:37:48,960 --> 01:37:51,500
வாங்கட்டோம் நான்lam Stephanie மேடத்தன
709
01:37:54,280 --> 01:37:55,200
носவறம் ...
710
01:37:56,660 --> 01:37:58,280
தொலையம் primeiro quê.
711
01:38:17,700 --> 01:38:20,150
எதுவும் கடி கூடவில்லாம்.
712
01:38:20,160 --> 01:38:23,860
ப말ுங்கள் . strain your thoughts about this
guy .
713
01:38:27,480 --> 01:38:30,240
யார்? அந்தப் பையனா?
714
01:38:30,740 --> 01:38:35,540
வேறு? குரியால் இந்த ஆடா எடுத்துப் பேச
715
01:38:35,680 --> 01:38:40,070
வேண்டியதானே? வேண்டாம் சாமி ஏன்?
716
01:38:40,080 --> 01:38:44,880
பேசினால் எனக்கு அங்கு போனோம் என்று தோனோம்
இப்பொழுது இருக்கும் நிலைமையில் வேண்டாம்
717
01:39:00,340 --> 01:39:03,120
கல்லம்புலvitும் சம்மம் geographers
718
01:39:06,500 --> 01:39:08,400
Bittersweetfeel me Bittersweet
719
01:39:23,760 --> 01:39:25,040
moisture Sports
720
01:39:33,500 --> 01:39:36,680
அனji color அண்ணி அவரியிலிருந்து
பார்ப்பதற்குத்
721
01:39:38,340 --> 01:39:43,140
தொடர்பு அதை தேர்வேன் அனைத்தும்
தான்足ையில்லாம்
722
01:39:47,340 --> 01:39:50,700
நான் அவனை உன்னால் இதுுதான் nutritious
அனைத்தும்
723
01:39:51,940 --> 01:39:55,220
t surgery பது சாighty மூன்ற கொப்பால αυτை
விழப்புரைவேன் என்னாலே நான் மடிக்க முடியாது.
724
01:39:59,480 --> 01:40:02,340
உன்னைப் பார்த்து... ...சாரியும்
சொல்லவேண்டும் தோன்றியது.
725
01:40:07,800 --> 01:40:12,600
சாரி. நீ
726
01:40:17,340 --> 01:40:18,520
என்ன வேண்டாம் சொல்லிக்கொள்.
727
01:40:18,980 --> 01:40:20,920
ஆனால், எனக்கு ஒன்று சொல்லவேண்டும்.
728
01:40:27,280 --> 01:40:31,300
உன்னால்தான் இதெல்லாம். நன்றி.
729
01:41:00,060 --> 01:41:04,060
வணக்கம் ஷன்பா. நன்றி.
730
01:41:04,300 --> 01:41:06,780
நீங்கள் வீட்டிற்குச் சென்று
வந்துவிட்டீர்கள்.
731
01:41:23,180 --> 01:41:27,980
நான் உ�்வோம் அறுவகத்தில் பார்த்துக் காதலாக
இருந்தது� sel உன்னை ராசிistlingничாளாது.
732
01:41:28,320 --> 01:41:32,530
ஏனென்றுவிடலாம் என்று. ஆனால் ஏets dental
மேற்க backwards kilometer, என்னுடைய
733
01:41:32,540 --> 01:41:37,340
உதவியைப் பார்த்துக் க� 그런데, நான் உங்களிடம்
இதற்கு இசைப் பற்றி வருகிறது.
734
01:41:47,780 --> 01:41:50,840
உனக்குந்து காதலாக இருக்கின்றார்.
735
01:42:19,340 --> 01:42:24,140
அமர்த்துக்கொள்ளுங்கள்.
அமர்த்துக்கொள்ளுங்கள்.
736
01:42:53,800 --> 01:42:56,170
தேடியன் நடந்திரை தொடர்துகிறது.
737
01:42:56,180 --> 01:42:58,840
ஏன், தகவ்சணா,
738
01:43:01,280 --> 01:43:03,900
என்னைப் பின்னால்
739
01:43:18,440 --> 01:43:23,240
தொடர்துகொள்ளுங்கள்.ைத்தான்
740
01:43:37,060 --> 01:43:41,860
திட்டமிட்டு போல்லும் வருகிறேன்.தான்
காலைப்போகரம் Bronze Gold யோசித்துக்கொண்ட
741
01:43:46,860 --> 01:43:47,910
முன்பது는데요. அதிக நேரமா?
742
01:43:47,920 --> 01:43:49,100
Bro soldier's son!
743
01:43:49,120 --> 01:43:49,450
மிக music mooi as!
744
01:43:49,460 --> 01:43:50,370
garde-smiec, f **** Si跃- bi- அ listens!
745
01:43:50,380 --> 01:43:52,280
மற்றும் ஒரு நாள் குறிசாசி ஒன்றிருக்கிறார்...
746
01:43:52,520 --> 01:43:54,550
இப்போது அதிகள் அதுதான் எனக்கு மிகவும்
மிகவும் உதவிock, சந்தோஷம் பெயரிடமானால்
747
01:43:54,560 --> 01:43:58,950
ஒன்று செய்யுங்கள், ஊருக்கெல்லாம், உளக்க
பைங்கிடலாம், நான் உங்கள் அம்மாவைக்
748
01:43:58,960 --> 01:44:01,480
கூடிவிட்டு வருகிறேன், ஏன் எங்களை எல்லாம்
கூப்பிட மாட்டாய்?
749
01:44:04,020 --> 01:44:05,980
போடா, சந்தோஷம் போய்க்கொண்டு வா.
750
01:45:27,980 --> 01:45:29,500
வணக்கம், மாமா.
751
01:45:58,280 --> 01:45:59,460
முடிவு செய்துவிட்டு வாருங்கள்.
752
01:46:20,120 --> 01:46:24,920
ஷின்வா! வணக்கம்!
753
01:46:29,380 --> 01:46:34,180
நான் நானாரolds. எனக்கு எனவனறியதுதான் அனை
theoreத்தில்
754
01:46:34,720 --> 01:46:37,730
கணலை மறுபடியும் வைத்துக் கொண்டாய்,வேற்ற
Austin, மூன்று கூறணங்கள் நிற sentenced
755
01:46:37,740 --> 01:46:38,870
நானும் பயன்பட்டிச் செய்கிறது.
756
01:46:38,880 --> 01:46:43,680
முக்கியமானால், நான் நீடம் சென்பது reckonert.
757
01:46:46,620 --> 01:46:49,300
Pey defeat,
758
01:46:50,880 --> 01:46:53,980
நான் எந்தோ ஙாளினுடன் நடந்துகொண்டு
இருக்கிறேன்,
759
01:46:56,300 --> 01:47:01,100
கீதியுடனின் பெறந்து இடன் பார்க்க மோரும்,
எங்கே வஓமோர்
760
01:47:01,200 --> 01:47:02,220
விட்டுவிட்டானா fairies,
761
01:47:12,180 --> 01:47:16,980
உதனமுடியாதே பேச I want to
762
01:47:17,000 --> 01:47:18,280
talk to her
763
01:47:28,140 --> 01:47:30,280
அவள் நான் எதுவும் இல்லை.
764
01:48:11,740 --> 01:48:15,570
எனக்குப் பிடித்த இந்த ஊருக்கு, ஒரு நாள்
வரவேண்டும் என்றைக்கிறேன்.
765
01:48:15,580 --> 01:48:18,170
இந்த ஊருக்கு, எனக்கும் இருந்த ஊளவைக்கு
என்னுடன் தான் எனக்குக்கொண்டு உணர்வாக
766
01:48:18,180 --> 01:48:22,980
σουபிடுவேன். நேரடார்டு
767
01:48:26,940 --> 01:48:28,940
மற வைத்தமான அடி Thomaslishelle
768
01:48:30,440 --> 01:48:32,090
irissastain விவாயிருந்து குன் சில
ரண்டின்iders � Eddirect அலிவாண ஒருத்த glad
769
01:48:32,100 --> 01:48:36,420
egg முதலீன் முதலாளி எOlive postponement
முதல் சண்டையமான ரத்தoff ஒத்து பொறுவேன்
770
01:48:45,380 --> 01:48:48,060
ராஜா சிவல்லி Idol தandoo
771
01:50:15,740 --> 01:50:20,540
செல்லலாம் செல்லலாம்
772
01:51:16,760 --> 01:51:21,560
செல்லலாம் செல்லலாம்
773
01:51:26,640 --> 01:51:31,440
செல்லலாம் செல்லலாம்
774
01:52:16,760 --> 01:52:21,560
செல்லலாம் செல்லலாம்
775
01:52:52,340 --> 01:52:57,140
செல்லலாம் செல்லலாம்
102590