All language subtitles for vcghf5645
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,697 --> 00:00:44,537
能請你重複一次事發經過嗎?
2
00:00:47,697 --> 00:00:53,097
因為怕地板濕掉
大家不是都會放地墊?
3
00:00:53,177 --> 00:00:54,617
你有曾經踩到之後滑倒嗎?
4
00:00:55,657 --> 00:00:59,377
很離譜,我稍微踩上去
然後就摔到地上了
5
00:01:00,737 --> 00:01:03,457
我可以直說嗎?
6
00:01:04,897 --> 00:01:06,817
你臉上有三處擦傷
7
00:01:06,897 --> 00:01:08,177
外加手腕骨折
8
00:01:09,337 --> 00:01:11,177
我跌倒了三次
9
00:01:11,257 --> 00:01:15,417
那麼你最好把地墊丟掉
你的孩子也可能受傷
10
00:01:16,657 --> 00:01:18,857
聽著,我能照顧我兒子好嗎?
11
00:01:21,137 --> 00:01:22,737
媽媽…
12
00:01:25,337 --> 00:01:27,617
丹尼,去找你爸
我得跟醫生談一談
13
00:01:27,697 --> 00:01:29,857
- 可是…
- 快去
14
00:01:29,937 --> 00:01:31,577
丹尼
15
00:01:31,657 --> 00:01:33,977
你跑哪裡去了?
16
00:01:38,417 --> 00:01:40,217
去自助餐廳吃點東西
17
00:01:45,377 --> 00:01:48,337
別擔心,即使是用膠帶黏住
錢還是可以用,快去
18
00:01:50,137 --> 00:01:52,537
抱歉,你還好嗎?
19
00:01:52,617 --> 00:01:55,937
她可能得打石膏
一個月後再回來檢查
20
00:01:57,017 --> 00:01:58,097
手腕骨折
21
00:03:03,417 --> 00:03:05,137
(Nightswim與Rai Cinema
聯合出品)
22
00:03:08,737 --> 00:03:12,177
(與反才藝共同製作)
23
00:03:15,777 --> 00:03:19,217
(與薩賈瑪電影公司聯合出品)
24
00:03:22,857 --> 00:03:25,857
(詹盧卡桑托尼導演作品)
25
00:03:33,377 --> 00:03:36,977
我的殺手麻吉
26
00:03:49,337 --> 00:03:51,497
我們今晚出去吃飯吧?
27
00:03:52,657 --> 00:03:54,577
我不覺得我們應該去
28
00:03:58,097 --> 00:03:59,137
隨便
29
00:03:59,217 --> 00:04:01,897
是你說我們什麼都不做的
30
00:04:06,897 --> 00:04:10,937
(沒有時間、沒有空間)
31
00:04:11,017 --> 00:04:14,017
(也無人能夠理解)
32
00:04:14,097 --> 00:04:16,177
(你可以…)
33
00:04:17,897 --> 00:04:19,817
(留下來)
34
00:04:21,377 --> 00:04:25,977
(因為會痛,好痛)
35
00:04:26,057 --> 00:04:28,897
(沒有你我好痛)
36
00:04:30,977 --> 00:04:36,257
(我抵抗沉默…)
37
00:04:41,937 --> 00:04:44,457
在車上等,我辦個事馬上回來
38
00:04:47,177 --> 00:04:48,497
你好,法比歐
39
00:04:48,577 --> 00:04:50,497
- 你好嗎?
- 我很好
40
00:05:02,377 --> 00:05:03,697
我們去別的地方
41
00:05:07,417 --> 00:05:09,137
我們要去哪裡?
42
00:05:09,217 --> 00:05:10,537
很遠的地方
43
00:05:14,057 --> 00:05:16,977
你說的很遠是…伊莫拉?
44
00:05:18,577 --> 00:05:19,737
更遠
45
00:05:21,617 --> 00:05:23,217
那麼科馬奇歐呢?
46
00:05:24,217 --> 00:05:25,817
再遠一點
47
00:05:25,897 --> 00:05:29,377
那誰開車?我可能會累
48
00:05:35,657 --> 00:05:37,417
所以我們要丟下爸爸?
49
00:05:38,697 --> 00:05:40,457
誰在乎爸爸?
50
00:05:40,537 --> 00:05:42,697
什麼叫誰在乎?
51
00:05:42,777 --> 00:05:45,537
你知道如果我們丟下他
他會多難過嗎?
52
00:05:48,697 --> 00:05:51,017
爸爸愛你,你知道嗎?
53
00:05:53,017 --> 00:05:55,177
那麼他愛你嗎?
54
00:05:57,097 --> 00:05:59,417
我已經有你了
55
00:06:16,377 --> 00:06:18,217
你笑出來了
56
00:06:34,457 --> 00:06:36,497
去叫你爸爸,去吧
57
00:06:36,577 --> 00:06:39,137
如果我們晚到,藥局可能會關門
58
00:06:48,937 --> 00:06:53,817
設備本來會卡在那裡
我這麼做是好意
59
00:06:53,897 --> 00:06:55,737
但你必須先問過我
60
00:06:55,817 --> 00:06:58,577
- 情況緊急沒辦法
- 閉嘴
61
00:06:58,657 --> 00:07:03,377
你應該接受,不然交易就取消
我現在就去告訴他
62
00:07:03,457 --> 00:07:04,617
再見
63
00:07:07,497 --> 00:07:10,417
- 我們要在藥局關門前出發
- 丹尼,別說了
64
00:07:10,497 --> 00:07:13,177
你,給我過來
65
00:07:16,457 --> 00:07:18,137
把錢給我
66
00:07:19,537 --> 00:07:22,337
把這東西拿走,我看不下去了
67
00:07:29,217 --> 00:07:30,857
這是頭期款
68
00:07:30,937 --> 00:07:34,937
卡車的裝貨員會
給你剩下的錢,數一數
69
00:07:42,737 --> 00:07:43,817
可以了嗎?
70
00:07:45,137 --> 00:07:46,177
再見
71
00:07:53,457 --> 00:07:54,737
讓開
72
00:08:17,457 --> 00:08:18,617
丹尼
73
00:08:27,137 --> 00:08:28,697
丹尼
74
00:08:37,137 --> 00:08:38,777
丹尼,別摸玻璃
75
00:08:48,857 --> 00:08:51,777
丹尼…跟我來
76
00:08:51,857 --> 00:08:53,617
跟我來,過來
77
00:08:55,177 --> 00:08:56,537
是這一台嗎?
78
00:08:57,857 --> 00:08:59,417
很漂亮,對吧?
79
00:09:06,057 --> 00:09:07,897
丹尼,你要跟爸爸說什麼?
80
00:09:08,857 --> 00:09:10,217
謝謝爸爸
81
00:09:11,217 --> 00:09:12,777
三…
82
00:09:12,857 --> 00:09:14,577
四…
83
00:09:14,657 --> 00:09:16,337
五…
84
00:09:16,417 --> 00:09:17,897
六…
85
00:09:17,977 --> 00:09:19,657
七…
86
00:09:19,737 --> 00:09:21,257
八…
87
00:09:21,337 --> 00:09:22,817
九…
88
00:09:22,897 --> 00:09:24,617
十…
89
00:09:24,697 --> 00:09:26,417
十一…
90
00:09:26,497 --> 00:09:28,497
十二…
91
00:09:28,577 --> 00:09:30,297
十三…
92
00:09:30,377 --> 00:09:31,977
十四…
93
00:09:32,057 --> 00:09:33,737
十五…
94
00:09:33,817 --> 00:09:35,377
十六…
95
00:09:35,457 --> 00:09:37,137
十七…
96
00:09:37,217 --> 00:09:38,617
十八…
97
00:09:38,697 --> 00:09:40,777
- 喔
- 你瘋了嗎?
98
00:09:40,857 --> 00:09:42,777
二十
99
00:09:42,857 --> 00:09:44,057
我找到丹尼了
100
00:09:44,137 --> 00:09:47,417
- 不公平
- 什麼意思?我找到你了
101
00:09:47,497 --> 00:09:48,657
但她嚇到我了
102
00:09:48,737 --> 00:09:51,057
- 這次不算,回去
- 不要
103
00:09:51,137 --> 00:09:54,097
- 對,這次不算,回去
- 不要,為什麼?
104
00:09:56,337 --> 00:09:58,937
來,我有東西要給你看
105
00:09:59,017 --> 00:10:01,537
- 路卡呢?
- 讓他數吧
106
00:10:01,617 --> 00:10:03,137
三…
107
00:10:03,217 --> 00:10:04,937
四…
108
00:10:05,017 --> 00:10:06,497
五…
109
00:10:06,577 --> 00:10:08,257
六…
110
00:10:08,337 --> 00:10:09,697
七…
111
00:10:09,777 --> 00:10:10,817
八…
112
00:10:22,897 --> 00:10:24,457
來啊
113
00:10:25,337 --> 00:10:27,657
我媽媽不要我去水泥醜公寓
114
00:10:33,377 --> 00:10:36,857
我們不會越過圍欄的
會在那之前就停下
115
00:10:53,777 --> 00:10:55,297
你看到那座橋了嗎?
116
00:10:55,377 --> 00:10:57,257
昨天有人在那裡中槍了
117
00:11:01,817 --> 00:11:02,977
是誰做的?
118
00:11:03,057 --> 00:11:06,457
我爸爸說是殺手
一個超級殺手
119
00:11:16,337 --> 00:11:17,457
你看
120
00:11:18,737 --> 00:11:20,537
你還能看到血
121
00:11:31,057 --> 00:11:34,137
為什麼超級殺手要對他開槍?
122
00:11:34,217 --> 00:11:36,137
一定是為了錢
123
00:11:40,457 --> 00:11:41,777
你怎麼知道?
124
00:11:42,977 --> 00:11:45,017
我表哥知道這種事
125
00:11:47,017 --> 00:11:49,297
才不是,他在亂說
126
00:11:49,377 --> 00:11:51,657
你要的話我可以打給他
他會揍扁你
127
00:11:51,737 --> 00:11:53,897
那我就去報警
128
00:11:53,977 --> 00:11:56,097
我表哥不怕警察
129
00:11:57,097 --> 00:11:59,057
那為什麼我從來沒有見過他?
130
00:11:59,697 --> 00:12:02,257
他以前住羅馬
現在住在水泥醜公寓
131
00:12:17,537 --> 00:12:20,937
你覺得呢?
我這麼做是為了你們倆
132
00:12:22,497 --> 00:12:25,897
- 去你的,爛女人
- 我們至少可以談一談
133
00:12:25,977 --> 00:12:28,457
你每次都想讓我覺得我是壞人
134
00:12:28,537 --> 00:12:30,057
你明知道我們沒錢
135
00:12:30,137 --> 00:12:33,217
每件事都看不順眼
總是在抱怨
136
00:12:36,817 --> 00:12:38,817
你一向很討人厭
137
00:12:46,377 --> 00:12:47,977
丹尼,拜託你去伊娃家玩
138
00:12:48,057 --> 00:12:51,097
- 可是我想把背包放下
- 你可以晚點再放
139
00:12:53,617 --> 00:12:56,017
工作上的事由我決定
140
00:12:56,097 --> 00:12:58,497
- 但那是我們的錢
- 閉嘴
141
00:13:01,097 --> 00:13:03,337
你給我閉嘴
142
00:13:03,417 --> 00:13:05,297
住手
143
00:13:05,377 --> 00:13:08,417
下次你再惹我生氣
我就殺了你
144
00:13:11,057 --> 00:13:12,497
去你的,爛女人
145
00:13:52,617 --> 00:13:54,737
砰…
146
00:17:06,177 --> 00:17:08,617
挨家挨戶按門鈴的是你嗎?
147
00:17:08,697 --> 00:17:13,097
- 對,你認識伊娃的表哥嗎?
- 再不住手,我就砍斷你的手
148
00:17:13,177 --> 00:17:14,377
懂不懂?
149
00:17:15,137 --> 00:17:16,217
懂了
150
00:17:40,297 --> 00:17:43,297
(警察)
151
00:17:46,897 --> 00:17:50,817
- 清楚了嗎?
- 我會處理他的事,別擔心
152
00:17:54,577 --> 00:17:56,497
那誰來處理你?
153
00:17:58,937 --> 00:18:04,657
這個搞定了
我聽說還要查訪兩個居家監禁的
154
00:18:24,817 --> 00:18:27,457
搞什麼?
155
00:18:28,417 --> 00:18:30,777
- 你是誰?
- 你是伊娃的表哥嗎?
156
00:18:30,857 --> 00:18:33,417
- 什麼?
- 你是伊娃的表哥嗎?
157
00:18:33,497 --> 00:18:34,857
伊娃?
158
00:18:35,817 --> 00:18:37,817
對,那又怎樣?
你是誰?
159
00:18:37,897 --> 00:18:41,177
丹尼,尼羅河的尼
我們是同學
160
00:18:42,217 --> 00:18:43,777
你想怎樣?
161
00:18:44,897 --> 00:18:46,577
我有工作要給你做
162
00:18:48,977 --> 00:18:51,537
我沒時間浪費,小子
163
00:18:51,617 --> 00:18:53,257
我有錢
164
00:18:59,337 --> 00:19:01,857
- 你要付我錢?
- 對
165
00:19:03,817 --> 00:19:05,257
錢呢?
166
00:19:06,937 --> 00:19:08,457
你身上有錢嗎?
167
00:19:10,457 --> 00:19:12,017
我現在沒有
168
00:19:15,617 --> 00:19:17,257
等你拿到錢再回來
169
00:19:21,417 --> 00:19:22,697
走開
170
00:20:46,457 --> 00:20:47,577
丹尼
171
00:20:51,377 --> 00:20:52,937
你在這裡做什麼?
172
00:20:54,817 --> 00:20:56,097
你什麼時候來的?
173
00:20:57,137 --> 00:20:58,497
剛剛
174
00:21:00,257 --> 00:21:02,137
你在做什麼?
175
00:21:04,017 --> 00:21:06,537
我想給你驚喜
176
00:21:06,617 --> 00:21:08,217
我想你了
177
00:21:16,537 --> 00:21:18,217
你在做什麼,傻瓜?
178
00:21:22,457 --> 00:21:25,057
回家吧,我很快就回去
179
00:22:03,937 --> 00:22:05,977
- 糟糕
- 糟糕
180
00:22:06,057 --> 00:22:08,177
對,糟糕
他們是來找你的
181
00:22:11,737 --> 00:22:13,817
早安,你哥哥呢?
182
00:22:15,177 --> 00:22:17,257
需要他的簽名
183
00:22:17,337 --> 00:22:18,857
他在那邊
184
00:22:18,937 --> 00:22:20,377
我在這
185
00:22:20,457 --> 00:22:25,017
我們要檢查公寓,你介意嗎?
186
00:22:25,857 --> 00:22:28,097
請便,隨你檢查
187
00:22:28,177 --> 00:22:30,337
只要你們把東西放回原位就好
188
00:22:30,417 --> 00:22:33,497
你知道你應該
更新對講機上的名字嗎?
189
00:22:34,857 --> 00:22:37,697
我們知道,我們才剛搬來
190
00:22:38,817 --> 00:22:40,977
但你們已經搬來兩年了
191
00:22:41,057 --> 00:22:42,777
沒錯,兩年不算什麼
192
00:22:42,857 --> 00:22:44,217
我還在適應
193
00:22:44,297 --> 00:22:46,737
你似乎適應得很好
194
00:22:46,817 --> 00:22:48,577
你介意嗎?
195
00:23:01,457 --> 00:23:03,737
快點去找小丑,懂嗎?
196
00:23:06,457 --> 00:23:07,857
你這笨蛋
197
00:23:32,337 --> 00:23:36,137
- 所以誰要賣這些東西?
- 別擔心,你少管閒事
198
00:23:37,737 --> 00:23:41,057
- 為什麼你不讓我來?
- 你還太嫩了,賽可
199
00:23:44,377 --> 00:23:46,737
我可以的,去問我哥
200
00:23:46,817 --> 00:23:49,657
吉多嗎?
在你對他做了那些事之後?
201
00:23:49,737 --> 00:23:53,257
要我打給他嗎?
來,打給他
202
00:23:59,217 --> 00:24:01,257
好吧,隨便
203
00:24:02,857 --> 00:24:04,177
去你的
204
00:24:04,257 --> 00:24:06,177
去你的才對,廢物
205
00:24:28,657 --> 00:24:30,217
- 抱歉
- 天啊
206
00:24:30,337 --> 00:24:33,017
又來了?你瘋了嗎?
你到底想怎樣?
207
00:24:33,097 --> 00:24:34,937
我把錢帶來了
208
00:24:38,097 --> 00:24:42,297
讓我看看,五百歐元
讓我看
209
00:24:43,177 --> 00:24:44,337
- 不要
- 讓我看看
210
00:24:44,417 --> 00:24:46,097
遠遠就看得到了
211
00:24:47,977 --> 00:24:50,497
你要我做什麼?
212
00:24:50,577 --> 00:24:52,377
- 你得跟我走
- 去哪裡?
213
00:24:52,457 --> 00:24:54,577
去工業區
214
00:24:56,897 --> 00:24:58,417
跟我來
215
00:24:59,937 --> 00:25:01,737
不是那邊
216
00:25:01,817 --> 00:25:06,337
我們開我的車去,跟我來,走吧
217
00:25:06,417 --> 00:25:09,577
- 可是用走的比較好
- 來吧,我們走
218
00:25:24,097 --> 00:25:26,097
你坐過牢嗎?
219
00:25:31,057 --> 00:25:33,097
只有廢物才會坐牢
220
00:25:41,417 --> 00:25:43,337
你開槍射過人嗎?
221
00:25:48,737 --> 00:25:50,377
誰告訴你的?
222
00:25:50,457 --> 00:25:51,937
你的表妹
223
00:26:12,457 --> 00:26:14,217
看到那個人了嗎?
224
00:26:16,817 --> 00:26:18,257
你得開槍打他
225
00:26:19,337 --> 00:26:20,657
他是誰?
226
00:26:20,737 --> 00:26:22,057
我爸爸
227
00:26:23,777 --> 00:26:25,777
- 你要我開槍?
- 對
228
00:26:25,777 --> 00:26:28,337
- 打你爸?
- 對
229
00:26:30,497 --> 00:26:32,017
他對你做了什麼?
230
00:26:39,737 --> 00:26:41,217
什麼都沒做
231
00:26:45,817 --> 00:26:48,417
我是認真的
他對你做了什麼?
232
00:26:48,497 --> 00:26:51,457
沒有,可是你還是得開槍打他
233
00:27:26,817 --> 00:27:28,857
我會開槍打你爸,把錢給我
234
00:27:28,937 --> 00:27:31,297
你先開槍打他,我再把錢給你
235
00:27:31,377 --> 00:27:32,777
你不相信我嗎?
236
00:27:35,497 --> 00:27:36,657
不太相信
237
00:27:38,657 --> 00:27:41,057
我說我會開槍的
把錢給我,好嗎?
238
00:27:43,457 --> 00:27:45,977
錢在你身上,對吧?
239
00:27:47,017 --> 00:27:50,617
你放在哪裡?
在哪裡?讓我看看
240
00:27:50,697 --> 00:27:53,457
好痛,你這混…
241
00:27:59,257 --> 00:28:00,657
他竟敢割我…
242
00:28:54,777 --> 00:28:56,857
對不起
但那是我的腳踏車
243
00:28:58,377 --> 00:29:00,537
真的嗎?我不知道
244
00:29:01,377 --> 00:29:03,457
我騎一下就好,然後再還你
245
00:29:04,337 --> 00:29:06,777
不行,現在就還我
我得回家了
246
00:29:06,857 --> 00:29:09,937
- 讓我先騎一下
- 你最好聽他的
247
00:29:23,857 --> 00:29:25,177
你聽到了嗎?
248
00:30:21,217 --> 00:30:23,977
我爸爸還有更多像這樣的錢
249
00:30:24,057 --> 00:30:25,697
更多是多少?
250
00:30:27,937 --> 00:30:29,977
四、五疊吧
251
00:30:36,177 --> 00:30:37,617
對
252
00:30:43,177 --> 00:30:45,177
那就沒問題了,對吧?
253
00:30:48,497 --> 00:30:50,937
去拿錢
然後我就開槍打你老爸,好嗎?
254
00:30:51,017 --> 00:30:54,417
不行,你先開槍打他
我再給你錢
255
00:30:56,057 --> 00:30:58,817
誰敢保證你不會像
昨天一樣跑掉?
256
00:30:59,897 --> 00:31:01,777
看看你做了什麼
257
00:31:06,737 --> 00:31:08,057
這樣如何?
258
00:31:12,537 --> 00:31:14,257
你現在給我五百元
259
00:31:15,817 --> 00:31:17,897
這樣我就能信任你了,好嗎?
260
00:31:24,977 --> 00:31:27,137
別在大家面前給,搞什麼?
261
00:31:27,217 --> 00:31:29,017
你是笨蛋嗎?
262
00:31:29,097 --> 00:31:30,497
不要
263
00:31:32,177 --> 00:31:33,537
這個給你
264
00:31:33,617 --> 00:31:35,537
你是笨蛋嗎?
265
00:31:35,617 --> 00:31:37,937
用膠帶黏起來就可以用了
266
00:31:43,937 --> 00:31:45,577
你這該死的…
267
00:31:52,457 --> 00:31:53,817
走吧
268
00:31:55,577 --> 00:31:57,217
來啊,我們走
269
00:32:03,937 --> 00:32:05,537
怎麼了?
270
00:32:05,617 --> 00:32:08,697
我需要你幫我做另一件事
271
00:32:11,377 --> 00:32:12,617
是他們?
272
00:32:14,057 --> 00:32:15,377
對
273
00:32:18,737 --> 00:32:19,977
在這裡等著
274
00:32:20,057 --> 00:32:22,817
你已經騎半個鐘頭了…
275
00:32:23,737 --> 00:32:25,217
不好意思
276
00:32:27,537 --> 00:32:29,217
- 腳踏車是你的嗎?
- 對
277
00:32:30,417 --> 00:32:32,537
很漂亮,恭喜
278
00:32:32,617 --> 00:32:35,337
那麼我一定是弄錯了
有看到那個小孩嗎?
279
00:32:35,417 --> 00:32:37,897
- 有,他怎麼了?
- 他說是他的
280
00:32:37,977 --> 00:32:39,617
不是,是我的
281
00:32:41,137 --> 00:32:42,537
是他的
282
00:32:43,497 --> 00:32:45,417
抱歉,那我走了
283
00:32:47,577 --> 00:32:50,257
你以為你在跟誰說話?
284
00:32:51,297 --> 00:32:54,177
怎樣?你受傷了嗎?
需要幫忙嗎?
285
00:32:54,257 --> 00:32:55,937
那就問他啊
286
00:32:58,937 --> 00:33:00,177
- 是你的車嗎?
- 不是
287
00:33:00,257 --> 00:33:02,537
- 什麼?不是?
- 不是
288
00:33:04,617 --> 00:33:06,617
- 是你的嗎?
- 不是
289
00:33:13,337 --> 00:33:16,617
- 我要打給我爸
- 你想打給誰就打給誰
290
00:33:25,737 --> 00:33:28,097
在他爸真的來之前,我們快走
291
00:33:33,777 --> 00:33:35,337
笑一個吧?
292
00:33:37,937 --> 00:33:40,617
賽可,謝謝你幫我
拿回腳踏車,你不說嗎?
293
00:33:42,177 --> 00:33:43,897
給我一個擁抱,來吧
294
00:33:43,977 --> 00:33:46,377
給我一個擁抱,過來
295
00:33:46,457 --> 00:33:49,897
抱抱我,你開心了嗎?
296
00:33:56,537 --> 00:33:58,057
還給我
297
00:34:00,617 --> 00:34:02,017
還給我
298
00:34:05,457 --> 00:34:06,617
拿去
299
00:34:09,457 --> 00:34:12,617
看吧?如果我想要
我可以留著,但我沒有
300
00:34:12,697 --> 00:34:15,097
因為我們說好了
你和我,對不對?
301
00:34:15,177 --> 00:34:17,417
- 對不對?
- 對
302
00:34:19,337 --> 00:34:22,497
好,現在我們去拿錢
然後我去辦事
303
00:34:24,217 --> 00:34:25,897
你有槍嗎?
304
00:34:27,377 --> 00:34:29,057
我當然有槍
305
00:34:30,577 --> 00:34:31,857
在哪裡?
306
00:34:33,337 --> 00:34:34,537
在我這裡
307
00:34:35,417 --> 00:34:37,537
那就拿給我看
308
00:34:38,577 --> 00:34:40,457
在我朋友家
309
00:34:40,537 --> 00:34:44,657
那我們去你
朋友家,把槍拿走
310
00:34:47,577 --> 00:34:49,337
好,我們走
311
00:34:50,457 --> 00:34:51,857
快點
312
00:34:54,377 --> 00:34:56,177
但是之後我們就去拿錢
313
00:35:26,177 --> 00:35:28,097
是誰把船放在這裡的?
314
00:35:29,097 --> 00:35:30,817
不關你的事
315
00:35:51,097 --> 00:35:52,217
開門
316
00:35:53,097 --> 00:35:56,097
- 怎麼了?
- 賽可來了
317
00:35:59,737 --> 00:36:01,297
待在這裡
318
00:36:01,377 --> 00:36:03,017
你們好嗎?
319
00:36:03,097 --> 00:36:05,897
- 老兄
- 兄弟
320
00:36:06,817 --> 00:36:08,817
聽著,我立刻需要一樣東西
321
00:36:08,897 --> 00:36:11,097
- 好,我馬上來
- 不行,現在
322
00:36:11,177 --> 00:36:13,737
- 別催我,一下就好
- 這很重要,拜託
323
00:36:13,817 --> 00:36:15,017
讓我玩
324
00:36:15,097 --> 00:36:16,897
你急什麼?
325
00:36:16,977 --> 00:36:19,817
那是誰?同學?
這是校外教學嗎?
326
00:36:19,897 --> 00:36:23,257
拜託
別討人厭,這很嚴肅
327
00:36:23,337 --> 00:36:24,537
好,走吧
328
00:36:48,577 --> 00:36:49,857
你會玩嗎?
329
00:37:13,777 --> 00:37:16,177
隨便啦,不玩了
330
00:37:17,177 --> 00:37:19,817
你應該先和我說
你玩得很爛
331
00:37:28,697 --> 00:37:30,337
你在做什麼?
332
00:37:36,217 --> 00:37:38,737
我不會殺他
只是讓他看看我有槍
333
00:37:38,817 --> 00:37:41,857
我怎麼知道?
你在動歪腦筋
334
00:37:41,937 --> 00:37:43,657
當然不是
335
00:37:43,737 --> 00:37:45,937
如果他沒有錢呢?
336
00:37:46,017 --> 00:37:49,777
他有,他給我看過
他不是會騙人的小孩
337
00:37:49,857 --> 00:37:54,257
但我沒有槍,不管有沒有錢
338
00:37:54,337 --> 00:37:57,657
- 好吧
- 我有一把,是爺爺的
339
00:37:57,737 --> 00:38:01,257
你有什麼?那是什麼?
340
00:38:01,337 --> 00:38:04,097
- 這是什麼?步槍?
- 是獵槍
341
00:38:04,177 --> 00:38:05,937
你瘋了嗎?
342
00:38:06,017 --> 00:38:08,857
- 我要拿那個做什麼?
- 開槍啊
343
00:38:08,937 --> 00:38:10,897
好,但他爸不是雉雞
344
00:38:10,977 --> 00:38:15,017
我只有這個
也沒辦法啊,你喜歡嗎?
345
00:38:17,737 --> 00:38:20,817
- 大概吧
- 如果你喜歡,這要五百歐元
346
00:38:20,897 --> 00:38:24,897
- 我要你借給我,不是賣給我
- 老兄,我說五百歐元
347
00:38:28,417 --> 00:38:29,857
抱歉,但是…
348
00:38:29,937 --> 00:38:33,137
你要現在拿五百,還是之後拿兩千?
349
00:38:33,217 --> 00:38:36,577
- 現在拿五百
- 誰曉得你之後會不會拿到錢
350
00:38:37,937 --> 00:38:40,017
- 我以為我們是朋友
- 我們不是
351
00:38:40,097 --> 00:38:41,817
- 不是
- 隨便啦
352
00:38:41,897 --> 00:38:46,457
我是來跟你做生意的,我是說…
353
00:38:48,817 --> 00:38:50,297
我們走吧
354
00:38:52,017 --> 00:38:54,257
賽可,我贏了
355
00:38:54,337 --> 00:38:56,097
真厲害
356
00:38:56,177 --> 00:38:58,777
- 我贏了
- 我懂了,你想做什麼?
357
00:38:59,977 --> 00:39:01,857
發生什麼事?你滿身大汗
358
00:39:01,937 --> 00:39:04,217
沒事,他喝了那瓶飲料
359
00:39:04,297 --> 00:39:06,377
他喝下摻了搖頭丸的飲料?
360
00:39:06,457 --> 00:39:07,897
- 什麼?
- 你對那孩子下藥?
361
00:39:07,977 --> 00:39:09,777
什麼?我沒有給他啊
362
00:39:09,857 --> 00:39:12,657
謝天謝地,你嚇死我了
363
00:39:12,737 --> 00:39:14,857
是他自己拿去喝的
364
00:39:14,937 --> 00:39:16,377
- 什麼?
- 你瘋了嗎?
365
00:39:16,457 --> 00:39:18,337
裡面真的有搖頭丸嗎?
366
00:39:18,417 --> 00:39:21,617
- 不,兄弟,沒有
- 你真的瘋了嗎?
367
00:39:21,697 --> 00:39:24,297
- 看看他的臉
- 你到底想怎樣?
368
00:39:24,337 --> 00:39:24,977
我要去哪裡?
369
00:39:24,977 --> 00:39:26,577
帶他去醫院
哪裡都好,別留下他
370
00:39:26,657 --> 00:39:29,017
- 醫院?搞什麼?
- 那是你的事
371
00:39:31,177 --> 00:39:33,297
你摸摸看有多軟
372
00:39:39,977 --> 00:39:41,777
我可以吃嗎?
373
00:39:41,857 --> 00:39:44,537
- 什麼?
- 我可以吃嗎?
374
00:39:44,617 --> 00:39:48,337
吃啊,你想吃什麼都行
375
00:39:52,817 --> 00:39:56,217
為什麼我就不能少管閒事?
376
00:40:00,017 --> 00:40:01,937
我們要去哪裡?
377
00:40:02,897 --> 00:40:05,577
如果你死掉
沒人會看到你的地方
378
00:40:15,217 --> 00:40:17,497
- 你在做什麼?
- 尿尿
379
00:40:17,577 --> 00:40:20,297
你到底在做什麼?
把那東西收回去,好噁心
380
00:40:20,377 --> 00:40:23,737
- 來不及了
- 我的天啊
381
00:40:24,937 --> 00:40:26,657
真不敢相信…
382
00:40:27,617 --> 00:40:29,417
天啊,好臭
383
00:40:32,017 --> 00:40:33,817
你真的尿了
384
00:40:42,417 --> 00:40:43,657
過來啊
385
00:41:05,017 --> 00:41:08,137
- 這是什麼?
- 什麼?
386
00:41:08,217 --> 00:41:11,657
- 這是什麼?
- 游泳池,不然你以為呢?
387
00:41:15,897 --> 00:41:18,937
- 可是這是垃圾場
- 它就是垃圾場
388
00:41:40,017 --> 00:41:42,177
你能停下來嗎?我看了都頭暈
389
00:41:42,257 --> 00:41:43,857
你要游泳比賽嗎?
390
00:41:43,937 --> 00:41:45,657
沒有水,要比什麼喔?
391
00:41:45,737 --> 00:41:47,457
我們來假裝
392
00:41:47,537 --> 00:41:49,257
我不會游泳
393
00:41:50,537 --> 00:41:52,777
你沒上過游泳課?
394
00:41:53,937 --> 00:41:55,657
- 沒有
- 為什麼?
395
00:41:59,457 --> 00:42:00,937
我就是沒有機會
396
00:42:02,257 --> 00:42:05,897
- 我來教你,來吧,我們走
- 不要
397
00:42:05,977 --> 00:42:09,297
- 來吧,我們走
- 我說不要
398
00:42:12,937 --> 00:42:16,177
一、二…
399
00:42:18,337 --> 00:42:20,057
- 準備好了嗎?
- 要做什麼?
400
00:42:20,137 --> 00:42:21,497
比賽
401
00:42:23,177 --> 00:42:24,497
從這裡到那裡
402
00:42:25,617 --> 00:42:29,537
三、二、一,開始
403
00:42:32,577 --> 00:42:34,097
來吧,快一點
404
00:42:35,337 --> 00:42:37,097
我要贏了
405
00:42:40,977 --> 00:42:42,697
這地方好噁心
406
00:42:43,937 --> 00:42:45,697
你差點跌倒
407
00:42:53,137 --> 00:42:55,417
想比賽嗎?來,跑啊
408
00:42:56,577 --> 00:42:58,657
你說你想比賽?
409
00:42:58,737 --> 00:43:02,177
- 對
- 你想比賽?來吧,快游
410
00:43:02,257 --> 00:43:03,577
游啊
411
00:43:03,657 --> 00:43:05,857
我要把你丟下去
412
00:43:08,177 --> 00:43:10,097
- 再一次
- 不要
413
00:43:10,177 --> 00:43:11,617
- 來嘛
- 夠了
414
00:43:11,697 --> 00:43:13,697
- 來嘛
- 不要
415
00:43:15,177 --> 00:43:16,817
- 再一次
- 不要
416
00:43:38,737 --> 00:43:39,937
你到底在做什麼?
417
00:43:40,737 --> 00:43:42,297
漂浮
418
00:43:42,377 --> 00:43:44,017
拜託
419
00:43:45,057 --> 00:43:47,697
如果你不會游泳
你得先學漂浮
420
00:43:49,737 --> 00:43:51,857
跟我一起漂浮
421
00:43:51,937 --> 00:43:53,177
你瘋了嗎?
422
00:43:53,257 --> 00:43:56,017
別擔心,我會抓住你的
423
00:43:56,097 --> 00:43:57,817
但你必須一起來
424
00:44:02,057 --> 00:44:04,177
隨便,反正都來了
425
00:44:24,977 --> 00:44:26,217
現在呢?
426
00:44:28,057 --> 00:44:31,497
現在閉上眼睛,假裝你在漂浮
427
00:45:57,617 --> 00:45:59,177
賽可
428
00:46:05,377 --> 00:46:06,937
賽可?
429
00:46:14,177 --> 00:46:15,737
賽可?
430
00:46:29,457 --> 00:46:31,497
賽可,我知道你在這裡
431
00:46:55,017 --> 00:46:59,297
(再一次,你會想起天使)
432
00:47:01,337 --> 00:47:05,737
(醒來之後想到熱咖啡)
433
00:47:06,697 --> 00:47:12,337
(而收音機和電話會播放你的道別)
434
00:47:12,417 --> 00:47:14,817
- (敬黑夜)
- (敬黑夜)
435
00:47:14,897 --> 00:47:17,657
你幹嘛唱那首爛歌?
436
00:47:17,737 --> 00:47:19,257
這不是爛歌
437
00:47:19,337 --> 00:47:21,377
我在找你
438
00:47:21,457 --> 00:47:24,977
- 所以你開始唱歌?
- 對,我很害怕
439
00:47:31,697 --> 00:47:33,417
你為什麼走開?
440
00:47:35,217 --> 00:47:37,337
你能尿在我車上,我不能尿在這裡嗎?
441
00:47:40,417 --> 00:47:41,817
來吧,我們走
442
00:47:52,097 --> 00:47:56,137
(敬黑夜…)
443
00:47:56,217 --> 00:47:58,817
- 別唱了
- 為什麼唱這首歌?
444
00:47:58,897 --> 00:48:00,937
我媽媽會唱
445
00:48:01,017 --> 00:48:03,537
天啊,你不用這麼生氣
446
00:48:03,617 --> 00:48:05,257
你嗑藥時人比較好
447
00:48:05,337 --> 00:48:07,497
你知道我們能在哪裡找到嗎?
448
00:48:07,577 --> 00:48:09,297
- 找什麼?
- 槍
449
00:48:09,377 --> 00:48:11,897
我怎麼曉得?
我還得當你的保姆
450
00:48:14,337 --> 00:48:16,577
我知道那些人不會給你槍
451
00:48:16,657 --> 00:48:20,257
給我什麼?
都被你搞砸了,你在拖累我
452
00:48:20,337 --> 00:48:23,217
你去拿錢、我來辦事
這樣子不是比較好嗎?
453
00:48:23,297 --> 00:48:25,377
我們說好的不是這樣
454
00:48:27,057 --> 00:48:28,857
「我們說好的不是這樣」…
455
00:48:30,417 --> 00:48:32,257
你看你的表情
456
00:48:36,337 --> 00:48:37,857
現在你跟我走
457
00:48:38,977 --> 00:48:40,977
我讓你看看槍在哪裡
458
00:48:41,057 --> 00:48:42,217
在哪裡?
459
00:49:04,057 --> 00:49:06,617
- 我們要去哪裡?
- 閉嘴
460
00:49:07,617 --> 00:49:09,417
我們要去哪裡?
461
00:49:09,497 --> 00:49:12,377
去拿槍,不然你以為呢?
462
00:49:12,457 --> 00:49:15,737
- 我們可以在這裡找到槍?
- 對,蹲低
463
00:49:19,097 --> 00:49:20,777
看到那個人了嗎?
464
00:49:20,857 --> 00:49:23,097
- 有嗎?
- 有
465
00:49:23,177 --> 00:49:24,937
他有很多槍
466
00:49:30,257 --> 00:49:31,977
我去拿一把
467
00:49:32,057 --> 00:49:34,057
- 我跟你一起去
- 什麼?不行
468
00:49:34,137 --> 00:49:37,737
你留下,別再來搗亂了
469
00:50:05,617 --> 00:50:08,857
- 你來做什麼?
- 來打招呼
470
00:50:10,337 --> 00:50:11,937
你好嗎?
471
00:50:13,377 --> 00:50:16,217
我很好,現在你可以走了
472
00:50:31,177 --> 00:50:34,097
- 我可以打靶嗎?
- 不行,我們打烊了
473
00:50:34,177 --> 00:50:38,017
別這樣,你總是在生氣
我甚至有帶錢來,你看
474
00:50:38,097 --> 00:50:39,857
五歐元
475
00:50:44,697 --> 00:50:46,777
拜託,至少笑一個吧
476
00:50:49,337 --> 00:50:51,657
真不錯,這…
477
00:50:51,737 --> 00:50:53,577
你瘋了嗎?
478
00:51:00,937 --> 00:51:04,537
在搖晃了,可是沒倒
479
00:51:05,537 --> 00:51:07,177
你進步了,恭喜
480
00:51:08,577 --> 00:51:10,457
但你現在可以離開了
481
00:51:17,737 --> 00:51:21,297
- 席瑞歐,大哥
- 你來這裡做什麼?
482
00:51:22,137 --> 00:51:24,937
- 我不想在這裡看到你
- 我只是順路過來
483
00:51:25,017 --> 00:51:26,577
你敢再來,你就完蛋了
484
00:51:26,657 --> 00:51:28,737
對,我知道
我不會再來了
485
00:51:28,817 --> 00:51:31,977
- 你敢再來,你就完蛋了
- 兄弟我懂,我這就走
486
00:51:32,057 --> 00:51:33,657
他來這裡做什麼?
487
00:51:33,737 --> 00:51:36,737
- 他跟我拿外套
- 跟你?
488
00:51:42,497 --> 00:51:45,697
- 你到底來這裡做什麼?
- 你拿到了嗎?
489
00:51:45,777 --> 00:51:47,977
- 謝謝…
- 別再回來了
490
00:51:48,057 --> 00:51:49,697
對,我拿到了
491
00:51:50,817 --> 00:51:53,057
- 我能試試看嗎?
- 你瘋了嗎?
492
00:51:56,017 --> 00:51:58,297
你什麼時候才要動手?
493
00:51:58,377 --> 00:52:00,737
現在我有槍了
494
00:52:01,577 --> 00:52:02,937
錢呢?
495
00:52:04,457 --> 00:52:07,977
我沒有錢
要拿到錢,我得先回家
496
00:52:08,057 --> 00:52:10,417
我需要工廠的鑰匙
497
00:52:12,817 --> 00:52:15,817
好
你騎你的腳踏車,我跟著你
498
00:52:17,937 --> 00:52:20,897
- 為什麼?
- 我不想被看到跟你在一起
499
00:52:22,057 --> 00:52:23,817
你瘋了嗎?
500
00:52:23,897 --> 00:52:25,417
真是的
501
00:52:26,657 --> 00:52:28,057
給你
502
00:53:09,457 --> 00:53:10,857
你跑去哪裡了?
503
00:53:11,897 --> 00:53:13,297
你跑去哪裡了?
504
00:53:22,497 --> 00:53:24,257
你拿了爸爸的錢嗎?
505
00:53:26,217 --> 00:53:27,977
回答我,是不是你?
506
00:53:28,737 --> 00:53:30,777
我沒想到他會發現
507
00:53:31,857 --> 00:53:33,297
錢在哪裡?
508
00:53:37,657 --> 00:53:38,977
不在我這邊
509
00:53:39,937 --> 00:53:42,017
丹尼,你為什麼
要這樣對爸爸?
510
00:53:44,137 --> 00:53:45,777
你為什麼要拿他的錢?
511
00:53:47,217 --> 00:53:48,737
那你為什麼要親他?
512
00:54:03,937 --> 00:54:07,657
去伊娃家
我叫你回家才回來,快去
513
00:54:09,377 --> 00:54:10,697
快去
514
00:54:31,337 --> 00:54:34,097
- 馬上跟我說他在哪裡
- 你冷靜下來我就說
515
00:56:21,817 --> 00:56:23,137
伊娃
516
00:56:25,737 --> 00:56:27,377
伊娃
517
00:56:27,457 --> 00:56:29,377
我在這裡,怎麼了?
518
00:56:32,697 --> 00:56:33,937
怎麼了?
519
00:56:35,577 --> 00:56:38,457
我媽說我應該在這裡過夜
520
00:56:51,017 --> 00:56:52,297
好痛
521
00:56:54,657 --> 00:56:56,017
你怎麼受傷的?
522
00:56:59,617 --> 00:57:01,217
我從腳踏車上摔下來
523
00:57:06,417 --> 00:57:08,817
- 夠了
- 你要去哪裡?
524
00:57:10,377 --> 00:57:11,977
我不能告訴你
525
00:57:13,737 --> 00:57:16,577
如果你不說
我就跟你媽說你不在這裡
526
00:57:25,937 --> 00:57:27,457
我要去找你表哥
527
00:57:29,537 --> 00:57:31,057
你要去找我表哥?
528
00:57:31,897 --> 00:57:33,097
為什麼?
529
00:57:34,137 --> 00:57:36,657
你不告訴我,我們就不是朋友了
530
00:57:39,257 --> 00:57:42,657
我要去救我愛的人
531
00:57:44,897 --> 00:57:46,017
從誰的手中救?
532
00:57:48,777 --> 00:57:50,617
一個邪惡的男人
533
00:58:12,457 --> 00:58:14,657
我們還是朋友嗎?
534
00:58:14,737 --> 00:58:16,617
不是,你是我的男朋友
535
00:58:30,137 --> 00:58:32,217
你們是不是工作太認真了?
536
00:58:33,497 --> 00:58:36,417
- 你又是誰?
- 我是丹尼,你呢?
537
00:58:36,497 --> 00:58:39,817
- 賽可在嗎?
- 搞什麼?
538
00:58:39,897 --> 00:58:42,417
他是我朋友的兒子
我應該照顧他的
539
00:58:42,497 --> 00:58:44,737
我看得出來你照顧得很好
540
00:58:49,057 --> 00:58:50,817
你全身都濕了,怎麼回事?
541
00:58:51,737 --> 00:58:54,977
- 我們必須把工作做完
- 安靜
542
00:58:55,057 --> 00:58:56,617
把外套脫掉
543
00:59:04,497 --> 00:59:05,897
過來
544
00:59:08,257 --> 00:59:09,897
那一件也脫掉
545
00:59:14,097 --> 00:59:15,417
我幫你
546
00:59:17,857 --> 00:59:21,537
你跑去哪裡了?
一、二…
547
00:59:23,377 --> 00:59:24,897
三
548
00:59:32,577 --> 00:59:34,177
怎麼了?
549
00:59:34,257 --> 00:59:38,177
- 好臭
- 拜託,我只有這一件
550
00:59:39,457 --> 00:59:41,577
你到底是誰的兒子?
551
00:59:41,657 --> 00:59:44,977
修車廠工人薩沃的兒子
552
00:59:45,057 --> 00:59:49,097
- 他什麼時候有小孩了?
- 他有,你之前在坐牢
553
00:59:50,857 --> 00:59:54,177
- 你坐過牢?
- 對
554
00:59:54,257 --> 00:59:57,737
- 那麼你就是廢物
- 你說什麼?
555
00:59:57,817 --> 01:00:00,777
沒什麼,他開玩笑的
556
01:00:00,857 --> 01:00:03,217
- 誰跟你說的?
- 是你
557
01:00:05,257 --> 01:00:07,097
原來是賽可說的
558
01:00:07,177 --> 01:00:10,137
他說只有廢物才會坐牢
559
01:00:10,217 --> 01:00:12,337
如果我是廢物,那他是什麼?
560
01:00:13,337 --> 01:00:15,257
超級殺手
561
01:00:15,337 --> 01:00:17,657
天啊,不只是個殺手
562
01:00:17,737 --> 01:00:19,857
還是超級殺手
563
01:00:19,937 --> 01:00:23,177
誰知道他從哪聽說這種事的?
564
01:00:23,257 --> 01:00:26,177
他是很厲害的殺手
他殺了我的腳
565
01:00:27,777 --> 01:00:29,017
殺了你的腳?
566
01:00:29,097 --> 01:00:32,337
他朝我的腳開槍
該怎麼說呢?砰
567
01:00:33,497 --> 01:00:37,377
- 為什麼?
- 我笨到跟他一起搶劫
568
01:00:37,457 --> 01:00:42,337
他太害怕用槍
沒拿穩就開槍了
569
01:00:42,417 --> 01:00:44,737
- 你又在唸這件事
- 警察趕到時
570
01:00:44,817 --> 01:00:46,777
你知道他沒掩護我
反而做了什麼嗎?
571
01:00:46,857 --> 01:00:50,097
- 他丟下槍跑了
- 你說夠了嗎?
572
01:00:50,177 --> 01:00:53,537
- 你知道為什麼嗎,丹尼?
- 不知道
573
01:00:53,617 --> 01:00:56,577
因為這個超級殺手是個懦夫
574
01:00:57,297 --> 01:01:01,017
我不懂你是怎麼讓瑪塔懷孕的
因為你根本沒種
575
01:01:01,097 --> 01:01:04,057
我聽膩你的廢話了,聽見沒?
576
01:01:04,137 --> 01:01:07,297
賽可,沒有我你什麼都不是
577
01:01:17,497 --> 01:01:18,777
我們走吧
578
01:01:27,977 --> 01:01:29,697
他跟人打架打很爛
579
01:01:34,457 --> 01:01:36,697
你就不爛嗎?
580
01:01:39,417 --> 01:01:40,937
我當然不爛
581
01:01:41,977 --> 01:01:43,297
那你呢?
582
01:01:43,377 --> 01:01:46,777
我很爛,可是我
會想像我很厲害
583
01:01:47,577 --> 01:01:48,817
什麼意思?
584
01:01:48,897 --> 01:01:52,297
生氣的時候
我會想像自己做一些事
585
01:01:56,577 --> 01:01:58,777
像是變得超級強壯
586
01:02:07,097 --> 01:02:08,497
真的嗎?
587
01:02:12,177 --> 01:02:13,977
來,讓我看看你怎麼打架
588
01:02:15,017 --> 01:02:18,097
來吧,這是什麼?來吧
589
01:02:18,177 --> 01:02:19,657
打我
590
01:02:19,737 --> 01:02:23,617
聽著,你毫無防備
你得保護自己
591
01:02:23,697 --> 01:02:26,577
手臂舉高,手舉起來
592
01:02:26,657 --> 01:02:29,417
你得把手舉起來,像這樣
593
01:02:29,497 --> 01:02:33,177
你在笑什麼?
你到底在笑什麼?
594
01:02:33,257 --> 01:02:36,297
你想揍人還是當沙包?
595
01:02:36,377 --> 01:02:38,737
- 你想被所有人揍嗎?
- 不想
596
01:02:54,617 --> 01:02:56,457
你知道最重要的一招是什麼嗎?
597
01:02:56,537 --> 01:02:59,057
- 不知道
- 彈額頭
598
01:03:02,457 --> 01:03:03,897
怎麼了?
599
01:03:04,697 --> 01:03:06,137
我餓了
600
01:03:12,977 --> 01:03:15,297
走吧,我送你回家
601
01:03:15,377 --> 01:03:17,377
我不能回家
602
01:03:27,577 --> 01:03:28,617
謝謝
603
01:03:28,697 --> 01:03:32,217
- 你得離開,懂嗎?
- 拜託寶貝,這是緊急事件
604
01:03:32,297 --> 01:03:35,097
- 我不是你的寶貝
- 我知道,但這是緊急事件
605
01:03:36,937 --> 01:03:39,817
- 這是誰?
- 我是丹尼,尼羅河的尼
606
01:03:41,017 --> 01:03:43,177
- 這是緊急事件
- 所以呢?
607
01:03:43,257 --> 01:03:46,657
我跟我哥哥吵架
608
01:03:46,737 --> 01:03:49,377
我們不知道
該去哪裡吃飯,一直餓肚子
609
01:03:49,457 --> 01:03:51,257
他又不能回家
610
01:03:56,257 --> 01:03:58,257
他真的沒給你東西吃?
611
01:04:07,817 --> 01:04:09,537
太棒了
謝謝你,寶貝
612
01:04:09,617 --> 01:04:11,257
盡量吃飽吧
613
01:04:11,337 --> 01:04:13,297
我們要吃東西了
614
01:04:22,057 --> 01:04:25,137
為什麼她不想見你?
615
01:04:28,617 --> 01:04:30,737
因為我把她的肚子搞大了
616
01:04:42,257 --> 01:04:44,217
你的盤子給我
617
01:05:02,817 --> 01:05:04,377
你為什麼盯著我看?
618
01:05:04,457 --> 01:05:06,497
我臉上有東西嗎?
619
01:05:08,457 --> 01:05:11,617
- 「把肚子搞大」是什麼意思?
- 什麼?
620
01:05:12,537 --> 01:05:15,417
賽可為什麼說
他把你的肚子搞大了?
621
01:05:20,977 --> 01:05:22,897
把我的肚子搞大是什麼意思?
622
01:05:27,017 --> 01:05:29,177
不知道,誰說的?
623
01:05:31,257 --> 01:05:32,417
- 誰?
- 不知道
624
01:05:32,497 --> 01:05:37,617
這小子什麼話都重複說
你們別鬧了好不好?
625
01:05:38,617 --> 01:05:41,057
- 解釋給他聽
- 他幹嘛在乎?
626
01:05:41,137 --> 01:05:42,817
意思是…你被搞大肚子了
627
01:05:42,897 --> 01:05:46,497
- 所以被搞大肚子是什麼?
- 就是…
628
01:05:46,577 --> 01:05:52,777
很抱歉我搞大你的肚子
但不是我說的
629
01:05:52,857 --> 01:05:54,457
是他瞎掰的
630
01:07:35,657 --> 01:07:37,617
你在做什麼?抽菸?
631
01:07:37,697 --> 01:07:39,297
你現在才知道?
632
01:07:40,337 --> 01:07:42,017
糟糕
633
01:07:43,057 --> 01:07:45,217
對了,該死
634
01:07:46,457 --> 01:07:48,017
小寶寶
635
01:07:58,457 --> 01:07:59,817
他還好嗎?
636
01:08:01,337 --> 01:08:02,937
你為什麼在乎?
637
01:08:04,417 --> 01:08:06,137
你說你不想要他
638
01:08:06,217 --> 01:08:08,177
那他也不想要你
639
01:08:10,417 --> 01:08:12,257
沒有我
他會過得更好
640
01:08:13,497 --> 01:08:15,537
你能想像我當爸爸嗎?
641
01:08:17,537 --> 01:08:20,297
你跟你爸不一樣,你知道的
642
01:08:20,377 --> 01:08:22,337
不,事實上我更糟糕
643
01:08:31,657 --> 01:08:34,337
他不是薩沃的孩子
644
01:08:34,417 --> 01:08:38,177
沒有薩沃這個人
我也不必照顧他
645
01:08:38,257 --> 01:08:39,977
我早就猜到了
646
01:08:41,937 --> 01:08:43,497
那麼他是誰?
647
01:08:51,617 --> 01:08:53,177
我不知道
648
01:08:56,457 --> 01:08:58,217
他昨天找上我
649
01:09:01,057 --> 01:09:03,497
他說他想對他爸開槍
650
01:09:04,497 --> 01:09:06,937
- 他跟你這麼說?
- 對
651
01:09:08,257 --> 01:09:10,737
- 我當然不會動手
- 謝天謝地
652
01:09:10,817 --> 01:09:12,897
當然了,你在想什麼?
653
01:09:15,177 --> 01:09:19,457
只是他爸有間工廠
裡面放了很多錢
654
01:09:20,577 --> 01:09:23,657
我以為他能幫我弄到錢
655
01:09:26,897 --> 01:09:28,537
這種事很危險
656
01:09:36,017 --> 01:09:38,337
我只是厭倦了待在這裡
657
01:09:41,657 --> 01:09:42,857
我想離開
658
01:09:52,577 --> 01:09:55,097
說不定你之後能帶孩子來看我
659
01:09:59,577 --> 01:10:02,737
聽著,我的生活不是繞著你打轉
660
01:10:18,017 --> 01:10:19,377
我能睡在這裡嗎?
661
01:10:21,937 --> 01:10:24,337
- 不行
- 拜託
662
01:10:24,417 --> 01:10:26,937
- 絕對不行
- 為什麼?
663
01:10:27,017 --> 01:10:29,097
為什麼?如果我媽回來呢?
664
01:10:29,177 --> 01:10:32,697
- 你媽會怎麼做?我了解她
- 萬一她告訴席瑞歐呢?
665
01:10:32,777 --> 01:10:37,497
又是席瑞歐
你為什麼會跟那個混蛋在一起?
666
01:10:37,577 --> 01:10:39,857
因為他願意撫養你兒子
667
01:10:48,897 --> 01:10:51,177
我鑽到下面去
668
01:10:54,417 --> 01:10:56,777
你上次就是這樣把我肚子搞大的
669
01:11:09,177 --> 01:11:10,937
好吧,我懂了
670
01:11:14,817 --> 01:11:16,657
反正我會回來的
671
01:12:05,457 --> 01:12:06,617
我們要去哪裡?
672
01:12:08,337 --> 01:12:09,497
回家
673
01:12:10,337 --> 01:12:12,417
- 不行
- 你必須回去
674
01:12:13,337 --> 01:12:15,337
但我們得先把工作做完
675
01:12:17,217 --> 01:12:20,297
你真的要我做嗎?
676
01:12:20,377 --> 01:12:23,257
搞什麼…席瑞歐
677
01:12:23,337 --> 01:12:26,657
- 你怎麼還在這裡?
- 不…
678
01:12:26,737 --> 01:12:29,297
- 我警告過你
- 等等,聽我解釋
679
01:12:29,377 --> 01:12:31,457
你得離瑪塔遠一點
680
01:12:32,497 --> 01:12:34,937
- 你這人渣
- 現在怎麼辦?
681
01:12:35,017 --> 01:12:37,097
聽我說,我不是來找瑪塔的
682
01:12:37,177 --> 01:12:40,657
- 好,你有什麼要說的?
- 沒什麼
683
01:12:40,737 --> 01:12:43,177
- 你去哪了?
- 不是瑪塔家
684
01:12:43,257 --> 01:12:47,537
- 你得離她遠一點,我警告過你
- 我知道,我要走了
685
01:12:47,617 --> 01:12:49,697
- 讓我解釋
- 住手,不然我就開槍
686
01:12:49,777 --> 01:12:52,977
- 那是誰?
- 那孩子是誰?
687
01:12:53,057 --> 01:12:55,697
- 那把槍是真的
- 他有槍
688
01:12:57,057 --> 01:12:59,177
- 退後
- 大家小心,有槍
689
01:13:00,217 --> 01:13:03,337
丹尼,做得好,很好
690
01:13:04,337 --> 01:13:05,657
什麼都別做
691
01:13:06,977 --> 01:13:08,337
我們要走了
692
01:13:09,217 --> 01:13:12,857
- 那把槍不可能是真的
- 走開,不然我要開槍了
693
01:13:12,937 --> 01:13:16,017
- 你看
- 不可能是真槍,我不相信
694
01:13:17,617 --> 01:13:19,377
你這白痴
695
01:13:19,457 --> 01:13:23,857
- 快跑
- 塑膠彈丸,你們這些白痴
696
01:13:48,777 --> 01:13:50,417
他們跑去哪裡了?
697
01:13:52,257 --> 01:13:53,657
為什麼?
698
01:13:56,697 --> 01:13:59,017
本來很順利的,你為什麼要開槍?
699
01:14:03,057 --> 01:14:04,817
為什麼沒辦法開槍?
700
01:14:07,617 --> 01:14:10,457
你過來…
701
01:14:15,457 --> 01:14:17,777
- 你真的想對你爸開槍嗎?
- 對
702
01:14:17,857 --> 01:14:20,617
- 你想殺了他,對吧?
- 對
703
01:14:20,697 --> 01:14:22,817
- 你知道殺人是什麼意思嗎?
- 知道
704
01:14:22,897 --> 01:14:25,617
你知道?你知道什麼?
705
01:14:25,697 --> 01:14:28,897
你知道什麼?連我都不知道
706
01:14:28,977 --> 01:14:33,577
你知道那是什麼意思嗎?
一旦你殺了他,他就永遠消失了
707
01:14:33,657 --> 01:14:37,537
- 我知道
- 那你去做,去啊,你動手
708
01:14:50,617 --> 01:14:52,817
為什麼沒辦法開槍?
709
01:14:59,777 --> 01:15:01,217
因為槍是假的
710
01:15:02,337 --> 01:15:03,937
我不相信你
711
01:15:07,897 --> 01:15:09,217
假的
712
01:15:11,857 --> 01:15:13,297
我騙了你
713
01:15:15,017 --> 01:15:16,057
為什麼?
714
01:15:18,977 --> 01:15:20,217
我需要錢
715
01:15:23,977 --> 01:15:25,777
我們回家吧,快點
716
01:15:28,377 --> 01:15:31,457
丹尼,來吧
今天已經夠糟了,我們回家
717
01:15:31,537 --> 01:15:33,657
我不要跟你走
718
01:15:40,857 --> 01:15:43,017
那你就用假槍殺了他
719
01:15:44,097 --> 01:15:45,497
祝你好運
720
01:18:04,417 --> 01:18:06,657
- 謝謝,我欠你一次,小丑
- 不會
721
01:18:10,857 --> 01:18:12,737
那把槍是真的嗎?
722
01:18:14,817 --> 01:18:16,417
你覺得呢?
723
01:18:18,377 --> 01:18:19,777
我不知道
724
01:18:25,097 --> 01:18:27,857
聽著小子
我得把話說清楚
725
01:18:29,057 --> 01:18:31,497
我不像我弟是個混蛋
726
01:18:31,577 --> 01:18:33,657
我沒時間跟你玩,懂嗎?
727
01:18:36,377 --> 01:18:37,937
你懂嗎?
728
01:18:44,537 --> 01:18:45,937
走啊,快點
729
01:18:59,657 --> 01:19:01,057
吉多?
730
01:19:36,057 --> 01:19:37,457
快點
731
01:19:43,377 --> 01:19:44,937
錢呢?
732
01:19:46,377 --> 01:19:47,817
不在這裡
733
01:19:49,137 --> 01:19:51,377
別鬧了,讓開
734
01:19:56,057 --> 01:19:57,377
在哪裡?
735
01:20:00,497 --> 01:20:02,057
仔細想想
736
01:20:04,497 --> 01:20:07,497
之前在這裡,現在不見了
737
01:20:36,377 --> 01:20:39,257
你這個大笨蛋,我差點朝你開槍
738
01:20:41,177 --> 01:20:43,417
那孩子是我找到的,錢我們對分
739
01:20:43,497 --> 01:20:46,497
是嗎?不然呢?
你要用假槍射我嗎?
740
01:20:48,057 --> 01:20:49,577
不然我會揍扁你
741
01:20:51,657 --> 01:20:54,377
你聽到賽可的話了嗎?
他還真有種
742
01:20:57,057 --> 01:20:58,857
現在給我滾開
743
01:20:59,937 --> 01:21:02,817
- 丹尼,去拿錢
- 錢不在這裡
744
01:21:04,017 --> 01:21:06,297
拜託
745
01:21:08,257 --> 01:21:10,017
一定是他爸拿走了,對不對?
746
01:21:14,017 --> 01:21:16,097
我們該拿那小子怎麼辦?
747
01:21:16,177 --> 01:21:17,777
什麼?他只是個孩子
748
01:21:19,257 --> 01:21:20,737
丹尼
749
01:21:20,817 --> 01:21:23,257
我們什麼都沒拿
我帶他回家
750
01:21:38,497 --> 01:21:40,417
如果他說出去
751
01:21:40,497 --> 01:21:42,537
這次你得跟我一起坐牢
752
01:21:44,657 --> 01:21:46,697
給你,把槍拿去還給小丑
753
01:21:47,737 --> 01:21:49,337
白痴
754
01:22:10,857 --> 01:22:11,857
“白痴”
755
01:22:17,177 --> 01:22:18,537
你還好嗎?
756
01:22:19,497 --> 01:22:21,697
- 我沒事
- 是嗎?
757
01:22:27,937 --> 01:22:30,297
那個瘸子有傷害你嗎?
758
01:22:31,697 --> 01:22:33,057
沒有?
759
01:22:35,097 --> 01:22:36,417
我們回家吧
760
01:24:00,617 --> 01:24:02,177
你走吧
761
01:24:24,697 --> 01:24:28,537
你在這裡做什麼?
我叫你不要回家了
762
01:24:39,297 --> 01:24:40,777
法比歐,拜託
763
01:24:42,777 --> 01:24:44,017
放開他
764
01:24:44,977 --> 01:24:47,097
你覺得我會怎麼做?
765
01:24:48,177 --> 01:24:50,817
- 你覺得我會怎麼做?
- 放開他
766
01:24:53,497 --> 01:24:56,417
丹尼
我們回家,快點
767
01:25:00,377 --> 01:25:01,417
丹尼
768
01:25:02,937 --> 01:25:05,337
如果你不快點回來
你知道會怎樣嗎?
769
01:25:06,297 --> 01:25:07,697
你不會有好下場的
770
01:25:08,817 --> 01:25:10,337
你不會有好下場的
771
01:25:12,257 --> 01:25:14,337
- 馬上回家
- 不好意思
772
01:25:14,417 --> 01:25:17,497
- 法比歐,拜託
- 現在就回家
773
01:25:18,497 --> 01:25:20,217
你不會有好下場的
774
01:25:28,337 --> 01:25:31,097
那是真的…
775
01:25:31,177 --> 01:25:33,937
槍是真的
他從我這裡拿走的,丹尼
776
01:25:35,217 --> 01:25:36,497
把槍放下
777
01:25:37,417 --> 01:25:38,417
丹尼
778
01:25:40,857 --> 01:25:46,617
丹尼,親愛的
把槍放下,放下
779
01:25:46,697 --> 01:25:47,857
拿給我
780
01:25:48,857 --> 01:25:51,297
拜託你
放下,丹尼
781
01:25:51,377 --> 01:25:52,697
丹尼
782
01:25:53,817 --> 01:25:55,417
把槍給我
783
01:25:58,497 --> 01:26:00,177
把那個給爸爸,丹尼
784
01:26:01,337 --> 01:26:04,657
很好
就是這樣,很好
785
01:26:05,737 --> 01:26:08,257
你…你在…
786
01:26:08,337 --> 01:26:09,617
你在想什麼?
787
01:26:09,697 --> 01:26:14,017
- 你在想什麼?
- 放開他
788
01:26:38,497 --> 01:26:40,177
賽可
789
01:27:11,577 --> 01:27:13,737
那首歌是怎麼唱的?
790
01:27:13,817 --> 01:27:15,377
什麼歌?
791
01:27:16,257 --> 01:27:18,417
你害怕時會唱的歌
792
01:27:21,057 --> 01:27:25,737
(再一次,你會想起天使)
793
01:27:27,177 --> 01:27:31,857
(醒來之後想到熱咖啡)
794
01:27:31,937 --> 01:27:38,217
(同時電視上偶然傳出你的聲音)
795
01:27:43,697 --> 01:27:48,777
(敬黑夜,黑夜)
796
01:27:48,857 --> 01:27:53,817
(因為沒有時間、沒有空間)
797
01:27:53,897 --> 01:27:57,897
(也無人能夠理解)
798
01:27:57,977 --> 01:28:01,217
(你可以留下來)
799
01:28:01,297 --> 01:28:07,137
(因為會痛,好痛)
800
01:28:07,217 --> 01:28:11,897
(沒有你我好痛…)
801
01:28:31,857 --> 01:28:34,217
- 謝謝
- 你感覺如何?
802
01:28:37,857 --> 01:28:41,297
我只是…有點害怕
803
01:28:42,297 --> 01:28:44,297
你也受傷了嗎?
804
01:28:44,377 --> 01:28:47,857
我沒有,這些是舊傷
805
01:28:50,657 --> 01:28:52,337
我習慣了
806
01:28:56,937 --> 01:28:58,497
對不起
807
01:28:59,897 --> 01:29:02,697
不,請不要道歉
808
01:29:09,777 --> 01:29:15,977
聽著,如果你需要幫忙
我可以幫你
809
01:29:18,697 --> 01:29:19,777
但是…
810
01:29:21,497 --> 01:29:24,097
你得先找我幫忙
你了解嗎?
811
01:29:35,977 --> 01:29:38,137
法比歐打我
812
01:29:40,057 --> 01:29:42,097
而且不是第一次了
813
01:29:46,097 --> 01:29:48,977
但他也打了丹尼
814
01:29:51,497 --> 01:29:54,257
這個年輕人突然冒出來
815
01:29:55,937 --> 01:29:57,377
為我們挺身而出
816
01:30:04,857 --> 01:30:06,617
然後法比歐朝他開槍
817
01:30:12,777 --> 01:30:17,297
好,你待在這裡
別擔心
818
01:30:17,377 --> 01:30:19,377
我馬上回來,好嗎?
819
01:31:14,497 --> 01:31:15,937
你想去別的地方嗎?
820
01:31:17,937 --> 01:31:19,497
去哪裡?
821
01:31:20,457 --> 01:31:22,297
我不知道
822
01:31:22,377 --> 01:31:23,777
很遠的地方
823
01:31:44,497 --> 01:31:46,657
還要我告訴你什麼?
824
01:31:46,737 --> 01:31:50,657
- 我全都說了
- 我們還有幾個問題
825
01:31:55,577 --> 01:31:57,057
我們走
826
01:32:16,817 --> 01:32:18,097
不好意思
827
01:32:18,177 --> 01:32:21,097
- 我們需要最後一個簽名
- 沒問題
828
01:32:21,177 --> 01:32:22,977
請跟我來
829
01:32:23,057 --> 01:32:24,937
我馬上就來,親愛的
830
01:33:41,497 --> 01:33:43,257
你來了
831
01:33:43,337 --> 01:33:44,657
對
832
01:33:50,377 --> 01:33:52,497
現在呢?
833
01:33:54,857 --> 01:33:57,377
不知道,你想做什麼都可以
834
01:33:58,977 --> 01:34:00,577
我們來游泳
835
01:34:02,457 --> 01:34:05,217
沒有水要怎麼游泳?
836
01:34:08,817 --> 01:34:11,777
閉上眼睛,假裝你在漂浮
837
01:34:20,697 --> 01:34:22,177
看吧?
838
01:34:30,977 --> 01:34:34,497
我害怕海浪會打過來
839
01:34:36,377 --> 01:34:38,497
我會抓住你的
840
01:35:04,937 --> 01:35:08,457
我的殺手麻吉
55990