All language subtitles for vcghf5645

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,697 --> 00:00:44,537 能請你重複一次事發經過嗎? 2 00:00:47,697 --> 00:00:53,097 因為怕地板濕掉 大家不是都會放地墊? 3 00:00:53,177 --> 00:00:54,617 你有曾經踩到之後滑倒嗎? 4 00:00:55,657 --> 00:00:59,377 很離譜,我稍微踩上去 然後就摔到地上了 5 00:01:00,737 --> 00:01:03,457 我可以直說嗎? 6 00:01:04,897 --> 00:01:06,817 你臉上有三處擦傷 7 00:01:06,897 --> 00:01:08,177 外加手腕骨折 8 00:01:09,337 --> 00:01:11,177 我跌倒了三次 9 00:01:11,257 --> 00:01:15,417 那麼你最好把地墊丟掉 你的孩子也可能受傷 10 00:01:16,657 --> 00:01:18,857 聽著,我能照顧我兒子好嗎? 11 00:01:21,137 --> 00:01:22,737 媽媽… 12 00:01:25,337 --> 00:01:27,617 丹尼,去找你爸 我得跟醫生談一談 13 00:01:27,697 --> 00:01:29,857 - 可是… - 快去 14 00:01:29,937 --> 00:01:31,577 丹尼 15 00:01:31,657 --> 00:01:33,977 你跑哪裡去了? 16 00:01:38,417 --> 00:01:40,217 去自助餐廳吃點東西 17 00:01:45,377 --> 00:01:48,337 別擔心,即使是用膠帶黏住 錢還是可以用,快去 18 00:01:50,137 --> 00:01:52,537 抱歉,你還好嗎? 19 00:01:52,617 --> 00:01:55,937 她可能得打石膏 一個月後再回來檢查 20 00:01:57,017 --> 00:01:58,097 手腕骨折 21 00:03:03,417 --> 00:03:05,137 (Nightswim與Rai Cinema 聯合出品) 22 00:03:08,737 --> 00:03:12,177 (與反才藝共同製作) 23 00:03:15,777 --> 00:03:19,217 (與薩賈瑪電影公司聯合出品) 24 00:03:22,857 --> 00:03:25,857 (詹盧卡桑托尼導演作品) 25 00:03:33,377 --> 00:03:36,977 我的殺手麻吉 26 00:03:49,337 --> 00:03:51,497 我們今晚出去吃飯吧? 27 00:03:52,657 --> 00:03:54,577 我不覺得我們應該去 28 00:03:58,097 --> 00:03:59,137 隨便 29 00:03:59,217 --> 00:04:01,897 是你說我們什麼都不做的 30 00:04:06,897 --> 00:04:10,937 (沒有時間、沒有空間) 31 00:04:11,017 --> 00:04:14,017 (也無人能夠理解) 32 00:04:14,097 --> 00:04:16,177 (你可以…) 33 00:04:17,897 --> 00:04:19,817 (留下來) 34 00:04:21,377 --> 00:04:25,977 (因為會痛,好痛) 35 00:04:26,057 --> 00:04:28,897 (沒有你我好痛) 36 00:04:30,977 --> 00:04:36,257 (我抵抗沉默…) 37 00:04:41,937 --> 00:04:44,457 在車上等,我辦個事馬上回來 38 00:04:47,177 --> 00:04:48,497 你好,法比歐 39 00:04:48,577 --> 00:04:50,497 - 你好嗎? - 我很好 40 00:05:02,377 --> 00:05:03,697 我們去別的地方 41 00:05:07,417 --> 00:05:09,137 我們要去哪裡? 42 00:05:09,217 --> 00:05:10,537 很遠的地方 43 00:05:14,057 --> 00:05:16,977 你說的很遠是…伊莫拉? 44 00:05:18,577 --> 00:05:19,737 更遠 45 00:05:21,617 --> 00:05:23,217 那麼科馬奇歐呢? 46 00:05:24,217 --> 00:05:25,817 再遠一點 47 00:05:25,897 --> 00:05:29,377 那誰開車?我可能會累 48 00:05:35,657 --> 00:05:37,417 所以我們要丟下爸爸? 49 00:05:38,697 --> 00:05:40,457 誰在乎爸爸? 50 00:05:40,537 --> 00:05:42,697 什麼叫誰在乎? 51 00:05:42,777 --> 00:05:45,537 你知道如果我們丟下他 他會多難過嗎? 52 00:05:48,697 --> 00:05:51,017 爸爸愛你,你知道嗎? 53 00:05:53,017 --> 00:05:55,177 那麼他愛你嗎? 54 00:05:57,097 --> 00:05:59,417 我已經有你了 55 00:06:16,377 --> 00:06:18,217 你笑出來了 56 00:06:34,457 --> 00:06:36,497 去叫你爸爸,去吧 57 00:06:36,577 --> 00:06:39,137 如果我們晚到,藥局可能會關門 58 00:06:48,937 --> 00:06:53,817 設備本來會卡在那裡 我這麼做是好意 59 00:06:53,897 --> 00:06:55,737 但你必須先問過我 60 00:06:55,817 --> 00:06:58,577 - 情況緊急沒辦法 - 閉嘴 61 00:06:58,657 --> 00:07:03,377 你應該接受,不然交易就取消 我現在就去告訴他 62 00:07:03,457 --> 00:07:04,617 再見 63 00:07:07,497 --> 00:07:10,417 - 我們要在藥局關門前出發 - 丹尼,別說了 64 00:07:10,497 --> 00:07:13,177 你,給我過來 65 00:07:16,457 --> 00:07:18,137 把錢給我 66 00:07:19,537 --> 00:07:22,337 把這東西拿走,我看不下去了 67 00:07:29,217 --> 00:07:30,857 這是頭期款 68 00:07:30,937 --> 00:07:34,937 卡車的裝貨員會 給你剩下的錢,數一數 69 00:07:42,737 --> 00:07:43,817 可以了嗎? 70 00:07:45,137 --> 00:07:46,177 再見 71 00:07:53,457 --> 00:07:54,737 讓開 72 00:08:17,457 --> 00:08:18,617 丹尼 73 00:08:27,137 --> 00:08:28,697 丹尼 74 00:08:37,137 --> 00:08:38,777 丹尼,別摸玻璃 75 00:08:48,857 --> 00:08:51,777 丹尼…跟我來 76 00:08:51,857 --> 00:08:53,617 跟我來,過來 77 00:08:55,177 --> 00:08:56,537 是這一台嗎? 78 00:08:57,857 --> 00:08:59,417 很漂亮,對吧? 79 00:09:06,057 --> 00:09:07,897 丹尼,你要跟爸爸說什麼? 80 00:09:08,857 --> 00:09:10,217 謝謝爸爸 81 00:09:11,217 --> 00:09:12,777 三… 82 00:09:12,857 --> 00:09:14,577 四… 83 00:09:14,657 --> 00:09:16,337 五… 84 00:09:16,417 --> 00:09:17,897 六… 85 00:09:17,977 --> 00:09:19,657 七… 86 00:09:19,737 --> 00:09:21,257 八… 87 00:09:21,337 --> 00:09:22,817 九… 88 00:09:22,897 --> 00:09:24,617 十… 89 00:09:24,697 --> 00:09:26,417 十一… 90 00:09:26,497 --> 00:09:28,497 十二… 91 00:09:28,577 --> 00:09:30,297 十三… 92 00:09:30,377 --> 00:09:31,977 十四… 93 00:09:32,057 --> 00:09:33,737 十五… 94 00:09:33,817 --> 00:09:35,377 十六… 95 00:09:35,457 --> 00:09:37,137 十七… 96 00:09:37,217 --> 00:09:38,617 十八… 97 00:09:38,697 --> 00:09:40,777 - 喔 - 你瘋了嗎? 98 00:09:40,857 --> 00:09:42,777 二十 99 00:09:42,857 --> 00:09:44,057 我找到丹尼了 100 00:09:44,137 --> 00:09:47,417 - 不公平 - 什麼意思?我找到你了 101 00:09:47,497 --> 00:09:48,657 但她嚇到我了 102 00:09:48,737 --> 00:09:51,057 - 這次不算,回去 - 不要 103 00:09:51,137 --> 00:09:54,097 - 對,這次不算,回去 - 不要,為什麼? 104 00:09:56,337 --> 00:09:58,937 來,我有東西要給你看 105 00:09:59,017 --> 00:10:01,537 - 路卡呢? - 讓他數吧 106 00:10:01,617 --> 00:10:03,137 三… 107 00:10:03,217 --> 00:10:04,937 四… 108 00:10:05,017 --> 00:10:06,497 五… 109 00:10:06,577 --> 00:10:08,257 六… 110 00:10:08,337 --> 00:10:09,697 七… 111 00:10:09,777 --> 00:10:10,817 八… 112 00:10:22,897 --> 00:10:24,457 來啊 113 00:10:25,337 --> 00:10:27,657 我媽媽不要我去水泥醜公寓 114 00:10:33,377 --> 00:10:36,857 我們不會越過圍欄的 會在那之前就停下 115 00:10:53,777 --> 00:10:55,297 你看到那座橋了嗎? 116 00:10:55,377 --> 00:10:57,257 昨天有人在那裡中槍了 117 00:11:01,817 --> 00:11:02,977 是誰做的? 118 00:11:03,057 --> 00:11:06,457 我爸爸說是殺手 一個超級殺手 119 00:11:16,337 --> 00:11:17,457 你看 120 00:11:18,737 --> 00:11:20,537 你還能看到血 121 00:11:31,057 --> 00:11:34,137 為什麼超級殺手要對他開槍? 122 00:11:34,217 --> 00:11:36,137 一定是為了錢 123 00:11:40,457 --> 00:11:41,777 你怎麼知道? 124 00:11:42,977 --> 00:11:45,017 我表哥知道這種事 125 00:11:47,017 --> 00:11:49,297 才不是,他在亂說 126 00:11:49,377 --> 00:11:51,657 你要的話我可以打給他 他會揍扁你 127 00:11:51,737 --> 00:11:53,897 那我就去報警 128 00:11:53,977 --> 00:11:56,097 我表哥不怕警察 129 00:11:57,097 --> 00:11:59,057 那為什麼我從來沒有見過他? 130 00:11:59,697 --> 00:12:02,257 他以前住羅馬 現在住在水泥醜公寓 131 00:12:17,537 --> 00:12:20,937 你覺得呢? 我這麼做是為了你們倆 132 00:12:22,497 --> 00:12:25,897 - 去你的,爛女人 - 我們至少可以談一談 133 00:12:25,977 --> 00:12:28,457 你每次都想讓我覺得我是壞人 134 00:12:28,537 --> 00:12:30,057 你明知道我們沒錢 135 00:12:30,137 --> 00:12:33,217 每件事都看不順眼 總是在抱怨 136 00:12:36,817 --> 00:12:38,817 你一向很討人厭 137 00:12:46,377 --> 00:12:47,977 丹尼,拜託你去伊娃家玩 138 00:12:48,057 --> 00:12:51,097 - 可是我想把背包放下 - 你可以晚點再放 139 00:12:53,617 --> 00:12:56,017 工作上的事由我決定 140 00:12:56,097 --> 00:12:58,497 - 但那是我們的錢 - 閉嘴 141 00:13:01,097 --> 00:13:03,337 你給我閉嘴 142 00:13:03,417 --> 00:13:05,297 住手 143 00:13:05,377 --> 00:13:08,417 下次你再惹我生氣 我就殺了你 144 00:13:11,057 --> 00:13:12,497 去你的,爛女人 145 00:13:52,617 --> 00:13:54,737 砰… 146 00:17:06,177 --> 00:17:08,617 挨家挨戶按門鈴的是你嗎? 147 00:17:08,697 --> 00:17:13,097 - 對,你認識伊娃的表哥嗎? - 再不住手,我就砍斷你的手 148 00:17:13,177 --> 00:17:14,377 懂不懂? 149 00:17:15,137 --> 00:17:16,217 懂了 150 00:17:40,297 --> 00:17:43,297 (警察) 151 00:17:46,897 --> 00:17:50,817 - 清楚了嗎? - 我會處理他的事,別擔心 152 00:17:54,577 --> 00:17:56,497 那誰來處理你? 153 00:17:58,937 --> 00:18:04,657 這個搞定了 我聽說還要查訪兩個居家監禁的 154 00:18:24,817 --> 00:18:27,457 搞什麼? 155 00:18:28,417 --> 00:18:30,777 - 你是誰? - 你是伊娃的表哥嗎? 156 00:18:30,857 --> 00:18:33,417 - 什麼? - 你是伊娃的表哥嗎? 157 00:18:33,497 --> 00:18:34,857 伊娃? 158 00:18:35,817 --> 00:18:37,817 對,那又怎樣? 你是誰? 159 00:18:37,897 --> 00:18:41,177 丹尼,尼羅河的尼 我們是同學 160 00:18:42,217 --> 00:18:43,777 你想怎樣? 161 00:18:44,897 --> 00:18:46,577 我有工作要給你做 162 00:18:48,977 --> 00:18:51,537 我沒時間浪費,小子 163 00:18:51,617 --> 00:18:53,257 我有錢 164 00:18:59,337 --> 00:19:01,857 - 你要付我錢? - 對 165 00:19:03,817 --> 00:19:05,257 錢呢? 166 00:19:06,937 --> 00:19:08,457 你身上有錢嗎? 167 00:19:10,457 --> 00:19:12,017 我現在沒有 168 00:19:15,617 --> 00:19:17,257 等你拿到錢再回來 169 00:19:21,417 --> 00:19:22,697 走開 170 00:20:46,457 --> 00:20:47,577 丹尼 171 00:20:51,377 --> 00:20:52,937 你在這裡做什麼? 172 00:20:54,817 --> 00:20:56,097 你什麼時候來的? 173 00:20:57,137 --> 00:20:58,497 剛剛 174 00:21:00,257 --> 00:21:02,137 你在做什麼? 175 00:21:04,017 --> 00:21:06,537 我想給你驚喜 176 00:21:06,617 --> 00:21:08,217 我想你了 177 00:21:16,537 --> 00:21:18,217 你在做什麼,傻瓜? 178 00:21:22,457 --> 00:21:25,057 回家吧,我很快就回去 179 00:22:03,937 --> 00:22:05,977 - 糟糕 - 糟糕 180 00:22:06,057 --> 00:22:08,177 對,糟糕 他們是來找你的 181 00:22:11,737 --> 00:22:13,817 早安,你哥哥呢? 182 00:22:15,177 --> 00:22:17,257 需要他的簽名 183 00:22:17,337 --> 00:22:18,857 他在那邊 184 00:22:18,937 --> 00:22:20,377 我在這 185 00:22:20,457 --> 00:22:25,017 我們要檢查公寓,你介意嗎? 186 00:22:25,857 --> 00:22:28,097 請便,隨你檢查 187 00:22:28,177 --> 00:22:30,337 只要你們把東西放回原位就好 188 00:22:30,417 --> 00:22:33,497 你知道你應該 更新對講機上的名字嗎? 189 00:22:34,857 --> 00:22:37,697 我們知道,我們才剛搬來 190 00:22:38,817 --> 00:22:40,977 但你們已經搬來兩年了 191 00:22:41,057 --> 00:22:42,777 沒錯,兩年不算什麼 192 00:22:42,857 --> 00:22:44,217 我還在適應 193 00:22:44,297 --> 00:22:46,737 你似乎適應得很好 194 00:22:46,817 --> 00:22:48,577 你介意嗎? 195 00:23:01,457 --> 00:23:03,737 快點去找小丑,懂嗎? 196 00:23:06,457 --> 00:23:07,857 你這笨蛋 197 00:23:32,337 --> 00:23:36,137 - 所以誰要賣這些東西? - 別擔心,你少管閒事 198 00:23:37,737 --> 00:23:41,057 - 為什麼你不讓我來? - 你還太嫩了,賽可 199 00:23:44,377 --> 00:23:46,737 我可以的,去問我哥 200 00:23:46,817 --> 00:23:49,657 吉多嗎? 在你對他做了那些事之後? 201 00:23:49,737 --> 00:23:53,257 要我打給他嗎? 來,打給他 202 00:23:59,217 --> 00:24:01,257 好吧,隨便 203 00:24:02,857 --> 00:24:04,177 去你的 204 00:24:04,257 --> 00:24:06,177 去你的才對,廢物 205 00:24:28,657 --> 00:24:30,217 - 抱歉 - 天啊 206 00:24:30,337 --> 00:24:33,017 又來了?你瘋了嗎? 你到底想怎樣? 207 00:24:33,097 --> 00:24:34,937 我把錢帶來了 208 00:24:38,097 --> 00:24:42,297 讓我看看,五百歐元 讓我看 209 00:24:43,177 --> 00:24:44,337 - 不要 - 讓我看看 210 00:24:44,417 --> 00:24:46,097 遠遠就看得到了 211 00:24:47,977 --> 00:24:50,497 你要我做什麼? 212 00:24:50,577 --> 00:24:52,377 - 你得跟我走 - 去哪裡? 213 00:24:52,457 --> 00:24:54,577 去工業區 214 00:24:56,897 --> 00:24:58,417 跟我來 215 00:24:59,937 --> 00:25:01,737 不是那邊 216 00:25:01,817 --> 00:25:06,337 我們開我的車去,跟我來,走吧 217 00:25:06,417 --> 00:25:09,577 - 可是用走的比較好 - 來吧,我們走 218 00:25:24,097 --> 00:25:26,097 你坐過牢嗎? 219 00:25:31,057 --> 00:25:33,097 只有廢物才會坐牢 220 00:25:41,417 --> 00:25:43,337 你開槍射過人嗎? 221 00:25:48,737 --> 00:25:50,377 誰告訴你的? 222 00:25:50,457 --> 00:25:51,937 你的表妹 223 00:26:12,457 --> 00:26:14,217 看到那個人了嗎? 224 00:26:16,817 --> 00:26:18,257 你得開槍打他 225 00:26:19,337 --> 00:26:20,657 他是誰? 226 00:26:20,737 --> 00:26:22,057 我爸爸 227 00:26:23,777 --> 00:26:25,777 - 你要我開槍? - 對 228 00:26:25,777 --> 00:26:28,337 - 打你爸? - 對 229 00:26:30,497 --> 00:26:32,017 他對你做了什麼? 230 00:26:39,737 --> 00:26:41,217 什麼都沒做 231 00:26:45,817 --> 00:26:48,417 我是認真的 他對你做了什麼? 232 00:26:48,497 --> 00:26:51,457 沒有,可是你還是得開槍打他 233 00:27:26,817 --> 00:27:28,857 我會開槍打你爸,把錢給我 234 00:27:28,937 --> 00:27:31,297 你先開槍打他,我再把錢給你 235 00:27:31,377 --> 00:27:32,777 你不相信我嗎? 236 00:27:35,497 --> 00:27:36,657 不太相信 237 00:27:38,657 --> 00:27:41,057 我說我會開槍的 把錢給我,好嗎? 238 00:27:43,457 --> 00:27:45,977 錢在你身上,對吧? 239 00:27:47,017 --> 00:27:50,617 你放在哪裡? 在哪裡?讓我看看 240 00:27:50,697 --> 00:27:53,457 好痛,你這混… 241 00:27:59,257 --> 00:28:00,657 他竟敢割我… 242 00:28:54,777 --> 00:28:56,857 對不起 但那是我的腳踏車 243 00:28:58,377 --> 00:29:00,537 真的嗎?我不知道 244 00:29:01,377 --> 00:29:03,457 我騎一下就好,然後再還你 245 00:29:04,337 --> 00:29:06,777 不行,現在就還我 我得回家了 246 00:29:06,857 --> 00:29:09,937 - 讓我先騎一下 - 你最好聽他的 247 00:29:23,857 --> 00:29:25,177 你聽到了嗎? 248 00:30:21,217 --> 00:30:23,977 我爸爸還有更多像這樣的錢 249 00:30:24,057 --> 00:30:25,697 更多是多少? 250 00:30:27,937 --> 00:30:29,977 四、五疊吧 251 00:30:36,177 --> 00:30:37,617 對 252 00:30:43,177 --> 00:30:45,177 那就沒問題了,對吧? 253 00:30:48,497 --> 00:30:50,937 去拿錢 然後我就開槍打你老爸,好嗎? 254 00:30:51,017 --> 00:30:54,417 不行,你先開槍打他 我再給你錢 255 00:30:56,057 --> 00:30:58,817 誰敢保證你不會像 昨天一樣跑掉? 256 00:30:59,897 --> 00:31:01,777 看看你做了什麼 257 00:31:06,737 --> 00:31:08,057 這樣如何? 258 00:31:12,537 --> 00:31:14,257 你現在給我五百元 259 00:31:15,817 --> 00:31:17,897 這樣我就能信任你了,好嗎? 260 00:31:24,977 --> 00:31:27,137 別在大家面前給,搞什麼? 261 00:31:27,217 --> 00:31:29,017 你是笨蛋嗎? 262 00:31:29,097 --> 00:31:30,497 不要 263 00:31:32,177 --> 00:31:33,537 這個給你 264 00:31:33,617 --> 00:31:35,537 你是笨蛋嗎? 265 00:31:35,617 --> 00:31:37,937 用膠帶黏起來就可以用了 266 00:31:43,937 --> 00:31:45,577 你這該死的… 267 00:31:52,457 --> 00:31:53,817 走吧 268 00:31:55,577 --> 00:31:57,217 來啊,我們走 269 00:32:03,937 --> 00:32:05,537 怎麼了? 270 00:32:05,617 --> 00:32:08,697 我需要你幫我做另一件事 271 00:32:11,377 --> 00:32:12,617 是他們? 272 00:32:14,057 --> 00:32:15,377 對 273 00:32:18,737 --> 00:32:19,977 在這裡等著 274 00:32:20,057 --> 00:32:22,817 你已經騎半個鐘頭了… 275 00:32:23,737 --> 00:32:25,217 不好意思 276 00:32:27,537 --> 00:32:29,217 - 腳踏車是你的嗎? - 對 277 00:32:30,417 --> 00:32:32,537 很漂亮,恭喜 278 00:32:32,617 --> 00:32:35,337 那麼我一定是弄錯了 有看到那個小孩嗎? 279 00:32:35,417 --> 00:32:37,897 - 有,他怎麼了? - 他說是他的 280 00:32:37,977 --> 00:32:39,617 不是,是我的 281 00:32:41,137 --> 00:32:42,537 是他的 282 00:32:43,497 --> 00:32:45,417 抱歉,那我走了 283 00:32:47,577 --> 00:32:50,257 你以為你在跟誰說話? 284 00:32:51,297 --> 00:32:54,177 怎樣?你受傷了嗎? 需要幫忙嗎? 285 00:32:54,257 --> 00:32:55,937 那就問他啊 286 00:32:58,937 --> 00:33:00,177 - 是你的車嗎? - 不是 287 00:33:00,257 --> 00:33:02,537 - 什麼?不是? - 不是 288 00:33:04,617 --> 00:33:06,617 - 是你的嗎? - 不是 289 00:33:13,337 --> 00:33:16,617 - 我要打給我爸 - 你想打給誰就打給誰 290 00:33:25,737 --> 00:33:28,097 在他爸真的來之前,我們快走 291 00:33:33,777 --> 00:33:35,337 笑一個吧? 292 00:33:37,937 --> 00:33:40,617 賽可,謝謝你幫我 拿回腳踏車,你不說嗎? 293 00:33:42,177 --> 00:33:43,897 給我一個擁抱,來吧 294 00:33:43,977 --> 00:33:46,377 給我一個擁抱,過來 295 00:33:46,457 --> 00:33:49,897 抱抱我,你開心了嗎? 296 00:33:56,537 --> 00:33:58,057 還給我 297 00:34:00,617 --> 00:34:02,017 還給我 298 00:34:05,457 --> 00:34:06,617 拿去 299 00:34:09,457 --> 00:34:12,617 看吧?如果我想要 我可以留著,但我沒有 300 00:34:12,697 --> 00:34:15,097 因為我們說好了 你和我,對不對? 301 00:34:15,177 --> 00:34:17,417 - 對不對? - 對 302 00:34:19,337 --> 00:34:22,497 好,現在我們去拿錢 然後我去辦事 303 00:34:24,217 --> 00:34:25,897 你有槍嗎? 304 00:34:27,377 --> 00:34:29,057 我當然有槍 305 00:34:30,577 --> 00:34:31,857 在哪裡? 306 00:34:33,337 --> 00:34:34,537 在我這裡 307 00:34:35,417 --> 00:34:37,537 那就拿給我看 308 00:34:38,577 --> 00:34:40,457 在我朋友家 309 00:34:40,537 --> 00:34:44,657 那我們去你 朋友家,把槍拿走 310 00:34:47,577 --> 00:34:49,337 好,我們走 311 00:34:50,457 --> 00:34:51,857 快點 312 00:34:54,377 --> 00:34:56,177 但是之後我們就去拿錢 313 00:35:26,177 --> 00:35:28,097 是誰把船放在這裡的? 314 00:35:29,097 --> 00:35:30,817 不關你的事 315 00:35:51,097 --> 00:35:52,217 開門 316 00:35:53,097 --> 00:35:56,097 - 怎麼了? - 賽可來了 317 00:35:59,737 --> 00:36:01,297 待在這裡 318 00:36:01,377 --> 00:36:03,017 你們好嗎? 319 00:36:03,097 --> 00:36:05,897 - 老兄 - 兄弟 320 00:36:06,817 --> 00:36:08,817 聽著,我立刻需要一樣東西 321 00:36:08,897 --> 00:36:11,097 - 好,我馬上來 - 不行,現在 322 00:36:11,177 --> 00:36:13,737 - 別催我,一下就好 - 這很重要,拜託 323 00:36:13,817 --> 00:36:15,017 讓我玩 324 00:36:15,097 --> 00:36:16,897 你急什麼? 325 00:36:16,977 --> 00:36:19,817 那是誰?同學? 這是校外教學嗎? 326 00:36:19,897 --> 00:36:23,257 拜託 別討人厭,這很嚴肅 327 00:36:23,337 --> 00:36:24,537 好,走吧 328 00:36:48,577 --> 00:36:49,857 你會玩嗎? 329 00:37:13,777 --> 00:37:16,177 隨便啦,不玩了 330 00:37:17,177 --> 00:37:19,817 你應該先和我說 你玩得很爛 331 00:37:28,697 --> 00:37:30,337 你在做什麼? 332 00:37:36,217 --> 00:37:38,737 我不會殺他 只是讓他看看我有槍 333 00:37:38,817 --> 00:37:41,857 我怎麼知道? 你在動歪腦筋 334 00:37:41,937 --> 00:37:43,657 當然不是 335 00:37:43,737 --> 00:37:45,937 如果他沒有錢呢? 336 00:37:46,017 --> 00:37:49,777 他有,他給我看過 他不是會騙人的小孩 337 00:37:49,857 --> 00:37:54,257 但我沒有槍,不管有沒有錢 338 00:37:54,337 --> 00:37:57,657 - 好吧 - 我有一把,是爺爺的 339 00:37:57,737 --> 00:38:01,257 你有什麼?那是什麼? 340 00:38:01,337 --> 00:38:04,097 - 這是什麼?步槍? - 是獵槍 341 00:38:04,177 --> 00:38:05,937 你瘋了嗎? 342 00:38:06,017 --> 00:38:08,857 - 我要拿那個做什麼? - 開槍啊 343 00:38:08,937 --> 00:38:10,897 好,但他爸不是雉雞 344 00:38:10,977 --> 00:38:15,017 我只有這個 也沒辦法啊,你喜歡嗎? 345 00:38:17,737 --> 00:38:20,817 - 大概吧 - 如果你喜歡,這要五百歐元 346 00:38:20,897 --> 00:38:24,897 - 我要你借給我,不是賣給我 - 老兄,我說五百歐元 347 00:38:28,417 --> 00:38:29,857 抱歉,但是… 348 00:38:29,937 --> 00:38:33,137 你要現在拿五百,還是之後拿兩千? 349 00:38:33,217 --> 00:38:36,577 - 現在拿五百 - 誰曉得你之後會不會拿到錢 350 00:38:37,937 --> 00:38:40,017 - 我以為我們是朋友 - 我們不是 351 00:38:40,097 --> 00:38:41,817 - 不是 - 隨便啦 352 00:38:41,897 --> 00:38:46,457 我是來跟你做生意的,我是說… 353 00:38:48,817 --> 00:38:50,297 我們走吧 354 00:38:52,017 --> 00:38:54,257 賽可,我贏了 355 00:38:54,337 --> 00:38:56,097 真厲害 356 00:38:56,177 --> 00:38:58,777 - 我贏了 - 我懂了,你想做什麼? 357 00:38:59,977 --> 00:39:01,857 發生什麼事?你滿身大汗 358 00:39:01,937 --> 00:39:04,217 沒事,他喝了那瓶飲料 359 00:39:04,297 --> 00:39:06,377 他喝下摻了搖頭丸的飲料? 360 00:39:06,457 --> 00:39:07,897 - 什麼? - 你對那孩子下藥? 361 00:39:07,977 --> 00:39:09,777 什麼?我沒有給他啊 362 00:39:09,857 --> 00:39:12,657 謝天謝地,你嚇死我了 363 00:39:12,737 --> 00:39:14,857 是他自己拿去喝的 364 00:39:14,937 --> 00:39:16,377 - 什麼? - 你瘋了嗎? 365 00:39:16,457 --> 00:39:18,337 裡面真的有搖頭丸嗎? 366 00:39:18,417 --> 00:39:21,617 - 不,兄弟,沒有 - 你真的瘋了嗎? 367 00:39:21,697 --> 00:39:24,297 - 看看他的臉 - 你到底想怎樣? 368 00:39:24,337 --> 00:39:24,977 我要去哪裡? 369 00:39:24,977 --> 00:39:26,577 帶他去醫院 哪裡都好,別留下他 370 00:39:26,657 --> 00:39:29,017 - 醫院?搞什麼? - 那是你的事 371 00:39:31,177 --> 00:39:33,297 你摸摸看有多軟 372 00:39:39,977 --> 00:39:41,777 我可以吃嗎? 373 00:39:41,857 --> 00:39:44,537 - 什麼? - 我可以吃嗎? 374 00:39:44,617 --> 00:39:48,337 吃啊,你想吃什麼都行 375 00:39:52,817 --> 00:39:56,217 為什麼我就不能少管閒事? 376 00:40:00,017 --> 00:40:01,937 我們要去哪裡? 377 00:40:02,897 --> 00:40:05,577 如果你死掉 沒人會看到你的地方 378 00:40:15,217 --> 00:40:17,497 - 你在做什麼? - 尿尿 379 00:40:17,577 --> 00:40:20,297 你到底在做什麼? 把那東西收回去,好噁心 380 00:40:20,377 --> 00:40:23,737 - 來不及了 - 我的天啊 381 00:40:24,937 --> 00:40:26,657 真不敢相信… 382 00:40:27,617 --> 00:40:29,417 天啊,好臭 383 00:40:32,017 --> 00:40:33,817 你真的尿了 384 00:40:42,417 --> 00:40:43,657 過來啊 385 00:41:05,017 --> 00:41:08,137 - 這是什麼? - 什麼? 386 00:41:08,217 --> 00:41:11,657 - 這是什麼? - 游泳池,不然你以為呢? 387 00:41:15,897 --> 00:41:18,937 - 可是這是垃圾場 - 它就是垃圾場 388 00:41:40,017 --> 00:41:42,177 你能停下來嗎?我看了都頭暈 389 00:41:42,257 --> 00:41:43,857 你要游泳比賽嗎? 390 00:41:43,937 --> 00:41:45,657 沒有水,要比什麼喔? 391 00:41:45,737 --> 00:41:47,457 我們來假裝 392 00:41:47,537 --> 00:41:49,257 我不會游泳 393 00:41:50,537 --> 00:41:52,777 你沒上過游泳課? 394 00:41:53,937 --> 00:41:55,657 - 沒有 - 為什麼? 395 00:41:59,457 --> 00:42:00,937 我就是沒有機會 396 00:42:02,257 --> 00:42:05,897 - 我來教你,來吧,我們走 - 不要 397 00:42:05,977 --> 00:42:09,297 - 來吧,我們走 - 我說不要 398 00:42:12,937 --> 00:42:16,177 一、二… 399 00:42:18,337 --> 00:42:20,057 - 準備好了嗎? - 要做什麼? 400 00:42:20,137 --> 00:42:21,497 比賽 401 00:42:23,177 --> 00:42:24,497 從這裡到那裡 402 00:42:25,617 --> 00:42:29,537 三、二、一,開始 403 00:42:32,577 --> 00:42:34,097 來吧,快一點 404 00:42:35,337 --> 00:42:37,097 我要贏了 405 00:42:40,977 --> 00:42:42,697 這地方好噁心 406 00:42:43,937 --> 00:42:45,697 你差點跌倒 407 00:42:53,137 --> 00:42:55,417 想比賽嗎?來,跑啊 408 00:42:56,577 --> 00:42:58,657 你說你想比賽? 409 00:42:58,737 --> 00:43:02,177 - 對 - 你想比賽?來吧,快游 410 00:43:02,257 --> 00:43:03,577 游啊 411 00:43:03,657 --> 00:43:05,857 我要把你丟下去 412 00:43:08,177 --> 00:43:10,097 - 再一次 - 不要 413 00:43:10,177 --> 00:43:11,617 - 來嘛 - 夠了 414 00:43:11,697 --> 00:43:13,697 - 來嘛 - 不要 415 00:43:15,177 --> 00:43:16,817 - 再一次 - 不要 416 00:43:38,737 --> 00:43:39,937 你到底在做什麼? 417 00:43:40,737 --> 00:43:42,297 漂浮 418 00:43:42,377 --> 00:43:44,017 拜託 419 00:43:45,057 --> 00:43:47,697 如果你不會游泳 你得先學漂浮 420 00:43:49,737 --> 00:43:51,857 跟我一起漂浮 421 00:43:51,937 --> 00:43:53,177 你瘋了嗎? 422 00:43:53,257 --> 00:43:56,017 別擔心,我會抓住你的 423 00:43:56,097 --> 00:43:57,817 但你必須一起來 424 00:44:02,057 --> 00:44:04,177 隨便,反正都來了 425 00:44:24,977 --> 00:44:26,217 現在呢? 426 00:44:28,057 --> 00:44:31,497 現在閉上眼睛,假裝你在漂浮 427 00:45:57,617 --> 00:45:59,177 賽可 428 00:46:05,377 --> 00:46:06,937 賽可? 429 00:46:14,177 --> 00:46:15,737 賽可? 430 00:46:29,457 --> 00:46:31,497 賽可,我知道你在這裡 431 00:46:55,017 --> 00:46:59,297 (再一次,你會想起天使) 432 00:47:01,337 --> 00:47:05,737 (醒來之後想到熱咖啡) 433 00:47:06,697 --> 00:47:12,337 (而收音機和電話會播放你的道別) 434 00:47:12,417 --> 00:47:14,817 - (敬黑夜) - (敬黑夜) 435 00:47:14,897 --> 00:47:17,657 你幹嘛唱那首爛歌? 436 00:47:17,737 --> 00:47:19,257 這不是爛歌 437 00:47:19,337 --> 00:47:21,377 我在找你 438 00:47:21,457 --> 00:47:24,977 - 所以你開始唱歌? - 對,我很害怕 439 00:47:31,697 --> 00:47:33,417 你為什麼走開? 440 00:47:35,217 --> 00:47:37,337 你能尿在我車上,我不能尿在這裡嗎? 441 00:47:40,417 --> 00:47:41,817 來吧,我們走 442 00:47:52,097 --> 00:47:56,137 (敬黑夜…) 443 00:47:56,217 --> 00:47:58,817 - 別唱了 - 為什麼唱這首歌? 444 00:47:58,897 --> 00:48:00,937 我媽媽會唱 445 00:48:01,017 --> 00:48:03,537 天啊,你不用這麼生氣 446 00:48:03,617 --> 00:48:05,257 你嗑藥時人比較好 447 00:48:05,337 --> 00:48:07,497 你知道我們能在哪裡找到嗎? 448 00:48:07,577 --> 00:48:09,297 - 找什麼? - 槍 449 00:48:09,377 --> 00:48:11,897 我怎麼曉得? 我還得當你的保姆 450 00:48:14,337 --> 00:48:16,577 我知道那些人不會給你槍 451 00:48:16,657 --> 00:48:20,257 給我什麼? 都被你搞砸了,你在拖累我 452 00:48:20,337 --> 00:48:23,217 你去拿錢、我來辦事 這樣子不是比較好嗎? 453 00:48:23,297 --> 00:48:25,377 我們說好的不是這樣 454 00:48:27,057 --> 00:48:28,857 「我們說好的不是這樣」… 455 00:48:30,417 --> 00:48:32,257 你看你的表情 456 00:48:36,337 --> 00:48:37,857 現在你跟我走 457 00:48:38,977 --> 00:48:40,977 我讓你看看槍在哪裡 458 00:48:41,057 --> 00:48:42,217 在哪裡? 459 00:49:04,057 --> 00:49:06,617 - 我們要去哪裡? - 閉嘴 460 00:49:07,617 --> 00:49:09,417 我們要去哪裡? 461 00:49:09,497 --> 00:49:12,377 去拿槍,不然你以為呢? 462 00:49:12,457 --> 00:49:15,737 - 我們可以在這裡找到槍? - 對,蹲低 463 00:49:19,097 --> 00:49:20,777 看到那個人了嗎? 464 00:49:20,857 --> 00:49:23,097 - 有嗎? - 有 465 00:49:23,177 --> 00:49:24,937 他有很多槍 466 00:49:30,257 --> 00:49:31,977 我去拿一把 467 00:49:32,057 --> 00:49:34,057 - 我跟你一起去 - 什麼?不行 468 00:49:34,137 --> 00:49:37,737 你留下,別再來搗亂了 469 00:50:05,617 --> 00:50:08,857 - 你來做什麼? - 來打招呼 470 00:50:10,337 --> 00:50:11,937 你好嗎? 471 00:50:13,377 --> 00:50:16,217 我很好,現在你可以走了 472 00:50:31,177 --> 00:50:34,097 - 我可以打靶嗎? - 不行,我們打烊了 473 00:50:34,177 --> 00:50:38,017 別這樣,你總是在生氣 我甚至有帶錢來,你看 474 00:50:38,097 --> 00:50:39,857 五歐元 475 00:50:44,697 --> 00:50:46,777 拜託,至少笑一個吧 476 00:50:49,337 --> 00:50:51,657 真不錯,這… 477 00:50:51,737 --> 00:50:53,577 你瘋了嗎? 478 00:51:00,937 --> 00:51:04,537 在搖晃了,可是沒倒 479 00:51:05,537 --> 00:51:07,177 你進步了,恭喜 480 00:51:08,577 --> 00:51:10,457 但你現在可以離開了 481 00:51:17,737 --> 00:51:21,297 - 席瑞歐,大哥 - 你來這裡做什麼? 482 00:51:22,137 --> 00:51:24,937 - 我不想在這裡看到你 - 我只是順路過來 483 00:51:25,017 --> 00:51:26,577 你敢再來,你就完蛋了 484 00:51:26,657 --> 00:51:28,737 對,我知道 我不會再來了 485 00:51:28,817 --> 00:51:31,977 - 你敢再來,你就完蛋了 - 兄弟我懂,我這就走 486 00:51:32,057 --> 00:51:33,657 他來這裡做什麼? 487 00:51:33,737 --> 00:51:36,737 - 他跟我拿外套 - 跟你? 488 00:51:42,497 --> 00:51:45,697 - 你到底來這裡做什麼? - 你拿到了嗎? 489 00:51:45,777 --> 00:51:47,977 - 謝謝… - 別再回來了 490 00:51:48,057 --> 00:51:49,697 對,我拿到了 491 00:51:50,817 --> 00:51:53,057 - 我能試試看嗎? - 你瘋了嗎? 492 00:51:56,017 --> 00:51:58,297 你什麼時候才要動手? 493 00:51:58,377 --> 00:52:00,737 現在我有槍了 494 00:52:01,577 --> 00:52:02,937 錢呢? 495 00:52:04,457 --> 00:52:07,977 我沒有錢 要拿到錢,我得先回家 496 00:52:08,057 --> 00:52:10,417 我需要工廠的鑰匙 497 00:52:12,817 --> 00:52:15,817 好 你騎你的腳踏車,我跟著你 498 00:52:17,937 --> 00:52:20,897 - 為什麼? - 我不想被看到跟你在一起 499 00:52:22,057 --> 00:52:23,817 你瘋了嗎? 500 00:52:23,897 --> 00:52:25,417 真是的 501 00:52:26,657 --> 00:52:28,057 給你 502 00:53:09,457 --> 00:53:10,857 你跑去哪裡了? 503 00:53:11,897 --> 00:53:13,297 你跑去哪裡了? 504 00:53:22,497 --> 00:53:24,257 你拿了爸爸的錢嗎? 505 00:53:26,217 --> 00:53:27,977 回答我,是不是你? 506 00:53:28,737 --> 00:53:30,777 我沒想到他會發現 507 00:53:31,857 --> 00:53:33,297 錢在哪裡? 508 00:53:37,657 --> 00:53:38,977 不在我這邊 509 00:53:39,937 --> 00:53:42,017 丹尼,你為什麼 要這樣對爸爸? 510 00:53:44,137 --> 00:53:45,777 你為什麼要拿他的錢? 511 00:53:47,217 --> 00:53:48,737 那你為什麼要親他? 512 00:54:03,937 --> 00:54:07,657 去伊娃家 我叫你回家才回來,快去 513 00:54:09,377 --> 00:54:10,697 快去 514 00:54:31,337 --> 00:54:34,097 - 馬上跟我說他在哪裡 - 你冷靜下來我就說 515 00:56:21,817 --> 00:56:23,137 伊娃 516 00:56:25,737 --> 00:56:27,377 伊娃 517 00:56:27,457 --> 00:56:29,377 我在這裡,怎麼了? 518 00:56:32,697 --> 00:56:33,937 怎麼了? 519 00:56:35,577 --> 00:56:38,457 我媽說我應該在這裡過夜 520 00:56:51,017 --> 00:56:52,297 好痛 521 00:56:54,657 --> 00:56:56,017 你怎麼受傷的? 522 00:56:59,617 --> 00:57:01,217 我從腳踏車上摔下來 523 00:57:06,417 --> 00:57:08,817 - 夠了 - 你要去哪裡? 524 00:57:10,377 --> 00:57:11,977 我不能告訴你 525 00:57:13,737 --> 00:57:16,577 如果你不說 我就跟你媽說你不在這裡 526 00:57:25,937 --> 00:57:27,457 我要去找你表哥 527 00:57:29,537 --> 00:57:31,057 你要去找我表哥? 528 00:57:31,897 --> 00:57:33,097 為什麼? 529 00:57:34,137 --> 00:57:36,657 你不告訴我,我們就不是朋友了 530 00:57:39,257 --> 00:57:42,657 我要去救我愛的人 531 00:57:44,897 --> 00:57:46,017 從誰的手中救? 532 00:57:48,777 --> 00:57:50,617 一個邪惡的男人 533 00:58:12,457 --> 00:58:14,657 我們還是朋友嗎? 534 00:58:14,737 --> 00:58:16,617 不是,你是我的男朋友 535 00:58:30,137 --> 00:58:32,217 你們是不是工作太認真了? 536 00:58:33,497 --> 00:58:36,417 - 你又是誰? - 我是丹尼,你呢? 537 00:58:36,497 --> 00:58:39,817 - 賽可在嗎? - 搞什麼? 538 00:58:39,897 --> 00:58:42,417 他是我朋友的兒子 我應該照顧他的 539 00:58:42,497 --> 00:58:44,737 我看得出來你照顧得很好 540 00:58:49,057 --> 00:58:50,817 你全身都濕了,怎麼回事? 541 00:58:51,737 --> 00:58:54,977 - 我們必須把工作做完 - 安靜 542 00:58:55,057 --> 00:58:56,617 把外套脫掉 543 00:59:04,497 --> 00:59:05,897 過來 544 00:59:08,257 --> 00:59:09,897 那一件也脫掉 545 00:59:14,097 --> 00:59:15,417 我幫你 546 00:59:17,857 --> 00:59:21,537 你跑去哪裡了? 一、二… 547 00:59:23,377 --> 00:59:24,897 三 548 00:59:32,577 --> 00:59:34,177 怎麼了? 549 00:59:34,257 --> 00:59:38,177 - 好臭 - 拜託,我只有這一件 550 00:59:39,457 --> 00:59:41,577 你到底是誰的兒子? 551 00:59:41,657 --> 00:59:44,977 修車廠工人薩沃的兒子 552 00:59:45,057 --> 00:59:49,097 - 他什麼時候有小孩了? - 他有,你之前在坐牢 553 00:59:50,857 --> 00:59:54,177 - 你坐過牢? - 對 554 00:59:54,257 --> 00:59:57,737 - 那麼你就是廢物 - 你說什麼? 555 00:59:57,817 --> 01:00:00,777 沒什麼,他開玩笑的 556 01:00:00,857 --> 01:00:03,217 - 誰跟你說的? - 是你 557 01:00:05,257 --> 01:00:07,097 原來是賽可說的 558 01:00:07,177 --> 01:00:10,137 他說只有廢物才會坐牢 559 01:00:10,217 --> 01:00:12,337 如果我是廢物,那他是什麼? 560 01:00:13,337 --> 01:00:15,257 超級殺手 561 01:00:15,337 --> 01:00:17,657 天啊,不只是個殺手 562 01:00:17,737 --> 01:00:19,857 還是超級殺手 563 01:00:19,937 --> 01:00:23,177 誰知道他從哪聽說這種事的? 564 01:00:23,257 --> 01:00:26,177 他是很厲害的殺手 他殺了我的腳 565 01:00:27,777 --> 01:00:29,017 殺了你的腳? 566 01:00:29,097 --> 01:00:32,337 他朝我的腳開槍 該怎麼說呢?砰 567 01:00:33,497 --> 01:00:37,377 - 為什麼? - 我笨到跟他一起搶劫 568 01:00:37,457 --> 01:00:42,337 他太害怕用槍 沒拿穩就開槍了 569 01:00:42,417 --> 01:00:44,737 - 你又在唸這件事 - 警察趕到時 570 01:00:44,817 --> 01:00:46,777 你知道他沒掩護我 反而做了什麼嗎? 571 01:00:46,857 --> 01:00:50,097 - 他丟下槍跑了 - 你說夠了嗎? 572 01:00:50,177 --> 01:00:53,537 - 你知道為什麼嗎,丹尼? - 不知道 573 01:00:53,617 --> 01:00:56,577 因為這個超級殺手是個懦夫 574 01:00:57,297 --> 01:01:01,017 我不懂你是怎麼讓瑪塔懷孕的 因為你根本沒種 575 01:01:01,097 --> 01:01:04,057 我聽膩你的廢話了,聽見沒? 576 01:01:04,137 --> 01:01:07,297 賽可,沒有我你什麼都不是 577 01:01:17,497 --> 01:01:18,777 我們走吧 578 01:01:27,977 --> 01:01:29,697 他跟人打架打很爛 579 01:01:34,457 --> 01:01:36,697 你就不爛嗎? 580 01:01:39,417 --> 01:01:40,937 我當然不爛 581 01:01:41,977 --> 01:01:43,297 那你呢? 582 01:01:43,377 --> 01:01:46,777 我很爛,可是我 會想像我很厲害 583 01:01:47,577 --> 01:01:48,817 什麼意思? 584 01:01:48,897 --> 01:01:52,297 生氣的時候 我會想像自己做一些事 585 01:01:56,577 --> 01:01:58,777 像是變得超級強壯 586 01:02:07,097 --> 01:02:08,497 真的嗎? 587 01:02:12,177 --> 01:02:13,977 來,讓我看看你怎麼打架 588 01:02:15,017 --> 01:02:18,097 來吧,這是什麼?來吧 589 01:02:18,177 --> 01:02:19,657 打我 590 01:02:19,737 --> 01:02:23,617 聽著,你毫無防備 你得保護自己 591 01:02:23,697 --> 01:02:26,577 手臂舉高,手舉起來 592 01:02:26,657 --> 01:02:29,417 你得把手舉起來,像這樣 593 01:02:29,497 --> 01:02:33,177 你在笑什麼? 你到底在笑什麼? 594 01:02:33,257 --> 01:02:36,297 你想揍人還是當沙包? 595 01:02:36,377 --> 01:02:38,737 - 你想被所有人揍嗎? - 不想 596 01:02:54,617 --> 01:02:56,457 你知道最重要的一招是什麼嗎? 597 01:02:56,537 --> 01:02:59,057 - 不知道 - 彈額頭 598 01:03:02,457 --> 01:03:03,897 怎麼了? 599 01:03:04,697 --> 01:03:06,137 我餓了 600 01:03:12,977 --> 01:03:15,297 走吧,我送你回家 601 01:03:15,377 --> 01:03:17,377 我不能回家 602 01:03:27,577 --> 01:03:28,617 謝謝 603 01:03:28,697 --> 01:03:32,217 - 你得離開,懂嗎? - 拜託寶貝,這是緊急事件 604 01:03:32,297 --> 01:03:35,097 - 我不是你的寶貝 - 我知道,但這是緊急事件 605 01:03:36,937 --> 01:03:39,817 - 這是誰? - 我是丹尼,尼羅河的尼 606 01:03:41,017 --> 01:03:43,177 - 這是緊急事件 - 所以呢? 607 01:03:43,257 --> 01:03:46,657 我跟我哥哥吵架 608 01:03:46,737 --> 01:03:49,377 我們不知道 該去哪裡吃飯,一直餓肚子 609 01:03:49,457 --> 01:03:51,257 他又不能回家 610 01:03:56,257 --> 01:03:58,257 他真的沒給你東西吃? 611 01:04:07,817 --> 01:04:09,537 太棒了 謝謝你,寶貝 612 01:04:09,617 --> 01:04:11,257 盡量吃飽吧 613 01:04:11,337 --> 01:04:13,297 我們要吃東西了 614 01:04:22,057 --> 01:04:25,137 為什麼她不想見你? 615 01:04:28,617 --> 01:04:30,737 因為我把她的肚子搞大了 616 01:04:42,257 --> 01:04:44,217 你的盤子給我 617 01:05:02,817 --> 01:05:04,377 你為什麼盯著我看? 618 01:05:04,457 --> 01:05:06,497 我臉上有東西嗎? 619 01:05:08,457 --> 01:05:11,617 - 「把肚子搞大」是什麼意思? - 什麼? 620 01:05:12,537 --> 01:05:15,417 賽可為什麼說 他把你的肚子搞大了? 621 01:05:20,977 --> 01:05:22,897 把我的肚子搞大是什麼意思? 622 01:05:27,017 --> 01:05:29,177 不知道,誰說的? 623 01:05:31,257 --> 01:05:32,417 - 誰? - 不知道 624 01:05:32,497 --> 01:05:37,617 這小子什麼話都重複說 你們別鬧了好不好? 625 01:05:38,617 --> 01:05:41,057 - 解釋給他聽 - 他幹嘛在乎? 626 01:05:41,137 --> 01:05:42,817 意思是…你被搞大肚子了 627 01:05:42,897 --> 01:05:46,497 - 所以被搞大肚子是什麼? - 就是… 628 01:05:46,577 --> 01:05:52,777 很抱歉我搞大你的肚子 但不是我說的 629 01:05:52,857 --> 01:05:54,457 是他瞎掰的 630 01:07:35,657 --> 01:07:37,617 你在做什麼?抽菸? 631 01:07:37,697 --> 01:07:39,297 你現在才知道? 632 01:07:40,337 --> 01:07:42,017 糟糕 633 01:07:43,057 --> 01:07:45,217 對了,該死 634 01:07:46,457 --> 01:07:48,017 小寶寶 635 01:07:58,457 --> 01:07:59,817 他還好嗎? 636 01:08:01,337 --> 01:08:02,937 你為什麼在乎? 637 01:08:04,417 --> 01:08:06,137 你說你不想要他 638 01:08:06,217 --> 01:08:08,177 那他也不想要你 639 01:08:10,417 --> 01:08:12,257 沒有我 他會過得更好 640 01:08:13,497 --> 01:08:15,537 你能想像我當爸爸嗎? 641 01:08:17,537 --> 01:08:20,297 你跟你爸不一樣,你知道的 642 01:08:20,377 --> 01:08:22,337 不,事實上我更糟糕 643 01:08:31,657 --> 01:08:34,337 他不是薩沃的孩子 644 01:08:34,417 --> 01:08:38,177 沒有薩沃這個人 我也不必照顧他 645 01:08:38,257 --> 01:08:39,977 我早就猜到了 646 01:08:41,937 --> 01:08:43,497 那麼他是誰? 647 01:08:51,617 --> 01:08:53,177 我不知道 648 01:08:56,457 --> 01:08:58,217 他昨天找上我 649 01:09:01,057 --> 01:09:03,497 他說他想對他爸開槍 650 01:09:04,497 --> 01:09:06,937 - 他跟你這麼說? - 對 651 01:09:08,257 --> 01:09:10,737 - 我當然不會動手 - 謝天謝地 652 01:09:10,817 --> 01:09:12,897 當然了,你在想什麼? 653 01:09:15,177 --> 01:09:19,457 只是他爸有間工廠 裡面放了很多錢 654 01:09:20,577 --> 01:09:23,657 我以為他能幫我弄到錢 655 01:09:26,897 --> 01:09:28,537 這種事很危險 656 01:09:36,017 --> 01:09:38,337 我只是厭倦了待在這裡 657 01:09:41,657 --> 01:09:42,857 我想離開 658 01:09:52,577 --> 01:09:55,097 說不定你之後能帶孩子來看我 659 01:09:59,577 --> 01:10:02,737 聽著,我的生活不是繞著你打轉 660 01:10:18,017 --> 01:10:19,377 我能睡在這裡嗎? 661 01:10:21,937 --> 01:10:24,337 - 不行 - 拜託 662 01:10:24,417 --> 01:10:26,937 - 絕對不行 - 為什麼? 663 01:10:27,017 --> 01:10:29,097 為什麼?如果我媽回來呢? 664 01:10:29,177 --> 01:10:32,697 - 你媽會怎麼做?我了解她 - 萬一她告訴席瑞歐呢? 665 01:10:32,777 --> 01:10:37,497 又是席瑞歐 你為什麼會跟那個混蛋在一起? 666 01:10:37,577 --> 01:10:39,857 因為他願意撫養你兒子 667 01:10:48,897 --> 01:10:51,177 我鑽到下面去 668 01:10:54,417 --> 01:10:56,777 你上次就是這樣把我肚子搞大的 669 01:11:09,177 --> 01:11:10,937 好吧,我懂了 670 01:11:14,817 --> 01:11:16,657 反正我會回來的 671 01:12:05,457 --> 01:12:06,617 我們要去哪裡? 672 01:12:08,337 --> 01:12:09,497 回家 673 01:12:10,337 --> 01:12:12,417 - 不行 - 你必須回去 674 01:12:13,337 --> 01:12:15,337 但我們得先把工作做完 675 01:12:17,217 --> 01:12:20,297 你真的要我做嗎? 676 01:12:20,377 --> 01:12:23,257 搞什麼…席瑞歐 677 01:12:23,337 --> 01:12:26,657 - 你怎麼還在這裡? - 不… 678 01:12:26,737 --> 01:12:29,297 - 我警告過你 - 等等,聽我解釋 679 01:12:29,377 --> 01:12:31,457 你得離瑪塔遠一點 680 01:12:32,497 --> 01:12:34,937 - 你這人渣 - 現在怎麼辦? 681 01:12:35,017 --> 01:12:37,097 聽我說,我不是來找瑪塔的 682 01:12:37,177 --> 01:12:40,657 - 好,你有什麼要說的? - 沒什麼 683 01:12:40,737 --> 01:12:43,177 - 你去哪了? - 不是瑪塔家 684 01:12:43,257 --> 01:12:47,537 - 你得離她遠一點,我警告過你 - 我知道,我要走了 685 01:12:47,617 --> 01:12:49,697 - 讓我解釋 - 住手,不然我就開槍 686 01:12:49,777 --> 01:12:52,977 - 那是誰? - 那孩子是誰? 687 01:12:53,057 --> 01:12:55,697 - 那把槍是真的 - 他有槍 688 01:12:57,057 --> 01:12:59,177 - 退後 - 大家小心,有槍 689 01:13:00,217 --> 01:13:03,337 丹尼,做得好,很好 690 01:13:04,337 --> 01:13:05,657 什麼都別做 691 01:13:06,977 --> 01:13:08,337 我們要走了 692 01:13:09,217 --> 01:13:12,857 - 那把槍不可能是真的 - 走開,不然我要開槍了 693 01:13:12,937 --> 01:13:16,017 - 你看 - 不可能是真槍,我不相信 694 01:13:17,617 --> 01:13:19,377 你這白痴 695 01:13:19,457 --> 01:13:23,857 - 快跑 - 塑膠彈丸,你們這些白痴 696 01:13:48,777 --> 01:13:50,417 他們跑去哪裡了? 697 01:13:52,257 --> 01:13:53,657 為什麼? 698 01:13:56,697 --> 01:13:59,017 本來很順利的,你為什麼要開槍? 699 01:14:03,057 --> 01:14:04,817 為什麼沒辦法開槍? 700 01:14:07,617 --> 01:14:10,457 你過來… 701 01:14:15,457 --> 01:14:17,777 - 你真的想對你爸開槍嗎? - 對 702 01:14:17,857 --> 01:14:20,617 - 你想殺了他,對吧? - 對 703 01:14:20,697 --> 01:14:22,817 - 你知道殺人是什麼意思嗎? - 知道 704 01:14:22,897 --> 01:14:25,617 你知道?你知道什麼? 705 01:14:25,697 --> 01:14:28,897 你知道什麼?連我都不知道 706 01:14:28,977 --> 01:14:33,577 你知道那是什麼意思嗎? 一旦你殺了他,他就永遠消失了 707 01:14:33,657 --> 01:14:37,537 - 我知道 - 那你去做,去啊,你動手 708 01:14:50,617 --> 01:14:52,817 為什麼沒辦法開槍? 709 01:14:59,777 --> 01:15:01,217 因為槍是假的 710 01:15:02,337 --> 01:15:03,937 我不相信你 711 01:15:07,897 --> 01:15:09,217 假的 712 01:15:11,857 --> 01:15:13,297 我騙了你 713 01:15:15,017 --> 01:15:16,057 為什麼? 714 01:15:18,977 --> 01:15:20,217 我需要錢 715 01:15:23,977 --> 01:15:25,777 我們回家吧,快點 716 01:15:28,377 --> 01:15:31,457 丹尼,來吧 今天已經夠糟了,我們回家 717 01:15:31,537 --> 01:15:33,657 我不要跟你走 718 01:15:40,857 --> 01:15:43,017 那你就用假槍殺了他 719 01:15:44,097 --> 01:15:45,497 祝你好運 720 01:18:04,417 --> 01:18:06,657 - 謝謝,我欠你一次,小丑 - 不會 721 01:18:10,857 --> 01:18:12,737 那把槍是真的嗎? 722 01:18:14,817 --> 01:18:16,417 你覺得呢? 723 01:18:18,377 --> 01:18:19,777 我不知道 724 01:18:25,097 --> 01:18:27,857 聽著小子 我得把話說清楚 725 01:18:29,057 --> 01:18:31,497 我不像我弟是個混蛋 726 01:18:31,577 --> 01:18:33,657 我沒時間跟你玩,懂嗎? 727 01:18:36,377 --> 01:18:37,937 你懂嗎? 728 01:18:44,537 --> 01:18:45,937 走啊,快點 729 01:18:59,657 --> 01:19:01,057 吉多? 730 01:19:36,057 --> 01:19:37,457 快點 731 01:19:43,377 --> 01:19:44,937 錢呢? 732 01:19:46,377 --> 01:19:47,817 不在這裡 733 01:19:49,137 --> 01:19:51,377 別鬧了,讓開 734 01:19:56,057 --> 01:19:57,377 在哪裡? 735 01:20:00,497 --> 01:20:02,057 仔細想想 736 01:20:04,497 --> 01:20:07,497 之前在這裡,現在不見了 737 01:20:36,377 --> 01:20:39,257 你這個大笨蛋,我差點朝你開槍 738 01:20:41,177 --> 01:20:43,417 那孩子是我找到的,錢我們對分 739 01:20:43,497 --> 01:20:46,497 是嗎?不然呢? 你要用假槍射我嗎? 740 01:20:48,057 --> 01:20:49,577 不然我會揍扁你 741 01:20:51,657 --> 01:20:54,377 你聽到賽可的話了嗎? 他還真有種 742 01:20:57,057 --> 01:20:58,857 現在給我滾開 743 01:20:59,937 --> 01:21:02,817 - 丹尼,去拿錢 - 錢不在這裡 744 01:21:04,017 --> 01:21:06,297 拜託 745 01:21:08,257 --> 01:21:10,017 一定是他爸拿走了,對不對? 746 01:21:14,017 --> 01:21:16,097 我們該拿那小子怎麼辦? 747 01:21:16,177 --> 01:21:17,777 什麼?他只是個孩子 748 01:21:19,257 --> 01:21:20,737 丹尼 749 01:21:20,817 --> 01:21:23,257 我們什麼都沒拿 我帶他回家 750 01:21:38,497 --> 01:21:40,417 如果他說出去 751 01:21:40,497 --> 01:21:42,537 這次你得跟我一起坐牢 752 01:21:44,657 --> 01:21:46,697 給你,把槍拿去還給小丑 753 01:21:47,737 --> 01:21:49,337 白痴 754 01:22:10,857 --> 01:22:11,857 “白痴” 755 01:22:17,177 --> 01:22:18,537 你還好嗎? 756 01:22:19,497 --> 01:22:21,697 - 我沒事 - 是嗎? 757 01:22:27,937 --> 01:22:30,297 那個瘸子有傷害你嗎? 758 01:22:31,697 --> 01:22:33,057 沒有? 759 01:22:35,097 --> 01:22:36,417 我們回家吧 760 01:24:00,617 --> 01:24:02,177 你走吧 761 01:24:24,697 --> 01:24:28,537 你在這裡做什麼? 我叫你不要回家了 762 01:24:39,297 --> 01:24:40,777 法比歐,拜託 763 01:24:42,777 --> 01:24:44,017 放開他 764 01:24:44,977 --> 01:24:47,097 你覺得我會怎麼做? 765 01:24:48,177 --> 01:24:50,817 - 你覺得我會怎麼做? - 放開他 766 01:24:53,497 --> 01:24:56,417 丹尼 我們回家,快點 767 01:25:00,377 --> 01:25:01,417 丹尼 768 01:25:02,937 --> 01:25:05,337 如果你不快點回來 你知道會怎樣嗎? 769 01:25:06,297 --> 01:25:07,697 你不會有好下場的 770 01:25:08,817 --> 01:25:10,337 你不會有好下場的 771 01:25:12,257 --> 01:25:14,337 - 馬上回家 - 不好意思 772 01:25:14,417 --> 01:25:17,497 - 法比歐,拜託 - 現在就回家 773 01:25:18,497 --> 01:25:20,217 你不會有好下場的 774 01:25:28,337 --> 01:25:31,097 那是真的… 775 01:25:31,177 --> 01:25:33,937 槍是真的 他從我這裡拿走的,丹尼 776 01:25:35,217 --> 01:25:36,497 把槍放下 777 01:25:37,417 --> 01:25:38,417 丹尼 778 01:25:40,857 --> 01:25:46,617 丹尼,親愛的 把槍放下,放下 779 01:25:46,697 --> 01:25:47,857 拿給我 780 01:25:48,857 --> 01:25:51,297 拜託你 放下,丹尼 781 01:25:51,377 --> 01:25:52,697 丹尼 782 01:25:53,817 --> 01:25:55,417 把槍給我 783 01:25:58,497 --> 01:26:00,177 把那個給爸爸,丹尼 784 01:26:01,337 --> 01:26:04,657 很好 就是這樣,很好 785 01:26:05,737 --> 01:26:08,257 你…你在… 786 01:26:08,337 --> 01:26:09,617 你在想什麼? 787 01:26:09,697 --> 01:26:14,017 - 你在想什麼? - 放開他 788 01:26:38,497 --> 01:26:40,177 賽可 789 01:27:11,577 --> 01:27:13,737 那首歌是怎麼唱的? 790 01:27:13,817 --> 01:27:15,377 什麼歌? 791 01:27:16,257 --> 01:27:18,417 你害怕時會唱的歌 792 01:27:21,057 --> 01:27:25,737 (再一次,你會想起天使) 793 01:27:27,177 --> 01:27:31,857 (醒來之後想到熱咖啡) 794 01:27:31,937 --> 01:27:38,217 (同時電視上偶然傳出你的聲音) 795 01:27:43,697 --> 01:27:48,777 (敬黑夜,黑夜) 796 01:27:48,857 --> 01:27:53,817 (因為沒有時間、沒有空間) 797 01:27:53,897 --> 01:27:57,897 (也無人能夠理解) 798 01:27:57,977 --> 01:28:01,217 (你可以留下來) 799 01:28:01,297 --> 01:28:07,137 (因為會痛,好痛) 800 01:28:07,217 --> 01:28:11,897 (沒有你我好痛…) 801 01:28:31,857 --> 01:28:34,217 - 謝謝 - 你感覺如何? 802 01:28:37,857 --> 01:28:41,297 我只是…有點害怕 803 01:28:42,297 --> 01:28:44,297 你也受傷了嗎? 804 01:28:44,377 --> 01:28:47,857 我沒有,這些是舊傷 805 01:28:50,657 --> 01:28:52,337 我習慣了 806 01:28:56,937 --> 01:28:58,497 對不起 807 01:28:59,897 --> 01:29:02,697 不,請不要道歉 808 01:29:09,777 --> 01:29:15,977 聽著,如果你需要幫忙 我可以幫你 809 01:29:18,697 --> 01:29:19,777 但是… 810 01:29:21,497 --> 01:29:24,097 你得先找我幫忙 你了解嗎? 811 01:29:35,977 --> 01:29:38,137 法比歐打我 812 01:29:40,057 --> 01:29:42,097 而且不是第一次了 813 01:29:46,097 --> 01:29:48,977 但他也打了丹尼 814 01:29:51,497 --> 01:29:54,257 這個年輕人突然冒出來 815 01:29:55,937 --> 01:29:57,377 為我們挺身而出 816 01:30:04,857 --> 01:30:06,617 然後法比歐朝他開槍 817 01:30:12,777 --> 01:30:17,297 好,你待在這裡 別擔心 818 01:30:17,377 --> 01:30:19,377 我馬上回來,好嗎? 819 01:31:14,497 --> 01:31:15,937 你想去別的地方嗎? 820 01:31:17,937 --> 01:31:19,497 去哪裡? 821 01:31:20,457 --> 01:31:22,297 我不知道 822 01:31:22,377 --> 01:31:23,777 很遠的地方 823 01:31:44,497 --> 01:31:46,657 還要我告訴你什麼? 824 01:31:46,737 --> 01:31:50,657 - 我全都說了 - 我們還有幾個問題 825 01:31:55,577 --> 01:31:57,057 我們走 826 01:32:16,817 --> 01:32:18,097 不好意思 827 01:32:18,177 --> 01:32:21,097 - 我們需要最後一個簽名 - 沒問題 828 01:32:21,177 --> 01:32:22,977 請跟我來 829 01:32:23,057 --> 01:32:24,937 我馬上就來,親愛的 830 01:33:41,497 --> 01:33:43,257 你來了 831 01:33:43,337 --> 01:33:44,657 對 832 01:33:50,377 --> 01:33:52,497 現在呢? 833 01:33:54,857 --> 01:33:57,377 不知道,你想做什麼都可以 834 01:33:58,977 --> 01:34:00,577 我們來游泳 835 01:34:02,457 --> 01:34:05,217 沒有水要怎麼游泳? 836 01:34:08,817 --> 01:34:11,777 閉上眼睛,假裝你在漂浮 837 01:34:20,697 --> 01:34:22,177 看吧? 838 01:34:30,977 --> 01:34:34,497 我害怕海浪會打過來 839 01:34:36,377 --> 01:34:38,497 我會抓住你的 840 01:35:04,937 --> 01:35:08,457 我的殺手麻吉 55990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.