All language subtitles for kayla paige home sweet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 Never needs to apologize for needing me. 2 00:00:02,720 --> 00:00:03,900 You're the best. 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,120 Oh, it's so good to see you. 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,440 You too. 5 00:00:08,820 --> 00:00:11,720 Well, the place looks amazing. 6 00:00:12,320 --> 00:00:14,140 Thanks. We did a full renovation. 7 00:00:14,460 --> 00:00:18,820 I mean, your dad was nice enough to agree, and so we just went for it. 8 00:00:19,140 --> 00:00:23,560 I love the colors. I mean, definitely a nice change of pace. 9 00:00:23,800 --> 00:00:25,800 Yeah, we're getting a little stale, don't you think? 10 00:00:26,100 --> 00:00:27,100 Yeah, I think so. 11 00:00:28,300 --> 00:00:29,159 Looked great. 12 00:00:29,160 --> 00:00:31,620 Yeah, this is much better. I'm really happy with it. 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,420 Yeah, for sure. 14 00:00:34,100 --> 00:00:35,100 You hungry? 15 00:00:35,540 --> 00:00:38,540 Not really hungry, but I'm a little thirsty. 16 00:00:38,960 --> 00:00:40,320 Yeah? Yeah. Okay. 17 00:00:40,880 --> 00:00:41,880 Let's hit the kitchen. 18 00:00:42,040 --> 00:00:43,040 Yeah. 19 00:00:46,940 --> 00:00:48,380 So what exactly happened? 20 00:00:49,680 --> 00:00:50,680 I don't know. 21 00:00:51,280 --> 00:00:57,020 Me and her just got in some argument and she kicked me out and just a bunch of 22 00:00:57,020 --> 00:00:58,020 bullshit. 23 00:00:58,590 --> 00:01:03,450 You know, it's okay to argue and it's okay to have, you know, things like that 24 00:01:03,450 --> 00:01:07,570 happen, but you just have to know that when the bad outweighs the good, it's 25 00:01:07,570 --> 00:01:08,750 time to walk away, you know? 26 00:01:09,150 --> 00:01:10,150 Yeah, that makes sense. 27 00:01:10,470 --> 00:01:11,470 Yeah. 28 00:01:13,330 --> 00:01:15,330 But I'm proud of you. You made the right decision. 29 00:01:16,450 --> 00:01:17,450 You know what? 30 00:01:18,450 --> 00:01:20,650 We should do something to get your mind off of all that. 31 00:01:21,250 --> 00:01:22,250 Yeah, like what? 32 00:01:22,930 --> 00:01:23,930 Hmm. 33 00:01:24,750 --> 00:01:25,750 What about a movie? 34 00:01:26,850 --> 00:01:27,850 Movies sound good. 35 00:01:28,030 --> 00:01:34,570 yeah let me see what's playing what are you thinking like superheroes 36 00:01:34,570 --> 00:01:40,630 or action like romantic comedy no 37 00:01:40,630 --> 00:01:47,310 okay so comedy yeah okay okay that sounds 38 00:01:47,310 --> 00:01:52,650 good let me see what we got no that one's boring i've seen that one 39 00:01:59,920 --> 00:02:05,220 What about hmm, I guess it depends do you want to go to an early show or a 40 00:02:05,220 --> 00:02:06,220 show? 41 00:02:08,720 --> 00:02:15,620 Okay, oh do you want to stop at the store on the 42 00:02:15,620 --> 00:02:18,120 way and get all our favorite snacks Or do you want to get them there? 43 00:02:18,520 --> 00:02:19,520 Okay, 44 00:02:20,120 --> 00:02:26,640 I love that part it's like my favorite I Wait 45 00:02:27,230 --> 00:02:30,610 Um, what theater did you want to go to? Did you want to go to the VIP where the 46 00:02:30,610 --> 00:02:31,609 seats recline? 47 00:02:31,610 --> 00:02:32,610 Oh, yeah. 48 00:02:33,210 --> 00:02:34,810 Well, let me see if that one's available. 49 00:02:35,250 --> 00:02:38,850 Hold on. I don't know if there's tickets, but I'll check it out. Just 50 00:02:39,090 --> 00:02:40,530 Okay. Let me see. 51 00:02:41,310 --> 00:02:42,310 Hmm. 52 00:02:42,930 --> 00:02:46,170 Oh, man. It looks like that theater sold out tonight. 53 00:02:46,970 --> 00:02:48,310 What? Yeah. 54 00:02:49,470 --> 00:02:50,870 Maybe we should just stay in. 55 00:02:51,870 --> 00:02:55,510 Yeah. I mean, let's just stay in and make it a night here. 56 00:02:55,830 --> 00:02:57,600 Okay. I'll order all the snacks. 57 00:02:58,340 --> 00:03:01,420 Okay. Sounds good. Does that sound good? Yeah. Okay. 58 00:03:01,780 --> 00:03:03,500 Thank you for being so easy to please. 59 00:03:04,020 --> 00:03:08,660 I mean, it's just nice being back and being able to spend time, so. 60 00:03:09,040 --> 00:03:11,140 It really is. Let's do that. It really is. 61 00:03:11,600 --> 00:03:12,600 Let's go get your room ready. 62 00:03:12,840 --> 00:03:14,400 Yeah. Let's do that. Come on. 63 00:03:15,800 --> 00:03:19,060 Oh, my gosh. I can't believe I didn't make the bed. 64 00:03:20,040 --> 00:03:21,400 Take care of this. 65 00:03:21,800 --> 00:03:26,020 It's okay. Oh, my goodness. I can't believe I did that. You know I usually 66 00:03:26,020 --> 00:03:29,880 maintain this really well, but... I know. You always have everything clean. 67 00:03:29,920 --> 00:03:32,120 Don't even worry about it. It's my mind. 68 00:03:32,880 --> 00:03:33,880 It's okay. 69 00:03:33,920 --> 00:03:36,120 Oh, there we go. It's getting better. 70 00:03:36,600 --> 00:03:37,600 Yeah. Oh. 71 00:03:38,740 --> 00:03:43,120 You know, I know you're struggling right now, but girls are going to come and go 72 00:03:43,120 --> 00:03:45,840 throughout your life. But you can always count on me. 73 00:03:46,160 --> 00:03:47,160 I know. 74 00:03:47,700 --> 00:03:50,540 Thank you so much for being there, too. I mean... 75 00:03:51,359 --> 00:03:54,700 It's not even like it was a big fight. It was just so stupid how it all 76 00:03:54,700 --> 00:03:58,520 happened. Right. I'm not even worried about it right now. Well, good. I'm glad 77 00:03:58,520 --> 00:03:59,840 you're not worried about it right now. 78 00:04:00,160 --> 00:04:04,560 You can take your mind off of all of that drama now that you're home. Yeah, 79 00:04:04,580 --> 00:04:07,020 look, I'm here with you. We have the whole night together. 80 00:04:07,820 --> 00:04:08,820 Yeah. 81 00:04:09,240 --> 00:04:10,500 We're going to have a great time. 82 00:04:10,780 --> 00:04:13,160 I'm going to be here for a while now, so... Yeah. 83 00:04:13,980 --> 00:04:16,519 So, oh, how's school going? 84 00:04:17,880 --> 00:04:20,720 Um, I mean, school's going good. It's just... 85 00:04:21,480 --> 00:04:23,180 You know, same old, same old. 86 00:04:23,460 --> 00:04:24,880 Really? Yeah, nothing crazy. 87 00:04:25,200 --> 00:04:26,940 Do you still have that professor that you can't stand? 88 00:04:27,860 --> 00:04:31,660 Yeah. I mean, what am I going to do about that? I know. 89 00:04:31,980 --> 00:04:34,480 It happens, but... It's just another year. 90 00:04:34,700 --> 00:04:38,480 Yeah, just one more year and you're done. Yeah? That's amazing. I'm so proud 91 00:04:38,480 --> 00:04:41,660 you. I mean, how's my dad been? 92 00:04:41,900 --> 00:04:43,400 Your dad's been great. Yeah? Yeah. 93 00:04:43,720 --> 00:04:47,380 He's been working a lot, though. Yeah? Yeah, just gone all the time at the 94 00:04:47,380 --> 00:04:49,020 office and whatever, but... Typical. 95 00:04:49,440 --> 00:04:50,640 Yeah. I mean... 96 00:04:50,860 --> 00:04:53,320 But, I mean, it's just how it is, I guess. 97 00:04:53,540 --> 00:04:55,660 It is. It is. Married life. 98 00:04:56,160 --> 00:05:00,820 Yeah. I mean, but you've been enjoying yourself? You've been fine when he's 99 00:05:00,820 --> 00:05:03,800 away? Yeah, yeah. I've been taking little non -girls trips. 100 00:05:04,040 --> 00:05:08,860 Okay. Yeah, yeah. It's been nice. Just, like, me and the girls just having a 101 00:05:08,860 --> 00:05:12,880 good time. Like, we've gone to a couple of restaurants. We did a paint night. 102 00:05:13,390 --> 00:05:14,610 Paint night? A paint night. 103 00:05:14,850 --> 00:05:16,230 Oh, that's nice. 104 00:05:16,510 --> 00:05:17,670 A little bit of wine? 105 00:05:17,910 --> 00:05:22,510 Yeah, it was so nice. I loved it. I painted a sunset. 106 00:05:23,010 --> 00:05:24,330 A sunset? Yeah. 107 00:05:24,910 --> 00:05:25,910 Is it framed? 108 00:05:26,090 --> 00:05:31,630 No, well, it's in the garage because I'm not so proud of it, but I'll show you. 109 00:05:31,650 --> 00:05:32,870 You have to show me later. I will. 110 00:05:33,130 --> 00:05:34,790 I'll show you it. It's pretty great. 111 00:05:35,470 --> 00:05:36,990 Yeah, it was a really good time. 112 00:05:38,190 --> 00:05:39,870 Any trips recently? 113 00:05:40,810 --> 00:05:42,110 No, trip to the spa. 114 00:05:42,919 --> 00:05:46,380 Okay. Yeah, that counts. That's a trip, yeah. A vacation, somewhat. 115 00:05:46,760 --> 00:05:47,760 Yeah. 116 00:05:47,800 --> 00:05:50,640 I need a trip to the spa. I'm going to have to come with you to the spa 117 00:05:50,640 --> 00:05:52,800 sometime, that's one thing. Yeah, that'd be nice. Get a massage. 118 00:05:53,080 --> 00:05:54,080 Yeah, yeah. 119 00:05:54,200 --> 00:05:54,779 A sauna. 120 00:05:54,780 --> 00:05:56,600 Yeah, I love the sauna at home, man. 121 00:05:56,860 --> 00:05:58,280 It's good, right? Yeah. 122 00:05:58,640 --> 00:06:00,840 Okay, cool. Yeah, the one I go to is. 123 00:06:01,420 --> 00:06:02,420 Oh, 124 00:06:03,060 --> 00:06:04,480 I got a new mattress for in here, too. 125 00:06:04,720 --> 00:06:05,720 Yeah? Yeah. 126 00:06:06,480 --> 00:06:09,340 Yeah, you're going to have to test it out and tell me what you think. 127 00:06:10,380 --> 00:06:12,040 Oh. Okay, for sure. 128 00:06:12,260 --> 00:06:14,480 Yeah. I think a new mattress would be nice. 129 00:06:14,760 --> 00:06:17,980 Oh, it's pretty comfortable from what I can tell. 130 00:06:18,580 --> 00:06:19,840 But I just got it in. 131 00:06:20,480 --> 00:06:24,380 I mean, the old one was a little springy. Yeah, it really was. 132 00:06:25,200 --> 00:06:28,180 Oh, and your buddy Reggie came by the other day. 133 00:06:28,580 --> 00:06:29,580 Yeah? Yeah. 134 00:06:29,660 --> 00:06:32,740 What did he want? He was just in the neighborhood and wanted to see if you 135 00:06:32,740 --> 00:06:37,580 around. Oh, that's cool. I mean, I haven't seen Reggie in like a year now, 136 00:06:37,580 --> 00:06:38,580 feel like. 137 00:06:39,020 --> 00:06:41,500 Oh, remember you guys used to play basketball together? 138 00:06:41,920 --> 00:06:44,000 Was that like two summers ago? 139 00:06:44,800 --> 00:06:46,740 Yeah, feels like it's been a long time. 140 00:06:47,120 --> 00:06:48,860 I know, I can't believe it. 141 00:06:49,080 --> 00:06:50,320 How was he doing? 142 00:06:50,560 --> 00:06:51,560 He was doing good. 143 00:06:52,220 --> 00:06:53,580 His mom says hi, too. 144 00:06:54,160 --> 00:06:56,900 Oh, I'll have to go say hi to them sometime while I'm over here. 145 00:06:57,160 --> 00:07:00,020 Yeah, I know he was saying something about maybe having you over for dinner. 146 00:07:00,620 --> 00:07:04,180 I wouldn't be opposed to that. Maybe we can both go. Yeah, that'd be cool. I'd 147 00:07:04,180 --> 00:07:05,180 love to see his mom. 148 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 Yeah, that'd be a good time. 149 00:07:06,760 --> 00:07:07,760 Sharing, right? 150 00:07:08,380 --> 00:07:09,620 Yeah, Sharon, Sharon. 151 00:07:10,900 --> 00:07:13,180 She's a sweet lady. She really is. 152 00:07:13,400 --> 00:07:16,180 I think it would be a good time if we both went over there for dinner. That'd 153 00:07:16,180 --> 00:07:17,880 nice. Let's do that. 154 00:07:18,620 --> 00:07:19,620 For sure. 155 00:07:19,880 --> 00:07:20,880 Maybe this weekend? 156 00:07:20,980 --> 00:07:23,860 Okay. Okay. Bust out the old basketball? 157 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Yeah, that. 158 00:07:28,580 --> 00:07:29,900 Oh, that'd be funny. 159 00:07:30,480 --> 00:07:34,720 Me and Reggie's mom just running around playing basketball with the two of you. 160 00:07:34,760 --> 00:07:36,960 Oh, you guys, man. You guys, yeah, sure. 161 00:07:37,280 --> 00:07:38,780 We could do doubles. 162 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Game on. 163 00:07:41,240 --> 00:07:42,240 I hope you're ready. 164 00:07:42,520 --> 00:07:43,880 Oh, I'm going to take you down, clown. 165 00:07:45,340 --> 00:07:46,340 Well, 166 00:07:47,000 --> 00:07:51,940 see, this is good that I'm back. I mean, Dad's always away on business trips, 167 00:07:52,060 --> 00:07:56,080 and I mean, now you have some time to, you know, hang out. 168 00:07:56,360 --> 00:07:57,360 Yeah, definitely. 169 00:07:57,880 --> 00:07:59,500 I don't know where he's at right now. 170 00:08:00,380 --> 00:08:02,280 He might be all the way in Chicago now. 171 00:08:02,760 --> 00:08:03,760 Chicago, geez. 172 00:08:03,840 --> 00:08:05,420 Yeah. It's pretty cold. 173 00:08:05,680 --> 00:08:09,660 Yeah, he was in New Mexico, and then he said something about going to Chicago, 174 00:08:09,740 --> 00:08:10,740 but I'm not sure. 175 00:08:11,200 --> 00:08:14,160 I can't even keep track of him these days, you know? 176 00:08:14,460 --> 00:08:17,860 No, we'll have to give him a call on FaceTime and show him that I'm here. 177 00:08:17,980 --> 00:08:18,980 Totally. 178 00:08:19,580 --> 00:08:22,020 He would love that. He really misses you, sweetie. 179 00:08:22,760 --> 00:08:24,720 Do you know when he's getting back from his trip? 180 00:08:25,000 --> 00:08:25,979 I don't know. 181 00:08:25,980 --> 00:08:27,100 We'll have to ask him. 182 00:08:27,420 --> 00:08:28,420 Hmm. 183 00:08:29,130 --> 00:08:30,130 Hopefully soon. 184 00:08:30,530 --> 00:08:32,950 Yeah, that would be nice if he was here while we're here. Yeah. 185 00:08:33,169 --> 00:08:37,390 I mean, I don't plan to stay here too long, but... Well, there's no rush. 186 00:08:38,090 --> 00:08:41,030 I don't want you to feel like you have to get out of here or anything. You 187 00:08:41,030 --> 00:08:42,750 always have a place with us. You know that. 188 00:08:43,150 --> 00:08:44,150 You're the best. 189 00:08:45,410 --> 00:08:46,410 You're the best. 190 00:08:48,950 --> 00:08:49,950 Oh, 191 00:08:50,830 --> 00:08:52,750 did I tell you that we had to fire the housekeeper? 192 00:08:53,450 --> 00:08:55,350 What? Yeah, she was stealing. 193 00:08:56,030 --> 00:09:00,130 She was stealing? Mm -hmm, mm -hmm. Has she been with you guys for, like, three 194 00:09:00,130 --> 00:09:04,590 years now? She has, but, you know, sometimes you just can't trust people, 195 00:09:04,590 --> 00:09:07,590 thought I could trust her, but then one of my rings disappeared. 196 00:09:08,130 --> 00:09:11,070 So you've been having to take care of this whole house by yourself? 197 00:09:11,390 --> 00:09:12,750 Yeah, the whole house. 198 00:09:13,530 --> 00:09:15,190 But it's okay. 199 00:09:15,530 --> 00:09:21,890 I got it. No, you're probably so tired. Oh, I definitely am, but it's something 200 00:09:21,890 --> 00:09:22,890 you can't handle. 201 00:09:23,310 --> 00:09:24,350 I mean... 202 00:09:25,430 --> 00:09:28,830 I think you just need... Good thing you went to the spa the other day. I think 203 00:09:28,830 --> 00:09:29,990 you need more days like that. 204 00:09:30,210 --> 00:09:32,990 I do. I mean, this is a lot of house for just you. 205 00:09:33,310 --> 00:09:34,029 I know. 206 00:09:34,030 --> 00:09:34,949 I know. 207 00:09:34,950 --> 00:09:37,450 But now that you're here, maybe you can help out a little more? 208 00:09:37,730 --> 00:09:39,210 Yeah, yeah, yeah. Anything you need. 209 00:09:39,570 --> 00:09:43,130 Yeah, I just need help with like this. It's just simple things, but like you 210 00:09:43,130 --> 00:09:47,090 said, it is a lot. Yeah, it's a lot of house. I would love that. Thank you. 211 00:09:47,330 --> 00:09:49,970 I mean, yeah, you need some time to relax. 212 00:09:50,210 --> 00:09:51,330 And now that I'm here... 213 00:09:52,000 --> 00:09:55,400 You could take all the time you need. I'll help take care of things around 214 00:09:55,940 --> 00:09:57,580 You are so sweet. 215 00:09:58,200 --> 00:09:59,500 Exactly what I needed. 216 00:10:00,240 --> 00:10:01,240 Mm -hmm. 217 00:10:01,520 --> 00:10:02,520 Mm -hmm. 218 00:10:03,360 --> 00:10:05,380 Nothing like having your stepson home. 219 00:10:05,840 --> 00:10:09,540 Yeah, of course. I mean, that's what I'm here for, to help out. 220 00:10:09,740 --> 00:10:11,740 I mean, you're helping me out by having me here. 221 00:10:12,740 --> 00:10:15,860 It's the least I could do. Oh, well, I appreciate you, sweetheart. 222 00:10:16,140 --> 00:10:17,860 And you know I'd do anything for you. 223 00:10:18,880 --> 00:10:19,940 Of course. 224 00:10:20,420 --> 00:10:21,680 Mm -hmm. Thank you. 225 00:10:24,500 --> 00:10:25,600 So, how's the cat? 226 00:10:26,880 --> 00:10:31,600 Um, I just let her keep the cat. It's good, though. Yeah? Yeah. 227 00:10:32,360 --> 00:10:33,600 She was so cute. 228 00:10:34,500 --> 00:10:37,860 Yeah, I mean, I don't think I'm going to have the time to take care of it. I 229 00:10:37,860 --> 00:10:38,860 would have had to bring it here. 230 00:10:39,220 --> 00:10:40,820 Right. It would have just been a whole hassle. 231 00:10:41,040 --> 00:10:44,720 Yeah. Yeah, I don't think the dog would have been too happy, either. No. 232 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 No, 233 00:10:47,080 --> 00:10:48,080 not at all. 234 00:10:48,680 --> 00:10:52,780 Remember that one time that the neighbor's cat came into the yard and he 235 00:10:52,780 --> 00:10:54,140 it down? Yeah, and he freaked out. 236 00:10:54,340 --> 00:10:55,319 Oh, my God. 237 00:10:55,320 --> 00:10:59,420 I thought he was scared at first, but no, he just went right after it. 238 00:10:59,620 --> 00:11:01,260 He was definitely trying to eat the cat. 239 00:11:01,460 --> 00:11:02,460 Yeah, he was. 240 00:11:02,640 --> 00:11:05,840 So, yeah, definitely a good thing that I didn't keep it. Yeah. 241 00:11:06,980 --> 00:11:07,980 That feels amazing. 242 00:11:08,580 --> 00:11:11,400 Yeah? Nice. It really does. 243 00:11:13,240 --> 00:11:14,240 Oh. 244 00:11:15,400 --> 00:11:16,400 Well. 245 00:11:18,540 --> 00:11:23,560 Hmm. I think we'll have to give your dad a little ring in a little bit, but... 246 00:11:23,560 --> 00:11:26,080 Yeah, he'll come in a minute. Yeah. 247 00:11:28,140 --> 00:11:29,140 Yeah, 248 00:11:29,560 --> 00:11:34,640 well, um... We'll have to tell him to say hi. 249 00:11:36,500 --> 00:11:42,080 You know what I just realized? 250 00:11:42,360 --> 00:11:43,600 Are these covers new, too? 251 00:11:43,840 --> 00:11:44,669 Mm -hmm. 252 00:11:44,670 --> 00:11:47,710 I don't know. Yeah, I picked him up on Saturday. Okay, you're gonna change my 253 00:11:47,710 --> 00:11:49,450 whole house up. I know, I know. Everything. 254 00:11:49,690 --> 00:11:50,690 New lips, too. 255 00:11:50,750 --> 00:11:55,210 Oh, I mean, pink is interesting, but, you know, sure. 256 00:11:56,510 --> 00:11:58,690 It goes with the theme of the room, though. 257 00:11:59,230 --> 00:12:00,390 Yeah, kind of. 258 00:12:00,970 --> 00:12:06,590 I mean, yeah, it kind of turned more into your room than it was mine, but, 259 00:12:06,590 --> 00:12:07,590 know, I'm not here. 260 00:12:09,210 --> 00:12:12,230 We can make any changes you want, you know, like, wow, you're here. 261 00:12:12,790 --> 00:12:16,010 Yeah, we can always change it back. This is fun. You're already doing so much. 262 00:12:16,930 --> 00:12:17,970 This is complete. 263 00:12:23,330 --> 00:12:30,270 Any ideas on what we should bring 264 00:12:30,270 --> 00:12:31,270 to dinner? 265 00:12:31,930 --> 00:12:37,530 I was thinking, should we do chicken or fish tonight? 266 00:12:38,980 --> 00:12:40,280 Chicken? Okay. 267 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 Oh, 268 00:12:48,040 --> 00:12:50,180 it's your dad. 269 00:12:50,580 --> 00:12:52,080 Oh, that's your answer. 270 00:12:52,980 --> 00:12:53,980 Hi. 271 00:12:54,800 --> 00:12:57,800 Oh, Apollo's here. 272 00:12:58,380 --> 00:13:00,060 Yeah, he's going to stay for a couple of days. 273 00:13:00,620 --> 00:13:04,060 Yeah, him and his girl broke up, but I'm getting him through it. Don't worry, 274 00:13:04,120 --> 00:13:05,120 honey. 275 00:13:07,950 --> 00:13:09,290 What? What time? 276 00:13:11,050 --> 00:13:12,710 Tell them we said hi. 277 00:13:13,190 --> 00:13:14,190 Okay. 278 00:13:14,810 --> 00:13:16,030 My mom wants to say hi. 279 00:13:16,390 --> 00:13:17,390 Hold on. 280 00:13:18,610 --> 00:13:19,870 Hey, what's up, Dad? 281 00:13:21,470 --> 00:13:27,250 No, everything's fine. Yeah, we just got in an argument and she kicked ass. 282 00:13:27,770 --> 00:13:29,590 But don't even worry about that right now. 283 00:13:30,770 --> 00:13:32,250 Yeah, I'm here with Kayla right now. 284 00:13:33,610 --> 00:13:35,330 The house looks amazing, by the way. 285 00:13:39,380 --> 00:13:42,880 Any idea on when you're going to be getting back from... She said you're in 286 00:13:42,880 --> 00:13:43,880 Chicago, right? 287 00:13:45,080 --> 00:13:46,840 Oh, okay. 288 00:13:47,300 --> 00:13:50,600 I should be here for a couple days. Yeah, for sure. 289 00:13:50,940 --> 00:13:51,940 Yeah. 290 00:13:52,240 --> 00:13:55,260 Okay. I'll pass the phone back right now. All right. 291 00:13:55,540 --> 00:13:56,540 We'll see you around. 292 00:13:58,280 --> 00:13:59,280 Hi, honey. 293 00:13:59,560 --> 00:14:01,860 I know it is so good to talk to him, right? 294 00:14:02,460 --> 00:14:03,460 Mm -hmm. 295 00:14:06,079 --> 00:14:07,080 Three more sleeves. 296 00:14:07,960 --> 00:14:10,200 Oh, bye, honey. 297 00:14:11,500 --> 00:14:13,660 Well, that was nice talking to you. Yeah. 298 00:14:14,540 --> 00:14:16,940 Oh, he really does miss you so much. 299 00:14:17,300 --> 00:14:20,520 Yeah, I miss him too. It's really nice to be with both of you guys. 300 00:14:20,720 --> 00:14:25,060 Well, you know, at least we'll all get to have some nice family bonding time. 301 00:14:25,280 --> 00:14:26,280 Yeah, for sure. 302 00:14:26,480 --> 00:14:27,480 Yeah. 303 00:14:29,600 --> 00:14:33,120 I do need to go to the market later on. 304 00:14:35,560 --> 00:14:39,020 We can go. I'll go with you. Should we do potatoes with the chicken? 305 00:14:39,760 --> 00:14:41,780 Chicken, potatoes, and asparagus? 306 00:14:42,040 --> 00:14:45,820 Yeah, there we go. That smells good. I love when you add a little green to that 307 00:14:45,820 --> 00:14:47,380 plate. Got to. 308 00:14:48,680 --> 00:14:54,640 Oh, wow, honey. 309 00:14:57,340 --> 00:14:58,340 I've missed this. 310 00:14:58,740 --> 00:15:00,160 Oh, yeah. I've been practicing. 311 00:15:00,520 --> 00:15:01,520 You can tell. 312 00:15:07,210 --> 00:15:08,670 This feels so fucking good. 313 00:15:11,570 --> 00:15:13,270 Oh, yes. 314 00:15:16,170 --> 00:15:23,150 Oh, honey, we'll have to get a bottle of that really nice 315 00:15:23,150 --> 00:15:25,710 wine that you like, too. Oh, yes, I want to do that. 316 00:15:26,050 --> 00:15:27,050 Yeah. 317 00:15:37,200 --> 00:15:42,740 Fucking good I almost forgot 318 00:15:42,740 --> 00:15:46,880 Glad you're here to remember 319 00:16:59,560 --> 00:17:00,539 That was beautiful. 320 00:17:00,540 --> 00:17:03,200 And your husband's pretty chilly. Yeah. 321 00:17:05,619 --> 00:17:08,240 Oh, fuck. 322 00:17:17,119 --> 00:17:23,319 We should go skiing with you. 323 00:17:23,599 --> 00:17:25,160 Yeah, I mean, if there's nothing. 324 00:17:25,760 --> 00:17:26,760 Yeah. 325 00:17:29,160 --> 00:17:31,620 Fuck. Oh, shit. 326 00:17:33,260 --> 00:17:35,180 It's been so long. 327 00:17:36,800 --> 00:17:43,240 Oh, my God. 328 00:18:38,060 --> 00:18:43,440 I promise I'm gonna make you the best home you had 329 00:18:49,810 --> 00:18:54,430 I've been working on new recipes and I think I've got one you're really going 330 00:18:54,430 --> 00:18:55,430 enjoy. 331 00:19:15,470 --> 00:19:19,970 It's really holding up well. I like it. The mattress is super comfortable. 332 00:19:21,710 --> 00:19:23,370 I'm definitely enjoying it. 333 00:20:07,170 --> 00:20:09,890 Oh, you've been keeping up your grades, right? 334 00:20:10,230 --> 00:20:14,470 Yeah, I'm about this kind of. 335 00:20:14,910 --> 00:20:17,070 I'm doing the same as the rest of the classes. 336 00:20:18,490 --> 00:20:21,570 Oh, you always struggle a little with math. 337 00:20:21,990 --> 00:20:26,830 But I think you're going to do fine if you just stay focused. 338 00:21:16,750 --> 00:21:17,750 in this room. 339 00:21:18,550 --> 00:21:23,050 I mean, if you think it goes with it, sure, but... 340 00:21:23,050 --> 00:21:27,690 I'm not so sure about it. 341 00:21:29,450 --> 00:21:31,770 I'll have to check with your dad when he gets back. 342 00:21:32,730 --> 00:21:33,730 When is that again? 343 00:21:34,610 --> 00:21:35,650 Three more sleeps. 344 00:21:36,170 --> 00:21:37,170 Three more sleeps. 345 00:21:37,210 --> 00:21:38,149 Three more. 346 00:21:38,150 --> 00:21:39,150 Yeah. 347 00:23:43,920 --> 00:23:44,920 Really cute, Baker? 348 00:24:33,230 --> 00:24:34,230 I've been thinking 24871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.