All language subtitles for ghosts.2021.s05e17.720p.web.h264-jff.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,180 --> 00:00:09,870 Look, I wish I could help you, but that money was seized 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,400 as part of an investigation 3 00:00:11,530 --> 00:00:15,010 into the illegal poker game at your residence. 4 00:00:15,140 --> 00:00:18,140 -So you can just keep it? -It's called civil forfeiture. 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,360 And there's no way we can get it back? 6 00:00:20,450 --> 00:00:23,580 I mean, there's a slim chance, but it's a lengthy process. 7 00:00:23,760 --> 00:00:26,280 Hey, Chief, where do you want this new espresso machine? 8 00:00:26,370 --> 00:00:28,550 -Oh, the break room's fine. -JAY: Ooh. 9 00:00:28,720 --> 00:00:31,200 Is that a Piaggi? I tried to get one of those for the restaurant. 10 00:00:31,330 --> 00:00:33,900 -Those things are, like, ten grand. -Oh, uh, 11 00:00:34,030 --> 00:00:35,550 -we got a good deal. -SUE: Sorry to interrupt, Chief, 12 00:00:35,680 --> 00:00:37,470 but for the Humvee, do we want to go 13 00:00:37,640 --> 00:00:39,300 with the upgraded Napa leather with the contrast stitching? 14 00:00:39,430 --> 00:00:41,040 JIM: That doesn't come with 15 00:00:41,210 --> 00:00:42,560 -the premium package? -It's separate. 16 00:00:42,730 --> 00:00:45,080 Sure. Why not? [chuckles] 17 00:00:45,210 --> 00:00:47,690 Well, that all sounds pretty expensive. 18 00:00:47,780 --> 00:00:51,180 Ma'am, you can't put a price on public safety. 19 00:00:51,310 --> 00:00:53,180 We're never getting our money back, are we? 20 00:00:53,350 --> 00:00:55,180 No, you are not. But... 21 00:00:55,310 --> 00:00:57,700 I can offer you a cappuccino. 22 00:01:00,060 --> 00:01:02,100 -Okay. -Can I get light foam? 23 00:01:02,190 --> 00:01:04,100 ♪ ♪ 24 00:01:07,150 --> 00:01:08,630 SAMANTHA: So, yeah, 25 00:01:08,760 --> 00:01:11,240 we are facing some financial difficulties, and 26 00:01:11,370 --> 00:01:13,810 we just thought that it was important to come clean to you. 27 00:01:13,940 --> 00:01:16,590 Mm. "Come clean" is a bit strong. 28 00:01:16,720 --> 00:01:18,420 The man still doesn't know 29 00:01:18,550 --> 00:01:21,470 that the root of your money woes is ghost-related tax evasion. 30 00:01:21,600 --> 00:01:23,560 -The details are not important. -Hmm. -JAY: We knew we had to 31 00:01:23,640 --> 00:01:25,950 share it with you, 'cause you're not just our business partner, 32 00:01:26,120 --> 00:01:27,560 I mean, you're our friend. 33 00:01:27,690 --> 00:01:28,780 [phone whooshes, chimes] 34 00:01:28,910 --> 00:01:30,690 Are you even listening, Mark? 35 00:01:30,820 --> 00:01:32,350 Hmm? Oh, yeah, that all sounds great. 36 00:01:32,440 --> 00:01:35,660 We just told you we're in serious financial trouble. 37 00:01:35,790 --> 00:01:37,140 You're right. I'm so sorry. 38 00:01:37,220 --> 00:01:38,960 Uh, they just came out with a new update 39 00:01:39,050 --> 00:01:40,220 for this Fruit Smashgame. 40 00:01:40,400 --> 00:01:41,970 It's very addictive. 41 00:01:42,050 --> 00:01:43,920 They added raspberries, which seems like not a big deal, 42 00:01:44,060 --> 00:01:45,970 but they give you triple smash points. 43 00:01:46,100 --> 00:01:47,190 Look, I appreciate you guys being honest with me. 44 00:01:47,320 --> 00:01:49,060 And I'm here for anything you need, 45 00:01:49,190 --> 00:01:50,840 -short of lending you any money. [laughs] -ALBERTA: Ooh. 46 00:01:51,020 --> 00:01:53,410 -Smart man, Mark. -We'll figure something out. 47 00:01:53,500 --> 00:01:56,630 Thank you for letting us bend your ear, Mark. 48 00:01:56,810 --> 00:01:58,330 -Mark! -Sorry. 49 00:01:58,460 --> 00:02:00,680 I'm just one cantaloupe away from a fruit salad. 50 00:02:00,850 --> 00:02:03,070 -That's actually a very big achievement. -MARK: I'll catch 51 00:02:03,210 --> 00:02:04,420 you guys later. I'm gonna go check out that thing 52 00:02:04,550 --> 00:02:05,820 with the walk-in at the restaurant. 53 00:02:05,900 --> 00:02:07,820 -Thanks, Mark. -HETTY: What... 54 00:02:07,990 --> 00:02:09,250 Now what is the plan? 55 00:02:09,430 --> 00:02:11,080 Are you gonna have to sell the house? 56 00:02:11,210 --> 00:02:12,430 And, if so, have you considered selling it to Kyle? 57 00:02:12,610 --> 00:02:13,780 TREVOR: Ooh! That would be 58 00:02:13,910 --> 00:02:15,130 -amazing. -Love Kyle. 59 00:02:15,220 --> 00:02:17,260 Nobody turns a magazine page better. 60 00:02:17,350 --> 00:02:19,350 -But, obviously, we'd miss you dearly. -SAMANTHA: Of course 61 00:02:19,530 --> 00:02:21,270 we don't want to sell, but we are running out of options. 62 00:02:21,440 --> 00:02:22,790 Sam and Jay. 63 00:02:22,920 --> 00:02:25,310 -[door closes] -Hi. Mayor Tad. 64 00:02:25,440 --> 00:02:27,320 We met last year at that fundraiser you hosted. 65 00:02:27,450 --> 00:02:29,360 I only feel the need to remind you because you were 66 00:02:29,490 --> 00:02:31,840 "baked out of your minds." Your words. 67 00:02:32,020 --> 00:02:33,540 Hello, sir. 68 00:02:33,670 --> 00:02:35,980 Love a two-handed handshake. Makes you feel special. 69 00:02:36,110 --> 00:02:38,850 Not as special as a six-handed massage. 70 00:02:38,980 --> 00:02:40,200 Have I ever told you guys 71 00:02:40,290 --> 00:02:43,250 about Jordan Belfort's bachelor party? 72 00:02:43,330 --> 00:02:45,250 To what do we owe the pleasure, Mr. Mayor? 73 00:02:45,380 --> 00:02:47,340 Well, I know you're in a bit of a financial pickle. 74 00:02:47,470 --> 00:02:50,030 I heard about your visit to city hall today. 75 00:02:50,210 --> 00:02:52,950 And I think I might have a solution. 76 00:02:53,080 --> 00:02:55,000 -We're listening. -I would like 77 00:02:55,130 --> 00:02:57,910 to personally invest in your business. 78 00:02:58,090 --> 00:02:59,040 The hotel, the restaurant. 79 00:02:59,170 --> 00:03:00,830 I want to be part of the solution. 80 00:03:00,960 --> 00:03:03,000 You would? But why? 81 00:03:03,130 --> 00:03:04,960 Well, obviously, I have a special connection 82 00:03:05,050 --> 00:03:06,660 with Woodstone. 83 00:03:06,750 --> 00:03:08,440 Because your prom date was chainsawed here. Go on. 84 00:03:08,530 --> 00:03:09,920 And you guys aren't just 85 00:03:10,050 --> 00:03:11,800 constituents. You're job creators. 86 00:03:11,930 --> 00:03:13,490 I mean, if you were forced to sell, 87 00:03:13,670 --> 00:03:15,490 there's no guarantee this property wouldn't 88 00:03:15,580 --> 00:03:17,710 just become some rich person's third house. 89 00:03:17,840 --> 00:03:19,720 I don't know if you can technically call them rich 90 00:03:19,890 --> 00:03:21,070 if they only have three houses, but okay. 91 00:03:21,240 --> 00:03:23,500 Well, it's definitely interesting. 92 00:03:23,680 --> 00:03:25,640 Well, I'll tell you what. Let's have lunch, 93 00:03:25,770 --> 00:03:28,990 talk about it, see if this is a good fit. 94 00:03:30,070 --> 00:03:32,080 Thank you, Mr. Mayor. 95 00:03:33,030 --> 00:03:34,380 HETTY: Mm. now, Jay's 96 00:03:34,510 --> 00:03:36,470 -double-handing it. -This is too many hands. 97 00:03:38,300 --> 00:03:39,300 SASAPPIS: Thank you all 98 00:03:39,430 --> 00:03:40,780 for gathering. 99 00:03:40,910 --> 00:03:42,300 The day has finally arrived. 100 00:03:42,430 --> 00:03:44,700 Ghost representative election day. 101 00:03:44,830 --> 00:03:48,310 And now let's hear closing statements from our candidates. 102 00:03:48,440 --> 00:03:51,880 First up, somehow representing the basement ghosts, 103 00:03:52,010 --> 00:03:53,620 Isaac Higgintoot. 104 00:03:53,750 --> 00:03:55,490 [clears throat] Thank you, Sasappis. 105 00:03:56,540 --> 00:03:58,360 My fellow Ghostmericans, 106 00:03:58,450 --> 00:04:00,800 it has been a long and eventful campaign. 107 00:04:00,970 --> 00:04:02,930 And I have heard your problems, 108 00:04:03,110 --> 00:04:05,540 and I have formulated solutions. 109 00:04:05,680 --> 00:04:09,370 Remember, a vote for Isaac is a vote 110 00:04:09,460 --> 00:04:11,680 for a movie-theater style popcorn machine 111 00:04:11,810 --> 00:04:14,420 in the main lobby. 112 00:04:14,550 --> 00:04:16,690 -Oh, yes! -ISAAC: And this is not 113 00:04:16,820 --> 00:04:18,430 a false promise. 114 00:04:18,560 --> 00:04:21,130 I have actually secured Samantha's agreement on this. 115 00:04:21,260 --> 00:04:24,560 The aromatic scent of freshly popped corn 116 00:04:24,690 --> 00:04:26,220 will waft 117 00:04:26,350 --> 00:04:29,570 through these halls, you have my word. 118 00:04:29,700 --> 00:04:31,350 -Yeah! -Whoo! 119 00:04:31,530 --> 00:04:34,440 And now, representing the upstairs ghosts, 120 00:04:34,570 --> 00:04:36,790 Flower Montero. 121 00:04:36,970 --> 00:04:39,710 I'm nervous. I told her she should walk through Gabe 122 00:04:39,800 --> 00:04:41,970 to get smart before her speech, but she refused. 123 00:04:42,100 --> 00:04:43,760 Wanted to do it on her own. 124 00:04:43,890 --> 00:04:45,980 Thank you, fellow ghosts. 125 00:04:46,060 --> 00:04:48,670 I just have one question for all of you. 126 00:04:48,810 --> 00:04:51,240 What is this for? 127 00:04:52,240 --> 00:04:54,770 It's your closing statement for the election, Flower. 128 00:04:54,850 --> 00:04:57,470 Right. The election. 129 00:04:57,600 --> 00:05:00,950 We got to run that son of a bitch Nixon out of office, man. 130 00:05:01,030 --> 00:05:02,690 By attending music festivals, 131 00:05:02,820 --> 00:05:05,690 taking acid and sucking nitrous out of balloons. 132 00:05:05,780 --> 00:05:07,610 Who's with me? 133 00:05:08,650 --> 00:05:11,310 Yeah! [laughs] 134 00:05:11,480 --> 00:05:13,570 We want the movie theater popcorn thing. 135 00:05:13,700 --> 00:05:15,010 [chanting]: Popcorn thing! 136 00:05:15,140 --> 00:05:18,440 Popcorn thing! Popcorn thing! 137 00:05:18,570 --> 00:05:20,620 -Our girl's in trouble. -Popcorn thing! Pop... 138 00:05:20,750 --> 00:05:22,670 TAD: I got to say, 139 00:05:22,750 --> 00:05:26,060 the B and B is charming as hell, this restaurant is incredible, 140 00:05:26,230 --> 00:05:27,930 and neither of you currently seems 141 00:05:28,060 --> 00:05:30,190 the least bit stoned. 142 00:05:30,280 --> 00:05:31,630 Ah. The lowest of bars, cleared. 143 00:05:31,760 --> 00:05:33,330 -You love to see it. -[chuckles] 144 00:05:33,500 --> 00:05:35,110 So, long story short-- I don't know-- 145 00:05:35,240 --> 00:05:36,460 I'm feeling pretty good about this. 146 00:05:36,590 --> 00:05:38,290 We certainly need the money. 147 00:05:38,420 --> 00:05:40,860 But cards on the table-- we're a little worried 148 00:05:40,940 --> 00:05:43,900 about selling a majority stake in Woodstone. Right, Sam? 149 00:05:45,170 --> 00:05:47,430 -Sam? -Oh. Sorry. 150 00:05:47,560 --> 00:05:49,560 I downloaded the stupid game. I can't put it down. 151 00:05:49,740 --> 00:05:52,300 I can help you get past that Monster Melon. Let's talk later. 152 00:05:52,430 --> 00:05:55,700 -Now, where were we? -Look, I completely get it. 153 00:05:55,870 --> 00:05:58,350 Woodstone isn't just a business. It's your home. 154 00:05:58,530 --> 00:06:00,750 Which you are going to lose unless you close this deal. 155 00:06:00,880 --> 00:06:02,620 I don't know what there even is to talk about. 156 00:06:02,710 --> 00:06:04,790 TAD: But it's you guys I'm investing in. 157 00:06:04,880 --> 00:06:06,540 I don't have time to be hands-on. 158 00:06:06,670 --> 00:06:08,800 I like what you're doing. I want you to keep doing it. 159 00:06:08,930 --> 00:06:10,630 So you're saying you want to give us money 160 00:06:10,760 --> 00:06:12,150 to save the business so we can keep running it, 161 00:06:12,280 --> 00:06:13,500 and nothing's gonna change? 162 00:06:13,670 --> 00:06:15,500 She's one of the great summarizers of her era. 163 00:06:15,670 --> 00:06:17,460 Yes. And, you know, 164 00:06:17,630 --> 00:06:19,680 if a few headlines pop up here and there 165 00:06:19,810 --> 00:06:21,590 about how Mayor Tad saved a local business 166 00:06:21,720 --> 00:06:24,510 in an election year, well, you know, so be it. 167 00:06:24,680 --> 00:06:27,290 So, what do you say? 168 00:06:28,210 --> 00:06:30,300 Uh... we're in. 169 00:06:30,430 --> 00:06:31,910 Woodstone is saved! 170 00:06:32,080 --> 00:06:33,480 And it still doesn't mean you can't ask Kyle to move in. 171 00:06:33,610 --> 00:06:35,780 Hey, Jay, bad news on the walk-in. Looks like 172 00:06:35,910 --> 00:06:37,520 you might need a new control board. 173 00:06:37,650 --> 00:06:40,700 Oh. Hello, Tad. 174 00:06:40,870 --> 00:06:41,960 Mark. 175 00:06:42,090 --> 00:06:44,050 You two know each other? 176 00:06:45,660 --> 00:06:47,100 PETE: Am I crazy or do 177 00:06:47,230 --> 00:06:48,490 Mark and Tad have some sort of score to settle? 178 00:06:48,620 --> 00:06:50,100 TAD: Mark did some work 179 00:06:50,230 --> 00:06:51,540 -on my kitchen. -JAY: Great. 180 00:06:51,710 --> 00:06:52,890 He's our business partner. [chuckles] 181 00:06:53,060 --> 00:06:54,280 He's the best. 182 00:06:54,410 --> 00:06:56,670 Tad's interested in purchasing a part 183 00:06:56,800 --> 00:06:58,150 of our share of the business. 184 00:06:58,280 --> 00:07:00,370 I was interested. 185 00:07:00,500 --> 00:07:03,460 Unfortunately, if Mark's involved, I'm out. 186 00:07:05,510 --> 00:07:07,420 What did Mark do to this man's kitchen? 187 00:07:07,550 --> 00:07:09,420 I ain't leaving. I want to find out. 188 00:07:14,730 --> 00:07:16,520 I'm sorry. Are you saying you're not gonna invest 189 00:07:16,610 --> 00:07:18,480 in the business because Mark is involved? 190 00:07:18,560 --> 00:07:20,610 That's right. Going into business with someone 191 00:07:20,700 --> 00:07:22,220 is all about trust, and Mark 192 00:07:22,350 --> 00:07:24,700 is not to be trusted. 193 00:07:24,790 --> 00:07:26,620 You said you wanted bullnose countertops. 194 00:07:26,750 --> 00:07:27,880 I would never. 195 00:07:28,010 --> 00:07:30,360 Everything about me says sharp edges. 196 00:07:30,490 --> 00:07:32,660 Guys, this doesn't need to be a big deal. 197 00:07:32,750 --> 00:07:34,800 -Misunderstandings happen. -TAD: Yeah. 198 00:07:34,930 --> 00:07:36,490 It wasn't a misunderstanding. I couldn't have been clearer. 199 00:07:36,670 --> 00:07:38,710 Yeah, I agree. 200 00:07:38,840 --> 00:07:40,110 When we discussed this, standing in your kitchen, 201 00:07:40,190 --> 00:07:43,110 you clearly stated you wanted bullnose. 202 00:07:45,150 --> 00:07:46,500 That is not what I said. 203 00:07:46,640 --> 00:07:48,290 Two alphas going at it. I'm loving it. 204 00:07:48,420 --> 00:07:50,420 Yup. She loves alphas. 205 00:07:50,550 --> 00:07:53,340 Look, I like you guys, I like your business, 206 00:07:53,420 --> 00:07:56,730 I like the optics of me saving the day. 207 00:07:56,910 --> 00:07:58,300 But it's either him or me. 208 00:07:58,390 --> 00:07:59,690 Let me know what you decide. 209 00:08:01,520 --> 00:08:03,220 Screw that guy. 210 00:08:03,390 --> 00:08:06,570 Trust me, you're better off without him. 211 00:08:06,740 --> 00:08:08,830 Oy vey. That deal fell apart faster 212 00:08:08,960 --> 00:08:12,360 than when I took the Hobby Lobby guys to Scores for lap dances. 213 00:08:12,490 --> 00:08:14,750 What are we supposed to do? We're deep in debt. 214 00:08:14,920 --> 00:08:16,750 We need this Tad deal to go through, babe. 215 00:08:16,880 --> 00:08:18,190 You got to solve the Tad-Mark beef. 216 00:08:18,320 --> 00:08:20,190 Get those two to kiss and make up. 217 00:08:20,320 --> 00:08:21,710 Alberta says we need to get Tad and Mark to resolve their issue. 218 00:08:21,800 --> 00:08:24,150 How? It's a he said-he said. 219 00:08:24,280 --> 00:08:26,810 No one who wasn't standing in that kitchen with them 220 00:08:26,980 --> 00:08:29,500 knows the truth about how it really went down. 221 00:08:29,630 --> 00:08:31,380 Then why don't we see if anyone else was in that kitchen? 222 00:08:31,510 --> 00:08:33,030 HETTY: You've got ghosts. 223 00:08:33,160 --> 00:08:34,770 Specifically, one who can leave the property. 224 00:08:34,900 --> 00:08:37,990 Okay, Jay, what if we sent Pete over to Tad's house 225 00:08:38,120 --> 00:08:40,470 to see if there were any ghosts who witnessed the conversation 226 00:08:40,600 --> 00:08:42,130 that Mark and Tad are arguing about? 227 00:08:42,260 --> 00:08:44,690 Maybe there's a ghost who heard something helpful. 228 00:08:44,820 --> 00:08:46,390 Interesting. It's worth a shot. 229 00:08:46,520 --> 00:08:48,440 HETTY: And if it doesn't work out, 230 00:08:48,570 --> 00:08:50,000 are debtors' prisons still a thing? 231 00:08:50,180 --> 00:08:52,610 They may be satisfied with just the husband. 232 00:08:52,790 --> 00:08:54,570 That's some good news. 233 00:08:54,700 --> 00:08:56,750 NANCY: I cast my vote for... 234 00:08:56,840 --> 00:08:59,450 -Isaac. -[laughs] Thank you. 235 00:08:59,580 --> 00:09:01,360 Another mark in the Higgintoot column. 236 00:09:01,450 --> 00:09:03,800 This is turning into a bit of a landslide. 237 00:09:03,930 --> 00:09:05,580 Don't be down, Flower. 238 00:09:05,670 --> 00:09:08,930 There is still time to turn this ship around. 239 00:09:09,070 --> 00:09:11,760 Is boat analogy 'cause, Viking. 240 00:09:11,890 --> 00:09:13,720 You're the best, Thor. 241 00:09:13,900 --> 00:09:15,770 I would like to vote in the ghost representative election. 242 00:09:15,850 --> 00:09:18,680 Though I prefer theocracy over democracy. 243 00:09:18,810 --> 00:09:21,470 Hi, Patience. It's been a minute. 244 00:09:21,600 --> 00:09:24,560 Haven't seen you since the whole Christmas canoodle with Trevor. 245 00:09:24,690 --> 00:09:26,690 A lapse we shall not speak of again. 246 00:09:26,820 --> 00:09:29,480 He proved to be a man of low morals, 247 00:09:29,610 --> 00:09:32,830 his thick thighs and sublime buttocks notwithstanding. 248 00:09:32,960 --> 00:09:35,130 Which leads me to the only question that matters. 249 00:09:35,270 --> 00:09:36,880 For whom did Trevor vote? 250 00:09:37,050 --> 00:09:38,790 He voted for Isaac. 251 00:09:38,880 --> 00:09:41,270 Ah. Then I shall cast my vote for Flower. 252 00:09:41,450 --> 00:09:44,190 -Oh, right on. -ISAAC [laughing]: No matter. 253 00:09:44,270 --> 00:09:45,750 My lead is still comfortable. 254 00:09:45,880 --> 00:09:47,410 RICHARD: Not so fast. 255 00:09:47,490 --> 00:09:49,320 The bunker ghosts cast their votes for Flower. 256 00:09:49,410 --> 00:09:50,760 [laughing]: Oh, hey, guys. 257 00:09:50,890 --> 00:09:53,940 ISAAC: What? My former brethren. 258 00:09:54,070 --> 00:09:56,940 Did our four hours in the cult together mean nothing? 259 00:09:57,070 --> 00:09:58,770 Oh, sorry, Isaac, 260 00:09:58,900 --> 00:10:01,770 but Flower freed us from Bruce's evil clutches. 261 00:10:01,860 --> 00:10:04,510 And by my count, that is... 262 00:10:04,640 --> 00:10:06,120 seven more votes for Flower. 263 00:10:06,300 --> 00:10:08,910 And we're tied, folks. 264 00:10:09,080 --> 00:10:10,470 -[laughs boisterously] -ISAAC: No, no. 265 00:10:10,650 --> 00:10:12,480 FLOWER: Isaac, it's kind of a bummer 266 00:10:12,610 --> 00:10:14,090 for either of us to have to lose. 267 00:10:14,220 --> 00:10:17,260 What if we just did the ghost representative thing together? 268 00:10:17,390 --> 00:10:19,440 A power-sharing arrangement? 269 00:10:19,570 --> 00:10:21,790 Never. I have an idea. 270 00:10:23,790 --> 00:10:25,970 So, you guys all still just 271 00:10:26,100 --> 00:10:27,710 staying in bunker? 272 00:10:27,880 --> 00:10:29,360 Yeah. Just seemed like the easiest thing. 273 00:10:29,490 --> 00:10:30,670 Plus, the cots are super nice 274 00:10:30,800 --> 00:10:32,930 now that the coroner removed all our corpses. 275 00:10:33,060 --> 00:10:34,800 Yeah, it's a total refresh. 276 00:10:34,930 --> 00:10:36,240 -Hmm. -Oh. 277 00:10:36,410 --> 00:10:38,020 PETE: Well, 278 00:10:38,110 --> 00:10:41,070 turns out a ghost at the mayor's house did witness 279 00:10:41,200 --> 00:10:43,330 the infamous bullnose counter discussion in question. 280 00:10:43,460 --> 00:10:45,070 Really? 281 00:10:45,200 --> 00:10:47,690 Pete says a ghost at Tad's place did witness the conversation. 282 00:10:47,860 --> 00:10:50,470 And the verdict is... [imitates drumroll] 283 00:10:50,650 --> 00:10:52,080 Tad was telling the truth. 284 00:10:52,210 --> 00:10:54,740 -[gasps] Mark is lying? -Seriously? 285 00:10:54,910 --> 00:10:56,610 Not lying. Mistaken. 286 00:10:56,780 --> 00:10:58,520 Uh, apparently, the original agreement had been 287 00:10:58,650 --> 00:11:00,260 to install the bullnose countertops. 288 00:11:00,350 --> 00:11:02,000 Mark had sold the mayor on the idea 289 00:11:02,130 --> 00:11:03,480 that they were a "classic aesthetic 290 00:11:03,610 --> 00:11:05,360 that would stand the test of time." 291 00:11:05,490 --> 00:11:07,440 Same reason I installed an aquarium wall in my condo. 292 00:11:07,570 --> 00:11:09,050 PETE: But importantly, 293 00:11:09,190 --> 00:11:10,800 this conversation happened two years ago, 294 00:11:10,930 --> 00:11:14,100 coinciding exactly with the last major update 295 00:11:14,190 --> 00:11:15,890 to the game Fruit Smash. 296 00:11:16,930 --> 00:11:18,370 Okay. 297 00:11:18,500 --> 00:11:20,460 So, it turns out the mayor was clear 298 00:11:20,590 --> 00:11:22,290 about wanting the straight-edge countertops 299 00:11:22,420 --> 00:11:23,810 but Mark wasn't listening 300 00:11:23,940 --> 00:11:25,590 because he was busy playing Fruit Smash. 301 00:11:25,720 --> 00:11:28,510 Hey, so good news about the walk-in. 302 00:11:28,640 --> 00:11:30,080 The control board's actually still under warranty, 303 00:11:30,160 --> 00:11:31,690 so looks like you saved a few bucks. 304 00:11:31,770 --> 00:11:33,820 Hey, Mark, the whole thing 305 00:11:33,950 --> 00:11:35,170 that happened with the mayor's kitchen-- 306 00:11:35,340 --> 00:11:36,950 when was that, exactly? 307 00:11:37,040 --> 00:11:39,610 Hmm, it's got to be... couple years ago, now. 308 00:11:39,780 --> 00:11:41,430 Couple years ago. Wasn't that right around the time 309 00:11:41,570 --> 00:11:43,220 of a new Fruit Smashupdate? 310 00:11:43,390 --> 00:11:45,260 Why are you asking? 311 00:11:45,440 --> 00:11:48,400 Oh, he's thinking maybe this'll jog Mark's memory. That's smart. 312 00:11:48,530 --> 00:11:50,530 Well, it's just, um, 313 00:11:50,660 --> 00:11:52,620 couldn't it be possible 314 00:11:52,750 --> 00:11:55,410 that the mayor was clear about the countertops, 315 00:11:55,580 --> 00:11:57,360 and you weren't listening 316 00:11:57,490 --> 00:11:59,630 because you were smashing fruit? 317 00:11:59,760 --> 00:12:01,930 [scoffs] I see what's going on here. 318 00:12:02,020 --> 00:12:04,110 Look, if you want to side with the rich guy 319 00:12:04,240 --> 00:12:06,550 so you can get your precious money, go for it. 320 00:12:06,680 --> 00:12:08,770 No, Mark. It's not like that. 321 00:12:08,900 --> 00:12:10,680 I'm your friend and your partner. 322 00:12:10,810 --> 00:12:12,290 If you should believe anybody, 323 00:12:12,420 --> 00:12:13,640 it's me, 'cause I'm in the right here. 324 00:12:13,770 --> 00:12:15,820 Of course you are. 325 00:12:15,990 --> 00:12:17,510 But what if you're not? 326 00:12:19,470 --> 00:12:21,210 You know what? Forget you guys. 327 00:12:21,340 --> 00:12:24,480 You want to get into bed with Tad? Go for it. 328 00:12:24,650 --> 00:12:25,740 But make sure he buys my share, too, 329 00:12:25,870 --> 00:12:27,220 'cause I don't want to be in business 330 00:12:27,350 --> 00:12:28,480 with people who don't even trust me. 331 00:12:28,610 --> 00:12:29,870 Mark, wait. 332 00:12:32,360 --> 00:12:34,750 How do you get past Commander Cantaloupe? 333 00:12:40,150 --> 00:12:41,230 JAY: Great. My best friend hates me 334 00:12:41,320 --> 00:12:42,410 and thinks I don't trust him. 335 00:12:42,540 --> 00:12:43,980 Whoa, best friend? 336 00:12:44,110 --> 00:12:46,150 He means best visible friend, baby. He's upset. 337 00:12:46,330 --> 00:12:48,940 Yes, this is unfortunate 338 00:12:49,070 --> 00:12:50,330 on a personal level. 339 00:12:50,460 --> 00:12:51,980 But at the end of the day, with Mark 340 00:12:52,110 --> 00:12:53,460 hating you and wanting to be bought out, 341 00:12:53,590 --> 00:12:55,810 the path is cleared for a deal with Tad. 342 00:12:55,940 --> 00:12:57,420 Hetty's saying that with Mark walking, 343 00:12:57,550 --> 00:12:59,770 it does kind of solve our problem with Tad. 344 00:12:59,900 --> 00:13:01,340 I don't want to solve our problem this way. 345 00:13:01,470 --> 00:13:03,130 There wouldn't be a restaurant if it wasn't for Mark. 346 00:13:03,260 --> 00:13:05,260 I know. It doesn't feel good. 347 00:13:05,340 --> 00:13:07,170 -Again, it was Hetty. -Mm. 348 00:13:07,350 --> 00:13:08,740 -This is a stressful situation. -TREVOR: Yeah, 349 00:13:08,870 --> 00:13:10,260 these kids could both benefit 350 00:13:10,390 --> 00:13:12,130 from a little six-handed massage action. 351 00:13:12,310 --> 00:13:14,530 I know these chicks from the Belfort bach. 352 00:13:14,660 --> 00:13:16,180 They're probably in their 60s now, 353 00:13:16,310 --> 00:13:18,050 but if you close your eyes, their hands are 25. 354 00:13:18,180 --> 00:13:20,140 JAY: You know what? Mark doesn't think 355 00:13:20,270 --> 00:13:22,270 that we trust him, but I know a way 356 00:13:22,360 --> 00:13:24,230 that we can prove to him that we do. 357 00:13:24,360 --> 00:13:25,840 Come with me, Sam. 358 00:13:28,150 --> 00:13:29,980 Six-handed massage. 359 00:13:30,110 --> 00:13:31,540 You are classless. 360 00:13:31,680 --> 00:13:33,850 My aquarium wall would disagree. 361 00:13:35,810 --> 00:13:36,940 SASAPPIS: Okay, well, 362 00:13:37,070 --> 00:13:38,680 with all the votes recorded, 363 00:13:38,810 --> 00:13:41,820 it's looking like this is an unprecedented tie. 364 00:13:41,950 --> 00:13:43,990 -[lively chatter] -Unless there's 365 00:13:44,120 --> 00:13:45,340 anybody who hasn't voted yet. 366 00:13:45,520 --> 00:13:48,130 In fact, there is someone 367 00:13:48,260 --> 00:13:49,610 who hasn't voted yet. 368 00:13:50,780 --> 00:13:52,570 Bruce, the time has arrived. 369 00:13:52,700 --> 00:13:55,000 -[lively chatter] -Oh, my God. 370 00:13:55,180 --> 00:13:56,660 Howdy, everyone. 371 00:13:56,790 --> 00:13:57,570 Oh, boy. 372 00:13:57,740 --> 00:13:59,050 Where he come from? 373 00:13:59,180 --> 00:14:00,840 We summoned him from the dirt. 374 00:14:00,970 --> 00:14:02,360 We played Cream over a loudspeaker 375 00:14:02,450 --> 00:14:04,660 until he came through the basement wall. 376 00:14:04,800 --> 00:14:06,230 Sorry, Flower. 377 00:14:06,360 --> 00:14:09,100 Really want to smell that movie-theater butter. 378 00:14:09,190 --> 00:14:11,240 SASAPPIS: Um, okay, so, uh, 379 00:14:11,370 --> 00:14:13,540 probably a formality, but Bruce, 380 00:14:13,670 --> 00:14:15,980 who do you vote for? 381 00:14:16,110 --> 00:14:19,330 Who do I vote for? Hmm. 382 00:14:19,420 --> 00:14:21,770 That is a very interesting question. 383 00:14:22,550 --> 00:14:24,730 I spent the last month 384 00:14:24,860 --> 00:14:27,560 wandering around in a dark exile, 385 00:14:27,690 --> 00:14:29,340 foisted upon me 386 00:14:29,430 --> 00:14:32,650 by this traitorous woman I now stand before. 387 00:14:32,780 --> 00:14:34,610 Not looking good for Flower. 388 00:14:34,690 --> 00:14:37,000 I had a lot of time to think in the dirt. 389 00:14:37,130 --> 00:14:40,830 Think about ways to plot revenge. 390 00:14:40,920 --> 00:14:43,570 -Ah. -But then a funny thing happened. 391 00:14:43,700 --> 00:14:46,230 Between the bouts of pure panic, 392 00:14:46,400 --> 00:14:49,060 there was a clarity that settled in. 393 00:14:49,230 --> 00:14:51,060 And I realized 394 00:14:51,230 --> 00:14:52,970 I was grateful to Flower. 395 00:14:54,020 --> 00:14:55,540 -I'm sorry. What? -ALBERTA: Oh, 396 00:14:55,670 --> 00:14:58,720 -this is taking a turn. -For, by exposing me 397 00:14:58,850 --> 00:15:00,020 as a fraud, 398 00:15:00,200 --> 00:15:02,640 she freed me from my web of lies. 399 00:15:02,770 --> 00:15:04,420 It is for that reason 400 00:15:04,550 --> 00:15:07,250 that I cast my deciding vote... 401 00:15:07,380 --> 00:15:09,730 -for Sister Flower. -[all exclaim] 402 00:15:09,860 --> 00:15:11,170 Oh, come on. 403 00:15:11,250 --> 00:15:13,170 Then it's official. Flower is the winner. 404 00:15:13,260 --> 00:15:15,470 We have a new Ghost Representative. 405 00:15:15,610 --> 00:15:17,560 -FLOWER: Yay! -ALBERTA: Yeah, Flower. Yeah! -[applause] 406 00:15:18,390 --> 00:15:20,090 Hey, Mark, wait. 407 00:15:20,180 --> 00:15:21,700 There's nothing left to talk about, Jay. 408 00:15:21,830 --> 00:15:23,220 You have every reason to be mad at us. 409 00:15:23,310 --> 00:15:25,180 We accused you of something that we couldn't prove. 410 00:15:25,350 --> 00:15:26,830 But here's the thing. We don't just think you were wrong. 411 00:15:27,010 --> 00:15:28,750 We know you were wrong. 412 00:15:28,920 --> 00:15:30,840 -I'm sorry, is this an apology? -SAMANTHA: The reason that 413 00:15:30,970 --> 00:15:32,450 we know what happened in that mayor's kitchen... 414 00:15:34,150 --> 00:15:36,630 ...is a ghost told us. 415 00:15:36,800 --> 00:15:37,930 What? 416 00:15:38,060 --> 00:15:39,630 Sam can see ghosts. 417 00:15:39,720 --> 00:15:41,500 And we have a ghost on our property 418 00:15:41,630 --> 00:15:42,980 who can travel to other properties. 419 00:15:43,150 --> 00:15:45,070 It's a very rare and cool ghost power. 420 00:15:45,200 --> 00:15:47,550 Anyway, our ghost talked to a ghost at Tad's house, 421 00:15:47,720 --> 00:15:49,070 and that's how we know what happened. 422 00:15:49,200 --> 00:15:50,950 -This is insane. -SAMANTHA: This is us 423 00:15:51,080 --> 00:15:52,730 showing you how much we trust you. 424 00:15:52,900 --> 00:15:55,120 By letting you in on our most closely-guarded secret. 425 00:15:55,210 --> 00:15:57,170 Sam, ask the ghosts to do that thing where 426 00:15:57,340 --> 00:15:58,650 they prove their existence. You're gonna love this. 427 00:15:58,740 --> 00:15:59,870 SAMANTHA: Uh, sweetie, there aren't 428 00:16:00,040 --> 00:16:01,780 -any ghosts out here. -Seriously? 429 00:16:01,960 --> 00:16:03,700 They're always around except when you need 'em. 430 00:16:03,830 --> 00:16:06,310 I'm gonna go. Don't call me. 431 00:16:06,440 --> 00:16:07,830 Mark, hold on! 432 00:16:07,960 --> 00:16:10,270 Just come back in the house. We'll find a ghost 433 00:16:10,360 --> 00:16:12,440 and then, we'll straighten this all out. 434 00:16:12,580 --> 00:16:13,920 Please. 435 00:16:14,100 --> 00:16:17,230 Mark, you are my best visible friend. 436 00:16:17,320 --> 00:16:20,150 I promise you, I wouldn't make this up. 437 00:16:21,450 --> 00:16:23,110 Prove it. 438 00:16:24,150 --> 00:16:25,370 SAMANTHA: You know what, I think they're in the barn. 439 00:16:25,500 --> 00:16:26,550 Follow me. 440 00:16:26,680 --> 00:16:29,160 Yep, here are the ghosts. 441 00:16:29,240 --> 00:16:30,810 They're gathered for the ghost election. 442 00:16:30,940 --> 00:16:32,380 Right. The ghost election. 443 00:16:32,510 --> 00:16:35,420 Samantha, I have suffered an ignominious defeat, 444 00:16:35,550 --> 00:16:38,340 but I would like to request that you still go forward 445 00:16:38,470 --> 00:16:40,430 with installing the movie-theater popcorn machine 446 00:16:40,560 --> 00:16:43,820 in the lobby, because the people deserve it. 447 00:16:43,950 --> 00:16:45,610 -Aw. -Oh, hey. 448 00:16:45,740 --> 00:16:47,090 What are you talking about? 449 00:16:47,180 --> 00:16:49,530 What movie-theater popcorn machine? 450 00:16:49,660 --> 00:16:51,180 I asked you earlier. 451 00:16:51,310 --> 00:16:52,790 We had a whole conversation. 452 00:16:52,920 --> 00:16:55,790 Was I playing a game on my phone? 453 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 -Perhaps. -Yeah, I don't 454 00:16:57,050 --> 00:16:58,710 remember agreeing to any of that. 455 00:16:58,800 --> 00:17:00,360 And it sounds insane 456 00:17:00,490 --> 00:17:01,800 and expensive, so, sorry. 457 00:17:01,930 --> 00:17:04,540 Oh. A colonial ghost wants a popcorn machine. 458 00:17:04,710 --> 00:17:06,150 Welcome to my life. 459 00:17:06,280 --> 00:17:07,850 [laughs] Guys, listen up. 460 00:17:08,020 --> 00:17:09,940 We told Mark that Sam can talk to ghosts, and we 461 00:17:10,070 --> 00:17:11,720 need your help proving it, so, uh, check his pockets, 462 00:17:11,810 --> 00:17:13,550 see how many fingers he's got behind his back. 463 00:17:13,720 --> 00:17:15,770 You know, the classics. 464 00:17:15,900 --> 00:17:18,470 We happy to help. Want Thor do light thing? 465 00:17:18,600 --> 00:17:21,560 Yes, great. The Viking ghost is gonna make the lights blink. 466 00:17:21,640 --> 00:17:23,600 -Ah. -Yeah. 467 00:17:24,860 --> 00:17:26,600 Wait one second, Thor. 468 00:17:27,820 --> 00:17:29,390 I hate to do this, 469 00:17:29,520 --> 00:17:31,440 but I do have a fiduciary responsibility 470 00:17:31,610 --> 00:17:33,050 to my constituents. 471 00:17:33,180 --> 00:17:34,700 We'll prove your abilities to Mark, 472 00:17:34,830 --> 00:17:36,620 but we need your word that you will procure 473 00:17:36,790 --> 00:17:39,010 that popcorn machine for the lobby. 474 00:17:39,100 --> 00:17:40,140 Damn, Flower. Did you walk through Gabe? 475 00:17:40,230 --> 00:17:42,970 No. I'm just momentarily lucid. 476 00:17:43,060 --> 00:17:45,190 So, what's supposed to happen here? 477 00:17:45,320 --> 00:17:47,630 Uh, Flower, are you extorting us? 478 00:17:47,760 --> 00:17:49,110 Oh, yeah. Big time. 479 00:17:49,190 --> 00:17:51,070 My God. 480 00:17:51,200 --> 00:17:53,240 -She's good at this. -SAMANTHA: Okay. 481 00:17:53,330 --> 00:17:54,940 Fine. You can have the popcorn machine. 482 00:17:55,070 --> 00:17:57,680 -Yeah! -[cheering, laughing] 483 00:17:57,850 --> 00:17:59,680 Thorfinn, do your thing. 484 00:17:59,810 --> 00:18:01,210 Ah. 485 00:18:01,340 --> 00:18:03,120 -[shouts] -[lights buzzing] 486 00:18:04,990 --> 00:18:06,910 And that's just an amuse-bouche. 487 00:18:07,040 --> 00:18:09,080 There's more. 488 00:18:11,220 --> 00:18:12,650 On the one hand, I can't believe it. 489 00:18:12,780 --> 00:18:15,260 But on the other hand, it explains so much. 490 00:18:15,390 --> 00:18:17,400 I mean, no offense, Sam, but 491 00:18:17,530 --> 00:18:19,660 your behavior has been deeply weird for years. 492 00:18:19,830 --> 00:18:21,880 A lot of that behavior has nothing to do with ghosts. 493 00:18:22,010 --> 00:18:24,320 We probably should have told you a lot sooner. 494 00:18:24,450 --> 00:18:26,270 We've told very few people. 495 00:18:26,360 --> 00:18:28,150 Oh. My office said you wanted to speak. 496 00:18:28,230 --> 00:18:29,840 No. What is he doing here? 497 00:18:29,970 --> 00:18:32,280 Did I not make myself clear? If he's in, I'm out. 498 00:18:32,410 --> 00:18:34,590 I asked Sam and Jay to get in touch with you. 499 00:18:34,670 --> 00:18:36,500 There's something I want to say. 500 00:18:36,630 --> 00:18:38,240 Please just hear him out, Tad. 501 00:18:38,420 --> 00:18:41,680 After replaying things in my mind a little bit, 502 00:18:41,810 --> 00:18:45,030 I think, uh, maybe I got it wrong. 503 00:18:45,160 --> 00:18:47,340 -Really? -I know I got it wrong. 504 00:18:47,470 --> 00:18:51,260 So, I'm sorry. And as a gesture of my remorse, 505 00:18:51,390 --> 00:18:54,220 I'm willing to redo the countertops, free of charge. 506 00:18:56,520 --> 00:18:58,480 Actually, the bullnose kind of grew on me. 507 00:18:58,570 --> 00:19:01,310 -Seriously? -TAD: You were right, man. It's timeless. 508 00:19:01,400 --> 00:19:02,660 It was just the principle of the thing. 509 00:19:02,750 --> 00:19:04,490 Your apology-- 510 00:19:04,660 --> 00:19:05,620 that's good enough for me. 511 00:19:05,750 --> 00:19:07,790 So we have a deal? 512 00:19:07,920 --> 00:19:09,190 We have a deal. 513 00:19:09,270 --> 00:19:10,320 [laughing] 514 00:19:10,490 --> 00:19:12,760 Woodstone is saved! 515 00:19:12,890 --> 00:19:14,150 I know I screamed that earlier, 516 00:19:14,280 --> 00:19:15,150 but this time, I think it's gonna stick. 517 00:19:20,890 --> 00:19:22,680 Oh. Hey, man. 518 00:19:22,810 --> 00:19:24,940 Madame Representative. 519 00:19:25,120 --> 00:19:27,600 Isaac, we're friends. 520 00:19:27,770 --> 00:19:29,340 You can call me Jennifer. 521 00:19:29,470 --> 00:19:31,120 Wait, that doesn't sound right. 522 00:19:31,250 --> 00:19:33,210 Did you come here to gloat, Flower? 523 00:19:33,380 --> 00:19:35,170 Is this the type of reception I have to look forward to 524 00:19:35,340 --> 00:19:36,740 over the next four years? 525 00:19:36,820 --> 00:19:40,300 No, I actually came to ask you for help. 526 00:19:40,440 --> 00:19:42,610 It's just, ghost rep seems like such a big job. 527 00:19:42,790 --> 00:19:45,740 And I don't really have a lot of experience with politics. 528 00:19:45,830 --> 00:19:48,880 I mean, I was orgy co-chair of my cult, 529 00:19:49,010 --> 00:19:50,970 but that was mostly just picking the music. 530 00:19:51,140 --> 00:19:53,710 What I'm saying is... 531 00:19:54,540 --> 00:19:57,500 ...I think I might need a vice ghost rep. 532 00:19:58,580 --> 00:20:00,410 Really? 533 00:20:00,590 --> 00:20:02,070 It's just, I don't really have the time. 534 00:20:02,200 --> 00:20:04,020 I could use help carrying the load. 535 00:20:04,150 --> 00:20:06,940 You know, public appearances, glad-handing. 536 00:20:07,030 --> 00:20:08,510 All the boring stuff 537 00:20:08,680 --> 00:20:10,990 where people are really just kissing your butt. 538 00:20:11,120 --> 00:20:13,210 I mean... 539 00:20:13,290 --> 00:20:14,510 I mean, I suppose, if it would help you, 540 00:20:14,640 --> 00:20:16,510 I could... 541 00:20:16,690 --> 00:20:18,690 take some of that butt-kiss receiving off of your plate. 542 00:20:18,820 --> 00:20:22,040 Mm. I really appreciate this, Isaac. 543 00:20:22,170 --> 00:20:23,130 You're welcome, Flower. 544 00:20:23,260 --> 00:20:25,520 And if you must know, 545 00:20:25,650 --> 00:20:26,830 I actually think 546 00:20:26,960 --> 00:20:28,610 you're not going to be terrible at this. 547 00:20:28,740 --> 00:20:29,790 With my help, of course. 548 00:20:29,960 --> 00:20:31,660 Not terrible at what? 549 00:20:31,790 --> 00:20:34,010 At being ghost representative. 550 00:20:34,140 --> 00:20:35,530 Is it hard? 551 00:20:35,620 --> 00:20:37,410 Oh, I was orgy co-chair of my cult, 552 00:20:37,580 --> 00:20:39,970 but that was mostly just picking the music. 553 00:20:40,150 --> 00:20:41,710 -Cool. -Mm. 554 00:20:47,280 --> 00:20:50,290 Captioning sponsored by CBS 555 00:20:50,420 --> 00:20:53,290 and TOYOTA. 556 00:20:53,420 --> 00:20:56,380 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.