All language subtitles for a.husband.for.christmas.2016.hdtv.x264-w4f_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,268 --> 00:00:19,334 Is everyone there? 2 00:00:19,437 --> 00:00:22,671 Great. I'll see you guys at the airport. 3 00:00:26,110 --> 00:00:27,309 [ding] 4 00:00:33,984 --> 00:00:37,286 Uh, hey, lady, where you headed? 5 00:00:37,388 --> 00:00:39,955 I'm getting a husband for Christmas. 6 00:01:09,053 --> 00:01:12,488 [piano playing "Hark! The Herald Angels Sing"] 7 00:01:12,590 --> 00:01:14,556 Can you believe all this? 8 00:01:14,658 --> 00:01:17,893 I actually can't believe Mr. Rawlings invited me. 9 00:01:17,995 --> 00:01:19,228 Don't worry about it. 10 00:01:19,330 --> 00:01:20,763 I've been his assistant 15 years. 11 00:01:20,865 --> 00:01:23,699 This is only the third time I've been invited. 12 00:01:23,801 --> 00:01:25,868 There's a lot of people here I don't know. 13 00:01:30,641 --> 00:01:32,307 There's Barry Kane. 14 00:01:32,409 --> 00:01:33,976 - Barry-- - No, no, no, don't look. 15 00:01:34,078 --> 00:01:36,278 - Don't look. - Oh, okay, not looking. 16 00:01:36,380 --> 00:01:37,946 He's the CFO of Onway. 17 00:01:38,048 --> 00:01:39,848 Onway Media Branding? 18 00:01:39,950 --> 00:01:41,650 - Yes. - Wow. 19 00:01:41,752 --> 00:01:43,418 We're merging. I know it. 20 00:01:43,521 --> 00:01:44,820 Oh, there's gonna be a bloodletting. 21 00:01:44,922 --> 00:01:47,122 That's kind of harsh, isn't it? 22 00:01:47,224 --> 00:01:50,325 Fifteen years. Fifteen years I've been here. 23 00:01:50,427 --> 00:01:54,296 You'd think I'd get a promotion. Instead I'm getting an ulcer. 24 00:02:00,037 --> 00:02:02,104 Hey, hey, hey! 25 00:02:02,206 --> 00:02:03,639 I am so sorry. Oh, wow. 26 00:02:03,741 --> 00:02:06,542 Let me go get something at the bar, and I'll get it out. 27 00:02:06,644 --> 00:02:07,910 I'll be right back. 28 00:02:09,847 --> 00:02:11,346 Club soda, please. 29 00:02:11,448 --> 00:02:13,849 Lady, there's a line. 30 00:02:13,951 --> 00:02:16,585 Uh... Ohh... 31 00:02:16,687 --> 00:02:19,655 Just one minute, one second, one second, okay? 32 00:02:26,130 --> 00:02:28,163 Club soda. 33 00:02:28,265 --> 00:02:30,132 Excuse me? 34 00:02:30,234 --> 00:02:32,100 It will get anything out. 35 00:02:32,203 --> 00:02:33,235 Oh. 36 00:02:33,337 --> 00:02:34,903 Thanks. 37 00:02:37,241 --> 00:02:38,640 Nice party. 38 00:02:38,742 --> 00:02:40,008 Yes. 39 00:02:40,110 --> 00:02:44,446 Christmas has always been my favorite time of year. 40 00:02:44,548 --> 00:02:46,815 It's all right. 41 00:02:46,917 --> 00:02:48,283 Roger Burkett. 42 00:02:48,385 --> 00:02:50,586 Oh. Brooke Harris. 43 00:02:50,688 --> 00:02:54,590 So how long have you hated Christmas, Brooke Harris? 44 00:02:54,692 --> 00:02:57,159 I don't hate Christmas. It's just-- 45 00:02:57,261 --> 00:03:00,529 Is "dislike" more apropos? 46 00:03:00,631 --> 00:03:01,897 No. 47 00:03:01,999 --> 00:03:03,498 "Indifferent?" 48 00:03:03,601 --> 00:03:05,500 What are you, a copywriter? 49 00:03:05,603 --> 00:03:06,969 Graphic designer. 50 00:03:11,008 --> 00:03:12,774 And you work for Onway? 51 00:03:12,877 --> 00:03:16,945 Well, I hope to be working for Rawlings soon. 52 00:03:18,349 --> 00:03:20,182 So there is a merger. 53 00:03:20,284 --> 00:03:24,119 Oh, that's the word on the streets. 54 00:03:24,221 --> 00:03:26,755 Who do you work for? 55 00:03:26,857 --> 00:03:28,690 Rawlings. 56 00:03:28,792 --> 00:03:29,825 Oh. 57 00:03:32,429 --> 00:03:35,264 Richard-- Mr. Rawlings-- 58 00:03:35,366 --> 00:03:39,401 he's a wonderful man and, as I'm sure you know, 59 00:03:39,503 --> 00:03:42,871 seems to be quite a terrific company. 60 00:03:42,973 --> 00:03:47,442 I just hope everything works out with the H-1B. 61 00:03:47,544 --> 00:03:48,710 What's that? 62 00:03:48,812 --> 00:03:49,912 My work visa. 63 00:03:50,014 --> 00:03:52,414 Oh, I thought the company took care of that. 64 00:03:52,516 --> 00:03:55,484 No, not if they can hire an American just as easily, 65 00:03:55,586 --> 00:03:58,787 or in this case, already has the job. 66 00:03:58,889 --> 00:04:00,656 You don't say. 67 00:04:00,758 --> 00:04:03,392 So what do you do for Rawlings? 68 00:04:03,494 --> 00:04:06,795 I'm a graphic designer. 69 00:04:06,897 --> 00:04:09,731 I see. 70 00:04:09,833 --> 00:04:11,166 Club soda, please. 71 00:04:11,268 --> 00:04:13,568 - Coming right up. - Thank you. 72 00:04:13,671 --> 00:04:16,505 Your accent's nice. It's, uh... 73 00:04:16,607 --> 00:04:18,907 - British, Thanks. - British. Oh. 74 00:04:19,009 --> 00:04:21,810 - It is nice meeting you, Roger. - Likewise. 75 00:04:21,912 --> 00:04:22,945 Thank you. 76 00:04:29,453 --> 00:04:31,720 I'll take the whole bottle. 77 00:04:48,405 --> 00:04:49,538 [phone chimes] 78 00:04:49,640 --> 00:04:51,707 Oh, God. 79 00:04:51,809 --> 00:04:53,742 What, Mother? 80 00:04:53,844 --> 00:04:55,477 Brooke, it's your mother. 81 00:04:55,579 --> 00:04:57,479 I just wanted to see if you changed your mind 82 00:04:57,581 --> 00:04:59,381 about Christmas dinner. 83 00:04:59,483 --> 00:05:01,650 Your father and I would love to see you. 84 00:05:01,752 --> 00:05:03,919 Tracy and David will be there, too. 85 00:05:04,021 --> 00:05:06,488 They're engaged. Can you believe it? 86 00:05:06,590 --> 00:05:08,690 Your little sister's getting married. 87 00:05:08,792 --> 00:05:10,192 Mm-hmm. 88 00:05:10,294 --> 00:05:12,928 Now, I don't want you to tie yourself into knots. 89 00:05:13,030 --> 00:05:15,664 You'll find someone soon, darling. 90 00:05:18,002 --> 00:05:27,342 Oh, Mom. 91 00:05:27,444 --> 00:05:29,044 Brooke, for the bajillionth time, 92 00:05:29,146 --> 00:05:30,846 they're not gonna fire you. 93 00:05:30,948 --> 00:05:32,180 You were just telling me last week 94 00:05:32,282 --> 00:05:33,782 how much they were loving you. 95 00:05:33,884 --> 00:05:35,617 I didn't say "loving me." 96 00:05:35,719 --> 00:05:39,654 What about that job offer, the one in New York? 97 00:05:39,757 --> 00:05:41,590 I passed. 98 00:05:41,692 --> 00:05:44,693 Brooke, you passed it up? 99 00:05:44,795 --> 00:05:47,662 Oh, my God. You got to get over your fear of flying. 100 00:05:47,765 --> 00:05:50,065 Well, maybe I don't want to move. 101 00:05:50,167 --> 00:05:51,800 Look, I love California. 102 00:05:51,902 --> 00:05:53,902 I just need to find a better place. 103 00:05:54,004 --> 00:05:56,571 What about that condo you said you liked? The one downtown. 104 00:05:56,673 --> 00:06:00,442 You mean the one that's way out of my price range? 105 00:06:00,544 --> 00:06:03,178 Brooke, I think that you're looking at this all wrong. 106 00:06:03,280 --> 00:06:04,980 Maybe this merger is a good thing. 107 00:06:05,082 --> 00:06:08,850 Not if they've already brought in your replacement on a visa. 108 00:06:08,952 --> 00:06:09,885 How do you know that? 109 00:06:09,987 --> 00:06:11,853 He told me at the party. 110 00:06:11,955 --> 00:06:14,756 You met the guy that they're going to replace you with? 111 00:06:14,858 --> 00:06:16,625 Well, I'm not sure, 112 00:06:16,727 --> 00:06:20,595 but he does work for Onway, and he's a graphic designer. 113 00:06:20,697 --> 00:06:21,596 Do the math. 114 00:06:21,698 --> 00:06:22,931 Where is he from? 115 00:06:23,033 --> 00:06:24,466 He said England. 116 00:06:24,568 --> 00:06:25,534 Is he cute? 117 00:06:25,636 --> 00:06:27,202 No. 118 00:06:27,304 --> 00:06:29,738 Maybe. He's all right. 119 00:06:29,840 --> 00:06:31,606 You like him. 120 00:06:31,708 --> 00:06:32,841 What? 121 00:06:32,943 --> 00:06:35,410 I can tell, even over the phone. 122 00:06:35,512 --> 00:06:37,879 You got a lousy poker voice, girl. 123 00:06:37,981 --> 00:06:40,282 I barely even know him, Amanda. 124 00:06:40,384 --> 00:06:42,984 He's a real life Prince Charming. 125 00:06:43,087 --> 00:06:46,121 Just because he's British doesn't make him a prince. 126 00:06:46,223 --> 00:06:47,756 Maybe you'll get married, too. 127 00:06:47,858 --> 00:06:49,024 Too? 128 00:06:49,126 --> 00:06:50,725 Is there something I don't know? 129 00:06:50,828 --> 00:06:52,994 Well... 130 00:06:53,097 --> 00:06:56,698 not yet, but it's gonna happen soon. 131 00:06:56,800 --> 00:06:58,200 Really? 132 00:06:58,302 --> 00:07:00,669 Well, it didn't happen at our anniversary, 133 00:07:00,771 --> 00:07:03,071 and then it didn't happen on our weekend getaway, 134 00:07:03,173 --> 00:07:06,708 so the only other option is that he's gonna propose 135 00:07:06,810 --> 00:07:10,278 under the tree on Christmas. 136 00:07:10,380 --> 00:07:13,682 Oh, God, I can barely handle the suspense. 137 00:07:13,784 --> 00:07:16,518 - Ah. That makes two of us. - You said that he was cute. 138 00:07:16,620 --> 00:07:19,654 Girl, would you stop it? I gotta go. Bye. 139 00:07:20,858 --> 00:07:22,557 Too much. 140 00:07:30,400 --> 00:07:32,033 - Good morning, Florence. - Hi, Brooke. 141 00:07:32,169 --> 00:07:34,035 Here is your extra-large vanilla latte. 142 00:07:34,138 --> 00:07:35,070 Thank you. 143 00:07:35,172 --> 00:07:37,239 - Morning. - Morning. 144 00:07:38,509 --> 00:07:41,676 Hey, Natasha, I have got your espresso, 145 00:07:41,778 --> 00:07:45,313 and for Mr. Rawlings, a medium half-caff hazelnut 146 00:07:45,415 --> 00:07:47,916 with whip, no foam or caramel drizzle. 147 00:07:48,018 --> 00:07:49,417 Thank you. 148 00:07:49,520 --> 00:07:52,354 [whispers] Could you tell him it's from me? 149 00:07:52,456 --> 00:07:55,757 Brooke Harris, you are one impressive beast. 150 00:07:55,859 --> 00:07:58,126 - Cheers. - Cheers. 151 00:08:01,932 --> 00:08:04,966 Five years. All they're offering is two weeks' severance. 152 00:08:05,068 --> 00:08:06,535 It's Christmas. 153 00:08:06,637 --> 00:08:09,905 Who's gonna even look at a resume before January? 154 00:08:12,376 --> 00:08:13,975 Brooke. 155 00:08:14,077 --> 00:08:16,311 Yes, Natasha. 156 00:08:16,413 --> 00:08:19,181 Mr. Rawlings would like to see you in his office. 157 00:08:19,283 --> 00:08:21,583 I'll be right there. 158 00:08:31,962 --> 00:08:32,928 Good luck. 159 00:08:33,030 --> 00:08:35,130 Thanks. 160 00:08:36,934 --> 00:08:38,400 You wanted to see me, Mr. Rawlings? 161 00:08:38,502 --> 00:08:39,301 Beth! 162 00:08:39,403 --> 00:08:42,337 - Brooke. - Have a seat. 163 00:08:42,439 --> 00:08:44,539 Okay. 164 00:08:44,641 --> 00:08:46,274 I've been looking over some of your designs, 165 00:08:46,376 --> 00:08:49,311 and I want you to know how thrilled I am 166 00:08:49,413 --> 00:08:50,912 with the work you've been doing for us. 167 00:08:51,014 --> 00:08:51,913 Thank you. 168 00:08:52,015 --> 00:08:53,615 Now, as you may have heard, 169 00:08:53,750 --> 00:08:56,251 I made a deal to merge this company with an outside firm. 170 00:08:56,353 --> 00:08:57,819 Onway. 171 00:08:57,921 --> 00:09:00,422 Unfortunately, as with all transitions, 172 00:09:00,524 --> 00:09:02,390 there will need to be some changes around the office, 173 00:09:02,492 --> 00:09:04,092 and with budgets being what they are, 174 00:09:04,194 --> 00:09:07,262 we simply cannot afford redundancies in our departments. 175 00:09:07,364 --> 00:09:08,597 Are you with me? 176 00:09:08,699 --> 00:09:09,998 Yes. 177 00:09:10,100 --> 00:09:11,499 I want you to know we spent a lot of time 178 00:09:11,602 --> 00:09:13,735 discussing what the best course of action would be, 179 00:09:13,837 --> 00:09:16,071 regarding your employment with us. 180 00:09:16,173 --> 00:09:19,808 - Yes? - And... 181 00:09:19,910 --> 00:09:21,776 And we decided to double your salary 182 00:09:21,878 --> 00:09:23,545 and promote you to vice president. 183 00:09:23,647 --> 00:09:25,113 Huh? 184 00:09:25,215 --> 00:09:27,582 The truth is you're one of the best designers we have, 185 00:09:27,684 --> 00:09:31,453 and it's time to have you overseeing your own projects. 186 00:09:31,555 --> 00:09:35,023 I thought you were gonna fire me. 187 00:09:35,125 --> 00:09:37,726 Fire you? Darling, you're irreplaceable. 188 00:09:37,794 --> 00:09:40,996 There's a very talented graphic designer from Onway 189 00:09:41,098 --> 00:09:42,864 that we want you to oversee. 190 00:09:42,966 --> 00:09:45,367 A fantastic talent out of London. 191 00:09:45,469 --> 00:09:46,701 Roger Burkett. 192 00:09:46,803 --> 00:09:47,702 You know him? 193 00:09:47,804 --> 00:09:50,338 Yes. We met at the party. 194 00:09:50,440 --> 00:09:52,941 Do me a favor. 195 00:09:53,043 --> 00:09:56,111 Look at his work. 196 00:09:57,547 --> 00:10:00,315 Ooh, nice. Roger painted these? 197 00:10:00,417 --> 00:10:02,550 His work has won several awards. 198 00:10:02,653 --> 00:10:05,654 Oh, so then you solved his problem. 199 00:10:05,756 --> 00:10:07,055 Problem? 200 00:10:07,157 --> 00:10:09,858 His problem with immigration. 201 00:10:09,960 --> 00:10:13,295 Actually, you see, in the old days, 202 00:10:13,397 --> 00:10:16,998 the job technically would be enough to clear the visa 203 00:10:17,100 --> 00:10:19,000 and push the paperwork right through, 204 00:10:19,102 --> 00:10:21,970 but lately that kind of thing has gotten a little more tricky. 205 00:10:22,072 --> 00:10:23,405 Really? 206 00:10:23,507 --> 00:10:26,408 However, hypothetically speaking, 207 00:10:26,510 --> 00:10:28,610 if Roger were to meet a nice American citizen 208 00:10:28,712 --> 00:10:30,245 and get married, 209 00:10:30,347 --> 00:10:33,448 he could stay in the country, work for us, no questions asked. 210 00:10:33,550 --> 00:10:35,750 I'm sorry, I don't follow. 211 00:10:35,852 --> 00:10:40,188 You told Natasha that you guys hit it off at the party, right? 212 00:10:40,290 --> 00:10:43,591 That's not exactly what I said. 213 00:10:43,694 --> 00:10:45,660 He'd have his citizenship, I'd have my designer, 214 00:10:45,762 --> 00:10:48,663 and you, young lady, would have your promotion. 215 00:10:48,765 --> 00:10:51,366 You're not seriously asking me to-- 216 00:10:51,468 --> 00:10:53,601 I'm not asking you to do anything. 217 00:10:53,704 --> 00:10:55,236 Kinda sounded like it. 218 00:10:55,339 --> 00:10:57,405 I was simply pointing out that if some intelligent, driven, 219 00:10:57,507 --> 00:11:00,709 work-minded single woman would happen to marry Roger, 220 00:11:00,811 --> 00:11:03,178 all our problems would be solved. 221 00:11:03,280 --> 00:11:06,147 Think of it as a Christmas gift to all of us. 222 00:11:06,249 --> 00:11:07,849 I just don't know how I feel. 223 00:11:07,951 --> 00:11:10,418 - The thing is, Beth-- - Brooke. 224 00:11:10,520 --> 00:11:12,654 I can't promote you if I can't replace you, 225 00:11:12,756 --> 00:11:14,889 and if I can't do that, well, like I said, 226 00:11:14,958 --> 00:11:17,625 there will need to be some changes around the office. 227 00:11:17,728 --> 00:11:19,994 You want some time to think about it? 228 00:11:20,097 --> 00:11:21,730 The thing is-- 229 00:11:21,832 --> 00:11:23,998 Take tonight to think about it, but let me know by morning 230 00:11:24,101 --> 00:11:25,967 because I have a 9:00 conference call 231 00:11:26,069 --> 00:11:27,569 to discuss reorganization. 232 00:11:27,671 --> 00:11:29,738 Is that all right with you, darling? 233 00:11:29,840 --> 00:11:31,039 Sure. 234 00:11:31,141 --> 00:11:33,174 Get out of here. I'll see you tomorrow. 235 00:11:33,276 --> 00:11:35,643 Okay, Mr. Rawlings. 236 00:11:44,521 --> 00:11:45,854 Well? 237 00:11:45,956 --> 00:11:47,222 Oh, that bad? 238 00:11:47,290 --> 00:11:48,656 He offered me a promotion. 239 00:11:48,759 --> 00:11:50,058 A promotion? Really? 240 00:11:50,160 --> 00:11:51,693 Vice president. 241 00:11:51,795 --> 00:11:53,094 What'd you say? 242 00:11:53,196 --> 00:11:54,763 Well, I said I'd have to think about it. 243 00:11:54,865 --> 00:11:57,465 Natasha, get the Anderson file for me, would you? 244 00:11:57,567 --> 00:11:59,868 Yes, Mr. Rawlings, right away. 245 00:11:59,970 --> 00:12:01,703 Excuse me. 246 00:12:04,674 --> 00:12:08,676 Wait, you mean like marry him, marry him, like for real? 247 00:12:08,745 --> 00:12:10,412 Of course I'm not going to. 248 00:12:10,514 --> 00:12:12,680 I guess I just gotta start looking for another job. 249 00:12:12,783 --> 00:12:14,883 I'm sure there's a lot of companies hiring 250 00:12:14,985 --> 00:12:16,551 right before Christmas. 251 00:12:16,653 --> 00:12:19,254 Oh, that's the one you really wanted. 252 00:12:19,356 --> 00:12:24,359 City view, 2,000 square feet, excellent shopping area. 253 00:12:25,362 --> 00:12:27,028 There will be other places. 254 00:12:27,130 --> 00:12:31,366 I know. I just really wanted that one. 255 00:12:33,503 --> 00:12:34,402 Brooke! 256 00:12:34,504 --> 00:12:35,570 Brooke Harris! 257 00:12:35,672 --> 00:12:36,638 Is that you? 258 00:12:36,740 --> 00:12:37,639 Erin? 259 00:12:37,741 --> 00:12:39,607 Hey, girlfriend, hey! 260 00:12:39,709 --> 00:12:41,409 Come on down! 261 00:12:41,511 --> 00:12:45,113 [sighs] Wait till you meet this one. 262 00:12:47,484 --> 00:12:49,717 Erin! It's so good to see you. 263 00:12:49,820 --> 00:12:52,120 Looking good, girlfriend. 264 00:12:52,189 --> 00:12:53,555 This is my husband Nick. 265 00:12:53,657 --> 00:12:54,889 Husband? 266 00:12:54,991 --> 00:12:57,492 - Oh, nice to meet you. - Nice to meet you. 267 00:12:57,561 --> 00:12:59,727 - This is my girlfriend Amanda. - Hi. 268 00:12:59,830 --> 00:13:01,262 Erin and I used to-- 269 00:13:01,364 --> 00:13:02,564 We went to college together. 270 00:13:02,666 --> 00:13:05,400 Brooke was "most likely to succeed." 271 00:13:05,502 --> 00:13:06,201 Yeah. 272 00:13:06,303 --> 00:13:07,402 What are you up to now? 273 00:13:07,504 --> 00:13:09,304 - Well, you know. - Succeeding. 274 00:13:09,406 --> 00:13:12,307 Oh, well, we're just saying goodbye to our old place. 275 00:13:12,409 --> 00:13:14,642 - Old place? - Mm-hmm. We're moving. 276 00:13:14,744 --> 00:13:16,177 - Cherry Hills. - Big house. 277 00:13:16,279 --> 00:13:18,146 Five-bedroom. You should see the pool. 278 00:13:18,248 --> 00:13:20,515 It's beautiful! We're gonna redo the gazebo. 279 00:13:20,617 --> 00:13:22,150 - And tennis court. - Uh-huh! 280 00:13:22,252 --> 00:13:24,352 You should come over sometime. Give me a call. 281 00:13:24,454 --> 00:13:26,788 - Sounds nice. - I started my own business. 282 00:13:26,890 --> 00:13:28,156 Did you see the write-up in Wired? 283 00:13:28,258 --> 00:13:29,991 So you started your own business, 284 00:13:30,093 --> 00:13:33,027 you're in magazines, and y'all got a tennis court. 285 00:13:33,129 --> 00:13:35,997 Hey, you know, Venus and Serena. 286 00:13:36,099 --> 00:13:37,832 Well, nice to meet you ladies. We gotta go. 287 00:13:37,934 --> 00:13:40,935 All right, nice meeting you. Good seeing you, Erin. 288 00:13:41,037 --> 00:13:42,537 Bye. 289 00:13:44,207 --> 00:13:46,908 Most likely to succeed, huh? 290 00:13:47,010 --> 00:13:49,878 I mean, you did meet this Roger person. 291 00:13:49,980 --> 00:13:51,212 You did say that he was cute. 292 00:13:51,314 --> 00:13:52,447 Amanda! 293 00:13:52,549 --> 00:13:54,082 Hey, just thinking out loud here. 294 00:13:54,150 --> 00:13:57,485 But if you did marry him, then, you know, 295 00:13:57,587 --> 00:14:00,655 you would get your promotion, you would get your better place. 296 00:14:00,757 --> 00:14:03,658 In five years, maybe you could have your own tennis court. 297 00:14:03,760 --> 00:14:07,262 Very funny. You're starting to sound like Mr. Rawlings. 298 00:14:07,364 --> 00:14:10,231 50% of marriages end in divorce anyway, right? 299 00:14:10,333 --> 00:14:12,433 So if your first one doesn't work out, 300 00:14:12,536 --> 00:14:16,504 then doesn't that give your second one a better chance? 301 00:14:16,606 --> 00:14:18,907 Statistically speaking. 302 00:14:19,009 --> 00:14:20,475 Right. 303 00:14:30,787 --> 00:14:31,719 Whew! 304 00:14:34,491 --> 00:14:35,790 What a day. 305 00:14:35,892 --> 00:14:37,492 [sighs] 306 00:14:47,070 --> 00:14:48,303 [sighs] 307 00:14:54,611 --> 00:14:56,411 [dialing] 308 00:14:58,682 --> 00:14:59,647 [line ringing] 309 00:14:59,749 --> 00:15:00,882 Hello? 310 00:15:00,984 --> 00:15:02,984 Mr. Rawlings, it's Brooke. 311 00:15:04,621 --> 00:15:06,237 I'm in. 312 00:15:08,108 --> 00:15:10,008 ♪ Feel the love all around ♪ 313 00:15:10,110 --> 00:15:12,210 ♪ See the smiles across this town ♪ 314 00:15:12,312 --> 00:15:14,479 ♪ 'Cause the kids are counting down ♪ 315 00:15:14,581 --> 00:15:17,915 ♪ Feels like Christmas is coming ♪ 316 00:15:22,856 --> 00:15:24,422 Sorry. 317 00:15:24,524 --> 00:15:26,157 Oh! Are you okay? 318 00:15:26,259 --> 00:15:30,295 I think so. I might've stubbed my pride though. 319 00:15:30,397 --> 00:15:31,763 Fix your shirt. 320 00:15:31,865 --> 00:15:33,398 Thanks. 321 00:15:33,500 --> 00:15:34,465 Brooke Harris. 322 00:15:35,869 --> 00:15:36,968 I remember you. 323 00:15:37,070 --> 00:15:40,004 You do? I mean, of course you do. 324 00:15:40,106 --> 00:15:42,440 I remember you too, obviously. 325 00:15:45,478 --> 00:15:47,378 Roger, um... 326 00:15:47,480 --> 00:15:49,714 - Burkett. - Right. 327 00:15:49,816 --> 00:15:54,085 You should remember that. It's going to be your last name. 328 00:15:54,187 --> 00:15:55,520 Sorry. Bad joke. 329 00:15:55,622 --> 00:16:00,458 Look, can we just agree that this is a means to an end, 330 00:16:00,560 --> 00:16:02,260 a little extra paperwork? 331 00:16:02,362 --> 00:16:03,561 Quite the romantic. 332 00:16:03,663 --> 00:16:06,464 You can get your job, I'll get my promotion. 333 00:16:06,566 --> 00:16:10,168 It's a little extra Christmas gift for both of us. 334 00:16:10,270 --> 00:16:16,674 Let's agree right now not to complicate things, okay? 335 00:16:16,776 --> 00:16:18,643 - Fine. - Fine. 336 00:16:18,745 --> 00:16:19,811 Will you marry me? 337 00:16:19,913 --> 00:16:21,813 You betcha. Let's go. 338 00:16:24,551 --> 00:16:26,751 Ooh! That's... 339 00:16:26,853 --> 00:16:27,852 Cubic zirconia. 340 00:16:27,954 --> 00:16:29,520 Ah! Perfect. 341 00:16:30,623 --> 00:16:32,523 From the kiosk at the mall. 342 00:16:32,625 --> 00:16:34,525 Oh, you shouldn't have. 343 00:16:36,062 --> 00:16:37,695 There you have it. You're officially married. 344 00:16:37,797 --> 00:16:40,565 Congratulations. You may kiss the bride. 345 00:16:40,667 --> 00:16:42,300 That's okay. 346 00:16:42,402 --> 00:16:44,402 I'm good. 347 00:16:44,471 --> 00:16:45,470 Merry Christmas. 348 00:16:45,572 --> 00:16:47,772 Merry Christmas. Mm-hmm. 349 00:16:50,577 --> 00:16:52,043 And here's your check. 350 00:16:52,145 --> 00:16:53,144 - Thank you. - My pleasure. 351 00:16:53,246 --> 00:16:54,579 You don't have to do that. 352 00:16:54,681 --> 00:16:56,547 - Oh, no, I insist. - No, really. 353 00:16:56,649 --> 00:16:59,617 Look, the least I could do is pay for the wedding reception. 354 00:16:59,719 --> 00:17:02,053 [laughs] 355 00:17:02,155 --> 00:17:04,455 You know, I never pictured my wedding day 356 00:17:04,557 --> 00:17:06,190 to be quite like this. 357 00:17:06,292 --> 00:17:07,892 It's kinda weird, isn't it? 358 00:17:07,994 --> 00:17:12,029 Mm. My girlfriend would certainly agree with you. 359 00:17:12,132 --> 00:17:13,531 You have a girlfriend? 360 00:17:13,633 --> 00:17:15,733 And now a wife. 361 00:17:15,835 --> 00:17:17,869 Quite the modern man, aren't I? 362 00:17:17,971 --> 00:17:22,673 It's just that you think you would've mentioned something. 363 00:17:22,776 --> 00:17:26,043 You said yourself. It's not real. 364 00:17:26,146 --> 00:17:28,813 It's a signature on a piece of paper. 365 00:17:28,915 --> 00:17:32,016 But still, um... 366 00:17:34,087 --> 00:17:36,854 How does she feel about all this, hmm? 367 00:17:36,956 --> 00:17:39,257 I think she'll understand. 368 00:17:40,894 --> 00:17:42,994 She doesn't know, does she? 369 00:17:44,697 --> 00:17:45,630 Not yet. 370 00:17:45,732 --> 00:17:47,331 Uh-huh, uh-huh. 371 00:17:47,434 --> 00:17:50,535 But I imagine, um... 372 00:17:50,637 --> 00:17:53,805 she'll feel the same way your boyfriend would feel, 373 00:17:53,907 --> 00:17:55,873 if you had one. 374 00:17:55,975 --> 00:17:58,376 And what makes you think I don't have a boyfriend. 375 00:17:58,478 --> 00:18:02,113 Well, don't get me wrong. 376 00:18:02,215 --> 00:18:05,183 I appreciate everything that you've been doing for me, 377 00:18:05,285 --> 00:18:08,986 but I just assumed, under the circumstances, 378 00:18:09,088 --> 00:18:12,723 that you just didn't have anything going on in that area. 379 00:18:12,826 --> 00:18:16,294 Oh, I have plenty going on in that area. 380 00:18:16,362 --> 00:18:17,728 - Oh? - Yes. 381 00:18:17,831 --> 00:18:19,197 I have so much going on 382 00:18:19,299 --> 00:18:22,166 that I can barely keep track. 383 00:18:22,268 --> 00:18:23,968 Oh, brilliant. 384 00:18:25,405 --> 00:18:30,908 So this girlfriend of yours, is she here or London? 385 00:18:31,010 --> 00:18:32,743 Burnley, actually. 386 00:18:32,846 --> 00:18:36,347 It's about 400 kilometers north of London. 387 00:18:36,449 --> 00:18:37,415 Nice place? 388 00:18:37,517 --> 00:18:39,750 Oh, it's beautiful. 389 00:18:39,853 --> 00:18:42,086 Simple. Working class. 390 00:18:42,188 --> 00:18:45,022 My heart will always be there, 391 00:18:45,124 --> 00:18:49,994 but I've always wanted to spread my wings, 392 00:18:50,096 --> 00:18:53,231 experience exciting new things-- 393 00:18:53,333 --> 00:18:54,699 live in the States. 394 00:18:54,801 --> 00:18:57,201 Ah, and now you can. 395 00:18:57,303 --> 00:18:59,303 Thanks to you. 396 00:19:00,373 --> 00:19:04,242 Right! Time for a wedding selfie. 397 00:19:04,344 --> 00:19:05,743 A what? 398 00:19:05,845 --> 00:19:08,579 Think of all the money we'll save on a wedding photographer. 399 00:19:08,681 --> 00:19:09,747 Oh! 400 00:19:09,849 --> 00:19:11,382 Say cheese. 401 00:19:11,484 --> 00:19:12,383 [click] 402 00:19:12,485 --> 00:19:14,919 [trolley bell ringing] 403 00:19:15,021 --> 00:19:18,155 Thanks for lunch. 404 00:19:18,258 --> 00:19:19,824 It was fun. 405 00:19:19,926 --> 00:19:22,426 Yes, yes, it was. 406 00:19:22,529 --> 00:19:26,531 So, uh, I guess I'll see you around, huh? 407 00:19:26,633 --> 00:19:28,165 Sure. 408 00:19:29,936 --> 00:19:31,869 Uh, Brooke? 409 00:19:31,971 --> 00:19:33,371 Yes, Roger. 410 00:19:33,473 --> 00:19:35,072 It is our wedding night. 411 00:19:37,510 --> 00:19:38,843 I'll see you at work. 412 00:19:45,251 --> 00:19:49,253 [playing "Deck the Halls"] 413 00:19:49,355 --> 00:19:51,188 WOMAN: Congratulations! 414 00:19:51,291 --> 00:19:53,257 - [cheering] - MAN: Movin' on up! 415 00:19:53,359 --> 00:19:55,026 WOMAN: Go, girl! 416 00:19:56,896 --> 00:19:58,429 Excuse me. 417 00:20:00,266 --> 00:20:02,466 - Good morning. - Morning. 418 00:20:02,569 --> 00:20:03,968 Go, Brooke! Go, Brooke! 419 00:20:22,906 --> 00:20:25,172 BROOKE: Okay, here we go. 420 00:20:26,643 --> 00:20:27,742 Ta-da! 421 00:20:27,844 --> 00:20:29,176 Oh, my gosh. 422 00:20:29,279 --> 00:20:31,512 I know it's empty, but it's got potential. 423 00:20:56,606 --> 00:20:58,139 [line ringing] 424 00:20:58,241 --> 00:21:01,342 Hello, it's Gwen. Leave a message after the beep. 425 00:21:01,444 --> 00:21:02,376 [beep] 426 00:21:02,478 --> 00:21:04,378 Hello, Gwen. 427 00:21:04,480 --> 00:21:07,481 Look, I don't think I'm going to be able to make it back 428 00:21:07,583 --> 00:21:09,483 to England for Christmas. 429 00:21:09,585 --> 00:21:12,219 I've just got too much going on. 430 00:21:12,322 --> 00:21:16,557 I don't know how long I'll be staying in America. 431 00:21:16,659 --> 00:21:19,327 Just started a new job. 432 00:21:19,429 --> 00:21:25,433 But I promise I'll try and visit after the holidays. 433 00:21:27,737 --> 00:21:29,971 Oh, and I love you. 434 00:21:36,646 --> 00:21:38,446 Ho, ho, ho, ho, ho! 435 00:21:38,548 --> 00:21:42,817 Merry Christmas! 436 00:21:42,919 --> 00:21:44,118 Merry Christmas, Santy. 437 00:21:44,220 --> 00:21:45,953 Well, thank you very much, young lady! 438 00:21:46,055 --> 00:21:47,955 Merry Christmas to you. Ho, ho, ho, ho, ho! 439 00:21:48,057 --> 00:21:50,558 Santa says Merry Christmas. 440 00:21:50,660 --> 00:21:52,193 Show some respect. 441 00:21:52,295 --> 00:21:54,261 I mean, he's certainly been working overtime for you. 442 00:21:54,364 --> 00:21:57,631 New job, new condo, new husband. 443 00:21:57,734 --> 00:21:59,633 How is married life anyway? 444 00:21:59,736 --> 00:22:01,268 Oh, it's perfect. 445 00:22:01,371 --> 00:22:03,504 All I need now is to get a divorce, 446 00:22:03,606 --> 00:22:06,007 so I can find Mr. Right. 447 00:22:06,109 --> 00:22:08,476 Maybe I should take one of those single cruises. 448 00:22:08,578 --> 00:22:11,579 That's a great idea. That's how I met Ryan. 449 00:22:11,681 --> 00:22:15,182 Amanda, I was kidding. It's not a great idea. 450 00:22:15,284 --> 00:22:18,252 I need you to imagine an entire ship 451 00:22:18,321 --> 00:22:23,290 filled with hot, single guys and unlimited booze. 452 00:22:23,393 --> 00:22:25,726 Mmm. Now that you put it that way... 453 00:22:25,828 --> 00:22:28,796 Best of all, you wouldn't even have to set foot on a plane. 454 00:22:28,865 --> 00:22:31,599 I mean, who knows? You might meet somebody. 455 00:22:31,701 --> 00:22:33,134 If your husband doesn't mind. 456 00:22:33,236 --> 00:22:35,803 He already has a girlfriend. 457 00:22:35,905 --> 00:22:38,139 Then it's perfect. 458 00:22:38,241 --> 00:22:40,174 When am I gonna meet this hubby anyway? 459 00:22:40,276 --> 00:22:43,778 You do understand that it's not real, right? 460 00:22:43,880 --> 00:22:45,379 Because it's for a job? 461 00:22:45,481 --> 00:22:48,215 Would it kill you to have a little fun in the process? 462 00:22:48,317 --> 00:22:50,418 Bye, Amanda. 463 00:22:50,520 --> 00:22:53,554 Excuse me, young lady, but it sounds to me 464 00:22:53,656 --> 00:22:56,824 like your friend hasn't caught the Christmas spirit yet. 465 00:22:56,926 --> 00:22:59,593 Oh, don't get me wrong. She's terrific. 466 00:22:59,695 --> 00:23:03,364 It's just sometimes I just wish that she could just let herself 467 00:23:03,466 --> 00:23:05,266 fall in love, you know? 468 00:23:05,368 --> 00:23:07,268 But that would be a Christmas miracle. 469 00:23:07,370 --> 00:23:10,137 Well, isn't Christmas the time for miracles? 470 00:23:10,239 --> 00:23:11,639 [sighs] 471 00:23:11,741 --> 00:23:13,441 No offense, Santa Claus, 472 00:23:13,543 --> 00:23:17,211 but I think that this miracle might be a little much, 473 00:23:17,313 --> 00:23:19,113 even for you. 474 00:23:22,318 --> 00:23:25,152 Then I guess I better get to work. 475 00:23:25,254 --> 00:23:27,922 You see, we're selling a whole new mindset. 476 00:23:28,024 --> 00:23:29,990 "Fresher than fresh." 477 00:23:30,093 --> 00:23:31,625 These mockups are amazing. 478 00:23:31,727 --> 00:23:35,596 We got a new graphic designer. He's from London. 479 00:23:35,698 --> 00:23:37,198 I love it! 480 00:23:37,300 --> 00:23:40,501 He's really talented. 481 00:23:40,603 --> 00:23:43,170 He is, isn't he? 482 00:23:43,272 --> 00:23:45,372 We'll be in touch. 483 00:23:45,475 --> 00:23:47,341 I look forward to it. 484 00:23:47,443 --> 00:23:49,944 You know, I'm happy they promoted you, Brooke. 485 00:23:50,046 --> 00:23:54,148 I feel our campaign's in good hands. 486 00:23:54,250 --> 00:23:56,750 Thank you. I appreciate the support. 487 00:23:56,853 --> 00:23:58,986 - We'll talk soon. - Yes. 488 00:23:59,956 --> 00:24:03,757 [laughter] 489 00:24:03,860 --> 00:24:06,427 You are hilarious. Hilarious! 490 00:24:06,529 --> 00:24:07,661 You're encouraging me. 491 00:24:07,763 --> 00:24:09,463 Oh, hey. 492 00:24:09,565 --> 00:24:11,198 You know what is so weird 493 00:24:11,300 --> 00:24:13,334 is why didn't you tell me that you and Roger knew each other? 494 00:24:13,436 --> 00:24:18,072 Um, we didn't wanna tip off human resources, you know. 495 00:24:18,174 --> 00:24:21,142 Kind of a lucky break, wouldn't you say? 496 00:24:21,244 --> 00:24:23,244 I mean, if you hadn't gotten married, 497 00:24:23,346 --> 00:24:25,112 then you wouldn't have gotten his job, 498 00:24:25,214 --> 00:24:27,281 and you wouldn't have gotten promoted. 499 00:24:28,584 --> 00:24:30,918 Like you said, lucky us. 500 00:24:31,020 --> 00:24:35,089 Yeah, well, I'm just so happy to be around all this true love. 501 00:24:35,191 --> 00:24:36,423 Uh-huh. 502 00:24:36,526 --> 00:24:38,359 I'll see you around. 503 00:24:48,638 --> 00:24:50,337 Beth. 504 00:24:50,439 --> 00:24:51,505 Mr. Rawlings. 505 00:24:51,607 --> 00:24:53,507 I'm not interrupting anything, am I? 506 00:24:53,609 --> 00:24:57,478 No, not at all. 507 00:24:57,580 --> 00:24:59,780 And, sir, it's Brooke. 508 00:24:59,882 --> 00:25:01,048 What is? 509 00:25:01,150 --> 00:25:02,583 My name. 510 00:25:02,685 --> 00:25:04,752 - Is it? - Yes. 511 00:25:04,854 --> 00:25:06,187 I like Beth. 512 00:25:06,289 --> 00:25:08,422 You know, it kind of rolls off the tongue. 513 00:25:08,524 --> 00:25:09,823 It is nice. 514 00:25:09,926 --> 00:25:12,326 Not a bad office, huh? 515 00:25:12,428 --> 00:25:14,862 And the clients all love your husband, by the way. 516 00:25:14,964 --> 00:25:16,797 - Really? - Yeah. 517 00:25:16,899 --> 00:25:19,033 So... 518 00:25:19,135 --> 00:25:21,735 how is married life treating you? 519 00:25:21,837 --> 00:25:22,836 It's fine. 520 00:25:22,939 --> 00:25:24,371 Just fine? 521 00:25:24,473 --> 00:25:26,840 What were you expecting? 522 00:25:26,943 --> 00:25:30,411 Well, I saw the way he was looking at you. 523 00:25:30,513 --> 00:25:32,513 When? 524 00:25:32,615 --> 00:25:33,847 Just now. 525 00:25:33,950 --> 00:25:36,217 Hmm. He was looking at me? 526 00:25:36,319 --> 00:25:38,719 Yeah. I thought there would be a few sparks 527 00:25:38,821 --> 00:25:40,254 between the two of you. 528 00:25:40,356 --> 00:25:43,057 I mean, it can't be all work, right? 529 00:25:43,159 --> 00:25:48,262 Look, I'll admit, he's talented, 530 00:25:48,364 --> 00:25:50,164 but he's got a girlfriend. 531 00:25:50,266 --> 00:25:53,234 Well, maybe you should think about marriage counseling. 532 00:25:53,302 --> 00:25:57,905 [giggles] I'm sorry. That was a bad joke. 533 00:25:58,007 --> 00:26:00,608 But you are bringing him to the Christmas party tonight? 534 00:26:00,710 --> 00:26:02,509 Oh, my gosh, is that tonight? 535 00:26:02,612 --> 00:26:04,011 It could be a nice date. 536 00:26:04,113 --> 00:26:07,681 I got a lot on my plate. I mean, you know. 537 00:26:07,783 --> 00:26:10,284 Look, no one outside the three of us 538 00:26:10,386 --> 00:26:13,420 knows anything about our little arrangement. 539 00:26:13,522 --> 00:26:15,923 - Mum's the word. - I'm just saying. 540 00:26:16,025 --> 00:26:18,726 Wouldn't be a bad idea to keep up appearances, 541 00:26:18,828 --> 00:26:21,295 if you catch my drift. 542 00:26:21,397 --> 00:26:22,963 Consider it caught. 543 00:26:23,065 --> 00:26:24,331 I want you to know that you will see 544 00:26:24,433 --> 00:26:26,300 an appropriate expression of my gratitude 545 00:26:26,402 --> 00:26:27,601 in your bonus this year. 546 00:26:27,703 --> 00:26:29,703 Thank you, sir. 547 00:26:29,805 --> 00:26:31,572 You're welcome, doll. 548 00:26:31,674 --> 00:26:34,441 Get some decorations in here. It's Christmas. 549 00:26:36,545 --> 00:26:38,812 You got it, Mr. Rawlings. 550 00:26:44,854 --> 00:26:46,253 [line ringing] 551 00:26:46,355 --> 00:26:48,522 Immigration services. How may I help you? 552 00:26:48,624 --> 00:26:51,558 Yes, who do I speak to if I want to report a fraud? 553 00:26:51,661 --> 00:26:54,128 Let me put you through. 554 00:27:05,241 --> 00:27:07,574 Now where do I start? 555 00:27:09,445 --> 00:27:10,944 [knocking] 556 00:27:12,214 --> 00:27:13,147 Mrs. Burkett? 557 00:27:14,550 --> 00:27:17,484 I think you have the wrong unit. 558 00:27:17,586 --> 00:27:19,920 Uh, Mrs. Brooke Burkett? 559 00:27:20,022 --> 00:27:23,590 Oh, Burkett, yes, that's me. 560 00:27:23,693 --> 00:27:25,559 Well, the door was open. 561 00:27:25,661 --> 00:27:27,795 I'm Agent Nathan Hedge. This is Agent Marie Adams. 562 00:27:27,897 --> 00:27:30,230 We just want to ask you and your husband a few questions. 563 00:27:30,333 --> 00:27:31,765 My husband? 564 00:27:31,867 --> 00:27:35,002 My husband's not here yet. Is there a problem? 565 00:27:35,104 --> 00:27:37,938 Like he said, we just wanna ask you a few questions. 566 00:27:38,040 --> 00:27:39,106 Sure. 567 00:27:40,710 --> 00:27:42,910 Well, you're a lucky woman, Mrs. Burkett. 568 00:27:43,012 --> 00:27:44,978 I would love to have a condo like this. 569 00:27:45,081 --> 00:27:48,615 Sorry about the mess. We just moved in. 570 00:27:48,718 --> 00:27:50,517 What's this about? 571 00:27:50,619 --> 00:27:52,686 We received a call. 572 00:27:52,788 --> 00:27:53,954 A call? 573 00:27:54,056 --> 00:27:57,057 It's just departmental policy to follow up. 574 00:27:57,159 --> 00:27:58,058 Of course. 575 00:27:58,160 --> 00:27:59,226 The lease on this condo 576 00:27:59,328 --> 00:28:01,128 only has one renter's name. 577 00:28:01,230 --> 00:28:04,932 Well, Roger, my husband, he's from out of the country, 578 00:28:05,034 --> 00:28:07,768 so we just thought it would be best 579 00:28:07,870 --> 00:28:09,403 to use my name on the lease. 580 00:28:09,505 --> 00:28:12,806 Uh-huh. Tell you what. Why don't we give him a call? 581 00:28:12,908 --> 00:28:15,209 You mean now? 582 00:28:15,311 --> 00:28:16,910 Please. 583 00:28:18,147 --> 00:28:19,480 Excuse me! 584 00:28:19,582 --> 00:28:21,749 I have my rights. 585 00:28:21,851 --> 00:28:23,584 Would you like me to read them to you? 586 00:28:23,686 --> 00:28:25,953 - You can't just-- - Everyone is a little testy, 587 00:28:26,055 --> 00:28:29,056 as I'm sure you can understand, with Christmas coming. 588 00:28:29,158 --> 00:28:31,925 We just want to get this little matter cleared up 589 00:28:32,027 --> 00:28:33,060 as soon as possible. 590 00:28:33,162 --> 00:28:34,928 I understand. 591 00:28:35,030 --> 00:28:36,663 So where is Mr. Burkett? 592 00:28:36,766 --> 00:28:39,700 He's, uh, probably at work. 593 00:28:39,802 --> 00:28:41,635 We work pretty late. 594 00:28:41,737 --> 00:28:43,404 So you work together. 595 00:28:43,506 --> 00:28:45,439 Yes? 596 00:28:47,276 --> 00:28:48,976 Is that a question? 597 00:28:49,078 --> 00:28:51,445 No, I mean, yes. 598 00:28:51,547 --> 00:28:52,546 We work together. 599 00:28:52,648 --> 00:28:54,615 Is that where you met? 600 00:28:54,717 --> 00:28:58,285 No, not at work. Before work. 601 00:28:58,387 --> 00:28:59,353 Long before that. 602 00:28:59,455 --> 00:29:01,088 Where'd you meet? 603 00:29:01,190 --> 00:29:03,857 A singles cruise. 604 00:29:03,959 --> 00:29:06,527 With Roger being from out of the country, 605 00:29:06,629 --> 00:29:09,797 we vacation a lot out of the country. 606 00:29:09,899 --> 00:29:11,999 - Uh-huh. - Tell you what. 607 00:29:12,101 --> 00:29:14,535 Why don't you just give your husband a call 608 00:29:14,637 --> 00:29:16,770 and find out what time he'll be back. 609 00:29:16,872 --> 00:29:19,873 Yeah, I'll give him a call. I'll try him at the office. 610 00:29:24,079 --> 00:29:25,512 [dialing] 611 00:29:25,614 --> 00:29:28,816 [line ringing] 612 00:29:28,918 --> 00:29:31,885 Oh, voicemail. 613 00:29:31,987 --> 00:29:34,421 Why don't you try his cell? 614 00:29:35,658 --> 00:29:38,592 He dropped it in the bathtub this morning. 615 00:29:38,694 --> 00:29:40,694 You know, newlyweds, marital bliss? 616 00:29:40,796 --> 00:29:42,763 Let me cut to the chase. 617 00:29:42,865 --> 00:29:46,266 In our experience, sometimes two people enter a marriage 618 00:29:46,368 --> 00:29:49,770 in order to grant one of the parties citizenship, 619 00:29:49,872 --> 00:29:53,440 in which case, the marriage is, in fact, not real. 620 00:29:53,542 --> 00:29:56,143 People do that? You're kidding. 621 00:29:56,245 --> 00:29:57,311 So dishonest. 622 00:29:57,413 --> 00:29:58,912 Not to mention highly illegal. 623 00:29:59,014 --> 00:30:01,415 It's called marriage fraud, and it's a felony. 624 00:30:01,517 --> 00:30:04,084 AGENT HEDGE: Look, Mrs. Burkett, 625 00:30:04,186 --> 00:30:06,854 all we want to do is evaluate if you and your husband 626 00:30:06,956 --> 00:30:08,722 actually plan on sharing a life together, 627 00:30:08,824 --> 00:30:10,190 or if he simply got married 628 00:30:10,259 --> 00:30:12,593 to evade the proper immigration procedures. 629 00:30:14,163 --> 00:30:15,128 I understand. 630 00:30:15,231 --> 00:30:16,730 We'll be back on Monday. 631 00:30:16,832 --> 00:30:18,398 Monday's Christmas Eve. 632 00:30:18,501 --> 00:30:21,768 At which time you and your husband must be present, 633 00:30:21,871 --> 00:30:23,437 or there will be consequences. 634 00:30:23,539 --> 00:30:26,507 Roger and I will be here. 635 00:30:26,609 --> 00:30:28,175 Have a good day. 636 00:30:29,812 --> 00:30:31,144 You too. 637 00:30:39,388 --> 00:30:40,787 [typing] 638 00:30:40,890 --> 00:30:42,155 Come on. 639 00:30:49,798 --> 00:30:52,666 Five years in jail? 640 00:31:25,968 --> 00:31:28,235 - Lady, how about the keys? - Oh, here you go! 641 00:31:33,309 --> 00:31:35,576 Oh! Oh, Mr. Rawlings. 642 00:31:35,678 --> 00:31:37,277 What is wrong? 643 00:31:37,379 --> 00:31:39,346 The INS came to my condo. 644 00:31:39,448 --> 00:31:40,347 The what? 645 00:31:40,449 --> 00:31:43,317 INS, immigration service. 646 00:31:43,419 --> 00:31:45,519 What'd they say? 647 00:31:45,588 --> 00:31:47,688 Well, they were looking for Roger and I, 648 00:31:47,790 --> 00:31:49,690 and so I told them that he was working late. 649 00:31:49,792 --> 00:31:51,725 But trust me, they're coming back. 650 00:31:51,827 --> 00:31:54,261 I should have never let you talk me into this. 651 00:31:54,363 --> 00:31:56,530 You're a smart woman, Brooke. You'll figure it out. 652 00:31:56,632 --> 00:31:58,465 I have faith. 653 00:31:58,567 --> 00:32:00,167 You think so? 654 00:32:00,269 --> 00:32:01,768 Absolutely! 655 00:32:01,870 --> 00:32:06,673 But if this thing goes sideways, I had nothing to do with it. 656 00:32:11,113 --> 00:32:12,546 Roger! Oh, good. 657 00:32:14,049 --> 00:32:16,483 Oh, I didn't realize you were bringing a guest. 658 00:32:16,585 --> 00:32:19,720 Um, Brooke, meet Gwen, my girlfriend. 659 00:32:19,822 --> 00:32:22,489 Gwen, Brooke, my, uh... 660 00:32:22,591 --> 00:32:26,326 Coworker. We work together at the office. 661 00:32:26,395 --> 00:32:31,498 Yes. Gwen decided to fly in on a surprise visit for Christmas. 662 00:32:31,600 --> 00:32:33,266 Wasn't that... sweet? 663 00:32:33,369 --> 00:32:35,636 [giggles] Surprise! 664 00:32:35,738 --> 00:32:37,971 Surprise. [giggles] 665 00:32:38,073 --> 00:32:41,575 Roger, we need to talk. We have big trouble. 666 00:32:41,677 --> 00:32:43,310 What is it? 667 00:32:43,412 --> 00:32:45,312 We have an arrangement. Um-- 668 00:32:45,414 --> 00:32:47,881 See, we have an account. 669 00:32:47,983 --> 00:32:50,717 The married couple account. 670 00:32:50,819 --> 00:32:52,552 Oh, yes. 671 00:32:52,655 --> 00:32:57,157 Brooke and I are working on a campaign 672 00:32:57,259 --> 00:32:59,493 about a newlywed couple 673 00:32:59,595 --> 00:33:02,863 that's going to debut on the Super Bowl. 674 00:33:02,965 --> 00:33:06,266 Oh, the Super Bowl. How exciting. 675 00:33:06,368 --> 00:33:11,304 Well, the representatives came by to discuss the account, 676 00:33:11,407 --> 00:33:13,840 and they weren't very happy. 677 00:33:13,942 --> 00:33:16,710 - Why? - Because you weren't there... 678 00:33:16,812 --> 00:33:18,779 - at the office. - Oh. 679 00:33:18,881 --> 00:33:22,315 So they said we have until Monday 680 00:33:22,418 --> 00:33:24,651 to get our presentation together, 681 00:33:24,753 --> 00:33:29,556 or we are in serious jeopardy of losing the account. 682 00:33:29,658 --> 00:33:31,992 A presentation on Christmas Eve? 683 00:33:32,094 --> 00:33:34,261 They were very insistent. Very. 684 00:33:34,363 --> 00:33:39,666 Darling, I knew I shouldn't have sprung this little trip on you. 685 00:33:39,768 --> 00:33:41,535 No, don't be silly. 686 00:33:41,637 --> 00:33:43,503 I feel terrible. 687 00:33:43,605 --> 00:33:45,372 I feel terrible. 688 00:33:45,474 --> 00:33:47,374 I think I'm gonna throw up. 689 00:33:47,476 --> 00:33:49,443 Oh! 690 00:33:49,545 --> 00:33:52,145 Maybe you're, you know, pregnant. 691 00:33:52,247 --> 00:33:53,980 - Ah, no! - No! 692 00:33:54,083 --> 00:33:56,850 Look, why don't I take you back to the flat, 693 00:33:56,952 --> 00:34:00,654 and then Brooke can bring me up to speed. 694 00:34:00,756 --> 00:34:02,856 And I'll meet you back at the... 695 00:34:02,958 --> 00:34:03,657 Office. 696 00:34:03,759 --> 00:34:04,991 - Office. - Yes. 697 00:34:05,094 --> 00:34:08,795 - Right. - No, darling, don't be silly. 698 00:34:08,897 --> 00:34:12,799 I'll take a cab. You take care of this emergency. 699 00:34:12,901 --> 00:34:14,768 I love you. 700 00:34:16,371 --> 00:34:18,839 GWEN: See you soon, darling. 701 00:34:27,866 --> 00:34:30,100 Will you just relax? Everything's gonna be fine. 702 00:34:30,202 --> 00:34:33,170 Relax? Roger, someone reported us. 703 00:34:33,272 --> 00:34:35,338 - Now you're being paranoid. - Those agents? 704 00:34:35,441 --> 00:34:37,007 Those agents, they're gonna come back, 705 00:34:37,109 --> 00:34:38,442 and they are gonna want answers. 706 00:34:38,544 --> 00:34:40,410 And they'll get them. 707 00:34:40,479 --> 00:34:44,347 Haven't you ever crammed for an exam? 708 00:34:44,450 --> 00:34:46,049 Wow. 709 00:34:46,151 --> 00:34:47,884 You have a new condo. 710 00:34:47,986 --> 00:34:51,621 No. We have a new condo. 711 00:34:51,723 --> 00:34:53,790 We have excellent taste. 712 00:34:53,892 --> 00:34:55,792 I've got messages. 713 00:34:55,894 --> 00:34:57,527 [beep] 714 00:34:57,629 --> 00:35:00,430 Mr. And Mrs. Burkett, this is Agent Hedge with the INS. 715 00:35:00,532 --> 00:35:02,432 See? They probably changed their mind already. 716 00:35:02,534 --> 00:35:04,000 I was just confirming our appointment 717 00:35:04,102 --> 00:35:05,869 for 8 a.m. Monday morning. 718 00:35:05,971 --> 00:35:08,338 It's imperative that both you and your husband are present. 719 00:35:08,440 --> 00:35:09,906 - Guess not. - Told you. 720 00:35:10,008 --> 00:35:12,576 - [beep] - Hey, babe, it's Amanda. 721 00:35:12,678 --> 00:35:14,711 So Ryan sprung a surprise date on me, 722 00:35:14,813 --> 00:35:17,113 so I'm sorry, but I'm not going to be able to meet up. 723 00:35:17,216 --> 00:35:18,748 But I think that this is it! 724 00:35:18,851 --> 00:35:21,585 How's everything going with your prince? Bye! 725 00:35:21,687 --> 00:35:23,587 - [beep] - Hi, sweetheart, it's Mom. 726 00:35:23,689 --> 00:35:25,589 Hoping you can make it to the Christmas party. 727 00:35:25,724 --> 00:35:28,658 - We'd all love to see you. - Not now, Mom. 728 00:35:28,760 --> 00:35:30,794 Look, I'm type-A. 729 00:35:30,896 --> 00:35:33,997 I like to be prepared, and I am not prepared for this. 730 00:35:34,099 --> 00:35:37,434 Well, looks like I'm learning something about you already. 731 00:35:37,536 --> 00:35:39,503 Why aren't you taking this more seriously? 732 00:35:39,605 --> 00:35:41,771 - Oh, I am. - Then why aren't you panicking? 733 00:35:41,874 --> 00:35:43,306 Because I don't. 734 00:35:43,408 --> 00:35:44,941 And I don't think you have any reason to either. 735 00:35:45,043 --> 00:35:46,376 Oh, really? 736 00:35:46,478 --> 00:35:49,579 I can think of about 250,000 reasons. 737 00:35:49,681 --> 00:35:53,950 That is if going to jail isn't enough for you. 738 00:35:54,052 --> 00:35:55,819 What are you doing? 739 00:35:55,921 --> 00:35:57,721 I want you to calm down. 740 00:35:57,823 --> 00:35:59,422 I am calm. 741 00:35:59,525 --> 00:36:00,624 Just breathe. 742 00:36:00,726 --> 00:36:03,493 In, out. 743 00:36:03,595 --> 00:36:07,497 Come on. In, out. 744 00:36:07,599 --> 00:36:11,401 Now, look, we are gonna figure this out, 745 00:36:11,503 --> 00:36:15,071 and everything is gonna be all right. 746 00:36:15,173 --> 00:36:17,641 All we want is to create the illusion 747 00:36:17,743 --> 00:36:20,710 that we're both living here together, right? 748 00:36:20,812 --> 00:36:22,412 Right. 749 00:36:22,514 --> 00:36:25,982 Well, for starters, I would never live in such filth. 750 00:36:26,084 --> 00:36:27,951 - Filth? - Not that I'm judging. 751 00:36:28,053 --> 00:36:30,186 Oh, you're totally judging. 752 00:36:30,289 --> 00:36:32,022 What can I say? I'm a minimalist. 753 00:36:32,124 --> 00:36:34,057 Are you ever gonna read any of this? 754 00:36:34,159 --> 00:36:36,393 I might. 755 00:36:38,130 --> 00:36:39,963 At least your family likes Christmas. 756 00:36:40,065 --> 00:36:41,998 Yeah, they do. 757 00:36:42,100 --> 00:36:46,536 That's my mom, dad, and that's my sister Tracy. 758 00:36:46,638 --> 00:36:48,638 And who is this handsome bloke? 759 00:36:48,740 --> 00:36:52,943 That's David, Tracy's fiancé. 760 00:36:53,045 --> 00:36:55,445 Are you going? 761 00:36:55,547 --> 00:36:57,480 No, I wasn't planning to. 762 00:36:57,583 --> 00:37:00,450 Oh, I forgot. You hate Christmas. 763 00:37:00,552 --> 00:37:01,718 I do not! 764 00:37:01,820 --> 00:37:05,355 It's just that... I don't love it. 765 00:37:06,458 --> 00:37:08,858 Out of all the Americans in the world, 766 00:37:08,961 --> 00:37:10,827 I married Scrooge. 767 00:37:10,929 --> 00:37:14,598 Don't you think we have more important things to worry about? 768 00:37:14,700 --> 00:37:15,665 Such as? 769 00:37:15,767 --> 00:37:18,868 Figuring out how not to go to jail. 770 00:37:18,971 --> 00:37:22,539 Well, is that the only thing? 771 00:37:25,444 --> 00:37:27,110 Yes. 772 00:37:27,212 --> 00:37:28,745 Bah humbug. 773 00:37:30,048 --> 00:37:33,483 All right, what else do we need? 774 00:37:33,585 --> 00:37:35,986 Well, I told the agents that we've been together 775 00:37:36,088 --> 00:37:37,387 for a long time. 776 00:37:37,489 --> 00:37:38,655 And? 777 00:37:38,757 --> 00:37:43,560 If that's the case, something's missing. 778 00:37:46,732 --> 00:37:47,764 Photos. 779 00:37:53,271 --> 00:37:55,071 How about that one? 780 00:37:57,776 --> 00:38:00,744 Mm! Look at you. 781 00:38:00,846 --> 00:38:02,078 That looks pretty good. 782 00:38:02,180 --> 00:38:03,780 Thank you. 783 00:38:05,283 --> 00:38:08,918 This might actually work. 784 00:38:09,021 --> 00:38:11,354 It might, too, at that. 785 00:38:14,559 --> 00:38:15,659 ROGER: Admit it. 786 00:38:15,727 --> 00:38:19,829 Your life was a disaster until I showed up. 787 00:38:19,931 --> 00:38:21,865 All right, I'll admit it. 788 00:38:21,967 --> 00:38:24,601 I was a little bit untidy. 789 00:38:24,703 --> 00:38:26,603 [laughs] 790 00:38:26,705 --> 00:38:29,806 But I had a lot on my mind lately. 791 00:38:29,908 --> 00:38:31,007 - [phone chimes] - Oh. 792 00:38:31,109 --> 00:38:34,044 I forwarded the pictures to my phone. 793 00:38:34,146 --> 00:38:38,481 Let's check out your work. 794 00:38:38,583 --> 00:38:40,750 Ah, wow. 795 00:38:44,256 --> 00:38:46,723 We actually look pretty good here. 796 00:38:46,825 --> 00:38:48,625 Sure do. 797 00:38:48,727 --> 00:38:54,664 I mean, your Photoshopping is nice. 798 00:38:57,769 --> 00:38:59,102 Thank you. 799 00:38:59,204 --> 00:39:01,738 You're welcome. 800 00:39:08,714 --> 00:39:11,281 It's getting late. 801 00:39:11,383 --> 00:39:13,917 I really should be going. 802 00:39:14,019 --> 00:39:16,419 We still got some more work to do. 803 00:39:16,521 --> 00:39:19,189 Ah. Agreed. 804 00:39:19,291 --> 00:39:21,124 We haven't decorated. 805 00:39:21,226 --> 00:39:23,727 Decorating? 806 00:39:23,829 --> 00:39:25,128 For Christmas. 807 00:39:25,230 --> 00:39:28,565 Where are your decorations? 808 00:39:28,667 --> 00:39:30,100 Well... 809 00:39:30,202 --> 00:39:32,102 You don't have any. 810 00:39:32,204 --> 00:39:34,637 I told you. 811 00:39:34,740 --> 00:39:37,507 [laughs] 812 00:39:37,609 --> 00:39:39,676 If I'm going to pretend to live here, 813 00:39:39,778 --> 00:39:43,413 there are going to be Christmas decorations. 814 00:39:45,283 --> 00:39:48,084 I thought you said you were a minimalist. 815 00:39:48,186 --> 00:39:50,120 Look, I could pretend to be married, 816 00:39:50,222 --> 00:39:54,057 but I can't pretend I don't love... 817 00:39:57,662 --> 00:39:59,629 the season. 818 00:40:00,932 --> 00:40:02,332 Meet me tomorrow. 819 00:40:02,434 --> 00:40:06,302 We will go get some proper Christmas decorations, 820 00:40:06,404 --> 00:40:08,238 and we'll pick out a tree. 821 00:40:08,340 --> 00:40:11,074 A tree? Oh, no. We can go get a fake tree. 822 00:40:11,176 --> 00:40:12,308 We don't have to get a real tree. 823 00:40:12,410 --> 00:40:14,344 Talk about being messy. 824 00:40:14,446 --> 00:40:17,480 The needles will get everywhere, shedding. 825 00:40:17,582 --> 00:40:20,650 By the time the 25th comes along, 826 00:40:20,752 --> 00:40:24,754 I will have you singing "Jingle Bells." 827 00:40:24,823 --> 00:40:26,422 I doubt that. 828 00:40:26,525 --> 00:40:28,191 I don't. 829 00:40:29,227 --> 00:40:33,096 We shall see. [laughs] 830 00:40:33,198 --> 00:40:35,498 Tomorrow. 831 00:40:35,600 --> 00:40:36,766 Yeah. 832 00:40:41,039 --> 00:40:42,605 [sighs] 833 00:40:44,943 --> 00:40:47,010 ♪ Jingle bells ♪ 834 00:40:47,112 --> 00:40:49,712 ♪ Jingle bells ♪ 835 00:40:49,815 --> 00:40:52,081 ♪ Jingle every day ♪ 836 00:40:52,184 --> 00:40:55,518 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 837 00:40:55,620 --> 00:40:58,154 ♪ In a little horse-driven sleigh ♪ 838 00:40:58,256 --> 00:40:59,589 ♪ Hey ♪ 839 00:41:00,659 --> 00:41:03,259 That is so not it. 840 00:41:18,977 --> 00:41:21,911 - This isn't so bad, is it? - What do you mean? 841 00:41:22,013 --> 00:41:24,180 Eggnog peppermint lattes, 842 00:41:24,282 --> 00:41:27,817 searching for the perfect Christmas tree. 843 00:41:27,919 --> 00:41:31,354 You don't think this is the most wonderful time of the year? 844 00:41:31,456 --> 00:41:34,157 Well, I guess I did when I was younger. 845 00:41:34,259 --> 00:41:36,793 Now it's like the most lone-- 846 00:41:36,895 --> 00:41:39,128 awkward time of the year. 847 00:41:39,231 --> 00:41:41,664 Any particular reason? 848 00:41:41,766 --> 00:41:47,704 Your sister's fiancé, possibly? 849 00:41:47,806 --> 00:41:50,540 Look, if anything is bothering you... 850 00:41:50,642 --> 00:41:52,508 Look, I already told you that-- 851 00:41:52,611 --> 00:41:57,180 Brooke, you don't have to hide anything from me, 852 00:41:57,282 --> 00:41:59,782 and you don't have to face anything alone. 853 00:41:59,885 --> 00:42:01,417 Thank you. 854 00:42:03,922 --> 00:42:06,990 This was my wife's favorite holiday. 855 00:42:07,092 --> 00:42:08,291 You were married? 856 00:42:08,393 --> 00:42:12,562 I was, in another life. 857 00:42:12,664 --> 00:42:14,264 [laughs] 858 00:42:14,366 --> 00:42:17,267 She passed away a long time ago. 859 00:42:18,803 --> 00:42:20,336 I'm sorry to hear that. 860 00:42:23,675 --> 00:42:24,707 Thank you. 861 00:42:24,809 --> 00:42:26,743 You're welcome. 862 00:42:30,949 --> 00:42:32,148 Oh, wow. 863 00:42:32,250 --> 00:42:33,616 What is it? 864 00:42:33,718 --> 00:42:36,319 That guy right there is the agent from the INS. 865 00:42:36,421 --> 00:42:37,720 Hi! 866 00:42:37,822 --> 00:42:38,721 Mrs. Burkett. 867 00:42:38,823 --> 00:42:40,023 - Yes. - Yes, hi. 868 00:42:40,125 --> 00:42:41,224 It's funny bumping into you here. 869 00:42:41,326 --> 00:42:44,427 Hysterical. [laughs] 870 00:42:44,529 --> 00:42:48,364 Someone insisted that we decorate. 871 00:42:49,668 --> 00:42:51,000 Oh, you must be Brooke's husband. 872 00:42:51,069 --> 00:42:53,569 Yes, Agent Hedge from the INS. 873 00:42:53,672 --> 00:42:55,305 This is my husband. 874 00:42:55,407 --> 00:42:57,373 Burkett, Roger Burkett. 875 00:42:57,475 --> 00:42:59,242 Roger, yes, right, it's nice to finally meet you. 876 00:42:59,344 --> 00:43:01,644 I'm sorry we missed you yesterday. 877 00:43:01,746 --> 00:43:04,347 How about this one, Dad? 878 00:43:04,449 --> 00:43:07,050 Oh, yeah, that's a really nice one. 879 00:43:07,152 --> 00:43:09,652 This is Mr. and Mrs. Burkett. 880 00:43:09,754 --> 00:43:10,820 This is Kate. 881 00:43:10,922 --> 00:43:11,955 - Hi, Kate. - Hello. 882 00:43:12,057 --> 00:43:13,222 Either of you have children? 883 00:43:13,325 --> 00:43:15,525 - No. - We think well of dogs. 884 00:43:15,627 --> 00:43:17,160 We were just talking about that. 885 00:43:17,262 --> 00:43:19,128 We're thinking possibly... 886 00:43:19,230 --> 00:43:21,297 - Five. - ...two. 887 00:43:21,399 --> 00:43:25,001 I want a big family. [laughs] 888 00:43:25,103 --> 00:43:26,869 Sure you're married? 889 00:43:26,972 --> 00:43:28,805 Honey, manners. 890 00:43:30,342 --> 00:43:31,741 You know, my wife and I, 891 00:43:31,843 --> 00:43:34,210 we actually met on a Christmas tree lot years ago. 892 00:43:34,312 --> 00:43:36,245 Really? So did we. 893 00:43:38,416 --> 00:43:40,850 I thought you said you met on a singles cruise. 894 00:43:40,952 --> 00:43:42,352 Yes, it was a singles cruise. 895 00:43:42,454 --> 00:43:45,021 It was a Christmas cruise. 896 00:43:45,123 --> 00:43:46,389 - A Christmas cruise? - Yes. 897 00:43:46,491 --> 00:43:50,259 Can you believe they had a tree lot on the boat? 898 00:43:50,362 --> 00:43:51,828 Lots of trees. 899 00:43:51,930 --> 00:43:53,663 How about that. 900 00:43:53,765 --> 00:43:55,398 Yeah. 901 00:43:55,500 --> 00:43:57,867 Honey, we should go get this one, huh? 902 00:43:57,969 --> 00:43:59,435 Yeah. 903 00:43:59,537 --> 00:44:01,104 It was nice to finally meet you, Roger. 904 00:44:01,206 --> 00:44:02,705 - My pleasure. - Oh, I guess that... 905 00:44:02,807 --> 00:44:05,274 now there's no need for the evaluation. 906 00:44:08,179 --> 00:44:10,213 Agent Adams and I will be at your residence 907 00:44:10,315 --> 00:44:11,381 the day after tomorrow. 908 00:44:11,483 --> 00:44:14,183 See you then. [laughs] 909 00:44:14,285 --> 00:44:16,152 Merry Christmas. 910 00:44:16,254 --> 00:44:18,388 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 911 00:44:23,795 --> 00:44:28,197 So how come you never mentioned you were married? 912 00:44:29,834 --> 00:44:31,034 Never really came up. 913 00:44:31,136 --> 00:44:33,336 Like I said, it was a long time ago. 914 00:44:33,438 --> 00:44:36,472 So she loved Christmas, huh? 915 00:44:36,574 --> 00:44:40,843 Loved it. Every year, we'd have a big celebration, 916 00:44:40,945 --> 00:44:43,379 a roaring fire in the fireplace, 917 00:44:43,481 --> 00:44:46,115 roasted turkey on the table, 918 00:44:46,217 --> 00:44:50,153 colorful lights twinkling on the tree. 919 00:44:50,255 --> 00:44:51,621 Sounds like a fairy tale. 920 00:44:51,723 --> 00:44:54,123 You just need to open yourself up. 921 00:44:54,225 --> 00:44:57,593 Sit back, relax, and take it all in. 922 00:44:58,830 --> 00:45:00,563 I think my tree is crooked. 923 00:45:00,665 --> 00:45:03,800 [chuckles] You do make me laugh. 924 00:45:03,868 --> 00:45:06,803 Hey, I've got an idea. 925 00:45:06,905 --> 00:45:08,604 No, you don't. 926 00:45:08,706 --> 00:45:11,407 We should go to your parents' Christmas party. 927 00:45:12,911 --> 00:45:14,377 Are you crazy? 928 00:45:14,479 --> 00:45:16,746 It's the chance to experience a nice Christmas 929 00:45:16,848 --> 00:45:18,214 with the family. 930 00:45:18,316 --> 00:45:21,150 [scoffs] You don't know my family. 931 00:45:21,219 --> 00:45:23,152 Exactly, and I'd love to meet them. 932 00:45:23,254 --> 00:45:25,822 - You would? - Of course. 933 00:45:25,924 --> 00:45:29,058 I suppose they're my family now as well, aren't they? 934 00:45:29,160 --> 00:45:31,861 Hmm. I suppose. 935 00:45:31,963 --> 00:45:37,200 Besides, what better way to learn more about you, right? 936 00:45:37,302 --> 00:45:40,770 Not to mention it would be a good dress rehearsal. 937 00:45:40,872 --> 00:45:42,472 Dress rehearsal? 938 00:45:42,574 --> 00:45:46,576 If we could fool your family, we could certainly fool the INS. 939 00:45:46,678 --> 00:45:49,479 - You're serious? - Come on. 940 00:45:49,581 --> 00:45:52,315 Bring your husband to meet your family. 941 00:45:52,417 --> 00:45:54,350 It'll be fun. 942 00:45:54,452 --> 00:45:57,587 If I told my family I got married, they would kill me. 943 00:45:57,689 --> 00:46:00,389 Well, then, um... 944 00:46:00,492 --> 00:46:03,493 I'll just have to pretend to be your boyfriend. 945 00:46:03,595 --> 00:46:06,095 I don't think they'd buy that either. 946 00:46:06,197 --> 00:46:10,900 - Why not? - It's just that you're so... 947 00:46:11,002 --> 00:46:12,568 What? 948 00:46:12,670 --> 00:46:14,704 Never mind. It's not important. 949 00:46:14,806 --> 00:46:18,007 But it sure would be nice to show up with a date. 950 00:46:18,143 --> 00:46:19,909 - What was that? - Nothing. 951 00:46:20,011 --> 00:46:22,812 I was just... thinking out loud. 952 00:46:22,914 --> 00:46:24,847 No, you said "date." 953 00:46:24,949 --> 00:46:27,150 Did I? 954 00:46:27,252 --> 00:46:29,952 I definitely heard "date." 955 00:46:30,054 --> 00:46:33,456 Well, then... 956 00:46:33,558 --> 00:46:35,258 a date it is. 957 00:46:35,326 --> 00:46:36,959 I'll pick you up tomorrow. 958 00:46:37,061 --> 00:46:38,761 - Good. - Bye. 959 00:46:43,735 --> 00:46:44,300 [exhales] 960 00:46:44,402 --> 00:46:45,801 [exhales] 961 00:46:53,244 --> 00:46:55,144 ♪ Feel the love all around ♪ 962 00:46:55,246 --> 00:46:57,280 ♪ See the smiles across this town ♪ 963 00:46:57,382 --> 00:46:59,815 ♪ 'Cause the kids are counting down ♪ 964 00:46:59,918 --> 00:47:02,652 ♪ Feels like Christmas is coming ♪ 965 00:47:02,754 --> 00:47:04,687 [doorbell rings] 966 00:47:06,558 --> 00:47:08,925 Why are you so nervous? 967 00:47:09,027 --> 00:47:11,994 Look, there's something I forgot to tell you. 968 00:47:12,096 --> 00:47:13,329 What? 969 00:47:13,431 --> 00:47:16,199 My ex-boyfriend's probably gonna be here today, 970 00:47:16,301 --> 00:47:18,434 and he's marrying my sister. 971 00:47:18,503 --> 00:47:21,537 What? You didn't tell me-- 972 00:47:21,639 --> 00:47:24,373 Hey, hey, hey! 973 00:47:24,475 --> 00:47:25,841 Oh, you made it! 974 00:47:25,944 --> 00:47:27,610 Welcome home, sweetheart. 975 00:47:27,712 --> 00:47:29,345 Merry Christmas. 976 00:47:29,447 --> 00:47:30,780 And who's this? 977 00:47:30,882 --> 00:47:32,114 This is Roger. 978 00:47:32,217 --> 00:47:35,184 Roger, meet my parents, Eva and Wade Harris. 979 00:47:35,286 --> 00:47:37,320 My pleasure. A pleasure, sir. 980 00:47:37,422 --> 00:47:39,755 How you doing? 981 00:47:41,993 --> 00:47:44,860 - Well, can we come on in? - Come on! Come on in! 982 00:47:44,963 --> 00:47:46,929 Is everything okay at work? 983 00:47:47,031 --> 00:47:48,864 You mentioned there might be, uh, 984 00:47:48,967 --> 00:47:51,467 some kind of a merger or something? 985 00:47:51,569 --> 00:47:55,905 Actually, Dad, I made a deal where my job is safe for now. 986 00:47:56,007 --> 00:47:59,075 - Attagirl. That's thinking. - Mm-hmm. 987 00:47:59,177 --> 00:48:02,878 And how long were you gonna keep this gentleman a secret? 988 00:48:02,981 --> 00:48:04,947 We kinda just met. 989 00:48:05,049 --> 00:48:06,816 He's so handsome. 990 00:48:06,918 --> 00:48:08,451 He's kind of-- 991 00:48:08,553 --> 00:48:11,520 Well, isn't he a little out of your league? 992 00:48:11,623 --> 00:48:13,189 Thanks, Mom. 993 00:48:13,258 --> 00:48:15,391 I just meant that you hadn't dated a lot since-- 994 00:48:15,493 --> 00:48:16,759 I haven't forgotten. 995 00:48:16,861 --> 00:48:19,528 Would you like to have a drink, sweetheart? 996 00:48:19,631 --> 00:48:20,696 Absolutely. 997 00:48:20,798 --> 00:48:22,798 You have the most charming family. 998 00:48:22,900 --> 00:48:24,166 Why, thank you. 999 00:48:24,269 --> 00:48:27,069 Would you like a drink, Roger? 1000 00:48:27,171 --> 00:48:29,472 Sure, if it's not too much trouble. 1001 00:48:29,574 --> 00:48:32,642 - Ahem! - Drinker, are you? 1002 00:48:32,744 --> 00:48:34,977 Dad! 1003 00:48:35,079 --> 00:48:37,113 Why don't you give me a hand, sweetheart? 1004 00:48:37,215 --> 00:48:38,247 Yes. 1005 00:48:40,151 --> 00:48:41,917 I'm so sorry about that. 1006 00:48:42,020 --> 00:48:43,352 Oh, it's okay. 1007 00:48:43,454 --> 00:48:45,388 Oh, wow. 1008 00:48:45,490 --> 00:48:49,725 You and Mama always do it up big for Christmas. 1009 00:48:49,827 --> 00:48:51,927 Well, Christmas comes but once a year. 1010 00:48:52,030 --> 00:48:54,797 It's cause for celebration. 1011 00:48:54,899 --> 00:48:57,166 Right. Got any red? 1012 00:48:57,268 --> 00:48:59,835 Yeah, yeah, it's somewhere around here. 1013 00:48:59,937 --> 00:49:02,305 - Um... - Oh! Found it. 1014 00:49:02,407 --> 00:49:05,975 Oh, it's so good to have you back home again, sweetheart. 1015 00:49:10,214 --> 00:49:13,416 There's still something bothering you. 1016 00:49:13,518 --> 00:49:14,817 I can tell. 1017 00:49:14,919 --> 00:49:16,719 I'm fine, Daddy. 1018 00:49:16,821 --> 00:49:20,156 I know being here with your sister and David is difficult, 1019 00:49:20,224 --> 00:49:24,393 but I want you to know that I am so proud 1020 00:49:24,495 --> 00:49:28,731 that you finally decided to come back home. 1021 00:49:28,833 --> 00:49:31,167 I love you, sweetheart. 1022 00:49:34,739 --> 00:49:37,173 I love you too, Daddy. 1023 00:49:39,610 --> 00:49:44,547 And it's really nice to see you with someone again. 1024 00:49:44,649 --> 00:49:46,015 Is it serious? 1025 00:49:46,117 --> 00:49:50,386 Let's just say it's a special situation. 1026 00:49:50,488 --> 00:49:54,623 I think you're absolutely delightful. 1027 00:49:54,726 --> 00:49:57,126 I imagine you hear that a lot. 1028 00:49:57,228 --> 00:50:00,096 Well, I think you're delightful. 1029 00:50:00,198 --> 00:50:03,599 You must be very happy that your daughter's getting married. 1030 00:50:03,701 --> 00:50:05,901 Oh, it's very exciting. 1031 00:50:05,970 --> 00:50:08,571 Yeah, Brooke, she's excited as well. 1032 00:50:08,673 --> 00:50:10,206 She is? 1033 00:50:10,308 --> 00:50:15,144 Well, you know, that he and her sister are happy together. 1034 00:50:15,246 --> 00:50:17,346 Well, that's a relief. 1035 00:50:17,448 --> 00:50:20,750 I think that's a big part of why we haven't seen a lot of her 1036 00:50:20,852 --> 00:50:22,551 in the past few years. 1037 00:50:22,653 --> 00:50:26,055 It's a very awkward situation, as you can imagine. 1038 00:50:26,157 --> 00:50:29,225 But she's obviously over it. 1039 00:50:29,327 --> 00:50:30,393 Finally. 1040 00:50:30,495 --> 00:50:32,328 Yes, finally indeed. 1041 00:50:32,430 --> 00:50:34,397 Wine? 1042 00:50:34,499 --> 00:50:37,166 Roger, you have to tell me a little bit about yourself 1043 00:50:37,268 --> 00:50:41,203 because I couldn't get very much about you out of my daughter. 1044 00:50:41,305 --> 00:50:42,405 Really? 1045 00:50:42,507 --> 00:50:45,341 Well, usually, she goes on and on. 1046 00:50:45,443 --> 00:50:47,276 Salut! 1047 00:50:47,378 --> 00:50:48,110 [doorbell rings] 1048 00:50:48,212 --> 00:50:50,913 Oh, I wonder who that is. 1049 00:51:00,591 --> 00:51:02,625 Hi, everyone! 1050 00:51:02,727 --> 00:51:04,894 Let's see the ring. 1051 00:51:04,996 --> 00:51:06,462 - Hi. - How you doing? 1052 00:51:06,564 --> 00:51:08,030 You okay? 1053 00:51:08,132 --> 00:51:10,599 It's just a ring. 1054 00:51:10,701 --> 00:51:13,169 - You're jealous. - I am not. 1055 00:51:13,271 --> 00:51:15,538 You're lying. You have a tell. 1056 00:51:15,640 --> 00:51:17,039 A tell? 1057 00:51:17,141 --> 00:51:19,508 - Easily read. - Oh, gotcha. 1058 00:51:19,610 --> 00:51:22,344 - I do not have a tell. - You have lots of tells. 1059 00:51:22,447 --> 00:51:24,046 Really? 1060 00:51:24,148 --> 00:51:26,215 For example, when you flirt, 1061 00:51:26,284 --> 00:51:30,152 you tilt your head down and look down your nose. 1062 00:51:30,254 --> 00:51:34,423 I am not flirting, and I am not jealous. 1063 00:51:36,561 --> 00:51:39,462 You fidget when you lie. 1064 00:51:39,564 --> 00:51:42,231 And when you're embarrassed or nervous, 1065 00:51:42,333 --> 00:51:45,167 you rub the back of your hair or neck. 1066 00:51:45,269 --> 00:51:47,236 Then, of course, when you're irritated, 1067 00:51:47,338 --> 00:51:50,506 you pucker your lips up like you're sucking on a lemon. 1068 00:51:50,608 --> 00:51:52,808 Okay. 1069 00:51:52,910 --> 00:51:54,376 Merry Christmas! 1070 00:51:54,479 --> 00:51:56,178 Hi, Brooke! 1071 00:51:56,280 --> 00:51:57,446 Hey, Tracy. 1072 00:51:57,548 --> 00:52:01,050 It's so good to see you after all this time. 1073 00:52:01,152 --> 00:52:02,117 Yes. 1074 00:52:02,220 --> 00:52:03,285 [laughter] 1075 00:52:03,387 --> 00:52:04,353 Hello, David. 1076 00:52:04,455 --> 00:52:05,754 Hi, Brooke. 1077 00:52:05,857 --> 00:52:08,023 Merry Christmas. Congratulations, you two. 1078 00:52:08,125 --> 00:52:10,793 So are you gonna introduce us? 1079 00:52:10,895 --> 00:52:14,964 Oh, yes, this is Roger, my fiancé. 1080 00:52:15,066 --> 00:52:18,467 Fiancé? Congratulations! 1081 00:52:18,569 --> 00:52:20,002 Oh, my gosh! 1082 00:52:20,104 --> 00:52:21,871 Mom and Dad didn't say anything. 1083 00:52:21,973 --> 00:52:24,640 Mom, Dad, you didn't say anything 1084 00:52:24,709 --> 00:52:27,042 about Brooke being engaged. 1085 00:52:27,144 --> 00:52:28,444 Engaged? Who's engaged? 1086 00:52:28,546 --> 00:52:30,145 Brooke and Roger! 1087 00:52:30,248 --> 00:52:32,515 Brooke and Roger are engaged? 1088 00:52:32,617 --> 00:52:34,116 Oh, my goodness! 1089 00:52:34,218 --> 00:52:37,019 Surprise! 1090 00:52:37,121 --> 00:52:39,321 Indeed! 1091 00:52:51,869 --> 00:52:53,669 Ooh. Gaudy. 1092 00:52:53,738 --> 00:52:55,638 When are you coming back to England 1093 00:52:55,740 --> 00:52:58,474 and get yourself a proper job? 1094 00:53:16,794 --> 00:53:17,960 Hmm. 1095 00:53:21,599 --> 00:53:23,599 [line ringing] 1096 00:53:23,701 --> 00:53:24,967 [indistinct voice] 1097 00:53:25,069 --> 00:53:27,303 Yes, taxi, please. 1098 00:53:27,405 --> 00:53:29,238 Here we go. 1099 00:53:29,340 --> 00:53:32,975 [gasps, chuckles] 1100 00:53:33,077 --> 00:53:35,210 So this is where you grew up. 1101 00:53:35,313 --> 00:53:38,747 Yeah, my parents turned it into a guest room 1102 00:53:38,849 --> 00:53:40,349 when I went away to college. 1103 00:53:40,418 --> 00:53:44,086 Came home one weekend, and everything was gone. 1104 00:53:44,188 --> 00:53:46,288 It used to be bright red. 1105 00:53:46,390 --> 00:53:48,223 Your favorite color. 1106 00:53:48,326 --> 00:53:50,426 Wait. 1107 00:53:50,528 --> 00:53:51,961 How'd you know that? 1108 00:53:52,063 --> 00:53:55,197 It's the color scheme of your flat. 1109 00:53:55,299 --> 00:53:58,968 It's also my favorite color. 1110 00:53:59,070 --> 00:54:04,340 One weekend my dad and I, we painted the whole room red. 1111 00:54:04,442 --> 00:54:09,011 My teddy bear collection used to be over there. 1112 00:54:10,648 --> 00:54:12,081 Wow. 1113 00:54:12,183 --> 00:54:15,084 I still can't believe that it's here. 1114 00:54:16,120 --> 00:54:18,020 My grandmother got me this. 1115 00:54:18,122 --> 00:54:21,023 - It's uncanny. - [music box playing] 1116 00:54:21,125 --> 00:54:22,858 What is? 1117 00:54:22,960 --> 00:54:26,061 I have a music box just like that. 1118 00:54:26,163 --> 00:54:27,730 Really? 1119 00:54:32,169 --> 00:54:35,371 Roger, I want to thank you 1120 00:54:35,473 --> 00:54:40,042 for talking me into coming to see my parents. 1121 00:54:40,144 --> 00:54:43,278 Well, you're welcome. 1122 00:54:43,381 --> 00:54:47,182 I just been avoiding it for way too long. 1123 00:54:51,956 --> 00:54:55,758 You don't have to face any of it alone. 1124 00:54:55,826 --> 00:54:57,660 But... 1125 00:54:57,762 --> 00:55:00,396 you just wait until you meet my family. 1126 00:55:00,498 --> 00:55:02,598 Your family? 1127 00:55:02,700 --> 00:55:04,533 You mean in England? 1128 00:55:04,635 --> 00:55:07,336 Is that a problem? 1129 00:55:07,438 --> 00:55:11,373 Well, um, this is a little embarrassing, 1130 00:55:11,475 --> 00:55:13,809 but, um... 1131 00:55:13,911 --> 00:55:15,811 gosh, I'm afraid to fly. 1132 00:55:15,913 --> 00:55:17,946 [laughs] Really? 1133 00:55:18,049 --> 00:55:21,717 I get anywhere near an airport, and I just freak out. 1134 00:55:21,819 --> 00:55:24,353 What is it, the fear of heights? 1135 00:55:24,455 --> 00:55:26,655 No. Fear of falling. 1136 00:55:26,757 --> 00:55:28,190 Probably. 1137 00:55:28,292 --> 00:55:31,493 You know what you really have to watch out for? 1138 00:55:31,595 --> 00:55:32,494 What? 1139 00:55:32,596 --> 00:55:33,629 Toddlers. 1140 00:55:33,731 --> 00:55:34,863 - [laughs] - I'm serious. 1141 00:55:34,965 --> 00:55:36,365 - Toddlers? - They kick and kick, 1142 00:55:36,434 --> 00:55:38,901 and don't even get me started on the crying. 1143 00:55:39,003 --> 00:55:41,303 Sounds like a wounded donkey. 1144 00:55:41,405 --> 00:55:42,938 [laughs] 1145 00:55:43,040 --> 00:55:45,607 I go back and forth all the time. I should know. 1146 00:55:45,710 --> 00:55:47,276 Are there any ships? 1147 00:55:47,378 --> 00:55:49,511 So you're not afraid of icebergs? 1148 00:55:52,616 --> 00:55:56,351 So tell me, what are you afraid of? 1149 00:55:56,454 --> 00:55:57,986 Hmm? 1150 00:55:59,356 --> 00:56:00,756 Oh, excuse me. 1151 00:56:00,858 --> 00:56:04,626 Sorry. I forgot where the bathroom was. 1152 00:56:04,729 --> 00:56:05,828 Wow. 1153 00:56:05,930 --> 00:56:08,497 Did they paint in here again? 1154 00:56:08,599 --> 00:56:10,065 Yes, they did, David. 1155 00:56:10,167 --> 00:56:13,102 Are you ready for the big day? 1156 00:56:13,204 --> 00:56:14,837 Not yet. 1157 00:56:14,939 --> 00:56:17,439 A lot of planning between now and June, 1158 00:56:17,541 --> 00:56:19,842 but we'll be ready. 1159 00:56:19,944 --> 00:56:21,777 How about you two? 1160 00:56:21,879 --> 00:56:24,246 Did you set a date yet? 1161 00:56:24,348 --> 00:56:25,714 Um... 1162 00:56:25,816 --> 00:56:28,383 - Well... - Actually, um... 1163 00:56:28,486 --> 00:56:30,786 Hey, Dad! 1164 00:56:30,888 --> 00:56:32,921 How do you like your old room, sweetheart? 1165 00:56:33,023 --> 00:56:35,758 I kinda miss the red. 1166 00:56:35,860 --> 00:56:38,660 You're never gonna let me live that down. 1167 00:56:38,763 --> 00:56:40,162 No, I'm not. 1168 00:56:42,600 --> 00:56:46,568 Roger, Roger, Roger. 1169 00:56:46,670 --> 00:56:47,903 Wade. 1170 00:56:48,773 --> 00:56:50,439 Mr. Harris. 1171 00:56:50,541 --> 00:56:52,841 Oh. Mr. Harris. 1172 00:56:54,845 --> 00:56:57,246 Join me in my study, will you? 1173 00:56:59,250 --> 00:57:01,283 Oh... 1174 00:57:09,160 --> 00:57:10,192 Ooh. 1175 00:57:10,294 --> 00:57:14,129 We should probably join them downstairs. 1176 00:57:14,231 --> 00:57:16,665 Yeah, yeah. 1177 00:57:16,767 --> 00:57:19,067 Brooke, can you believe it? 1178 00:57:19,170 --> 00:57:19,968 What? 1179 00:57:20,070 --> 00:57:22,437 I mean, after all this time, 1180 00:57:22,540 --> 00:57:25,340 the two of us are finally getting married. 1181 00:57:25,442 --> 00:57:28,277 Yeah, just to other people, huh? 1182 00:57:28,379 --> 00:57:32,114 Yeah, I'm just glad we both found somebody. 1183 00:57:32,216 --> 00:57:34,082 Me too. 1184 00:57:34,185 --> 00:57:39,922 Brooke, I know you were always afraid of being alone. 1185 00:57:40,024 --> 00:57:42,958 Now you know that was just silly, right? 1186 00:57:43,060 --> 00:57:46,762 Roger, he seems like a great guy. 1187 00:57:46,864 --> 00:57:49,298 Yes, he is. 1188 00:57:49,400 --> 00:57:51,333 I'm very happy for you. 1189 00:57:51,435 --> 00:57:53,836 Thank you, David. 1190 00:57:58,709 --> 00:57:59,608 Hi. 1191 00:57:59,710 --> 00:58:01,910 Hey! Oh, hey. 1192 00:58:02,012 --> 00:58:03,712 I hope I'm not interrupting anything. 1193 00:58:03,814 --> 00:58:07,082 No, I was just going to use the bathroom. 1194 00:58:07,184 --> 00:58:08,150 Yeah. 1195 00:58:08,252 --> 00:58:09,785 Over here. 1196 00:58:13,390 --> 00:58:15,357 Mm-hmm. 1197 00:58:23,217 --> 00:58:24,883 [bell dings] 1198 00:58:34,195 --> 00:58:35,194 Ahem. 1199 00:58:36,463 --> 00:58:37,396 [clears throat] 1200 00:58:37,498 --> 00:58:40,365 Roger Burkett, please. 1201 00:58:43,270 --> 00:58:44,603 Roger Burkett... 1202 00:58:44,705 --> 00:58:47,005 Sorry. Mr. Burkett actually isn't here today. 1203 00:58:47,107 --> 00:58:49,675 See, we have everyone sign in on the weekends, 1204 00:58:49,777 --> 00:58:51,376 and he hasn't been here all day. 1205 00:58:51,478 --> 00:58:52,878 Are you sure? 1206 00:58:52,980 --> 00:58:56,782 Unless he slipped by me, but it's highly unlikely. 1207 00:58:58,285 --> 00:58:59,651 Perhaps I can help you. 1208 00:58:59,753 --> 00:59:02,588 Oh, I'm looking for Roger Burkett. 1209 00:59:02,690 --> 00:59:04,590 He just started working here. 1210 00:59:04,692 --> 00:59:06,959 Oh, yes, the British graphic designer. 1211 00:59:07,061 --> 00:59:08,427 He's so talented. 1212 00:59:08,529 --> 00:59:10,095 And you are? 1213 00:59:10,197 --> 00:59:11,530 Gwen. 1214 00:59:11,632 --> 00:59:13,031 I'm the girlfriend. 1215 00:59:13,133 --> 00:59:14,633 Oh. 1216 00:59:14,735 --> 00:59:16,602 So nice to meet you. 1217 00:59:16,704 --> 00:59:17,903 You as well. 1218 00:59:18,005 --> 00:59:20,405 - Follow me. - All right. 1219 00:59:26,547 --> 00:59:28,480 Come on in my study. 1220 00:59:31,919 --> 00:59:33,719 Have a seat. 1221 00:59:45,966 --> 00:59:50,435 I have to admit, you caught me off-guard. 1222 00:59:50,537 --> 00:59:52,204 Engaged? 1223 00:59:52,306 --> 00:59:54,239 Oh, well... 1224 00:59:54,341 --> 00:59:57,075 I... apologize. 1225 00:59:57,177 --> 00:59:59,511 Your daughter is very special. 1226 00:59:59,613 --> 01:00:02,080 I know. 1227 01:00:02,182 --> 01:00:04,283 What are your intentions? 1228 01:00:04,385 --> 01:00:06,551 My intentions, sir? 1229 01:00:06,654 --> 01:00:08,120 With my daughter, with your life, 1230 01:00:08,222 --> 01:00:12,024 with your lives together. 1231 01:00:12,126 --> 01:00:14,126 I'll cut to the chase. 1232 01:00:16,897 --> 01:00:19,298 Roger, are you even a citizen? 1233 01:00:21,468 --> 01:00:22,734 Excuse me, sir? 1234 01:00:22,836 --> 01:00:25,070 You may not be aware, 1235 01:00:25,172 --> 01:00:29,541 but people generally refer to me as a traditional man. 1236 01:00:29,643 --> 01:00:32,244 I've picked up on that, Wade. 1237 01:00:32,346 --> 01:00:33,612 Mr. Harris. 1238 01:00:33,714 --> 01:00:35,514 Uh, Mr. Harris. 1239 01:00:35,616 --> 01:00:40,252 Now, David, Tracy's fiancé, he's traditional, too. 1240 01:00:40,354 --> 01:00:43,622 Of course, we knew David already, obviously, 1241 01:00:43,724 --> 01:00:46,291 but he asked for our permission 1242 01:00:46,360 --> 01:00:49,061 before he even bought a ring for my Tracy. 1243 01:00:49,163 --> 01:00:51,396 He went through the proper channels. 1244 01:00:51,498 --> 01:00:53,198 Do you follow me, Roger? 1245 01:00:53,300 --> 01:00:56,001 It's funny you should bring that up, sir. 1246 01:00:56,103 --> 01:00:58,036 Part of the reason why we came here tonight 1247 01:00:58,138 --> 01:01:00,439 was to ask your permission. 1248 01:01:00,541 --> 01:01:03,442 Don't you know you're supposed to ask for permission 1249 01:01:03,544 --> 01:01:05,944 before the proposal? 1250 01:01:06,046 --> 01:01:10,148 Sir, where I'm from, 1251 01:01:10,250 --> 01:01:14,286 we tend to do things in a different order. 1252 01:01:14,388 --> 01:01:15,620 Oh? 1253 01:01:15,723 --> 01:01:20,859 Just like we drive on the opposite side of the road. 1254 01:01:20,961 --> 01:01:25,130 Well, I never thought about that. 1255 01:01:25,232 --> 01:01:28,934 Yes. Here's something from your side of the pond. 1256 01:01:29,036 --> 01:01:32,003 Take a look at this. 1257 01:01:32,072 --> 01:01:36,842 Is that a McKenzie single malt, what, aged 30 years? 1258 01:01:36,944 --> 01:01:39,678 Forty. You a scotch man? 1259 01:01:39,780 --> 01:01:42,514 I am just an admirer, sir. 1260 01:01:43,984 --> 01:01:46,351 That picture? 1261 01:01:46,453 --> 01:01:52,257 I took on a golf trip to Scotland on my 50th birthday. 1262 01:01:52,359 --> 01:01:55,260 Wow. 1263 01:01:55,362 --> 01:01:57,696 "Citizen of the Year"? 1264 01:01:57,798 --> 01:02:01,032 Citizenship is more than a piece of paper. 1265 01:02:01,135 --> 01:02:03,769 I'm getting sentimental in my old age. 1266 01:02:03,871 --> 01:02:06,705 Seeing my daughters grow up 1267 01:02:06,807 --> 01:02:09,141 gets me to thinking about my grandkids 1268 01:02:09,243 --> 01:02:11,810 and the world they're gonna come in to, 1269 01:02:11,912 --> 01:02:16,047 and the country they're gonna live in. 1270 01:02:16,150 --> 01:02:19,684 Whether it's here or London or Scotland 1271 01:02:19,787 --> 01:02:21,219 or wherever it is, 1272 01:02:21,321 --> 01:02:26,425 I want my daughter to be happy wherever she is. 1273 01:02:28,262 --> 01:02:31,062 Honestly, sir, I can tell you 1274 01:02:31,165 --> 01:02:34,966 that even though I've only known your daughter 1275 01:02:35,068 --> 01:02:37,436 for a short amount of time, 1276 01:02:37,538 --> 01:02:43,842 I can tell you that I have never met anyone quite like her. 1277 01:02:45,312 --> 01:02:51,550 I just think she's an amazing woman, sir. 1278 01:02:51,652 --> 01:02:54,219 Hmm. 1279 01:02:54,321 --> 01:02:55,320 Well. 1280 01:02:57,324 --> 01:02:59,124 A toast. 1281 01:03:01,161 --> 01:03:04,896 To my amazing daughter... 1282 01:03:04,998 --> 01:03:09,100 and your future wife. 1283 01:03:09,203 --> 01:03:11,136 Thank you, sir. 1284 01:03:11,238 --> 01:03:12,070 Mr. Harris. 1285 01:03:12,172 --> 01:03:14,206 - Cheers. - Cheers. 1286 01:03:19,246 --> 01:03:20,479 Nice, huh? 1287 01:03:20,581 --> 01:03:22,113 Smooth. 1288 01:03:24,384 --> 01:03:27,686 You know, I can't tell you how relieved I am 1289 01:03:27,788 --> 01:03:29,955 that you and Roger are engaged. 1290 01:03:30,057 --> 01:03:31,456 What do you mean? 1291 01:03:31,558 --> 01:03:33,158 Come on. 1292 01:03:33,260 --> 01:03:37,028 We both know darn well what I'm talking about. 1293 01:03:37,130 --> 01:03:38,697 You never got over him. 1294 01:03:38,799 --> 01:03:41,132 That's ridiculous. 1295 01:03:41,235 --> 01:03:42,868 Is it? 1296 01:03:42,970 --> 01:03:45,003 I saw you two in your bedroom. 1297 01:03:45,105 --> 01:03:48,673 Tracy, I'm not sure what you thought you saw. 1298 01:03:48,775 --> 01:03:53,745 I'm just relieved that we can finally put this all behind us. 1299 01:03:53,847 --> 01:03:54,946 What? 1300 01:03:55,048 --> 01:03:57,716 You know, I almost felt guilty. 1301 01:03:57,818 --> 01:03:59,451 For? 1302 01:03:59,553 --> 01:04:01,753 For you being alone. 1303 01:04:01,855 --> 01:04:05,891 You know, when David and I ended up together. 1304 01:04:05,993 --> 01:04:09,194 Hi, sweetheart! We need to go. 1305 01:04:09,296 --> 01:04:13,832 But you're not alone anymore, are you? 1306 01:04:13,934 --> 01:04:15,700 It's Gwen. 1307 01:04:15,802 --> 01:04:18,403 Who's Gwen? 1308 01:04:18,505 --> 01:04:20,071 He has a pet bulldog. 1309 01:04:20,173 --> 01:04:23,108 - Oh. - We need to go. 1310 01:04:23,176 --> 01:04:26,745 Listen, today was supposed to have been your big announcement, 1311 01:04:26,847 --> 01:04:28,647 so we're gonna go. 1312 01:04:28,749 --> 01:04:30,682 Wait! Are you sure? 1313 01:04:30,784 --> 01:04:31,683 Yeah. 1314 01:04:31,785 --> 01:04:34,519 Brooke, please. 1315 01:04:34,621 --> 01:04:37,088 I'm really happy for you. 1316 01:04:37,190 --> 01:04:38,356 Thank you. 1317 01:04:38,425 --> 01:04:40,191 Merry Christmas. 1318 01:04:43,564 --> 01:04:45,497 I'll get the car. 1319 01:04:51,371 --> 01:04:52,871 Sorry you have to leave. 1320 01:04:52,973 --> 01:04:54,906 Honey, don't let this one get away. 1321 01:04:55,008 --> 01:04:57,442 I actually really like him. 1322 01:04:57,544 --> 01:04:58,944 Really? 1323 01:04:59,046 --> 01:05:02,814 Your mother's right. You got a good one there. 1324 01:05:02,916 --> 01:05:05,150 Bye, Daddy. 1325 01:05:05,252 --> 01:05:07,285 - I love you, Mom. - I love you. 1326 01:05:07,387 --> 01:05:08,587 Y'all be good. 1327 01:05:08,689 --> 01:05:11,122 Bye, sweetheart. 1328 01:05:11,258 --> 01:05:12,290 Bye. 1329 01:05:25,272 --> 01:05:30,141 So how long were you and David together? 1330 01:05:34,247 --> 01:05:35,447 I understand. 1331 01:05:35,549 --> 01:05:38,683 It's probably a little awkward to talk about. 1332 01:05:38,785 --> 01:05:40,352 Actually, it is. 1333 01:05:44,191 --> 01:05:46,825 You know, something just occurred to me. 1334 01:05:46,927 --> 01:05:50,195 You've been all over my life. 1335 01:05:50,297 --> 01:05:55,000 My parents, my sister, my ex-boyfriend, my house. 1336 01:05:55,102 --> 01:05:58,036 All so we can keep you in the country. 1337 01:05:58,138 --> 01:06:01,406 Now we're running out of time and rushing home 1338 01:06:01,508 --> 01:06:04,142 so you can spend Christmas with your little girlfriend. 1339 01:06:04,244 --> 01:06:07,012 - Brooke-- - You're gonna propose to her. 1340 01:06:07,114 --> 01:06:08,246 Propose? 1341 01:06:08,348 --> 01:06:10,749 May I remind you that you're already married, 1342 01:06:10,851 --> 01:06:12,984 and marrying her would be illegal, 1343 01:06:13,086 --> 01:06:16,087 almost as illegal as our little sham of a marriage. 1344 01:06:18,225 --> 01:06:20,825 Brooke, what is this about? 1345 01:06:21,695 --> 01:06:23,528 It's crazy. 1346 01:06:23,630 --> 01:06:24,963 These past couple of days, 1347 01:06:25,032 --> 01:06:27,966 I actually felt myself getting closer to you. 1348 01:06:28,068 --> 01:06:29,067 Really? 1349 01:06:29,169 --> 01:06:30,869 You're not a bad guy. 1350 01:06:30,971 --> 01:06:34,606 [chuckles] Was that a compliment? 1351 01:06:34,708 --> 01:06:36,408 But you're someone else's guy. 1352 01:06:36,476 --> 01:06:41,513 And no matter what happens, I can't let myself forget that. 1353 01:06:41,615 --> 01:06:43,281 Brooke... 1354 01:06:43,383 --> 01:06:44,449 I'm just tired. 1355 01:06:44,551 --> 01:06:45,917 I'm tired of all the acting. 1356 01:06:46,019 --> 01:06:47,852 I'm tired of putting forth all the effort 1357 01:06:47,954 --> 01:06:50,355 and then someone else walks away with the ring. 1358 01:06:50,457 --> 01:06:52,090 First David and now... 1359 01:06:53,894 --> 01:06:56,895 I don't care anymore. I don't. 1360 01:06:56,997 --> 01:06:59,330 If it didn't mean going to jail, 1361 01:06:59,433 --> 01:07:02,467 I'd be perfectly happy never seeing you again. 1362 01:07:10,644 --> 01:07:14,579 I just thought we were beginning to be mates, you and I. 1363 01:07:14,681 --> 01:07:16,748 Mate? 1364 01:07:16,850 --> 01:07:18,283 You mean friends. 1365 01:07:18,385 --> 01:07:20,151 Yes, friends. 1366 01:07:20,253 --> 01:07:23,555 That's what we want people to think. 1367 01:07:23,657 --> 01:07:25,790 - Exactly. - Exactly. 1368 01:07:27,360 --> 01:07:29,627 All we gotta do is just get through this interview tomorrow. 1369 01:07:29,730 --> 01:07:32,030 After that, it's over. 1370 01:07:44,778 --> 01:07:50,415 Brooke, would you ever leave the city? 1371 01:07:50,517 --> 01:07:52,450 What? 1372 01:07:52,552 --> 01:07:57,622 You know, if you have the right reason, 1373 01:07:57,724 --> 01:08:00,725 the right opportunity, 1374 01:08:00,827 --> 01:08:04,429 would you be open to-- I don't know-- 1375 01:08:04,531 --> 01:08:06,397 going somewhere else? 1376 01:08:13,406 --> 01:08:15,373 - Gwen. - What? 1377 01:08:17,110 --> 01:08:19,177 I'll see you tomorrow. 1378 01:08:19,279 --> 01:08:21,412 Hopefully for the performance of your life. 1379 01:08:26,853 --> 01:08:28,653 Hi. What are you doing here? 1380 01:08:28,755 --> 01:08:30,655 The question is, where have you been? 1381 01:08:30,757 --> 01:08:33,057 Well, I was at work with, um... 1382 01:08:41,134 --> 01:08:45,537 Married? I still can't believe it. 1383 01:08:45,639 --> 01:08:47,839 I am so sorry. 1384 01:08:47,941 --> 01:08:52,277 This is why I didn't come home. 1385 01:08:52,379 --> 01:08:55,780 It's why I've been avoiding you all weekend. 1386 01:08:55,882 --> 01:08:58,249 It's not the job. It's... 1387 01:08:58,351 --> 01:09:00,018 It's why I didn't come home for Christmas. 1388 01:09:00,120 --> 01:09:02,320 I was afraid to tell you. 1389 01:09:02,422 --> 01:09:03,788 That you're married? 1390 01:09:03,890 --> 01:09:06,658 That... I didn't love you anymore. 1391 01:09:06,760 --> 01:09:09,561 - Ohh! - I care for you, I do. 1392 01:09:09,663 --> 01:09:15,166 We've been together for so long, Gwen, I didn't want to hurt you. 1393 01:09:15,268 --> 01:09:18,503 But we're not kids anymore, is that it? 1394 01:09:18,605 --> 01:09:21,439 The thing is, you and I, 1395 01:09:21,541 --> 01:09:23,775 we're not on the same path anymore, Gwen, 1396 01:09:23,877 --> 01:09:25,543 and I'm okay with that. 1397 01:09:25,645 --> 01:09:27,212 I've made my peace with it. 1398 01:09:27,314 --> 01:09:30,548 However, I feel strongly that the responsible thing to do 1399 01:09:30,650 --> 01:09:36,154 is to end this thing before it goes any further. 1400 01:09:36,256 --> 01:09:38,623 [scoffs] 1401 01:09:38,725 --> 01:09:40,725 Do you love her? 1402 01:09:43,763 --> 01:09:45,496 I just met her. 1403 01:09:46,967 --> 01:09:49,434 That is not what I asked you. 1404 01:09:53,506 --> 01:09:55,039 [scoffs] 1405 01:09:59,012 --> 01:10:04,115 That went well, didn't it? 1406 01:10:04,217 --> 01:10:05,550 Amanda? 1407 01:10:05,652 --> 01:10:08,186 [sobbing] 1408 01:10:08,288 --> 01:10:10,421 Are you okay? 1409 01:10:10,523 --> 01:10:12,557 Ryan and I broke up. 1410 01:10:12,659 --> 01:10:14,459 Oh, honey. 1411 01:10:14,561 --> 01:10:17,795 Here I was expecting to get a ring for Christmas, 1412 01:10:17,898 --> 01:10:20,198 and then he tells me he needs time. 1413 01:10:20,300 --> 01:10:22,433 I mean, what does that even mean? 1414 01:10:22,535 --> 01:10:26,938 So then he just tells me that he wants to break up. 1415 01:10:27,040 --> 01:10:30,341 Like, just like that, right before Christmas. 1416 01:10:30,443 --> 01:10:33,978 And now I have to take back all of his gifts, 1417 01:10:34,080 --> 01:10:35,980 and I spent so much money on him. 1418 01:10:36,082 --> 01:10:39,450 I mean, an obscene amount. 1419 01:10:39,552 --> 01:10:42,520 Like obscene. 1420 01:10:42,622 --> 01:10:48,459 Maybe now you can buy yourself something nice for Christmas. 1421 01:10:48,561 --> 01:10:50,395 - Right? - Yeah. 1422 01:10:50,463 --> 01:10:52,730 Ohh... 1423 01:10:52,832 --> 01:10:55,133 So how about you? 1424 01:10:55,235 --> 01:10:56,601 How about Roger? 1425 01:10:56,703 --> 01:10:59,637 You spent the weekend together. That must have been nice, right? 1426 01:10:59,739 --> 01:11:02,540 Yeah, swell. 1427 01:11:02,642 --> 01:11:04,876 Well, any news? 1428 01:11:04,978 --> 01:11:06,945 Well, he's back with his girlfriend, 1429 01:11:07,047 --> 01:11:10,381 and I'll probably be getting arrested tomorrow. 1430 01:11:11,952 --> 01:11:13,318 Is that it? 1431 01:11:13,420 --> 01:11:16,220 - That's not enough? - I know you too well. 1432 01:11:16,323 --> 01:11:18,723 You guys spent the whole weekend together, 1433 01:11:18,825 --> 01:11:20,191 and there were no sparks? 1434 01:11:20,293 --> 01:11:22,894 No sparks at all? Not even a single little one? 1435 01:11:22,996 --> 01:11:24,595 - Stop. - What? 1436 01:11:24,698 --> 01:11:26,564 You love him. 1437 01:11:26,666 --> 01:11:29,500 Oh! I said stop! 1438 01:11:29,602 --> 01:11:33,304 Hey, sweets, what's wrong? 1439 01:11:35,208 --> 01:11:37,108 I've spent the past few weeks 1440 01:11:37,210 --> 01:11:39,410 pretending to be married to someone, 1441 01:11:39,512 --> 01:11:42,180 and these past few days, 1442 01:11:42,282 --> 01:11:44,916 I've spent time with him and got closer to him, 1443 01:11:45,018 --> 01:11:47,952 and he turns out to be a great guy. 1444 01:11:48,054 --> 01:11:52,724 I mean, he is gentle, kind, 1445 01:11:52,826 --> 01:11:55,126 and sweet and... 1446 01:11:55,228 --> 01:11:56,794 And? 1447 01:11:56,896 --> 01:11:58,997 Do you want to know why I haven't been 1448 01:11:59,099 --> 01:12:02,133 to my parents' house for Christmas the past few years? 1449 01:12:02,235 --> 01:12:04,535 - Your sister. - No. 1450 01:12:04,637 --> 01:12:06,204 I mean, well, yeah. 1451 01:12:06,306 --> 01:12:10,908 But look, I'm just tired of my parents asking me, 1452 01:12:11,011 --> 01:12:12,810 "When are you gonna find somebody?" 1453 01:12:12,912 --> 01:12:14,145 I'm getting tired of you asking me, 1454 01:12:14,247 --> 01:12:16,047 "When are you gonna find somebody?" 1455 01:12:16,149 --> 01:12:17,715 I'm getting tired of asking myself, 1456 01:12:17,817 --> 01:12:19,450 "When are you gonna find somebody?" 1457 01:12:19,552 --> 01:12:21,419 But you have found somebody. 1458 01:12:21,521 --> 01:12:23,287 And he has a girlfriend. 1459 01:12:23,390 --> 01:12:26,257 He's probably proposing to her right now. 1460 01:12:26,359 --> 01:12:27,191 So was Ryan. 1461 01:12:27,293 --> 01:12:31,129 - What? - Brooke, you're smart, 1462 01:12:31,231 --> 01:12:34,399 and you're beautiful, and you're talented, 1463 01:12:34,501 --> 01:12:37,802 but you're also as stubborn as an ox. 1464 01:12:37,904 --> 01:12:41,839 I mean, when are you gonna take a chance? 1465 01:12:41,941 --> 01:12:43,474 How do you expect to get anywhere 1466 01:12:43,576 --> 01:12:46,377 if you won't even set foot inside of an airport? 1467 01:12:46,479 --> 01:12:49,047 You need to get out of your comfort zone and take a leap, 1468 01:12:49,149 --> 01:12:51,049 or you are never gonna be happy. 1469 01:12:51,151 --> 01:12:54,385 You need to tell this guy how you feel! 1470 01:12:54,487 --> 01:12:57,989 I mean, it may seem a little bit rich, 1471 01:12:58,091 --> 01:13:00,658 me giving you relationship advice right now, 1472 01:13:00,760 --> 01:13:02,894 since I have a broken heart. 1473 01:13:02,996 --> 01:13:06,831 But at least I took a chance, right? 1474 01:13:06,933 --> 01:13:08,833 And it doesn't make me think any less 1475 01:13:08,935 --> 01:13:12,136 that my prince is out there somewhere. 1476 01:13:12,238 --> 01:13:14,338 And so is yours. 1477 01:13:17,043 --> 01:13:20,044 And he's closer than you think. 1478 01:13:23,917 --> 01:13:26,017 Thanks, girl. 1479 01:13:58,351 --> 01:13:59,851 BROOKE: Where are you? 1480 01:13:59,953 --> 01:14:02,153 There was heavy traffic on the way back from the airport. 1481 01:14:02,255 --> 01:14:04,889 Airport? Why were you at the airport? 1482 01:14:04,991 --> 01:14:07,058 Dropping off Gwen. 1483 01:14:07,160 --> 01:14:09,927 - Gwen? - Look, I'll explain. 1484 01:14:10,029 --> 01:14:11,629 No, there's no time. 1485 01:14:11,731 --> 01:14:13,931 Have you forgotten what today is? 1486 01:14:14,033 --> 01:14:15,967 No, no, no, no, not at all. 1487 01:14:16,069 --> 01:14:18,136 Look, I finally told her. 1488 01:14:18,238 --> 01:14:19,303 [knocking] 1489 01:14:19,405 --> 01:14:20,605 They're here. 1490 01:14:20,707 --> 01:14:22,807 I've gotta stall, Roger. Hurry. 1491 01:14:32,352 --> 01:14:33,851 Come on in. 1492 01:14:36,389 --> 01:14:38,956 AGENT HEDGE: Hmm. Hmm. 1493 01:14:39,058 --> 01:14:40,258 Mm-hmm. 1494 01:14:45,565 --> 01:14:46,797 Hmm. 1495 01:14:48,268 --> 01:14:50,801 - Nice photo. - Thank you. 1496 01:14:52,272 --> 01:14:55,039 You seem a little nervous. 1497 01:14:55,141 --> 01:14:56,607 I'm fine, I'm fine. 1498 01:14:56,709 --> 01:15:01,712 It's just not every day you have federal agents over. 1499 01:15:01,814 --> 01:15:03,114 Until recently. 1500 01:15:03,216 --> 01:15:04,282 Right. 1501 01:15:04,384 --> 01:15:05,783 We have a big day ahead of us, 1502 01:15:05,885 --> 01:15:07,919 so we want to make this as quick as possible. 1503 01:15:08,021 --> 01:15:09,887 How long is your husband gonna be? 1504 01:15:09,989 --> 01:15:11,122 He should be here soon. 1505 01:15:11,224 --> 01:15:12,790 He should be here, period. 1506 01:15:14,494 --> 01:15:15,927 There's a crack there. 1507 01:15:16,029 --> 01:15:17,795 Excuse me? 1508 01:15:19,766 --> 01:15:21,799 The picture frame. 1509 01:15:21,901 --> 01:15:23,167 There's a crack. 1510 01:15:23,269 --> 01:15:24,802 When was that picture taken? 1511 01:15:27,273 --> 01:15:28,639 Right after we met. 1512 01:15:28,741 --> 01:15:31,142 When was that again? 1513 01:15:33,179 --> 01:15:34,212 [knocking] 1514 01:15:34,314 --> 01:15:36,047 Oh, he's here. 1515 01:15:36,149 --> 01:15:38,849 Does your husband always knock before coming into his own home? 1516 01:15:38,952 --> 01:15:42,887 Well, you know how guys are, always forgetting their keys. 1517 01:15:42,989 --> 01:15:44,322 I'll be right back. 1518 01:15:47,827 --> 01:15:49,293 Hurry. 1519 01:15:50,964 --> 01:15:52,196 Here he is. 1520 01:15:52,298 --> 01:15:54,198 Honey, did you forget your keys again? 1521 01:15:54,300 --> 01:15:55,833 Yes, yes, I did. 1522 01:15:55,935 --> 01:15:58,035 I figured since you were gonna be here. 1523 01:15:58,137 --> 01:15:59,237 Of course. 1524 01:15:59,339 --> 01:16:01,439 - Agent Marie Adams. - Pleasure. 1525 01:16:01,541 --> 01:16:03,341 Agent Hedge. Nice to see you again. 1526 01:16:03,443 --> 01:16:06,444 Yes, Christmas tree lot. Good to see you, too. 1527 01:16:06,546 --> 01:16:09,380 Now that everyone's here, maybe we should get started. 1528 01:16:12,218 --> 01:16:14,452 You two get along okay? 1529 01:16:14,554 --> 01:16:16,420 Any spats? 1530 01:16:16,522 --> 01:16:17,488 Spats? 1531 01:16:17,590 --> 01:16:19,790 Come on. Find it hard to believe. 1532 01:16:19,859 --> 01:16:23,327 All this time together and not a single argument? 1533 01:16:23,429 --> 01:16:26,297 What was your last argument about? 1534 01:16:26,399 --> 01:16:28,499 It's hard to say. 1535 01:16:28,601 --> 01:16:30,868 ROGER: What was it about? 1536 01:16:30,970 --> 01:16:35,573 Oh, she was mad at me for something, but, uh-- 1537 01:16:35,675 --> 01:16:39,810 See that? That's what she does when she's upset. 1538 01:16:39,912 --> 01:16:40,911 BROOKE: Stop. 1539 01:16:41,014 --> 01:16:43,781 Told you. Upset. 1540 01:16:43,883 --> 01:16:48,519 No, honestly, I think she's incredible. 1541 01:16:48,621 --> 01:16:52,790 And even though she refuses to sing "Jingle Bells" for me-- 1542 01:16:52,892 --> 01:16:54,892 Not true. [giggles] 1543 01:16:54,994 --> 01:17:00,431 Look, I've only known her for a short time, but... 1544 01:17:00,533 --> 01:17:03,100 I think she's brilliant. 1545 01:17:05,638 --> 01:17:06,837 Roger. 1546 01:17:06,939 --> 01:17:10,141 What's the matter? Don't you believe him? 1547 01:17:11,377 --> 01:17:12,777 I meant every word. 1548 01:17:12,879 --> 01:17:16,380 Even the part about only knowing her for a short time? 1549 01:17:16,482 --> 01:17:21,352 Your Photoshopping is very impressive. 1550 01:17:21,454 --> 01:17:25,356 It is your line of work, right? 1551 01:17:27,226 --> 01:17:28,426 Well, this is ours. 1552 01:17:28,528 --> 01:17:30,628 We've been doing this a long time. 1553 01:17:30,730 --> 01:17:31,729 We know. 1554 01:17:36,402 --> 01:17:38,636 Look, um... [clears throat] 1555 01:17:44,010 --> 01:17:46,377 Look, it was my fault. 1556 01:17:46,479 --> 01:17:47,912 Roger, don't. 1557 01:17:48,014 --> 01:17:50,481 Look, truth is, 1558 01:17:50,583 --> 01:17:53,851 anything that she's done, she did it for me. 1559 01:17:53,953 --> 01:17:57,121 - You don't have to do this. - No, no, I do. 1560 01:17:57,223 --> 01:18:00,791 Maybe I haven't been as honest as I should've been, 1561 01:18:00,893 --> 01:18:03,260 but I have to do this. 1562 01:18:03,363 --> 01:18:07,431 Brooke is the sweetest, 1563 01:18:07,533 --> 01:18:09,367 smartest, 1564 01:18:09,469 --> 01:18:13,170 most selfless woman I have ever met, 1565 01:18:13,272 --> 01:18:17,375 and I don't want her to get in any trouble. 1566 01:18:17,477 --> 01:18:19,643 She's in very big trouble, Roger. 1567 01:18:23,082 --> 01:18:26,450 Please, Mr. Hedge, I'll... 1568 01:18:28,588 --> 01:18:30,855 - I'll leave today. - No. 1569 01:18:30,957 --> 01:18:32,990 Yes, you will. 1570 01:18:33,092 --> 01:18:34,425 And you, Miss Harris, 1571 01:18:34,527 --> 01:18:36,193 since your marriage has proven to be fraud, 1572 01:18:36,295 --> 01:18:38,429 we'll be in touch regarding court dates. 1573 01:18:38,531 --> 01:18:40,865 - Miss Harris! - I understand. 1574 01:18:40,967 --> 01:18:43,701 I wouldn't leave the state if I were you. 1575 01:18:45,304 --> 01:18:46,570 It's not a problem. 1576 01:19:04,924 --> 01:19:09,393 ♪ [wistful] 1577 01:19:58,511 --> 01:20:00,978 - [knocking] - Hey. 1578 01:20:01,080 --> 01:20:02,947 I thought I was the only one still here. 1579 01:20:03,049 --> 01:20:08,118 Well, I just thought I'd get a head start 1580 01:20:08,221 --> 01:20:09,854 while it's still quiet. 1581 01:20:09,956 --> 01:20:11,388 Head start on what? 1582 01:20:11,491 --> 01:20:13,757 It's over, Mr. Rawlings. 1583 01:20:13,860 --> 01:20:16,260 I am going to be charged with marriage fraud. 1584 01:20:16,362 --> 01:20:18,629 I'll probably be going to jail tomorrow, 1585 01:20:18,731 --> 01:20:21,699 and Roger will be on his way back to London. 1586 01:20:21,801 --> 01:20:24,268 - Oh, no. It's my fault. - No. 1587 01:20:24,370 --> 01:20:27,771 I could have said no. I should have said no. 1588 01:20:27,874 --> 01:20:29,473 Then why didn't you? 1589 01:20:29,575 --> 01:20:31,976 I didn't want to lose my job right before Christmas. 1590 01:20:32,078 --> 01:20:33,911 Is that the only reason? 1591 01:20:34,013 --> 01:20:36,347 First of all, 1592 01:20:36,449 --> 01:20:38,415 let me say that I intend to use every legal resource 1593 01:20:38,518 --> 01:20:40,384 at my disposal to help you. 1594 01:20:40,486 --> 01:20:42,620 Thank you, Mr. Rawlings. 1595 01:20:42,722 --> 01:20:44,488 With all the trouble, I couldn't help but notice 1596 01:20:44,590 --> 01:20:48,626 the worst thing was you're losing Roger, am I right? 1597 01:20:48,728 --> 01:20:50,728 Yeah. 1598 01:20:50,830 --> 01:20:53,898 I was getting used to having him around. 1599 01:20:54,000 --> 01:20:56,133 Having him around? 1600 01:20:57,870 --> 01:21:00,037 I think I've fallen in love with him. 1601 01:21:00,139 --> 01:21:01,672 Then what are you doing here? 1602 01:21:01,774 --> 01:21:03,607 Why aren't you on the way to London to get him back? 1603 01:21:03,709 --> 01:21:06,710 'Cause the INS said I can't leave. 1604 01:21:06,812 --> 01:21:10,548 That's because they don't believe you love him. 1605 01:21:10,650 --> 01:21:14,018 Unfortunately, getting a last-minute plane ticket 1606 01:21:14,120 --> 01:21:15,286 on Christmas Eve 1607 01:21:15,388 --> 01:21:17,588 would require a Christmas miracle. 1608 01:21:18,658 --> 01:21:20,824 I got something better than that. 1609 01:21:20,927 --> 01:21:22,059 What? 1610 01:21:22,161 --> 01:21:23,861 I have a Black Card. 1611 01:21:26,232 --> 01:21:28,299 Is everyone there? 1612 01:21:28,367 --> 01:21:31,502 Great. I'll see you guys at the airport. 1613 01:21:32,838 --> 01:21:33,938 [ding] 1614 01:21:36,742 --> 01:21:39,843 Uh, hey, lady, where you headed? 1615 01:21:39,946 --> 01:21:42,513 I'm getting a husband for Christmas. 1616 01:21:55,561 --> 01:21:57,828 INS, INS. 1617 01:21:57,930 --> 01:21:59,096 Roger! 1618 01:21:59,198 --> 01:22:00,698 Ms. Harris. 1619 01:22:00,800 --> 01:22:03,133 - Excuse me. I'm sorry. - What are you doing? 1620 01:22:03,235 --> 01:22:06,136 Hold this. One moment. I can do it. 1621 01:22:06,238 --> 01:22:10,207 Sorry. I can do this. I can do this. 1622 01:22:12,244 --> 01:22:14,411 What are you doing here? 1623 01:22:14,513 --> 01:22:16,814 I want to go with you to England, Roger. 1624 01:22:21,687 --> 01:22:24,521 There's something I've got to do first. 1625 01:22:26,192 --> 01:22:27,524 Mr. Harris. 1626 01:22:27,627 --> 01:22:28,325 Yes? 1627 01:22:28,427 --> 01:22:30,327 May I have your permission 1628 01:22:30,429 --> 01:22:35,532 to ask your daughter to marry me officially? 1629 01:22:37,036 --> 01:22:39,169 - Absolutely. - Really? 1630 01:22:44,477 --> 01:22:46,510 Will you marry me? 1631 01:22:49,115 --> 01:22:50,948 Yes, Roger. 1632 01:22:52,184 --> 01:22:54,385 Welcome to the family, Roger. 1633 01:22:55,888 --> 01:22:59,023 Thank you, Mr. Harris. 1634 01:22:59,125 --> 01:23:00,724 Just call me Dad. 1635 01:23:02,962 --> 01:23:05,763 Now there's something I need to do. 1636 01:23:08,134 --> 01:23:10,234 I can't believe this. 1637 01:23:10,336 --> 01:23:12,903 Tracy, I just want to say that I'm sorry. 1638 01:23:13,005 --> 01:23:14,838 For what? 1639 01:23:14,940 --> 01:23:16,507 For being so selfish. 1640 01:23:16,609 --> 01:23:21,645 David is a great guy, and he is so lucky to have you. 1641 01:23:21,747 --> 01:23:23,647 Thank you, Brooke. 1642 01:23:23,749 --> 01:23:27,384 Too bad you're such a pain. [laughs] 1643 01:23:27,486 --> 01:23:28,619 The feeling's mutual. 1644 01:23:28,721 --> 01:23:31,588 - I love you. Come here. - I love you. 1645 01:23:31,691 --> 01:23:33,857 Now, that's the best Christmas gift 1646 01:23:33,959 --> 01:23:35,592 we've gotten this year. 1647 01:23:35,695 --> 01:23:38,729 And to think we owe it all to Roger. 1648 01:23:38,831 --> 01:23:40,097 Thank you, Mother. 1649 01:23:40,199 --> 01:23:42,332 He called me Mother! 1650 01:23:44,970 --> 01:23:46,704 Merry Christmas, Mr. Burkett. 1651 01:23:46,806 --> 01:23:51,408 Merry Christmas, Mrs. Burkett. 1652 01:23:54,847 --> 01:23:57,414 - Well, I guess it's official. - Yeah. 1653 01:23:57,516 --> 01:24:00,117 They are definitely in love. 1654 01:24:01,754 --> 01:24:02,886 Roger? 1655 01:24:04,223 --> 01:24:06,957 Roger? Roger! 1656 01:24:07,059 --> 01:24:09,927 [laughter] 1657 01:24:10,029 --> 01:24:11,929 Okay, Daddy. 1658 01:24:12,031 --> 01:24:15,032 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1659 01:24:15,134 --> 01:24:17,301 ♪ Jingle all the way ♪ 1660 01:24:17,403 --> 01:24:19,336 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1661 01:24:19,438 --> 01:24:21,705 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1662 01:24:21,807 --> 01:24:24,875 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1663 01:24:24,977 --> 01:24:26,610 ♪ Jingle all the way ♪ 1664 01:24:26,712 --> 01:24:28,612 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1665 01:24:28,714 --> 01:24:30,981 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1666 01:24:31,083 --> 01:24:33,150 ♪ Dashing through the snow ♪ 1667 01:24:33,252 --> 01:24:35,486 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1668 01:24:35,588 --> 01:24:37,554 ♪ O'er the fields we go ♪ 1669 01:24:37,623 --> 01:24:39,957 ♪ Laughing all the way Ha ha ha ♪ 1670 01:24:40,059 --> 01:24:41,625 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 1671 01:24:41,727 --> 01:24:43,727 ♪ Making spirits bright ♪ 1672 01:24:43,829 --> 01:24:46,396 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1673 01:24:46,499 --> 01:24:47,765 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1674 01:24:47,867 --> 01:24:50,367 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1675 01:24:50,469 --> 01:24:52,136 ♪ Jingle all the way ♪ 1676 01:24:52,238 --> 01:24:54,171 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1677 01:24:54,273 --> 01:24:59,476 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1678 01:24:59,578 --> 01:25:00,944 Yeah! 1679 01:25:01,046 --> 01:25:03,113 Merry Christmas! 133858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.