All language subtitles for Very Important People s03x6 Last Looks Dash Highland.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,189 - My father's dying wish to send me here, 2 00:00:02,190 --> 00:00:05,163 sort of kick-start a short film about making it in L.A. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,789 - Hi, I'm Tamar. - I'm Alex. 4 00:00:08,790 --> 00:00:09,622 - I'm Bruce. 5 00:00:09,623 --> 00:00:10,735 - And this is "Last Looks." 6 00:00:10,736 --> 00:00:13,403 (upbeat music) 7 00:00:18,870 --> 00:00:21,809 - Can I ask, you have a gem. How does the gem work? 8 00:00:21,810 --> 00:00:23,777 - I can make stuff disappear. - Okay. 9 00:00:23,778 --> 00:00:27,524 (troll grunts loudly) 10 00:00:27,525 --> 00:00:29,939 (upbeat mellow music) 11 00:00:29,940 --> 00:00:32,639 - Zac Oyama's episode, "The Troll," 12 00:00:32,640 --> 00:00:34,379 he did not look like himself. 13 00:00:34,380 --> 00:00:37,799 I've shown a photo of him to a couple people in his look 14 00:00:37,800 --> 00:00:40,349 and no one knows that it's Zac. 15 00:00:40,350 --> 00:00:42,419 What on his body was prosthetics? 16 00:00:42,420 --> 00:00:45,479 - [Alex] We had a cowl piece face prosthetic, 17 00:00:45,480 --> 00:00:47,129 arms and a belly. 18 00:00:47,130 --> 00:00:49,409 - Zac was one of the more covered people. 19 00:00:49,410 --> 00:00:51,659 I mean, he had everything on. 20 00:00:51,660 --> 00:00:53,086 - He was unrecognizable. - Yes. 21 00:00:53,087 --> 00:00:54,697 - How are you doing? - [Zac] Great. 22 00:00:54,698 --> 00:00:56,978 I'm feeling good. Feeling normal. 23 00:00:56,979 --> 00:00:59,309 - [Vic] You look normal. - Yeah. 24 00:00:59,310 --> 00:01:00,299 I feel that way. 25 00:01:00,300 --> 00:01:03,269 - When we first were ideating the troll, 26 00:01:03,270 --> 00:01:06,149 there was a little bit of a concern 27 00:01:06,150 --> 00:01:10,889 that we would lean too much into the trademarked troll. 28 00:01:10,890 --> 00:01:14,549 And so we wanted Zac to have his own version of the troll. 29 00:01:14,550 --> 00:01:17,159 - [Alex] So we kept the original silhouette, 30 00:01:17,160 --> 00:01:18,479 but then switched up the hair 31 00:01:18,480 --> 00:01:20,909 and worked with Alicia with costuming. 32 00:01:20,910 --> 00:01:24,149 We still wanted to do the iconic gem on the stomach, 33 00:01:24,150 --> 00:01:26,219 which is when we added the prosthetic belly 34 00:01:26,220 --> 00:01:28,829 to give him that more rounded doll-like stomach. 35 00:01:28,830 --> 00:01:32,129 - I remember us going back and forth about how many months 36 00:01:32,130 --> 00:01:34,289 pregnant the belly should be. - Right. 37 00:01:34,290 --> 00:01:35,459 - Oh! (crew laughs) 38 00:01:35,460 --> 00:01:36,292 Oh! 39 00:01:36,293 --> 00:01:37,709 I'm a troll, right? 40 00:01:37,710 --> 00:01:39,182 I have a jewel in my tummy! 41 00:01:39,183 --> 00:01:40,439 Ha-ha. 42 00:01:40,440 --> 00:01:42,509 This is- (laughs) 43 00:01:42,510 --> 00:01:44,369 The little tummy is awful. 44 00:01:44,370 --> 00:01:47,009 - [Tamar] And then, talk a little bit about how you go 45 00:01:47,010 --> 00:01:48,989 about making a custom wig like that. 46 00:01:48,990 --> 00:01:51,509 - [Alex] We wanted the density that a troll doll 47 00:01:51,510 --> 00:01:52,739 would have in a toy. 48 00:01:52,740 --> 00:01:55,859 And, of course, most wigs are quite thinner 49 00:01:55,860 --> 00:01:58,379 because you want it to look more natural on your head. 50 00:01:58,380 --> 00:01:59,849 We did not want a natural wig look. 51 00:01:59,850 --> 00:02:02,939 So those were actually two of the same wigs sewn together, 52 00:02:02,940 --> 00:02:05,549 and then it was shaped outside of that to add that volume 53 00:02:05,550 --> 00:02:07,799 so it would stick out and it would protrude in a way 54 00:02:07,800 --> 00:02:10,679 that felt more static than human hair would. 55 00:02:10,680 --> 00:02:13,139 - [Tamar] Let's talk a little bit about these teeth. 56 00:02:13,140 --> 00:02:15,209 - [Alex] Me and Jason had a lot of conversations 57 00:02:15,210 --> 00:02:17,729 and we decided to do the oversized teeth. 58 00:02:17,730 --> 00:02:19,469 And I don't know if they picked up on camera, 59 00:02:19,470 --> 00:02:20,969 but he does have teeth gems. 60 00:02:20,970 --> 00:02:22,259 So they're overly white, 61 00:02:22,260 --> 00:02:24,179 they're double the size of natural teeth. 62 00:02:24,180 --> 00:02:25,443 - These are my teeth. 63 00:02:27,000 --> 00:02:29,189 I had braces for six months, 64 00:02:29,190 --> 00:02:31,439 and then Invisalign for 20 years. 65 00:02:31,440 --> 00:02:32,849 - [Tamar] He could speak very clearly, 66 00:02:32,850 --> 00:02:34,739 and it seems like it was comfortable for him. 67 00:02:34,740 --> 00:02:35,572 - [Bruce] It's very tricky. 68 00:02:35,573 --> 00:02:37,259 They have to be paper, paper thin 69 00:02:37,260 --> 00:02:38,999 and carved out on the back, 70 00:02:39,000 --> 00:02:42,059 because your tongue will sense any kind of foreign material 71 00:02:42,060 --> 00:02:44,849 in the back of your teeth and give you a lisp. 72 00:02:44,850 --> 00:02:47,429 So they have to be just front veneers. 73 00:02:47,430 --> 00:02:49,349 - My eyes feel so dead. 74 00:02:49,350 --> 00:02:51,599 Like, there's just nothing there. 75 00:02:51,600 --> 00:02:52,709 Hello. 76 00:02:52,710 --> 00:02:53,609 Hi. 77 00:02:53,610 --> 00:02:55,649 Oh, I'm your friend! 78 00:02:55,650 --> 00:02:57,059 I'll always be your friend. 79 00:02:57,060 --> 00:02:59,429 - [Alex] You know, you have this very plastic-like look 80 00:02:59,430 --> 00:03:00,389 all over his body, 81 00:03:00,390 --> 00:03:02,189 and then the eyes are gonna be very human, 82 00:03:02,190 --> 00:03:03,599 and you lose the look. 83 00:03:03,600 --> 00:03:07,919 We had these oversized, blue-eye, doll, sclera contacts, 84 00:03:07,920 --> 00:03:10,619 and feel like it really pulled the whole look together. 85 00:03:10,620 --> 00:03:12,119 - Yeah, there was something about them. 86 00:03:12,120 --> 00:03:14,189 And it was hard to look at him 87 00:03:14,190 --> 00:03:16,079 and not think that he was just, 88 00:03:16,080 --> 00:03:18,179 like, CG right in front of me. 89 00:03:18,180 --> 00:03:19,649 - [Alex] It creates a surreal effect. 90 00:03:19,650 --> 00:03:22,282 - [Bruce] Can't overestimate the importance of 91 00:03:22,283 --> 00:03:23,207 lenses and teeth. 92 00:03:23,208 --> 00:03:25,019 Really ties the whole thing together 93 00:03:25,020 --> 00:03:26,699 and brings it to another level. 94 00:03:26,700 --> 00:03:29,593 - Just seems like you're pranking me. 95 00:03:30,888 --> 00:03:32,326 - Only a little. 96 00:03:32,327 --> 00:03:33,779 - [Tamar] With a look like this, 97 00:03:33,780 --> 00:03:37,649 where it's, like, prosthetics, custom teeth, contacts, 98 00:03:37,650 --> 00:03:39,839 how do you go about doing the fittings 99 00:03:39,840 --> 00:03:41,609 without them knowing what they are? 100 00:03:41,610 --> 00:03:44,579 - [Alex] When costumes was there getting some measurements, 101 00:03:44,580 --> 00:03:45,749 we'll start measuring the most, 102 00:03:45,750 --> 00:03:47,339 like, random parts of his body. 103 00:03:47,340 --> 00:03:49,379 I started measuring all of his fingertips. 104 00:03:49,380 --> 00:03:51,269 I think he was just really confused. 105 00:03:51,270 --> 00:03:52,452 - [Vic] Right behind you. - [Dash] Yeah? 106 00:03:52,453 --> 00:03:53,549 The door is open though. - This is, okay. 107 00:03:53,550 --> 00:03:54,869 And so, and okay. 108 00:03:54,870 --> 00:03:56,802 Nope, nope, and just come right back on in and take- 109 00:03:56,803 --> 00:03:57,853 (troll screams) 110 00:03:57,854 --> 00:03:59,632 - Sorry. 111 00:03:59,633 --> 00:04:01,859 (upbeat music) 112 00:04:01,860 --> 00:04:05,729 - Zac Oyama is always such a delight 113 00:04:05,730 --> 00:04:07,229 to have on the show. 114 00:04:07,230 --> 00:04:09,689 He is so specific in his comedy. 115 00:04:09,690 --> 00:04:11,429 I think it's, like, a real superpower of his. 116 00:04:11,430 --> 00:04:12,899 Like, you can cut straight 117 00:04:12,900 --> 00:04:16,349 to, like, my comedy heart immediately. 118 00:04:16,350 --> 00:04:18,966 - Yes, chapter 16, interior house. 119 00:04:18,967 --> 00:04:20,039 (both laughing) 120 00:04:20,040 --> 00:04:21,959 - He comes from this, like, amazing world, 121 00:04:21,960 --> 00:04:24,269 but all he wants to talk about is the short film 122 00:04:24,270 --> 00:04:25,739 that he's fundraising for. 123 00:04:25,740 --> 00:04:28,049 - Only wanting to talk about living with his roommates 124 00:04:28,050 --> 00:04:30,719 in Burbank was a truly inspired choice. 125 00:04:30,720 --> 00:04:32,939 That's one that just lives and dies on the specifics of it. 126 00:04:32,940 --> 00:04:34,739 And I just think, like, you know, he comes to play 127 00:04:34,740 --> 00:04:37,799 when it's, like, coming up with, like, ultra-specific jokes, 128 00:04:37,800 --> 00:04:38,999 and just nailed it. 129 00:04:39,000 --> 00:04:40,259 - Can you nod? 130 00:04:40,260 --> 00:04:41,485 You've seen mumblecore? 131 00:04:41,486 --> 00:04:43,859 The Duplass Brothers are kind of an inspiration for me, 132 00:04:43,860 --> 00:04:45,689 so this is gonna be Duplass-ey. 133 00:04:45,690 --> 00:04:47,159 Can we play in some HMU? 134 00:04:47,160 --> 00:04:49,619 I'm feeling a little greasy. 135 00:04:49,620 --> 00:04:51,809 We're making art. Thank you, thank you. 136 00:04:51,810 --> 00:04:54,029 Yeah, my T-zone's rough. 137 00:04:54,030 --> 00:04:56,359 How's your day going? 138 00:04:56,360 --> 00:04:58,350 (uptempo music fades) 139 00:04:58,400 --> 00:05:02,950 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 10344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.