All language subtitles for Twins.1988.1080p.BluRay.13xRus.Ukr.Eng.LoRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,840 --> 00:00:30,520 On his 35th birthday, 2 00:00:30,520 --> 00:00:35,520 I decided to tell Julius Benedict the truth about himself. 3 00:00:40,160 --> 00:00:42,800 Julius already knew that he was the product 4 00:00:42,960 --> 00:00:44,840 of a scientific experiment 5 00:00:45,120 --> 00:00:47,440 conducted by the American government. 6 00:00:50,560 --> 00:00:54,440 A top-secret experiment designed to produce a physically, 7 00:00:54,440 --> 00:00:58,240 mentally and spiritually advanced human being. 8 00:01:02,280 --> 00:01:04,920 He knew that, unlike other little boys, 9 00:01:05,120 --> 00:01:08,800 he had not one, but six fathers- 10 00:01:09,240 --> 00:01:10,920 All very distinguished men, 11 00:01:11,080 --> 00:01:13,920 especially chosen for their genetic excellence. 12 00:01:16,560 --> 00:01:21,080 And of course, he knew about Mary Ann Benedict, 13 00:01:24,280 --> 00:01:26,560 the remarkable young woman, 14 00:01:26,760 --> 00:01:29,560 who was selected to be his mother. 15 00:01:46,680 --> 00:01:50,520 Sadly, he had long lived with the tragic knowledge, 16 00:01:50,520 --> 00:01:55,280 that his mother died while giving birth to him. 17 00:01:59,120 --> 00:02:01,440 Now, what Julius did not know, 18 00:02:01,920 --> 00:02:04,400 not until this very moment, 19 00:02:04,960 --> 00:02:09,080 was that about a minute after he was born, 20 00:02:09,480 --> 00:02:14,120 his mother gave birth to another baby boy. 21 00:03:02,080 --> 00:03:04,000 I have a brother? 22 00:03:04,720 --> 00:03:05,720 Yes. 23 00:03:07,080 --> 00:03:09,680 He was sent to an orphanage in Los Angeles, 24 00:03:09,680 --> 00:03:13,000 at the same time I brought you here to the island. 25 00:03:14,960 --> 00:03:18,640 Julius had spent his entire life here on the island, 26 00:03:18,840 --> 00:03:21,000 helping me with my research. 27 00:03:22,600 --> 00:03:25,760 I always thought he was happy, and had no desire to leave. 28 00:03:27,200 --> 00:03:28,920 How wrong I was. 29 00:03:29,440 --> 00:03:31,040 I must find him. 30 00:03:33,600 --> 00:03:36,640 Julius, Julius! Wait, wait! 31 00:03:38,680 --> 00:03:40,680 I couldn't believe he was going. 32 00:03:42,320 --> 00:03:45,400 He wasn't equipped to deal with the outside world. 33 00:03:47,520 --> 00:03:50,800 All of his knowledge was from books. 34 00:03:51,920 --> 00:03:54,400 Julius could speak 12 languages. 35 00:03:54,640 --> 00:03:56,360 He excelled in history, science, 36 00:03:56,520 --> 00:03:57,920 mathematics, literature. 37 00:03:59,840 --> 00:04:02,640 He was pure in body and in spirit. 38 00:04:05,480 --> 00:04:07,520 But for the first time, 39 00:04:07,520 --> 00:04:09,720 Julius would not listen to me. 40 00:04:10,120 --> 00:04:12,680 He's probably just like me. 41 00:04:21,880 --> 00:04:26,720 The nearest island with an airport was 27 miles away. 42 00:04:30,120 --> 00:04:32,520 But Julius did not care. 43 00:04:32,920 --> 00:04:35,480 He had become obsessed with the idea, 44 00:04:35,640 --> 00:04:38,680 that his brother, Vincent, was in some kind of trouble, 45 00:04:39,440 --> 00:04:42,720 and desperately needed his help. 46 00:04:47,720 --> 00:04:48,800 Honey, I'm home! 47 00:04:48,800 --> 00:04:50,400 โ€” Oh, no! โ€” Oh, no. 48 00:04:50,800 --> 00:04:53,240 - Get going! _ |'m going! 49 00:05:17,800 --> 00:05:20,080 Oh, hello, hello! 50 00:05:20,080 --> 00:05:22,440 Oh, my goodness! 51 00:05:29,200 --> 00:05:30,880 Goodbye. 52 00:05:41,480 --> 00:05:44,040 โ€” We're gonna be late for work. โ€” I need my horoscope. 53 00:05:44,240 --> 00:05:47,560 โ€” Yeah, horoscope. - "Your judgment is at its peak today. 54 00:05:47,880 --> 00:05:50,760 Use it wisely, and romance will follow. 55 00:05:50,920 --> 00:05:53,360 โ€” Oh, good one. - I hope so. 56 00:05:53,720 --> 00:05:55,880 Ladies! 57 00:05:57,920 --> 00:06:00,280 โ€” Vince! โ€” I thought you broke up with him. 58 00:06:00,280 --> 00:06:02,200 I did, I did! 59 00:06:05,560 --> 00:06:10,000 โ€” You don't mind if I talk to your sister? โ€” She doesn't mind. 60 00:06:10,000 --> 00:06:12,120 Don't give him any money. 61 00:06:12,800 --> 00:06:16,960 Uh, no, no, I promised Marnie I wouldn't give you any money. 62 00:06:21,640 --> 00:06:24,200 Don't look at me likeโ€” 63 00:06:24,440 --> 00:06:27,080 Don't do that thing with your eyes. 64 00:06:27,280 --> 00:06:30,040 I'm not even supposed to be here with you. 65 00:06:30,720 --> 00:06:34,280 You are here, and so am I. 66 00:06:34,280 --> 00:06:36,840 Maybe millions of people go by... 67 00:06:37,160 --> 00:06:39,400 but they all disappear from view. 68 00:06:39,680 --> 00:06:42,560 I only have eyes for you, Linda. 69 00:06:42,960 --> 00:06:45,880 I only have eyes for you. 70 00:06:53,160 --> 00:06:56,840 โ€” It's the baby Klane! - What? 71 00:06:57,880 --> 00:06:59,920 - Hi. - Hi. 72 00:06:59,920 --> 00:07:02,480 โ€” Can I help you? โ€” Uh, yeah. 73 00:07:03,840 --> 00:07:05,480 Where's the little shit? 74 00:07:05,800 --> 00:07:07,760 You'll have to be more specific concerning the clientele. 75 00:07:10,120 --> 00:07:11,880 Benedict. 76 00:07:12,080 --> 00:07:14,280 Oh, he wouldn't come in here. 77 00:07:14,800 --> 00:07:17,480 โ€” Isn't that right, Marnie? โ€” Who, Vincent? 78 00:07:19,640 --> 00:07:22,400 That weasel? That creep? 79 00:07:22,760 --> 00:07:26,400 I wouldn't serve him if he crawled in on his hands and knees. 80 00:07:48,080 --> 00:07:51,000 I knew you were trouble the second I laid eyes on you. 81 00:07:51,000 --> 00:07:55,600 Excuse me. I just have never heard this kind of music before. 82 00:08:45,800 --> 00:08:47,800 Thank you. 83 00:09:45,920 --> 00:09:48,000 Hey, Vince! 84 00:09:48,360 --> 00:09:50,440 Listen, Al... 85 00:09:50,600 --> 00:09:52,120 you gotta help me out. 86 00:09:52,280 --> 00:09:54,440 I'm into the Klane brothers for $20,000. 87 00:09:54,760 --> 00:09:57,960 โ€” You borrowed money from a loan shark? - I'm desperate! What do you got? 88 00:09:58,720 --> 00:10:02,120 โ€” Got anything for me? โ€” Let me see. 89 00:10:02,120 --> 00:10:04,680 We're doing this too often, Vince. 90 00:10:04,680 --> 00:10:06,240 I'll give you something. 91 00:10:06,520 --> 00:10:10,120 I got a nice BMW up on 4, stall 20. 92 00:10:45,160 --> 00:10:47,240 Vince, I'll take all of these you can get. 93 00:10:48,240 --> 00:10:50,160 All right, Tony. 94 00:10:50,720 --> 00:10:53,400 โ€” For you. - Thanks, Tony. 95 00:10:55,520 --> 00:10:57,520 Whoa, Tony! 96 00:10:57,520 --> 00:11:01,080 There's only $4.000 here. For a car like this is $6.000. 97 00:11:01,400 --> 00:11:04,080 We're in a recession. Everything's tough. 98 00:11:04,960 --> 00:11:07,800 You wanna try someone else, no hard feelings. 99 00:11:07,800 --> 00:11:10,080 No, I just could've used some more. 100 00:11:10,080 --> 00:11:12,800 โ€” You okay, Vince? You seem worried. โ€” Yeah. 101 00:11:12,800 --> 00:11:15,080 Your bowels troubling you? 102 00:11:24,600 --> 00:11:27,240 What an amazing country. 103 00:11:28,280 --> 00:11:30,200 Hey! 104 00:11:30,200 --> 00:11:32,200 Gotta light, pal? 105 00:11:32,200 --> 00:11:36,160 Oh, excuse me. I don't smoke, pal. 106 00:11:38,800 --> 00:11:41,320 Yeah, good stuff, huh? 107 00:11:41,320 --> 00:11:44,400 โ€” Picking up something for the girlfriend? โ€” I don't have a girlfriend. 108 00:11:44,840 --> 00:11:47,160 Do women really wear those things? 109 00:11:47,600 --> 00:11:49,600 If you're lucky, they do. 110 00:11:49,600 --> 00:11:50,800 I can't believe it. 111 00:11:51,040 --> 00:11:53,360 โ€” You're from out of town? โ€” Yes. 112 00:11:53,560 --> 00:11:57,800 As a matter of fact, I come from an island in the South Pacific. 113 00:12:02,760 --> 00:12:05,520 What the hell did you do to him, man? 114 00:12:05,520 --> 00:12:09,480 I did nothing. The pavement was his enemy. 115 00:12:09,480 --> 00:12:13,360 Let me check him out. A light concussion. 116 00:12:15,320 --> 00:12:17,600 โ€” I carry him to a hospital. โ€” No! 117 00:12:17,600 --> 00:12:19,240 I think you should just take off, man. 118 00:12:19,240 --> 00:12:21,680 Find your horse you came in on. Good bye! Thanks a lot! 119 00:12:21,880 --> 00:12:23,200 I'm so sorry about this. 120 00:12:23,800 --> 00:12:26,240 โ€” I feel terrible. โ€” Me, too. Thanks a lot. 121 00:12:26,560 --> 00:12:28,560 โ€” Sorry. โ€” Yeah, I'm sorry. 122 00:12:29,280 --> 00:12:31,920 The next time you should really consider wearing helmets. 123 00:12:32,440 --> 00:12:34,480 Yeah, have a nice day. 124 00:12:34,920 --> 00:12:38,440 You don't have to buy them. Just don't say they're cheap! 125 00:12:38,440 --> 00:12:40,560 These are quality socks. 126 00:12:42,120 --> 00:12:45,640 What a day it's been. Oh, no, no, no! 127 00:12:45,640 --> 00:12:48,160 Oh, oh! Jesus Christ! 128 00:12:48,760 --> 00:12:51,400 $53! Are you out of your mind? 129 00:12:52,800 --> 00:12:54,840 Your vehicle is in a handicapped zone, if you didn't notice. 130 00:12:55,240 --> 00:12:57,760 So, do I look normal to you? 131 00:12:57,960 --> 00:12:59,560 You don't have a handicapped sticker in your windshield. 132 00:12:59,800 --> 00:13:02,520 Oh, come on. You don't need a sticker. 133 00:13:03,120 --> 00:13:04,840 Handicapped, my ass! 134 00:13:05,200 --> 00:13:07,320 I'll need your driver's license, sir. 135 00:13:07,920 --> 00:13:10,280 Look, I'm sorry, I lost my temper. 136 00:13:10,280 --> 00:13:11,680 Driver's license, please. 137 00:13:11,920 --> 00:13:14,760 โ€” Look, I had a very bad day. - Driver's license... please. 138 00:13:15,960 --> 00:13:19,000 You've got over 200 outstanding parking tickets, Mr. Benedict. 139 00:13:19,440 --> 00:13:22,960 You just had your birthday. Your driver's license expired. 140 00:13:22,960 --> 00:13:24,920 Happy birthday. Watch your head. 141 00:13:33,880 --> 00:13:35,840 Come along, now. 142 00:13:36,640 --> 00:13:38,400 So this is where my brother grew up. 143 00:13:38,840 --> 00:13:41,920 I'm so happy he had so many children to play with. 144 00:13:46,600 --> 00:13:49,120 And that's where he must have slept! 145 00:13:50,440 --> 00:13:51,880 Yes, it was. 146 00:13:52,280 --> 00:13:53,640 How did you know? 147 00:13:53,880 --> 00:13:56,840 It's the one I'd have chosen, close to the fire extinguisher. 148 00:13:57,080 --> 00:13:58,640 In case of a fire 149 00:13:58,640 --> 00:14:02,480 I could have given the alarm and saved all the other orphans. 150 00:14:03,560 --> 00:14:06,560 We've had only one fire in here at St. Charlotte's. 151 00:14:06,880 --> 00:14:10,200 Vince Benedict started it, we like to think by accident. 152 00:14:13,240 --> 00:14:15,440 Tell me a little bit about Vincent. 153 00:14:15,720 --> 00:14:19,520 Was he a great athlete? Interested in chess and poetry? 154 00:14:20,160 --> 00:14:23,200 I'm certain God had a purpose when he created Vince Benedict... 155 00:14:23,360 --> 00:14:25,280 but it had nothing to do with chess or poetry. 156 00:14:25,280 --> 00:14:27,240 Oh, I'm sorry. 157 00:14:29,000 --> 00:14:32,120 Odd, the contents of his files are missing. 158 00:14:33,560 --> 00:14:35,760 That is Vince? 159 00:14:36,120 --> 00:14:37,560 He looks so happy- 160 00:14:37,920 --> 00:14:40,200 He should. That's Sister Maria. 161 00:14:40,360 --> 00:14:43,720 โ€” His biology teacher. โ€” I always liked biology. 162 00:14:44,200 --> 00:14:45,680 So did Vincent. 163 00:14:46,360 --> 00:14:48,120 He disgraced Sister Maria, 164 00:14:48,320 --> 00:14:49,400 who had to leave the order. 165 00:14:49,720 --> 00:14:53,440 Then he stole all the money from the library fund, and ran away. 166 00:14:54,240 --> 00:14:56,240 I must find my brother. 167 00:14:56,240 --> 00:14:57,600 Do you know where he might be? 168 00:14:57,600 --> 00:15:00,560 Jail! A man of his character can only be in jail. 169 00:15:01,520 --> 00:15:05,680 You're full of goodness, Julius. I pray you never find him. 170 00:15:09,840 --> 00:15:12,360 Benedict, visitor. 171 00:16:01,120 --> 00:16:05,120 โ€” I'm looking for Vincent Benedict. - You got him. 172 00:16:33,040 --> 00:16:35,400 I have rowed halfway across the worldโ€” 173 00:16:35,400 --> 00:16:37,480 Wrong, I just rowed a day- 174 00:16:40,880 --> 00:16:43,840 I've been looking forward to this moment my whole life. 175 00:16:44,200 --> 00:16:47,680 I've been on my island, I'm telling you. 176 00:16:47,680 --> 00:16:50,720 This is incredible that- I have looked forโ€” 177 00:16:58,880 --> 00:17:02,120 You've gotta talk into the phone, Bozo. 178 00:17:03,640 --> 00:17:06,600 Vincent. Dearest, Vincent... 179 00:17:06,600 --> 00:17:09,160 I know you don't know who I am. 180 00:17:09,160 --> 00:17:11,600 โ€” But believe me, I came- โ€” Whoa, whoa, whoa! 181 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 I've got another six hours to pay the money back. 182 00:17:14,440 --> 00:17:17,520 Tell the Klane brothers that harassing a man already in the slammer... 183 00:17:17,720 --> 00:17:19,280 is beneath even them, all right? 184 00:17:19,520 --> 00:17:23,080 I don't know any Klane brothers. I'm your brother, Julius. 185 00:17:24,840 --> 00:17:26,800 Huh? Come again? 186 00:17:27,160 --> 00:17:31,000 My name is Julius, and I'm your twin brother. 187 00:17:35,480 --> 00:17:36,880 Oh, obviously. 188 00:17:37,040 --> 00:17:39,800 The moment I sat down, I thought I was looking into a mirror. 189 00:17:40,600 --> 00:17:42,560 We are not identical twins. 190 00:17:42,560 --> 00:17:44,640 โ€” Oh, no? โ€” No. 191 00:17:44,640 --> 00:17:46,480 I wouldn't be too sure, pal. 192 00:17:46,480 --> 00:17:48,520 I don't lie. I am your brother. 193 00:17:48,680 --> 00:17:50,880 You must let me help you get out of here. 194 00:17:52,120 --> 00:17:53,600 You want to help me get out? 195 00:17:53,600 --> 00:17:55,160 Yes, right now. 196 00:17:55,880 --> 00:17:58,600 Well, money talks, and bullshit walks. 197 00:18:03,000 --> 00:18:05,800 How can bullshit walk? That's slang, huh? 198 00:18:06,600 --> 00:18:09,280 Yeah...|'m in fast company here. 199 00:18:09,520 --> 00:18:11,560 Take a look over there. See that man? 200 00:18:11,960 --> 00:18:14,720 Pay him money, all right? They let me out. 201 00:18:15,080 --> 00:18:17,920 I'll be anything you want, your aunt, uncle, sister... 202 00:18:17,920 --> 00:18:19,920 your cousin, brother-in-law, anything. 203 00:18:19,920 --> 00:18:22,560 โ€” All right? โ€” Okay, I pay right now. 204 00:18:22,560 --> 00:18:24,080 โ€” You pay now. โ€” Okay, Vince. 205 00:18:24,880 --> 00:18:26,480 Okay. Go pay! 206 00:18:27,040 --> 00:18:28,920 All right, pay him. 207 00:18:31,040 --> 00:18:33,560 What is this? Candid Camera ? 208 00:18:39,320 --> 00:18:43,000 Twinny, I hope you didn't blow your wad on the tickets... 209 00:18:43,000 --> 00:18:46,240 because I'm gonna need a lot more money to get my car. 210 00:18:46,240 --> 00:18:48,240 โ€” I have more money. โ€” You do? 211 00:18:48,560 --> 00:18:51,200 I'm glad to help you. Vincent, I'm your brother. 212 00:18:51,480 --> 00:18:53,680 โ€” I love you. - Whoa! 213 00:18:55,640 --> 00:18:57,600 Look, ease up on the love talk... 214 00:18:57,600 --> 00:19:00,680 because I'm gonna be tossing my cookies in a minute. 215 00:19:00,680 --> 00:19:02,000 Tossing your cookies? 216 00:19:02,280 --> 00:19:04,120 Oh, that's more slang! 217 00:19:05,560 --> 00:19:07,920 Where the hell is it? 218 00:19:08,640 --> 00:19:13,080 โ€” This is your car, isn't it? - Yeah, that's it. 219 00:19:13,080 --> 00:19:15,680 You pay a huge fine, then they hide it on you. 220 00:19:15,680 --> 00:19:18,320 โ€” How'd you know this was my car? โ€” We're twins! 221 00:19:18,800 --> 00:19:22,560 I'm so excited. Now we can go to museums together... 222 00:19:22,560 --> 00:19:25,440 talk philosophy together, read books together. 223 00:19:25,640 --> 00:19:27,960 โ€” Play chess together. โ€” Get lost together. 224 00:19:31,880 --> 00:19:33,760 Vincent! 225 00:19:38,680 --> 00:19:41,160 He's so full of energy. 226 00:19:45,280 --> 00:19:47,000 Blue Sedan DeVille. 227 00:19:47,200 --> 00:19:49,720 This is beautiful. 228 00:19:49,720 --> 00:19:51,680 Where you guys going, out to Hawaii? 229 00:19:51,680 --> 00:19:54,760 โ€” Catch some of them big waves? โ€” Yeah, something like that. 230 00:19:54,960 --> 00:19:56,920 We have plenty of room on level 4. 231 00:20:43,760 --> 00:20:46,600 I'll call you next Saturday. 232 00:20:46,920 --> 00:20:48,320 Whoa, where're you going with my desk? 233 00:20:48,320 --> 00:20:49,760 Taking back this furniture, man. 234 00:20:50,360 --> 00:20:54,040 โ€” You're six months behind. - You're behind! 235 00:20:55,120 --> 00:20:57,320 Six months behind. That's the problem. 236 00:20:57,760 --> 00:20:59,960 There's no trust in the world any more. 237 00:21:00,440 --> 00:21:01,400 I tried to stop them, Mr. Benedict. 238 00:21:01,600 --> 00:21:04,360 That's all right, it was time to redecorate anyway. 239 00:21:07,120 --> 00:21:09,160 Vincent Benedict Incorporated. 240 00:21:09,320 --> 00:21:11,280 โ€” Sports agent... โ€” Airborne! 241 00:21:13,280 --> 00:21:15,720 โ€” Mr Benedict? - Yeah? 242 00:21:15,720 --> 00:21:18,680 - It's Al. - It's Al? 243 00:21:18,680 --> 00:21:21,560 Look, Miss Busby, uhโ€” 244 00:21:21,560 --> 00:21:23,560 Al, hang on a second. 245 00:21:23,560 --> 00:21:26,560 The corporation's in a transitional period right now. 246 00:21:26,760 --> 00:21:30,840 Take a couple of days off. When we regroup, I'll call you. 247 00:21:31,520 --> 00:21:32,760 Whatever you think is best. 248 00:21:33,280 --> 00:21:35,360 โ€”A|| right. - I'll take this. 249 00:21:35,560 --> 00:21:37,560 Yeah, go ahead. Take that. 250 00:21:37,560 --> 00:21:40,640 Before I forget, happy birthday. 251 00:21:43,080 --> 00:21:46,040 Oh, how sweet. 252 00:21:46,040 --> 00:21:48,040 That's very, very nice of you. 253 00:21:49,680 --> 00:21:50,880 Aqua Velva? 254 00:21:51,800 --> 00:21:53,440 You shouldn't have. 255 00:21:58,080 --> 00:21:59,360 I'll give you a call, okay'? 256 00:21:59,560 --> 00:22:01,400 All right, all right. 257 00:22:03,880 --> 00:22:05,200 Al, save me! 258 00:22:05,200 --> 00:22:08,000 โ€” Brand-new Caddy on level 4. โ€” A gift from heaven! 259 00:22:08,400 --> 00:22:10,280 I'll be there! Don't move! Bye. 260 00:22:21,520 --> 00:22:23,280 Time's up, Vincent. 261 00:22:31,080 --> 00:22:33,320 Did you hit me? Because I didn't feel a thing. 262 00:22:35,400 --> 00:22:36,840 I felt that. 263 00:22:38,280 --> 00:22:40,800 You gotta understand something, Benedict. 264 00:22:40,800 --> 00:22:42,680 I like my work. 265 00:22:46,560 --> 00:22:48,440 These are the most unfriendly acts you're committing. 266 00:22:48,680 --> 00:22:49,840 I don't know what the problem is... 267 00:22:49,840 --> 00:22:52,040 but I'm sure it can be resolved... 268 00:22:52,040 --> 00:22:54,240 โ€” without resorting to violence. โ€” Yeah. 269 00:22:55,480 --> 00:22:57,040 โ€œ Okay? โ€œ Okay! 270 00:23:02,880 --> 00:23:04,840 โ€” You moved too soon. โ€” He did? 271 00:23:08,560 --> 00:23:09,960 A little chest pain? 272 00:23:11,440 --> 00:23:13,560 The first rule in a crisis situation: 273 00:23:14,760 --> 00:23:17,360 You negotiate first and you attack last. 274 00:23:17,560 --> 00:23:18,880 You negotiate first, then you attack. 275 00:23:19,440 --> 00:23:20,880 You never negotiated. 276 00:23:21,200 --> 00:23:23,040 You don't know what kind of an enemy I am. 277 00:23:23,040 --> 00:23:25,480 โ€” Who are you? - I'm Vincent's brother. 278 00:23:26,920 --> 00:23:28,920 โ€” We're twins. โ€” That's right. 279 00:23:30,320 --> 00:23:32,360 โ€” You're firewood! โ€” Axe! Axe! Axe! 280 00:23:35,200 --> 00:23:36,840 You have no respect for logic. 281 00:23:36,840 --> 00:23:39,120 But he's got an axe! 282 00:23:43,000 --> 00:23:46,520 And I have no respect for those who have no respect for logic. 283 00:23:49,160 --> 00:23:51,960 You're a very stupid person. 284 00:23:54,680 --> 00:23:55,880 You tell your brother... 285 00:23:56,240 --> 00:23:59,600 he messes with me, he messes with my whole family! 286 00:24:05,480 --> 00:24:07,720 I love it when you hit people, Julius. 287 00:24:07,720 --> 00:24:08,920 Boom! 288 00:24:10,120 --> 00:24:11,280 That was great! 289 00:24:11,840 --> 00:24:12,960 Actually, I hate violence. 290 00:24:13,120 --> 00:24:15,000 But you're so good at it! 291 00:24:15,840 --> 00:24:18,120 I've got an idea. We should go into business together. 292 00:24:18,120 --> 00:24:20,640 You could be a boxer. I could be your manager. 293 00:24:20,640 --> 00:24:23,320 โ€” I don't think I could fight for money. - No problem! 294 00:24:23,840 --> 00:24:26,560 You do all the fighting, I'll keep all the money. 295 00:24:27,600 --> 00:24:30,000 I'm really worried about you, Vincent. 296 00:24:31,640 --> 00:24:33,920 How much money do you owe? 297 00:24:34,600 --> 00:24:36,920 Don't lie to me. We're twins. 298 00:24:37,760 --> 00:24:40,240 โ€” I can feel your pain. - Why do you keep saying that? 299 00:24:41,120 --> 00:24:43,160 We're not twins. We're not brothers. 300 00:24:43,160 --> 00:24:45,040 We're nothing! 301 00:24:50,480 --> 00:24:52,120 Twenty thousand. 302 00:24:54,080 --> 00:24:56,160 Due this morning. 303 00:25:02,480 --> 00:25:03,960 Come on. 304 00:25:13,560 --> 00:25:15,960 Don't worry about anything, Vincent. 305 00:25:15,960 --> 00:25:19,720 As long as I'm with you, I won't let anyone harm you, okay? 306 00:25:22,360 --> 00:25:25,840 Well, you're a good guy, Julius. 307 00:25:27,920 --> 00:25:30,280 Now, hang on to your seat! 308 00:25:40,560 --> 00:25:43,040 You know what? I completely forgot. 309 00:25:43,040 --> 00:25:45,240 I promised this friend, Sammy... 310 00:25:45,600 --> 00:25:47,680 that I'd pick his car up from the airport. 311 00:25:47,680 --> 00:25:49,200 Put it in the slot. 312 00:25:49,200 --> 00:25:50,760 Would you do me a big favor? 313 00:25:51,040 --> 00:25:53,920 Would you drive this car back from the airport for me? 314 00:25:54,720 --> 00:25:56,160 Oh, I would love to. 315 00:25:56,480 --> 00:25:58,760 Good, that would really be a big help. 316 00:25:59,840 --> 00:26:01,920 Do you have a manual, please? 317 00:26:04,320 --> 00:26:06,360 โ€” A manual? โ€” Yeah. 318 00:26:07,400 --> 00:26:10,280 โ€” It's in the glove compartment. - Oh, yeah. 319 00:26:11,080 --> 00:26:13,080 There it is. 320 00:26:19,840 --> 00:26:22,840 โ€” What are you doing with the finger? โ€” Learning to drive. 321 00:26:25,440 --> 00:26:27,760 It's not up here. 322 00:26:27,760 --> 00:26:30,000 Maybe it's under the back tire. 323 00:26:30,520 --> 00:26:34,120 Look... I mean, usually he leaves the keys behind the tire. 324 00:26:34,360 --> 00:26:36,200 โ€” Geez! - What's the matter? 325 00:26:36,520 --> 00:26:39,320 That dopey Sam, he forgot to leave the keys. 326 00:26:40,280 --> 00:26:42,080 No. Oh, well. 327 00:26:42,080 --> 00:26:44,840 A lot of handicapped children are gonna be very disappointed. 328 00:26:46,360 --> 00:26:48,240 Handicapped children? 329 00:26:48,240 --> 00:26:51,640 This car was supposed to be auctioned off at their charity drive tomorrow. 330 00:26:52,040 --> 00:26:54,280 Oh, well. Let's go get something to eat. 331 00:26:54,280 --> 00:26:56,440 Maybe we should try to open it ourselves. 332 00:26:59,000 --> 00:27:00,760 Do you really think we should do that? 333 00:27:01,080 --> 00:27:02,680 It's for children. 334 00:27:05,080 --> 00:27:07,080 You got a point. 335 00:27:09,680 --> 00:27:12,720 I saw a guy from the Auto Club do this once. 336 00:27:14,000 --> 00:27:16,200 What do you know, beginners luck! 337 00:27:18,920 --> 00:27:20,760 These cars have terrific alarms! 338 00:27:20,760 --> 00:27:23,160 I'll get it in a minute. 339 00:27:24,920 --> 00:27:26,640 Just a second, Jules. 340 00:27:42,720 --> 00:27:47,080 If you lift the rear end at an angle greater than 45ยฐ... 341 00:27:47,080 --> 00:27:50,080 the mercury switch activates the automatic cut-off system... 342 00:27:50,080 --> 00:27:51,960 so that the alarm's computer thinks... 343 00:27:51,960 --> 00:27:54,200 that the car is being towed and shuts off. 344 00:27:56,080 --> 00:27:58,560 Can I have the keys to your car? 345 00:28:01,080 --> 00:28:03,520 You know, the keys to your car? 346 00:28:04,520 --> 00:28:06,400 No yodeling! 347 00:28:08,960 --> 00:28:10,840 Lovely day. 348 00:28:12,480 --> 00:28:14,280 Come on, Julius. 349 00:28:29,600 --> 00:28:31,760 Step on it! 350 00:28:46,760 --> 00:28:47,920 Oh, my God! 351 00:28:47,920 --> 00:28:51,200 โ€” I am amazed at how well it's going. โ€” You're doing good. 352 00:28:52,200 --> 00:28:54,160 Don't use both feet at the same time. 353 00:28:54,520 --> 00:28:58,000 โ€” Just use the gas. โ€” Okay, one foot. 354 00:28:58,240 --> 00:29:00,920 โ€” One pedal at a time. โ€” Okay! I will do it! 355 00:29:20,600 --> 00:29:23,040 Pick up the phone, the phone! 356 00:29:23,040 --> 00:29:25,880 The little thing down on the right that's making noise. 357 00:29:32,880 --> 00:29:35,400 This is Vincent's car. Can I help you, please? 358 00:29:35,400 --> 00:29:38,160 โ€” Julius! โ€” Vincent, where are you? 359 00:29:38,160 --> 00:29:40,600 Look in your rear-view mirror. You see that little dot? 360 00:29:42,880 --> 00:29:43,960 That's me. 361 00:29:43,960 --> 00:29:45,640 Hello, yeah. Hello! 362 00:29:47,480 --> 00:29:49,280 What are you doing back there? 363 00:29:49,280 --> 00:29:53,240 There's going to be a lot of lights coming up, a supermarket. 364 00:29:53,640 --> 00:29:56,640 โ€” Supermarket. โ€” Take your foot off the gas. 365 00:29:56,800 --> 00:30:00,240 Apply it to the brake. It's the thing next to the gas. 366 00:30:00,240 --> 00:30:01,280 The brake pedal. 367 00:30:04,600 --> 00:30:06,440 Bye, Vincent. 368 00:30:06,960 --> 00:30:09,040 All right. 369 00:30:15,040 --> 00:30:17,000 Okay, it's a supermarket. 370 00:30:39,640 --> 00:30:41,360 That's what I call fun. 371 00:30:41,360 --> 00:30:42,880 Did you see me with the two wheels? 372 00:30:43,040 --> 00:30:44,880 I can teach you that, Vincent. 373 00:30:46,360 --> 00:30:48,760 Julius, let me tell you something about America. 374 00:30:48,760 --> 00:30:50,960 Nobody likes a smart ass, all right? 375 00:30:52,240 --> 00:30:53,960 So, what do you think? 376 00:30:54,160 --> 00:30:56,160 Angel's food or devil's food? 377 00:30:57,440 --> 00:30:58,440 Devil's. 378 00:30:58,920 --> 00:31:00,640 โ€” You know what I really love about Vince? - What? 379 00:31:01,560 --> 00:31:03,560 He's a force of nature. 380 00:31:03,560 --> 00:31:05,480 โ€” You're outta control. โ€” No, I'm not. 381 00:31:05,480 --> 00:31:08,240 That poetry he pretends to write, they're old song lyrics. 382 00:31:08,680 --> 00:31:11,360 I know. Geez, you think I don't know that? 383 00:31:11,360 --> 00:31:13,280 โ€” I don't think you know that. โ€” Well, I do. 384 00:31:13,560 --> 00:31:17,120 It's this style thing. That's how he expresses himself. 385 00:31:17,400 --> 00:31:20,800 And he means it, even if he doesn't know he means it. 386 00:31:20,800 --> 00:31:25,720 โ€” Vince has a truly romantic soul. - I can't hear this any more. 387 00:31:26,360 --> 00:31:29,360 Well, don't, 'cause if you had a boyfriend like I have... 388 00:31:29,600 --> 00:31:31,400 you'd make him a cake and he'd love it... 389 00:31:31,400 --> 00:31:33,360 and you'd get laid. 390 00:31:49,040 --> 00:31:50,200 Excuse me. 391 00:31:50,760 --> 00:31:52,720 Excuse me. 392 00:31:55,080 --> 00:31:56,640 She's not bad. 393 00:31:57,000 --> 00:31:59,760 I had no idea that these magazines... 394 00:31:59,760 --> 00:32:03,360 had things like this inside... inside them. 395 00:32:04,120 --> 00:32:06,520 You didn't? Where've you been? A desert island? 396 00:32:07,400 --> 00:32:10,960 I come from a tropical island in the South Pacific. 397 00:32:11,320 --> 00:32:14,600 It's around 300 nautical miles, south-southwest of Fiji. 398 00:32:15,800 --> 00:32:19,120 I just got here yesterday and I already found my brother. 399 00:32:19,480 --> 00:32:21,160 Your brother? 400 00:32:22,440 --> 00:32:23,960 That's right. 401 00:32:23,960 --> 00:32:25,360 My twin brother, Vincent. 402 00:32:26,000 --> 00:32:28,560 โ€” Twins? - Vince! 403 00:32:29,600 --> 00:32:31,520 โ€” Linda. 404 00:32:31,680 --> 00:32:34,560 Oh, you look gorgeous in this light. 405 00:32:34,560 --> 00:32:36,680 โ€” You do. โ€” Really? 406 00:32:42,640 --> 00:32:44,320 Hi. Who's this guy? 407 00:32:44,680 --> 00:32:46,480 This is Vincent's brother. 408 00:32:46,480 --> 00:32:49,880 โ€” I didn't know you had a brother. - Me, either. 409 00:32:49,880 --> 00:32:51,760 You know each other? 410 00:32:51,760 --> 00:32:54,480 Allow me to introduce these lovely ladies. 411 00:32:54,480 --> 00:32:56,720 โ€”This is Linda. - Hi. 412 00:32:58,320 --> 00:33:01,440 โ€” Hello. โ€” Her charming sister, Marnie. 413 00:33:05,040 --> 00:33:06,680 Sisters? 414 00:33:07,120 --> 00:33:08,680 Twins? 415 00:33:08,680 --> 00:33:11,360 Are you sure this guy's all right? 416 00:33:11,360 --> 00:33:13,320 He's okay. He's helping me out. 417 00:33:13,840 --> 00:33:17,160 He's from outta town, kinda latched on to me. 418 00:33:18,080 --> 00:33:20,240 Okay, well, great seeing ya. 419 00:33:20,240 --> 00:33:22,160 Catch ya later. 420 00:33:23,080 --> 00:33:25,960 Great seeing you. Catch you later. 421 00:33:30,920 --> 00:33:33,520 I've only been driving an hour. 422 00:33:37,000 --> 00:33:39,480 โ€” Linda's your girlfriend, isn't she? โ€” Yeah, kinda. 423 00:33:41,200 --> 00:33:43,280 โ€” Is Marnie your girlfriend, too? โ€” Marnie? 424 00:33:43,720 --> 00:33:47,600 Marnie hates my guts. She kinda likes you, though. 425 00:33:47,600 --> 00:33:49,160 โ€” Me? โ€” Yeah. 426 00:33:50,600 --> 00:33:53,040 โ€” She hardly knows me. - That's the best way. 427 00:33:54,480 --> 00:33:57,000 You see, women love men... 428 00:33:57,200 --> 00:33:58,680 who are mysterious and devious. 429 00:33:59,160 --> 00:34:00,840 Keeps them on their toes. 430 00:34:00,840 --> 00:34:04,120 โ€” It excites them. You know what I mean? โ€” No. 431 00:34:04,120 --> 00:34:06,880 โ€” You do like women? - Very much so. 432 00:34:06,880 --> 00:34:08,800 They're strange and sensitive. 433 00:34:09,480 --> 00:34:11,440 They have compassion. 434 00:34:11,440 --> 00:34:13,720 I have the highest respect for women. 435 00:34:19,640 --> 00:34:21,400 You're a virgin! 436 00:34:24,400 --> 00:34:25,720 That's private. 437 00:34:29,160 --> 00:34:31,040 A 230โ€”pound virgin. 438 00:34:32,160 --> 00:34:34,640 It's all right. It's somethingโ€” 439 00:34:34,640 --> 00:34:37,440 It's just one of those things. 440 00:34:38,200 --> 00:34:41,120 Oh, Julius. My little baby poodle. 441 00:34:42,560 --> 00:34:45,920 Such a baby cat. Look, did I neglect you? 442 00:34:46,400 --> 00:34:48,320 Not any more. Come on. 443 00:34:48,520 --> 00:34:51,560 That's a good little pussy cat. This is sweet Julius. 444 00:34:53,080 --> 00:34:54,400 Okay, here you go. 445 00:34:54,400 --> 00:34:56,640 You named your cat Julius ? 446 00:35:01,640 --> 00:35:05,560 The secret to take-out eggplant parmesan is extra cheese. 447 00:35:06,720 --> 00:35:09,440 โ€” There we go. โ€” That much cheese? 448 00:35:09,440 --> 00:35:11,640 Oh, yeah. The more cheese, the merrier. 449 00:35:12,720 --> 00:35:14,000 There you go. 450 00:35:14,160 --> 00:35:18,000 I know you're probably used to growing your own vegetables... 451 00:35:18,160 --> 00:35:21,800 and spearing fish on the lagoon, but here on the mainland... 452 00:35:22,160 --> 00:35:24,400 we just nuke it. 453 00:35:24,800 --> 00:35:28,040 That's it. Here we go. 454 00:35:28,040 --> 00:35:31,520 Feast your eyes. Dinner is served. 455 00:35:33,360 --> 00:35:35,760 โ€” Yummy. โ€” Yeah. 456 00:35:52,880 --> 00:35:54,760 Through the lips, over the gums, look out' 457 00:35:54,760 --> 00:35:58,280 Look out stomach, here it comes. Ta-dum! 458 00:35:58,280 --> 00:36:00,920 โ€” Julius! โ€” Oh, I like nuked food. 459 00:36:27,800 --> 00:36:29,880 Now let me get this straight. 460 00:36:30,920 --> 00:36:33,360 One of our fathers was a famous football player? 461 00:36:33,600 --> 00:36:35,440 โ€” Yes! โ€” And another one was... 462 00:36:35,440 --> 00:36:39,400 โ€” a physicist at MIT? โ€” Yes, he won the Nobel Prize. 463 00:36:39,400 --> 00:36:42,680 Naturally! All of our dads were these big shots. 464 00:36:43,280 --> 00:36:44,920 And Mom... 465 00:36:44,920 --> 00:36:47,880 was like... Superwoman. 466 00:36:50,680 --> 00:36:53,320 But she didn't survive the delivery. 467 00:36:53,920 --> 00:36:55,960 And I was sent to an orphanage... 468 00:36:56,360 --> 00:36:58,840 while you were raised on a tropical paradise... 469 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 by a scientist who you do research for... 470 00:37:01,720 --> 00:37:04,680 but who doesn't pay you, because you don't need money. 471 00:37:05,720 --> 00:37:07,440 Did I leave anything out? 472 00:37:08,800 --> 00:37:11,120 I think it's important we try to find our fathers. 473 00:37:12,280 --> 00:37:14,080 Oh, you mean the geniuses who contributed... 474 00:37:14,080 --> 00:37:16,400 to the sperm milk shake. 475 00:37:16,400 --> 00:37:18,920 Why are you being so immature about all this? 476 00:37:18,920 --> 00:37:21,920 Do you know how many times I've heard stories like this? 477 00:37:21,920 --> 00:37:23,840 It's every orphan's fantasy. 478 00:37:24,680 --> 00:37:27,080 My real mom and dad were rich... 479 00:37:27,240 --> 00:37:29,080 and beautiful. 480 00:37:29,240 --> 00:37:31,960 But there was a mix-up in the hospital... 481 00:37:32,400 --> 00:37:35,040 and I got switched with another baby. 482 00:37:35,040 --> 00:37:37,720 But one day, there's gonna be a knock at the door... 483 00:37:38,360 --> 00:37:39,880 and there they'll be... 484 00:37:39,880 --> 00:37:43,520 with open arms, crying: "My darling... 485 00:37:44,640 --> 00:37:47,880 my treasure. We didn't know. 486 00:37:47,880 --> 00:37:50,080 How can we make it up to you? 487 00:37:50,400 --> 00:37:52,720 Let me tell you something for your own good, Julius. 488 00:37:53,520 --> 00:37:55,440 It's a crock. 489 00:37:57,400 --> 00:38:00,680 I liberated this from my file at the orphanage. 490 00:38:02,520 --> 00:38:05,000 Here it is. Read it and weep. 491 00:38:06,400 --> 00:38:09,160 "Dear Sister Anderson, your request for orphan's benefits... 492 00:38:09,160 --> 00:38:12,080 โ€” for Vincent Benedict has been denied. - Denied, yeah. 493 00:38:12,600 --> 00:38:16,640 According to our files, his mother did not die... 494 00:38:16,640 --> 00:38:18,480 โ€” during birth. โ€” She's not dead. 495 00:38:18,760 --> 00:38:20,760 We have a current address for her at... 496 00:38:20,760 --> 00:38:22,760 172 Canyon Glen Drive, Los Angeles. 497 00:38:23,400 --> 00:38:26,080 Vincent's case seems to be one of simple abandonment... 498 00:38:26,080 --> 00:38:28,920 and as such, he's ineligible for aid. 499 00:38:29,120 --> 00:38:32,560 That's right, Julius. She abandoned me. 500 00:38:36,800 --> 00:38:38,880 This letter was written 30 years ago. 501 00:38:39,320 --> 00:38:41,400 We were five years old. 502 00:38:41,800 --> 00:38:43,560 Our mother didn't die when we were born! 503 00:38:45,400 --> 00:38:47,440 You knew all this time where she was... 504 00:38:47,440 --> 00:38:48,880 and you never contacted her? 505 00:38:48,880 --> 00:38:53,120 I don't know about your mother, 'Miss Perfect 1952'... 506 00:38:53,120 --> 00:38:56,360 but my mother was a slut and if she's still alive... 507 00:38:56,560 --> 00:38:58,640 I hope she's in a lot of pain. 508 00:38:58,640 --> 00:39:00,640 She dumped me once. 509 00:39:00,640 --> 00:39:03,160 There is no way I'm gonna give her a chance to do it again. 510 00:39:03,160 --> 00:39:06,040 If they have lied to us about Mama for all these years... 511 00:39:06,200 --> 00:39:09,400 maybe they lied to her, too. We got to find her. 512 00:39:09,760 --> 00:39:12,720 โ€” We have to check this address. - You do what you wanna do. 513 00:39:12,960 --> 00:39:14,600 I got a cash-flow problem. 514 00:39:14,760 --> 00:39:18,080 โ€” Hello. โ€” Hey, Vince, we haven't forgotten about you. 515 00:39:18,560 --> 00:39:20,560 You better have our money tomorrow morning, or else... 516 00:39:21,120 --> 00:39:23,440 Or else what, you blimp? 517 00:39:35,800 --> 00:39:37,120 Oh! We're rolling! 518 00:39:37,360 --> 00:39:39,720 Tests on the new low-temperature gaskets look great. 519 00:39:39,720 --> 00:39:41,600 โ€” Mr. Garfield, there's a man- - Not now. 520 00:39:48,800 --> 00:39:51,840 โ€” Who are you? - I'm Webster. 521 00:39:53,720 --> 00:39:57,440 โ€” It's okay! โ€” Christ! You were never supposed to come here. 522 00:39:57,680 --> 00:39:59,280 We were never supposed to meet. 523 00:39:59,440 --> 00:40:02,760 โ€” You're supposed to beโ€” โ€” Driving that car down to Texas. 524 00:40:02,760 --> 00:40:06,200 I got my driving gloves. I got my driving glasses. 525 00:40:06,440 --> 00:40:08,200 I got my driving hat. 526 00:40:09,160 --> 00:40:10,600 But I got no car. 527 00:40:10,880 --> 00:40:14,000 The car was there. The merchandise was in the trunk. 528 00:40:14,600 --> 00:40:16,040 Your instructions were on the cassette. 529 00:40:16,480 --> 00:40:18,920 He wants more money. That's what this is about. 530 00:40:18,920 --> 00:40:22,600 โ€” He wants more money. โ€” Whoa, whoa. Let me explain. 531 00:40:22,960 --> 00:40:24,360 Sit down. 532 00:40:28,840 --> 00:40:30,160 I got a reputation to uphold. 533 00:40:31,160 --> 00:40:32,640 People put their trust in me. 534 00:40:32,800 --> 00:40:33,920 They know I always deliver the goods... 535 00:40:33,920 --> 00:40:35,640 and I always come back with the money. 536 00:40:36,440 --> 00:40:39,200 This is making me look very bad professionally. 537 00:40:39,200 --> 00:40:42,720 โ€” This is bullshit. The car was there. - That's right. 538 00:40:42,720 --> 00:40:45,000 The parking attendant thought we were going to Hawaii. 539 00:40:45,440 --> 00:40:47,880 โ€” The parking attendant? - He liked the car. 540 00:40:48,160 --> 00:40:50,840 We put on those loud shirts so we'd look like tourists. 541 00:40:52,760 --> 00:40:54,480 You know, I just realized that... 542 00:40:54,840 --> 00:40:57,440 in over 20 years of service, not one of my clients... 543 00:40:57,440 --> 00:40:59,000 has ever seen my face. 544 00:40:59,240 --> 00:41:01,920 I don't think that's a problem. Hey! 545 00:41:04,040 --> 00:41:06,640 No, please, please! 546 00:41:25,240 --> 00:41:27,080 - Hi. - Hi. 547 00:41:27,720 --> 00:41:32,600 โ€” Oh, excuse me, could you tell me who lives here? โ€” Grandpa... 548 00:41:33,400 --> 00:41:35,040 this man wants to talk to you. 549 00:41:36,560 --> 00:41:38,160 Thank you. 550 00:41:42,560 --> 00:41:43,840 Hello. 551 00:41:43,840 --> 00:41:45,120 Yes, can I help you? 552 00:41:45,120 --> 00:41:47,160 I'm terribly sorry to disturb your party. 553 00:41:47,920 --> 00:41:49,480 I know this may sound strange... 554 00:41:49,640 --> 00:41:52,680 but I'm looking for someone that lived here a long time ago: 555 00:41:52,920 --> 00:41:54,720 Mary Ann Benedict. 556 00:42:02,440 --> 00:42:04,680 She was my mother. 557 00:42:07,360 --> 00:42:09,720 You're Mary Ann's son? 558 00:42:11,920 --> 00:42:14,640 That looks just like you, Grandpa. 559 00:42:16,040 --> 00:42:17,880 Honey, why don't you go inside... 560 00:42:18,040 --> 00:42:20,000 and help Grandma with lunch, okay? 561 00:42:33,680 --> 00:42:35,160 Dad? 562 00:42:35,400 --> 00:42:37,320 Uh... no! 563 00:42:38,880 --> 00:42:41,560 โ€” But maybe technically speaking. - Dad! 564 00:42:42,040 --> 00:42:43,840 Dad! 565 00:42:43,840 --> 00:42:46,160 โ€” Wait a minute! - Dad! It is you! 566 00:42:46,480 --> 00:42:48,440 This is a big surprise. 567 00:42:48,440 --> 00:42:50,800 Dad, this is incredible. I don't know what toโ€” 568 00:42:50,800 --> 00:42:53,480 We could use a drink. Why don't we go inside? 569 00:42:53,480 --> 00:42:56,360 One of my fathers! You don't know what this means to me. 570 00:43:15,960 --> 00:43:18,280 Mr. Webster, I hope you are happy with the vehicle... 571 00:43:18,280 --> 00:43:19,400 we chose for your little journey. 572 00:43:21,200 --> 00:43:25,000 When you get near Houston, phone 713-555-0342... 573 00:43:25,000 --> 00:43:28,560 and ask for uh, uh, Beetroot McKinley. 574 00:43:28,880 --> 00:43:32,720 He will arrange to trade you a briefcase for the merchandise in the trunk. 575 00:43:32,720 --> 00:43:34,640 Thank you. 576 00:43:36,320 --> 00:43:38,240 Mary Ann Benedict. 577 00:43:39,120 --> 00:43:42,440 I haven't said that name out loud for over 30 years. 578 00:43:44,200 --> 00:43:45,480 Your mother was... 579 00:43:46,200 --> 00:43:47,720 an amazing woman. 580 00:43:49,440 --> 00:43:52,200 At times I've wondered what would have happened if I'd have married her. 581 00:43:53,320 --> 00:43:54,960 Why didn't you? 582 00:43:55,240 --> 00:43:57,440 Oh, I asked her to. She turned me down. 583 00:44:00,120 --> 00:44:02,320 She said she was afraid... 584 00:44:02,320 --> 00:44:04,800 to have any more children. 585 00:44:06,000 --> 00:44:08,600 See, they told her you had died at birth. 586 00:44:09,560 --> 00:44:11,600 Who told her we died? 587 00:44:15,960 --> 00:44:18,120 Mitchell Traven, the guy with the clipboard. 588 00:44:18,320 --> 00:44:20,840 He supervised the experiment for the government. 589 00:44:21,280 --> 00:44:25,200 He still runs a genetics lab at Los Alamos, New Mexico. 590 00:44:26,680 --> 00:44:28,280 I'll have to pay him a visit. 591 00:44:28,480 --> 00:44:29,960 Watch out for him. 592 00:44:30,880 --> 00:44:33,800 He's kind of a dickhead, if you know what I mean. 593 00:44:34,360 --> 00:44:35,920 Dickhead? 594 00:44:37,840 --> 00:44:39,720 No, I don't. 595 00:44:40,520 --> 00:44:43,440 But... I'm learning. 596 00:44:48,680 --> 00:44:51,480 I'm concerned about the time frame. 597 00:44:51,480 --> 00:44:54,320 That's my private line, honey. I'll take care of that. 598 00:44:55,080 --> 00:44:57,440 You boys, excuse me. 599 00:45:03,840 --> 00:45:06,080 Beetroot McKinley talking. Who is this? 600 00:45:08,360 --> 00:45:10,360 Uh, Webster. 601 00:45:10,360 --> 00:45:13,680 I'm calling from California. I happen to have somethingโ€” 602 00:45:14,080 --> 00:45:17,440 Some merchandise that you might want. 603 00:45:17,440 --> 00:45:20,560 Well, bring it to me, son. 604 00:45:20,760 --> 00:45:22,160 Let me enrich you. 605 00:45:22,640 --> 00:45:25,400 Well, uh, Mr Beetroot... 606 00:45:26,520 --> 00:45:28,200 it's the amount of enrichment... 607 00:45:28,200 --> 00:45:30,120 that I wanted to talk about. 608 00:45:30,280 --> 00:45:32,760 Don't try and renegotiate with old Beetroot, son. 609 00:45:34,240 --> 00:45:36,080 Now look, Beetroot... 610 00:45:36,240 --> 00:45:39,360 if we can't renegotiate, we wither and die. 611 00:45:40,120 --> 00:45:41,720 Look, there's no way, Mr Beetroot... 612 00:45:42,080 --> 00:45:45,280 that I am going to deliver any damn Cadillac... 613 00:45:45,280 --> 00:45:49,920 unless I know for sure that I have... 614 00:45:51,240 --> 00:45:52,440 twenty for my cut. 615 00:45:52,680 --> 00:45:55,600 Twenty? You little shit-for-brains peckerwood! 616 00:45:55,760 --> 00:45:58,440 You're out of your goddamn, greedy mind! 617 00:45:58,880 --> 00:46:02,440 โ€” I guess that seems a little high for you. โ€” Yeah! 618 00:46:04,040 --> 00:46:07,960 I'm a reasonable man. How about fifteen? 619 00:46:08,120 --> 00:46:12,520 โ€” The deal is five! - Five? 620 00:46:13,200 --> 00:46:15,280 I could do better than five here. 621 00:46:16,880 --> 00:46:20,640 If you can do better than five million dollars... 622 00:46:21,800 --> 00:46:25,200 well, then, son, you take it. 623 00:46:38,080 --> 00:46:40,760 Beetroot, I'll see you in Houston. 624 00:46:42,040 --> 00:46:44,160 After all, fair is fair. 625 00:46:45,360 --> 00:46:48,120 I'll just have to find it in my heart to live with your offer. 626 00:46:48,800 --> 00:46:50,600 Well, good. 627 00:47:02,120 --> 00:47:03,560 Five million! 628 00:47:03,960 --> 00:47:08,200 Five million dollars! 629 00:47:08,640 --> 00:47:10,320 Five million dollars! 630 00:47:11,080 --> 00:47:13,840 Five, five million dollars! 631 00:47:14,200 --> 00:47:16,800 Five million dollars! 632 00:47:17,320 --> 00:47:20,080 Five million! 633 00:47:22,960 --> 00:47:25,240 Cash, lots of cash. 634 00:47:28,520 --> 00:47:31,960 Listen, the most amazing thing has happened, Vincent. 635 00:47:32,240 --> 00:47:35,480 โ€” You scared the living shit outta me. โ€” I met one of our fathers. 636 00:47:35,760 --> 00:47:37,680 He told me about a man in New Mexico... 637 00:47:37,840 --> 00:47:41,280 โ€” who probably knows where Mom is. - Oh, great! Yes! 638 00:47:41,680 --> 00:47:43,800 โ€” Listen, she didn't abandon you. โ€” No? 639 00:47:44,640 --> 00:47:46,520 You know what I mean? She didn't abandon you. 640 00:47:46,520 --> 00:47:48,600 She didn't even know you were born. 641 00:47:48,600 --> 00:47:52,000 โ€” They told her that I died. - No kidding? 642 00:47:52,320 --> 00:47:54,760 Look, Julius, I'm in a hurry. 643 00:47:55,120 --> 00:47:58,200 โ€” You know Sammy, who gave me this car? โ€” Yeah. 644 00:47:58,600 --> 00:48:01,480 You remember Sammy ? He wants me to take this car to Houston. 645 00:48:02,000 --> 00:48:04,920 โ€” So I'm gonna be gone a couple of days. - Houston? 646 00:48:06,280 --> 00:48:09,000 โ€” No! โ€” You know something? 647 00:48:10,200 --> 00:48:12,120 New Mexico's on the way to Houston. 648 00:48:12,880 --> 00:48:15,360 A lot of places are on the way to Houston. 649 00:48:17,800 --> 00:48:20,400 Use the house, make some phone calls. 650 00:48:20,600 --> 00:48:22,760 Throw wild parties. Take advantage of your brother. 651 00:48:22,960 --> 00:48:26,000 We have to see this man, Traven, in New Mexico. 652 00:48:26,160 --> 00:48:29,480 โ€” No, we don't have to see this man in New Mexico. โ€” Yes, we do! 653 00:48:29,480 --> 00:48:30,960 And I'm coming with you. 654 00:48:38,720 --> 00:48:39,840 We'll go see the man. 655 00:48:39,840 --> 00:48:43,000 โ€” I take a shower. I get my bags. โ€” Get your bags. 656 00:48:43,000 --> 00:48:45,320 Be right out. Oh, boy! 657 00:48:45,600 --> 00:48:48,560 I'll be here, bro. Okay. 658 00:48:57,680 --> 00:48:59,560 This place is a zoo! 659 00:49:00,000 --> 00:49:01,960 Wait, wait. 660 00:49:05,240 --> 00:49:06,520 โ€” Happy birthday, Vince. โ€” Oh. 661 00:49:06,520 --> 00:49:09,040 โ€” Happy birthday, Vince. โ€” God. 662 00:49:10,480 --> 00:49:14,400 โ€” It's not my birthday. Better late than never. โ€” Oh. 663 00:49:15,520 --> 00:49:17,560 Look what Marnie made for Julius. 664 00:49:18,280 --> 00:49:20,480 โ€” You baked? - Yeah. ls Julius around? 665 00:49:21,120 --> 00:49:24,320 โ€” He's taking a shower. โ€” I'll go give these to him. 666 00:49:25,560 --> 00:49:26,920 $0! 667 00:49:27,440 --> 00:49:30,560 โ€” Where'd you get this car? โ€” Sammy. You know Sammy. 668 00:49:32,360 --> 00:49:34,760 โ€” Where you going? โ€” Inside. Have some coffee? 669 00:49:36,480 --> 00:49:38,720 You're going somewhere and you weren't even gonna say goodbye. 670 00:49:53,280 --> 00:49:54,840 Marnie! 671 00:49:57,120 --> 00:49:59,280 Excuse me, but I was just taking a shower. 672 00:49:59,520 --> 00:50:01,400 Good singing. 673 00:50:01,400 --> 00:50:03,160 I baked you some cookies. 674 00:50:04,200 --> 00:50:06,800 โ€” Cookies? - I guess it was a dumb idea. 675 00:50:07,360 --> 00:50:11,160 No, not at all. I'm really looking forward to tossing them. 676 00:50:15,400 --> 00:50:18,000 โ€” I should put on some clothes. - I'm sorry, I'll turn around. 677 00:50:18,760 --> 00:50:21,520 Linda and I just came by 'cause she baked him a cake... 678 00:50:21,520 --> 00:50:24,360 โ€” for his birthday. โ€” I had birthday, too. 679 00:50:24,760 --> 00:50:26,480 Oh, that's right. 680 00:50:28,080 --> 00:50:30,040 You're twins. 681 00:50:36,520 --> 00:50:38,480 Whoa. 682 00:50:41,520 --> 00:50:42,880 โ€” What is it? โ€” I don't know. 683 00:50:43,080 --> 00:50:45,200 But it's worth a fortune. 684 00:50:45,560 --> 00:50:47,840 โ€” A fortune? That's great! โ€” Yeah! 685 00:50:48,480 --> 00:50:50,320 Excuse me! 686 00:50:52,320 --> 00:50:53,440 Excuse me. 687 00:50:53,440 --> 00:50:55,880 Never sleep with that man, never loan him money... 688 00:50:56,120 --> 00:50:58,840 never believe a word he tells you. That's free advice. 689 00:51:00,040 --> 00:51:01,400 Good morning, Agnes. 690 00:51:04,120 --> 00:51:07,360 I cleaned her pipes once. Let's go have a cup of coffee. 691 00:51:07,360 --> 00:51:10,560 Vincent, I'm coming with you. 692 00:51:11,000 --> 00:51:12,960 Linda, no, you're not coming with me. 693 00:51:13,200 --> 00:51:15,320 โ€”Yes, I am. - No, you're not coming. 694 00:51:15,320 --> 00:51:18,360 You could get killed and die and I wouldn't know what happened. 695 00:51:18,800 --> 00:51:21,200 โ€” No! โ€” You say 'no' one more time... 696 00:51:21,200 --> 00:51:25,040 โ€” I'm gonna tell everybody that there'sโ€” โ€” Shut up! Shut up! 697 00:51:28,840 --> 00:51:31,560 All right. Oh, God. 698 00:51:32,080 --> 00:51:33,720 All right, you're coming. 699 00:51:34,400 --> 00:51:37,960 But you do not tell Julius what's in that trunk. 700 00:51:38,280 --> 00:51:40,640 He thinks we're going to look up our ancestors... 701 00:51:40,640 --> 00:51:42,840 like in "Roots" or something. All right? 702 00:51:43,560 --> 00:51:45,800 โ€” Does this one look okay? - It looks fine. 703 00:51:46,440 --> 00:51:48,640 It's good you didn't have to borrow his pants. 704 00:51:49,720 --> 00:51:52,320 โ€” Marnie, guess what? - Linda, what? 705 00:51:52,640 --> 00:51:55,360 Vince just asked us to go to New Mexico and Texas with him. 706 00:51:56,360 --> 00:51:57,800 This is a great idea. 707 00:51:58,040 --> 00:52:01,640 โ€” Vincent, is this true? We all go together? โ€” Yeah. 708 00:52:01,640 --> 00:52:05,040 I thought it was a great idea if we all hopped in the car... 709 00:52:05,040 --> 00:52:06,960 and spent a few days on the road together. 710 00:52:08,280 --> 00:52:09,280 Nice shirt. 711 00:52:10,200 --> 00:52:14,080 โ€” Feels great. It's all cotton. - Well, it breathes. 712 00:52:16,400 --> 00:52:17,760 It's okay. Come out. 713 00:52:19,480 --> 00:52:21,320 All right. Here, Linda. 714 00:52:22,120 --> 00:52:24,720 Oh, can I ride in front with Vincent? 715 00:52:25,320 --> 00:52:26,840 โ€” Sure. - Thanks. 716 00:52:44,680 --> 00:52:45,760 Now, let me see... 717 00:52:45,760 --> 00:52:47,760 I'm supposed to be giving you one of these. 718 00:52:48,280 --> 00:52:49,960 Sorry, it's my first day on the job. 719 00:52:49,960 --> 00:52:51,520 Have a nice day. 720 00:52:55,880 --> 00:52:59,760 Now, where do I find this very special person... 721 00:53:00,400 --> 00:53:03,600 Mr. Vince Benedict? 722 00:53:32,680 --> 00:53:34,520 Well, what have we here? 723 00:53:35,480 --> 00:53:37,920 What a cute little kitty. 724 00:53:38,560 --> 00:53:40,640 Where's Daddy? 725 00:53:50,280 --> 00:53:53,720 Well, well, well. Thank you very much. 726 00:53:53,880 --> 00:53:55,840 Open up, Vince. We know you're in there. 727 00:53:55,840 --> 00:53:58,440 Come on, we just wanna talk to you. 728 00:53:59,360 --> 00:54:01,280 HOWDY! 729 00:54:06,520 --> 00:54:09,520 โ€” Who are you? โ€” It's not really important, is it? 730 00:54:09,520 --> 00:54:11,280 I was just feeding the cat, then I was gonna leave. 731 00:54:11,760 --> 00:54:13,200 I asked you a question. 732 00:54:14,040 --> 00:54:16,600 โ€” Well, who are you? โ€” We're the Klane brothers. 733 00:54:17,240 --> 00:54:18,720 That's Burt, this is Morris, and I'm Bob. 734 00:54:19,520 --> 00:54:23,520 โ€” Interesting gene pool. - Don't cast dispersions. 735 00:54:23,520 --> 00:54:26,560 I beg your pardon. But you're looking for Vince Benedict, right? 736 00:54:26,560 --> 00:54:28,640 โ€” Right. -Am I Vince Benedict? 737 00:54:30,600 --> 00:54:32,840 So what difference does it make who I am? 738 00:54:32,840 --> 00:54:35,520 โ€” Hit him, Bobby. โ€” Yeah. 739 00:54:35,520 --> 00:54:37,360 Hey! All right. 740 00:54:37,800 --> 00:54:39,640 Your brothers seem to have a problem with their feet. 741 00:54:40,160 --> 00:54:42,920 Could be contagious. Bye, bye... 742 00:54:51,720 --> 00:54:54,920 You want a doctor? I'll call a doctor. 743 00:55:45,080 --> 00:55:48,120 Sorry I tore your shirt. I don't know what happened. 744 00:55:49,160 --> 00:55:50,880 It's all right. 745 00:55:51,160 --> 00:55:52,680 โ€” Julius! - What? 746 00:55:52,920 --> 00:55:55,880 โ€”Are you allergic to something? โ€” No. 747 00:55:56,560 --> 00:55:58,640 Then why are these bumps all over your body? 748 00:55:59,080 --> 00:56:02,040 You're all swelled up. You look like you're ready to explode. 749 00:56:02,760 --> 00:56:06,040 Put this shirt on. There are women and children present. 750 00:56:06,440 --> 00:56:09,080 And your back, it's worse than the front. 751 00:56:09,400 --> 00:56:13,160 โ€” It's like North Dakota. โ€” You're so funny, Vincent. 752 00:56:15,720 --> 00:56:17,720 This is for the T-shirt and the sandwiches. 753 00:56:20,000 --> 00:56:23,760 โ€” Born to be bad. - Yes, we are. 754 00:56:25,080 --> 00:56:27,080 Ooh, you're so scary. 755 00:56:27,400 --> 00:56:29,680 Linda! Linda! 756 00:56:32,440 --> 00:56:33,960 Well, what do you think? 757 00:56:35,800 --> 00:56:38,800 โ€” Let's Rock 'n Roll! โ€” It's his first T-shirt. 758 00:56:58,080 --> 00:56:59,520 โ€” Honey, honey. - Yeah? 759 00:56:59,520 --> 00:57:02,640 See if you can get us a room with a king-size bed? 760 00:57:03,000 --> 00:57:05,920 โ€” Right. โ€” We'll get us settled. We'll meet you here. 761 00:57:06,440 --> 00:57:08,680 โ€” Okay. โ€” Goodbye. 762 00:57:09,880 --> 00:57:13,280 I don't need a king-size bed. I always sleep on the floor. 763 00:57:16,360 --> 00:57:18,920 I don't know, Jules. I hope this is a good idea. 764 00:57:20,760 --> 00:57:22,280 Come on. 765 00:57:24,240 --> 00:57:25,960 Now, look, promise me something. 766 00:57:26,680 --> 00:57:29,160 If this Professor Traven has never heard of... 767 00:57:29,720 --> 00:57:31,640 you know, Mom or us twins... 768 00:57:31,840 --> 00:57:34,640 or all our dads or the experiment... 769 00:57:35,520 --> 00:57:37,000 you won't be upset. 770 00:57:37,000 --> 00:57:39,920 All I want him to do is tell us the truth. 771 00:57:40,240 --> 00:57:42,880 I don't know who you are and what you're talking about. 772 00:57:43,360 --> 00:57:46,840 Get the hell out of here before I call security. 773 00:57:49,200 --> 00:57:51,840 Well, that's that. On to Houston. 774 00:57:52,400 --> 00:57:55,560 โ€” He's lying! โ€” Take it easy. He said he was gonna call security. 775 00:57:55,960 --> 00:57:59,200 For the first time in my life, I'm... pissed off! 776 00:57:59,760 --> 00:58:01,960 Julius, don't do this to me. I got a car to deliver. 777 00:58:01,960 --> 00:58:03,880 The last thing I need is a detour in the slammer. 778 00:58:04,160 --> 00:58:06,480 โ€” I'm gonna make him tell us the truth. โ€” No! 779 00:58:09,920 --> 00:58:12,320 That's our mother. Those are our six fathers. 780 00:58:12,640 --> 00:58:15,440 That's Werner. And that is you. 781 00:58:16,280 --> 00:58:17,760 So start talking. 782 00:58:19,040 --> 00:58:20,840 Everything okay, Dr. Traven? 783 00:58:22,920 --> 00:58:25,440 Yes. It's okay. 784 00:58:26,120 --> 00:58:28,280 I'll take care of it. 785 00:58:33,240 --> 00:58:35,520 Well, Vincent... 786 00:58:36,560 --> 00:58:38,680 you turned out just like I thought you would. 787 00:58:38,880 --> 00:58:40,800 What did you do? Escape from prison? 788 00:58:44,960 --> 00:58:47,360 How'd you know my name? 789 00:58:50,200 --> 00:58:52,080 I named you. 790 00:59:06,120 --> 00:59:10,120 We sealed this door the day after you were born. 791 00:59:25,720 --> 00:59:28,920 Well, come on in. This is what you wanted to see. 792 00:59:44,360 --> 00:59:46,720 You came out first, of course. 793 00:59:47,280 --> 00:59:48,720 We weren't expecting... 794 00:59:49,080 --> 00:59:50,600 him. 795 00:59:54,400 --> 00:59:58,000 This must be where you made the milk shake. 796 00:59:58,000 --> 01:00:00,040 We weren't making milk shakes. 797 01:00:01,080 --> 01:00:04,480 We were making the most fully-developed human the world has ever seen. 798 01:00:06,040 --> 01:00:08,200 But instead of just one perfect kid... 799 01:00:08,640 --> 01:00:12,640 โ€” Mom had the two of us. Way to go, Mom! - Wrong! 800 01:00:13,080 --> 01:00:16,200 The embryo did split in two, but... 801 01:00:16,680 --> 01:00:18,960 it didn't split equally. 802 01:00:18,960 --> 01:00:21,640 All the purity and strength went into Julius. 803 01:00:23,120 --> 01:00:25,160 All the crap that was left over... 804 01:00:25,160 --> 01:00:27,960 went into what you see in the mirror every morning. 805 01:00:27,960 --> 01:00:29,880 Whoa. You telling me I'm the crap? 806 01:00:30,400 --> 01:00:32,360 โ€” This is not true. โ€” Wait, Julius. 807 01:00:32,360 --> 01:00:36,640 You're telling me that I am the leftover crap? I'm no good? 808 01:00:37,080 --> 01:00:39,080 โ€” He's wrong. โ€” Look at him. 809 01:00:42,440 --> 01:00:46,600 Are you saying that... I'm a side effect? 810 01:00:47,320 --> 01:00:50,360 You haven't got the brain power to understand this... 811 01:00:50,360 --> 01:00:53,880 and I haven't got the time. Shaw's over. 812 01:00:56,280 --> 01:00:58,840 Hey, dickhead. 813 01:00:59,680 --> 01:01:01,440 Tell us where our mother is. 814 01:01:03,200 --> 01:01:04,760 Whispering Pines. 815 01:01:04,760 --> 01:01:08,120 It's an artists' colony 200 miles north of Santa Fe. 816 01:01:12,720 --> 01:01:16,720 If you're lying to me, I'll be back. 817 01:01:45,040 --> 01:01:47,720 My life just got flushed down the toilet. 818 01:01:48,760 --> 01:01:53,080 No, Vincent. Your life is just about to begin. 819 01:01:53,560 --> 01:01:56,000 I'm genetic garbage. 820 01:01:56,000 --> 01:01:59,760 We're twins. We're basically the same. 821 01:02:00,880 --> 01:02:03,920 Julius, I know this is a touchy subject for you... 822 01:02:04,120 --> 01:02:06,520 but we don't look the same, we don't act the same... 823 01:02:06,520 --> 01:02:09,560 โ€” we don't talk the same, we don't dress the same. - I know. 824 01:02:09,720 --> 01:02:13,120 So if we're so much the same, how come we're so different? 825 01:02:13,960 --> 01:02:15,560 We had six fathers. 826 01:02:16,120 --> 01:02:18,440 We're different parts of a lot of different people. 827 01:02:20,520 --> 01:02:21,560 Yeah? 828 01:02:22,000 --> 01:02:25,240 Don't forget. I was taken to a beautiful island. 829 01:02:25,600 --> 01:02:28,200 I was loved. I was protected, educated. 830 01:02:29,840 --> 01:02:31,560 You had nobody, Vincent. 831 01:02:31,920 --> 01:02:35,360 Nobody to love you, to trust you, to encourage you. 832 01:02:35,880 --> 01:02:38,360 All life taught you was that the only person you... 833 01:02:38,880 --> 01:02:41,520 could count on was yourself. 834 01:02:49,920 --> 01:02:51,280 You see, Vincent... 835 01:02:51,280 --> 01:02:53,320 you're the missing part of my life. 836 01:02:54,840 --> 01:02:57,600 And I'm the missing part of your life. 837 01:02:58,000 --> 01:02:59,880 When we find Mama... 838 01:03:00,360 --> 01:03:02,800 we can fill the missing part of hers. 839 01:03:05,640 --> 01:03:08,200 We won't be alone any more. 840 01:03:10,280 --> 01:03:13,360 We can be a family. 841 01:03:19,160 --> 01:03:21,520 \ Aifiggy? 842 01:03:24,680 --> 01:03:26,920 You mean, like, with a Christmas tree... 843 01:03:27,880 --> 01:03:29,280 and Thanksgiving dinner? 844 01:03:29,680 --> 01:03:31,560 And a real home... 845 01:03:31,720 --> 01:03:33,920 where you'll always be welcome. 846 01:03:36,080 --> 01:03:37,880 Always? 847 01:03:40,040 --> 01:03:43,000 Even when you've been bad. 848 01:03:50,160 --> 01:03:53,120 Oh, yeah, yeah, yeah. 849 01:03:53,400 --> 01:03:56,720 Yes, um-mm. Oh, look. 850 01:03:57,200 --> 01:03:59,880 โ€” Is this really necessary? โ€” Yes, of course it's necessary. 851 01:04:00,520 --> 01:04:03,680 I'm not going to introduce you to my mother looking like a goat herder from Albania. 852 01:04:04,160 --> 01:04:06,280 You need clothes. 853 01:04:06,280 --> 01:04:08,520 โ€” But I feel fine the way I am. โ€” But you look like aโ€” 854 01:04:08,720 --> 01:04:12,240 โ€” Hello, can I help you? โ€” Do I look like I need help? 855 01:04:12,240 --> 01:04:15,240 Here's the problem. We gotta do a whole ensemble. 856 01:04:26,000 --> 01:04:30,280 โ€” Do I look okay? โ€” You look better. Let's put it that way. 857 01:04:30,280 --> 01:04:32,360 You know what we have to do, Jules? 858 01:04:34,720 --> 01:04:37,760 You look a little stiff. You ever see 'Frankenstein'? 859 01:04:37,920 --> 01:04:40,440 โ€” I read the book. - That's not gonna help. 860 01:04:40,440 --> 01:04:44,760 When you walk, you gotta walk like you're moving to music... 861 01:04:44,920 --> 01:04:46,760 and I don't mean a military march. 862 01:04:46,920 --> 01:04:49,720 Like, you know, Aretha Franklin and Otis Redding... 863 01:04:49,880 --> 01:04:52,520 and Wilson Pickett, a couple of white people. 864 01:04:52,520 --> 01:04:55,000 โ€” Like this? โ€” Yeah. Bop! That's it. 865 01:04:55,000 --> 01:04:58,160 โ€” Yeah, loose! โ€” Oh, I like that. 866 01:04:58,400 --> 01:05:01,680 I got something for you. Try these on. 867 01:05:01,680 --> 01:05:04,960 โ€” Sunglasses? - Yeah, here you go. 868 01:05:08,160 --> 01:05:12,040 Now, that's it. There. Yeah! 869 01:05:16,320 --> 01:05:19,080 โ€” Do I look cool now? - Mr. Ice! 870 01:05:19,760 --> 01:05:22,240 Yeah, just breeze on through. Yeah! 871 01:05:42,720 --> 01:05:45,720 Yeah, it's your night, bro! 872 01:05:47,680 --> 01:05:49,080 It's your night, bro! 873 01:05:57,240 --> 01:05:59,240 You're making me nervous! 874 01:05:59,240 --> 01:06:00,760 โ€” Well, you're nervous. - You've got to help me. 875 01:06:00,760 --> 01:06:03,400 โ€” What? โ€” I've never been out on a date before. 876 01:06:03,640 --> 01:06:05,120 โ€” That's okay. - I don't know what to do. 877 01:06:05,360 --> 01:06:08,640 Well, you talk to her. You buy her a couple of drinks. 878 01:06:08,640 --> 01:06:10,520 You dance with her, bro... 879 01:06:11,000 --> 01:06:14,040 You gonna dance with... 880 01:06:15,200 --> 01:06:17,000 You dance? 881 01:06:20,600 --> 01:06:24,640 โ€” Oh, you probably never did that before, either. - No. 882 01:06:25,320 --> 01:06:26,640 Oh, well, look. 883 01:06:27,200 --> 01:06:28,680 All right. 884 01:06:30,360 --> 01:06:32,560 The first thing is, Jules... 885 01:06:32,560 --> 01:06:34,680 forget about disco. 886 01:06:34,920 --> 01:06:37,040 โ€” Right? No disco. - No disco. 887 01:06:37,880 --> 01:06:40,640 When I really wanna romance a girl... 888 01:06:41,840 --> 01:06:43,840 I waltz with her. 889 01:06:47,040 --> 01:06:48,880 โ€” You mean, like Strauss? โ€” Yeah. 890 01:06:49,520 --> 01:06:51,960 It turns them into putty in your hands. 891 01:06:58,920 --> 01:07:01,360 Come on, let's assume the dance position. 892 01:07:01,600 --> 01:07:03,480 I'll give you a couple of pointers. 893 01:07:03,800 --> 01:07:05,600 โ€” I really appreciate that. โ€” Come on. Let's go. 894 01:07:06,360 --> 01:07:07,880 I hope nobody's looking in the window. 895 01:07:08,280 --> 01:07:10,120 Come on, like this. Here you go. 896 01:07:10,120 --> 01:07:12,200 Put your feet by my feet. Come on. Let's go. 897 01:07:16,920 --> 01:07:20,680 By my feet... not on my feet. Thanks very much. 898 01:07:20,680 --> 01:07:22,440 โ€” Sorry, Vincent. โ€” Minor oversight. 899 01:07:23,360 --> 01:07:24,720 Grab my hand. Come on. 900 01:07:27,360 --> 01:07:28,640 Ease up! 901 01:07:28,800 --> 01:07:32,280 โ€” Tiny bit. Let the blood flow through the fingers. โ€” Oh, like loose? 902 01:07:32,560 --> 01:07:35,120 โ€” See? Come on! That's it, relax. - I'm just nervous. 903 01:07:35,280 --> 01:07:37,840 Okay, one, two, three. One, two, three. 904 01:07:37,840 --> 01:07:40,440 โ€” One, two, three. โ€” One, two, three. 905 01:07:40,440 --> 01:07:42,480 โ€” One, two, three. - Don't, no. 906 01:07:42,480 --> 01:07:44,560 โ€” One, two, three. โ€” See what you're doing with your teeth? 907 01:07:44,560 --> 01:07:47,560 You're grinding them. Don't grind your teeth. 908 01:07:47,560 --> 01:07:50,560 Don't grind your teeth. 909 01:07:50,760 --> 01:07:52,560 Relax your jaws, yeah. 910 01:07:53,320 --> 01:07:56,680 Now, try to count without moving your lips, all right? 911 01:07:57,080 --> 01:08:00,400 โ€” One, two, three. โ€” One, two, three. 912 01:08:00,400 --> 01:08:02,920 See? That's it. You're not wrestling a boar... 913 01:08:03,080 --> 01:08:06,280 300 miles s0uthโ€”s0uthwest of Fiji. 914 01:08:45,560 --> 01:08:48,600 Good, Jules. 915 01:09:17,360 --> 01:09:20,440 Yeah! 916 01:09:48,000 --> 01:09:49,920 Way to go, Jules! 917 01:09:54,240 --> 01:09:56,640 Did you know they had beer in ancient Egypt? 918 01:09:56,800 --> 01:09:58,400 - Oh, yeah? - No. 919 01:09:58,560 --> 01:10:02,400 It was actually the Assyrians that developed the beer. 920 01:10:02,400 --> 01:10:06,240 The Egyptians were the first to perfect the fermentation process. 921 01:10:06,840 --> 01:10:10,960 โ€” You know a lot about beer. - He knows about everything. 922 01:10:10,960 --> 01:10:13,840 It's all from books. Until tonight, I've never had a beer. 923 01:10:15,720 --> 01:10:19,080 All theory, no practice. The story of my life. 924 01:10:21,880 --> 01:10:23,560 We're gonna change all that. 925 01:10:23,960 --> 01:10:25,840 Aren't we, Marnie? 926 01:10:27,440 --> 01:10:28,760 โ€” Marnie? - What? 927 01:10:30,400 --> 01:10:32,760 Am I shit-faced yet? 928 01:10:35,160 --> 01:10:38,480 Excuse me, but... my back teeth are floating. 929 01:10:40,720 --> 01:10:44,200 Excuse me, I have to check if my back teeth are floating. 930 01:10:45,320 --> 01:10:47,120 Good shot. 931 01:10:55,400 --> 01:10:59,360 Oh, God. We both flushed at the same time before we did it. 932 01:11:01,520 --> 01:11:03,120 Yeah, right. 933 01:11:04,960 --> 01:11:07,840 Hey, Jules. Marnie's got the hots for you, babe. 934 01:11:08,080 --> 01:11:09,680 Tonight is your lucky night. I know it. 935 01:11:10,400 --> 01:11:13,840 โ€” I don't think Marnie likes me. -Are you kidding me? Piece of cake. 936 01:11:14,360 --> 01:11:17,280 This woman is ripe. You're nervous... 937 01:11:17,280 --> 01:11:19,640 because it's your first time. Perfectly natural. 938 01:11:22,040 --> 01:11:23,920 Really. 939 01:11:27,640 --> 01:11:30,680 Were you nervous the first time? 940 01:11:32,480 --> 01:11:35,960 I was 12 years old and she was a nun. Talk about pressure. 941 01:11:40,480 --> 01:11:41,800 Come on, hit 'em! 942 01:11:41,800 --> 01:11:43,320 โ€” What? โ€” Hit 'em, hit 'em. 943 01:11:44,080 --> 01:11:45,760 Oh, hit 'em, hit 'em. 944 01:11:47,880 --> 01:11:50,960 Julius... you know... 945 01:11:52,800 --> 01:11:55,000 Julius, I have to admit this: 946 01:11:55,960 --> 01:11:58,680 Since you and I first met... 947 01:11:59,320 --> 01:12:01,720 my life has been just getting better and better. 948 01:12:03,040 --> 01:12:04,560 Mine, too. 949 01:12:05,360 --> 01:12:07,080 I'm so happy, Vincent. 950 01:12:07,080 --> 01:12:09,040 I feel like sometimes, like... 951 01:12:09,400 --> 01:12:11,720 โ€” picking you up and hug you... - Whoa! 952 01:12:11,720 --> 01:12:13,760 And hug you, hug you, hug you. 953 01:12:17,640 --> 01:12:19,000 Hey, he's my brother. 954 01:12:20,200 --> 01:12:22,440 Oh, lay off the beer, Julius. 955 01:12:32,880 --> 01:12:35,040 Did you tell anyone we were coming to Santa Fe? 956 01:12:35,680 --> 01:12:38,400 I called work and told them we wouldn't be in for a few days. 957 01:12:40,640 --> 01:12:42,600 Oh, I forgot to tell you we were fired. 958 01:12:43,720 --> 01:12:45,800 โ€” Oh, no. - You hated that job. 959 01:12:46,160 --> 01:12:48,920 โ€” Nice of your boss to tell us where we could find you. โ€” Oh, no. 960 01:12:49,800 --> 01:12:54,240 Hi, girls, you don't mind if we join you and listen to some music. 961 01:12:57,520 --> 01:13:01,120 The Klane boys. What an unpleasant surprise. 962 01:13:01,400 --> 01:13:04,320 Vince, this has gone way beyond... 963 01:13:04,920 --> 01:13:08,040 โ€” a case of simple loan delinquency. - We don't like being shot. 964 01:13:08,600 --> 01:13:10,880 Shot? Who shot you? 965 01:13:11,560 --> 01:13:13,760 โ€” What do you want? - We want to take Vince... 966 01:13:14,000 --> 01:13:17,440 โ€” out to the parking lot and kill him. โ€” Oh! 967 01:13:18,880 --> 01:13:20,760 Don't you think that's a little drastic? 968 01:13:21,560 --> 01:13:22,880 Let's go. 969 01:13:24,000 --> 01:13:25,680 Don't touch him! 970 01:13:28,280 --> 01:13:30,360 Hey, big fella... 971 01:13:31,280 --> 01:13:33,120 You wouldn't want me to hurt the lovely lady, would you? 972 01:13:35,560 --> 01:13:37,200 You moved too soon. 973 01:13:37,920 --> 01:13:41,240 โ€” What? - The second rule in a crisis: 974 01:13:43,240 --> 01:13:45,520 He's starting that funny talk, again. 975 01:13:46,040 --> 01:13:47,680 If you choose to bluff... 976 01:13:48,000 --> 01:13:50,080 you must be prepared to have your bluff called. 977 01:13:51,040 --> 01:13:52,680 This is no bluff. 978 01:13:53,360 --> 01:13:55,800 These are my cousins, Sam and Dave. 979 01:13:56,080 --> 01:13:58,440 Get these jerks outta here. 980 01:14:13,120 --> 01:14:15,960 I'm so proud of you. I love when you hit people. 981 01:14:18,280 --> 01:14:20,720 You got a lot of rules, Jules. 982 01:14:30,840 --> 01:14:32,280 What a day. 983 01:14:33,160 --> 01:14:35,280 First we visited our birthplace... 984 01:14:36,320 --> 01:14:37,960 then we bought new clothes. 985 01:14:37,960 --> 01:14:40,880 I got a bucket of ice and a very good bottle of wine. 986 01:14:41,520 --> 01:14:44,360 โ€” Then we danced the Waltz. - Yes, we did. 987 01:14:44,920 --> 01:14:47,560 โ€” It's too bright. - Then we got into a fight. 988 01:14:48,000 --> 01:14:51,640 โ€” We have this beautiful room. โ€” Perfect. Yes, it is beautiful. 989 01:14:51,800 --> 01:14:54,000 Life just doesn't get better than this. 990 01:14:54,960 --> 01:14:58,320 โ€” Oh, yes, it does. Good night. - Where are you going? 991 01:14:58,640 --> 01:15:01,800 I'm gonna go tuck Linda in and maybe read her a bedtime story. 992 01:15:02,280 --> 01:15:03,960 Don't wait up for me. 993 01:15:17,160 --> 01:15:19,600 Oh, Vincent, you locked yourself out. |โ€” 994 01:15:21,160 --> 01:15:22,480 โ€” Marnie. 995 01:15:23,000 --> 01:15:25,160 โ€” Hi. - Vince and Linda wanna be alone... 996 01:15:25,160 --> 01:15:27,760 so I'm afraid I'm gonna have to stay here tonight. 997 01:15:29,040 --> 01:15:30,760 โ€” You mean you're gonna sleep here tonight? 998 01:15:33,560 --> 01:15:35,320 Which bed should I take? 999 01:15:38,960 --> 01:15:40,480 Either bed will be fine. 1000 01:15:40,640 --> 01:15:42,520 I always sleep on the floorโ€” 1001 01:15:51,920 --> 01:15:54,720 โ€” Good night. โ€” Good night. 1002 01:16:10,880 --> 01:16:12,120 Jufius? 1003 01:16:16,200 --> 01:16:19,080 โ€” Good night. โ€” Good night. 1004 01:16:35,680 --> 01:16:38,360 โ€” Oh, no. - What? 1005 01:16:40,440 --> 01:16:43,560 โ€” What's the matter? - This bed is lumpy. 1006 01:16:48,800 --> 01:16:51,080 You mind if I share the floor with you? 1007 01:17:21,800 --> 01:17:24,280 You're teasing me, aren't you? 1008 01:17:24,480 --> 01:17:26,080 A little. 1009 01:17:30,480 --> 01:17:33,080 What do I do now? 1010 01:17:35,640 --> 01:17:37,600 We'll figure it out. 1011 01:17:43,920 --> 01:17:45,320 Why are you doing that now? 1012 01:17:46,240 --> 01:17:48,400 Mom hasn't seen me in all these years. 1013 01:17:48,880 --> 01:17:50,320 I wanna look my best. 1014 01:17:51,760 --> 01:17:53,720 Your mom's gonna love you whatever you look like. 1015 01:17:54,400 --> 01:17:56,280 And you look really good. 1016 01:17:56,480 --> 01:17:58,120 I know, I know, I know, I know. 1017 01:17:58,720 --> 01:18:02,520 So like this. One, two, three. 1018 01:18:02,520 --> 01:18:03,840 Are you a little nervous? 1019 01:18:05,120 --> 01:18:06,520 27, 28, no, 29. 1020 01:18:06,520 --> 01:18:09,040 โ€” Just a little. - Nine, ten. 1021 01:18:09,560 --> 01:18:11,720 โ€” Linda. - What? 1022 01:18:12,120 --> 01:18:15,160 Like, what if she's disappointed in me? 1023 01:18:15,440 --> 01:18:18,080 If she's disappointed, then she's a fake. 1024 01:18:18,520 --> 01:18:21,440 I don't know what else a mom could want in a son. 1025 01:18:21,440 --> 01:18:24,360 โ€” Huh? โ€” You're right. 1026 01:18:25,040 --> 01:18:27,360 You're right, you're right. Why am I worried'? 1027 01:18:27,920 --> 01:18:29,360 โ€” What am I worried about? - I don't know. 1028 01:18:30,360 --> 01:18:31,440 You got it all. 1029 01:18:32,600 --> 01:18:35,400 โ€” I couldn't do this without you, Linda. โ€” Yeah. 1030 01:18:37,720 --> 01:18:39,920 You know, I've been thinking... 1031 01:18:40,480 --> 01:18:43,520 โ€” that when we get back... - Yeah? 1032 01:18:44,040 --> 01:18:45,840 I think we should move in together. 1033 01:18:46,920 --> 01:18:48,280 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1034 01:18:48,440 --> 01:18:50,400 โ€” Oh, no, no. โ€” It's not "Oh, no." 1035 01:18:50,400 --> 01:18:52,360 โ€” It's not no, no, no, no, no. - No, no, no, no, no, no. 1036 01:18:52,960 --> 01:18:55,360 I don't want to get married and it's not that I wanna... 1037 01:18:55,520 --> 01:18:57,680 keep track of you, because I don't need to. 1038 01:18:59,440 --> 01:19:01,280 I just wanna live with you. 1039 01:19:01,440 --> 01:19:03,320 It'd be fun. 1040 01:19:04,440 --> 01:19:06,440 Linda, look at me. 1041 01:19:06,840 --> 01:19:08,800 Do I look like somebody who could play house? 1042 01:19:09,160 --> 01:19:12,160 I'm cranky in the morning, I'm grouchy in the afternoon... 1043 01:19:12,320 --> 01:19:14,840 I'm moody at night, I'm like miserable. 1044 01:19:15,280 --> 01:19:16,920 I know what you're like. 1045 01:19:18,880 --> 01:19:21,120 Let's sleep on it, okay? Sleep on it. 1046 01:19:21,520 --> 01:19:23,640 โ€” Okay, one night. โ€” This is going to be great. 1047 01:19:23,960 --> 01:19:27,520 Tomorrow I'm taking my best girl to meet my mom. I'm so excited. 1048 01:19:27,520 --> 01:19:31,160 โ€” Your best girl? โ€” Yeah, you, you. 1049 01:19:31,520 --> 01:19:34,760 โ€” Linda, there's no other girls. Not any more. โ€” Yeah? 1050 01:19:35,000 --> 01:19:38,760 โ€” Just you. - There better not be. Know why? 1051 01:19:39,360 --> 01:19:44,200 โ€” Why? โ€” 'Cause I only have eyes for you... 1052 01:19:48,920 --> 01:19:50,840 โ€” That sounds familiar. - It's a good song. 1053 01:19:51,000 --> 01:19:52,840 You like that song, huh? 1054 01:20:38,480 --> 01:20:39,960 Oh, it's huge. 1055 01:20:40,320 --> 01:20:42,080 Oh, it's beautiful. 1056 01:20:42,080 --> 01:20:43,960 Not to mention valuable. 1057 01:20:44,280 --> 01:20:46,440 Real estate like this is worth a fortune. 1058 01:20:46,920 --> 01:20:48,760 You mustn't always think about money. 1059 01:20:48,760 --> 01:20:50,560 You got me all wrong, Julius. 1060 01:20:52,320 --> 01:20:55,280 I'm just saying it's nice Mom's loaded. 1061 01:20:55,680 --> 01:20:58,680 That's a worry she won't have to have in her old age. 1062 01:20:59,440 --> 01:21:01,120 Hello, can I help you? 1063 01:21:01,280 --> 01:21:04,040 โ€” Yes, yes, yes. - Oh, um, excuse me. 1064 01:21:04,200 --> 01:21:05,680 We are looking for Mary Ann Benedict, please. 1065 01:21:06,080 --> 01:21:08,200 I'm sorry, but that's not possible. 1066 01:21:08,200 --> 01:21:10,400 Look, we've come a long way. 1067 01:21:10,920 --> 01:21:14,480 And believe me, she's gonna be very happy to see us. 1068 01:21:14,480 --> 01:21:18,680 You're gonna have to write to the Benedict Foundation stating your business. 1069 01:21:19,360 --> 01:21:21,320 I'm sorry. Good day. 1070 01:21:26,520 --> 01:21:30,160 โ€” Foundation? - Millions, Julius. 1071 01:21:30,440 --> 01:21:32,600 Mama's rich. We gotta go see her. 1072 01:21:32,800 --> 01:21:34,120 Buckaroos. 1073 01:21:34,120 --> 01:21:36,480 โ€” Let's get in there. We gotta talk to her. โ€” We sneak in. 1074 01:21:37,400 --> 01:21:39,280 โ€” How is it? โ€” Yeah, it's clear. Throw me overโ€” 1075 01:21:39,280 --> 01:21:41,200 Okay- 1076 01:21:44,200 --> 01:21:46,520 Vince? Vince, are you okay? 1077 01:21:46,760 --> 01:21:48,640 Yeah, shut up. Come on, come on. 1078 01:22:13,560 --> 01:22:15,480 What a lovely day. 1079 01:22:19,480 --> 01:22:22,960 Hey, Vincent, don't you think this is Mama? 1080 01:22:24,600 --> 01:22:27,200 It could be. Yeah. 1081 01:22:28,280 --> 01:22:31,040 Don't just stand there. Go introduce yourselves. 1082 01:22:34,000 --> 01:22:36,160 โ€” Should you people be here? โ€” Uh-oh. 1083 01:22:36,360 --> 01:22:39,320 That depends on how you feel personally about trespassing. 1084 01:22:40,520 --> 01:22:43,120 Does he always try to be funny like that? 1085 01:22:43,760 --> 01:22:46,480 โ€” We're looking for Miss Mary Ann Benedict. โ€” Yeah. 1086 01:22:47,040 --> 01:22:50,000 โ€” Is she here? - Yeah, she's here. 1087 01:22:50,800 --> 01:22:52,480 She's here! 1088 01:22:52,480 --> 01:22:55,000 Sneaking in like that, I should call the police. 1089 01:22:55,160 --> 01:22:57,680 No, no, no. You don't want to do anything like that. 1090 01:22:58,080 --> 01:23:01,840 This is not your everyday, average situation. 1091 01:23:10,920 --> 01:23:13,400 She's our mother, is the thing. 1092 01:23:13,400 --> 01:23:15,960 โ€” We're her sons. - Twin sons. 1093 01:23:19,560 --> 01:23:21,880 You're comedians. 1094 01:23:21,880 --> 01:23:23,960 โ€” No. Weโ€” 1095 01:23:24,160 --> 01:23:25,840 We're kind of a surprise. 1096 01:23:26,040 --> 01:23:29,760 I'll bet you are. Follow me. 1097 01:23:35,640 --> 01:23:38,680 โ€” We were right. โ€” It is her. 1098 01:23:46,560 --> 01:23:48,680 Excuse me. 1099 01:23:48,680 --> 01:23:51,120 โ€” We thought that this isโ€” - Mary Ann Benedict? 1100 01:23:51,840 --> 01:23:54,520 This is an artists' colony. There are a lot of painters. 1101 01:23:55,320 --> 01:23:57,520 Come on. 1102 01:24:00,520 --> 01:24:02,880 I can't wait to meet her. 1103 01:24:03,080 --> 01:24:04,040 โ€” Yeah. โ€” It's gotta be amazing. 1104 01:24:04,240 --> 01:24:08,280 Look...Mary Ann Benedict never understood... 1105 01:24:08,280 --> 01:24:09,920 why people wanted to buy her paintings. 1106 01:24:10,400 --> 01:24:12,480 But for a brief period, they were considered valuable. 1107 01:24:13,160 --> 01:24:15,600 She used the money to buy Whispering Pines. 1108 01:24:18,560 --> 01:24:20,560 May I ask you a question? 1109 01:24:20,760 --> 01:24:23,520 Why do you keep referring to her in the past tense? 1110 01:24:24,400 --> 01:24:26,640 Becauseโ€œ. 1111 01:24:28,240 --> 01:24:30,520 She passed away, some time ago. 1112 01:24:32,720 --> 01:24:34,400 She passedโ€” 1113 01:24:35,560 --> 01:24:37,520 You justโ€” You just said she was here. 1114 01:24:38,560 --> 01:24:42,400 I meant, her spirit. Her spirit is always here. 1115 01:24:46,880 --> 01:24:48,440 Come on. 1116 01:25:12,280 --> 01:25:14,440 Can we get the hell out of here, please? 1117 01:25:19,600 --> 01:25:21,600 Those damn real estate developers! 1118 01:25:25,600 --> 01:25:27,280 Oh, is that who they were? 1119 01:25:27,280 --> 01:25:29,240 They're shameless. They'll try anything. 1120 01:25:32,360 --> 01:25:35,760 Do you know those men claim to be my twin sons? 1121 01:25:36,040 --> 01:25:37,840 โ€” You can believe that? - What? 1122 01:25:38,480 --> 01:25:40,920 It was really quite upsetting. 1123 01:25:41,360 --> 01:25:42,920 Mary Ann, I am sorry. 1124 01:25:43,600 --> 01:25:45,360 It's all right. It doesn't matter. 1125 01:25:45,600 --> 01:25:47,720 You get over things. 1126 01:25:50,360 --> 01:25:52,400 I did have a child once... 1127 01:25:53,320 --> 01:25:56,120 but he died at birth. 1128 01:26:01,520 --> 01:26:03,880 You should be proud of her. 1129 01:26:04,360 --> 01:26:06,520 She donates her house, land... 1130 01:26:06,520 --> 01:26:08,680 and all her paintings to young artists. 1131 01:26:09,560 --> 01:26:12,400 Linda, do I look like a young artist? 1132 01:26:13,080 --> 01:26:16,600 โ€” All she meantโ€” โ€” I know what she meant, and why she's here. 1133 01:26:16,920 --> 01:26:18,920 It's got nothing to do with finding my mother... 1134 01:26:18,920 --> 01:26:20,600 and everything to do with money. 1135 01:26:20,920 --> 01:26:24,000 โ€” That's not true and you know it. - Bullshit! 1136 01:26:24,600 --> 01:26:27,360 Take it easy, Vincent. This is not her fault. 1137 01:26:27,520 --> 01:26:29,880 Look who decided to chime in! 1138 01:26:29,880 --> 01:26:32,160 The creature from the Black Lagoon. 1139 01:26:32,360 --> 01:26:34,200 I should've had my head examined listening to you. 1140 01:26:35,520 --> 01:26:37,320 A dealโ€”ofโ€”aโ€”lifetime opportunity... 1141 01:26:37,320 --> 01:26:39,040 and I'm out looking for a dead mother. 1142 01:26:39,560 --> 01:26:43,080 โ€”A|| I wanted was to make us into a family. โ€” Family, my butt! 1143 01:26:43,400 --> 01:26:44,680 There's no family here. 1144 01:26:44,680 --> 01:26:47,360 There's nothing here except me and three losers. 1145 01:26:48,000 --> 01:26:49,760 I don't know why I listen to people. 1146 01:26:49,760 --> 01:26:52,520 โ€” I don't know why I do it. โ€” Cut it out. 1147 01:26:52,720 --> 01:26:54,280 Vince! 1148 01:26:54,680 --> 01:26:56,640 โ€” I'm leaving. โ€” No, stop! 1149 01:26:56,840 --> 01:26:58,240 Stop! What are you doing? 1150 01:26:58,440 --> 01:27:01,120 You're acting like a fourth-grader. 1151 01:27:01,120 --> 01:27:04,240 Where do you think you're going? 1152 01:27:04,760 --> 01:27:07,560 He dumped us in the middle of New Mexico. 1153 01:27:08,120 --> 01:27:10,240 I can'tโ€” 1154 01:27:11,280 --> 01:27:12,520 Julius! 1155 01:27:14,120 --> 01:27:15,120 You don't know this... 1156 01:27:15,360 --> 01:27:17,760 and I promised Vince that I wouldn't tell you... 1157 01:27:17,920 --> 01:27:21,320 but he's got something in the trunk that's worth millions. 1158 01:27:21,320 --> 01:27:25,240 I'm worried he's gonna get himself killed delivering it. 1159 01:27:31,400 --> 01:27:33,840 Okay, yeah. Yes, Mr. Beetroot. 1160 01:27:33,840 --> 01:27:37,720 Yeah, I'll find it. Yeah. 1161 01:27:38,520 --> 01:27:39,880 Yes, I have a map. 1162 01:27:40,040 --> 01:27:42,000 All right. I'll see you there. 1163 01:27:42,000 --> 01:27:44,360 See you in Houston in the morning. 1164 01:27:44,360 --> 01:27:46,720 I'll be looking forward to it. 1165 01:27:47,480 --> 01:27:49,480 What a coincidence. 1166 01:27:50,000 --> 01:27:51,960 That was our friend. 1167 01:27:52,480 --> 01:27:54,840 Looks like I'm gonna be doing business with... him. 1168 01:27:56,560 --> 01:27:57,880 Sorry. 1169 01:27:57,880 --> 01:28:00,040 I would have done the same thing. 1170 01:28:03,600 --> 01:28:05,440 Precisely. 1171 01:28:10,880 --> 01:28:13,760 But how will you find him? 1172 01:28:13,760 --> 01:28:15,760 I have him in my head. 1173 01:28:15,760 --> 01:28:19,600 I found him once, I'll find him again. 1174 01:28:19,600 --> 01:28:21,480 I hope so. Bye. 1175 01:28:21,480 --> 01:28:23,680 Be careful. 1176 01:30:01,560 --> 01:30:02,880 Sorry, I'm late. 1177 01:30:03,080 --> 01:30:07,240 โ€” The directions you gave me weren'tโ€” โ€” Step back, Mr. Benedict. 1178 01:30:10,920 --> 01:30:13,080 Get over here. 1179 01:30:13,080 --> 01:30:15,200 I'm unarmed. 1180 01:30:15,480 --> 01:30:17,520 He's clean. 1181 01:30:19,040 --> 01:30:21,080 Isn't that pretty! 1182 01:30:21,440 --> 01:30:23,000 Yeah, it is. 1183 01:30:23,200 --> 01:30:26,240 โ€” Did you come here alone, unarmed? โ€” Yeah. 1184 01:30:26,400 --> 01:30:28,440 You're just some fool who stole a car? 1185 01:30:30,240 --> 01:30:32,640 Yeah, I guess I am. 1186 01:30:32,640 --> 01:30:35,480 You don't know what the hell this is, do you? 1187 01:30:37,800 --> 01:30:42,200 โ€” No! โ€” A revolutionary fuel-injection system for jets. 1188 01:30:42,480 --> 01:30:45,320 Worth a fortune to the company that brings it to the market first. 1189 01:30:45,320 --> 01:30:49,520 Somebody else developed it, but I just had to have it. 1190 01:30:50,200 --> 01:30:52,520 Crafty devil, huh? 1191 01:30:53,960 --> 01:30:56,080 What are you waiting for? 1192 01:30:57,120 --> 01:30:58,560 Wait a minute, Beetroot! 1193 01:30:58,560 --> 01:31:01,200 โ€” I thought we had a deal. - We do. 1194 01:31:11,480 --> 01:31:12,680 Five million bucks! 1195 01:31:12,680 --> 01:31:15,760 โ€” You wanna count it? - No, no. 1196 01:31:16,200 --> 01:31:19,720 โ€” But I could use a lift to town. - Don't press your luck. 1197 01:31:20,920 --> 01:31:22,800 Okay. That's all right. 1198 01:31:23,120 --> 01:31:26,640 I gassed it up for you, Beetroot. Thank you! 1199 01:31:27,520 --> 01:31:30,240 Five million dollars! Five million bucks! 1200 01:31:33,320 --> 01:31:34,920 Five million bucks! 1201 01:31:35,400 --> 01:31:37,480 I've gotta look at it! 1202 01:32:23,240 --> 01:32:24,720 Hey, Benedict! 1203 01:32:25,160 --> 01:32:27,080 All I want is the money, Benedict! 1204 01:32:27,800 --> 01:32:30,200 Just give me what's mine and I'll leave you alone. 1205 01:33:08,960 --> 01:33:11,160 Steps! Steps! 1206 01:33:23,720 --> 01:33:25,840 Leave my brother alone. 1207 01:33:25,840 --> 01:33:28,960 No... Julius! 1208 01:33:30,240 --> 01:33:34,720 No, no, no. 1209 01:33:39,440 --> 01:33:42,400 Julius, you're- you're here? 1210 01:33:42,920 --> 01:33:45,320 No. No, you idiot. 1211 01:33:45,920 --> 01:33:47,640 Don't be nervous. 1212 01:33:47,880 --> 01:33:51,080 I hate violence. Plus I never carry a gun. 1213 01:33:52,240 --> 01:33:53,760 Who are you? 1214 01:33:56,000 --> 01:33:58,080 Put the gun down. I got the money. 1215 01:33:58,080 --> 01:34:00,840 Here's your money. Here's your money. 1216 01:34:02,120 --> 01:34:03,080 Here is the money! 1217 01:34:04,880 --> 01:34:07,320 You're a goddamned millionaire. 1218 01:34:09,480 --> 01:34:12,680 You, I am never gonna forgive... never. 1219 01:34:13,320 --> 01:34:15,440 โ€” Open it. โ€” Open it? 1220 01:34:18,200 --> 01:34:19,920 You were going to get killed. 1221 01:34:20,120 --> 01:34:23,680 โ€” I was trying to distract him so you could escape. โ€” I already had escaped! 1222 01:34:24,080 --> 01:34:27,400 I was halfway to Brazil when I felt you! 1223 01:34:27,400 --> 01:34:30,480 โ€” Close it. โ€” Close it? 1224 01:34:30,760 --> 01:34:32,760 Open it, close it. Open it, close it. 1225 01:34:33,600 --> 01:34:37,120 โ€” Why didn't you go? โ€” Why didn't I go? I'll tell you, why! 1226 01:34:37,440 --> 01:34:40,520 Because thanks to you, I'm not only a goddamned psychic- 1227 01:34:40,520 --> 01:34:42,040 Benedict! 1228 01:34:42,200 --> 01:34:44,840 โ€” I think the case belongs to me. โ€” Oh, sorry. 1229 01:34:45,160 --> 01:34:49,280 I got this disease called a conscience. 1230 01:34:49,480 --> 01:34:52,760 โ€” No one ever said being good was easy. โ€” "No one ever saidโ€”" 1231 01:34:52,760 --> 01:34:54,320 Will you two shut up! 1232 01:34:54,320 --> 01:34:57,200 Butt out, pal! You got your money. 1233 01:34:57,200 --> 01:35:00,160 Now take it and go live in the lap of luxury somewhere. 1234 01:35:00,320 --> 01:35:01,880 Try Brazil. 1235 01:35:02,360 --> 01:35:05,960 It doesn't work that way. You've seen my face. 1236 01:35:07,200 --> 01:35:09,040 Which one's first? 1237 01:35:09,480 --> 01:35:12,280 You gonna kill us, even though we gave you the money? 1238 01:35:12,280 --> 01:35:13,880 You got it. 1239 01:35:13,880 --> 01:35:17,320 Wait, you forgot the third rule in a crisis situation. 1240 01:35:18,080 --> 01:35:20,840 โ€” The third rule? - Third rule? 1241 01:35:21,600 --> 01:35:24,480 Yeah, third rule. 1242 01:35:30,480 --> 01:35:33,800 โ€” The third rule. โ€” What's the third rule? 1243 01:35:33,800 --> 01:35:35,360 Duck! 1244 01:36:05,520 --> 01:36:07,080 Yo! 1245 01:36:07,320 --> 01:36:09,760 H0Iyโ€”shmoly! 1246 01:36:15,800 --> 01:36:18,840 Now there's a man with a lot on his mind. 1247 01:36:22,280 --> 01:36:24,520 Thanks for coming back, Vincent. 1248 01:36:24,680 --> 01:36:26,840 We're brothers, right? 1249 01:36:27,480 --> 01:36:31,360 โ€” We're family. โ€” That's right. Thank you, Vincent. 1250 01:36:32,680 --> 01:36:35,160 A rich family. 1251 01:36:36,880 --> 01:36:38,600 โ€” A good family. โ€” What? What? 1252 01:36:38,920 --> 01:36:40,680 โ€” We're gonna return this money. โ€” No. 1253 01:36:40,840 --> 01:36:42,560 โ€” We don't have to give it back. - Yes, we do. 1254 01:36:42,560 --> 01:36:44,560 โ€” Why? Why? - We have to, believe me. 1255 01:36:49,320 --> 01:36:50,960 Mary Ann? 1256 01:36:52,320 --> 01:36:55,400 I think you'd better come take a look at this. 1257 01:36:55,720 --> 01:36:57,600 What is it? 1258 01:37:24,680 --> 01:37:26,240 Mary Ann? 1259 01:37:27,640 --> 01:37:30,400 What a pleasant surprise. 1260 01:37:33,040 --> 01:37:35,040 You stole my family. 1261 01:37:36,720 --> 01:37:39,840 You lying son of a bitch. 1262 01:37:45,080 --> 01:37:46,720 Linda, I'm sorry. 1263 01:37:46,720 --> 01:37:48,960 I made a terrible mistake and I apologize. 1264 01:37:50,400 --> 01:37:52,320 All I'm asking for is another chance. 1265 01:37:52,800 --> 01:37:54,640 I know I don't deserve this- 1266 01:37:55,040 --> 01:37:57,160 That's right, you don't deserve it. 1267 01:38:12,600 --> 01:38:14,520 Vince? 1268 01:38:29,320 --> 01:38:31,960 Yes, this is the Benedict Corporation. 1269 01:38:32,240 --> 01:38:35,040 We are a consulting firm... a think tank. 1270 01:38:35,400 --> 01:38:38,600 Something like the Rand Corporation. 1271 01:38:38,920 --> 01:38:41,440 โ€” Only smarter. โ€” Only smarter. 1272 01:38:41,440 --> 01:38:43,480 Tomorrow at 3:00. 1273 01:38:44,120 --> 01:38:46,480 Yes, I'll put you down. 1274 01:38:46,800 --> 01:38:48,640 Good night, Mr. Benedicts. 1275 01:38:48,840 --> 01:38:50,960 โ€” Good night. โ€” Good night. 1276 01:38:51,720 --> 01:38:54,040 That's it. The last check is written. 1277 01:38:54,920 --> 01:38:58,240 What do we have left out of the $50,000 reward? 1278 01:38:58,720 --> 01:39:00,680 After we've paid off all our debts... 1279 01:39:01,240 --> 01:39:04,120 we have exactly $12,278. 1280 01:39:04,280 --> 01:39:07,640 โ€” $12,278. That's terrible. - What? 1281 01:39:08,200 --> 01:39:11,040 You're just upset because I made you return that suitcase. 1282 01:39:14,600 --> 01:39:17,360 Oh, the money. 1283 01:39:17,560 --> 01:39:19,960 You mean the four million dollars. 1284 01:39:21,280 --> 01:39:23,240 Four million dollars. Just say it. 1285 01:39:23,600 --> 01:39:26,840 Say it... four million dollars. 1286 01:39:27,120 --> 01:39:29,280 It's a lot of money, Jules. 1287 01:39:29,800 --> 01:39:33,080 Vincent... I'm very proud of you. 1288 01:39:34,960 --> 01:39:36,560 Well... 1289 01:39:36,840 --> 01:39:39,440 yeah, I'm kinda proud of myself. 1290 01:39:40,680 --> 01:39:43,520 Isn't it great to be one of the good guys for a change? 1291 01:39:44,160 --> 01:39:46,480 It feels great to be a good guy! 1292 01:39:47,520 --> 01:39:50,440 You're a great guy, too. You came back for me, huh? 1293 01:39:50,680 --> 01:39:53,480 โ€” You did steal a car though. โ€” I borrowed one. 1294 01:39:53,480 --> 01:39:57,320 I brought it back the next day. I explained it to the man. 1295 01:39:57,320 --> 01:39:59,040 He was a cowboy. 1296 01:39:59,720 --> 01:40:02,160 Excuse me? I'mโ€” 1297 01:40:03,840 --> 01:40:07,440 Oh, my God. I don't even know which one is which. 1298 01:40:10,400 --> 01:40:12,520 I'm sorry. I didn't know. 1299 01:40:13,640 --> 01:40:16,440 You see, I didn't believe your story. 1300 01:40:16,840 --> 01:40:20,000 Who would believe a crazy story like that? 1301 01:40:23,640 --> 01:40:25,800 They lied to me all these years. 1302 01:40:26,120 --> 01:40:29,160 They lied to you, too. 1303 01:40:37,920 --> 01:40:40,400 You found each other. 1304 01:40:46,720 --> 01:40:48,880 Now you found me. 1305 01:41:08,560 --> 01:41:10,520 Mama? 1306 01:41:11,560 --> 01:41:12,800 Mama! 1307 01:41:15,000 --> 01:41:16,680 โ€” Mama! โ€” Oh, Mama! 1308 01:41:37,120 --> 01:41:38,880 Good. 1309 01:41:39,160 --> 01:41:40,720 Tickets? 1310 01:41:40,720 --> 01:41:42,600 Thanks. This is gonna be great. 1311 01:41:43,520 --> 01:41:46,320 I just can't get over how alike they are. 1312 01:41:46,680 --> 01:41:49,760 Yes, it's a beautiful day. 101888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.