Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,640 --> 00:00:14,313
Niederkirchbach!
4
00:00:16,040 --> 00:00:17,758
Niederkirchbach!
5
00:00:36,320 --> 00:00:37,594
Shoot! Shoot!
6
00:01:06,920 --> 00:01:08,672
Hi, I'm Ben.
7
00:01:08,960 --> 00:01:11,270
That was my last goal on this field
8
00:01:11,840 --> 00:01:13,433
Our last game.
9
00:01:13,760 --> 00:01:16,912
Because our village
will soon no longer exist
10
00:01:18,240 --> 00:01:20,197
Boys, gather round.
11
00:01:21,520 --> 00:01:23,875
Come here.
That was great today.
12
00:01:24,640 --> 00:01:26,995
A proper farewell to our old field.
13
00:01:27,400 --> 00:01:31,189
We'll meet up at New Niederkirchbach
after the vacation,
14
00:01:31,360 --> 00:01:33,317
where we'll do it all over again!
15
00:01:34,240 --> 00:01:36,595
Though sadly our best striker is leaving us.
16
00:01:39,240 --> 00:01:41,151
I'm moving to a really good club.
17
00:01:41,440 --> 00:01:43,351
Unbelievable!
-This is a good club, too!
18
00:01:43,520 --> 00:01:45,113
Yeah, I know.
19
00:01:45,280 --> 00:01:47,999
We'll really miss you, Ben.
Good luck to you.
20
00:01:50,840 --> 00:01:52,478
Asa souvenir.
21
00:01:55,600 --> 00:01:56,431
Thanks.
22
00:01:58,040 --> 00:01:59,792
Good luck.
- Thank you.
23
00:02:03,000 --> 00:02:04,991
FOR BEN, OUR BEST STRIKER
24
00:02:13,360 --> 00:02:14,555
Bye, old field!
25
00:02:17,200 --> 00:02:18,713
Bye, old field!
26
00:03:13,920 --> 00:03:16,275
You'll get scooped up one day, too.
27
00:03:22,360 --> 00:03:24,749
How can you stand to keep watching it?
28
00:03:25,480 --> 00:03:26,515
Why not?
29
00:03:26,680 --> 00:03:29,240
Our home will soon look like that, too.
30
00:03:30,840 --> 00:03:32,672
Check out the buckets!
31
00:03:32,840 --> 00:03:36,435
They move 240,000 tons a day.
32
00:03:36,720 --> 00:03:38,313
Isn't that awesome?
33
00:03:38,480 --> 00:03:39,959
It's terrible.
34
00:03:46,800 --> 00:03:50,077
If only we were moving to New Niederkirchbach
with everyone else.
35
00:03:54,560 --> 00:03:56,233
I'm looking forward to Düren,
36
00:03:56,400 --> 00:03:57,674
somehow,
37
00:03:58,360 --> 00:04:01,273
I Know:
They've got artificial turf.
38
00:04:04,720 --> 00:04:07,633
You stupid little wannabe.
39
00:04:20,000 --> 00:04:23,038
Are you done?
I don't want to do it all myself.
40
00:04:25,000 --> 00:04:28,038
Be happy you won't have to spend
an hour on the school bus anymore.
41
00:04:28,680 --> 00:04:30,079
Thanks.
42
00:04:30,400 --> 00:04:32,710
Isa, get your ass in gear!
43
00:04:36,520 --> 00:04:39,876
Does anyone still need these children's books?
- Yes, I do.
44
00:05:12,320 --> 00:05:13,276
Crap!
45
00:05:15,480 --> 00:05:18,438
You're a teenager.
- You'll learn to appreciate city life.
46
00:05:18,600 --> 00:05:20,159
Crappy box!
47
00:05:20,360 --> 00:05:23,990
Our home will be a huge hole,
but none of you give a shit.
48
00:05:24,200 --> 00:05:27,830
I was born here.
- So was I. And we knew it was coming back then.
49
00:05:28,800 --> 00:05:30,473
Look.
- Oh, no!
50
00:05:31,160 --> 00:05:33,720
Where did you find them?
- Behind the birthday crowns.
51
00:05:33,880 --> 00:05:36,110
You can't just throw them away!
- Nane!
52
00:05:36,360 --> 00:05:37,680
Honestly!
53
00:05:37,960 --> 00:05:40,759
But your finger paints can go, right?
54
00:05:40,920 --> 00:05:42,877
Yes...
Isa, that's staying.
55
00:05:45,320 --> 00:05:47,277
It's Grandma's old cupboard.
56
00:05:47,440 --> 00:05:49,875
Right.
And too big for the new house.
57
00:05:59,280 --> 00:06:03,035
TOO FAR AWAY
58
00:06:15,360 --> 00:06:16,589
Man!
59
00:06:16,760 --> 00:06:18,671
Does this have to be now?
- When else?
60
00:06:18,840 --> 00:06:21,639
Where Is everything?
I can' find a thing.
61
00:06:21,800 --> 00:06:24,076
Nonsense!
- Dammit.
62
00:06:25,000 --> 00:06:27,355
Here.
At least it says it's for the kitchen.
63
00:06:27,520 --> 00:06:28,794
Thanks.
64
00:06:30,160 --> 00:06:32,754
Where's the smoothie blender?
Dad?
65
00:06:32,920 --> 00:06:35,434
And the coffee mug?
- I've no idea.
66
00:06:36,600 --> 00:06:38,557
Then get out of bed earlier.
67
00:06:39,640 --> 00:06:42,678
I don't understand this.
-Are you going to school in those shoes?
68
00:06:42,840 --> 00:06:45,150
So everyone will know
what a moron he is.
69
00:06:45,320 --> 00:06:47,675
I'm just running them in.
- Who invented this crap?
70
00:06:47,840 --> 00:06:50,719
Shouldn't I call an electrician?
There's the washing machine, too...
71
00:06:50,880 --> 00:06:52,154
No!
72
00:06:53,480 --> 00:06:56,279
OK, time to go, chop-chop.
Kiss!
73
00:06:58,920 --> 00:07:00,433
Isa, move It!
74
00:07:06,760 --> 00:07:07,830
Oh, shit.
75
00:07:21,840 --> 00:07:22,830
ISa!
76
00:07:23,000 --> 00:07:24,149
STOP STRIP MINING
77
00:07:24,320 --> 00:07:25,799
Don't take it off!
78
00:07:33,640 --> 00:07:34,994
Quiet!
79
00:07:35,920 --> 00:07:38,434
This is your new fellow student, Ben.
80
00:07:38,880 --> 00:07:40,996
Ben, want to introduce yourself?
81
00:07:43,120 --> 00:07:45,873
Hi, I'm Ben... Ben Lübertz.
82
00:07:47,120 --> 00:07:50,078
I'm eleven years old
and from Niederkirchbach.
83
00:07:50,240 --> 00:07:52,117
Where the hell is that?
84
00:07:52,840 --> 00:07:53,796
Elton!
85
00:07:58,400 --> 00:07:59,993
I like playing soccer.
86
00:08:00,840 --> 00:08:03,673
As a striker.
- If you're on strike, how do you play?
87
00:08:05,320 --> 00:08:06,390
He's fight
88
00:08:06,560 --> 00:08:07,755
Thanks, Ben.
89
00:08:07,920 --> 00:08:10,070
Take a seat beside Emily
90
00:08:10,240 --> 00:08:12,754
That's where Sarah sits.
- I don't see Sarah.
91
00:08:12,920 --> 00:08:14,433
Nor do.
92
00:08:15,800 --> 00:08:17,677
Looks like he's...
-... scared shitless!
93
00:08:18,240 --> 00:08:20,117
He's peeing his pants.
94
00:08:20,600 --> 00:08:24,480
He's really afraid.
- So, who wants to be class representative?
95
00:08:25,560 --> 00:08:26,595
Emily?
96
00:08:26,760 --> 00:08:29,400
Fine, then this year it's Emily again, OK?
97
00:08:38,800 --> 00:08:42,316
Where does the youth team practice?
- 100 meters down on the left
98
00:08:52,160 --> 00:08:55,596
Hey SCD!
Hey SCD!
99
00:09:01,080 --> 00:09:03,356
Hello. I'm Ben.
- Hello.
100
00:09:03,840 --> 00:09:05,194
Ben Lübertz.
101
00:09:07,160 --> 00:09:08,912
My father signed me up.
102
00:09:10,760 --> 00:09:12,034
Oh yeah?
103
00:09:13,320 --> 00:09:14,719
I'm a striker.
104
00:09:15,000 --> 00:09:18,755
I scored 18 league game goals last season.
105
00:09:19,080 --> 00:09:20,957
We've got plenty of strikers.
106
00:09:22,400 --> 00:09:24,073
How are you in defense?
107
00:09:26,040 --> 00:09:27,155
Defense?
108
00:09:27,320 --> 00:09:29,152
Boys, over here!
109
00:09:30,640 --> 00:09:31,960
Come over.
110
00:09:35,120 --> 00:09:38,670
Great you're back.
Let's have a casual scrimmage.
111
00:09:39,080 --> 00:09:42,550
Stop.
Before you all run off to fight for the vests,
112
00:09:42,920 --> 00:09:44,240
this is..
113
00:09:45,920 --> 00:09:47,149
Ben.
- Ben.
114
00:09:49,480 --> 00:09:52,552
He's new. And is playing defense today.
Off you go.
115
00:09:53,480 --> 00:09:54,914
But I'm actually a striker.
116
00:09:58,440 --> 00:09:59,794
Come here,
117
00:10:00,720 --> 00:10:03,872
Can is our striker.
Make sure he doesn't score.
118
00:10:04,200 --> 00:10:06,476
Mark him when he's in your ha.
119
00:10:06,880 --> 00:10:10,157
Otherwise you're glued to the penalty area.
Get it?
120
00:10:15,400 --> 00:10:17,710
Over to your own goal, Ben!
121
00:10:20,240 --> 00:10:21,833
Stick to him!
122
00:10:22,360 --> 00:10:23,714
Forwards!
123
00:10:25,400 --> 00:10:26,834
Yes, good, Paul!
124
00:10:27,080 --> 00:10:28,150
Stick to him!
125
00:10:28,560 --> 00:10:30,710
Come on, Can.
Ben, chop-chop.
126
00:10:30,960 --> 00:10:32,951
Catch up!
127
00:10:34,040 --> 00:10:34,996
Do it!
128
00:10:37,680 --> 00:10:38,909
Nice dive!
129
00:10:45,240 --> 00:10:46,913
Nice one, Jamiro.
130
00:10:47,080 --> 00:10:48,593
Concentrate!
131
00:10:49,880 --> 00:10:51,200
Stick to your half.
132
00:10:51,360 --> 00:10:52,634
I'm 0 pen !
133
00:11:10,600 --> 00:11:12,113
Nice job!
134
00:11:12,280 --> 00:11:15,033
Now we've all seen
why defenders stay in defense.
135
00:11:15,200 --> 00:11:17,237
You couldn't mark him, huh?
136
00:11:18,040 --> 00:11:20,190
Thanks, buddy
- When I say stay by the goal
137
00:11:20,360 --> 00:11:23,751
and mark the striker,
I mean it. Got it?
138
00:11:24,280 --> 00:11:25,759
Fine. Now play.
139
00:11:43,600 --> 00:11:45,193
Sorry, I sit here.
140
00:11:45,560 --> 00:11:47,198
Doesn't look that way.
141
00:11:47,520 --> 00:11:49,318
Just sit in front of us, OK?
142
00:11:49,480 --> 00:11:51,391
She can sit at the front.
143
00:11:52,040 --> 00:11:53,519
What's going on?
144
00:11:53,960 --> 00:11:56,429
Who are you?
- Ben. His name is Ben.
145
00:12:02,520 --> 00:12:05,080
It's intentional. Always during math.
146
00:12:05,440 --> 00:12:07,636
Swiftly move outside in two rows.
147
00:12:07,800 --> 00:12:09,438
Leave your things.
148
00:12:11,600 --> 00:12:12,795
Move it, guys.
149
00:12:21,560 --> 00:12:22,994
Hey, hillbilly.
150
00:12:24,880 --> 00:12:26,632
Will you do a dare?
151
00:12:32,360 --> 00:12:35,432
What do you say should we give him a chance?
- Like how, Elton?
152
00:12:35,600 --> 00:12:37,637
You stay Inside the building.
153
00:12:37,800 --> 00:12:39,711
During a fire alarm? It's forbidden.
154
00:12:39,880 --> 00:12:41,757
That's the whole point, sissy.
155
00:12:42,040 --> 00:12:43,599
It's a dare.
156
00:12:43,760 --> 00:12:45,239
Right, hillbilly?
157
00:12:45,400 --> 00:12:47,391
My name's Ben, and forget it
158
00:12:47,680 --> 00:12:49,557
It's not dangerous, Ben.
159
00:12:49,720 --> 00:12:52,280
It's just a fire drill. Right, guys?
- Come on.
160
00:12:52,920 --> 00:12:55,150
Come on, Ben.
- And as proof,
161
00:12:55,320 --> 00:12:56,993
you'll bring me my cell.
162
00:13:00,880 --> 00:13:01,995
This is so stupid.
163
00:13:04,640 --> 00:13:06,631
In my backpack. At the front.
164
00:13:39,560 --> 00:13:42,473
What are you doing here?
There's a fire alarm! Get out!
165
00:13:44,120 --> 00:13:45,918
Tariq, there you are.
166
00:13:46,600 --> 00:13:48,273
Everything is fine.
167
00:13:48,560 --> 00:13:50,312
You're safe here, don't worry.
168
00:13:57,920 --> 00:13:58,990
So?
169
00:13:59,200 --> 00:14:01,510
I was inside. Satisfied?
- Where's my cell?
170
00:14:02,920 --> 00:14:05,150
There was a teacher in the classroom.
171
00:14:05,600 --> 00:14:07,113
Didn't do the dare.
172
00:14:07,400 --> 00:14:09,232
The hillbilly is chicken.
173
00:14:21,560 --> 00:14:24,200
You can't just put my backpack...
- Silence!
174
00:14:24,680 --> 00:14:27,718
Sit down.
- want to, but she's in my seat.
175
00:14:29,520 --> 00:14:30,794
But..
176
00:14:32,120 --> 00:14:33,872
Your place is here.
- Here.
177
00:14:34,760 --> 00:14:36,592
He didn't want to sit next to a girl.
178
00:14:36,760 --> 00:14:38,478
What?
- Then just sit here.
179
00:14:38,640 --> 00:14:42,349
But...
- Either you sit down so I can start teaching,
180
00:14:42,520 --> 00:14:44,716
or we'll work through recess.
181
00:14:45,120 --> 00:14:47,191
So, my dears...
182
00:14:47,360 --> 00:14:51,240
I've got something great for you
for the new school year:
183
00:14:52,040 --> 00:14:53,678
fractions.
184
00:14:55,240 --> 00:14:56,594
Now what.
185
00:14:56,960 --> 00:14:59,873
Barbara, I'm bringing you...
We discussed this...
186
00:15:00,640 --> 00:15:03,154
Oh right. We were waiting for him.
187
00:15:03,960 --> 00:15:05,553
So, this is Tariq.
188
00:15:05,720 --> 00:15:07,552
He's from Aleppo in Syria.
189
00:15:07,720 --> 00:15:09,916
I think you all know what that means.
190
00:15:10,080 --> 00:15:13,789
Because Tariq's German is already good,
he'll be joining your class.
191
00:15:13,960 --> 00:15:15,598
Provisionally.
192
00:15:16,720 --> 00:15:20,600
Tariq, how lucky
You can go and sit beside your friend.
193
00:15:22,360 --> 00:15:24,920
Good. Well then, enjoy your studies.
194
00:15:25,080 --> 00:15:26,479
Thanks, Melanie.
195
00:15:27,480 --> 00:15:29,437
Well, good. So...
196
00:15:29,920 --> 00:15:31,752
in fractional arithmetic...
197
00:15:31,920 --> 00:15:35,675
See? It's good you're up front:
50 your friend can it next to you.
198
00:15:35,840 --> 00:15:39,470
He's not my friend.
- This here is a cake.
199
00:15:39,640 --> 00:15:41,995
A whole cake that now..
- Mrs. Loer?
200
00:15:42,600 --> 00:15:44,477
Can Tariq introduce himself?
201
00:15:47,240 --> 00:15:48,639
Why not?
202
00:15:49,640 --> 00:15:51,677
So, Tariq, introduce yourself.
203
00:15:53,240 --> 00:15:54,878
It'd be so interesting.
204
00:15:55,120 --> 00:15:56,952
Where precisely are you from?
205
00:15:57,480 --> 00:16:00,996
What's the war like
and how many siblings do you have?
206
00:16:01,160 --> 00:16:04,710
You must have bigger families over there.
- Don't want to..
207
00:16:05,000 --> 00:16:07,071
But...
- No that's fine, Tariq.
208
00:16:07,240 --> 00:16:08,639
So, fractions
209
00:16:09,040 --> 00:16:11,111
So this is a cake...
210
00:16:11,280 --> 00:16:14,033
Do a poster board.
Introduce yourselves together.
211
00:16:14,200 --> 00:16:15,679
Or to each other.
212
00:16:15,840 --> 00:16:18,400
Ben can help you with that, Tariq.
I think it's great.
213
00:16:18,560 --> 00:16:20,870
But I don't.
- I don't want to.
214
00:16:59,360 --> 00:17:03,194
Now she's put us next to each other
and everyone thinks we're friends.
215
00:17:04,160 --> 00:17:06,436
Just because we're both new.
-Jeez.
216
00:17:06,680 --> 00:17:08,512
You're just too far away.
217
00:17:08,800 --> 00:17:11,918
We really miss you.
I don't even want to practice.
218
00:17:12,920 --> 00:17:14,718
Oh, its not really that far.
219
00:17:16,640 --> 00:17:19,200
It's half an hour tops with the car.
220
00:17:19,440 --> 00:17:21,113
You don't have a car.
221
00:17:21,720 --> 00:17:22,869
I've got to go.
222
00:17:23,240 --> 00:17:25,516
Mr. Jansen gave us loads of homework.
223
00:17:26,680 --> 00:17:28,193
Bye.
- Bye.
224
00:17:45,480 --> 00:17:48,233
They bulldoze our village and no one cares,
225
00:17:48,400 --> 00:17:51,392
and now I'm not allowed
to put a button on my backpack?
226
00:18:03,280 --> 00:18:04,509
No.
227
00:18:06,040 --> 00:18:07,314
I'm sorry.
228
00:18:10,160 --> 00:18:11,719
Yes, sorry.
229
00:18:12,000 --> 00:18:14,389
I be right there. Real fast.
230
00:18:15,440 --> 00:18:16,794
Yes, sorry.
231
00:18:17,360 --> 00:18:18,509
Bye.
232
00:18:28,560 --> 00:18:31,359
Who are we?
- SC Düren! Who are you?
233
00:18:49,200 --> 00:18:50,270
Move out!
234
00:18:53,640 --> 00:18:54,994
Nice save.
235
00:18:55,560 --> 00:18:57,312
Now run. Come on.
236
00:19:01,360 --> 00:19:02,919
Man!
- Shit!
237
00:19:04,840 --> 00:19:07,195
Don't you mind not playing?
- I am playing.
238
00:19:09,280 --> 00:19:10,315
I mean soccer.
239
00:19:10,480 --> 00:19:12,517
No, It's much too hot, anyway.
240
00:19:15,720 --> 00:19:17,040
Go, go, go!
241
00:19:17,200 --> 00:19:18,190
Now!
242
00:19:28,960 --> 00:19:31,759
Is someone injured?
- No. Why?
243
00:19:31,920 --> 00:19:33,638
Because you're warming up.
244
00:19:33,800 --> 00:19:35,438
I'm showing myself.
245
00:19:36,680 --> 00:19:38,830
So the coach sees I want to play.
246
00:19:50,680 --> 00:19:52,079
Dammit!
247
00:19:53,920 --> 00:19:57,993
Yeah, man! I've got through five levels
and you've still not been substituted in.
248
00:19:58,480 --> 00:20:01,438
Sit back down. It's almost over.
- Paul!
249
00:20:02,960 --> 00:20:04,234
OK, Ben.
250
00:20:04,920 --> 00:20:07,594
We've got ten minutes.
Stick to number 15.
251
00:20:10,880 --> 00:20:12,154
Well played.
252
00:20:29,160 --> 00:20:30,514
Hey, over here.
253
00:20:34,240 --> 00:20:36,117
Ben, pass. Come on!
254
00:20:37,760 --> 00:20:39,034
Pass it!
255
00:20:39,280 --> 00:20:40,395
Come on, pass!
256
00:20:42,800 --> 00:20:44,029
Everyone back!
257
00:20:44,680 --> 00:20:46,751
Ben, mark number 15, Back!
258
00:20:51,120 --> 00:20:52,599
Oh, Ben!
259
00:20:53,040 --> 00:20:55,316
Why weren't you marking 157
260
00:20:55,760 --> 00:20:58,320
Keep cool. We're a team.
261
00:20:58,480 --> 00:21:00,517
We don't curse each other.
262
00:21:01,120 --> 00:21:03,794
But we've had this before.
Ben, what the hell?
263
00:21:03,960 --> 00:21:07,112
Are you blind?
What's with the egotistic crap?
264
00:21:55,560 --> 00:21:57,756
Ben?
- Luca, I have a surprise for you.
265
00:21:58,600 --> 00:22:01,240
You practice today, right?
- Yeah, and you know what?
266
00:22:01,400 --> 00:22:03,437
We've finally found a replacement for you.
267
00:22:03,600 --> 00:22:06,638
Jannik is his name.
He's really nice and a great striker.
268
00:22:07,320 --> 00:22:10,438
There he is.
We wanted to play before practice.
269
00:22:11,920 --> 00:22:13,558
Hi.
- Hey, you good?
270
00:22:13,720 --> 00:22:15,950
Yeah, you? One second...
271
00:22:16,640 --> 00:22:18,472
I'll call you soon, OK?
272
00:22:20,680 --> 00:22:22,637
What was your surprise?
273
00:22:23,440 --> 00:22:24,839
Doesn't matter.
274
00:22:28,440 --> 00:22:33,116
Next stop: New Niederkirchbach.
Exit on the left.
275
00:22:52,120 --> 00:22:55,476
So, exercise 4b, Elton?
276
00:22:58,240 --> 00:22:59,799
Three twelfths.
277
00:23:00,440 --> 00:23:02,636
You didn't hear that right, huh?
278
00:23:02,800 --> 00:23:05,519
Nine elevenths is the right answer.
279
00:23:06,880 --> 00:23:09,520
Otherwise Erec would've naturally reduced it
280
00:23:09,880 --> 00:23:13,077
So, on to exercise 5.
281
00:23:13,800 --> 00:23:16,519
Ben, the answer to 5a?
282
00:23:21,600 --> 00:23:23,273
Five eighths.
- Exactly
283
00:23:23,520 --> 00:23:24,999
5b, Sarah?
284
00:23:25,760 --> 00:23:27,558
Five thirds.
- Very good.
285
00:23:28,320 --> 00:23:30,755
Great. Any questions?
286
00:24:00,440 --> 00:24:01,953
Guys, over here!
287
00:24:02,680 --> 00:24:04,079
Come on.
288
00:24:06,360 --> 00:24:08,510
Move It, move It move It
289
00:24:09,000 --> 00:24:11,310
I'd like to introduce a new player.
Youth team,
290
00:24:11,480 --> 00:24:14,233
this is Tariq.
Tariq, this is the youth team.
291
00:24:15,280 --> 00:24:17,032
Paul, Frida, Lucas,
292
00:24:17,200 --> 00:24:20,670
Jamiro, Sam, Vincent, Hannes, Erec...
293
00:24:20,840 --> 00:24:21,716
I'm Can.
294
00:24:25,240 --> 00:24:26,719
You speak Turkish?
- He's from Syria.
295
00:24:27,280 --> 00:24:30,193
He needs equipment,
so if any of you have extra...
296
00:24:30,360 --> 00:24:33,034
What size cleats do you need?
- Just bring what you have, OK?
297
00:24:34,000 --> 00:24:36,037
You're the best, boys.
- And girls.
298
00:24:36,280 --> 00:24:39,875
And girls.
- Can't she finally move to the girls team?
299
00:24:40,040 --> 00:24:42,634
No!
- No, be glad she's on our team.
300
00:24:42,960 --> 00:24:46,271
Now let's do our regular partner training.
Two by two.
301
00:24:46,720 --> 00:24:49,075
Choose someone you want to play with.
302
00:24:56,680 --> 00:24:58,990
Great. Get to it. Come on.
303
00:24:59,880 --> 00:25:01,359
Hips forward.
304
00:25:02,800 --> 00:25:03,835
And change.
305
00:25:10,880 --> 00:25:12,393
Next pair, please.
306
00:25:20,160 --> 00:25:21,230
Don't fall asleep. Go!
307
00:25:25,360 --> 00:25:26,794
Pass quicker.
308
00:25:33,200 --> 00:25:35,271
So, did you like practice?
309
00:25:35,600 --> 00:25:37,750
Yes
Really nice. Everyone was.
310
00:25:38,560 --> 00:25:40,631
Why's your German so good.
Comparatively...
311
00:25:40,800 --> 00:25:42,598
My grandma study here.
312
00:25:42,760 --> 00:25:45,673
Taught me a bit.
Not enough, but...
313
00:25:49,600 --> 00:25:51,193
What do you do at the station?
314
00:25:54,160 --> 00:25:56,834
I 'saw you once at the train station.
And yesterday, too.
315
00:25:58,040 --> 00:26:00,077
Must be mistake. Wasn't me.
316
00:26:00,560 --> 00:26:01,959
But I saw you.
317
00:26:02,760 --> 00:26:04,353
Not me at station.
318
00:26:18,000 --> 00:26:19,513
How was practice?
319
00:26:20,000 --> 00:26:22,150
OK
- Just imagine...
320
00:26:22,320 --> 00:26:24,994
I've been made team manager.
321
00:26:25,560 --> 00:26:27,073
Are you thirsty?
- Cool.
322
00:26:29,680 --> 00:26:30,829
Cheers.
323
00:26:34,240 --> 00:26:36,436
So what does that mean?
- More work.
324
00:26:36,600 --> 00:26:40,559
Well, more money and responsibility.
The new house is bringing us luck.
325
00:26:42,800 --> 00:26:44,632
Are you hungry
- Not very
326
00:26:44,920 --> 00:26:47,230
Come on, let's eat out to celebrate.
327
00:26:47,920 --> 00:26:49,319
Something vegetarian.
328
00:26:49,760 --> 00:26:52,070
Excuse me?
Since when?
329
00:26:52,680 --> 00:26:56,435
What do you feel like?
Indian, Greek, Italian...
330
00:26:57,800 --> 00:26:59,871
Syrian.
- Syrian?
331
00:27:01,560 --> 00:27:04,632
Why not? But where?
- Let's go to Merhaba.
332
00:27:04,960 --> 00:27:07,349
It's börek all-you-can-eat day.
333
00:27:07,680 --> 00:27:11,310
Jeez, Dad. That's Turkish.
And börek's meat. I won't eat it.
334
00:27:12,360 --> 00:27:15,796
Mom wants to go to a Syrian.
- I want to go to a Syrian.
335
00:27:16,520 --> 00:27:18,431
There's a Syrian in Cologne.
336
00:27:19,640 --> 00:27:24,237
It took us an hour to drive here and the menu
is like the falafel joint round the corner.
337
00:27:24,960 --> 00:27:26,951
Well, Syrians are Arabs, too.
338
00:27:27,720 --> 00:27:29,916
And why did it have to be a Syrian?
339
00:27:30,880 --> 00:27:33,156
Because of the Syrian boy in your class?
340
00:27:33,320 --> 00:27:36,073
How do you know him?
- Word gets around.
341
00:27:36,920 --> 00:27:38,797
Cool castle courtyard.
342
00:27:40,480 --> 00:27:42,153
"Umayyad Mosque."
343
00:27:42,920 --> 00:27:45,514
Aleppo must've been beautiful before the war.
344
00:27:46,720 --> 00:27:48,950
How long has the war been going on?
345
00:27:49,520 --> 00:27:52,319
Since 2011, I think. Civil war.
346
00:27:53,040 --> 00:27:57,159
Civil war?
- Well, they've been massacring each other.
347
00:27:57,320 --> 00:28:00,199
It's not that simple.
Lots of others are massacring, too.
348
00:28:00,920 --> 00:28:02,638
And sending weapons.
349
00:28:03,600 --> 00:28:05,273
So who's fighting whom?
350
00:28:06,600 --> 00:28:09,240
It's complicated.
- Isa, your cell,
351
00:28:10,720 --> 00:28:12,199
Look.
352
00:28:12,360 --> 00:28:14,271
This is what it looks like now.
353
00:28:17,760 --> 00:28:19,159
Let me see.
- Let me see.
354
00:28:21,640 --> 00:28:22,755
Ready to order?
355
00:28:24,880 --> 00:28:26,757
I'd like a beer to start with.
- Two.
356
00:28:26,920 --> 00:28:29,355
I'm afraid we don't serve alcohol.
357
00:28:42,040 --> 00:28:43,997
Cool, thanks,
- Of course.
358
00:28:44,160 --> 00:28:47,073
They don't fit me anymore.
You can have them.
359
00:28:48,120 --> 00:28:49,269
Here.
360
00:28:49,680 --> 00:28:51,353
Those are shin guards.
361
00:28:55,640 --> 00:28:58,678
Ah, I've got something for you, too.
One second.
362
00:28:59,760 --> 00:29:01,671
Mo is Syrian, too.
- Let me see.
363
00:29:01,840 --> 00:29:04,036
I already liked him
when he was with Gladbach.
364
00:29:04,480 --> 00:29:06,039
Thanks.
You not need it?
365
00:29:06,200 --> 00:29:08,874
No, ah.. I have two more at home.
366
00:29:09,320 --> 00:29:13,632
So, Tariq's equipped. We can get going.
I'll tell you tomorrow's line-up after practice.
367
00:29:13,800 --> 00:29:16,838
What's tomorrow ?
- The first league game. Versus the cup-holders.
368
00:29:17,160 --> 00:29:19,674
They didn't concede
a single goal last season.
369
00:29:19,840 --> 00:29:22,400
I'll Kick them down
to the bottom of the league!
370
00:29:24,200 --> 00:29:26,111
Paul, cool pack!
371
00:29:27,520 --> 00:29:29,033
Let me see.
372
00:29:30,960 --> 00:29:32,075
Pass low
373
00:29:32,520 --> 00:29:33,954
Two touches. And quick.
374
00:29:40,400 --> 00:29:41,390
Nice, Ben.
375
00:29:59,840 --> 00:30:01,797
Wow.
- Check it out, awesome!
376
00:30:01,960 --> 00:30:03,280
Not bad!
377
00:30:03,960 --> 00:30:05,439
Nuts!
378
00:30:06,960 --> 00:30:09,156
How's it looking, Can?
- Bad.
379
00:30:09,520 --> 00:30:11,397
Can't you take care of your legs?
380
00:30:11,560 --> 00:30:14,712
Right, I did it on purpose, you silly cow
- Watch your mouth.
381
00:30:14,880 --> 00:30:16,951
We're a team. Have you forgotten?
382
00:30:17,440 --> 00:30:20,478
Who'll be striker tomorrow?
- One second. First off,
383
00:30:20,640 --> 00:30:23,678
Ben, good work, keep it up.
Mid-field suits you I think.
384
00:30:24,320 --> 00:30:26,880
Great to have a good man on the bench.
385
00:30:27,960 --> 00:30:29,712
And Tariq will replace Can.
386
00:30:29,880 --> 00:30:31,598
Me?
At tomorrow match?
387
00:30:32,480 --> 00:30:35,120
Does he have a player passport?
- He'll use Can's.
388
00:30:36,680 --> 00:30:38,956
Can's?
- The dumb bureaucracy's not our fault.
389
00:30:39,280 --> 00:30:41,635
I want own passport, please.
- Sure, you'll get one.
390
00:30:41,800 --> 00:30:45,395
But tomorrow you take Can's.
Turkish, Syrian... no one will notice.
391
00:30:46,040 --> 00:30:49,954
Please. Not fake papers
or will be trouble with police.
392
00:30:50,120 --> 00:30:52,873
Tariq, don't let things get to you.
393
00:30:53,480 --> 00:30:55,198
And we need you tomorrow.
394
00:30:55,360 --> 00:30:56,634
Right.
- Right.
395
00:30:56,800 --> 00:30:58,359
Right, we need you.
396
00:31:13,520 --> 00:31:14,715
Isa?
397
00:31:15,440 --> 00:31:16,760
What?
398
00:31:19,120 --> 00:31:20,838
What?
- You were right.
399
00:31:21,520 --> 00:31:22,669
Düren is shit
400
00:31:23,240 --> 00:31:25,231
The whole move is shit.
401
00:31:29,400 --> 00:31:30,913
You got visitors?
402
00:31:31,520 --> 00:31:33,033
Just some girls from school.
403
00:31:34,640 --> 00:31:37,519
Come on, it's not all that bad.
-Isa, your tum.
404
00:31:39,240 --> 00:31:41,356
Ben, don't be so self-involved.
405
00:31:41,920 --> 00:31:45,311
Walt until the season begins again.
When's your first game?
406
00:31:47,320 --> 00:31:48,276
No idea.
407
00:32:27,480 --> 00:32:31,075
NIEDERKIRCHBACH MINING ZONE
TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED
408
00:33:04,080 --> 00:33:07,357
WE'RE STAYING HERE
STOP BROWN COAL
409
00:34:05,040 --> 00:34:06,599
Going to practice?
410
00:35:38,320 --> 00:35:39,913
Why are you still here?
411
00:35:52,440 --> 00:35:53,669
Come on.
412
00:36:07,040 --> 00:36:09,236
...really gets on my nerves.
413
00:36:10,920 --> 00:36:13,275
I won't be able to watch the game, either.
414
00:36:15,200 --> 00:36:17,794
No electricity, dumb-ass. Aren't you listening?
415
00:36:22,960 --> 00:36:24,439
Freeze!
416
00:36:44,560 --> 00:36:45,994
OK, play position.
417
00:36:46,160 --> 00:36:48,037
Stay with him. And pass!
418
00:36:48,200 --> 00:36:49,918
Quick, yes!
419
00:36:52,640 --> 00:36:53,994
Stick with it!
420
00:36:58,200 --> 00:36:59,270
Nice!
421
00:37:00,880 --> 00:37:02,712
Together, and move it up!
422
00:37:12,560 --> 00:37:14,119
Off you go!
423
00:37:14,360 --> 00:37:15,680
Come on!
424
00:37:16,160 --> 00:37:17,434
Forward!
425
00:37:17,600 --> 00:37:18,795
Come on!
426
00:37:25,280 --> 00:37:26,839
What if they notice?
427
00:37:27,840 --> 00:37:30,150
Notice what?
- That Tariq's not you.
428
00:37:31,640 --> 00:37:33,039
No one will.
429
00:37:33,440 --> 00:37:35,317
Unless you snitch.
430
00:37:36,640 --> 00:37:38,836
Come on, Frida. Great.
431
00:37:39,320 --> 00:37:40,594
Come on!
432
00:37:48,200 --> 00:37:49,838
Put it in!
433
00:38:00,200 --> 00:38:01,554
What's he doing?
434
00:38:01,720 --> 00:38:02,915
Referee!
- Foul!!
435
00:38:03,160 --> 00:38:05,470
It was a foul, you can't do that!
436
00:38:08,200 --> 00:38:11,272
Nonsense.
He was being pulled on beforehand.
437
00:38:11,920 --> 00:38:13,797
You wanna make trouble?
438
00:38:13,960 --> 00:38:16,236
Keep your team under control.
He didn't touch him.
439
00:38:17,880 --> 00:38:20,474
Come on, kid.
What's your problem?
440
00:38:20,640 --> 00:38:22,392
You just run away?
441
00:38:22,600 --> 00:38:24,432
Can! Can!
442
00:38:31,440 --> 00:38:33,795
Yellow card? How come?
- Unsporting behavior.
443
00:38:33,960 --> 00:38:36,759
He left the field.
- He just needs to pee!
444
00:38:36,920 --> 00:38:38,593
Red. That's a red card offense.
445
00:38:40,640 --> 00:38:42,313
Ben, come on.
446
00:38:44,920 --> 00:38:47,116
Ref! Substitution.
447
00:38:52,080 --> 00:38:53,991
Get him. Move it!
448
00:38:55,560 --> 00:38:57,278
Come on. Upfield, upfield.
449
00:39:15,040 --> 00:39:15,791
Come out!
450
00:39:18,160 --> 00:39:19,753
Here. Pass tome.
451
00:39:20,400 --> 00:39:21,799
Pass it to me.
452
00:39:22,960 --> 00:39:24,598
Come on, pass to Frida.
453
00:39:25,240 --> 00:39:28,278
Don't shoot
Not from that angle.
454
00:39:52,200 --> 00:39:54,714
Want a ride?
- No, thanks, I've got my bike.
455
00:39:56,360 --> 00:39:58,397
Awesome pass, man. You did great.
456
00:39:58,560 --> 00:40:00,915
Thanks.
- I got 300 paints,
457
00:40:01,080 --> 00:40:04,198
At last. I never made it so far. Really awesome.
458
00:40:04,440 --> 00:40:05,760
See you.
- See you.
459
00:40:05,920 --> 00:40:07,319
Til Monday,
460
00:40:09,320 --> 00:40:11,630
No, Dad, I didn't score...
461
00:40:11,920 --> 00:40:13,194
Bye.
- Bye.
462
00:40:16,880 --> 00:40:19,440
Is this Tariq's?
- [ think so.
463
00:40:21,240 --> 00:40:23,550
I'll see him at school tomorrow.
I can give it to him.
464
00:40:23,720 --> 00:40:26,155
Great. See you next week. And Ben...
465
00:40:26,520 --> 00:40:27,954
keep it up.
466
00:40:28,400 --> 00:40:29,629
Bye.
467
00:40:49,440 --> 00:40:51,238
CHILD AND YOUTH HOME
468
00:40:51,560 --> 00:40:54,632
Imagine it as a shared house.
469
00:40:55,280 --> 00:40:57,954
Hello, Belinda.
Everyone has duties.
470
00:40:58,120 --> 00:41:02,159
Everyone scrubs the floors before breakfast.
471
00:41:03,400 --> 00:41:04,913
Just kidding.
472
00:41:05,080 --> 00:41:07,390
It's great that you're visiting Tariq.
473
00:41:07,560 --> 00:41:09,233
I'm sure he'll be glad.
474
00:41:09,600 --> 00:41:12,274
So here we are, then.
At "Epic Tariq's."
475
00:41:13,240 --> 00:41:14,913
Tariq, a visitor.
476
00:41:20,800 --> 00:41:22,074
He's not here.
477
00:41:24,760 --> 00:41:26,671
But he left before me.
478
00:41:30,680 --> 00:41:31,875
His cell is off.
479
00:41:33,360 --> 00:41:36,113
He's gone off radar.
He does that sometimes.
480
00:41:37,120 --> 00:41:38,554
OK, I'll be going.
481
00:41:38,920 --> 00:41:41,070
You can leave his things here.
482
00:41:41,480 --> 00:41:43,073
No, I might know where he is.
483
00:42:01,720 --> 00:42:03,154
Jeez, Tariq.
484
00:42:05,480 --> 00:42:06,914
We missed you.
485
00:42:12,360 --> 00:42:14,397
They missed you at your home.
486
00:42:26,640 --> 00:42:29,029
And your clothes miss you, too.
487
00:42:33,200 --> 00:42:34,759
Did we win?
488
00:42:37,640 --> 00:42:38,789
Yes.
489
00:42:52,320 --> 00:42:53,958
Why are you siting here?
490
00:43:00,240 --> 00:43:02,117
I mean, at the train station.
491
00:43:04,280 --> 00:43:06,954
Are you going somewhere?
Or waiting for someone?
492
00:43:10,560 --> 00:43:12,676
Or have I mistaken you again?
493
00:43:28,080 --> 00:43:29,479
I'm out of here.
494
00:43:36,560 --> 00:43:38,233
Or do you want to come over?
495
00:43:42,080 --> 00:43:43,150
Yes.
496
00:43:50,200 --> 00:43:53,431
Hello, Mrs. Lübertz
I'm Hanna Halder. I run Tariq's home.
497
00:43:53,600 --> 00:43:55,830
Hello Tariq,
I'm Ben's mother.
498
00:43:56,320 --> 00:43:59,711
How about we have a coffee
and discuss things?
499
00:44:00,160 --> 00:44:02,117
And the boys can...
- Now?
500
00:44:02,720 --> 00:44:03,755
Yeah, great
501
00:44:04,360 --> 00:44:05,919
It's snug here.
502
00:44:13,720 --> 00:44:15,358
What shall we do?
503
00:44:17,920 --> 00:44:19,513
Read comics, of...
504
00:44:19,920 --> 00:44:21,558
play a computer game?
505
00:44:42,840 --> 00:44:43,989
Lego?
506
00:44:45,000 --> 00:44:46,149
For real?
507
00:44:50,520 --> 00:44:52,989
We've got to get out of here!
No, I've been hit!
508
00:44:53,160 --> 00:44:55,071
Father, Ml help you!
509
00:44:55,240 --> 00:44:56,275
Wait.
510
00:44:59,320 --> 00:45:01,357
Flight 838 is taking off.
511
00:45:06,400 --> 00:45:10,189
Unbelievable! From the skies
we see Dortmund scoring a goal,
512
00:45:10,440 --> 00:45:12,113
making it 2-0.
513
00:45:12,720 --> 00:45:14,791
Air raid, all gone!
514
00:45:40,200 --> 00:45:41,395
Al broken.
515
00:45:47,640 --> 00:45:48,869
I'm sorry.
516
00:45:53,120 --> 00:45:55,316
Your parents are in a camp?
517
00:46:05,920 --> 00:46:07,672
What kind of camp is it?
518
00:46:11,080 --> 00:46:12,275
In Turkey.
519
00:46:13,360 --> 00:46:15,192
Near the Syrian border.
520
00:46:17,120 --> 00:46:18,474
For refugees.
521
00:46:19,120 --> 00:46:20,474
For refugees?
522
00:46:23,720 --> 00:46:25,279
Were you there, too?
523
00:46:26,880 --> 00:46:29,076
Ben, Tariq, Food's ready.
524
00:46:37,880 --> 00:46:39,154
Come and sit down.
525
00:46:39,400 --> 00:46:41,471
Put these there. Thanks.
526
00:46:49,280 --> 00:46:51,396
Your order, dear lady.
527
00:46:52,000 --> 00:46:53,229
Great, thanks.
528
00:46:54,920 --> 00:46:56,399
Have I missed something?
529
00:46:56,800 --> 00:46:59,952
Is a sheikh visiting?
- It's Mom's full-immersion restaurant.
530
00:47:07,680 --> 00:47:09,353
I'm starving. You?
531
00:47:10,120 --> 00:47:11,997
I'll get cutlery.
- No need.
532
00:47:12,160 --> 00:47:14,436
We'll use pita instead.
Traditional style.
533
00:47:14,600 --> 00:47:18,150
Did you know that only one sixth of the
world's population uses knives and forks?
534
00:47:19,480 --> 00:47:21,278
Our cultural circle.
535
00:47:21,960 --> 00:47:23,712
Mon's been smoking a hookah.
536
00:47:25,720 --> 00:47:28,189
I've cooked Syrian to honor our guest.
537
00:47:28,840 --> 00:47:30,956
Falafel. Warak enab.
538
00:47:31,120 --> 00:47:33,475
Humus and shawarma.
539
00:47:34,080 --> 00:47:35,514
Did I pronounce it right?
540
00:47:36,240 --> 00:47:38,277
Nane, I'll get cutlery anyway.
541
00:47:44,120 --> 00:47:47,033
I love the internet. You can find everything.
542
00:47:47,880 --> 00:47:49,439
Great, this internet!
543
00:47:50,800 --> 00:47:52,598
So, let's start.
544
00:47:54,640 --> 00:47:56,039
Here you go.
545
00:47:57,160 --> 00:47:58,116
Excuse me.
546
00:48:13,920 --> 00:48:15,274
What was that?
547
00:48:20,840 --> 00:48:22,035
You OK?
548
00:48:27,440 --> 00:48:28,760
Everything alright?
549
00:48:31,280 --> 00:48:32,554
Everything fine.
550
00:48:33,000 --> 00:48:34,070
No problem.
551
00:48:34,240 --> 00:48:35,753
I'll be right there.
552
00:48:59,760 --> 00:49:02,229
It my brother favorite music.
553
00:49:03,920 --> 00:49:06,150
He play the oud himself.
554
00:49:09,040 --> 00:49:10,633
He plays what?
555
00:49:11,960 --> 00:49:13,439
An instrument.
556
00:49:16,760 --> 00:49:18,194
He play the oud.
557
00:49:18,680 --> 00:49:21,433
"As if for angels,"
as our mother say.
558
00:49:25,000 --> 00:49:26,638
What's your brother's name?
559
00:49:27,520 --> 00:49:28,715
Kheder.
560
00:49:32,360 --> 00:49:34,670
We leave Aleppo together.
561
00:49:38,120 --> 00:49:39,713
My mother said,
562
00:49:39,880 --> 00:49:41,757
Kheder have to look after me
563
00:49:41,920 --> 00:49:43,593
and I after him.
564
00:49:47,200 --> 00:49:49,510
Kheder and Tariq, Tariq and Kheder.
565
00:49:53,280 --> 00:49:54,839
And where is he now?
566
00:49:57,000 --> 00:49:58,399
What happened?
567
00:50:02,040 --> 00:50:03,519
I don't know.
568
00:50:04,440 --> 00:50:06,113
I was on boat.
569
00:50:07,400 --> 00:50:09,710
He say he be right there.
570
00:50:10,240 --> 00:50:12,038
And then he not there.
571
00:50:14,520 --> 00:50:16,431
If we separated,
572
00:50:23,000 --> 00:50:25,389
he say, no problem.
573
00:50:27,640 --> 00:50:29,153
He find me.
574
00:50:32,720 --> 00:50:34,791
He has to come. To finally come.
575
00:50:35,160 --> 00:50:37,071
He has to come. Pick me up.
576
00:50:45,520 --> 00:50:46,954
He'll come, Tariq.
577
00:50:50,960 --> 00:50:52,109
For sure.
578
00:50:55,800 --> 00:50:57,711
Hell come and pick you up.
579
00:51:15,160 --> 00:51:16,912
I'll show you something.
580
00:51:22,400 --> 00:51:24,073
Something really special.
581
00:51:28,560 --> 00:51:30,915
But promise you won' tell anyone.
582
00:51:36,600 --> 00:51:38,238
We need a plan.
583
00:51:41,240 --> 00:51:44,153
I'd like to explain
the Small World Experiment to you.
584
00:51:44,320 --> 00:51:46,630
Let's connect. The World Wide Web.
585
00:51:47,480 --> 00:51:50,598
That's what it's called in English.
586
00:51:51,360 --> 00:51:54,512
As we know, the internet connects...
587
00:51:54,680 --> 00:51:56,717
This for steeping at your place.
588
00:51:56,880 --> 00:52:00,077
Do have to sleep over for Ben's surprise?
589
00:52:00,400 --> 00:52:03,756
Yeah, definitely.
- ... We find all kinds of information.
590
00:52:03,920 --> 00:52:07,151
It has been claimed,
and information proves it...
591
00:52:07,320 --> 00:52:09,311
Do my parents have to sign it?
592
00:52:09,560 --> 00:52:11,471
Yes
- ... everyone is separated by six degrees.
593
00:52:11,640 --> 00:52:13,711
Walt, Emily
There's too much talking.
594
00:52:14,520 --> 00:52:17,751
Ben, either participate
or at least be quiet and listen.
595
00:52:18,680 --> 00:52:21,832
I am listening.
Everyone's separated by six degrees.
596
00:52:22,000 --> 00:52:24,833
And what does that mean?
- That I know someone...
597
00:52:25,000 --> 00:52:27,310
who knows someone who knows someone...
598
00:52:27,920 --> 00:52:29,558
and the sixth person knows...
599
00:52:29,720 --> 00:52:31,518
Bibi from BeautyPalace.
600
00:52:36,720 --> 00:52:40,076
People even maintain,
and there's experimental evidence,
601
00:52:40,360 --> 00:52:42,715
that the internet is a sort of global village...
602
00:52:42,880 --> 00:52:43,915
Kheder!
603
00:52:48,000 --> 00:52:49,911
Yes, Tariq. It's a great idea.
604
00:52:51,600 --> 00:52:53,876
Would you like to share with us?
605
00:52:55,880 --> 00:52:57,678
Boys, I'm talking to you.
606
00:52:59,920 --> 00:53:01,638
Tariq's brother, Kheder.
607
00:53:03,680 --> 00:53:06,991
He's on his way to Germany.
He might even be here already, but..
608
00:53:07,840 --> 00:53:09,672
Tariq doesn't know where.
609
00:53:11,240 --> 00:53:13,754
So if it's really true about the six degrees,
610
00:53:16,160 --> 00:53:18,834
we can find him.
- That's a great idea!
611
00:53:19,120 --> 00:53:22,317
If each of us asks ten people, then...
- Why not?
612
00:53:23,800 --> 00:53:26,679
We'll make it our media studies project.
613
00:53:27,560 --> 00:53:29,949
An intelligent application of study material.
614
00:53:31,920 --> 00:53:33,718
We want to help you, Tariq.
615
00:53:34,480 --> 00:53:36,357
Do you agree to this?
616
00:53:46,360 --> 00:53:47,509
Good.
617
00:53:47,680 --> 00:53:50,433
First off, we'll do a wanted poster.
618
00:53:50,800 --> 00:53:52,711
WANTED: MY BROTHER
619
00:53:59,080 --> 00:54:00,957
NAME: KHEDER SABIL
620
00:54:01,120 --> 00:54:04,238
AGE:19
HEIGHT: 1.77, HAIR COLOR: BROWN
621
00:54:14,600 --> 00:54:18,070
Hey guys, the wanted poster is ready.
You can put it online.
622
00:54:22,000 --> 00:54:22,956
It's up.
623
00:54:23,120 --> 00:54:24,758
Things will move fast now.
624
00:54:24,920 --> 00:54:26,194
For sure.
625
00:54:30,160 --> 00:54:32,629
Look what I bought myself.
626
00:54:34,480 --> 00:54:36,278
For Nadine and Markus' wedding.
627
00:54:38,240 --> 00:54:40,277
Pretty
- Right. I think so, too.
628
00:54:44,160 --> 00:54:46,197
When is it?
- On the 23rd.
629
00:54:46,360 --> 00:54:48,556
You need a white shirt for church.
630
00:54:48,720 --> 00:54:52,350
Do I have to?
You two can have fun together on your own.
631
00:54:52,520 --> 00:54:53,874
We'll talk about it.
632
00:55:26,240 --> 00:55:31,110
I HEREBY GRANT PERMISSION FOR TARIQ SABIL
TO SPEND THE NIGHT: N. LÜBERTZ
633
00:55:35,440 --> 00:55:37,192
Gather around.
634
00:55:38,680 --> 00:55:40,159
Well played.
- Thanks.
635
00:55:40,440 --> 00:55:42,511
I didn't know you're a star player.
636
00:55:42,800 --> 00:55:44,711
I said so when I introduced myself.
637
00:55:44,880 --> 00:55:47,998
Before the bell rings,
tell me how our search for Kheder is going.
638
00:55:48,160 --> 00:55:50,993
We had a false lead.
It was someone else.
639
00:55:51,760 --> 00:55:53,831
The rest of you?
No results?
640
00:55:54,120 --> 00:55:57,590
Sadly, no.
- We had two leads but they went nowhere.
641
00:55:59,080 --> 00:56:00,912
Same here.
- My brother posted it
642
00:56:01,160 --> 00:56:03,071
He's got a huge fan base.
643
00:56:03,400 --> 00:56:05,676
Then we just need a title patience.
644
00:56:06,400 --> 00:56:08,869
Tariq, these things take time.
645
00:56:09,240 --> 00:56:10,833
We only started last week.
646
00:56:11,200 --> 00:56:12,156
Wait.
647
00:56:15,240 --> 00:56:16,469
Walt up.
648
00:56:21,040 --> 00:56:22,075
Here.
649
00:56:22,240 --> 00:56:24,151
You can sleep over on the 23rd.
650
00:56:28,160 --> 00:56:29,992
I wanted to show you something.
651
00:56:31,200 --> 00:56:32,838
Something very special.
652
00:56:33,840 --> 00:56:33,856
Come on, be careful!
653
00:56:33,880 --> 00:56:35,917
Come on, be careful!
654
00:56:36,760 --> 00:56:38,990
Are you really sure you don't want to come?
655
00:56:40,760 --> 00:56:42,273
Stay out of mischief!
656
00:56:46,000 --> 00:56:48,276
Tum off the TV at ten.
- At twelve.
657
00:56:49,400 --> 00:56:51,630
And make sure your brother eats.
658
00:56:51,880 --> 00:56:54,190
Dad, he can open the fridge on his own.
659
00:56:54,360 --> 00:56:56,351
And he can use a microwave.
-I can.
660
00:56:56,520 --> 00:56:59,034
And if anything's up...
- ... don't call us.
661
00:56:59,320 --> 00:57:01,880
Of course you call
- But only if you have to.
662
00:57:02,040 --> 00:57:03,394
Bye!
663
00:57:07,920 --> 00:57:09,479
I'm going out later.
664
00:57:09,760 --> 00:57:12,320
We girls are having a sleepover party.
665
00:57:18,360 --> 00:57:19,634
You don't mind?
666
00:57:20,400 --> 00:57:21,276
Nope.
667
00:57:23,320 --> 00:57:24,469
Do you?
668
00:57:52,680 --> 00:57:55,274
Say, is your mother home?
Or your father?
669
00:57:55,680 --> 00:57:58,433
They've gone shopping.
It always takes ages.
670
00:57:58,880 --> 00:58:00,393
I'll call your mother.
671
00:58:00,800 --> 00:58:02,677
She left her cell here.
672
00:58:03,120 --> 00:58:04,554
To charge it
673
00:58:05,400 --> 00:58:06,754
I can give her a message.
674
00:58:07,200 --> 00:58:10,113
No, I have to discuss organizational matters.
675
00:58:11,800 --> 00:58:13,438
I'll wait. You two can play.
676
00:58:15,280 --> 00:58:16,918
But it really takes ages.
677
00:58:17,400 --> 00:58:19,516
She's going
to the dry cleaner's and cobbler's.
678
00:58:20,400 --> 00:58:22,118
I can really take a message.
679
00:58:22,280 --> 00:58:25,477
I have to know
when to pick up Tariq tomorrow.
680
00:58:25,840 --> 00:58:27,399
We can bring him over.
681
00:58:28,400 --> 00:58:30,232
Is after lunch okay?
682
00:58:31,080 --> 00:58:32,195
Fine.
683
00:58:32,440 --> 00:58:35,751
Tariq, have you got everything? Ah, right!
I almost forgot.
684
00:58:36,400 --> 00:58:38,516
If anything's up, you have my number.
685
00:58:39,840 --> 00:58:41,638
Then have fun, boys.
- Thanks.
686
00:58:42,040 --> 00:58:43,394
Bye.
- Bye.
687
00:59:12,800 --> 00:59:14,279
What is that?
688
00:59:14,920 --> 00:59:16,354
A huge hole.
689
00:59:17,880 --> 00:59:19,791
It chews up everything in its way.
690
00:59:20,200 --> 00:59:21,349
Why?
691
00:59:22,640 --> 00:59:24,039
Brown coal.
692
00:59:24,760 --> 00:59:28,469
In the ground. For power plants. Electricity.
693
00:59:30,840 --> 00:59:32,478
What it chew up?
694
00:59:33,120 --> 00:59:34,349
Everything.
695
00:59:35,280 --> 00:59:36,759
Whole villages.
696
00:59:40,640 --> 00:59:41,994
My village.
697
01:00:30,240 --> 01:00:31,639
Is this against rules?
698
01:00:31,800 --> 01:00:33,916
Not for us.
I used to live here.
699
01:00:34,800 --> 01:00:36,473
I have to show it to you.
700
01:00:39,480 --> 01:00:41,551
NO ENTRY
FROM 5 P.M. TO 6 A.M.
701
01:00:53,280 --> 01:00:55,157
That was our ice cream parlor.
702
01:00:56,960 --> 01:00:58,917
They had the best ice cream in the world.
703
01:01:38,560 --> 01:01:40,517
The digger's breaking everything.
704
01:01:41,280 --> 01:01:43,112
Like bombs back home.
705
01:01:46,200 --> 01:01:47,156
No.
706
01:01:47,760 --> 01:01:49,239
Not like your home.
707
01:01:50,320 --> 01:01:52,516
Everyone here gets a new home.
708
01:01:52,920 --> 01:01:54,911
Even the mice get one.
709
01:01:59,040 --> 01:02:00,599
There's no war here.
710
01:02:15,360 --> 01:02:17,033
When the coal is gone,
711
01:02:19,560 --> 01:02:21,119
it'll be covered over.
712
01:02:23,000 --> 01:02:24,559
There will be fields,
713
01:02:25,680 --> 01:02:27,034
or a lake.
714
01:02:29,960 --> 01:02:31,314
Sad.
715
01:02:32,720 --> 01:02:34,836
No home left, right?
716
01:02:46,320 --> 01:02:47,276
No.
717
01:02:47,760 --> 01:02:49,273
I'm doing fine.
718
01:02:55,560 --> 01:02:57,392
It's not like your situation.
719
01:02:58,880 --> 01:03:00,200
That's hard.
720
01:03:33,800 --> 01:03:36,599
That move is just brilliant.
- Should I show it you?
721
01:03:38,040 --> 01:03:39,189
Seriously?
722
01:03:39,680 --> 01:03:40,829
Would you?
723
01:03:41,320 --> 01:03:43,994
I mean, it's your move.
- It my brother's move.
724
01:03:44,840 --> 01:03:46,877
Kheder show me,
I show you.
725
01:03:48,800 --> 01:03:50,552
Ball there, then...
726
01:03:51,880 --> 01:03:54,394
When the ball come here, tote it up.
727
01:03:54,720 --> 01:03:56,233
Float it up.
- Flirt it up.
728
01:03:58,160 --> 01:03:59,514
Then in the middle,
729
01:03:59,840 --> 01:04:00,750
like this,
730
01:04:01,640 --> 01:04:02,596
like this,
731
01:04:03,360 --> 01:04:04,759
and then you shoot.
732
01:04:04,920 --> 01:04:05,955
Ready?
733
01:04:08,640 --> 01:04:09,675
And again.
734
01:04:09,840 --> 01:04:11,478
You can do, Ben. Go on!
735
01:04:12,400 --> 01:04:13,151
No.
736
01:04:13,520 --> 01:04:15,079
Dot like...
- Shit.
737
01:04:15,240 --> 01:04:16,958
Almost. And again.
738
01:04:18,800 --> 01:04:20,029
I can't do it.
739
01:04:24,200 --> 01:04:25,918
You can do it, come on.
740
01:04:27,320 --> 01:04:28,799
I'll never get it.
741
01:04:33,840 --> 01:04:35,319
Not without ball.
742
01:04:51,960 --> 01:04:53,712
Sometimes we need time, Ben.
743
01:04:53,880 --> 01:04:55,712
It has to grow. Inside you.
744
01:04:58,280 --> 01:05:00,510
You get it at some point.
You need patience.
745
01:05:03,920 --> 01:05:04,876
What?
746
01:05:05,240 --> 01:05:06,389
It's true.
747
01:05:13,720 --> 01:05:17,600
I'll find patience for Kheder's move,
and you'll find it for the search for Kheder.
748
01:05:25,640 --> 01:05:27,677
Here. Our old house.
749
01:06:57,200 --> 01:06:58,918
This was my old room.
750
01:06:59,880 --> 01:07:01,314
The bed was here.
751
01:07:08,040 --> 01:07:10,714
At least I don't bang my head
in the new house.
752
01:07:23,560 --> 01:07:26,074
My old house was next to train station.
753
01:07:28,840 --> 01:07:30,399
Didn't that bug you?
754
01:07:41,280 --> 01:07:43,510
That's why you're always at the station.
755
01:07:53,360 --> 01:07:55,033
Or is it because of Kheder?
756
01:08:33,680 --> 01:08:34,590
Tasty huh?
757
01:08:35,520 --> 01:08:36,749
Really tasty.
758
01:08:45,880 --> 01:08:47,200
Some animal.
759
01:08:48,520 --> 01:08:49,919
There's a hedgehog here.
760
01:08:59,480 --> 01:09:00,959
Shall we sing?
761
01:09:03,720 --> 01:09:05,279
Against the hedgehogs.
762
01:09:06,560 --> 01:09:07,630
Sing?
763
01:09:08,560 --> 01:09:11,712
Demons has risen
764
01:09:12,040 --> 01:09:14,953
Fearful the golden vision
765
01:09:15,680 --> 01:09:17,830
Times got clear
766
01:09:18,560 --> 01:09:20,278
That's a lullaby.
767
01:09:20,640 --> 01:09:23,758
How do you know it?
- My grandma always sing it.
768
01:09:24,120 --> 01:09:25,349
For me
769
01:09:25,520 --> 01:09:27,238
and for Kheder.
770
01:09:31,440 --> 01:09:32,589
Come, let's sing.
771
01:09:32,760 --> 01:09:35,036
Demons has...
772
01:09:35,200 --> 01:09:36,349
"The moon."
773
01:09:36,520 --> 01:09:38,352
The moon.
774
01:09:40,280 --> 01:09:43,830
And a demon is more like...
775
01:10:04,200 --> 01:10:05,235
sing?
776
01:10:07,760 --> 01:10:09,637
I don't think so. I can't really.
777
01:10:11,560 --> 01:10:12,959
No one will hear.
778
01:10:13,120 --> 01:10:14,997
Except me.
779
01:10:15,960 --> 01:10:17,473
And hedgehog.
780
01:10:18,560 --> 01:10:19,709
And I...
781
01:10:29,280 --> 01:10:34,070
The moon has risen
782
01:10:35,160 --> 01:10:39,313
The golden stars' precision
783
01:10:39,800 --> 01:10:43,759
In the heavens, clear and bright...
784
01:10:45,080 --> 01:10:46,559
And then it goes..
785
01:10:52,880 --> 01:10:54,029
Someone's there.
786
01:10:55,840 --> 01:10:57,319
Just listen.
787
01:11:18,160 --> 01:11:19,719
Is in your house?
788
01:11:25,880 --> 01:11:27,234
I think so.
789
01:11:52,120 --> 01:11:53,599
Oh, God! Oh, God!
790
01:11:53,760 --> 01:11:55,433
Did you scare me!
- You me!
791
01:11:55,600 --> 01:11:57,273
What are you doing here?
792
01:11:58,480 --> 01:11:59,231
Isa?
793
01:12:00,960 --> 01:12:02,155
Everything OK?
794
01:12:02,720 --> 01:12:04,996
It's just my brother and his friend.
795
01:12:07,160 --> 01:12:08,230
A, right.
796
01:12:08,400 --> 01:12:11,472
You're going to a party with your girlfriends.
797
01:12:11,640 --> 01:12:12,789
I get it.
798
01:12:12,960 --> 01:12:15,600
Girlfriends includes friends.
It's called gender equality.
799
01:12:16,520 --> 01:12:18,591
And my sleepover party is here.
800
01:12:19,400 --> 01:12:21,994
Mine and yours too, by the look of it
801
01:12:45,000 --> 01:12:47,116
Isn't it a bit late for coke?
802
01:12:48,640 --> 01:12:52,110
True, you're right
Call Mom and snitch. Go ahead.
803
01:12:52,280 --> 01:12:54,032
I've sadly forgotten her number.
804
01:12:54,240 --> 01:12:55,389
Oh no!
805
01:13:10,920 --> 01:13:12,797
Look, the midgets are having fun!
806
01:14:42,400 --> 01:14:44,391
Open up right now!
- Damn, damn, damn!
807
01:14:44,560 --> 01:14:46,073
Security! Let's go!
808
01:14:52,440 --> 01:14:54,158
Tariq, come on!
- My cell phone!
809
01:14:54,320 --> 01:14:57,312
Tariq, we've got to move!
- My cell phone! Is this forbidden?
810
01:14:57,480 --> 01:15:00,632
FAREWELL, OLD HOUSE
811
01:15:02,640 --> 01:15:03,596
Freeze!
812
01:15:04,080 --> 01:15:06,356
What about our bikes?
- Come on, now!
813
01:15:07,160 --> 01:15:08,150
Good evening.
814
01:15:10,360 --> 01:15:12,237
What are you two doing here?
815
01:15:14,840 --> 01:15:17,116
How old are you, anyway?
- Please let us go.
816
01:15:17,280 --> 01:15:19,271
You know this is trespassing?
817
01:15:20,160 --> 01:15:22,037
But this is our old house.
818
01:15:22,200 --> 01:15:25,477
That's irrelevant.
It's off-limits for all of you, too.
819
01:15:29,480 --> 01:15:30,800
It's my fault.
820
01:15:31,800 --> 01:15:34,519
We went on an excursion
and it suddenly got dark.
821
01:15:34,760 --> 01:15:37,115
Sol thought
we'd better stay here til morning.
822
01:15:37,280 --> 01:15:38,634
For shelter, you know?
823
01:15:38,800 --> 01:15:42,430
And then you pitched a tent in the yard,
spontaneously?
824
01:15:42,600 --> 01:15:43,954
Tell it to the police.
825
01:15:44,120 --> 01:15:46,555
Please, we promise never to do it again.
826
01:15:46,960 --> 01:15:49,474
It just be paperwork for you, anyway.
827
01:15:49,640 --> 01:15:53,076
What do you take me for?
- We're not worried about ourselves.
828
01:15:54,920 --> 01:15:58,879
My friend here will...
- You should've thought about that earlier.
829
01:16:09,680 --> 01:16:11,512
Give me your parents' number.
830
01:16:22,360 --> 01:16:25,398
I just don't know
what you were thinking, Isa.
831
01:16:26,080 --> 01:16:29,038
Did you consider the consequences
it could have for Tariq?
832
01:16:30,720 --> 01:16:33,792
It's not lea's fault.
She just wanted to help us.
833
01:16:37,160 --> 01:16:38,480
It's my fault.
834
01:16:41,800 --> 01:16:44,394
I wanted to show Tariq our old village.
835
01:16:46,600 --> 01:16:48,671
Isa wanted to take us home.
836
01:16:49,280 --> 01:16:50,395
Oh, yeah?
837
01:16:50,560 --> 01:16:52,198
Just you wait.
838
01:16:53,040 --> 01:16:55,077
No more Mr. Nice Guy.
- Or Mrs. Nice Guy:.
839
01:16:55,640 --> 01:16:57,313
Pocket money is suspended.
840
01:16:57,480 --> 01:16:59,517
And Wi-Fi is off.
- Right.
841
01:17:00,160 --> 01:17:01,559
Until Christmas,
842
01:17:02,160 --> 01:17:03,719
We're confiscating your cells.
843
01:17:03,880 --> 01:17:05,791
And you're grounded.
- Precisely
844
01:17:06,200 --> 01:17:07,599
No visitors.
845
01:17:08,120 --> 01:17:10,430
And you're paying for this cab.
- Right.
846
01:17:10,760 --> 01:17:12,956
In installments.
- With interest!
847
01:17:13,600 --> 01:17:15,238
Could you please give us a bill?
848
01:17:21,080 --> 01:17:23,640
But let's not tell the people at Tariq's home.
849
01:17:23,800 --> 01:17:25,552
It'll only get him in trouble.
850
01:17:25,840 --> 01:17:27,194
Well just wash him.
851
01:17:27,800 --> 01:17:29,029
Absolutely
852
01:17:38,360 --> 01:17:39,714
Are you asleep?
853
01:17:40,360 --> 01:17:41,839
I can't.
854
01:17:45,760 --> 01:17:47,831
At first was So nice,
855
01:17:48,360 --> 01:17:50,271
then was so terrible.
856
01:17:52,400 --> 01:17:54,311
But it was worth it right?
857
01:17:56,000 --> 01:17:57,354
Yeah, totally
858
01:18:23,600 --> 01:18:25,193
Jeez, those children!
859
01:18:27,880 --> 01:18:30,030
At least we got some wedding cake.
860
01:18:32,640 --> 01:18:35,758
I guess they didn't find
the move so easy after all.
861
01:18:38,760 --> 01:18:40,080
Come on, Nane.
862
01:19:00,680 --> 01:19:02,034
Mrs. Halder?
863
01:19:03,360 --> 01:19:04,759
Is Ben in? And Tariq?
864
01:19:04,920 --> 01:19:06,638
They're in the living room.
865
01:19:07,680 --> 01:19:11,071
Tariq, why aren't you answering your cell?
- We've got him. At least, we found him.
866
01:19:12,040 --> 01:19:12,996
Who?
867
01:19:13,160 --> 01:19:13,911
Kheder!
868
01:19:14,240 --> 01:19:16,356
Tariq, we found your brother.
869
01:19:16,720 --> 01:19:18,836
I woke up for a pee
and checked the mail
870
01:19:19,000 --> 01:19:21,879
I got word from my brother.
- Our neighbor. She must've seen it.
871
01:19:22,040 --> 01:19:24,395
She knew your address.
- And sent us here.
872
01:19:24,560 --> 01:19:26,437
To Ben's.
- He's in Holland.
873
01:19:26,600 --> 01:19:27,954
In Utrecht.
874
01:19:35,280 --> 01:19:36,156
Thanks.
875
01:19:51,640 --> 01:19:53,233
You're not happy.
876
01:19:56,200 --> 01:19:57,429
I am.
877
01:19:59,160 --> 01:20:00,639
I'm just a bit tired.
878
01:20:00,800 --> 01:20:02,234
It was your idea.
879
01:20:02,520 --> 01:20:03,999
And it worked.
880
01:20:04,160 --> 01:20:05,559
That's good news, hm?
881
01:20:21,080 --> 01:20:22,593
We've still got time.
882
01:20:22,760 --> 01:20:23,955
Sit down.
883
01:20:40,360 --> 01:20:41,839
Please be glad.
884
01:20:42,720 --> 01:20:43,994
For me.
885
01:20:47,040 --> 01:20:48,394
I'd like to.
886
01:20:51,760 --> 01:20:54,513
But we've just become friends
and now you're leaving.
887
01:20:58,360 --> 01:20:59,714
We can write,
888
01:20:59,880 --> 01:21:01,029
send pictures
889
01:21:01,200 --> 01:21:02,235
and visit.
890
01:21:02,400 --> 01:21:04,835
Out of sight, out of mind, Tariq!
891
01:21:08,120 --> 01:21:11,636
It's a saying.
If you don't see each other...
892
01:21:13,440 --> 01:21:14,794
you forget each other.
893
01:21:14,960 --> 01:21:16,439
And that's how it is.
894
01:21:17,200 --> 01:21:20,033
Maybe not.
I not seen my brother in a long time.
895
01:21:21,160 --> 01:21:22,753
I not forget.
896
01:21:28,560 --> 01:21:29,550
With...
897
01:21:30,320 --> 01:21:32,231
With brothers it's different.
898
01:21:33,600 --> 01:21:35,796
But I've had it with friends.
899
01:21:39,720 --> 01:21:41,870
I moved away and all my friends...
900
01:21:43,240 --> 01:21:44,639
I'm sorry.
901
01:21:45,600 --> 01:21:48,638
You stay in contact
but they forget anyway?
902
01:21:51,240 --> 01:21:52,833
What can I do?
903
01:21:53,640 --> 01:21:55,278
I'm a child.
904
01:21:56,720 --> 01:21:58,438
I don't have any time.
905
01:22:03,840 --> 01:22:06,673
If you think I forget my friend,
906
01:22:08,120 --> 01:22:09,872
OK, you're my brother.
907
01:22:10,840 --> 01:22:13,070
And you stay brothers forever.
908
01:22:15,840 --> 01:22:16,989
What?
909
01:22:41,480 --> 01:22:43,039
Like in stories.
910
01:22:59,560 --> 01:23:00,914
All the best, dude.
911
01:23:05,280 --> 01:23:07,191
Oh, here comes the father's salad.
912
01:23:07,720 --> 01:23:09,836
Looks tasty.
- It is, too.
913
01:23:10,200 --> 01:23:11,998
Then we've got a hedgehog...
914
01:23:12,160 --> 01:23:13,878
Do you play soccer, too?
- Yes.
915
01:23:14,120 --> 01:23:15,076
Cool.
916
01:23:15,240 --> 01:23:18,710
Hello, I happen to be the father
of the young lady on your lap: Sven.
917
01:23:19,440 --> 01:23:20,589
I'm Felix.
918
01:23:21,680 --> 01:23:23,671
If you want some salad...
- Sven!
919
01:23:23,840 --> 01:23:25,433
Hey, having fun?
920
01:23:28,480 --> 01:23:29,993
What a sweet couple!
921
01:23:30,760 --> 01:23:32,512
Now soccer.
Show us what you've got.
922
01:23:41,680 --> 01:23:43,478
Yeah, I can do the move!
923
01:23:43,640 --> 01:23:44,914
Did you see?
924
01:23:45,080 --> 01:23:46,434
I can do it!
- Yeah, man!
925
01:23:48,320 --> 01:23:49,355
I can do it!
926
01:24:06,760 --> 01:24:08,114
Having fun?
927
01:24:08,520 --> 01:24:10,796
What a sweet couple!
928
01:24:11,200 --> 01:24:13,714
Now soccer.
Show us what you've got.
929
01:24:17,160 --> 01:24:19,595
Yeah, I can do the move!
Did you see?
930
01:24:30,080 --> 01:24:32,799
Hey, Ben!
- Did you see It? Did you?
931
01:24:32,960 --> 01:24:34,837
I can do the move.
- Great.
932
01:24:35,000 --> 01:24:37,150
I said you learn it
I said patience.
933
01:24:37,400 --> 01:24:38,549
I was right.
934
01:24:38,720 --> 01:24:41,917
And I was, too.
- And you score many goals with.
935
01:24:42,200 --> 01:24:43,793
Sure. Will do. For you.
936
01:24:43,960 --> 01:24:45,030
For us.
937
01:24:45,280 --> 01:24:46,793
For us, Brother.
938
01:28:01,240 --> 01:28:04,471
Subtitle Copyright: Way Film GmbH,
Matthew Way
59072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.