All language subtitles for The.Pitt.S02E15.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,679 --> 00:00:15,015
- Baran, is this you?
2
00:00:20,521 --> 00:00:23,232
- It began after a bad case
of viral meningitis
3
00:00:23,315 --> 00:00:24,983
when I was five.
4
00:00:25,067 --> 00:00:27,319
They tried every
anti-seizure medication,
5
00:00:27,402 --> 00:00:31,281
but I still had episodes
every few months or so.
6
00:00:31,365 --> 00:00:32,533
No one's ever noticed before.
7
00:00:32,616 --> 00:00:34,076
They just think I'm thoughtful.
8
00:00:36,119 --> 00:00:37,454
- Are you driving?
9
00:00:37,538 --> 00:00:40,582
- I couldn't
until laser ablation
10
00:00:40,666 --> 00:00:43,919
to my left temporal lobe
12 years ago.
11
00:00:44,002 --> 00:00:46,755
Between that and the Keppra,
I've been seizure-free,
12
00:00:46,797 --> 00:00:50,467
cleared by Neurology to drive
and to work as an attending.
13
00:00:52,261 --> 00:00:54,471
- How long, uh,
between the seizure
14
00:00:54,555 --> 00:00:56,348
you had today and the last one?
15
00:00:56,431 --> 00:00:59,685
- It's been well over a year.
16
00:01:01,853 --> 00:01:03,355
But I had two today.
17
00:01:07,985 --> 00:01:09,444
I don't know why.
18
00:01:09,528 --> 00:01:12,656
It could be sleep deprivation,
new job stress.
19
00:01:12,739 --> 00:01:15,951
I--I haven't had to deal
with Peds cases
20
00:01:16,033 --> 00:01:17,494
since Afghanistan.
21
00:01:17,536 --> 00:01:19,204
- What are your options now?
22
00:01:19,288 --> 00:01:21,331
- Um...
23
00:01:21,414 --> 00:01:24,876
up my Keppra or maybe try
24
00:01:24,960 --> 00:01:26,503
one of the newer
anti-seizure meds.
25
00:01:26,587 --> 00:01:29,339
But if that doesn't work,
I'm left with two choices--
26
00:01:29,423 --> 00:01:33,801
um, a temporal lobectomy,
which could impair my speech,
27
00:01:33,884 --> 00:01:36,263
or get a neuromodulation
device,
28
00:01:36,346 --> 00:01:38,015
which can sense
and stop the seizures
29
00:01:38,056 --> 00:01:39,850
almost immediately.
30
00:01:39,890 --> 00:01:41,685
- You need to disclose this.
31
00:01:41,727 --> 00:01:43,687
- I know. I have a plan.
32
00:01:43,770 --> 00:01:44,813
- Hey, Robby,
Dana's looking for you.
33
00:01:44,896 --> 00:01:46,023
She's in Peds.
34
00:01:46,106 --> 00:01:47,357
- Yeah, OK,
I'll be right there.
35
00:01:47,441 --> 00:01:48,734
[door closes]
36
00:01:48,817 --> 00:01:49,985
- Sounds like
you're needed in Peds,
37
00:01:50,068 --> 00:01:52,070
and I have patients to see.
38
00:01:52,154 --> 00:01:54,031
- Robby, pregnant woman
with severe headache
39
00:01:54,072 --> 00:01:55,699
on her way in by ambulance.
40
00:01:55,782 --> 00:01:58,285
- Find Abbot
or a night shift resident.
41
00:02:04,875 --> 00:02:07,919
[indistinct chatter]
42
00:02:13,300 --> 00:02:15,177
- Need you to turn out
your pockets.
43
00:02:21,433 --> 00:02:23,310
OK. Show me your hands.
44
00:02:43,454 --> 00:02:44,956
- [sighs]
45
00:02:47,834 --> 00:02:51,213
[urine trickling]
46
00:02:51,296 --> 00:02:52,631
Come here often?
47
00:02:56,343 --> 00:02:58,095
[baby crying]
48
00:02:58,136 --> 00:02:59,638
- [clears throat]
49
00:03:01,390 --> 00:03:02,808
What's going on?
50
00:03:02,891 --> 00:03:04,601
- Oh, sorry--false alarm.
51
00:03:04,643 --> 00:03:06,770
We thought she spiked a fever,
but it was the wrong chart
52
00:03:06,853 --> 00:03:09,231
from our analog hell.
53
00:03:09,314 --> 00:03:11,775
You know anybody who might
consider kinship adoption?
54
00:03:11,858 --> 00:03:13,568
Doctors and nurses qualify.
55
00:03:13,652 --> 00:03:15,195
- Don't look at me.
56
00:03:15,278 --> 00:03:17,280
Hey, can your staff
keep an eye on Dr. Al-Hashimi
57
00:03:17,364 --> 00:03:18,365
until she leaves?
58
00:03:18,448 --> 00:03:20,784
- Why?
59
00:03:20,867 --> 00:03:22,953
- Uh, because I think
she's tired,
60
00:03:23,036 --> 00:03:24,579
and I don't want her
to make any mistakes.
61
00:03:24,621 --> 00:03:26,623
- Oh, great advice.
Maybe you should take it.
62
00:03:26,707 --> 00:03:27,916
- Yeah.
63
00:03:27,999 --> 00:03:29,334
I'm gonna go get
some fresh air.
64
00:03:29,418 --> 00:03:30,919
- Grab some for me
while you're out there.
65
00:03:30,961 --> 00:03:32,003
- Your lungs wouldn't know
what to do with it.
66
00:03:32,087 --> 00:03:33,088
- Screw you!
67
00:03:33,171 --> 00:03:34,715
- In front of the baby? Nice.
68
00:03:34,798 --> 00:03:37,591
[baby crying]
69
00:03:37,676 --> 00:03:39,219
- Yeah.
70
00:03:39,302 --> 00:03:41,096
- We are the night crawlers.
71
00:03:41,138 --> 00:03:44,057
We deal with the weirdest
and the wildest because...
72
00:03:44,141 --> 00:03:46,601
all: We are the weirdest
and the wildest of them all.
73
00:03:46,685 --> 00:03:47,728
- That is right, and tonight,
74
00:03:47,811 --> 00:03:49,062
they are really gonna be
crawling.
75
00:03:49,146 --> 00:03:50,439
Now go get some!
76
00:03:50,522 --> 00:03:51,481
all: Hooah!
77
00:03:51,523 --> 00:03:52,607
- [claps]
78
00:03:54,401 --> 00:03:55,861
- [clears throat]
79
00:03:55,944 --> 00:03:57,487
- Sorry to wake you.
80
00:03:57,529 --> 00:03:59,030
- I--I was thinking.
81
00:04:02,409 --> 00:04:04,119
[yawns] Doubt PTX.
82
00:04:04,202 --> 00:04:06,329
- You're supposed
to be leaving.
83
00:04:06,413 --> 00:04:07,539
- I am.
84
00:04:09,833 --> 00:04:11,334
- You know,
this spirit quest of yours
85
00:04:11,376 --> 00:04:13,170
has a lot of people
up in arms around here.
86
00:04:13,253 --> 00:04:14,671
- Everyone's gonna be fine
without me,
87
00:04:14,713 --> 00:04:16,298
and it's hardly a spirit quest.
88
00:04:16,380 --> 00:04:18,007
- Whatever it is,
it seems you've given people
89
00:04:18,048 --> 00:04:19,259
the impression
you might not be coming back.
90
00:04:19,341 --> 00:04:20,677
- Well, who knows
91
00:04:20,761 --> 00:04:22,179
what the future has in store
for any of us?
92
00:04:22,220 --> 00:04:23,513
- Yeah, saying shit
like that right there
93
00:04:23,597 --> 00:04:24,556
isn't helping.
94
00:04:24,639 --> 00:04:26,016
People are worried about you.
95
00:04:26,057 --> 00:04:27,893
- Dr. Abbot,
the patient in South 21,
96
00:04:27,976 --> 00:04:29,352
Digby, he's missing again.
97
00:04:29,436 --> 00:04:30,729
- Sounds like
a day shift problem.
98
00:04:30,812 --> 00:04:33,064
- Not if he was
handed off already.
99
00:04:37,235 --> 00:04:38,820
- Best I can do
under the circumstances.
100
00:04:38,904 --> 00:04:40,113
- Thank you.
101
00:04:40,197 --> 00:04:41,615
Hey, don't leave
before I get back, yeah?
102
00:04:41,698 --> 00:04:43,450
- Hell, I feel like
I live here now.
103
00:04:46,870 --> 00:04:48,121
- Your friend fixing your bike?
104
00:04:48,205 --> 00:04:49,372
- Ambulance clipped it
105
00:04:49,414 --> 00:04:51,207
while it was just
parked here today.
106
00:04:51,291 --> 00:04:53,418
- Jesus Christ.
107
00:04:53,502 --> 00:04:55,045
That's a sign
if I've ever seen one.
108
00:04:55,086 --> 00:04:56,588
[siren chirps]
109
00:04:56,671 --> 00:04:58,423
Yeah, here's the thing--
when people worry about you,
110
00:04:58,507 --> 00:05:00,217
it makes me think that
I should be worried about you,
111
00:05:00,258 --> 00:05:01,885
and I don't like worrying
about things.
112
00:05:01,927 --> 00:05:03,053
- Ooh. Now you're a shrink?
113
00:05:03,136 --> 00:05:04,179
- No, I'm trying
to be your friend.
114
00:05:04,262 --> 00:05:05,347
You got--you got Dana convinced
115
00:05:05,430 --> 00:05:07,098
that you're gonna
hurt yourself.
116
00:05:07,182 --> 00:05:08,683
- Dana's got her own issues.
- That sounds like projection.
117
00:05:08,767 --> 00:05:10,018
- Are you seriously trying
to have this fucking
118
00:05:10,101 --> 00:05:11,561
conversation with me
right now, man?
119
00:05:11,645 --> 00:05:13,188
I--I'm not the one
120
00:05:13,271 --> 00:05:15,565
who spends his free time
getting shot at.
121
00:05:15,607 --> 00:05:17,150
Hooah!
122
00:05:17,234 --> 00:05:19,486
- Hey, Dr. Robby,
this is Judith Lastrade--
123
00:05:19,569 --> 00:05:21,738
36 weeks pregnant
with two days of headache,
124
00:05:21,780 --> 00:05:24,241
now a 10 out of 10
with blurred vision.
125
00:05:24,282 --> 00:05:27,410
BP 174/120, heart rate 92.
126
00:05:27,494 --> 00:05:29,538
No relief with fentanyl.
- Judith, I'm Dr. Abbot.
127
00:05:29,621 --> 00:05:30,914
Any weakness
in your arms or legs?
128
00:05:30,997 --> 00:05:32,457
- No, no. Is this a stroke?
129
00:05:32,541 --> 00:05:33,875
- We need to check
for everything.
130
00:05:33,959 --> 00:05:36,586
- Pitting edema
with severe preeclampsia.
131
00:05:36,670 --> 00:05:38,547
Where are you doing
your prenatal care?
132
00:05:38,630 --> 00:05:39,756
- Nowhere.
133
00:05:39,840 --> 00:05:41,258
It's a wild pregnancy.
134
00:05:41,341 --> 00:05:43,301
I want a free birth.
135
00:05:45,428 --> 00:05:48,765
- This 81-year-old nun
presents with red, itchy eyes
136
00:05:48,807 --> 00:05:51,935
with secretions
for the past two days.
137
00:05:51,977 --> 00:05:54,437
Patient complains
of no URI symptoms,
138
00:05:54,479 --> 00:05:55,981
no contact with any chemical...
- Hey.
139
00:05:56,064 --> 00:05:57,399
- Agents,
no known exposures--
140
00:05:57,482 --> 00:05:58,942
- Want half a Monster?
141
00:05:58,984 --> 00:06:00,610
- Oh, no, thanks.
142
00:06:00,652 --> 00:06:02,112
I--I don't really want
to stay awake
143
00:06:02,153 --> 00:06:04,239
any longer than I have to.
144
00:06:04,322 --> 00:06:05,782
- Yeah, I hear you.
145
00:06:07,325 --> 00:06:09,286
- Did you find your ID badge?
146
00:06:09,369 --> 00:06:10,871
- Uh, no.
147
00:06:10,954 --> 00:06:13,123
You any closer to deciding
what's next for you?
148
00:06:13,206 --> 00:06:15,083
- Uh, yeah, I'm seriously
considering law school.
149
00:06:15,166 --> 00:06:16,585
- What?
What are you talking about?
150
00:06:16,668 --> 00:06:18,545
You're gonna be a great doctor.
151
00:06:20,005 --> 00:06:23,216
- I mean, no offense, but look
what this place does to you.
152
00:06:23,300 --> 00:06:24,885
Langdon's an addict.
153
00:06:24,968 --> 00:06:27,596
- Is a person with
a substance use disorder.
154
00:06:27,679 --> 00:06:29,514
- McKay was on house arrest.
155
00:06:29,598 --> 00:06:31,016
Dana's a time bomb.
156
00:06:31,099 --> 00:06:32,767
Santos is one
of the angriest people
157
00:06:32,851 --> 00:06:34,269
you are ever going to meet.
158
00:06:34,352 --> 00:06:35,770
- Sarcastic, yes.
Cynical, definitely.
159
00:06:35,854 --> 00:06:37,314
I don't know
if she's, you know--
160
00:06:37,355 --> 00:06:38,732
- Mel?
161
00:06:39,774 --> 00:06:42,736
Samira has no life.
162
00:06:42,819 --> 00:06:45,947
Abbot's an adrenaline junkie
who gets shot at for fun.
163
00:06:46,031 --> 00:06:48,825
Robby's got, like, PTSD
or something way fucking worse.
164
00:06:48,867 --> 00:06:50,076
- OK, well, I--I mean,
165
00:06:50,159 --> 00:06:52,203
I'd hate to know
what you think about me.
166
00:06:53,747 --> 00:06:55,332
- I don't know, I just--
167
00:06:55,415 --> 00:06:58,001
the more time I spend here,
168
00:06:58,043 --> 00:06:59,210
the more I realize
the importance
169
00:06:59,294 --> 00:07:01,963
of my mental health.
170
00:07:03,048 --> 00:07:04,049
- Mm.
171
00:07:04,132 --> 00:07:05,342
- For patients and for us.
172
00:07:05,425 --> 00:07:07,969
And this is...
173
00:07:08,053 --> 00:07:09,137
- Yeah.
174
00:07:09,220 --> 00:07:10,388
Well, you know,
175
00:07:10,472 --> 00:07:13,308
maybe that's
what you should focus on.
176
00:07:14,392 --> 00:07:16,603
- What?
- Mental health.
177
00:07:16,686 --> 00:07:18,855
Clearly, you have
a passion for it, right?
178
00:07:18,939 --> 00:07:20,440
I mean, that's--that's great.
179
00:07:20,523 --> 00:07:21,524
- I don't know if
I'd call it a passion.
180
00:07:21,566 --> 00:07:23,735
I would call it, like, a...
181
00:07:26,613 --> 00:07:28,239
Oh, my God.
182
00:07:30,116 --> 00:07:32,284
You might be right.
183
00:07:33,828 --> 00:07:35,372
Oh, you're a genius, Whitaker.
184
00:07:35,455 --> 00:07:36,581
- Oh, OK.
185
00:07:36,665 --> 00:07:38,207
[laughs]
186
00:07:38,291 --> 00:07:40,210
- CTG is on.
187
00:07:40,293 --> 00:07:42,545
- CTG?
- Cardiotocography.
188
00:07:42,587 --> 00:07:45,966
Measures the baby's heart rate
and checks for contractions.
189
00:07:46,049 --> 00:07:47,550
- Fetal heart rate 128.
190
00:07:47,592 --> 00:07:49,052
Normal range, Nazely?
191
00:07:49,135 --> 00:07:50,971
- 110 to 160.
192
00:07:51,054 --> 00:07:52,847
- So the baby's OK?
193
00:07:52,931 --> 00:07:54,057
- Right now, yes.
194
00:07:54,099 --> 00:07:55,475
128 is reassuring.
195
00:07:55,558 --> 00:07:57,686
- BP's 170/119.
196
00:07:57,769 --> 00:07:59,437
6 grams of magnesium
running in.
197
00:07:59,521 --> 00:08:01,064
- Your next move, Crus?
198
00:08:01,106 --> 00:08:03,692
- 20 of labetalol,
IV push over two minutes.
199
00:08:03,775 --> 00:08:05,235
- Uh, what's happening?
200
00:08:05,276 --> 00:08:07,237
- Uh, you have a condition
called preeclampsia.
201
00:08:07,320 --> 00:08:08,530
- And how did it happen?
202
00:08:08,613 --> 00:08:10,740
- Uh, nobody really knows,
actually.
203
00:08:10,824 --> 00:08:13,076
It affects about 10%
of the pregnancies.
204
00:08:13,159 --> 00:08:14,577
High blood pressure, headaches,
205
00:08:14,619 --> 00:08:17,038
protein in the urine,
and swollen ankles.
206
00:08:17,122 --> 00:08:19,332
- OK, well,
it's a wild pregnancy,
207
00:08:19,416 --> 00:08:21,543
so that means no medical care.
208
00:08:21,626 --> 00:08:23,586
- Then why are you here?
209
00:08:23,628 --> 00:08:25,046
- [crying]
210
00:08:25,130 --> 00:08:27,382
I just need to get rid
of this headache.
211
00:08:29,509 --> 00:08:32,470
- Well, if we don't lower
your blood pressure
212
00:08:32,554 --> 00:08:35,432
and treat with magnesium,
there can be problems.
213
00:08:35,472 --> 00:08:36,640
- Like what?
214
00:08:36,725 --> 00:08:38,268
- Seizures, bleeding,
215
00:08:38,351 --> 00:08:40,395
even death,
for you and the baby.
216
00:08:40,477 --> 00:08:42,230
- [crying] Oh, my God.
217
00:08:42,313 --> 00:08:43,940
- Robby, your VIP's
ready to go.
218
00:08:43,982 --> 00:08:45,984
- OK, I'll be right there.
219
00:08:46,067 --> 00:08:47,610
You good?
- Yeah, I'm good.
220
00:08:47,694 --> 00:08:50,321
I got it.
With my eyes closed.
221
00:08:50,405 --> 00:08:51,656
But I won't. Maybe one eye.
222
00:08:51,740 --> 00:08:52,991
[clicks tongue]
223
00:08:53,074 --> 00:08:54,117
Hey--
[door closes]
224
00:08:54,159 --> 00:08:56,161
[machines beeping]
225
00:08:57,537 --> 00:08:58,913
- Hey, Becca.
How you feeling?
226
00:08:58,997 --> 00:09:01,207
- I'm better. Thanks.
227
00:09:02,709 --> 00:09:04,044
- Where are you?
228
00:09:04,127 --> 00:09:05,962
- I'm at Adam's house.
229
00:09:06,004 --> 00:09:07,714
Can I call you later?
We're watching a movie.
230
00:09:07,797 --> 00:09:08,965
- Oh, sure.
I just--I thought
231
00:09:09,007 --> 00:09:10,467
you were gonna see
the fireworks.
232
00:09:10,550 --> 00:09:13,094
- Nope, we decided
to watch "Elf" instead.
233
00:09:13,178 --> 00:09:14,429
- Ah.
234
00:09:14,512 --> 00:09:16,431
Of course you did.
- OK.
235
00:09:16,514 --> 00:09:18,141
I'll call you tomorrow!
- Tomorrow? Wait.
236
00:09:18,183 --> 00:09:20,435
Uh, are--are you
spending the night?
237
00:09:20,518 --> 00:09:22,312
- Um, uh, yes.
238
00:09:22,353 --> 00:09:24,064
His parents invited me.
239
00:09:24,147 --> 00:09:25,565
- They--they need
to ask me that.
240
00:09:25,648 --> 00:09:27,984
- Are--are you
staying here too?
241
00:09:28,068 --> 00:09:32,072
- No, they--they needed to ask
if it was OK if you stayed.
242
00:09:32,155 --> 00:09:33,448
- Why?
243
00:09:33,531 --> 00:09:38,119
- Be--because, uh,
it's polite.
244
00:09:38,161 --> 00:09:40,371
It's the right--
it's the right thing to do.
245
00:09:40,455 --> 00:09:43,500
Um, I need to talk to them.
246
00:09:43,540 --> 00:09:46,169
- Um, they're not here.
They're at a barbecue.
247
00:09:46,252 --> 00:09:48,338
- OK, um,
can you have them call me
248
00:09:48,379 --> 00:09:49,672
as soon as they get home?
249
00:09:49,714 --> 00:09:51,508
- Yes.
- Can you promise?
250
00:09:51,591 --> 00:09:53,384
- I promise.
OK, bye, Mel!
251
00:09:53,468 --> 00:09:54,886
[phone chimes]
- Bye. Have fun--
252
00:09:56,262 --> 00:09:57,806
- Thanks for fixing my bike.
253
00:09:57,889 --> 00:10:00,058
- Well, you keep me running,
I'll keep her going.
254
00:10:01,935 --> 00:10:05,438
You know, the Cree don't have
a word for goodbye.
255
00:10:05,522 --> 00:10:06,606
- You know a lot of Cree?
256
00:10:06,689 --> 00:10:08,358
- [chuckles] A bit.
257
00:10:08,441 --> 00:10:09,526
I got around, man.
258
00:10:09,567 --> 00:10:10,902
- I don't doubt it.
259
00:10:13,404 --> 00:10:15,824
- Look, I'll come back
for all this other shit...
260
00:10:15,907 --> 00:10:17,200
- Great.
261
00:10:17,242 --> 00:10:18,660
- If you promise to come back
262
00:10:18,743 --> 00:10:20,537
and let me take
the Bonnie for a ride.
263
00:10:20,578 --> 00:10:21,704
- Uh, I don't know.
264
00:10:21,788 --> 00:10:23,123
I've seen you ride, old man.
265
00:10:23,206 --> 00:10:24,541
- Fuck you.
266
00:10:24,624 --> 00:10:26,501
I mean it.
267
00:10:26,584 --> 00:10:27,794
We got a deal?
268
00:10:30,880 --> 00:10:32,757
- I'll think about it.
269
00:10:45,854 --> 00:10:47,856
This looks like an ambush.
270
00:10:47,939 --> 00:10:49,524
- We got a slight hiccup
in chairs.
271
00:10:49,607 --> 00:10:50,567
- ICE is back?
272
00:10:50,650 --> 00:10:52,569
- No, we got a dead body.
273
00:10:52,652 --> 00:10:54,237
- Somebody died out there?
- Yeah.
274
00:10:54,279 --> 00:10:56,030
- Poor devil checked in
at 5:00 this morning.
275
00:10:56,114 --> 00:10:57,532
He was a DNR.
- [groans]
276
00:10:57,574 --> 00:10:58,700
What was his chief complaint?
- Hemorrhoids
277
00:10:58,783 --> 00:11:00,243
and constipation.
- No shit.
278
00:11:00,285 --> 00:11:02,579
- Hence the constipation.
- [laughs]
279
00:11:02,620 --> 00:11:04,289
- Throw me a slow one,
I'm gonna hit it.
280
00:11:04,372 --> 00:11:05,957
- Tell the night shift.
I'm saying that's when he died.
281
00:11:06,040 --> 00:11:07,250
We all in agreement on that?
282
00:11:07,292 --> 00:11:08,585
- To the grave.
283
00:11:08,668 --> 00:11:10,378
Just like poor Jasper.
284
00:11:10,461 --> 00:11:11,880
- You're on fire.
285
00:11:11,963 --> 00:11:13,381
- Just getting my second wind.
286
00:11:14,674 --> 00:11:15,884
- How's the headache?
287
00:11:15,967 --> 00:11:17,218
- Still a 10.
288
00:11:17,302 --> 00:11:18,720
- More fentanyl?
289
00:11:18,803 --> 00:11:21,097
- Yep.
- BP's good. Another 50.
290
00:11:21,181 --> 00:11:22,599
- Hey, Abbot.
291
00:11:22,640 --> 00:11:24,559
Attending and resident
are stuck in the OR.
292
00:11:24,642 --> 00:11:26,394
- Oh, you're
the next best thing.
293
00:11:26,477 --> 00:11:27,770
- Better, some would say.
294
00:11:27,812 --> 00:11:29,105
- Mm.
295
00:11:29,147 --> 00:11:30,607
- What do you got?
- This is Judith.
296
00:11:30,690 --> 00:11:33,109
G1, P0 with no prenatal care.
297
00:11:33,151 --> 00:11:35,195
Preeclampsia
with severe hypertension.
298
00:11:35,278 --> 00:11:37,614
- Hi, Judith.
Nurse Garvin from OB.
299
00:11:37,697 --> 00:11:39,073
- Some jelly on the belly.
300
00:11:39,157 --> 00:11:40,617
Gonna take a quick look
with ultrasound.
301
00:11:40,700 --> 00:11:42,577
- No, no, no.
Ultrasound can harm the baby.
302
00:11:42,660 --> 00:11:44,579
- Not true.
- Not doing the ultrasound
303
00:11:44,662 --> 00:11:46,748
could end up harming you
and the baby.
304
00:11:47,999 --> 00:11:49,125
- [sighs] OK.
305
00:11:49,167 --> 00:11:51,628
Just do it as fast as you can.
306
00:11:51,711 --> 00:11:54,172
- Why no prenatal care, Judith?
307
00:11:55,215 --> 00:11:57,592
- I wanted a free birth--
308
00:11:57,675 --> 00:11:59,761
no doctors, no hospital,
no medicine.
309
00:11:59,844 --> 00:12:02,597
- Mm. You have a midwife?
310
00:12:02,680 --> 00:12:03,640
A birth doula?
311
00:12:03,723 --> 00:12:06,100
- No, I don't need one.
312
00:12:06,142 --> 00:12:07,352
Women have been having
children on their own
313
00:12:07,435 --> 00:12:08,645
for thousands of years.
314
00:12:08,686 --> 00:12:10,146
- Yeah, with
an infant mortality rate
315
00:12:10,230 --> 00:12:13,066
of 30% for most of those
thousands of years.
316
00:12:13,149 --> 00:12:15,318
- Femur length 7 centimeters.
- 37 weeks.
317
00:12:15,401 --> 00:12:17,320
They'll probably induce.
318
00:12:17,362 --> 00:12:19,239
- What? No.
319
00:12:19,322 --> 00:12:20,615
No, no, no, no. Absolutely not.
320
00:12:20,698 --> 00:12:22,158
- At 37 weeks,
321
00:12:22,200 --> 00:12:24,327
the cure for preeclampsia
is to deliver the baby.
322
00:12:24,410 --> 00:12:26,162
We need to get you upstairs
so the OB doctors
323
00:12:26,204 --> 00:12:28,915
can induce labor
to save you and your baby.
324
00:12:28,998 --> 00:12:31,417
- No. No, no, no, no. Mm-mm.
325
00:12:33,753 --> 00:12:35,421
- Yep, that's
definitely Jasper.
326
00:12:35,505 --> 00:12:36,673
He was alive and kicking
327
00:12:36,756 --> 00:12:38,091
when my shift ended
this morning.
328
00:12:38,174 --> 00:12:39,467
This is definitely
a day shift patient.
329
00:12:39,550 --> 00:12:40,802
- Now he's not a patient.
330
00:12:40,885 --> 00:12:42,345
He's a DB that
we gotta deal with.
331
00:12:42,387 --> 00:12:43,554
- [sighs]
332
00:12:44,889 --> 00:12:46,057
- Is this dude dead?
333
00:12:46,140 --> 00:12:47,558
both: Nope.
334
00:12:47,642 --> 00:12:49,394
- All right, Mr. Reed,
time to take you back
335
00:12:49,477 --> 00:12:50,853
and get you checked out, OK?
336
00:12:50,937 --> 00:12:52,313
- He sure looks dead.
- Are you a doctor?
337
00:12:52,397 --> 00:12:54,649
- No, but he--
- Has hypernarcolepsy.
338
00:12:54,732 --> 00:12:56,359
It's no joke.
- Mm-hmm.
339
00:12:56,442 --> 00:12:58,653
- Excuse me.
- [clears throat]
340
00:12:58,736 --> 00:13:00,571
- Oh, sometimes I hate nights.
341
00:13:00,655 --> 00:13:01,864
- Yep.
- Oof.
342
00:13:01,906 --> 00:13:02,949
[grunts]
343
00:13:08,246 --> 00:13:11,291
[fireworks whistling, popping]
344
00:13:12,792 --> 00:13:14,127
- Wow.
345
00:13:14,210 --> 00:13:17,338
Crazy how muggy
it still is out here.
346
00:13:17,422 --> 00:13:20,049
You, uh--you seen Robby?
347
00:13:20,091 --> 00:13:22,218
- Uh, not for a bit.
348
00:13:22,260 --> 00:13:23,553
- You catch up on your charts
349
00:13:23,594 --> 00:13:25,054
from the beginning
of the shift?
350
00:13:25,096 --> 00:13:26,306
- Yeah.
351
00:13:26,389 --> 00:13:27,390
- What are you still
doing here?
352
00:13:27,432 --> 00:13:29,183
- Uh, just gonna...
353
00:13:29,267 --> 00:13:31,561
- You staying
for the fireworks?
354
00:13:31,644 --> 00:13:32,979
- Yeah.
355
00:13:33,062 --> 00:13:34,397
I was supposed to see them
with Becca,
356
00:13:34,439 --> 00:13:38,401
but she is
at her boyfriend Adam's
357
00:13:38,443 --> 00:13:40,320
family's house instead.
358
00:13:44,615 --> 00:13:50,747
- Your sister seems like
she's, uh, pretty put-together.
359
00:13:50,830 --> 00:13:52,081
- Yeah.
360
00:13:52,123 --> 00:13:54,876
Uh, a lot more than I realized.
361
00:13:56,794 --> 00:13:58,212
- How was your day?
362
00:14:00,048 --> 00:14:02,467
- I've had better.
363
00:14:02,550 --> 00:14:03,676
You?
364
00:14:06,554 --> 00:14:08,931
- Yeah.
365
00:14:08,973 --> 00:14:12,226
But then again,
I've had a lot worse.
366
00:14:12,310 --> 00:14:14,771
Hell, I did a closed cervical
reduction, like, an hour ago.
367
00:14:14,812 --> 00:14:17,065
- Oh, I heard.
That must have been so intense.
368
00:14:18,775 --> 00:14:20,902
- My hands are still shaking.
369
00:14:20,943 --> 00:14:22,945
- Hey, um, do you think
you could teach me
370
00:14:22,987 --> 00:14:25,073
how to do that sometime?
371
00:14:25,156 --> 00:14:26,532
- Uh, yeah.
372
00:14:26,616 --> 00:14:27,742
- Yeah?
- Yeah, sure. I mean,
373
00:14:27,825 --> 00:14:29,285
I hope you never
have to use it.
374
00:14:29,369 --> 00:14:31,287
I could have paralyzed
that guy.
375
00:14:31,329 --> 00:14:33,956
- Yeah, but you didn't.
376
00:14:34,040 --> 00:14:37,293
- No, I didn't.
377
00:14:37,335 --> 00:14:39,712
Thank you...
378
00:14:39,796 --> 00:14:41,798
by the way, for...
379
00:14:41,881 --> 00:14:44,550
talking me down earlier.
380
00:14:44,634 --> 00:14:46,511
I'm sorry I snapped.
381
00:14:48,012 --> 00:14:49,347
- It's OK.
382
00:14:57,522 --> 00:15:00,108
- Dr. Mohan, you ever heard
of kinship fostering?
383
00:15:00,191 --> 00:15:01,818
It's where a nurse
or doctor can
384
00:15:01,901 --> 00:15:03,319
become an emergency foster--
- Oh, no.
385
00:15:03,403 --> 00:15:04,821
I don't need any kids.
386
00:15:04,904 --> 00:15:06,989
I need to find a job first.
387
00:15:07,073 --> 00:15:09,450
Candice O'Grady is
an 82-year-old female
388
00:15:09,534 --> 00:15:11,994
brought in by her son
for intractable vomiting.
389
00:15:12,036 --> 00:15:14,997
No fever, no chills,
no abdominal pain, no rash.
390
00:15:16,082 --> 00:15:18,000
- Beep.
391
00:15:18,084 --> 00:15:21,421
- Oh, I've already got one
I can barely keep up with.
392
00:15:21,504 --> 00:15:23,339
- What about Sleeping Beauty
over here?
393
00:15:23,381 --> 00:15:25,341
- She's already babysitting
Whitaker.
394
00:15:25,425 --> 00:15:27,427
- Well, if you know anyone
who'd like to help us out
395
00:15:27,510 --> 00:15:29,345
with Baby Jane Doe,
have them call the main desk.
396
00:15:29,429 --> 00:15:31,013
- Sure thing.
397
00:15:31,055 --> 00:15:34,225
- I'd take her myself,
but Benji'd kill me.
398
00:15:35,601 --> 00:15:37,353
- BP's 164/114.
399
00:15:37,395 --> 00:15:38,688
- Another 40 of labetalol.
400
00:15:38,771 --> 00:15:39,856
- Mag bolus is in.
401
00:15:39,897 --> 00:15:41,524
Now infusing 2 grams an hour.
402
00:15:41,566 --> 00:15:42,775
- Labs are coming back.
403
00:15:42,859 --> 00:15:45,027
Hemoglobin 7.5, platelets 40.
404
00:15:45,111 --> 00:15:47,029
LFTs are sky high.
405
00:15:47,113 --> 00:15:48,823
- HELLP syndrome.
- Hemolytic anemia,
406
00:15:48,906 --> 00:15:51,200
elevated liver enzymes,
and low platelets.
407
00:15:51,242 --> 00:15:52,535
- They're cleaning a room.
408
00:15:52,618 --> 00:15:54,495
We can bring her up
in ten minutes.
409
00:15:54,579 --> 00:15:55,788
- How you doing, Judith?
410
00:15:57,790 --> 00:16:00,251
- I--I--
411
00:16:00,334 --> 00:16:01,919
[machine beeping]
- Oh, she's seizing.
412
00:16:02,003 --> 00:16:03,588
- Oh, shit.
413
00:16:03,671 --> 00:16:06,174
10 of IV diazepam.
Have another 10 ready.
414
00:16:06,257 --> 00:16:08,176
- With all the movement,
we can't get a fetal heartbeat.
415
00:16:08,217 --> 00:16:10,428
- Putting on 15 liters by mask.
Should we intubate?
416
00:16:10,511 --> 00:16:12,430
- Hold intubation.
Let's try to break this.
417
00:16:12,513 --> 00:16:14,390
We don't want to mask seizures
with paralysis
418
00:16:14,432 --> 00:16:15,933
unless we have to.
419
00:16:16,017 --> 00:16:17,518
OK, um...
420
00:16:17,602 --> 00:16:19,979
[rapid beeping]
421
00:16:20,062 --> 00:16:21,731
Crus, CTG isn't reading.
422
00:16:21,814 --> 00:16:23,232
Check with ultrasound.
- On it.
423
00:16:23,274 --> 00:16:24,817
- Nazely, what's the diagnosis?
424
00:16:24,901 --> 00:16:27,945
- Um, with the seizure,
now it's eclampsia.
425
00:16:29,113 --> 00:16:31,073
- Fetal heart rate is about 90.
- Way too low.
426
00:16:31,157 --> 00:16:32,366
- Mom's sats are going down.
427
00:16:32,450 --> 00:16:33,826
- Time to tube her?
428
00:16:33,910 --> 00:16:35,495
- Set up for it, but wait.
429
00:16:35,578 --> 00:16:36,829
Another 10 of diazepam.
430
00:16:36,913 --> 00:16:39,373
Push 4 grams of Keppra.
431
00:16:40,583 --> 00:16:42,084
[baby fussing]
432
00:16:42,126 --> 00:16:43,586
- History of hypertension
433
00:16:43,628 --> 00:16:44,921
presents to the emergency
department
434
00:16:44,962 --> 00:16:47,256
with a chief complaint
of dizziness
435
00:16:47,298 --> 00:16:49,425
after inadvertently
ingesting 80 milligrams--
436
00:16:49,509 --> 00:16:50,760
- Hey, how are you guys
making out?
437
00:16:50,801 --> 00:16:51,802
- Yeah, we're getting there.
438
00:16:51,886 --> 00:16:53,596
- Have you seen Dr. Al-Hashimi?
439
00:16:53,638 --> 00:16:55,473
- No.
- Can I talk to you for a sec?
440
00:17:01,020 --> 00:17:02,271
So I just wanted
to let you know that I've been
441
00:17:02,355 --> 00:17:03,564
checking out some
of your online posts--
442
00:17:03,648 --> 00:17:04,773
- Look, I was just
trying to help
443
00:17:04,815 --> 00:17:06,317
get some health messages
out there,
444
00:17:06,400 --> 00:17:07,902
especially for young people.
- I think they're great.
445
00:17:07,984 --> 00:17:09,904
Really good.
446
00:17:09,987 --> 00:17:11,906
- You do?
- Yeah.
447
00:17:11,989 --> 00:17:14,116
Yeah, um, keep it up.
448
00:17:14,200 --> 00:17:15,576
- OK.
449
00:17:15,660 --> 00:17:17,912
- As long as you follow
the HIPAA laws.
450
00:17:17,994 --> 00:17:19,288
- I do.
451
00:17:19,372 --> 00:17:20,873
- And wait until
you're done charting.
452
00:17:20,957 --> 00:17:22,583
- [scoffs] Sure.
453
00:17:24,794 --> 00:17:29,048
Actually, Dr. Robby--sorry,
um, can I ask you a question?
454
00:17:29,131 --> 00:17:30,258
- Shoot.
455
00:17:30,341 --> 00:17:31,759
- Um, I--I may be
456
00:17:31,801 --> 00:17:34,595
considering
emergency psychiatry.
457
00:17:35,846 --> 00:17:37,974
- Very cool.
458
00:17:38,057 --> 00:17:39,850
- Think I could do it?
459
00:17:42,019 --> 00:17:43,479
- I think that you could do
460
00:17:43,521 --> 00:17:46,107
anything that you put
your mind to, Victoria.
461
00:17:50,194 --> 00:17:51,571
- OK.
462
00:17:51,654 --> 00:17:53,281
- Pulse ox is 88.
463
00:17:53,364 --> 00:17:54,490
[rapid beeping]
464
00:17:54,532 --> 00:17:56,492
- Dr. Abbot?
465
00:17:56,576 --> 00:17:58,661
Intubate?
- Let's do it.
466
00:17:58,744 --> 00:18:01,998
Nazely, what do you suggest
for rapid sequence induction?
467
00:18:02,081 --> 00:18:03,207
- Etomidate and roc.
468
00:18:03,291 --> 00:18:04,375
- Mm, not quite.
469
00:18:04,458 --> 00:18:05,501
120 of propofol,
470
00:18:05,585 --> 00:18:06,502
60 of succinylcholine.
471
00:18:06,586 --> 00:18:08,004
Why is that, Crus?
472
00:18:08,045 --> 00:18:09,672
- Propofol
for the anti-seizure effect,
473
00:18:09,755 --> 00:18:11,340
sux to avoid
prolonged paralysis
474
00:18:11,382 --> 00:18:13,384
so we can check her neuro exam.
- Exactly.
475
00:18:13,467 --> 00:18:14,719
- Pushing the propofol.
476
00:18:14,802 --> 00:18:16,220
- Once she's flat
for intubation,
477
00:18:16,304 --> 00:18:17,847
we need to displace
the uterus to the left.
478
00:18:17,888 --> 00:18:19,473
- Nazely, that's you.
Big hug, both arms.
479
00:18:19,515 --> 00:18:21,809
Get the baby off the vena cava.
- Sux is on board.
480
00:18:21,851 --> 00:18:24,520
- But after she's paralyzed,
the seizing stops, right?
481
00:18:24,604 --> 00:18:26,022
- It might look like that,
482
00:18:26,105 --> 00:18:28,107
but an ongoing seizure
will still fry the brain.
483
00:18:28,190 --> 00:18:29,942
We monitor with EEG.
484
00:18:30,026 --> 00:18:31,902
- Is there time for that?
- Wait and see.
485
00:18:33,029 --> 00:18:34,196
- Paralytics kicked in.
486
00:18:34,280 --> 00:18:35,823
- Let's go.
Roll her to her back.
487
00:18:36,866 --> 00:18:38,492
- Intubate, then EEG
488
00:18:38,576 --> 00:18:41,037
to see if her brain is
still seizing.
489
00:18:41,078 --> 00:18:42,538
I need first pass success.
490
00:18:42,622 --> 00:18:43,789
- You and me both.
491
00:18:43,873 --> 00:18:46,917
[machinery beeping]
492
00:18:50,087 --> 00:18:51,547
[indistinct chatter]
493
00:18:51,589 --> 00:18:54,050
- [sighs]
Have you seen Dr. Al-Hashimi?
494
00:18:54,133 --> 00:18:55,259
- No.
495
00:18:55,343 --> 00:18:57,678
- Have you seen Dr. Al-Hashimi?
496
00:18:57,762 --> 00:18:59,430
Al-Hashimi?
497
00:18:59,513 --> 00:19:02,058
- With how this day's going,
she probably quit.
498
00:19:02,099 --> 00:19:05,269
- Last I saw her, she was
in Peds with Baby Jane Doe.
499
00:19:05,353 --> 00:19:07,730
- Nope, I was just in there.
500
00:19:07,772 --> 00:19:08,731
- Want me to page her?
501
00:19:08,773 --> 00:19:10,524
- Uh, no, that's OK.
502
00:19:10,608 --> 00:19:11,901
I will find her.
503
00:19:16,489 --> 00:19:17,740
Hello.
504
00:19:20,534 --> 00:19:22,912
Hey, how did our people do
at the deposition?
505
00:19:22,953 --> 00:19:25,414
- Oh, well,
Dr. Ellis is a pit bull.
506
00:19:25,498 --> 00:19:27,541
Dr. King is a petunia.
507
00:19:27,625 --> 00:19:28,876
They were pretty brutal
with her.
508
00:19:28,959 --> 00:19:30,753
- She's sensitive.
- Very.
509
00:19:30,795 --> 00:19:32,338
And I'm afraid it isn't over.
510
00:19:32,421 --> 00:19:33,506
They want to call her back.
511
00:19:33,589 --> 00:19:35,341
- Oh, that's unfortunate.
512
00:19:35,424 --> 00:19:36,592
Maybe I should go with you
513
00:19:36,634 --> 00:19:38,260
to break that news to her,
actually.
514
00:19:38,302 --> 00:19:40,096
- Misery loves company.
- Um, hey, while I have you,
515
00:19:40,137 --> 00:19:42,848
can I pose a hypothetical
to you?
516
00:19:42,932 --> 00:19:44,850
If a doctor suspects
another physician
517
00:19:44,934 --> 00:19:47,103
of having a medical condition
that could negatively
518
00:19:47,186 --> 00:19:49,271
affect the way they
would treat a patient,
519
00:19:49,313 --> 00:19:50,940
where would
disclosing that fall
520
00:19:51,023 --> 00:19:53,025
on the HIPAA violation scale?
521
00:19:54,026 --> 00:19:56,028
- First, do no harm.
522
00:19:58,489 --> 00:20:00,908
Dr. King, do you have a second?
523
00:20:03,494 --> 00:20:06,288
- Mm...
524
00:20:08,082 --> 00:20:10,084
- Good lung sliding
bilaterally.
525
00:20:10,167 --> 00:20:12,169
- Fetal heart rate
borderline at 98.
526
00:20:13,671 --> 00:20:15,798
- Roll her to the left again.
That can help.
527
00:20:15,840 --> 00:20:18,968
- One, two, three.
- [grunts]
528
00:20:19,009 --> 00:20:22,430
OK, all set here.
529
00:20:22,513 --> 00:20:23,931
- EEG monitor's good to go.
530
00:20:24,014 --> 00:20:25,683
- That was fast.
531
00:20:25,766 --> 00:20:27,143
- Still seizing
while paralyzed.
532
00:20:27,226 --> 00:20:29,729
It's nonconvulsive status.
533
00:20:29,812 --> 00:20:31,105
- What's she had so far?
534
00:20:31,188 --> 00:20:32,773
- 30 of diazepam,
a full load of mag,
535
00:20:32,857 --> 00:20:33,983
Keppra, and propofol.
536
00:20:34,024 --> 00:20:35,317
- Damn. What's your next step?
537
00:20:35,401 --> 00:20:36,569
- Any ideas?
538
00:20:36,652 --> 00:20:38,821
Hmm? Nazely?
539
00:20:38,863 --> 00:20:40,740
- Dilantin? Valproate?
540
00:20:40,823 --> 00:20:42,074
- Mm, infusion is too long.
541
00:20:42,158 --> 00:20:43,617
So is onset of action.
542
00:20:43,701 --> 00:20:45,077
Push 100 of ketamine.
543
00:20:45,161 --> 00:20:47,329
That's had results
with refractory status.
544
00:20:47,371 --> 00:20:49,623
- She also has HELLP syndrome--
hemoglobin only 7,
545
00:20:49,665 --> 00:20:52,501
platelets down to 30.
- Two units whole blood?
546
00:20:52,585 --> 00:20:54,962
- O-neg is going up on
the rapid infuser as we speak.
547
00:20:55,045 --> 00:20:57,006
- Uh, put the AP pads on,
just in case.
548
00:20:57,089 --> 00:20:59,842
- And 10 of Decadron IV push
for the inflammatory storm.
549
00:20:59,884 --> 00:21:01,969
- Fetal heart rate up to 104.
- Hmm.
550
00:21:02,052 --> 00:21:03,304
- Little better.
- Yeah.
551
00:21:03,387 --> 00:21:05,681
She should be upstairs with OB.
552
00:21:05,723 --> 00:21:09,393
- She will be
after we break this seizure.
553
00:21:09,477 --> 00:21:12,646
- There was a delay
in history-taking
554
00:21:12,688 --> 00:21:15,733
due to a malfunctioning
VRI interpretation device.
555
00:21:15,816 --> 00:21:18,360
During this time,
there was a normal CBC
556
00:21:18,402 --> 00:21:20,029
and comprehensive
metabolic panel
557
00:21:20,070 --> 00:21:21,781
that came back from the lab.
558
00:21:23,240 --> 00:21:25,075
What's wrong with you,
Malfeasance?
559
00:21:25,159 --> 00:21:28,078
- I have to do
another deposition.
560
00:21:28,162 --> 00:21:30,039
- Oh, that sucks.
561
00:21:30,122 --> 00:21:32,082
You must have really messed up.
[chuckles]
562
00:21:33,125 --> 00:21:34,794
Dude, I'm joking.
563
00:21:34,877 --> 00:21:35,878
You gotta lighten up.
564
00:21:35,920 --> 00:21:37,588
It's all just bullshit.
565
00:21:39,089 --> 00:21:41,467
[sighs] God, you know what?
Fuck all this.
566
00:21:41,550 --> 00:21:42,927
Do you want to go get a drink?
567
00:21:44,053 --> 00:21:45,012
- Me?
568
00:21:45,095 --> 00:21:46,680
- Yes, you.
569
00:21:46,764 --> 00:21:49,016
You--you do go out, don't you?
570
00:21:49,099 --> 00:21:51,227
- Well, I'm usually with Becca.
571
00:21:51,268 --> 00:21:52,520
- Well, bring her along.
572
00:21:52,603 --> 00:21:53,854
Can she drive?
573
00:21:53,938 --> 00:21:56,190
- No, and she's
with her boyfriend.
574
00:21:57,149 --> 00:21:58,609
- OK, Becca.
575
00:22:00,277 --> 00:22:02,238
So it's just you and me.
576
00:22:04,365 --> 00:22:06,742
Do you like karaoke?
577
00:22:06,784 --> 00:22:08,577
- You do karaoke?
578
00:22:08,661 --> 00:22:12,957
- Well, what I do is more like
primal scream therapy.
579
00:22:13,040 --> 00:22:14,708
There's nothing like
getting wasted
580
00:22:14,792 --> 00:22:16,210
and just absolutely wailing
581
00:22:16,293 --> 00:22:18,963
to shake off a shit show
like today.
582
00:22:19,046 --> 00:22:20,923
- I could use a fun night.
583
00:22:22,299 --> 00:22:24,093
- You and me both, sister.
584
00:22:24,176 --> 00:22:25,886
- There's been no improvement.
585
00:22:25,970 --> 00:22:27,429
Still seizing on the EEG.
586
00:22:27,513 --> 00:22:29,139
Neurology has been called.
- OK. Got it.
587
00:22:29,223 --> 00:22:31,100
OB says send her up.
They have an OR ready.
588
00:22:31,183 --> 00:22:32,601
- About time.
589
00:22:32,643 --> 00:22:34,270
- Baby's been bradying down
a bit more.
590
00:22:34,353 --> 00:22:35,855
- This one looks like
it took a turn for the worse.
591
00:22:35,938 --> 00:22:37,690
- Eclampsia,
refractory seizures,
592
00:22:37,773 --> 00:22:39,942
HELLP syndrome with anemia
and thrombocytopenia.
593
00:22:40,025 --> 00:22:41,402
- Yeah,
about as bad as it gets.
594
00:22:41,485 --> 00:22:43,904
[alarm blaring]
- V-fib!
595
00:22:43,988 --> 00:22:45,948
- Chest compressions, Nazely.
596
00:22:45,990 --> 00:22:48,701
Charge to 200.
597
00:22:48,784 --> 00:22:50,119
- Prep the belly.
598
00:22:50,202 --> 00:22:51,453
Get a baby warmer.
599
00:22:51,537 --> 00:22:53,122
Call the NICU. Start a timer.
600
00:22:53,205 --> 00:22:54,957
- Charged.
601
00:22:55,040 --> 00:22:56,250
Clear.
602
00:22:56,333 --> 00:22:58,085
[tense music]
603
00:22:58,168 --> 00:22:59,420
- Continue compressions.
604
00:22:59,503 --> 00:23:01,797
We'll check a rhythm
in a minute.
605
00:23:01,881 --> 00:23:03,132
- Gown up.
606
00:23:03,173 --> 00:23:04,466
Robby, it's you and me.
607
00:23:04,508 --> 00:23:06,468
- Nazely,
what's the four-minute rule?
608
00:23:06,510 --> 00:23:08,679
- Uh, not sure.
609
00:23:08,762 --> 00:23:10,472
- Pregnant patient
with a viable fetus,
610
00:23:10,556 --> 00:23:12,141
you have four minutes
after cardiac arrest
611
00:23:12,182 --> 00:23:14,435
to save the baby.
- And the mom.
612
00:23:14,476 --> 00:23:16,687
We don't call it a postmortem
C-section anymore.
613
00:23:16,770 --> 00:23:17,980
It's a resuscitative
hysterotomy
614
00:23:18,022 --> 00:23:19,481
to try to save them both.
615
00:23:19,523 --> 00:23:20,774
- But she doesn't want
any medical intervention.
616
00:23:20,858 --> 00:23:22,151
- That doesn't matter.
617
00:23:22,234 --> 00:23:23,652
Mom and baby are both dead
if we do nothing.
618
00:23:23,736 --> 00:23:25,487
OK, charge to 200.
619
00:23:25,529 --> 00:23:27,573
One more rhythm check and then
Abbot and I are gonna cut.
620
00:23:28,866 --> 00:23:31,368
Ellis, you and Crus
on Mom resuscitation.
621
00:23:31,452 --> 00:23:32,828
Shen, you and Nazely
take the baby.
622
00:23:32,912 --> 00:23:34,330
OK, hold compressions.
623
00:23:34,413 --> 00:23:35,998
♪ ♪
624
00:23:36,081 --> 00:23:37,625
- Still V-fib.
625
00:23:37,708 --> 00:23:38,792
- Clear.
626
00:23:38,876 --> 00:23:40,669
[thud]
- No change.
627
00:23:40,711 --> 00:23:42,671
Resume compression, amp of epi.
- OK, showtime.
628
00:23:42,755 --> 00:23:44,340
- We need to get this baby out
right now.
629
00:23:44,423 --> 00:23:45,549
- OK, take a break.
630
00:23:48,093 --> 00:23:51,513
- OK, 10 blade. Good.
631
00:23:51,597 --> 00:23:53,766
First incision is
from the xiphoid
632
00:23:53,849 --> 00:23:55,517
to the pubic symphysis
633
00:23:55,559 --> 00:23:58,479
through the skin
to the linea alba.
634
00:23:58,562 --> 00:24:00,648
- Units three and four
on the infuser.
635
00:24:00,689 --> 00:24:03,484
- Second incision goes
through the peritoneum,
636
00:24:03,567 --> 00:24:05,277
exposing the uterus.
637
00:24:05,361 --> 00:24:06,987
- Where do you need me?
638
00:24:07,071 --> 00:24:09,198
- You're with the baby.
Nazely's got the bag mask.
639
00:24:09,281 --> 00:24:11,408
You're on suction.
Stand by for intubation.
640
00:24:11,492 --> 00:24:12,910
- Bladder retractors.
641
00:24:12,993 --> 00:24:14,578
- Neonatal monitor
and pulse ox ready to go.
642
00:24:14,662 --> 00:24:17,039
- Ellis, gentle traction.
643
00:24:17,081 --> 00:24:19,083
OK, making a small
vertical incision
644
00:24:19,166 --> 00:24:22,711
through the lower uterus
so as not to cut the baby.
645
00:24:22,795 --> 00:24:24,546
- Mm-hmm.
646
00:24:24,588 --> 00:24:26,048
- Got it?
- Yep, I got it.
647
00:24:26,131 --> 00:24:27,508
- OK.
- OK.
648
00:24:27,591 --> 00:24:30,678
Using scissors
to extend superiorly.
649
00:24:30,719 --> 00:24:32,096
♪ ♪
650
00:24:32,179 --> 00:24:34,223
- Ellis, hand retract
the uterus with me.
651
00:24:34,264 --> 00:24:36,100
- Amniotic fluid looks good.
652
00:24:36,183 --> 00:24:37,726
♪ ♪
653
00:24:37,810 --> 00:24:39,478
- Give me some fundal pressure.
654
00:24:39,561 --> 00:24:40,896
- Breech position.
655
00:24:40,980 --> 00:24:43,315
♪ ♪
656
00:24:43,399 --> 00:24:46,485
- OK, baby's out.
657
00:24:46,568 --> 00:24:48,320
It's a girl.
- All right.
658
00:24:48,404 --> 00:24:49,989
♪ ♪
659
00:24:50,072 --> 00:24:52,992
Milking the cord.
660
00:24:53,075 --> 00:24:55,494
- Clamping.
661
00:24:55,577 --> 00:24:57,496
- Cutting.
662
00:24:57,579 --> 00:24:59,081
- OK, blue and flaccid.
Coming to you, Shen.
663
00:24:59,164 --> 00:25:00,249
You ready?
- Yeah, you got her.
664
00:25:00,290 --> 00:25:02,251
- I got it, yep.
665
00:25:02,334 --> 00:25:03,669
OK.
666
00:25:03,752 --> 00:25:07,256
[rapid beeping]
667
00:25:07,339 --> 00:25:09,717
Poor tone, no movement.
668
00:25:09,800 --> 00:25:12,386
- Keep the blow-by closer.
669
00:25:12,469 --> 00:25:13,762
- She's really blue.
670
00:25:13,846 --> 00:25:16,598
- Some blue is normal,
but not this much.
671
00:25:16,682 --> 00:25:18,559
- Do we need to intubate?
- Not yet, no.
672
00:25:18,642 --> 00:25:21,270
They usually pink up
with stimulation and blow-by.
673
00:25:21,353 --> 00:25:23,105
- OK, removing the placenta.
674
00:25:23,147 --> 00:25:25,441
- Sweeping to the left,
trying to get it in one piece.
675
00:25:25,524 --> 00:25:27,276
♪ ♪
676
00:25:27,359 --> 00:25:28,610
- Looks intact.
- Yeah.
677
00:25:28,652 --> 00:25:30,738
- Nicely done.
678
00:25:30,821 --> 00:25:32,740
- 10 of IV Pitocin
to contract the uterus.
679
00:25:32,823 --> 00:25:34,950
- And lots of massage.
680
00:25:34,992 --> 00:25:36,577
- Heart rate 76.
681
00:25:36,660 --> 00:25:38,162
- Less than 100 means
we need to bag.
682
00:25:38,245 --> 00:25:39,371
Suction first.
683
00:25:39,455 --> 00:25:40,539
- OK.
684
00:25:40,622 --> 00:25:42,458
♪ ♪
685
00:25:42,541 --> 00:25:43,917
- Hey, Jord, charge to 200.
686
00:25:44,001 --> 00:25:46,795
Stand by for the next
rhythm check.
687
00:25:46,837 --> 00:25:48,464
- She grimaced. Good sign.
688
00:25:48,547 --> 00:25:49,548
- Bagging.
689
00:25:49,631 --> 00:25:51,550
- Pulse ox 45%.
690
00:25:51,633 --> 00:25:53,135
- Oh, I've never seen it
that low.
691
00:25:53,218 --> 00:25:54,970
- It's not as bad as it sounds.
692
00:25:55,012 --> 00:25:56,972
I'm more worried
about the heart rate.
693
00:25:57,056 --> 00:25:59,141
McKay, get ready with an IO
in case we need epi.
694
00:25:59,224 --> 00:26:00,601
- OK.
695
00:26:00,684 --> 00:26:02,436
[whirring]
696
00:26:02,519 --> 00:26:04,938
- Rhythm check.
Hold compressions.
697
00:26:05,022 --> 00:26:05,981
- Still V-fib.
698
00:26:06,065 --> 00:26:07,483
OK, shock it.
- Clear.
699
00:26:07,566 --> 00:26:08,484
[thud]
700
00:26:08,567 --> 00:26:09,985
Resume compressions.
701
00:26:10,069 --> 00:26:11,487
- Shen, how's she doing
over there?
702
00:26:11,570 --> 00:26:12,821
- Heart rate's up to 104.
703
00:26:12,863 --> 00:26:14,031
- Uh, at one minute,
704
00:26:14,114 --> 00:26:16,366
she's 0 for color,
2 for heart rate,
705
00:26:16,450 --> 00:26:17,701
1 for reflex, tone, breathing.
706
00:26:17,785 --> 00:26:19,328
APGAR of 5.
707
00:26:19,411 --> 00:26:21,288
- 5 out of 10. Not great.
708
00:26:21,371 --> 00:26:22,998
- Pulse ox 58%.
709
00:26:23,040 --> 00:26:24,875
- Intubation?
- Uh, not yet.
710
00:26:24,958 --> 00:26:27,002
O2 sat in the 60s is normal
at one minute.
711
00:26:27,044 --> 00:26:29,838
- Her heart rate and pulse ox
are trending higher.
712
00:26:29,922 --> 00:26:31,298
- Let's keep doing
what we're doing.
713
00:26:31,381 --> 00:26:32,841
A little tincture of time.
714
00:26:32,883 --> 00:26:34,510
- Hold compressions.
715
00:26:34,551 --> 00:26:36,553
- Looks like sinus.
716
00:26:36,637 --> 00:26:38,222
- Can't feel a carotid.
717
00:26:38,305 --> 00:26:39,640
- No.
718
00:26:39,723 --> 00:26:41,642
- Heart's barely pumping.
It's PEA.
719
00:26:41,725 --> 00:26:42,935
- Back on compressions.
720
00:26:43,018 --> 00:26:44,436
- Transfuse two more units.
721
00:26:44,520 --> 00:26:45,854
She needs more red cells
and platelets.
722
00:26:45,896 --> 00:26:47,523
- Ongoing blood loss
from the uterus.
723
00:26:47,606 --> 00:26:49,108
Give me all the lap pads
we got, please.
724
00:26:49,191 --> 00:26:52,111
[rapid beeping]
725
00:26:52,194 --> 00:26:56,532
♪ ♪
726
00:26:56,615 --> 00:26:57,866
- Yeah.
727
00:26:57,950 --> 00:26:58,992
OK, yeah, thanks.
728
00:26:59,076 --> 00:27:00,452
I appreciate it, honey.
729
00:27:00,536 --> 00:27:02,371
Oh, gotta go.
730
00:27:02,412 --> 00:27:03,705
Whoa, whoa, whoa!
731
00:27:03,747 --> 00:27:04,706
Hold up.
732
00:27:04,748 --> 00:27:06,208
- Is there a problem here?
733
00:27:06,250 --> 00:27:08,293
- Yeah, you two aren't leaving
empty-handed.
734
00:27:08,377 --> 00:27:09,419
- What?
735
00:27:10,587 --> 00:27:12,131
- One of you follow me.
736
00:27:13,799 --> 00:27:15,551
Rape kits are supposed
to be picked up
737
00:27:15,634 --> 00:27:18,512
within 72 hours
of collecting 'em.
738
00:27:18,595 --> 00:27:21,223
This one's been here
for over two weeks.
739
00:27:21,306 --> 00:27:22,933
- That's not on us.
740
00:27:23,016 --> 00:27:24,560
- Well, it's on somebody.
741
00:27:24,601 --> 00:27:26,061
It's not bad enough
these poor women
742
00:27:26,103 --> 00:27:27,604
go through an assault,
plus the indignity
743
00:27:27,688 --> 00:27:29,273
of the whole
collection process,
744
00:27:29,356 --> 00:27:31,066
but nobody from
the police department
745
00:27:31,108 --> 00:27:33,610
even has the human decency
to come get these things?
746
00:27:33,694 --> 00:27:34,736
Like nobody there
gives a flying fuck?
747
00:27:34,820 --> 00:27:36,363
- OK, we got it.
748
00:27:36,446 --> 00:27:38,282
We'll see that these get
put into evidence properly.
749
00:27:38,365 --> 00:27:39,575
- Thank you.
750
00:27:41,702 --> 00:27:42,953
How hard was that?
751
00:27:45,497 --> 00:27:46,707
[rapid beeping]
752
00:27:46,790 --> 00:27:47,916
- Units five and six are in.
753
00:27:47,958 --> 00:27:49,334
- Down to a slow ooze here.
754
00:27:49,418 --> 00:27:50,752
- Hold compressions.
755
00:27:50,794 --> 00:27:54,256
[machinery beeping]
756
00:27:54,339 --> 00:27:56,341
- Looks like sinus.
757
00:27:56,425 --> 00:27:57,759
And I got a weak carotid.
- OK.
758
00:27:57,801 --> 00:27:59,261
Cycle the BP.
759
00:27:59,303 --> 00:28:01,346
- Better filling,
better squeeze.
760
00:28:01,430 --> 00:28:02,931
- No seizure activity
on the EEG.
761
00:28:03,015 --> 00:28:04,433
- That's progress.
That's progress.
762
00:28:04,516 --> 00:28:05,517
- We're at five minutes.
763
00:28:05,601 --> 00:28:07,436
- Uh, heart rate is 132.
764
00:28:07,519 --> 00:28:09,104
Uh, pulse ox 79%.
765
00:28:09,188 --> 00:28:11,023
Nazely, the APGAR?
766
00:28:11,106 --> 00:28:12,608
- Um...
767
00:28:12,649 --> 00:28:14,735
1 off for color,
1 off for tone,
768
00:28:14,818 --> 00:28:17,279
1 off for respiration
with hypoxia, total of 7.
769
00:28:17,362 --> 00:28:18,655
- Respiration score is
for observed breathing,
770
00:28:18,739 --> 00:28:20,115
not pulse ox.
771
00:28:20,157 --> 00:28:21,617
- Sat of 80 is normal
at five minutes.
772
00:28:21,700 --> 00:28:23,118
With no crying,
she still gets 1 off.
773
00:28:23,160 --> 00:28:24,203
- Yeah.
774
00:28:26,580 --> 00:28:27,998
[baby crying]
- Ah!
775
00:28:28,081 --> 00:28:29,958
She just scored
the winning point!
776
00:28:30,042 --> 00:28:32,377
APGAR of 8 is pretty normal.
777
00:28:35,672 --> 00:28:37,925
- Holy shit. What did I miss?
778
00:28:38,008 --> 00:28:40,636
- Eclampsia with status,
HELLP syndrome,
779
00:28:40,719 --> 00:28:43,805
cardiac arrest,
resuscitative hysterotomy.
780
00:28:43,889 --> 00:28:46,141
- I was in the OR
with a septic twin C-section.
781
00:28:46,225 --> 00:28:47,434
Got your text 12 minutes ago.
782
00:28:47,517 --> 00:28:48,977
- Shit happens fast down here.
783
00:28:49,019 --> 00:28:51,480
- Resuscitative hysterotomy
in 36 seconds.
784
00:28:51,563 --> 00:28:53,815
- Impressive.
- BP's 102/64.
785
00:28:53,857 --> 00:28:54,983
Hemoglobin is up to 9.
786
00:28:55,067 --> 00:28:57,069
- That'll do.
787
00:28:57,152 --> 00:28:58,487
- NICU's sending a team down.
788
00:28:58,528 --> 00:29:00,822
- We can take Mom.
You guys are rock stars.
789
00:29:00,864 --> 00:29:03,367
- We like to be referred to
as crawlers of the night.
790
00:29:04,993 --> 00:29:06,495
- [sighs]
791
00:29:06,536 --> 00:29:07,829
If you're not careful,
792
00:29:07,913 --> 00:29:09,414
you're gonna get stuck
here all night.
793
00:29:09,498 --> 00:29:11,917
- Nah, Henny said she'd
be here in 30 minutes.
794
00:29:12,000 --> 00:29:14,503
How's Mom and baby?
- Whew.
795
00:29:14,544 --> 00:29:16,463
They're both gonna go upstairs.
796
00:29:16,546 --> 00:29:18,632
- Good. You leaving now?
797
00:29:18,715 --> 00:29:20,300
- Yeah, pretty soon.
798
00:29:20,384 --> 00:29:23,387
I gotta find Whitaker,
I gotta find Al-Hashimi,
799
00:29:23,470 --> 00:29:25,681
and I gotta find Langdon
before I leave.
800
00:29:25,722 --> 00:29:28,225
- You missed Langdon.
He just checked out.
801
00:29:30,644 --> 00:29:32,688
- [sighs] Shit.
802
00:29:56,128 --> 00:29:57,504
- Can I help you?
803
00:29:57,546 --> 00:30:01,049
- Uh, yeah, I'm Dr. Langdon
from the ED.
804
00:30:01,091 --> 00:30:03,969
I was just, uh,
checking in on the status
805
00:30:04,052 --> 00:30:06,638
of someone we sent up here
earlier.
806
00:30:06,722 --> 00:30:09,224
Patient's name is, uh, Cohen.
807
00:30:09,308 --> 00:30:10,517
- Let me check.
808
00:30:10,600 --> 00:30:11,810
What was she up here for?
809
00:30:11,893 --> 00:30:13,645
- Uh, clean out
a nasty neck fash.
810
00:30:13,729 --> 00:30:16,315
[keys clacking]
811
00:30:16,398 --> 00:30:17,983
- Oh, yeah, she's good.
812
00:30:18,066 --> 00:30:21,069
She's in 4202,
recovering nicely.
813
00:30:21,153 --> 00:30:23,697
- Great, great.
814
00:30:23,739 --> 00:30:26,575
I mean, she was--she was
in not-great shape earlier.
815
00:30:26,658 --> 00:30:28,744
- It was a good catch.
816
00:30:28,785 --> 00:30:32,748
Saved her life, even if
we couldn't save her leg.
817
00:30:32,789 --> 00:30:35,709
- Uh, was it below the knee?
818
00:30:35,792 --> 00:30:37,627
- Unfortunately, it was above.
819
00:30:54,519 --> 00:30:57,606
- My cell phone
and the building manager's.
820
00:30:57,647 --> 00:30:59,524
He can help if there's
any emergencies.
821
00:30:59,608 --> 00:31:01,610
- Yeah,
what kind of emergencies?
822
00:31:01,693 --> 00:31:03,028
- Whatever.
823
00:31:03,111 --> 00:31:04,029
And follow up with Duke
824
00:31:04,112 --> 00:31:05,030
in a couple days, yeah?
825
00:31:05,113 --> 00:31:06,073
- Yeah.
826
00:31:06,156 --> 00:31:08,450
You, um--you sure about this?
827
00:31:08,533 --> 00:31:10,285
- I trust you, Whitaker.
828
00:31:10,369 --> 00:31:12,079
- Great.
829
00:31:12,162 --> 00:31:13,538
- Any questions?
830
00:31:13,622 --> 00:31:16,625
- Uh, when are you back,
exactly?
831
00:31:16,666 --> 00:31:18,085
- You know, I'll text you.
832
00:31:18,168 --> 00:31:20,003
I'm trying to keep my dates
kind of fluid.
833
00:31:21,380 --> 00:31:23,465
I think this is your ride.
834
00:31:23,507 --> 00:31:25,467
- Yeah, uh, yes.
835
00:31:25,550 --> 00:31:28,011
I--I promise I'll check in
on your house tomorrow.
836
00:31:28,095 --> 00:31:29,596
- Sounds good.
837
00:31:30,722 --> 00:31:32,349
- Hey.
- Hey.
838
00:31:32,432 --> 00:31:35,477
- OK. Hey, Theo.
839
00:31:35,519 --> 00:31:37,312
You're up late, huh?
840
00:31:37,354 --> 00:31:40,023
What you got there?
[chuckles]
841
00:31:41,566 --> 00:31:43,944
OK.
842
00:31:44,027 --> 00:31:45,612
- He's been fussy all day.
843
00:31:45,695 --> 00:31:47,781
I think he's got
another tooth coming in.
844
00:31:47,864 --> 00:31:49,491
- Aw, right on, big guy.
845
00:31:49,533 --> 00:31:52,869
Are you ready to get funky?
846
00:31:52,953 --> 00:31:54,663
Yeah?
- [chuckles]
847
00:31:54,746 --> 00:31:56,957
- ♪ Ain't we funkin' now ♪
848
00:31:56,998 --> 00:31:58,834
[The Brothers Johnson's
"Ain't We Funkin' Now"]
849
00:31:58,875 --> 00:32:00,794
♪ Ain't we funkin' now ♪
850
00:32:00,877 --> 00:32:06,883
♪ ♪
851
00:32:13,849 --> 00:32:15,183
- Hey.
852
00:32:15,225 --> 00:32:17,227
Any luck picking an elective?
853
00:32:18,687 --> 00:32:21,440
- Don't know. [sighs]
854
00:32:21,523 --> 00:32:23,733
Maybe I will go
into geriatrics.
855
00:32:25,235 --> 00:32:27,195
- It's a smart choice.
856
00:32:30,907 --> 00:32:32,492
I know that life can be
challenging,
857
00:32:32,576 --> 00:32:33,869
especially when
it doesn't work out
858
00:32:33,910 --> 00:32:35,203
the way you expected.
859
00:32:35,245 --> 00:32:36,455
- OK.
860
00:32:41,293 --> 00:32:42,711
- I thought I would be married
861
00:32:42,752 --> 00:32:44,838
with two kids in college
by now.
862
00:32:46,131 --> 00:32:48,842
Maybe have some property
with a pond,
863
00:32:48,925 --> 00:32:51,052
and we could play hockey on it
in the wintertime.
864
00:32:51,136 --> 00:32:53,180
[siren wailing]
865
00:32:53,263 --> 00:32:54,389
And yet look at me now.
866
00:32:54,473 --> 00:32:58,602
No wife, no kids, no pond.
867
00:33:02,063 --> 00:33:04,191
- It's never too late.
868
00:33:04,274 --> 00:33:06,693
- Do you really believe that?
869
00:33:06,776 --> 00:33:08,069
- Yeah.
870
00:33:08,111 --> 00:33:09,738
- Only for me, or for you too?
871
00:33:09,821 --> 00:33:11,406
- OK.
[siren chirps]
872
00:33:11,448 --> 00:33:13,033
I see what you did there.
873
00:33:14,242 --> 00:33:16,912
Was that true, or something
you just said to make a point?
874
00:33:16,953 --> 00:33:18,330
[vehicle door opens]
875
00:33:23,084 --> 00:33:25,837
- Have you worked things out
with your mom?
876
00:33:28,048 --> 00:33:29,633
- We're not talking.
877
00:33:32,886 --> 00:33:37,224
I am sorry that, um,
I let it distract me.
878
00:33:38,725 --> 00:33:40,310
She was treating me
like a child,
879
00:33:40,393 --> 00:33:41,811
and I was letting her.
880
00:33:46,983 --> 00:33:48,485
Have a good trip.
881
00:33:49,653 --> 00:33:50,820
Please be safe.
882
00:33:52,739 --> 00:33:55,116
We need you here.
883
00:33:55,158 --> 00:33:57,327
Even if you can be
a dick sometimes.
884
00:34:00,163 --> 00:34:01,373
Good luck.
885
00:34:02,707 --> 00:34:04,084
- You too.
886
00:34:09,839 --> 00:34:10,799
[loud bang]
887
00:34:10,840 --> 00:34:12,425
[car alarm blaring]
888
00:34:13,176 --> 00:34:15,262
Hey, I didn't think
you were still here.
889
00:34:15,344 --> 00:34:17,764
- I was just talking
to the neurologist on call.
890
00:34:19,181 --> 00:34:20,891
- And?
891
00:34:20,976 --> 00:34:24,228
- We had a nice chat.
892
00:34:24,312 --> 00:34:26,898
She agrees I can work
with double coverage.
893
00:34:26,982 --> 00:34:29,317
- That's not her call to make.
894
00:34:29,359 --> 00:34:30,652
You can't do anything critical
895
00:34:30,735 --> 00:34:32,152
where a five-second lapse
in consciousness
896
00:34:32,237 --> 00:34:34,030
could potentially
kill a patient.
897
00:34:35,864 --> 00:34:37,074
- I agree.
898
00:34:39,202 --> 00:34:40,495
- [sighs]
899
00:34:40,536 --> 00:34:41,788
- But 90% of our patients
900
00:34:41,830 --> 00:34:43,039
don't require
critical procedures.
901
00:34:43,123 --> 00:34:45,208
- And the ones that do?
902
00:34:45,292 --> 00:34:47,627
- Will be handled by
whomever is working with me.
903
00:34:47,710 --> 00:34:49,504
- Unless they're also tied up
with a critical patient.
904
00:34:49,588 --> 00:34:50,880
What if it's a double
or triple trauma?
905
00:34:50,964 --> 00:34:52,882
- Robby, I can handle it.
- No, you can't.
906
00:34:52,966 --> 00:34:54,342
And I can't let you.
907
00:34:54,384 --> 00:34:55,719
- I am fully capable
of handling--
908
00:34:55,802 --> 00:34:57,345
- No, you are not
fully capable,
909
00:34:57,387 --> 00:34:58,847
and you know it.
910
00:35:02,559 --> 00:35:03,977
- What do you want from me?
911
00:35:04,060 --> 00:35:05,103
- I want what's best
for this department--
912
00:35:05,186 --> 00:35:06,521
patients and staff.
913
00:35:06,605 --> 00:35:08,815
Best-case scenario,
you get a handle on this,
914
00:35:08,898 --> 00:35:10,358
you're seizure-free
for six months,
915
00:35:10,442 --> 00:35:11,610
you get your
driver's license back,
916
00:35:11,693 --> 00:35:12,861
you are cleared to work.
917
00:35:12,944 --> 00:35:15,196
- I am cleared
for my driver's license.
918
00:35:15,280 --> 00:35:17,365
- You shouldn't be driving
at all like this.
919
00:35:17,449 --> 00:35:19,868
If you were a patient,
we would have to report you.
920
00:35:19,909 --> 00:35:21,453
- I am not
your fucking patient.
921
00:35:21,536 --> 00:35:22,537
- No, but I cannot let you work
922
00:35:22,621 --> 00:35:23,955
in my emergency department
923
00:35:24,039 --> 00:35:25,790
until you're fully capable
of doing so.
924
00:35:25,874 --> 00:35:27,500
- That is not
your fucking call!
925
00:35:27,584 --> 00:35:29,044
- You're fucking-A right,
that's my call!
926
00:35:29,085 --> 00:35:31,004
I'm trying to protect you
and my patients,
927
00:35:31,087 --> 00:35:32,339
and you know I'm right
about this.
928
00:35:32,422 --> 00:35:34,049
- Oh, "my department,"
"my patients."
929
00:35:34,132 --> 00:35:35,550
All you fucking think about
is yourself!
930
00:35:35,634 --> 00:35:36,885
Do you hear yourself?
931
00:35:36,926 --> 00:35:37,886
You didn't rat out Langdon
932
00:35:37,969 --> 00:35:39,429
for stealing fucking drugs.
933
00:35:39,512 --> 00:35:41,056
- No, but I kicked him
out of this department
934
00:35:41,097 --> 00:35:42,932
until he got the appropriate
help that he needs,
935
00:35:43,016 --> 00:35:44,851
and the same goes for you.
936
00:35:44,934 --> 00:35:46,436
You've got until Monday
to let the administration know,
937
00:35:46,519 --> 00:35:47,687
or I will.
938
00:35:53,526 --> 00:35:54,694
[bell dinging]
939
00:35:54,778 --> 00:35:56,571
- I am finished.
940
00:35:56,613 --> 00:35:58,406
Last chart.
941
00:35:58,448 --> 00:35:59,449
[bell dings]
942
00:35:59,532 --> 00:36:00,950
- You and me both.
- Really?
943
00:36:01,034 --> 00:36:02,535
- Is this a thing?
I finished a while ago.
944
00:36:02,619 --> 00:36:03,995
[bell dings]
945
00:36:04,079 --> 00:36:05,872
- I never want to hear
that fucking bell again.
946
00:36:10,460 --> 00:36:11,878
- Where's Dana?
- Not sure.
947
00:36:11,961 --> 00:36:13,421
A bunch of day shift
just headed to the roof
948
00:36:13,463 --> 00:36:14,589
to watch the fireworks.
949
00:36:14,673 --> 00:36:15,924
You want me to call her?
950
00:36:15,965 --> 00:36:17,467
- No, that's OK.
951
00:36:19,344 --> 00:36:20,762
- Yo.
952
00:36:20,845 --> 00:36:22,555
Thanks for your help in there.
953
00:36:24,474 --> 00:36:26,685
Almost out?
- Yep, just about.
954
00:36:28,978 --> 00:36:30,605
Is this where you try
to talk me out of going?
955
00:36:30,689 --> 00:36:31,606
- Me?
956
00:36:31,690 --> 00:36:33,441
No, not a chance.
957
00:36:33,483 --> 00:36:34,609
Why, are you having
second thoughts?
958
00:36:34,693 --> 00:36:35,610
- Nope.
- No?
959
00:36:35,694 --> 00:36:37,278
- Nope.
960
00:36:37,320 --> 00:36:39,280
- Don't have to convince me.
961
00:36:39,322 --> 00:36:40,615
I mean, it is a little strange
the only place
962
00:36:40,657 --> 00:36:42,117
you talked about going
is somewhere
963
00:36:42,200 --> 00:36:43,451
they used to drive buffalo
off a cliff to die.
964
00:36:43,493 --> 00:36:44,744
- Here it comes.
- I looked it up,
965
00:36:44,828 --> 00:36:46,454
and as far
as summer vacations go,
966
00:36:46,496 --> 00:36:48,164
it's not exactly
a holiday hotspot.
967
00:36:48,248 --> 00:36:51,292
I mean, what's in
the fucking gift shop, man?
968
00:36:51,376 --> 00:36:52,502
- It's just one place
I'm going.
969
00:36:52,585 --> 00:36:54,129
- As long as it's not the last.
970
00:36:54,170 --> 00:36:56,297
Don't be pulling a "Thelma
and Louise" out there.
971
00:36:56,339 --> 00:36:58,466
- I am minutes from taking
a three-month vacation.
972
00:36:58,550 --> 00:37:00,009
When's the last time
you took any time off, Jack?
973
00:37:00,093 --> 00:37:01,970
- Yeah, but I've dealt
with my demons.
974
00:37:03,263 --> 00:37:05,807
It's a process.
975
00:37:05,890 --> 00:37:08,560
You want to know why
I never killed myself?
976
00:37:08,643 --> 00:37:11,980
After what I saw,
lived through?
977
00:37:12,021 --> 00:37:15,608
Losing my leg, losing my wife?
978
00:37:16,860 --> 00:37:18,987
Because it comes
for all of us, man.
979
00:37:19,028 --> 00:37:20,155
You and I know it
more than most.
980
00:37:20,238 --> 00:37:21,906
We see it every shift,
981
00:37:21,990 --> 00:37:24,117
but we can't let ourselves
succumb to it.
982
00:37:25,201 --> 00:37:27,036
Yes, life can suck.
983
00:37:28,371 --> 00:37:30,331
It can be unbearable
984
00:37:30,373 --> 00:37:32,167
and--and brutal
985
00:37:32,208 --> 00:37:34,836
and ugly and heartbreaking.
986
00:37:34,919 --> 00:37:39,007
But it's also beautiful--
and hilarious.
987
00:37:39,090 --> 00:37:41,342
And that woman today...
988
00:37:44,387 --> 00:37:45,889
Her baby, they'd both be
in the morgue
989
00:37:45,972 --> 00:37:47,849
if you hadn't been here.
990
00:37:47,891 --> 00:37:49,684
That's us.
That's you and me.
991
00:37:49,726 --> 00:37:52,645
That's what we're here for.
992
00:37:52,729 --> 00:37:55,231
- The most important things
I've ever done in my life
993
00:37:55,315 --> 00:37:57,901
have been in this hospital.
994
00:37:57,984 --> 00:38:00,361
Nothing will ever matter more
than what I've done
995
00:38:00,445 --> 00:38:03,406
in this hospital,
but it is killing me.
996
00:38:05,033 --> 00:38:07,076
You know how they say
that a part of you dies
997
00:38:07,160 --> 00:38:08,703
when you lose someone you love?
998
00:38:08,787 --> 00:38:11,122
I'm not convinced that
a part of you doesn't die
999
00:38:11,206 --> 00:38:13,291
every time you see
a fellow human pass.
1000
00:38:13,374 --> 00:38:17,796
And I've seen
so many people die
1001
00:38:17,879 --> 00:38:20,924
that I feel like it's leaching
something from my soul.
1002
00:38:22,592 --> 00:38:24,594
- Go on a cruise, man.
1003
00:38:26,971 --> 00:38:29,724
Knock off this
helmetless motorcycle shit.
1004
00:38:29,808 --> 00:38:31,851
Yeah, people talk.
1005
00:38:31,893 --> 00:38:33,228
That's death-wish behavior.
1006
00:38:33,269 --> 00:38:34,687
- I'm tired of being
a role model.
1007
00:38:34,729 --> 00:38:36,564
I'm tired of feeling
like you can't get ahead.
1008
00:38:36,648 --> 00:38:38,358
I'm tired of feeling
like I'm drowning every day.
1009
00:38:38,441 --> 00:38:39,609
I'm tired of all of it.
1010
00:38:39,692 --> 00:38:40,860
- You need to get away
for a while,
1011
00:38:40,944 --> 00:38:42,237
and you need to get some help.
1012
00:38:42,320 --> 00:38:45,782
You need this place
as much as it needs you.
1013
00:38:46,950 --> 00:38:50,078
- [breathes deeply]
1014
00:38:50,161 --> 00:38:52,205
Am I fucked up?
1015
00:38:52,288 --> 00:38:53,873
- 100%.
1016
00:38:57,377 --> 00:38:59,546
But nobody works here
as long as you and me
1017
00:38:59,629 --> 00:39:00,713
and doesn't get screwed up.
1018
00:39:00,797 --> 00:39:03,883
You--you gotta find somebody
1019
00:39:03,967 --> 00:39:06,594
to help you dance
through the darkness.
1020
00:39:06,678 --> 00:39:10,598
- [breathes deeply]
1021
00:39:10,682 --> 00:39:12,392
Did you just make that up?
1022
00:39:14,602 --> 00:39:15,937
- Maybe it's a song lyric.
- [laughs]
1023
00:39:15,979 --> 00:39:17,689
- I don't--
maybe my therapist said it.
1024
00:39:17,772 --> 00:39:19,691
I don't know.
1025
00:39:19,774 --> 00:39:22,443
- [sighs]
1026
00:39:22,485 --> 00:39:23,862
- Some dude just pulled up.
1027
00:39:23,945 --> 00:39:25,989
Looks like he blew
half his face off.
1028
00:39:28,825 --> 00:39:30,660
- How can you not love
this place?
1029
00:39:33,037 --> 00:39:36,416
Look, don't make me
look stupid.
1030
00:39:36,499 --> 00:39:38,918
You come back to us
in one piece.
1031
00:39:42,255 --> 00:39:43,631
I'm still your
emergency contact,
1032
00:39:43,715 --> 00:39:46,092
and I do not want
to be contacted.
1033
00:39:48,428 --> 00:39:49,596
All right, night crawlers,
1034
00:39:49,679 --> 00:39:50,805
what the hell's going on
out here?
1035
00:39:50,889 --> 00:39:53,933
[indistinct chatter]
1036
00:39:56,436 --> 00:39:57,687
- 25-year-old man--
1037
00:39:57,770 --> 00:39:58,980
[indistinct] history,
1038
00:39:59,063 --> 00:40:00,315
no meds, no allergies.
1039
00:40:00,398 --> 00:40:03,443
[continues speaking
indistinctly]
1040
00:40:28,384 --> 00:40:29,385
[lock chirps]
1041
00:40:54,285 --> 00:40:57,038
[engine starts]
1042
00:40:57,080 --> 00:40:58,748
[chiming]
1043
00:41:15,598 --> 00:41:18,601
[sobbing]
1044
00:41:26,776 --> 00:41:28,653
- More than 2,000 years ago,
1045
00:41:28,736 --> 00:41:30,822
the Chinese were throwing
bamboo into fire
1046
00:41:30,905 --> 00:41:32,824
to make explosions.
1047
00:41:32,907 --> 00:41:34,367
They went on
to invent gunpowder.
1048
00:41:34,450 --> 00:41:36,619
And boom! The rest is history.
1049
00:41:38,246 --> 00:41:41,249
They had chemicals to get
the different colors, you know?
1050
00:41:41,332 --> 00:41:44,043
Sodium gives you yellow,
strontium gives you red,
1051
00:41:44,127 --> 00:41:47,088
and barium is green.
1052
00:41:47,171 --> 00:41:50,717
Who knew chemistry could be
so damn pretty?
1053
00:41:50,758 --> 00:41:52,260
[booming]
1054
00:41:52,301 --> 00:41:54,053
[chatter, laughter]
1055
00:41:54,137 --> 00:41:57,056
[fireworks popping]
1056
00:41:57,140 --> 00:42:00,059
["America the Beautiful"
playing]
1057
00:42:00,143 --> 00:42:07,025
♪ ♪
1058
00:42:59,702 --> 00:43:01,370
- Hey.
- Hey.
1059
00:43:01,454 --> 00:43:03,831
- I thought you'd left already.
- On my way out.
1060
00:43:03,873 --> 00:43:07,794
- Hey, I'm sorry that
I didn't find the time today
1061
00:43:07,877 --> 00:43:08,961
to have that conversation.
1062
00:43:09,045 --> 00:43:10,296
- Yeah, that's all right.
1063
00:43:10,379 --> 00:43:12,173
Seems like you
didn't really want to.
1064
00:43:12,256 --> 00:43:14,383
- I didn't. [sighs]
1065
00:43:16,552 --> 00:43:17,887
Did you?
1066
00:43:17,970 --> 00:43:20,264
- Uh...
1067
00:43:20,348 --> 00:43:23,017
yeah, actually.
1068
00:43:23,101 --> 00:43:26,145
Look, I'm doing the work.
1069
00:43:26,229 --> 00:43:28,606
I'm--I've been sober 186 days.
1070
00:43:28,689 --> 00:43:30,858
I'm going to meetings.
I'm taking the drug tests.
1071
00:43:30,900 --> 00:43:33,152
- That's good.
- And you're still riding me.
1072
00:43:36,197 --> 00:43:39,534
What would have happened
if I'd paralyzed that guy?
1073
00:43:39,575 --> 00:43:41,202
- I don't know.
1074
00:43:41,244 --> 00:43:42,787
What would have happened
if I hadn't been here today?
1075
00:43:42,870 --> 00:43:44,497
You'd still be
questioning yourself.
1076
00:43:44,539 --> 00:43:46,207
Now you know you can do it.
You're welcome.
1077
00:43:46,290 --> 00:43:47,834
- Oh, so that's--
that's how you teach now?
1078
00:43:47,917 --> 00:43:49,794
- Sometimes.
1079
00:43:49,877 --> 00:43:52,088
- You know who I saw in rehab?
1080
00:43:52,171 --> 00:43:54,757
I saw a bunch of guys
just like you.
1081
00:43:54,841 --> 00:43:56,050
The only difference is,
1082
00:43:56,134 --> 00:43:59,220
they've accepted
that they need help.
1083
00:43:59,262 --> 00:44:01,222
I think you're afraid
to admit that
1084
00:44:01,305 --> 00:44:03,891
the mighty Dr. Robinavitch
isn't perfect.
1085
00:44:03,975 --> 00:44:05,935
- Oh, I never claimed
to be perfect.
1086
00:44:06,018 --> 00:44:09,230
- No, but you expect it
of yourself,
1087
00:44:09,272 --> 00:44:11,691
and it's not realistic, man.
1088
00:44:11,774 --> 00:44:14,026
How can any of us live up
to your standards
1089
00:44:14,110 --> 00:44:15,820
if you can't even do it?
1090
00:44:17,196 --> 00:44:20,074
You need help, Robby.
1091
00:44:20,158 --> 00:44:21,868
You need help.
1092
00:44:21,951 --> 00:44:24,704
[baby crying]
1093
00:44:24,787 --> 00:44:25,955
- Finished?
1094
00:44:27,123 --> 00:44:29,417
- You don't gotta be honest
with me, man.
1095
00:44:29,500 --> 00:44:31,502
At least be honest
with yourself.
1096
00:44:31,586 --> 00:44:34,630
[baby crying]
1097
00:44:47,018 --> 00:44:49,353
- She is due for a new bottle.
1098
00:44:49,437 --> 00:44:52,190
I was hoping to get her some
formula before I clocked out.
1099
00:44:53,858 --> 00:44:56,152
- I'll stay with her.
1100
00:44:56,235 --> 00:44:57,486
- Thanks.
1101
00:44:59,739 --> 00:45:01,908
- Why are you--will you hit
those lights on your way out?
1102
00:45:01,991 --> 00:45:04,952
- Yep.
- Why are you crying?
1103
00:45:04,994 --> 00:45:07,496
Why are you crying, little one?
1104
00:45:07,580 --> 00:45:10,124
You're OK. You're safe.
1105
00:45:10,166 --> 00:45:12,418
Yeah, you're not alone.
1106
00:45:12,501 --> 00:45:15,504
[baby crying]
1107
00:45:19,342 --> 00:45:21,802
Yeah, you're OK.
1108
00:45:21,886 --> 00:45:25,139
Do you need to be
swaddled again?
1109
00:45:25,181 --> 00:45:26,891
Is that it?
1110
00:45:26,974 --> 00:45:28,809
I can do that. Look.
1111
00:45:28,893 --> 00:45:31,437
Aww.
1112
00:45:31,520 --> 00:45:35,149
I wish somebody
would swaddle me.
1113
00:45:35,233 --> 00:45:37,610
Yes, I do.
1114
00:45:37,693 --> 00:45:39,654
Oh.
1115
00:45:39,737 --> 00:45:42,073
[Rosie Carney's "Thousand"]
1116
00:45:42,156 --> 00:45:45,117
You got off to kind of
a rough start,
1117
00:45:45,201 --> 00:45:48,246
didn't you, little one?
1118
00:45:48,329 --> 00:45:50,331
Yeah, you did.
1119
00:45:50,414 --> 00:45:52,667
- ♪ She is left stuck
on her own ♪
1120
00:45:52,708 --> 00:45:55,336
- Well, that makes two of us.
1121
00:45:55,378 --> 00:45:57,672
- ♪ Dust grows ♪
1122
00:45:57,755 --> 00:45:58,881
- [sighs]
1123
00:45:58,965 --> 00:46:00,967
I got abandoned too.
1124
00:46:01,050 --> 00:46:04,303
- ♪ Can't move, can't grow ♪
1125
00:46:04,387 --> 00:46:06,681
- When I was eight.
1126
00:46:06,722 --> 00:46:10,184
- ♪ When you've fallen
on your knees ♪
1127
00:46:10,268 --> 00:46:15,690
- But I got through
all of that, and so will you.
1128
00:46:15,731 --> 00:46:19,694
I got a good feeling that
you're gonna be just fine.
1129
00:46:19,735 --> 00:46:23,197
Everything's gonna be
just fine.
1130
00:46:23,239 --> 00:46:26,117
You got so many
wonderful things to see
1131
00:46:26,200 --> 00:46:29,328
and so many people to love
ahead of you.
1132
00:46:29,412 --> 00:46:31,497
♪ ♪
1133
00:46:31,580 --> 00:46:36,544
So many wonderful
things to see,
1134
00:46:36,585 --> 00:46:38,671
people to love ahead of you.
1135
00:46:38,754 --> 00:46:41,882
- ♪ To show they really care ♪
1136
00:46:41,966 --> 00:46:44,218
♪ Love, please surround me ♪
1137
00:46:44,260 --> 00:46:47,138
[baby fussing]
- Shh.
1138
00:46:47,221 --> 00:46:51,892
It's OK. It's gonna be OK.
1139
00:46:51,976 --> 00:46:54,478
It's OK.
1140
00:46:54,562 --> 00:46:59,191
- ♪ But a thousand more
to live ♪
1141
00:46:59,275 --> 00:47:03,029
♪ Will it be this way
tomorrow ♪
1142
00:47:03,112 --> 00:47:04,572
♪ I don't know ♪
1143
00:47:04,613 --> 00:47:10,786
♪ But I won't fade ♪
1144
00:47:19,962 --> 00:47:24,050
both:
♪ I want you to know ♪
1145
00:47:24,133 --> 00:47:28,846
♪ That I'm happy for you ♪
1146
00:47:28,929 --> 00:47:32,892
♪ I wish nothing but ♪
1147
00:47:32,975 --> 00:47:37,396
♪ The best for you both ♪
1148
00:47:37,438 --> 00:47:39,607
♪ An older version of me ♪
1149
00:47:39,648 --> 00:47:41,776
♪ Is she perverted like me ♪
1150
00:47:41,859 --> 00:47:46,364
♪ Would she go down on you
in a theater ♪
1151
00:47:46,447 --> 00:47:48,699
♪ Does she speak eloquently ♪
1152
00:47:48,783 --> 00:47:50,910
♪ And would she
have your baby ♪
1153
00:47:50,993 --> 00:47:56,082
♪ I'm sure she'd make
a really excellent mother ♪
1154
00:47:56,165 --> 00:47:57,958
♪ 'Cause the love that you gave
that we made ♪
1155
00:47:58,042 --> 00:47:59,794
♪ Wasn't able
to make it enough ♪
1156
00:47:59,835 --> 00:48:02,963
♪ For you to be open wide ♪
1157
00:48:03,047 --> 00:48:05,299
♪ No ♪
1158
00:48:05,341 --> 00:48:07,635
♪ And every time
you speak her name ♪
1159
00:48:07,718 --> 00:48:08,969
♪ Does she know
how you told me ♪
1160
00:48:09,011 --> 00:48:10,805
♪ You'd hold me
until you died ♪
1161
00:48:10,888 --> 00:48:13,933
♪ Till you died,
but you're still alive ♪
1162
00:48:14,016 --> 00:48:18,437
♪ And I'm here to remind you ♪
1163
00:48:18,521 --> 00:48:20,773
♪ Of the mess that you left ♪
1164
00:48:20,856 --> 00:48:22,983
♪ When you went away ♪
1165
00:48:23,025 --> 00:48:27,613
♪ It's not fair to deny me ♪
1166
00:48:27,696 --> 00:48:31,617
♪ Of the cross I bear
that you gave to me ♪
1167
00:48:31,700 --> 00:48:35,579
♪ You, you, you oughta know ♪
1168
00:48:35,663 --> 00:48:38,582
[Alanis Morissette's
"You Oughta Know" playing]
1169
00:48:38,666 --> 00:48:45,714
♪ ♪
75775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.