All language subtitles for The Cage s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,320 --> 00:00:09,799 - What's this? - This is our high-roller event. 2 00:00:09,800 --> 00:00:13,679 - Were you going to tell me about this? - This is who I am, Lee. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,359 Hey, one more bad day 4 00:00:15,360 --> 00:00:17,919 and then we're home free. 5 00:00:17,920 --> 00:00:19,799 I want you to mind something for me. 6 00:00:19,800 --> 00:00:21,199 - No. - Yeah. 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,119 - No. - Yes. - I can't get involved 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,840 PUNCH LANDS, MATTY SCREAMS 9 00:00:23,120 --> 00:00:25,839 ..and you will... 10 00:00:25,840 --> 00:00:27,519 - EMILY: - What's with the wrapping paper? 11 00:00:27,520 --> 00:00:28,999 A present for one of the staff. 12 00:00:29,000 --> 00:00:30,959 - Christmas paper. - Secret Santa. 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,359 - It's June. - Come early. 14 00:00:33,360 --> 00:00:35,719 - NING: - Why shut the casino for only one card game? 15 00:00:35,720 --> 00:00:37,159 Something's going on! 16 00:00:37,160 --> 00:00:38,839 Go, please. Cos I'm not letting you in. 17 00:00:38,840 --> 00:00:40,800 BANGING 18 00:00:38,840 --> 00:00:40,799 Gary, what are you doing? 19 00:00:40,800 --> 00:00:42,319 Shut up and count! 20 00:00:42,320 --> 00:00:43,479 BLOW LANDS 21 00:00:43,480 --> 00:00:45,999 I'm at the casino now. It's happening! 22 00:00:46,000 --> 00:00:48,599 OFFICERS SHOUT 23 00:00:48,600 --> 00:00:50,839 - Bag it! Bag it! - Armed police, do not move! 24 00:00:50,840 --> 00:00:52,639 - Show me your hands! - Where are the others? 25 00:00:52,640 --> 00:00:54,520 SIRENS WAIL 26 00:00:56,120 --> 00:00:57,280 Matty! 27 00:01:03,960 --> 00:01:05,719 HE LAUGHS 28 00:01:05,720 --> 00:01:07,320 SHE CHUCKLES 29 00:01:05,720 --> 00:01:07,320 Oh, God...! 30 00:01:18,120 --> 00:01:21,519 - How much? - About 30 grand. 31 00:01:21,520 --> 00:01:23,479 HE EXHALES 32 00:01:23,480 --> 00:01:25,079 That's all right, innit? 33 00:01:25,080 --> 00:01:27,040 MUSIC: Primary by The Cure 34 00:01:35,120 --> 00:01:36,559 VEHICLE APPROACHES 35 00:01:36,560 --> 00:01:38,279 SIRENS WAIL, TYRES SQUEAL 36 00:01:38,280 --> 00:01:40,799 # The innocence of sleeping children 37 00:01:40,800 --> 00:01:43,679 # Dressed in white and slowly dreaming 38 00:01:43,680 --> 00:01:46,679 # Stops all time... # 39 00:01:46,680 --> 00:01:49,199 - I'll give you someone bigger than me. - That's what you said last time. 40 00:01:49,200 --> 00:01:51,279 - Yeah, but I gave you someone, though, didn't I? - Yeah, you did. 41 00:01:51,280 --> 00:01:53,439 You gave me a kid who killed himself in his cell. 42 00:01:53,440 --> 00:01:55,680 {\an8}I swear down this time, right... 43 00:01:57,400 --> 00:01:58,959 {\an8}..he's bigger than me. 44 00:01:58,960 --> 00:02:00,640 I've fucking got ya. 45 00:02:02,120 --> 00:02:04,359 GRUNTING 46 00:02:04,360 --> 00:02:08,159 You're under arrest on suspicion of selling Class-A narcotics. 47 00:02:08,160 --> 00:02:10,839 - You do not have to say anything but... - There's no drugs in there! 48 00:02:10,840 --> 00:02:13,399 ..it may harm your defence, if you do not mention when questioned, 49 00:02:13,400 --> 00:02:15,359 something which you later rely on in court. 50 00:02:15,360 --> 00:02:17,600 YELLS: Get off me! 51 00:02:15,360 --> 00:02:17,600 HE ROARS 52 00:02:20,640 --> 00:02:23,359 SIRENS WAIL 53 00:02:23,360 --> 00:02:25,280 Oh, God, behind us. 54 00:02:28,440 --> 00:02:31,239 - Oh, fucking 'ell, Leanne! - Oh, my God...! - Leanne, go! 55 00:02:31,240 --> 00:02:34,559 {\an8}Go? Go where? We're in a Fiat Multipla, not a friggin' Ferrari! 56 00:02:34,560 --> 00:02:36,999 Take the right, take the right. Please, take the right. 57 00:02:37,000 --> 00:02:42,240 # I thought of a story and rushed to reach the end too soon 58 00:02:46,240 --> 00:02:49,039 # Oh, remember 59 00:02:49,040 --> 00:02:52,720 # Oh, please don't change... # 60 00:02:56,840 --> 00:02:58,479 - We should lie low. - Yeah. 61 00:02:58,480 --> 00:03:01,519 - Till we can figure something out. - Yeah. Yeah. 62 00:03:01,520 --> 00:03:03,639 - We were only counting money. - It is a casino. 63 00:03:03,640 --> 00:03:05,559 There's nothing wrong with just counting money 64 00:03:05,560 --> 00:03:07,559 - in a casino, is there? - No. No. 65 00:03:07,560 --> 00:03:09,679 - We should lie low, though, you're right. - Yeah, for a bit. 66 00:03:09,680 --> 00:03:11,280 Just for a bit, like? Yeah. Yeah. 67 00:03:13,840 --> 00:03:16,279 # So the fall came, 13 years 68 00:03:16,280 --> 00:03:21,400 # A shiny ring, and how I could forget your name... # 69 00:03:23,320 --> 00:03:25,200 Get in and shut the door. 70 00:03:23,320 --> 00:03:25,199 DOOR SLAMS 71 00:03:25,200 --> 00:03:27,599 - HUSHED: - You're going to wake me mum! - You said, "Shut the door!!" 72 00:03:27,600 --> 00:03:29,719 I said, shut it, not throw it across the road! 73 00:03:29,720 --> 00:03:31,479 Would you like a cup of tea, Matthew? 74 00:03:31,480 --> 00:03:33,879 - Erm, no... No, thanks, Mum. - No, thank you, Mrs Matty. 75 00:03:33,880 --> 00:03:36,199 I'm just going to go upstairs and grab a few things, 76 00:03:36,200 --> 00:03:37,999 - like clothes and that. - Oh? 77 00:03:38,000 --> 00:03:40,559 - Yeah. We're just having a bit of a weekend away. - On a Tuesday? 78 00:03:40,560 --> 00:03:42,639 No, he means a short break. 79 00:03:42,640 --> 00:03:43,999 Lovely. 80 00:03:44,000 --> 00:03:45,399 - Together? - No. 81 00:03:45,400 --> 00:03:46,599 God, no. 82 00:03:46,600 --> 00:03:49,879 All right! Together, yes, but not...not... Not like that, no. 83 00:03:49,880 --> 00:03:51,140 Definitely not like that. 84 00:03:52,280 --> 00:03:54,839 He doesn't have a girl back here in ten years, 85 00:03:54,840 --> 00:03:56,840 and then it's two in a week. 86 00:03:54,840 --> 00:03:56,840 SHELAGH CHUCKLES 87 00:03:59,560 --> 00:04:01,279 She wasn't his girlfriend. 88 00:04:01,280 --> 00:04:03,080 I'M not his girlfriend. 89 00:04:01,280 --> 00:04:03,079 SHE SCOFFS 90 00:04:03,080 --> 00:04:04,639 Oh, well... 91 00:04:04,640 --> 00:04:06,079 Never mind, love. 92 00:04:06,080 --> 00:04:09,000 THUDDING ABOVE 93 00:04:33,760 --> 00:04:35,759 VOICEMAIL BEEPS 94 00:04:35,760 --> 00:04:37,799 - VOICEMAIL: - You have a new voice message. 95 00:04:37,800 --> 00:04:39,399 New messages. 96 00:04:39,400 --> 00:04:41,239 - PAUL: - Where the fuck are you, Matty? 97 00:04:41,240 --> 00:04:42,959 I'm having to get rid of those drugs 98 00:04:42,960 --> 00:04:46,159 now that everyone knows your busy mate is sniffing round. 99 00:04:46,160 --> 00:04:48,799 I found someone in Keswick, in the Lake District. 100 00:04:48,800 --> 00:04:50,439 I'll text you the address. 101 00:04:50,440 --> 00:04:52,759 And when you get there, just give them the bag. 102 00:04:52,760 --> 00:04:54,599 Nothing else, all right? 103 00:04:54,600 --> 00:04:56,119 And listen hard, lad. 104 00:04:56,120 --> 00:04:58,039 Do not fuck this up, OK? 105 00:04:58,040 --> 00:04:59,079 I mean it. 106 00:04:59,080 --> 00:05:01,080 Bag. Given. Gone. 107 00:05:27,200 --> 00:05:28,600 You all right? 108 00:05:28,601 --> 00:05:32,119 - What you doing? - What's it look like I'm doing? 109 00:05:32,120 --> 00:05:34,999 - What...? What's this? - Put the money back, Thomas. 110 00:05:35,000 --> 00:05:37,239 - Did you think I was going to leave him? - I mean... Yeah! 111 00:05:37,240 --> 00:05:39,319 - What's going on? - Just put the money back in the bag, 112 00:05:39,320 --> 00:05:41,730 get your seat belt on, and don't open your mouth. 113 00:06:06,280 --> 00:06:07,839 - Keswick. - Who? 114 00:06:07,840 --> 00:06:08,919 We should go to Keswick. 115 00:06:08,920 --> 00:06:10,199 Why Keswick? 116 00:06:10,200 --> 00:06:13,319 - I know people there. People who could help us. - Who? 117 00:06:13,320 --> 00:06:15,759 - Obviously, people, Matty! Who? - People we can trust, Leanne! 118 00:06:15,760 --> 00:06:18,319 - That's who! - OK, Keswick. 119 00:06:18,320 --> 00:06:20,319 After we pick up Nana. 120 00:06:20,320 --> 00:06:22,119 - Your nan? - Yes. 121 00:06:22,120 --> 00:06:24,710 The hospital have rang and she's being discharged. 122 00:06:28,440 --> 00:06:30,999 - Mum, what's going on? - Just wait here. 123 00:06:31,000 --> 00:06:32,799 Something's happened, and I am dealing with it, 124 00:06:32,800 --> 00:06:35,359 but until it's sorted, we have to be out the house. 125 00:06:35,360 --> 00:06:37,879 - Is it the bailiffs? - Something like that. 126 00:06:37,880 --> 00:06:39,999 Yeah, bailiffs. I wasn't going to tell you 127 00:06:40,000 --> 00:06:42,279 but we just need to take a day or two to sort it, all right? 128 00:06:42,280 --> 00:06:43,560 Just trust me, will ya? 129 00:06:43,561 --> 00:06:47,759 - We can't bring your mum. - Me nan! - Yeah, we can't bring her either. 130 00:06:47,760 --> 00:06:49,959 She's coming out the hospital, and she's coming with us. 131 00:06:49,960 --> 00:06:51,959 Leanne, we're being chased by the police! As soon as they 132 00:06:51,960 --> 00:06:53,959 get their acts together and realise we was in that room... 133 00:06:53,960 --> 00:06:56,919 - She is coming with us. - Can't you leave her in hospital? 134 00:06:56,920 --> 00:06:59,719 Every day more than she needs to be in there, she's going to get worse. 135 00:06:59,720 --> 00:07:01,839 We're getting her, OK? We are getting her. 136 00:07:01,840 --> 00:07:05,120 - It's non-negotiable. It's my car. It's my rules. - All right. 137 00:07:06,360 --> 00:07:07,479 Right, then. 138 00:07:07,480 --> 00:07:09,119 We get Nana, then we get Ruby. 139 00:07:09,120 --> 00:07:10,359 Eh? 140 00:07:10,360 --> 00:07:11,960 She's my daughter, Matty! 141 00:07:13,160 --> 00:07:14,799 Oh, I don't believe this! 142 00:07:14,800 --> 00:07:17,759 We're going to have to hijack a fucking bus if this keeps up! 143 00:07:17,760 --> 00:07:19,360 MOBILE VIBRATES 144 00:07:27,760 --> 00:07:31,240 BUSTLE AND CHATTER 145 00:07:36,400 --> 00:07:38,559 All right, let's bring him in. 146 00:07:38,560 --> 00:07:40,760 See if he wants to talk to us this time. 147 00:07:44,160 --> 00:07:45,840 Come 'ere, you heard the man. 148 00:07:48,080 --> 00:07:49,839 Oh, fuck this...! 149 00:07:49,840 --> 00:07:52,880 THUDDING AND SHOUTING NEARBY 150 00:07:54,680 --> 00:07:59,520 GARY YELLS NEARBY 151 00:08:16,760 --> 00:08:18,400 Who are you again? 152 00:08:20,680 --> 00:08:23,479 - Excuse me? - You what? - Who are you again? 153 00:08:23,480 --> 00:08:25,999 - He works with me mum, Nana. - Sharon? 154 00:08:26,000 --> 00:08:28,199 He's a friend of me mum's. 155 00:08:28,200 --> 00:08:29,719 MY mum. 156 00:08:29,720 --> 00:08:31,840 Leanne, remember? 157 00:08:34,080 --> 00:08:35,799 Oh! More good news! 158 00:08:35,800 --> 00:08:36,919 - She's not there. - Where? 159 00:08:36,920 --> 00:08:38,759 There! The school! She's not there! 160 00:08:38,760 --> 00:08:41,119 - Thomas, where's Ruby? - Why the...? How should I know? 161 00:08:41,120 --> 00:08:42,599 Because she's playing truant! 162 00:08:42,600 --> 00:08:44,639 - We should probably move. - Where would she go? 163 00:08:44,640 --> 00:08:46,839 - Little Ruby? - Please, not now, Nana. 164 00:08:46,840 --> 00:08:48,839 - She'll be visiting. - Nana... 165 00:08:48,840 --> 00:08:50,359 She'll be visiting her mum. 166 00:08:50,360 --> 00:08:52,479 - What? - Her mum! Our Sharon. 167 00:08:52,480 --> 00:08:54,679 She'll be visiting her mum for a cuddle. 168 00:08:54,680 --> 00:08:55,879 Sharon's dead, Nana. 169 00:08:55,880 --> 00:08:58,319 That's where she'll be, you mark my words. 170 00:08:58,320 --> 00:09:01,400 When things are getting you down, you go get a hug off your mum. 171 00:09:03,320 --> 00:09:04,560 Cemetery. 172 00:09:26,880 --> 00:09:28,080 Ruby? 173 00:09:38,000 --> 00:09:39,999 How long have you been coming here? 174 00:09:40,000 --> 00:09:43,279 And how long have you been forging letters and emails to the school 175 00:09:43,280 --> 00:09:45,919 - from me? If I find out... - It's just a bit of bunking, Lee, 176 00:09:45,920 --> 00:09:47,919 It's not a biggie, is it? 177 00:09:47,920 --> 00:09:48,959 It might not be a big deal 178 00:09:48,960 --> 00:09:52,159 when your daughter runs away from school, but I love my kids. 179 00:09:52,160 --> 00:09:53,960 Ruby, wait! 180 00:09:55,960 --> 00:09:58,759 Ruby, when did this lying start? 181 00:09:58,760 --> 00:10:00,039 Tell me! 182 00:10:00,040 --> 00:10:03,880 It started around the time this family started cracking up. 183 00:10:12,720 --> 00:10:14,440 MESSAGE ALERT PINGS 184 00:10:20,440 --> 00:10:22,320 Are you joining us? 185 00:10:24,080 --> 00:10:28,240 MUSIC: Hit The North Part 1 by The Fall 186 00:10:36,000 --> 00:10:37,520 # Hit the North 187 00:10:40,360 --> 00:10:42,080 # Hit the North 188 00:10:44,160 --> 00:10:45,559 # Hit the North 189 00:10:45,560 --> 00:10:48,519 # My cat says eeeee-ack 190 00:10:48,520 --> 00:10:49,920 # Hit the North 191 00:10:52,880 --> 00:10:54,680 # Hit the North 192 00:10:57,320 --> 00:10:58,999 # Hit the North 193 00:10:59,000 --> 00:11:01,119 # 95% of hayseeds 194 00:11:01,120 --> 00:11:02,559 # Hit the North 195 00:11:02,560 --> 00:11:06,199 # Are corn-pones, guaranteed 196 00:11:06,200 --> 00:11:08,080 # Hit the North 197 00:11:14,240 --> 00:11:17,600 # Computers and fashion hotels 198 00:11:19,840 --> 00:11:23,120 # Cops can't catch criminals 199 00:11:26,080 --> 00:11:28,840 # Hit the North... # 200 00:11:30,440 --> 00:11:32,119 DULL THUD 201 00:11:32,120 --> 00:11:34,679 RUMBLING 202 00:11:34,680 --> 00:11:36,120 What was that? 203 00:11:38,320 --> 00:11:40,360 It's a tyre. 204 00:12:02,640 --> 00:12:04,600 SHE SIGHS 205 00:12:02,640 --> 00:12:04,599 Oh, God... 206 00:12:04,600 --> 00:12:06,439 SHE SIGHS 207 00:12:06,440 --> 00:12:09,119 - Where's the nearest town? - Scotland. 208 00:12:09,120 --> 00:12:10,680 - I'm serious. - So am I. 209 00:12:10,681 --> 00:12:14,839 - Do you know how to change it? - I don't even know if I've got a spare. 210 00:12:14,840 --> 00:12:16,239 Oh, for God's sake, Leanne! 211 00:12:16,240 --> 00:12:18,520 Well, you haven't even got a car, so shut up! 212 00:12:22,760 --> 00:12:25,640 BLEATING NEARBY 213 00:12:36,760 --> 00:12:39,560 MUNCHING 214 00:12:46,560 --> 00:12:48,720 How much longer are they going to be? 215 00:12:52,040 --> 00:12:55,170 We're in the middle of nowhere, it's going to take 'em forever. 216 00:12:55,171 --> 00:12:59,159 I'm going to have a breakdown waiting for the breakdown people. 217 00:12:59,160 --> 00:13:00,840 BOTH CHUCKLE 218 00:13:09,440 --> 00:13:10,719 I'll walk. 219 00:13:10,720 --> 00:13:11,960 What...? 220 00:13:16,360 --> 00:13:19,239 We're in Cumbria, could take months. 221 00:13:19,240 --> 00:13:21,559 And the way you're going, we're going to run out of food. 222 00:13:21,560 --> 00:13:23,119 It's not a desert island, Lee. 223 00:13:23,120 --> 00:13:25,479 We're just parked in a flipping lay-by. 224 00:13:25,480 --> 00:13:28,310 TEARFULLY: Can't believe I've messed it all up so badly... 225 00:13:30,560 --> 00:13:33,400 - It's just a flat tyre! - I'm not talking about the tyre. 226 00:13:35,720 --> 00:13:38,250 I'm talking about everything - start-to-finish. 227 00:13:41,680 --> 00:13:43,040 Oh, well... 228 00:13:44,240 --> 00:13:46,519 We genuinely thought it was just going to be 229 00:13:46,520 --> 00:13:49,830 just a high-roller game. I don't think you should beat yourself up. 230 00:13:50,760 --> 00:13:52,199 I should be beating you up. 231 00:13:52,200 --> 00:13:53,759 THEY CHUCKLE 232 00:13:53,760 --> 00:13:55,760 No, I'm talking about them. 233 00:13:57,160 --> 00:13:58,959 I've messed it all up for them. 234 00:13:58,960 --> 00:14:00,519 Life, the lot... 235 00:14:00,520 --> 00:14:01,800 Just messed it up. 236 00:14:03,720 --> 00:14:04,770 Nah. 237 00:14:05,880 --> 00:14:07,080 They're all right. 238 00:14:08,280 --> 00:14:11,240 I'm sorry for what I said in the cemetery. 239 00:14:13,680 --> 00:14:16,160 - No, I really am. - Yeah, OK. 240 00:14:20,560 --> 00:14:22,970 Were you really going to go Tenerife with Gary? 241 00:14:24,720 --> 00:14:26,239 Probably not. 242 00:14:26,240 --> 00:14:28,679 Another thing I've messed up. 243 00:14:28,680 --> 00:14:30,839 Why is it always so hard? 244 00:14:30,840 --> 00:14:33,720 It's like we're addicted to being in the shit. 245 00:14:35,200 --> 00:14:37,119 Drama. 246 00:14:37,120 --> 00:14:38,399 Drama. 247 00:14:38,400 --> 00:14:39,999 I'd love a quiet life, me. 248 00:14:40,000 --> 00:14:42,120 SHE LAUGHS 249 00:14:40,000 --> 00:14:42,119 - No, you wouldn't! - I would! 250 00:14:42,120 --> 00:14:44,039 Honest! Nice nine-to-five, 251 00:14:44,040 --> 00:14:45,759 enough money coming in... 252 00:14:45,760 --> 00:14:47,319 Dream come true, that. 253 00:14:47,320 --> 00:14:50,039 I wasn't getting a nine-to-five in Tenerife. 254 00:14:50,040 --> 00:14:54,920 I was getting a pool, money, sun, sand, good schools... 255 00:14:56,560 --> 00:14:58,560 SHE SCOFFS 256 00:14:56,560 --> 00:14:58,560 Fairy tale. 257 00:15:01,360 --> 00:15:03,839 People like me and you don't get fairy tales, Lee. 258 00:15:03,840 --> 00:15:05,840 I did. Once. 259 00:15:13,881 --> 00:15:16,799 Oh, don't just leave me hangin'. 260 00:15:16,800 --> 00:15:17,919 Chris. 261 00:15:17,920 --> 00:15:19,479 My husband. 262 00:15:19,480 --> 00:15:20,839 The one who died? 263 00:15:20,840 --> 00:15:21,960 You never get over it. 264 00:15:23,360 --> 00:15:27,279 - No. - You never even get used to it, you know? 265 00:15:27,280 --> 00:15:30,199 Gary was just another fella who pretended to be something 266 00:15:30,200 --> 00:15:33,159 that he wasn't, promised me something that he couldn't give me. 267 00:15:33,160 --> 00:15:35,879 My life's been full of them since Chris went. 268 00:15:35,880 --> 00:15:37,480 Mistake after mistake. 269 00:15:40,600 --> 00:15:41,880 There's only you. 270 00:15:43,040 --> 00:15:44,399 What? 271 00:15:44,400 --> 00:15:47,279 You're the only man alive who's ever told me the truth. 272 00:15:47,280 --> 00:15:48,800 Bloody 'ell! 273 00:15:51,560 --> 00:15:54,399 If you're holding me up as a great example of manhood, 274 00:15:54,400 --> 00:15:56,439 then things are worse than I thought. 275 00:15:56,440 --> 00:15:57,520 SHE LAUGHS 276 00:16:00,920 --> 00:16:04,440 I'm sorry that I let you down, with Gary. 277 00:16:06,640 --> 00:16:08,439 I've been a proper mess. 278 00:16:08,440 --> 00:16:10,800 I mean, I am still sort of a mess, but... 279 00:16:11,960 --> 00:16:13,719 ..until recently I... 280 00:16:13,720 --> 00:16:15,399 I've not been good. 281 00:16:15,400 --> 00:16:16,879 You've seemed OK. 282 00:16:16,880 --> 00:16:19,240 Yeah, and that's the secret right there. 283 00:16:21,280 --> 00:16:23,079 Them poor kids, stuck with me. 284 00:16:23,080 --> 00:16:25,559 - Bollocks, Leanne. - No, I've let them down time after time 285 00:16:25,560 --> 00:16:28,879 and now I'm stuck in a lay-by on the run from the police. 286 00:16:28,880 --> 00:16:32,319 I'll grant you, it's not Mum Of The Year stuff, but... 287 00:16:32,320 --> 00:16:33,720 but they love ya. 288 00:16:35,040 --> 00:16:36,439 That makes it worse. 289 00:16:36,440 --> 00:16:40,479 No, mate, take it from me, not loving ya, 290 00:16:40,480 --> 00:16:42,160 that makes it worse. 291 00:16:45,680 --> 00:16:49,000 I've always been rubbish, as a dad. I have. 292 00:16:50,120 --> 00:16:51,879 I know. 293 00:16:51,880 --> 00:16:53,799 You could at least pretend! 294 00:16:53,800 --> 00:16:56,000 SHE LAUGHS 295 00:16:53,800 --> 00:16:55,999 Flipping 'eck. 296 00:16:56,000 --> 00:16:58,159 I'm trying to match up to you opening up your heart, 297 00:16:58,160 --> 00:16:59,880 and you're just taking the piss! 298 00:17:05,200 --> 00:17:08,759 Listen, we'll find a way through this. 299 00:17:08,760 --> 00:17:10,240 Me and you. 300 00:17:11,640 --> 00:17:14,120 We'll stick together, figure out our story. 301 00:17:16,080 --> 00:17:17,520 Find a way. 302 00:17:27,680 --> 00:17:29,040 You're me best mate, Lee. 303 00:17:30,400 --> 00:17:32,119 I'm your only mate. 304 00:17:32,120 --> 00:17:33,800 Yeah, you are, but still... 305 00:17:36,800 --> 00:17:38,240 You're my best mate, too. 306 00:17:43,171 --> 00:17:47,919 - Right, move your arm now, you weirdo. - I'm so sorry. 307 00:17:47,920 --> 00:17:49,720 SHE LAUGHS 308 00:18:04,240 --> 00:18:06,360 VEHICLE APPROACHES 309 00:18:15,360 --> 00:18:17,039 Oh, finally! 310 00:18:17,040 --> 00:18:19,520 - It's probably a serial killer. - Just shut up! 311 00:18:30,760 --> 00:18:33,119 - Oh, no... - Oh, my God... 312 00:18:33,120 --> 00:18:36,199 - No, no, no... - Oh, God. Say nothing. 313 00:18:36,200 --> 00:18:38,679 - Mum, what's going on? - Nothing, darling, it's OK. 314 00:18:38,680 --> 00:18:40,039 - Everything's fine. - What's up? 315 00:18:40,040 --> 00:18:42,119 Nothing, Thomas. 316 00:18:42,120 --> 00:18:44,440 POLICE RADIO CHATTER 317 00:18:56,200 --> 00:18:58,160 TAPS ON GLASS 318 00:19:01,400 --> 00:19:02,559 Problem? 319 00:19:02,560 --> 00:19:04,239 Uh, flat tyre. 320 00:19:04,240 --> 00:19:06,039 I've rang recovery and, um, 321 00:19:06,040 --> 00:19:07,879 we're just waiting for them to come. 322 00:19:07,880 --> 00:19:09,799 You'll be sitting here all night. 323 00:19:09,800 --> 00:19:12,239 THUNDER RUMBLES 324 00:19:12,240 --> 00:19:13,640 Have you got a spare? 325 00:19:15,280 --> 00:19:17,800 Um, I... 326 00:19:18,760 --> 00:19:20,919 Come on, get your coat, let's have a look. 327 00:19:20,920 --> 00:19:22,479 No. Honestly, we'll...we'll be OK. 328 00:19:22,480 --> 00:19:24,399 We're fine, thanks. 329 00:19:24,400 --> 00:19:25,519 Pop your boot. 330 00:19:25,520 --> 00:19:27,160 See if we can find it. 331 00:19:42,120 --> 00:19:45,040 - What you doing? - Shut up! 332 00:19:51,320 --> 00:19:53,559 Everyone should know how to change a tyre. 333 00:19:53,560 --> 00:19:55,359 Yeah, absolutely, yep. 334 00:19:55,360 --> 00:19:58,840 - Have you got a coat? You're going to be freezing. - No, it's all right. 335 00:20:00,800 --> 00:20:02,279 Pop your boot. 336 00:20:02,280 --> 00:20:03,960 Let's have a look. 337 00:20:19,520 --> 00:20:20,840 Here you go. 338 00:20:25,280 --> 00:20:26,760 Pop the cap first. 339 00:20:32,040 --> 00:20:33,559 I'm sorry about the mess. 340 00:20:33,560 --> 00:20:34,879 Holiday, is it? 341 00:20:34,880 --> 00:20:38,719 Short break, and it's off to a flyer. 342 00:20:38,720 --> 00:20:41,239 Only way is up after this, don't you worry. 343 00:20:41,240 --> 00:20:42,680 TOOL CLATTERS 344 00:20:58,440 --> 00:20:59,959 Christmas? 345 00:20:59,960 --> 00:21:01,440 Um, late presents. 346 00:21:06,040 --> 00:21:07,799 You're Scouse. 347 00:21:07,800 --> 00:21:08,920 And? 348 00:21:16,520 --> 00:21:18,450 - OTHER OFFICER: - Bloody hell, stop! 349 00:21:20,320 --> 00:21:22,080 Come here! 350 00:21:20,320 --> 00:21:22,079 GRUNTING 351 00:21:22,080 --> 00:21:25,040 INDISTINCT SHOUTING 352 00:21:27,000 --> 00:21:28,360 Oooh... 353 00:21:29,571 --> 00:21:33,959 You going to try and run away, as well, Scouse? 354 00:21:33,960 --> 00:21:36,679 - Please, please, look, my kids in the car. - Yeah, not for long. 355 00:21:36,680 --> 00:21:39,479 - Honestly, this has nothing to do with me. - I'm sorry, Leanne. 356 00:21:39,480 --> 00:21:41,359 - Did you put drugs in my car? - Come on. 357 00:21:41,360 --> 00:21:43,879 You put drugs in the car with me and my kids? 358 00:21:43,880 --> 00:21:45,279 I didn't know they were coming! 359 00:21:45,280 --> 00:21:47,199 I couldn't leave them in me mum's, Leanne! I couldn't! 360 00:21:47,200 --> 00:21:51,159 - Get off me! - Mum, what's going on? - You stay with Ruby! Do you hear me? 361 00:21:51,160 --> 00:21:53,559 You do not have to say anything, but it may harm your defence 362 00:21:53,560 --> 00:21:54,679 if you do not mention... 363 00:21:54,680 --> 00:21:56,879 Thomas! Stay with Ruby, OK? 364 00:21:56,880 --> 00:21:59,479 - All right, I promise. I promise. - Don't let them separate you! 365 00:21:59,480 --> 00:22:01,999 - Let me speak to my kids! - It's all right, Rubes, it's all right. 366 00:22:02,000 --> 00:22:03,800 - We'll see her soon. OK. - Get off! 367 00:22:05,760 --> 00:22:07,800 It's all right. 368 00:22:05,760 --> 00:22:07,800 RUBY SOBS 369 00:22:13,440 --> 00:22:15,080 It'll be OK. 370 00:22:16,280 --> 00:22:18,120 I've got you, my loves. 371 00:22:39,800 --> 00:22:42,599 Your night seems to be getting worse and worse. 372 00:22:42,600 --> 00:22:45,560 Flat tyre, bag of drugs, a load of cash... 373 00:22:46,800 --> 00:22:48,240 And now... 374 00:22:50,120 --> 00:22:53,559 Control Room are telling me you two are on the run from Liverpool. 375 00:22:53,560 --> 00:22:56,630 - So you're going back there, tonight. - POLICE RADIO CHATTER 376 00:23:05,320 --> 00:23:07,720 SHE SIGHS POLICE VAN DOOR SLAMS 377 00:23:15,600 --> 00:23:19,879 TONE BEEPS 378 00:23:19,880 --> 00:23:21,480 SHE SIGHS 379 00:23:24,160 --> 00:23:25,640 No comment. 380 00:23:35,920 --> 00:23:37,040 No comment. 381 00:23:38,840 --> 00:23:40,080 No comment. 382 00:23:48,280 --> 00:23:49,600 No comment. 383 00:23:53,520 --> 00:23:55,000 No fucking comment. 384 00:24:12,960 --> 00:24:14,919 That concludes the interview. 385 00:24:14,920 --> 00:24:17,399 Time's at 10.15, 386 00:24:17,400 --> 00:24:19,200 the same day it commenced. 387 00:24:28,761 --> 00:24:32,119 It's harder than it looks, innit? 388 00:24:32,120 --> 00:24:33,640 Get in the cell! 389 00:24:41,560 --> 00:24:44,360 CUFFS JANGLE 390 00:24:54,120 --> 00:24:55,759 How do you sleep? 391 00:24:55,760 --> 00:24:57,079 Like a baby. 392 00:24:57,080 --> 00:24:59,079 No, you don't. 393 00:24:59,080 --> 00:25:02,399 An innocent boy died in a cell like this because of you... 394 00:25:02,400 --> 00:25:05,599 - Ah, he wasn't innocent. - He didn't do what he was in prison for. 395 00:25:05,600 --> 00:25:08,840 - You sent him to prison. - You made me lock him up. 396 00:25:10,080 --> 00:25:11,640 Yeah, suppose I did, yeah. 397 00:25:13,800 --> 00:25:18,719 But the thing is, right, when that cell door closed, yeah, 398 00:25:18,720 --> 00:25:21,680 I'll bet you a pound he weren't thinking about me. 399 00:25:23,680 --> 00:25:26,279 So, the question is... 400 00:25:26,280 --> 00:25:27,720 ..how do you sleep? 401 00:25:36,480 --> 00:25:38,080 DOOR SLAMS LOUDLY 402 00:25:51,880 --> 00:25:53,640 DOOR CLOSES 403 00:26:05,480 --> 00:26:07,679 TONE BEEPS 404 00:26:07,680 --> 00:26:09,999 My name is Detective Sergeant Fen Ning. 405 00:26:10,000 --> 00:26:13,079 The time is 11.45 on the 10th... 406 00:26:13,080 --> 00:26:16,840 My son, Gary Packer, is a drug dealer... 407 00:26:18,440 --> 00:26:20,319 ..a thief... 408 00:26:20,320 --> 00:26:21,600 ..and a violent man. 409 00:26:22,880 --> 00:26:24,080 And he needs help. 410 00:26:31,680 --> 00:26:33,160 You going to write that down? 411 00:26:50,800 --> 00:26:52,360 OK, Sarge wants you. 412 00:27:01,560 --> 00:27:03,919 - Lee! Lee! - Don't talk to her. 413 00:27:03,920 --> 00:27:05,639 - She's me mate. - Yeah, I know. - I can explain, Lee! 414 00:27:05,640 --> 00:27:07,810 - Stay there! - I can explain! - Just hang on. 415 00:27:09,880 --> 00:27:12,759 - So you understand these conditions? - Yeah. 416 00:27:12,760 --> 00:27:14,679 My colleague will show you out. 417 00:27:14,680 --> 00:27:16,680 Wait for me outside and I'll explain. 418 00:27:20,920 --> 00:27:22,480 She'll be waiting a long time. 419 00:27:24,240 --> 00:27:26,359 She got bail. You didn't. 420 00:27:26,360 --> 00:27:28,239 Why? I've never been in trouble before. 421 00:27:28,240 --> 00:27:30,799 You tried to abscond from the officers in Cumbria, 422 00:27:30,800 --> 00:27:33,079 you had a passport in your bag and you had... 423 00:27:33,080 --> 00:27:36,879 ..�31,273 in a carrier bag, 424 00:27:36,880 --> 00:27:39,079 along with two kilos of cocaine. 425 00:27:39,080 --> 00:27:41,519 You'll be on remand till your trial. 426 00:27:41,520 --> 00:27:44,760 Now park your arse on that bench till I'm ready to deal with you. 427 00:27:53,120 --> 00:27:56,599 - Ning... - Don't ask me for help. - I did everything you asked me to do. 428 00:27:56,600 --> 00:27:58,679 Everything. Everything! 429 00:27:58,680 --> 00:28:01,360 - And now I've lost everything. - You've made your bed. 430 00:28:08,560 --> 00:28:10,060 CUSTODY ASSISTANT: Sit there. 431 00:28:17,240 --> 00:28:19,439 I know it was you that grassed me up. 432 00:28:19,440 --> 00:28:21,079 I didn't. I didn't, I swear. 433 00:28:21,080 --> 00:28:23,119 Oh, yeah, lad, yeah, chatting to Ning at the door, 434 00:28:23,120 --> 00:28:26,730 - and then, five minutes later, she's banging it in? - I swear down, Gary. 435 00:28:31,040 --> 00:28:32,799 You're going down, lad. 436 00:28:32,800 --> 00:28:35,400 Mr Packer, like to join us? 437 00:28:39,040 --> 00:28:40,719 Your bail conditions. 438 00:28:40,720 --> 00:28:43,679 You are required to attend this police station at 1600 hours 439 00:28:43,680 --> 00:28:45,839 on Tuesday the 19th, 440 00:28:45,840 --> 00:28:47,519 at which time, you may be charged 441 00:28:47,520 --> 00:28:49,759 with the offences outlined earlier to you. 442 00:28:49,760 --> 00:28:52,559 Failure to attend will result in the issuing of a warrant 443 00:28:52,560 --> 00:28:54,879 for your arrest. Further to that, 444 00:28:54,880 --> 00:28:57,410 - the following conditions... - Speed this up, mate? 445 00:28:58,480 --> 00:29:01,719 The following bail conditions have also been applied. 446 00:29:01,720 --> 00:29:04,679 You are not to contact directly or indirectly 447 00:29:04,680 --> 00:29:07,599 prosecution witness named Nancy Packer. 448 00:29:07,600 --> 00:29:09,079 "Witness"? 449 00:29:09,080 --> 00:29:12,199 Or enter 1, Hullbank Avenue in the city of Liverpool. 450 00:29:12,200 --> 00:29:13,879 You mean... 451 00:29:13,880 --> 00:29:15,479 Me mum, Nancy Packer? 452 00:29:15,480 --> 00:29:18,600 Do you understand these conditions? 453 00:29:21,600 --> 00:29:22,650 Good. 454 00:29:23,960 --> 00:29:25,480 Sign here, here and here. 455 00:29:28,200 --> 00:29:30,680 - I told you it wasn't me. - Shut the fuck up. 456 00:30:04,640 --> 00:30:06,320 Here, grabbed your letter, mate. 457 00:30:07,600 --> 00:30:09,960 - Nothing from your daughter, lad? - No. 458 00:30:12,200 --> 00:30:14,960 Eh, close that door, will ya? 459 00:30:20,960 --> 00:30:23,119 Here you are. Try her again. 460 00:30:23,120 --> 00:30:24,519 Maybe she'll answer this time. 461 00:30:24,520 --> 00:30:27,480 - Cup-a-Soup? - This one's on me. Go 'ed. 462 00:30:33,720 --> 00:30:36,760 KEYPAD TONES 463 00:30:42,000 --> 00:30:43,720 LINE RINGS 464 00:30:53,411 --> 00:30:56,399 - VOICEMAIL: - Hi, this is Emily. 465 00:30:56,400 --> 00:30:58,679 Leave a message after the tone and I'll call you back. 466 00:30:58,680 --> 00:31:00,080 BEEP 467 00:31:10,520 --> 00:31:12,120 Thanks, mate. Cheers. 468 00:31:14,720 --> 00:31:16,240 Sorry, man. 469 00:31:45,440 --> 00:31:49,600 HUM OF CONVERSATION 470 00:32:19,640 --> 00:32:23,160 - I'm sorry for your loss. - Oh, thank you. 471 00:32:25,000 --> 00:32:27,599 I know you and your grandmother were very close, 472 00:32:27,600 --> 00:32:30,159 especially after the death of your mother. 473 00:32:30,160 --> 00:32:32,639 I didn't know you knew. 474 00:32:32,640 --> 00:32:36,040 I also know what it is like to lose someone very close. 475 00:32:37,480 --> 00:32:41,120 - I just wanted you to know, I'm thinking of you. - Thank you. 476 00:32:42,400 --> 00:32:44,000 It's good to see so many people. 477 00:32:45,920 --> 00:32:47,879 I wasn't expecting you. 478 00:32:47,880 --> 00:32:49,519 No, well... 479 00:32:49,520 --> 00:32:52,240 You're innocent until proven guilty. 480 00:32:54,440 --> 00:32:56,160 I hope you are innocent. 481 00:33:01,560 --> 00:33:03,079 He's a good lad. 482 00:33:03,080 --> 00:33:05,679 - He really is. - Thoughtful. 483 00:33:05,680 --> 00:33:07,880 I'm so proud of him. 484 00:33:08,920 --> 00:33:10,559 I miss you both, 485 00:33:10,560 --> 00:33:11,880 you and Matthew. 486 00:33:13,840 --> 00:33:15,560 And the casino misses you. 487 00:33:20,680 --> 00:33:22,679 I'm sorry about what Gary did. 488 00:33:22,680 --> 00:33:24,839 Oh, no, it's not your fault. 489 00:33:24,840 --> 00:33:26,079 It is... 490 00:33:26,080 --> 00:33:27,799 ..I think... 491 00:33:27,800 --> 00:33:29,839 I think it is. 492 00:33:29,840 --> 00:33:31,679 My husband wasn't the best... 493 00:33:31,680 --> 00:33:33,080 ..and I didn't... 494 00:33:37,560 --> 00:33:39,480 It's not your fault. 495 00:34:13,960 --> 00:34:15,560 Do you mind if I sit down? 496 00:34:19,240 --> 00:34:20,919 I won't, you know, if you don't... 497 00:34:20,920 --> 00:34:23,090 - ..if you don't want me to... - Yeah. - ..then I won't. 498 00:34:24,440 --> 00:34:25,719 Can...? 499 00:34:25,720 --> 00:34:27,079 I mean, are we allowed? 500 00:34:27,080 --> 00:34:30,450 Well, I mean, I won't say nothin' if you don't, you know what I mean? 501 00:34:45,080 --> 00:34:46,360 Sorry about your nan. 502 00:34:48,480 --> 00:34:52,080 - Was she all right, you know, at the end? - She was in a home. 503 00:34:53,840 --> 00:34:55,479 Shit. 504 00:34:55,480 --> 00:34:58,559 But she was happy, I think. 505 00:34:58,560 --> 00:34:59,760 OK, well, that's good. 506 00:35:02,160 --> 00:35:04,039 - Your mum was just here. - Yeah, I know. 507 00:35:04,040 --> 00:35:05,919 I just saw her leaving there, yeah. 508 00:35:05,920 --> 00:35:08,159 What, you avoiding her cos of your bail? 509 00:35:08,160 --> 00:35:10,080 No, I'm avoiding her cos she hates me. 510 00:35:12,160 --> 00:35:13,799 I'm not on bail. 511 00:35:13,800 --> 00:35:15,360 They had fuck-all on me. 512 00:35:15,361 --> 00:35:18,399 There was no drugs, there was just cash. 513 00:35:18,400 --> 00:35:21,039 Bizzies couldn't say that that didn't come from my businesses. 514 00:35:21,040 --> 00:35:24,720 Bastards notified the taxman though, so I got a good kicking off him. 515 00:35:26,760 --> 00:35:29,519 Plus someone who was there that night 516 00:35:29,520 --> 00:35:32,650 took a little something for themselves, you know what I mean? 517 00:35:36,520 --> 00:35:39,080 It's probably one of them bizzies, wasn't it, eh? 518 00:35:40,520 --> 00:35:42,280 Got to pay for them doughnuts. 519 00:35:48,320 --> 00:35:49,799 Look... 520 00:35:49,800 --> 00:35:51,439 I wanted to speak to you, right, 521 00:35:51,440 --> 00:35:53,359 and I didn't want to turn up at your house 522 00:35:53,360 --> 00:35:56,520 cos that could look bad for you, you know, down the line. 523 00:35:57,640 --> 00:35:59,040 But I had to come. 524 00:36:01,240 --> 00:36:03,280 I wanted to know if we were we're still a... 525 00:36:04,520 --> 00:36:06,239 ..a thing? 526 00:36:06,240 --> 00:36:07,759 Are you serious? 527 00:36:07,760 --> 00:36:09,080 Yeah. 528 00:36:10,000 --> 00:36:11,359 No. 529 00:36:11,360 --> 00:36:12,600 SHE SCOFFS 530 00:36:13,920 --> 00:36:15,239 No! 531 00:36:15,240 --> 00:36:17,639 Look, that night, right... 532 00:36:17,640 --> 00:36:19,679 Like, the aggression and that, 533 00:36:19,680 --> 00:36:21,559 like, that's...that's not me. 534 00:36:21,560 --> 00:36:24,480 It was pressure and I was scared, right? 535 00:36:26,160 --> 00:36:28,039 It's not me. 536 00:36:28,040 --> 00:36:29,959 No, it was you. 537 00:36:29,960 --> 00:36:32,319 I know it was you. 538 00:36:32,320 --> 00:36:34,039 And I don't want that, 539 00:36:34,040 --> 00:36:36,719 I don't want that - you - 540 00:36:36,720 --> 00:36:38,920 in my life or me kids' lives. 541 00:36:46,600 --> 00:36:47,999 Lee, I'm sorry, right? 542 00:36:48,000 --> 00:36:49,480 I'm sorry for the way... 543 00:36:50,480 --> 00:36:53,199 ..I was and the way I spoke to you, right? 544 00:36:53,200 --> 00:36:54,480 So sorry. 545 00:36:57,640 --> 00:36:59,440 I'm in court in two weeks. 546 00:37:02,160 --> 00:37:04,359 - I'll wait for you if... - Gary, I'm not going. 547 00:37:04,360 --> 00:37:06,159 - Is it cos of your kids? - No, it's... - As long as we... 548 00:37:06,160 --> 00:37:07,960 Gary, this is about me. 549 00:37:09,840 --> 00:37:11,040 It's me. 550 00:37:12,960 --> 00:37:14,360 - THOMAS: - Mum! 551 00:37:15,360 --> 00:37:17,000 QUIETLY: I'm OK. 552 00:37:29,360 --> 00:37:30,640 Here... 553 00:37:32,680 --> 00:37:34,439 So you know where I am, 554 00:37:34,440 --> 00:37:35,800 in Tenerife. 555 00:37:41,160 --> 00:37:42,240 OK. 556 00:38:07,431 --> 00:38:11,559 I'm sorry I've not been able to speak to you 557 00:38:11,560 --> 00:38:14,879 about your case in person, but your solicitor, Mr...Hughes... 558 00:38:14,880 --> 00:38:16,439 Mrs Hughes. 559 00:38:16,440 --> 00:38:18,519 - What did I say? - Mister. 560 00:38:18,520 --> 00:38:20,879 Well, SHE brought me up to speed on your position, 561 00:38:20,880 --> 00:38:23,679 - and that your plea remains... - Not guilty. 562 00:38:23,680 --> 00:38:25,360 Not guilty. 563 00:38:26,440 --> 00:38:30,039 - Despite the prosecution's weight of evidence? - Yes. 564 00:38:30,040 --> 00:38:32,270 And what I said about the reduced sentence? 565 00:38:33,720 --> 00:38:34,919 Yeah. 566 00:38:34,920 --> 00:38:38,319 I can't have my kids thinking I'm a liar. 567 00:38:38,320 --> 00:38:40,839 Changing your plea to guilty will allow a judge 568 00:38:40,840 --> 00:38:42,639 to pass a more lenient sentence. 569 00:38:42,640 --> 00:38:44,000 It's killing me. 570 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Prison's killing me. I can't stay there. 571 00:38:48,040 --> 00:38:49,360 Just...not guilty. 572 00:38:52,800 --> 00:38:55,280 BOTH SIGH 573 00:39:46,160 --> 00:39:47,280 Hiya. 574 00:39:48,720 --> 00:39:50,279 Do you know what, Matty? I'd... 575 00:39:50,280 --> 00:39:51,840 I'd rather you didn't talk to me. 576 00:39:54,600 --> 00:39:56,240 - BAILIFF: - All rise! 577 00:40:07,561 --> 00:40:10,679 PROSECUTOR: An amount of cash, 578 00:40:10,680 --> 00:40:15,679 namely, �31,273, 579 00:40:15,680 --> 00:40:17,359 which, it has been established, 580 00:40:17,360 --> 00:40:21,479 was stolen from their place of employment, The Envoy Casino. 581 00:40:21,480 --> 00:40:25,879 In addition to the cash, there was two kilos of pure cocaine, 582 00:40:25,880 --> 00:40:29,199 with a street value of �200,000. 583 00:40:29,200 --> 00:40:32,599 Both of these items were found in the Fiat Multipla, 584 00:40:32,600 --> 00:40:37,680 along with Mr Flynn's passport, and travel bags for the entire group. 585 00:40:37,681 --> 00:40:41,959 Therefore, it is the Crown's case that Mr Flynn and Ms Chapel 586 00:40:41,960 --> 00:40:45,359 engaged in a county-lines operation, 587 00:40:45,360 --> 00:40:48,959 operating between Liverpool and northern Cumbria 588 00:40:48,960 --> 00:40:52,799 and that, as a result of the raid by the police on the casino, 589 00:40:52,800 --> 00:40:55,959 they had decided to steal a large amount of cash 590 00:40:55,960 --> 00:40:58,920 to assist in their attempt to evade justice. 591 00:41:07,871 --> 00:41:12,839 {\an8}Everything is stacked against you, Matthew. 592 00:41:12,840 --> 00:41:15,799 {\an8}You have to consider changing your plea to guilty. 593 00:41:15,800 --> 00:41:19,350 {\an8}Otherwise, the jury will have no choice but to convict you both. 594 00:41:21,360 --> 00:41:23,159 I've told my daughter I'm innocent. 595 00:41:23,160 --> 00:41:26,359 MUSIC: Atmosphere by Joy Division 596 00:41:26,360 --> 00:41:33,040 # Walk in silence 597 00:41:34,200 --> 00:41:41,040 # Don't walk away, in silence 598 00:41:42,360 --> 00:41:45,439 # See the danger 599 00:41:45,440 --> 00:41:48,600 # Always danger 600 00:41:49,920 --> 00:41:53,679 # Endless talking 601 00:41:53,680 --> 00:41:57,959 # Life rebuilding 602 00:41:57,960 --> 00:42:01,119 # Don't walk away... # 603 00:42:01,120 --> 00:42:02,719 What you listening to? 604 00:42:02,720 --> 00:42:04,199 Joy Division. 605 00:42:04,200 --> 00:42:07,519 - Never heard of them. - They're old. 606 00:42:07,520 --> 00:42:09,000 Oh, right. 607 00:42:15,000 --> 00:42:16,279 How's it going? 608 00:42:16,280 --> 00:42:18,120 I'm listening to Joy Division. 609 00:42:20,880 --> 00:42:22,199 - Bad. - Oh. 610 00:42:22,200 --> 00:42:23,440 Things are going bad. 611 00:42:24,680 --> 00:42:26,120 Forget that. 612 00:42:27,960 --> 00:42:31,119 Look, I'm sorry your dad's in prison. 613 00:42:31,120 --> 00:42:33,119 He... He was nice to me... 614 00:42:33,120 --> 00:42:35,360 - ..and I liked him. - So did I. 615 00:42:36,960 --> 00:42:39,160 I...I think he's a good person, you know? 616 00:42:40,400 --> 00:42:41,959 And so is me mum. 617 00:42:41,960 --> 00:42:44,720 They had a bag of gear and a load of cash in the car. 618 00:42:46,400 --> 00:42:47,840 I know. 619 00:42:50,840 --> 00:42:52,719 But you're still here. 620 00:42:52,720 --> 00:42:54,360 Me mum made me come. 621 00:42:57,680 --> 00:43:00,200 # Set down with due care 622 00:43:01,760 --> 00:43:03,440 # Don't walk away 623 00:43:05,760 --> 00:43:09,239 # In silence 624 00:43:09,240 --> 00:43:11,120 # Don't walk away... # 625 00:43:17,411 --> 00:43:20,559 - JUDGE: - Having heard the case 626 00:43:20,560 --> 00:43:23,519 both for and against Ms Chapel, 627 00:43:23,520 --> 00:43:27,719 and knowing that she does not deny that drugs and cash were found 628 00:43:27,720 --> 00:43:31,799 in her vehicle, and that she was fleeing the city of Liverpool 629 00:43:31,800 --> 00:43:35,519 for other reasons that are not this court's concern, 630 00:43:35,520 --> 00:43:40,399 your job is to study the evidence and the evidence alone. 631 00:43:40,400 --> 00:43:44,879 It is clear that your decision will not be an easy one 632 00:43:44,880 --> 00:43:46,760 in the case of Ms Chapel. 633 00:43:48,000 --> 00:43:50,159 Her personal circumstances 634 00:43:50,160 --> 00:43:53,599 of being a single parent of two school-aged children, 635 00:43:53,600 --> 00:43:56,519 whilst tragic and difficult, 636 00:43:56,520 --> 00:43:59,879 should not be used as a reason for leniency, 637 00:43:59,880 --> 00:44:01,439 or an acquittal, 638 00:44:01,440 --> 00:44:03,760 if you believe her guilty. 639 00:44:05,000 --> 00:44:10,359 Mr Flynn, meanwhile, presents a different proposition altogether. 640 00:44:10,360 --> 00:44:14,559 Mr Flynn readily accepts that he is a man who succumbs 641 00:44:14,560 --> 00:44:16,399 to his addictions - 642 00:44:16,400 --> 00:44:19,040 drugs, drink, gambling. 643 00:44:20,360 --> 00:44:23,719 But you must try to ignore his failings, 644 00:44:23,720 --> 00:44:29,320 and try to study the evidence in this case, and this case alone. 645 00:44:30,600 --> 00:44:33,279 - VOICE FADES: - Both defendants, if found guilty, 646 00:44:33,280 --> 00:44:36,560 will be facing potentially lengthy custodial sentences... 647 00:44:39,480 --> 00:44:42,080 INAUDIBLE 648 00:44:59,080 --> 00:45:00,359 It were me. 649 00:45:00,360 --> 00:45:01,959 MURMURING 650 00:45:01,960 --> 00:45:03,159 Pardon me? 651 00:45:03,160 --> 00:45:04,759 MURMURING 652 00:45:04,760 --> 00:45:05,880 Um... 653 00:45:07,480 --> 00:45:09,640 It was me. I did it all. 654 00:45:11,680 --> 00:45:13,439 She's telling the truth. She... 655 00:45:13,440 --> 00:45:16,090 She didn't know about the drugs or the money. It was me. 656 00:45:17,520 --> 00:45:19,319 I did it all. I'm guilty. 657 00:45:19,320 --> 00:45:22,240 I'm the... I'm the guilty one, it was... I go guilty, but... 658 00:45:23,400 --> 00:45:25,279 Sorry. 659 00:45:25,280 --> 00:45:27,039 That's just... There it is... 660 00:45:27,040 --> 00:45:28,639 That's just how it is. 661 00:45:28,640 --> 00:45:31,840 I'm sorry, mate, I really am, Sorry. Sorry. 662 00:45:33,240 --> 00:45:34,560 Leanne did nowt. 663 00:45:37,760 --> 00:45:39,279 I did it. 664 00:45:39,280 --> 00:45:42,400 It was me and today's the day to say that, so I'd... If... 665 00:45:43,480 --> 00:45:44,600 I'm guilty. 666 00:45:45,760 --> 00:45:47,079 I did it... 667 00:45:47,080 --> 00:45:48,519 I did it. 668 00:45:48,520 --> 00:45:52,319 Are you saying Ms Chapel had nothing to do with these crimes? 669 00:45:52,320 --> 00:45:53,639 Yeah, that's what I'm saying. 670 00:45:53,640 --> 00:45:55,159 She didn't, um... 671 00:45:55,160 --> 00:45:56,599 She didn't know anything about 'em, 672 00:45:56,600 --> 00:45:58,919 I put the bags in the car. 673 00:45:58,920 --> 00:46:00,799 She didn't have a clue. 674 00:46:00,800 --> 00:46:02,160 Sorry, mate. 675 00:46:12,720 --> 00:46:17,560 - JUDGE: - Miss Cargill, what is the Crown's position? 676 00:46:18,680 --> 00:46:20,679 In light of this development, 677 00:46:20,680 --> 00:46:23,240 the Crown offers no evidence against Ms Chapel. 678 00:46:26,240 --> 00:46:28,920 Ms Chapel, you're free to leave the dock. 679 00:46:32,280 --> 00:46:33,840 Go on, then. 680 00:46:35,800 --> 00:46:37,959 I'm sorry. I'm sorry. 681 00:46:37,960 --> 00:46:39,959 - I'm so sorry. - Are you...? - Yeah. 682 00:46:39,960 --> 00:46:41,240 HE SNIFFLES 683 00:47:00,200 --> 00:47:01,880 - BAILIFF: - All rise! 684 00:47:20,760 --> 00:47:26,679 Prior to sentencing in this matter, I'm informed by Mr Flynn's counsel 685 00:47:26,680 --> 00:47:29,839 that his mother has written a letter that she would like 686 00:47:29,840 --> 00:47:34,039 - read to the court on his behalf as part of his mitigation... - No! 687 00:47:34,040 --> 00:47:35,440 No. 688 00:47:36,480 --> 00:47:38,039 No, please... 689 00:47:38,040 --> 00:47:42,320 I'm going to allow it, in light of Mr Flynn's guilty plea. 690 00:47:44,040 --> 00:47:45,520 - QUIETLY: - Oh, fuck... 691 00:48:02,560 --> 00:48:05,440 Matthew was a good boy as a child. 692 00:48:06,640 --> 00:48:10,799 He worked hard at school and did well 693 00:48:10,800 --> 00:48:13,319 up until the age of nine years old 694 00:48:13,320 --> 00:48:16,879 when the event changed his life, 695 00:48:16,880 --> 00:48:19,959 and I believe led to this day 696 00:48:19,960 --> 00:48:25,440 and him appearing before Your Honour, occurred. 697 00:48:27,800 --> 00:48:32,439 Mathew's older brother, my son Daniel, 698 00:48:32,440 --> 00:48:36,559 drowned, aged 17, 699 00:48:36,560 --> 00:48:40,360 on Saturday the 12th of June, 1990. 700 00:48:42,360 --> 00:48:45,840 And Matthew, my Matthew... 701 00:48:47,800 --> 00:48:49,960 ..has never been able to move on. 702 00:48:58,440 --> 00:49:04,640 Matty and Daniel were playing, with a group of friends, in Otterspool. 703 00:49:05,920 --> 00:49:10,520 And, boys being boys, hijinks ensued. 704 00:49:11,640 --> 00:49:15,039 Hijinks that resulted in Daniel 705 00:49:15,040 --> 00:49:19,040 jumping into the dock to rescue his brother... 706 00:49:20,080 --> 00:49:21,839 ..who he believed, 707 00:49:21,840 --> 00:49:23,120 wrongly... 708 00:49:24,280 --> 00:49:26,200 ..to be drowning. 709 00:49:29,360 --> 00:49:30,840 It was a joke. 710 00:49:32,520 --> 00:49:34,080 A practical joke. 711 00:49:35,560 --> 00:49:40,399 Someone told Matthew to pretend to be drowning 712 00:49:40,400 --> 00:49:42,239 so that Daniel 713 00:49:42,240 --> 00:49:44,160 would jump in to save him. 714 00:49:48,000 --> 00:49:53,999 My Daniel drowned trying to save a little brother 715 00:49:54,000 --> 00:49:55,959 who didn't need saving. 716 00:49:55,960 --> 00:49:59,720 HE STIFLES SOBS 717 00:50:01,600 --> 00:50:04,600 A joke killed my son. 718 00:50:08,720 --> 00:50:11,680 A joke that changed that little boy. 719 00:50:13,160 --> 00:50:15,480 Matthew blamed himself then... 720 00:50:17,520 --> 00:50:19,520 ..and Matthew blames himself now. 721 00:50:23,120 --> 00:50:25,159 He can't move on. 722 00:50:25,160 --> 00:50:27,639 His clothes, 723 00:50:27,640 --> 00:50:29,800 his music, his bedroom... 724 00:50:31,680 --> 00:50:33,240 ..all Daniel's. 725 00:50:36,120 --> 00:50:38,599 Matthew was a good boy. 726 00:50:38,600 --> 00:50:40,880 He IS a good boy. 727 00:50:42,920 --> 00:50:45,719 I ask the court, please, 728 00:50:45,720 --> 00:50:49,680 don't send my good boy away again. 729 00:50:56,240 --> 00:50:58,679 - JUDGE: - Thank you, Mrs Flynn. 730 00:50:58,680 --> 00:51:02,719 The court will adjourn for a short recess at this time. 731 00:51:02,720 --> 00:51:05,719 MUSIC: Ghosts by Japan 732 00:51:05,720 --> 00:51:09,239 # Just when I think I'm winning 733 00:51:09,240 --> 00:51:13,839 # When I've broken every door 734 00:51:13,840 --> 00:51:21,759 # The ghosts of my life blow wilder than before 735 00:51:21,760 --> 00:51:26,759 # Just when I thought I could not be stopped 736 00:51:26,760 --> 00:51:30,359 # When my chance came to be king 737 00:51:30,360 --> 00:51:38,200 # The ghosts of my life blew wilder than the wind... # 738 00:51:58,040 --> 00:51:59,599 You all right? 739 00:51:59,600 --> 00:52:01,920 - Thought you weren't coming. - Car trouble. 740 00:52:03,760 --> 00:52:06,160 - Where's your mum? - I didn't come with Mum. 741 00:52:15,040 --> 00:52:16,600 - Hey. - You all right? 742 00:52:17,600 --> 00:52:19,919 - Um... - I'd love one, yeah. Thank you. 743 00:52:19,920 --> 00:52:21,520 SHE CHUCKLES 744 00:52:19,920 --> 00:52:21,520 Cheers. 745 00:52:25,600 --> 00:52:28,839 - Are you all right? - Yeah, I've been all right, yeah. 746 00:52:28,840 --> 00:52:30,239 I'm, er... 747 00:52:30,240 --> 00:52:31,740 I'm sorry I didn't come sooner. 748 00:52:34,640 --> 00:52:36,679 Oh, God, I don't know what to say...! 749 00:52:36,680 --> 00:52:39,120 No, mate. Don't say nothing, you're all right. 750 00:52:50,120 --> 00:52:53,079 Have you, er... Have you heard the new Cure album? 751 00:52:53,080 --> 00:52:56,759 No, I haven't. Tell me about it, please. Tell me everything. 752 00:52:56,760 --> 00:52:58,879 It's really good. You're going to love it. 753 00:52:58,880 --> 00:53:00,760 THEY CHUCKLE 754 00:53:08,840 --> 00:53:10,599 BELL RINGS 755 00:53:10,600 --> 00:53:12,640 I'll go put these in the bin. 756 00:53:18,880 --> 00:53:20,399 I'm glad you got a place. 757 00:53:20,400 --> 00:53:22,239 Thanks. 758 00:53:22,240 --> 00:53:25,279 I mean, it's not ours, but it'll be fine, until it's... 759 00:53:25,280 --> 00:53:27,930 - we get sorted, you know? - It'll be better than here. 760 00:53:29,400 --> 00:53:31,599 - I'm sorry. - I'm only joking. 761 00:53:31,600 --> 00:53:33,880 I'm glad for you. 762 00:53:31,600 --> 00:53:33,879 BELL RINGS 763 00:53:33,880 --> 00:53:36,050 - OFFICER: - OK, everyone, that's your lot. 764 00:53:37,200 --> 00:53:40,119 Um, look, I will pay you back one day, 765 00:53:40,120 --> 00:53:43,720 - for everything that you've done for us. - You don't need to. 766 00:54:00,840 --> 00:54:04,119 Leanne told me what you did, 767 00:54:04,120 --> 00:54:05,440 and, um... 768 00:54:06,760 --> 00:54:08,400 ..I think you're a hero. 769 00:54:10,600 --> 00:54:12,159 See you soon, 770 00:54:12,160 --> 00:54:14,520 and I'll write every few days. 771 00:54:17,880 --> 00:54:19,359 I love you. 772 00:54:19,360 --> 00:54:21,080 Yeah, I love you. 773 00:54:48,320 --> 00:54:50,880 Mo, can I buy an hour on your phone, please, mate? 774 00:54:53,480 --> 00:54:55,719 You going to make a call for an hour, lad? 775 00:54:55,720 --> 00:54:57,240 No, I want to listen to summat. 776 00:54:58,560 --> 00:55:01,560 - Box of Cup-a-Soup and a Wham bar, yeah? - Yeah, sound. 777 00:55:02,960 --> 00:55:04,359 Here y'are. 778 00:55:04,360 --> 00:55:05,800 Nice one, mate. Thank you. 779 00:55:37,560 --> 00:55:41,639 - EMILY: - Hi, Dad! I'm hoping you can play this, 780 00:55:41,640 --> 00:55:44,879 but assuming you can, 781 00:55:44,880 --> 00:55:47,639 I've recorded the new Cure album for you, 782 00:55:47,640 --> 00:55:50,520 and some other new stuff I think you might like. 783 00:55:51,960 --> 00:55:55,599 Plus some old stuff I know you love. 784 00:55:55,600 --> 00:55:57,719 Anyway... 785 00:55:57,720 --> 00:55:58,960 I love you, Dad. 786 00:56:00,240 --> 00:56:01,959 And I'm proud of ya. 787 00:56:01,960 --> 00:56:03,759 Enjoy. 788 00:56:03,760 --> 00:56:09,880 MUSIC: Just Like Heaven by The Cure 789 00:56:53,320 --> 00:56:57,119 # "Show me, show me, show me How you do that trick 790 00:56:57,120 --> 00:57:00,359 # "The one that makes me scream," she said 791 00:57:00,360 --> 00:57:03,439 # "The one that makes me laugh," she said 792 00:57:03,440 --> 00:57:06,479 # And threw her arms around my neck 793 00:57:06,480 --> 00:57:09,359 # Show me how you do it 794 00:57:09,360 --> 00:57:12,719 # And I promise you, I promise that 795 00:57:12,720 --> 00:57:14,520 # I'll run away with you 796 00:57:15,640 --> 00:57:17,320 # I'll run away with you 797 00:57:44,960 --> 00:57:47,959 # Spinning on that dizzy edge 798 00:57:47,960 --> 00:57:51,119 # Kissed her face and kissed her head 799 00:57:51,120 --> 00:57:53,839 # Dreamed of all the different ways 800 00:57:53,840 --> 00:57:57,879 # I had to make her glow 801 00:57:57,880 --> 00:58:01,639 # "Why are you so far away?" she said 802 00:58:01,640 --> 00:58:06,519 # "Why won't you ever know that I'm in love with you 803 00:58:06,520 --> 00:58:08,479 # "That I'm in love with you?" 804 00:58:08,480 --> 00:58:11,160 # You're just like a dream 805 00:58:12,640 --> 00:58:14,360 # You're just like a dream 806 00:58:16,440 --> 00:58:19,279 # And found myself alone, alone 807 00:58:19,280 --> 00:58:23,199 # Alone above a raging sea 808 00:58:23,200 --> 00:58:26,359 # That stole the only girl I loved 809 00:58:26,360 --> 00:58:29,879 # And drowned her deep inside of me 810 00:58:29,880 --> 00:58:31,399 # You 811 00:58:31,400 --> 00:58:32,719 # Soft and lonely 812 00:58:32,720 --> 00:58:34,279 # You 813 00:58:34,280 --> 00:58:35,879 # Lost and lonely 814 00:58:35,880 --> 00:58:37,559 # You 815 00:58:37,560 --> 00:58:39,960 # Just like heaven. # 816 00:58:40,010 --> 00:58:44,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.