Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,390 --> 00:00:19,144
Therapist: Tell me about your morning.
2
00:00:21,522 --> 00:00:23,732
Start from the beginning.
3
00:00:27,361 --> 00:00:28,820
I woke up.
4
00:00:28,820 --> 00:00:30,989
Therapist: How did you sleep?
5
00:00:32,449 --> 00:00:34,993
I didn't. I don't.
6
00:00:35,118 --> 00:00:37,579
You just said you woke up.
7
00:00:38,330 --> 00:00:40,207
I stopped lying down.
8
00:00:42,125 --> 00:00:43,544
Alone?
9
00:00:48,841 --> 00:00:50,467
Of course, alone.
10
00:00:50,467 --> 00:00:54,012
I meant Rosie. Your daughter.
11
00:00:54,596 --> 00:00:56,515
Uh, she's with friends.
12
00:00:56,765 --> 00:00:58,100
Why?
13
00:00:59,059 --> 00:01:01,353
Can't always cope.
14
00:01:01,895 --> 00:01:05,983
And last night wasn't good.
15
00:01:08,026 --> 00:01:08,902
It's understandable.
16
00:01:08,902 --> 00:01:12,197
Is it, why?
Why is it understandable?
17
00:01:12,197 --> 00:01:14,241
Why does everything have to be
understandable?
18
00:01:14,241 --> 00:01:20,706
Why can't some things
be unacceptable?
And we can just say that.
19
00:01:22,499 --> 00:01:23,458
I only mean it's okay.
20
00:01:23,458 --> 00:01:27,671
I'm letting my daughter down.
How the hell is that okay?
21
00:01:27,671 --> 00:01:29,131
You just lost your wife.
22
00:01:29,131 --> 00:01:32,342
And Rosie just
lost her mother.
23
00:01:35,512 --> 00:01:41,435
Therapist:
You are holding yourself to an unreasonable standard.
24
00:01:41,435 --> 00:01:44,563
John: No, I'm failing to.
25
00:01:45,147 --> 00:01:50,194
So, there is no one you
talk to? Confide in?
26
00:01:50,319 --> 00:01:51,653
No one.
27
00:01:51,653 --> 00:01:54,948
Oh, I'm picking up Rosie
this afternoon.
28
00:01:54,948 --> 00:01:56,450
After I see my therapist.
29
00:01:56,450 --> 00:01:59,036
Got a new one.
I'm seeing her today.
30
00:01:59,077 --> 00:02:01,705
Mary: Are you gonna
tell her about me?
31
00:02:02,497 --> 00:02:03,874
No.
32
00:02:04,708 --> 00:02:05,959
Why not?
33
00:02:05,959 --> 00:02:07,002
-'Cause I can't.
-Why not?
34
00:02:07,002 --> 00:02:09,546
Because I can't,
you know I can't.
She thinks you're dead.
35
00:02:09,546 --> 00:02:13,550
John, you've got to
remember, it's important.
36
00:02:14,551 --> 00:02:16,053
I am dead.
37
00:02:16,345 --> 00:02:21,016
Please. For your own sake
and for Rosie's.
38
00:02:21,016 --> 00:02:23,519
This isn't real. I'm dead.
39
00:02:23,519 --> 00:02:25,979
-John, look at me.
-Mmm.
40
00:02:25,979 --> 00:02:30,609
I'm not here.
You know that, don't you?
41
00:02:32,611 --> 00:02:34,655
Okay. I'll see you later.
42
00:02:35,739 --> 00:02:38,909
Therapist: Is there anything you're not telling me?
43
00:02:42,162 --> 00:02:44,873
No.
44
00:02:46,875 --> 00:02:49,586
What are you looking at?
45
00:02:50,087 --> 00:02:50,671
Nothing.
46
00:02:50,671 --> 00:02:52,881
You keep glancing to my left.
47
00:02:52,881 --> 00:02:56,593
Oh, I suppose I was
just looking away.
48
00:02:56,593 --> 00:03:01,598
There is a difference between
looking away and looking to.
49
00:03:01,598 --> 00:03:05,018
-I tend to notice
these things.
-I'm sure.
50
00:03:05,018 --> 00:03:08,981
Now, I am reminding you
of your friend, I think.
51
00:03:08,981 --> 00:03:12,067
That's not necessarily
a good thing.
52
00:03:12,276 --> 00:03:15,028
Do you talk to
Sherlock Holmes?
53
00:03:15,028 --> 00:03:15,737
I haven't seen him.
54
00:03:15,737 --> 00:03:19,992
No one's seen him. He's locked
himself away in his flat.
God knows what he's up to.
55
00:03:19,992 --> 00:03:20,868
Do you blame him?
56
00:03:20,868 --> 00:03:23,370
I don't blame him...
I don't think about him.
57
00:03:23,370 --> 00:03:26,456
Has he attempted to
make contact with you?
58
00:03:26,456 --> 00:03:26,874
No!
59
00:03:26,874 --> 00:03:29,042
How can you be sure?
He might have tried.
60
00:03:29,042 --> 00:03:30,919
No, if Sherlock Holmes
wants to get in touch,
61
00:03:30,919 --> 00:03:34,089
that's not something you
can fail to notice.
62
00:03:55,903 --> 00:03:57,821
Well, now.
63
00:03:57,821 --> 00:03:59,990
Won't you introduce me?
64
00:04:50,207 --> 00:04:54,044
- -Hello. Thank you, thank you.
65
00:04:58,590 --> 00:04:59,925
Hello.
66
00:05:01,593 --> 00:05:05,973
Mr Smith,
whenever you're ready.
67
00:05:08,809 --> 00:05:10,352
Now, please.
68
00:05:10,352 --> 00:05:12,187
Bring them through.
69
00:05:19,444 --> 00:05:24,533
It's difficult having such
good friends.
70
00:05:24,533 --> 00:05:28,871
Friends are people
you want to share with.
71
00:05:29,746 --> 00:05:33,667
Friends and family.
72
00:05:35,544 --> 00:05:39,506
What's the very worst
thing you can do...
73
00:05:39,673 --> 00:05:42,426
To your very best friends?
74
00:05:44,803 --> 00:05:47,556
Something on your mind?
75
00:05:48,015 --> 00:05:51,685
Yes, Simon. Oh yes.
76
00:05:51,894 --> 00:05:57,900
Whatever you tell us,
stays in this room.
I think I speak for everyone.
77
00:05:59,776 --> 00:06:04,531
Woman: Well, what is the worst
thing you could do?
78
00:06:05,199 --> 00:06:08,410
Tell them your darkest secret.
79
00:06:09,536 --> 00:06:10,412
Because,
80
00:06:10,412 --> 00:06:16,084
if you tell them,
and they decide
they rather not know...
81
00:06:16,084 --> 00:06:17,961
You can't take it back.
82
00:06:17,961 --> 00:06:21,381
You can't unsay it.
83
00:06:22,799 --> 00:06:25,010
Once you've opened your heart,
84
00:06:25,010 --> 00:06:28,180
you can't close it again.
85
00:06:34,937 --> 00:06:37,272
I'm kidding.
86
00:06:38,899 --> 00:06:41,443
Of course, you can.
87
00:06:41,652 --> 00:06:45,072
Well, everyone, please,
roll up your right sleeves.
88
00:06:45,072 --> 00:06:48,784
Roll up your right sleeves.
Come on.
89
00:06:49,201 --> 00:06:52,996
Oh, it's a bit of insurance.
90
00:06:52,996 --> 00:06:55,499
I don't understand.
What is that?
91
00:06:55,833 --> 00:06:58,418
Td 12.
92
00:06:58,794 --> 00:07:01,296
-One of ours.
-One of yours?
93
00:07:01,296 --> 00:07:03,590
We make it, my company. Td 12.
94
00:07:03,590 --> 00:07:10,180
Sells mainly to dentists
and hospitals, for minor
surgical procedures.
95
00:07:10,889 --> 00:07:12,474
Interferes with...
96
00:07:13,517 --> 00:07:16,144
-The memory.
-The memory.
97
00:07:16,270 --> 00:07:17,312
Yes.
98
00:07:17,354 --> 00:07:22,568
I want to thank you, Ivan,
for allowing me to use it.
99
00:07:22,568 --> 00:07:25,988
Didn't exactly know who
you were gonna be using it on.
100
00:07:26,697 --> 00:07:30,033
-You mean you didn't ask.
-Is everyone ready?
101
00:07:30,534 --> 00:07:31,577
-No.
-Please.
102
00:07:31,618 --> 00:07:35,164
Roll up your sleeves.
Come on, roll up.
103
00:07:41,336 --> 00:07:43,172
This is obscene.
104
00:07:43,172 --> 00:07:44,715
All I'm doing, faith dear...
105
00:07:44,715 --> 00:07:49,595
- ...Is getting something
off my chest.
106
00:07:49,595 --> 00:07:52,014
Without getting it on yours.
107
00:07:52,014 --> 00:07:57,019
What you're about to
hear me say may
horrify you. But...
108
00:07:57,686 --> 00:07:58,604
You will forget it.
109
00:07:58,604 --> 00:08:01,857
If you think about it,
civilisation has always
110
00:08:01,857 --> 00:08:05,903
depended on a measure
of elective ignorance.
111
00:08:10,699 --> 00:08:17,956
These drip feeds will keep the
drug in your blood streams
at exactly the right levels.
112
00:08:17,956 --> 00:08:19,583
Nothing that is
happening to you now
113
00:08:19,583 --> 00:08:23,754
will stay with you for more
than a few minutes.
114
00:08:24,004 --> 00:08:26,131
I'm afraid that some of the
115
00:08:26,131 --> 00:08:31,512
memories you've
had up to this point
might also be...
116
00:08:34,598 --> 00:08:36,600
...corrupted.
117
00:08:36,934 --> 00:08:39,853
I'm going to share
something with you now.
118
00:08:39,853 --> 00:08:43,106
Something personal.
119
00:08:43,482 --> 00:08:45,526
And of importance to me.
120
00:08:46,735 --> 00:08:49,196
I have a need to confess.
121
00:08:49,196 --> 00:08:53,492
But you, I think,
might have a need to forget.
122
00:08:53,492 --> 00:08:58,205
By the end of this, you'll be
free to go, and don't worry,
123
00:08:58,205 --> 00:09:01,959
by the time you're back
in the outside world
124
00:09:01,959 --> 00:09:04,503
you will not remember any
of what you've heard.
125
00:09:04,545 --> 00:09:08,173
-Ignorance is bliss.
-What's wrong with bliss?
126
00:09:09,716 --> 00:09:13,762
Some of you know each other
and some of you don't.
127
00:09:15,514 --> 00:09:18,392
Please, be aware
that one of you
128
00:09:18,392 --> 00:09:21,687
is a high ranking
police officer.
129
00:09:23,188 --> 00:09:26,358
One of you is a
member of the judiciary.
130
00:09:28,277 --> 00:09:34,825
One of you sits on the board
of a prominent broadcaster.
131
00:09:34,825 --> 00:09:42,207
Two of you work for me.
And one of you of course,
is my lovely daughter.
132
00:09:42,541 --> 00:09:44,084
Faith.
133
00:09:44,418 --> 00:09:47,588
You are the people
i need to hear me.
134
00:09:47,588 --> 00:09:54,678
I have made millions,
for myself for the people
around this table,
135
00:09:54,678 --> 00:09:57,806
for millions of people
I've never even met.
136
00:09:57,848 --> 00:10:03,896
There are charities that i
support who wouldn't exist
without me.
137
00:10:04,396 --> 00:10:08,066
If life is a balance sheet,
and I think it is,
138
00:10:08,066 --> 00:10:11,528
well, I believe I'm in credit!
139
00:10:15,407 --> 00:10:17,075
But I have a situation.
140
00:10:17,075 --> 00:10:21,121
That needs to be managed.
141
00:10:21,121 --> 00:10:27,836
I have a problem
and there is only one way
that I can solve it.
142
00:10:30,589 --> 00:10:32,216
And what's that?
143
00:10:36,512 --> 00:10:38,931
I'm terribly sorry.
144
00:10:44,770 --> 00:10:46,897
I need to kill someone.
145
00:10:50,275 --> 00:10:51,777
Who?
146
00:10:59,076 --> 00:11:03,622
Were we in a meeting? Was there a meeting?
147
00:11:08,168 --> 00:11:11,296
Need to kill someone. Faith.
148
00:11:11,296 --> 00:11:14,299
- -My dear, dear girl.
149
00:11:14,299 --> 00:11:15,217
I can't remember.
150
00:11:15,259 --> 00:11:19,054
I can't remember who you're gonna kill.
151
00:11:20,973 --> 00:11:22,224
In five minutes,
152
00:11:22,224 --> 00:11:26,270
you won't even remember why you were crying.
153
00:11:27,396 --> 00:11:28,522
The others are all fine.
154
00:11:28,522 --> 00:11:31,024
You know, they've gone down the pub.
155
00:11:31,024 --> 00:11:33,819
It's all on me.
156
00:11:36,738 --> 00:11:40,784
Oh faith. Don't you think I should take that?
157
00:11:40,784 --> 00:11:43,495
It's only going to upset you.
158
00:11:46,623 --> 00:11:52,421
Three years ago,
my father told me
he wanted to kill someone.
159
00:11:52,588 --> 00:11:54,381
One word, mr Holmes,
160
00:11:54,381 --> 00:11:56,925
and it changed
my world forever.
161
00:11:57,926 --> 00:11:59,761
Just one word.
162
00:11:59,761 --> 00:12:01,263
What word?
163
00:12:02,097 --> 00:12:04,975
-A name.
-What name?
164
00:12:08,520 --> 00:12:10,564
I can't remember.
165
00:12:10,564 --> 00:12:14,359
I can't remember who
my father wanted to kill.
166
00:12:14,860 --> 00:12:16,486
And I don't know
if he ever did it.
167
00:12:16,486 --> 00:12:20,824
You've changed, you
need to top up your tan
and your roots are showing,
168
00:12:20,824 --> 00:12:21,825
you're letting yourself go.
169
00:12:21,825 --> 00:12:25,787
Do you ever look in the mirror
and want to see someone else?
170
00:12:25,787 --> 00:12:27,414
No. Do you own
an American car?
171
00:12:27,414 --> 00:12:28,832
-I'm sorry?
-No, not American.
172
00:12:28,832 --> 00:12:30,959
Left hand drive.
That's what I mean.
173
00:12:30,959 --> 00:12:33,086
No. Why do you ask?
174
00:12:33,086 --> 00:12:37,174
Not sure actually. Probably
just noticed something.
175
00:12:45,682 --> 00:12:46,183
Are you okay?
176
00:12:46,183 --> 00:12:50,062
Of course, you don't own
a car. You don't need one.
Do you? Living in isolation.
177
00:12:50,062 --> 00:12:51,939
No human contact. No visitors.
178
00:12:51,939 --> 00:12:53,440
Okay, how do you know that?
179
00:12:53,440 --> 00:12:54,483
It's all here, isn't it? Look.
180
00:12:54,483 --> 00:12:56,235
Cost cutting is clearly
a priority for you
181
00:12:56,235 --> 00:12:57,986
look at the size of your
kitchen, teeny-tiny.
182
00:12:57,986 --> 00:13:00,781
Must be a bit annoying when
you're such a keen cook.
183
00:13:00,781 --> 00:13:01,657
I don't understand.
184
00:13:01,657 --> 00:13:03,825
Hang on a minute. I was
looking out of the window.
Why was I doing that?
185
00:13:03,825 --> 00:13:06,995
-I don't know.
-Me neither.
Must've had a reason.
186
00:13:06,995 --> 00:13:07,955
It'll come back to me.
187
00:13:07,955 --> 00:13:11,500
Presumably, you downsized
when you left your job.
188
00:13:11,500 --> 00:13:15,379
And maybe when
you ended your relationship.
189
00:13:15,838 --> 00:13:17,339
-You can't know that.
-Of course I can.
190
00:13:17,339 --> 00:13:20,634
There wasn't anything physical
going on, was there?
191
00:13:20,634 --> 00:13:23,428
Quite some time, in fact.
192
00:13:23,428 --> 00:13:24,429
There, see, it's obvious.
193
00:13:24,429 --> 00:13:26,431
You can't tell things like
that from a piece of paper.
194
00:13:26,431 --> 00:13:30,018
- Think I just did, didn't I?
- I'm sure that was me.
195
00:13:30,018 --> 00:13:31,854
-How?
-Dunno.
196
00:13:31,854 --> 00:13:34,022
Sort of happens.
197
00:13:35,065 --> 00:13:37,901
Like a reflex,
i can't stop it.
198
00:13:46,952 --> 00:13:47,536
Coat.
199
00:13:47,578 --> 00:13:52,583
-I don't have a coat.
-Yes, well I just noticed,
i wonder why.
200
00:13:53,625 --> 00:13:57,337
- Are you talking to her?
- Piss off!
201
00:13:57,337 --> 00:13:59,131
-So, what do you think?
-Of what?
202
00:13:59,131 --> 00:14:01,592
-My case.
-Oh, it's way too weird
for me.
203
00:14:01,592 --> 00:14:05,012
Go to the police.
They're really excellent
at dealing with this...
204
00:14:05,012 --> 00:14:07,472
Complicated sort of stuff.
Tell them I sent you.
205
00:14:07,472 --> 00:14:10,851
That ought to get a reaction.
Night-night.
206
00:14:27,242 --> 00:14:30,162
Please. I have no one
else to turn to.
207
00:14:30,162 --> 00:14:34,541
Yes, but I'm very busy
at the moment.
I have to drink a cup of tea.
208
00:14:37,711 --> 00:14:39,588
This cup of tea...
209
00:14:39,588 --> 00:14:40,672
-Code?
-It's a cup of tea.
210
00:14:40,672 --> 00:14:45,636
Because you might
prefer some coffee.
211
00:14:47,638 --> 00:14:48,430
You're my last hope.
212
00:14:48,430 --> 00:14:52,643
Really, that's bad
luck, isn't it?
Good night. Go away.
213
00:14:54,144 --> 00:14:54,811
What's bad luck?
214
00:14:54,811 --> 00:14:58,190
Stop talking. It makes me
aware of your existence.
215
00:14:58,190 --> 00:14:59,650
I've always had bad luck.
216
00:14:59,650 --> 00:15:01,527
-It's congenital...
-Handbag.
217
00:15:01,527 --> 00:15:05,489
That's not rude. Congenital.
It just means...
218
00:15:05,864 --> 00:15:07,366
Handbag.
219
00:15:07,699 --> 00:15:08,784
Stop! Wait!
220
00:15:08,784 --> 00:15:12,996
Your life is not your own.
Keep your hands off it.
Do you hear me?
221
00:15:13,163 --> 00:15:15,833
Off it. Off it!
222
00:15:15,833 --> 00:15:17,751
Sorry. What?
223
00:15:17,751 --> 00:15:19,002
What are you talking about?
224
00:15:19,002 --> 00:15:20,462
-Your skirt.
-My skirt?
225
00:15:20,462 --> 00:15:23,131
Look at the hem of it!
That's what I noticed. Sorry.
226
00:15:23,131 --> 00:15:26,677
I'm still catching up with
my brain. It's terribly fast.
227
00:15:26,677 --> 00:15:28,053
Those markings,
do you see them?
228
00:15:28,053 --> 00:15:30,764
You only get marks
like that by trapping
the hem of your skirt
229
00:15:30,764 --> 00:15:32,432
in a car door,
but they're on
the left hand side,
230
00:15:32,432 --> 00:15:35,060
so you weren't
driving. You were in
the passenger seat.
231
00:15:35,060 --> 00:15:35,894
I came in a taxi.
232
00:15:35,894 --> 00:15:37,813
There is no taxi waiting
in the street outside.
233
00:15:37,813 --> 00:15:41,024
That's what I checked when
i went to the window.
234
00:15:41,024 --> 00:15:42,192
And you've got
all the way to the door
235
00:15:42,192 --> 00:15:44,319
and not made any move
to phone for one,
and look at you.
236
00:15:44,319 --> 00:15:47,114
You didn't even bring
a coat, in this rain?
237
00:15:47,114 --> 00:15:49,366
Now, that might mean
nothing, except
238
00:15:49,366 --> 00:15:52,286
the angle of the scars
on your left forearm,
239
00:15:52,286 --> 00:15:54,371
you know, under that sleeve
you keep pulling down.
240
00:15:54,371 --> 00:15:59,084
-You never saw them.
-No, I didn't. So thank you
for confirming my hypothesis.
241
00:15:59,084 --> 00:16:02,462
I don't really need to check
that the angles are consistent
242
00:16:02,462 --> 00:16:03,589
with self-harm, do I?
243
00:16:03,589 --> 00:16:06,216
-No.
-Then you can keep your scars.
244
00:16:06,216 --> 00:16:08,802
I want to see your handbag.
245
00:16:08,969 --> 00:16:10,345
Why?
246
00:16:10,345 --> 00:16:11,054
It's too heavy.
247
00:16:11,054 --> 00:16:14,391
You said I was your last hope,
and now you're going out
into the night
248
00:16:14,391 --> 00:16:18,228
with no plan on
how you're getting home.
249
00:16:18,228 --> 00:16:19,730
And a gun.
250
00:16:26,612 --> 00:16:27,654
-Chips.
-Chips?
251
00:16:27,654 --> 00:16:30,157
You're suicidal.
You're allowed chips.
252
00:16:30,157 --> 00:16:33,994
Trust me.
It's about the only perk.
253
00:16:39,333 --> 00:16:41,126
Sherlock!
254
00:16:41,126 --> 00:16:41,793
Are you going out?
255
00:16:41,793 --> 00:16:44,630
I think I remember the way.
It's through there, isn't it.
256
00:16:44,630 --> 00:16:47,299
Oh, you're in a state!
Look at you!
257
00:16:47,299 --> 00:16:50,344
Yeah, well, I've got
a friend with me, so...
258
00:16:50,344 --> 00:16:52,930
-What friend?
-Bye.
259
00:16:54,932 --> 00:16:56,266
Oh.
260
00:16:59,520 --> 00:17:00,270
Sherlock: Come on.
261
00:17:00,270 --> 00:17:05,776
I'm culverton Smith, and this election year, I'll be voting...
262
00:17:05,776 --> 00:17:08,529
For god's sake, I was talking
to the prime minister.
263
00:17:08,529 --> 00:17:12,699
I'm sorry mr Holmes.
It's your brother.
264
00:17:12,866 --> 00:17:14,743
He's left his flat.
265
00:17:15,536 --> 00:17:16,703
Was it on fire?
266
00:17:16,703 --> 00:17:22,376
Smith: Even when I'm on the road I still like quality food.
267
00:17:25,629 --> 00:17:27,506
Sherlock: You see the fold
in the middle?
268
00:17:27,506 --> 00:17:30,592
For the first few months,
you kept this hidden.
269
00:17:30,592 --> 00:17:31,802
Folded inside a book.
270
00:17:31,802 --> 00:17:33,470
Must have been a tightly
packed shelf,
271
00:17:33,470 --> 00:17:35,305
going by the severity
of the crease.
272
00:17:35,305 --> 00:17:37,558
So, obviously you were keeping
it hidden from someone
273
00:17:37,558 --> 00:17:39,852
living in the same house,
at the level of intimacy
274
00:17:39,852 --> 00:17:42,646
where privacy
could not be assumed.
275
00:17:42,646 --> 00:17:43,647
Conclusion? Relationship.
276
00:17:43,647 --> 00:17:47,317
Not any more, though.
There's a pin prick
at the top of the paper.
277
00:17:47,317 --> 00:17:50,487
The past few months,
it's been on open
display on a wall.
278
00:17:50,487 --> 00:17:51,905
Conclusion?
Relationship is over.
279
00:17:51,905 --> 00:17:55,200
The paper has been exposed
to steam and a variety
of cooking smells.
280
00:17:55,200 --> 00:17:59,371
So, it must have been
on display in the kitchen.
281
00:17:59,788 --> 00:18:04,543
Lots of different spices.
You're suicidal, alone and
strapped for cash.
282
00:18:04,585 --> 00:18:06,170
Yet, you're still cooking
to impress.
283
00:18:06,170 --> 00:18:11,383
You're keen, and kitchen
is the most public room
in any house.
284
00:18:11,383 --> 00:18:15,888
And since any visitor
could be expected to ask
about a note like this,
285
00:18:15,888 --> 00:18:19,224
I have to assume
you don't have any.
286
00:18:19,224 --> 00:18:21,518
You've isolated yourself.
287
00:18:22,477 --> 00:18:25,022
-Amazing.
-I know.
288
00:18:26,648 --> 00:18:27,900
I meant the chips.
289
00:18:33,071 --> 00:18:34,406
Hmm.
290
00:18:41,330 --> 00:18:43,123
Let's go for a walk.
291
00:18:51,381 --> 00:18:53,008
You should answer it.
292
00:18:53,008 --> 00:18:54,718
It's mycroft.
293
00:18:55,052 --> 00:18:55,844
Might be about Sherlock.
294
00:18:55,844 --> 00:18:58,055
Of course it's about Sherlock.
Everything's about Sherlock.
295
00:18:58,055 --> 00:19:00,098
Faith: How did you know my kitchen was tiny?
296
00:19:00,098 --> 00:19:02,017
The fading pattern
on the paper. It's not much,
297
00:19:02,017 --> 00:19:06,146
but it's enough to know
your kitchen window
faces east. Now.
298
00:19:06,396 --> 00:19:08,273
Kitchen notice boards.
299
00:19:08,440 --> 00:19:13,612
By instinct,
we place them at eye level,
where there's natural light.
300
00:19:13,612 --> 00:19:16,782
Now look.
The sun's only struck
the bottom two-thirds,
301
00:19:16,782 --> 00:19:24,456
but the line is straight.
So, that means we know
paper is facing the window.
302
00:19:25,999 --> 00:19:29,169
But, because the top section
is unaffected,
303
00:19:29,169 --> 00:19:33,841
we know the sunlight
can only be entering
the room at a steep angle.
304
00:19:33,841 --> 00:19:37,469
If the sunlight
was able to penetrate the room
305
00:19:37,469 --> 00:19:39,555
when the sun
was lower in the sky,
306
00:19:39,555 --> 00:19:42,516
then the paper
would be equally faded.
307
00:19:42,516 --> 00:19:43,851
Top to bottom, but no.
308
00:19:43,851 --> 00:19:45,352
It only makes it when the sun
is at its zenith.
309
00:19:45,352 --> 00:19:52,609
So, I'm betting that you live
in a narrow street,
on the ground floor.
310
00:19:53,443 --> 00:19:56,613
Now, if steeply angled
sunlight manages to hit
311
00:19:56,613 --> 00:19:58,532
eye level on the wall
opposite the window,
312
00:19:58,532 --> 00:20:02,369
then what do we know
about the room?
313
00:20:07,916 --> 00:20:09,293
The room's small.
314
00:20:10,210 --> 00:20:14,756
-Oh, big brother
is watching you.
-Literally.
315
00:20:14,756 --> 00:20:18,385
We can keep tabs.
You didn't have to come in.
316
00:20:18,385 --> 00:20:21,346
I was talking to
the prime minister.
317
00:20:21,597 --> 00:20:23,223
Oh, I see.
318
00:20:23,807 --> 00:20:25,267
What's he doing?
319
00:20:25,267 --> 00:20:27,978
Why is he just wandering
about like a fool?
320
00:20:27,978 --> 00:20:29,605
She died, mycroft.
321
00:20:29,605 --> 00:20:31,815
He's probably still in shock.
322
00:20:31,815 --> 00:20:32,524
Everybody dies.
323
00:20:32,524 --> 00:20:36,069
That's the one thing
human beings
can be relied upon to do.
324
00:20:36,069 --> 00:20:38,989
How can it still come
as a surprise to people?
325
00:20:38,989 --> 00:20:40,574
You sound cross.
326
00:20:40,574 --> 00:20:43,744
Am I going to be taken
away by security again?
327
00:20:43,744 --> 00:20:47,164
I have, I think,
apologised extensively.
328
00:20:47,164 --> 00:20:48,332
You haven't made it up to me.
329
00:20:48,332 --> 00:20:50,334
And how am I supposed
to do that?
330
00:20:50,334 --> 00:20:52,377
-Faith: Sex.
-I'm sorry.
331
00:20:52,419 --> 00:20:55,839
Sex. How did you know
332
00:20:55,839 --> 00:20:56,965
I wasn't getting any?
333
00:20:56,965 --> 00:21:01,053
It's all about the blood.
This one comes from
the very first night.
334
00:21:01,053 --> 00:21:02,262
You can see the
pen marks over it.
335
00:21:02,262 --> 00:21:06,975
I think you discovered the
pains stimulated your memory
so you tried it again later.
336
00:21:06,975 --> 00:21:10,354
I'm no expert,
but I assume that since
your lover failed to notice
337
00:21:10,354 --> 00:21:12,898
an increasing number of scars
over a period of months,
338
00:21:12,898 --> 00:21:16,318
that the relationship
was no longer intimate.
339
00:21:16,318 --> 00:21:17,736
How do you know
he didn't notice?
340
00:21:17,736 --> 00:21:20,822
Oh, well, 'cause he would
have done something about it.
341
00:21:20,822 --> 00:21:23,826
-Would he?
-Wouldn't he?
Isn't that what you people do?
342
00:21:23,826 --> 00:21:25,744
-Well that's interesting.
-What is?
343
00:21:25,744 --> 00:21:27,162
-The way you think.
-Superbly.
344
00:21:27,162 --> 00:21:30,707
-Sweetly.
-I'm not sweet.
I'm just high.
345
00:21:30,707 --> 00:21:31,416
This way.
346
00:21:31,416 --> 00:21:34,795
-But we just came that way.
-I know, it's a plan.
347
00:21:34,795 --> 00:21:36,463
What plan?
348
00:21:36,880 --> 00:21:38,841
What is it? What now?
349
00:21:38,841 --> 00:21:42,719
Sorry, um, traced
his route to the map...
350
00:21:49,726 --> 00:21:50,519
Is he with someone?
351
00:21:50,519 --> 00:21:52,938
Not sure.
We keep losing visual.
352
00:21:52,938 --> 00:21:55,190
Mostly, we're tracking
his phone.
353
00:21:55,691 --> 00:21:57,025
Don't call us. We'll call...
354
00:21:57,025 --> 00:21:59,403
I'm trying to sleep. Can you
stop ringing my damn phone?
355
00:21:59,403 --> 00:22:02,364
Mycroft: Sherlock has left his flat. First time in a week.
356
00:22:02,364 --> 00:22:04,491
-So I'm having him tracked.
-John: Nice.
357
00:22:04,491 --> 00:22:05,993
That's very touching
how you can hijack
358
00:22:05,993 --> 00:22:09,997
the machinery
of the state to look
after your own family.
359
00:22:10,038 --> 00:22:10,914
Can I go to sleep now?
360
00:22:10,914 --> 00:22:13,292
Sherlock gone rogue
is a legitimate
security concern.
361
00:22:13,292 --> 00:22:16,420
The fact that I'm his brother
changes absolutely nothing.
362
00:22:16,420 --> 00:22:20,340
It didn't the last time,
and I assure you it won't...
363
00:22:23,719 --> 00:22:25,387
With Sherlock.
364
00:22:26,388 --> 00:22:26,889
Sorry, what?
365
00:22:26,889 --> 00:22:30,601
Please phone me if he
gets in contact. Thank you.
366
00:22:32,102 --> 00:22:35,314
Do you still
speak to sherrinford?
367
00:22:36,064 --> 00:22:39,318
-I get regular updates.
-And?
368
00:22:39,318 --> 00:22:42,154
Sherrinford is secure.
369
00:22:42,321 --> 00:22:45,365
-Are we gonna walk all night?
-Possibly.
370
00:22:45,699 --> 00:22:47,493
It's a long word.
371
00:22:47,493 --> 00:22:49,661
-What is?
-Bollocks.
372
00:22:53,081 --> 00:22:58,504
Culverton Smith,
all this charity work.
What's in it for you?
373
00:22:58,504 --> 00:23:02,758
We must be careful
not to burn our Bridges.
374
00:23:04,218 --> 00:23:06,220
Sherlock: Do you know why
I'm gonna take your case?
375
00:23:06,261 --> 00:23:09,139
Because of the one
impossible thing you said.
376
00:23:09,139 --> 00:23:10,474
Faith: What impossible thing?
377
00:23:10,474 --> 00:23:14,228
You said your life
turned on one word.
378
00:23:14,228 --> 00:23:14,645
Yes.
379
00:23:14,645 --> 00:23:18,065
The name of the person
my father wanted to kill.
380
00:23:18,065 --> 00:23:19,066
That's the impossible thing.
381
00:23:19,066 --> 00:23:20,859
-Just that right there.
-What's impossible?
382
00:23:20,859 --> 00:23:24,696
Names are not one word.
They're always at least two.
383
00:23:24,738 --> 00:23:26,740
Sherlock Holmes. Faith Smith.
384
00:23:26,740 --> 00:23:28,158
Santa claus.
Winston Churchill.
385
00:23:28,158 --> 00:23:32,371
Napoleon Bonaparte. Actually,
just Napoleon would do.
386
00:23:32,371 --> 00:23:33,080
Or Elvis?
387
00:23:33,080 --> 00:23:35,165
Look, I think we can rule
both of them out as targets.
388
00:23:35,165 --> 00:23:39,795
Okay, I got it wrong then.
It wasn't on one word.
It can't have been.
389
00:23:39,837 --> 00:23:41,630
Did you remember
quite distinctly
390
00:23:41,630 --> 00:23:42,965
that your whole life
turned on one word?
391
00:23:42,965 --> 00:23:46,635
So, that happened,
i don't doubt it, but how can
that word be a name?
392
00:23:46,635 --> 00:23:50,722
A name you instantly recognise
that tore your world apart.
393
00:23:50,722 --> 00:23:51,974
Okay, well, how?
394
00:23:51,974 --> 00:23:54,059
No idea yet.
395
00:23:55,102 --> 00:23:58,063
But I don't work for free.
396
00:23:59,648 --> 00:24:01,024
You take cash?
397
00:24:01,024 --> 00:24:03,277
Not cash, no.
398
00:24:21,545 --> 00:24:24,298
Taking your own life.
399
00:24:24,298 --> 00:24:27,593
Interesting expression.
Taking it from who?
400
00:24:27,593 --> 00:24:31,930
Once it's over,
it's not you who'll miss it.
401
00:24:34,808 --> 00:24:39,771
You know, death,
it's something that happens
to everybody else.
402
00:24:39,980 --> 00:24:44,193
Your life is not your own.
Keep your hands off it.
403
00:24:47,696 --> 00:24:50,782
You're not
what I expected, you're...
404
00:24:53,452 --> 00:24:56,622
-What? What am I?
-Nicer.
405
00:24:56,955 --> 00:24:59,750
-Than who?
-Anyone.
406
00:25:10,886 --> 00:25:12,429
Sorry, I...
407
00:25:15,057 --> 00:25:17,851
Faith? Faith!
408
00:25:29,321 --> 00:25:32,449
Sherlock: You said your life turned on one word.
409
00:25:32,449 --> 00:25:33,450
A name can't be one word.
410
00:25:33,450 --> 00:25:39,790
If you were to come round asking after him, that he'd rather have anyone but you.
411
00:25:40,457 --> 00:25:40,833
Anyone.
412
00:25:40,833 --> 00:25:44,878
Faith: You're not what I expected.
Sherlock: What? What am I?
413
00:25:44,878 --> 00:25:47,464
-Nicer. -Than who?
414
00:25:47,798 --> 00:25:48,215
Anyone.
415
00:25:48,215 --> 00:25:51,093
Don't think anyone else is going to save him, because there isn't anyone.
416
00:25:51,093 --> 00:25:56,348
Female voices: Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone .
417
00:25:56,598 --> 00:26:01,645
I have a situation. Needs to be managed.
418
00:26:04,731 --> 00:26:08,569
There's only one way that I can solve it.
419
00:26:08,735 --> 00:26:10,904
Faith: And what's that?
420
00:26:13,824 --> 00:26:16,285
Smith: I need to kill someone.
421
00:26:16,743 --> 00:26:17,995
Faith: Who?
422
00:26:17,995 --> 00:26:19,413
Who?
423
00:26:21,582 --> 00:26:23,167
Anyone.
424
00:26:24,168 --> 00:26:25,377
Of course.
425
00:26:25,377 --> 00:26:30,382
He doesn't want to kill
one person.
He wants to kill anyone.
426
00:26:31,175 --> 00:26:33,010
He's a serial killer.
427
00:26:33,010 --> 00:26:34,052
Anyone.
428
00:26:34,052 --> 00:26:37,139
-It could be...
-Anyone.
429
00:26:37,723 --> 00:26:39,224
Why not?
430
00:26:39,766 --> 00:26:42,186
Why shouldn't he be?
431
00:26:46,523 --> 00:26:49,610
-What is wrong?
-What's the matter with you?
432
00:26:50,152 --> 00:26:53,322
Do you know where you are?
Are you drunk?
433
00:26:53,322 --> 00:26:55,949
-Shezzer.
-What are you doing here?
434
00:26:55,949 --> 00:26:58,660
What were you doing in the
middle of a bloody street?
435
00:26:58,660 --> 00:27:03,290
-You should be
at Baker street.
-I am. So are you.
436
00:27:06,210 --> 00:27:09,755
They found your address.
They brought you here.
437
00:27:10,172 --> 00:27:14,718
You've had too much.
And that's me saying it.
438
00:27:16,512 --> 00:27:18,055
Kill.
439
00:27:21,934 --> 00:27:23,936
Sherlock...
440
00:27:29,858 --> 00:27:31,443
-Anyone.
-Faith: Anyone.
441
00:27:31,443 --> 00:27:36,031
They're always poor,
and lonely, and strange.
442
00:27:36,031 --> 00:27:40,410
-But those are only
the ones we catch.
-Who do we catch?
443
00:27:40,410 --> 00:27:42,120
Serial killers.
444
00:27:42,830 --> 00:27:47,459
But if you are rich,
and powerful, and necessary...
445
00:27:48,085 --> 00:27:49,169
Smith: Anyone.
446
00:27:49,169 --> 00:27:55,175
What if you had
the compulsion to kill
and money? What then?
447
00:28:44,725 --> 00:28:46,393
Well now.
448
00:28:46,768 --> 00:28:48,854
Won't you introduce me?
449
00:28:53,108 --> 00:28:55,277
Ah!
450
00:28:55,277 --> 00:28:58,739
Right, you there!
Stop right where you are!
451
00:28:58,739 --> 00:29:00,032
-Oh, John.
-Mrs Hudson.
452
00:29:00,032 --> 00:29:02,618
Do you have any idea what
speed you were going at?
453
00:29:02,618 --> 00:29:04,870
Of course, not.
I was on the phone.
454
00:29:04,870 --> 00:29:07,873
-Oh, it's for you, by the way.
-For me?
455
00:29:07,873 --> 00:29:08,749
It's the government.
456
00:29:08,749 --> 00:29:10,417
-Watson: The what? What's
going on? What's wrong?
-Hello?
457
00:29:10,417 --> 00:29:15,130
Mycroft: My name is mycroft Holmes. I'm speaking from the cabinet.
458
00:29:15,130 --> 00:29:18,467
-What's happened?
-It's Sherlock.
459
00:29:18,467 --> 00:29:21,887
You've no idea
what I've been through.
460
00:29:27,559 --> 00:29:29,978
I'm out of here. He's lost it.
461
00:29:29,978 --> 00:29:32,147
He's totally gone!
462
00:29:32,731 --> 00:29:37,236
"Once more unto the breach
dear friends, once more!
463
00:29:37,236 --> 00:29:40,364
"Or close the wall up
with our English dead
464
00:29:40,364 --> 00:29:44,785
"set the teeth and stretch
the nostril wide.
Hold hard the breath
465
00:29:44,785 --> 00:29:46,745
"and build up every spirit
to his full height
466
00:29:46,745 --> 00:29:52,042
"on! On, you noblest English
whose blood is fet from
fathers, from war-proof!
467
00:29:52,042 --> 00:29:57,214
"And you, good yeoman,
whose limbs were made
in england, show us
468
00:29:57,214 --> 00:29:58,382
"here the mettle
of your pasture!
469
00:29:58,382 --> 00:30:02,135
"I doubt not, for there is
none of you here
so mean and base
470
00:30:02,135 --> 00:30:04,304
"that hath not noble
luster in your eyes!
471
00:30:04,304 --> 00:30:10,394
"I see you standing
like greyhounds in the slips
straining upon the start!"
472
00:30:15,399 --> 00:30:18,443
"The game's afoot."
473
00:30:20,654 --> 00:30:22,072
Oh, hello.
474
00:30:22,739 --> 00:30:23,949
Can I have a cup of tea?
475
00:30:23,949 --> 00:30:25,492
Did you call the police?
476
00:30:25,492 --> 00:30:29,538
Of course I didn't
call the police.
I'm not a civilian.
477
00:30:29,538 --> 00:30:34,168
These pictures.
They're that man
on the telly, aren't they?
478
00:30:34,168 --> 00:30:35,836
-What pictures?
-They're everywhere.
479
00:30:35,836 --> 00:30:40,465
Oh, these pictures?
Oh, you can see them too!
That's good.
480
00:30:47,055 --> 00:30:51,393
Culverton Smith, this I think
is relevant from this morning.
481
00:30:51,393 --> 00:30:55,105
He's publicly accused mr Smith
of being a serial killer.
482
00:30:55,105 --> 00:30:58,150
Christ. Sherlock on Twitter.
He really has lost it.
483
00:30:58,150 --> 00:31:03,071
Don't you dare make jokes.
Don't you dare!
I was terrified.
484
00:31:03,071 --> 00:31:03,822
A cup of tea!
485
00:31:03,822 --> 00:31:06,825
Oh, for goodness' sakes!
What's the matter with you?
486
00:31:06,825 --> 00:31:09,578
Are you having an earthquake?
487
00:31:15,918 --> 00:31:19,713
-You need to see him, John.
You need to help him!
-Nope.
488
00:31:19,713 --> 00:31:20,839
He needs you!
489
00:31:20,839 --> 00:31:22,424
Somebody else.
490
00:31:22,424 --> 00:31:23,133
Not me. Not now.
491
00:31:23,133 --> 00:31:25,385
Now, you just listen to me
for once in your stupid life.
492
00:31:25,385 --> 00:31:28,347
I know Mary's dead and I know
your heart is broken.
493
00:31:28,347 --> 00:31:31,808
But if Sherlock Holmes dies
too, who'll you have then?
494
00:31:31,808 --> 00:31:34,311
Because I'll tell you
something, John Watson.
495
00:31:34,311 --> 00:31:36,855
You will not have me.
496
00:31:55,624 --> 00:31:59,002
Have you spoken to mycroft,
Molly, anyone?
497
00:31:59,002 --> 00:32:01,839
They don't matter, you do.
498
00:32:01,839 --> 00:32:04,466
Would you just see him,
please, John?
499
00:32:04,466 --> 00:32:06,635
Or just take a look at him
as a doctor.
500
00:32:06,635 --> 00:32:09,847
I know you'd change your mind
if you did.
501
00:32:09,847 --> 00:32:12,558
Yeah, look. Okay.
Maybe, if I get a chance.
502
00:32:12,558 --> 00:32:16,144
-Do you promise?
-I'll try if I'm in the area.
503
00:32:16,144 --> 00:32:17,855
Promise me?
504
00:32:17,855 --> 00:32:20,232
-I promise.
-Thank you.
505
00:32:29,074 --> 00:32:31,743
Well? On you go.
506
00:32:31,743 --> 00:32:33,537
Examine him.
507
00:33:01,440 --> 00:33:04,484
Right then, mister.
Now I need your handcuffs.
508
00:33:04,484 --> 00:33:08,530
I happen to know
there's a pair
in the salad drawer.
509
00:33:08,530 --> 00:33:10,657
I've borrowed them before.
510
00:33:10,657 --> 00:33:11,366
Oh, get over yourself.
511
00:33:11,366 --> 00:33:15,204
You're not my first
smack-head, Sherlock Holmes.
512
00:33:16,121 --> 00:33:18,707
That woman's out of control.
I asked for a cup of tea.
513
00:33:18,707 --> 00:33:22,127
-How did you get him
in the boot?
-The boys from the cafe.
514
00:33:22,127 --> 00:33:23,045
They dropped me. Twice!
515
00:33:23,045 --> 00:33:25,339
And you know why
they dropped you, dear?
516
00:33:25,380 --> 00:33:27,966
Because they know you.
517
00:33:28,383 --> 00:33:28,884
Who's this one?
518
00:33:28,884 --> 00:33:31,178
Is this a new person?
I'm against new people.
519
00:33:31,178 --> 00:33:32,763
Excuse me for a moment.
520
00:33:32,763 --> 00:33:34,640
Watson: She's my therapist.
521
00:33:34,640 --> 00:33:37,184
Awesome. Do you do
block bookings?
522
00:33:37,184 --> 00:33:38,018
Whose car is that?
523
00:33:38,018 --> 00:33:40,395
-That's my car.
-How can that be your car?
524
00:33:40,395 --> 00:33:41,522
Oh, for god's sake!
525
00:33:41,522 --> 00:33:42,981
I'm the widow
of a drug dealer.
526
00:33:42,981 --> 00:33:45,067
I own property
in central London.
527
00:33:45,067 --> 00:33:46,777
And for the last
bloody time, John,
528
00:33:46,777 --> 00:33:48,487
I'm not your housekeeper.
529
00:33:48,487 --> 00:33:52,241
I'm so sorry.
I answered your phone,
you were busy.
530
00:33:52,241 --> 00:33:53,992
I think you'll want
to take it.
531
00:33:53,992 --> 00:33:57,162
-Uh, yes, hello?
-Is this dr John Watson?
532
00:33:57,162 --> 00:33:59,581
Yeah, who's this?
533
00:34:00,040 --> 00:34:03,335
Culverton Smith.
You've probably heard of me.
534
00:34:03,335 --> 00:34:04,211
Uh, well, yes.
535
00:34:04,211 --> 00:34:07,089
Get me a fresh glass
of water, please.
This one's filthy.
536
00:34:07,089 --> 00:34:11,885
I mean, I'm aware of
this morning's developments.
537
00:34:12,261 --> 00:34:14,763
Yes, I'm sure
he was being hilarious.
538
00:34:14,763 --> 00:34:17,307
Sorry, did you say
all still meeting?
539
00:34:17,307 --> 00:34:18,600
You, me and mr Holmes.
540
00:34:18,600 --> 00:34:20,811
I sent a car.
It should be outside.
541
00:34:20,811 --> 00:34:22,229
Mr Holmes gave me an address.
542
00:34:22,229 --> 00:34:25,190
Well, he couldn't have
given you this one...
543
00:34:30,487 --> 00:34:32,990
When you're ready.
544
00:34:36,618 --> 00:34:38,495
When did Sherlock
give you this address?
545
00:34:38,495 --> 00:34:40,831
-Two weeks ago.
-Two weeks?
546
00:34:40,831 --> 00:34:43,333
Yes. Two weeks.
547
00:34:44,793 --> 00:34:46,753
How did you know
where to find me?
548
00:34:46,753 --> 00:34:47,796
Oh, Sherlock told me.
549
00:34:47,796 --> 00:34:52,843
He's not so difficult
when you've got a gun on him.
550
00:34:54,303 --> 00:34:55,846
How did you know? How?
551
00:34:55,846 --> 00:34:58,307
On Monday, I decided
to get a new therapist.
552
00:34:58,307 --> 00:34:59,516
Tuesday afternoon,
i chose her.
553
00:34:59,516 --> 00:35:04,271
Wednesday morning,
i booked today's session.
Now, today is Friday.
554
00:35:04,271 --> 00:35:05,272
So two weeks ago, two weeks,
555
00:35:05,272 --> 00:35:08,483
before you were abducted
at gunpoint, and brought here
against your will
556
00:35:08,483 --> 00:35:10,527
over a week before I even
thought of coming here,
557
00:35:10,527 --> 00:35:15,199
you knew exactly
where you need to be
picked up for lunch?
558
00:35:16,533 --> 00:35:17,034
Really?
559
00:35:17,034 --> 00:35:21,038
I correctly anticipated the
responses of people I know
well to scenarios I devised.
560
00:35:21,038 --> 00:35:23,165
-Can't everyone do that?
-How?
561
00:35:23,165 --> 00:35:24,583
Except the boot.
The boot was mean.
562
00:35:24,583 --> 00:35:28,629
Never mind how.
He's dying to tell us that.
I want to know why.
563
00:35:28,629 --> 00:35:31,715
Because mrs Hudson's right.
564
00:35:31,882 --> 00:35:32,841
I'm burning up.
565
00:35:32,841 --> 00:35:39,264
I'm at the bottom of a pit
and I'm still falling,
and I'm never climbing out.
566
00:35:39,264 --> 00:35:44,478
I need you to know, John.
I need you to see that up here
567
00:35:44,478 --> 00:35:45,229
I've still got it.
568
00:35:45,229 --> 00:35:47,189
So, when I tell you that
this is the most dangerous,
569
00:35:47,189 --> 00:35:51,276
the most despicable
human being that I have
ever encountered.
570
00:35:51,276 --> 00:35:54,822
When I tell you that
this monster must be ended.
571
00:35:54,822 --> 00:35:56,073
Please remember
where you're standing
572
00:35:56,073 --> 00:36:01,245
because you're standing
exactly where I said
you would be two weeks ago.
573
00:36:01,912 --> 00:36:07,417
I'm a mess, I'm in hell,
but I am not wrong,
not about him.
574
00:36:07,417 --> 00:36:10,462
So what has all this
got to do with me?
575
00:36:10,462 --> 00:36:12,589
That creature,
that rotting thing
576
00:36:12,589 --> 00:36:15,926
is a living, breathing
coagulation of human evil.
577
00:36:15,926 --> 00:36:19,012
If the only thing
i ever do in this world
is drive him out of it,
578
00:36:19,012 --> 00:36:23,100
then my life will not
have been wasted.
579
00:36:24,935 --> 00:36:26,895
Look at me.
580
00:36:27,145 --> 00:36:29,773
Can't do it. Not now.
581
00:36:30,065 --> 00:36:31,942
Not alone.
582
00:36:33,443 --> 00:36:35,070
Uh...
583
00:36:41,952 --> 00:36:44,288
Yeah, well, they're real
enough, I suppose.
584
00:36:44,288 --> 00:36:45,038
Why would I be faking?
585
00:36:45,038 --> 00:36:47,040
Because you're a liar.
You lie all the time,
it's like your mission.
586
00:36:47,040 --> 00:36:51,086
I have been many things, John,
but when have I ever
been a malingerer?
587
00:36:51,086 --> 00:36:53,755
You pretended to be dead
for two years!
588
00:36:53,755 --> 00:36:55,799
-Apart from that.
-Listen, before I do anything,
589
00:36:55,799 --> 00:36:57,009
I need to know
what state you're in.
590
00:36:57,009 --> 00:36:59,052
Well, you're a doctor.
Examine me.
591
00:36:59,052 --> 00:37:00,429
No, I need a second opinion.
592
00:37:00,429 --> 00:37:01,471
John, calm down.
593
00:37:01,471 --> 00:37:05,142
When have you ever managed
two opinions? You'd fall over.
594
00:37:05,142 --> 00:37:07,644
I need the one person who,
unlike me, learnt to see
595
00:37:07,644 --> 00:37:08,979
through your
bullshit long ago.
596
00:37:08,979 --> 00:37:11,648
Who's that, then? I'm sure
i would have noticed.
597
00:37:11,648 --> 00:37:13,901
The last person
you'd think of.
598
00:37:14,568 --> 00:37:17,404
I want you to be examined
by Molly hooper.
599
00:37:17,404 --> 00:37:19,364
Do you hear me?
I said Molly hooper.
600
00:37:19,364 --> 00:37:21,575
You're really
not gonna like this.
601
00:37:21,617 --> 00:37:24,328
Like what?
602
00:37:29,166 --> 00:37:30,834
Oh. Hello. Is, er...
603
00:37:30,834 --> 00:37:33,629
I'm sorry.
Sherlock asked me to come.
604
00:37:33,629 --> 00:37:34,713
What, two weeks ago?
605
00:37:34,713 --> 00:37:35,631
Yeah, about two weeks.
606
00:37:35,631 --> 00:37:38,217
-If you'd like to know how
i predict the future...
-No, I don't care how.
607
00:37:38,217 --> 00:37:42,137
Okay. Fully equipped
ambulance. Molly can examine
me on the way to save time.
608
00:37:42,137 --> 00:37:45,182
-Ready to go, Molly?
Just tell me when to cough.
-Oh, well...
609
00:37:45,182 --> 00:37:47,392
Hope you remembered my coat.
610
00:37:47,434 --> 00:37:50,395
Sorry. I didn't know
that you were gonna be here.
611
00:37:50,395 --> 00:37:54,816
-I have absolutely no idea
what's going on.
-Sherlock's using again.
612
00:37:54,816 --> 00:37:55,859
Oh, god. Well, um...
613
00:37:55,859 --> 00:38:00,572
-Are you sure?
-No, it's Sherlock.
Of course I'm not sure.
614
00:38:00,572 --> 00:38:02,991
Just check him out.
615
00:38:04,827 --> 00:38:08,080
Is Molly the right person
to be doing medicals?
616
00:38:08,080 --> 00:38:10,249
She's more used
to dead people.
617
00:38:10,249 --> 00:38:12,376
It's bound to lower
your standards.
618
00:38:12,376 --> 00:38:15,295
I don't know. I don't know
anything any more.
619
00:38:15,295 --> 00:38:18,465
-Oh...
-Mrs Hudson. As ever,
you are amazing.
620
00:38:18,465 --> 00:38:21,635
No. You're going to have to
buck up a bit, John.
621
00:38:21,635 --> 00:38:23,470
You know that, don't you?
622
00:38:23,470 --> 00:38:24,930
The game is on.
623
00:38:24,930 --> 00:38:26,014
I'll do my best.
624
00:38:26,014 --> 00:38:27,099
Anything you need.
625
00:38:27,099 --> 00:38:30,853
Anytime. Just ask.
Anything at all.
626
00:38:31,270 --> 00:38:32,855
Thank you.
627
00:38:36,567 --> 00:38:41,155
Uh... sometimes,
can I borrow your car?
628
00:38:41,155 --> 00:38:43,115
-No.
-Okay.
629
00:38:48,036 --> 00:38:50,164
He knew you'd get
a new therapist after I died
630
00:38:50,164 --> 00:38:52,833
because you'd need
to change everything.
631
00:38:52,833 --> 00:38:55,294
That's just what you're like.
632
00:38:59,590 --> 00:39:00,632
Thanks.
633
00:39:00,632 --> 00:39:01,967
You keep
your weekends for Rosie
634
00:39:01,967 --> 00:39:04,136
so you needed to see someone
during working hours.
635
00:39:04,136 --> 00:39:06,471
Because you're an idiot,
you don't want
anyone at the surgery
636
00:39:06,513 --> 00:39:08,223
knowing you're in therapy,
so that restricts you
637
00:39:08,223 --> 00:39:12,686
to lunchtime sessions
with someone reasonably close.
638
00:39:12,686 --> 00:39:14,563
You found four men
and one woman.
639
00:39:14,563 --> 00:39:19,693
And you are done with
the world being explained
to you by a man.
640
00:39:19,693 --> 00:39:20,360
Who isn't?
641
00:39:20,360 --> 00:39:24,114
So all he needed to do was
find the first available
lunchtime appointment
642
00:39:24,114 --> 00:39:27,993
with a female therapist
within cycling distance
of your surgery.
643
00:39:27,993 --> 00:39:29,786
-My god, he knows you.
-No, he doesn't.
644
00:39:29,786 --> 00:39:33,248
I'm in your head, John.
You're disagreeing
with yourself.
645
00:39:33,248 --> 00:39:36,126
-Driver: Are you ready, sir?
-Yes, I am.
646
00:39:36,126 --> 00:39:39,087
He is the cleverest man
in the world
but he's not a monster.
647
00:39:39,087 --> 00:39:43,717
- Yeah, he is.
- Yeah, okay, right. He is.
Ugh.
648
00:39:43,842 --> 00:39:46,345
But he's our monster.
649
00:39:47,221 --> 00:39:48,889
I'm a killer.
650
00:39:52,392 --> 00:39:54,603
You know I'm a killer.
651
00:39:56,271 --> 00:39:57,272
But did you know...
652
00:39:57,272 --> 00:40:02,027
-I'm a...
-Cut that. What was that?
Was that a light?
653
00:40:02,027 --> 00:40:07,658
Uh, was that me?
Was I too good? Huh?
654
00:40:07,658 --> 00:40:09,868
He's here.
655
00:40:20,128 --> 00:40:21,547
Well, how is he?
656
00:40:21,547 --> 00:40:22,464
Basically fine.
657
00:40:22,464 --> 00:40:23,799
I've seen healthier people
on the slab.
658
00:40:23,799 --> 00:40:28,136
Yeah, but to be fair,
you work with murder victims.
They tend to be quite young.
659
00:40:28,136 --> 00:40:30,180
-Not funny.
-A little bit funny.
660
00:40:30,180 --> 00:40:34,393
If you keep taking
what you're taking
at the rate you're taking it,
661
00:40:34,393 --> 00:40:35,227
you've got weeks.
662
00:40:35,227 --> 00:40:38,105
Exactly. Weeks.
Let's not get ahead
of ourselves.
663
00:40:38,105 --> 00:40:39,648
For Christ's sake, Sherlock!
It's not a game.
664
00:40:39,648 --> 00:40:42,109
I'm worried about you, Molly.
You seem very stressed.
665
00:40:42,109 --> 00:40:43,360
Molly: I'm stressed.
You're dying.
666
00:40:43,360 --> 00:40:45,779
Yeah, well, I'm ahead then.
Stress can ruin every day
of your life.
667
00:40:45,779 --> 00:40:47,865
-Dying can only ruin one.
-So this is real.
668
00:40:47,865 --> 00:40:50,325
You've really lost it.
You're actually
out of control.
669
00:40:50,325 --> 00:40:52,411
-When have I ever been that?
-Since the day I met you.
670
00:40:52,411 --> 00:40:54,621
Clever boy. Missed you
fumbling around the place.
671
00:40:54,621 --> 00:40:57,166
-Thought this was
some kind of...
-What?
672
00:40:57,708 --> 00:40:58,083
Trick.
673
00:40:58,083 --> 00:41:00,294
Course it's not a trick.
It's a plan.
674
00:41:00,294 --> 00:41:01,879
Smith: Mr Holmes?
675
00:41:01,879 --> 00:41:05,174
Thirty feet and closing,
the most significant
undetected serial killer
676
00:41:05,174 --> 00:41:08,177
in British criminal history.
Help me bring him down.
677
00:41:08,177 --> 00:41:10,220
-What, what plan?
-I'm not telling you.
678
00:41:10,220 --> 00:41:12,306
-Why not?
-'Cause you won't like it.
679
00:41:12,306 --> 00:41:13,849
Mr Holmes.
680
00:41:16,643 --> 00:41:19,646
I don't do handshakes.
681
00:41:19,897 --> 00:41:22,065
-It'll have to be a hug.
-I know.
682
00:41:24,026 --> 00:41:25,819
Oh, Sherlock.
683
00:41:28,113 --> 00:41:28,655
Oh, Sherlock.
684
00:41:28,655 --> 00:41:32,326
What can I say?
Thanks to you, we're, uh,
we're everywhere.
685
00:41:32,326 --> 00:41:35,954
Mr Holmes, how did culverton
talk you into this?
686
00:41:35,954 --> 00:41:38,707
Well, he, he's a detective.
687
00:41:38,707 --> 00:41:40,709
Maybe I just confessed.
688
00:41:42,961 --> 00:41:44,338
Come on.
689
00:41:44,713 --> 00:41:45,881
Now, it's uh...
690
00:41:45,881 --> 00:41:48,258
It's a new kind
of breakfast cereal...
691
00:41:48,258 --> 00:41:49,843
Reporter: Mr Holmes,
can you put on the hat?
692
00:41:49,843 --> 00:41:51,094
Yeah, he doesn't really
wear the hat.
693
00:41:51,094 --> 00:41:56,350
Kids will be getting
two of their five-a-day
before they've even left home.
694
00:41:57,226 --> 00:41:59,520
Sherlock's been amazing
for us.
695
00:41:59,520 --> 00:42:01,563
Breakfast has got to be cool.
696
00:42:01,563 --> 00:42:02,773
We're beyond viral.
697
00:42:02,773 --> 00:42:04,733
You know what makes it cool
when you're a kid?
698
00:42:04,733 --> 00:42:06,902
Sherlock: What? Sorry?
Beyond what?
699
00:42:06,902 --> 00:42:08,779
Smith: Dangerous.
700
00:42:09,738 --> 00:42:10,864
And action!
701
00:42:10,864 --> 00:42:12,366
I'm a killer.
702
00:42:12,366 --> 00:42:14,493
You know I'm a killer.
703
00:42:17,412 --> 00:42:22,292
But did you know...
I'm a cereal killer?
704
00:42:25,671 --> 00:42:27,005
Mmm.
705
00:42:27,840 --> 00:42:30,175
And cut there. Thank you.
706
00:42:36,056 --> 00:42:39,226
You should bag that up.
Sell it.
707
00:42:39,226 --> 00:42:41,436
Make money from that on ebay.
708
00:42:41,562 --> 00:42:45,190
You can make more,
if you like. Anytime you like.
709
00:42:47,192 --> 00:42:47,818
Has it occurred to you,
710
00:42:47,818 --> 00:42:52,406
anywhere in your
drug-addled brain,
that you've just been played?
711
00:42:52,406 --> 00:42:52,823
Oh, yes.
712
00:42:52,823 --> 00:42:56,160
-For an ad campaign.
-Brilliant, isn't it?
713
00:42:56,160 --> 00:42:57,828
Brilliant?
714
00:42:57,828 --> 00:42:59,788
Safest place to hide.
715
00:43:01,415 --> 00:43:02,916
Plain sight.
716
00:43:02,958 --> 00:43:03,458
Mr Holmes.
717
00:43:03,458 --> 00:43:06,295
Culverton wants to know
if you're okay going
straight to the hospital.
718
00:43:06,295 --> 00:43:10,257
- Hospital?
- Culverton's doing a visit.
719
00:43:10,257 --> 00:43:13,510
The kids would love
to meet you both.
720
00:43:13,510 --> 00:43:15,929
I think he's sort of promised.
721
00:43:16,471 --> 00:43:17,931
Oh, okay.
722
00:43:18,891 --> 00:43:21,894
If you'd just like
to come this way.
723
00:43:26,481 --> 00:43:27,232
So.
724
00:43:27,232 --> 00:43:30,360
What are we doing here?
What's the point?
725
00:43:30,360 --> 00:43:32,404
I needed a hug.
726
00:43:36,492 --> 00:43:38,827
What do you think, mr Holmes?
727
00:43:38,827 --> 00:43:39,953
Cereal killer.
728
00:43:39,953 --> 00:43:42,831
It's funny 'cause it's true.
729
00:43:43,749 --> 00:43:45,042
See you at the hospital.
730
00:43:45,042 --> 00:43:48,253
Oh, you can
have this back now.
731
00:43:51,173 --> 00:43:53,091
-Have what back?
-Thanks for the hug.
732
00:43:53,091 --> 00:43:58,555
Oh, I sent and deleted a text.
You might get a reply
but I doubt it.
733
00:43:59,181 --> 00:44:01,475
-It's password protected.
-Please.
734
00:44:01,475 --> 00:44:07,689
We're going to
have endless fun,
mr Holmes. Aren't we?
735
00:44:07,940 --> 00:44:09,316
No.
736
00:44:09,316 --> 00:44:11,151
No, not endless.
737
00:44:17,616 --> 00:44:18,659
Need another hit, do you?
738
00:44:18,700 --> 00:44:21,620
It can wait until
the hospital.
739
00:44:30,045 --> 00:44:32,631
You involved, much?
740
00:44:32,965 --> 00:44:33,549
Sorry?
741
00:44:33,549 --> 00:44:36,927
Um, with mr Holmes,
Sherlock, and all his cases.
742
00:44:36,927 --> 00:44:39,054
Yeah, I'm John Watson.
743
00:44:39,263 --> 00:44:40,639
Okay.
744
00:44:41,139 --> 00:44:41,557
Dr Watson.
745
00:44:41,557 --> 00:44:44,184
-I love his blog. Don't you?
-His blog?
746
00:44:44,184 --> 00:44:45,561
-Don't you read it?
-You mean my blog?
747
00:44:45,561 --> 00:44:49,606
Say what you like
about addiction, the day
is full of highlights.
748
00:44:49,606 --> 00:44:51,692
Oh, mr Holmes,
you're feeling better.
749
00:44:51,692 --> 00:44:52,609
Psychedelic.
750
00:44:52,609 --> 00:44:54,528
I was just saying
i love your blog.
751
00:44:54,570 --> 00:44:55,988
-Great...
-It's my blog.
752
00:44:55,988 --> 00:44:57,114
It is. He writes the blog.
753
00:44:57,114 --> 00:44:59,074
-It's yours?
-Yes.
754
00:44:59,074 --> 00:45:02,077
-You write Sherlock's blog?
-Yes.
755
00:45:03,203 --> 00:45:06,665
It's gone downhill a bit,
hasn't it?
756
00:45:07,040 --> 00:45:09,251
It's this way, then.
757
00:45:16,341 --> 00:45:18,677
Oh, my god. I love your blog.
758
00:45:18,677 --> 00:45:19,428
You're welcome.
759
00:45:19,428 --> 00:45:22,055
Right. Here he comes.
The Internet tech.
760
00:45:22,055 --> 00:45:23,932
You all know Sherlock Holmes.
761
00:45:29,396 --> 00:45:32,524
Oh, and dr Watson, of course.
762
00:45:35,152 --> 00:45:40,365
Mr Holmes, I was wondering.
Well, we all were, weren't we?
763
00:45:40,365 --> 00:45:43,952
Maybe you could tell us
about some of your cases.
764
00:45:43,952 --> 00:45:45,162
-No.
-Yes.
765
00:45:45,162 --> 00:45:46,079
Yes! Absolutely, yes!
766
00:45:46,079 --> 00:45:49,917
The main feature
of interest in the field
of criminal investigation
767
00:45:49,958 --> 00:45:52,044
is not the sensational aspects
of the crime itself
768
00:45:52,044 --> 00:45:57,174
but rather, the iron chain
of reasoning from
cause to effect,
769
00:45:57,174 --> 00:46:00,177
that reveals, step-by-step,
the solution.
770
00:46:00,177 --> 00:46:02,721
That's the only truly
remarkable aspect
of the entire affair.
771
00:46:02,763 --> 00:46:09,436
Now, I will share with you
the facts and evidence,
as they were available to me.
772
00:46:09,436 --> 00:46:10,145
And in this very room,
773
00:46:10,145 --> 00:46:14,441
you will all attempt to solve
the case of blessington,
the poisoner.
774
00:46:14,441 --> 00:46:16,151
I think you slightly
gave away the ending.
775
00:46:16,151 --> 00:46:19,196
-There were five
main suspects.
-One called blessington.
776
00:46:19,196 --> 00:46:21,365
It's more about how he did it.
777
00:46:21,365 --> 00:46:22,658
-Poison?
-Okay.
778
00:46:23,325 --> 00:46:27,412
Drearcliff house.
Remember that one, John?
One murder.
779
00:46:27,412 --> 00:46:29,039
-Ten suspects.
-Ten. Yeah.
780
00:46:29,039 --> 00:46:31,458
-All of them guilty.
-Sherlock.
781
00:46:31,500 --> 00:46:33,669
And what do you
call that one, John?
782
00:46:33,669 --> 00:46:35,671
Um, something to do
with murder at the zoo.
783
00:46:35,671 --> 00:46:37,339
Yeah, I called it
"murder at the zoo."
784
00:46:37,339 --> 00:46:41,134
Or was it the case of
the killer orangutan?
785
00:46:43,303 --> 00:46:45,597
Mary: He should be
wearing the hat.
786
00:46:45,973 --> 00:46:48,141
The kids would love the hat.
787
00:46:48,141 --> 00:46:51,395
-So, any more questions?
-Children: No.
788
00:46:51,436 --> 00:46:52,813
-Boy: I don't think so.
-No?
789
00:46:52,813 --> 00:46:55,816
-Smith: Mr Holmes...
-Good, then I'll...
790
00:46:55,816 --> 00:46:59,570
How do you capture
a serial killer?
791
00:47:00,904 --> 00:47:02,990
Same way you catch
any other killer.
792
00:47:02,990 --> 00:47:06,910
No, no. But most killers
kill someone they know.
793
00:47:06,910 --> 00:47:10,289
You're looking for a murderer
in a tiny social grouping.
794
00:47:10,289 --> 00:47:12,374
Um, mr Smith.
Um, I'm just, uh, wondering
795
00:47:12,416 --> 00:47:16,378
maybe this isn't
a suitable subject
for the children.
796
00:47:16,378 --> 00:47:17,546
Nurse cornish.
797
00:47:17,546 --> 00:47:21,717
-How long have you been
with us now?
-Seven years.
798
00:47:24,303 --> 00:47:26,013
Seven years.
799
00:47:27,723 --> 00:47:29,099
Okay.
800
00:47:32,060 --> 00:47:34,730
Serial killers choose
their victims at random.
801
00:47:34,730 --> 00:47:38,233
Surely that must
make it more difficult.
802
00:47:38,901 --> 00:47:40,944
Some of them advertise.
803
00:47:41,695 --> 00:47:42,362
Do they really?
804
00:47:42,362 --> 00:47:46,408
Serial killing is an
expression of power, ego.
805
00:47:46,408 --> 00:47:49,745
A signature
in human destruction.
806
00:47:49,745 --> 00:47:56,543
Ultimately, for full
satisfaction, it requires
plain sight.
807
00:47:56,543 --> 00:48:00,005
Additionally, serial killers
are easily profiled.
808
00:48:00,047 --> 00:48:01,381
They tend to be
social outcasts.
809
00:48:01,381 --> 00:48:04,468
-Educationally sub-normal.
-Smith: No, no, no, no, no.
810
00:48:04,468 --> 00:48:08,430
You're just talking about
the ones you know.
The ones you've caught.
811
00:48:08,430 --> 00:48:11,517
But, hello, dummy.
You only catch the dumb ones.
812
00:48:11,517 --> 00:48:19,733
Now, imagine if the queen
wanted to kill some people.
What would happen then?
813
00:48:19,733 --> 00:48:21,193
All that power,
all that money,
814
00:48:21,193 --> 00:48:24,404
sweet little government,
dancing attendants.
815
00:48:24,404 --> 00:48:29,952
A whole country,
just to keep her warm and fat.
816
00:48:32,454 --> 00:48:33,831
Hmm.
817
00:48:33,997 --> 00:48:35,624
We all love
the queen, don't we?
818
00:48:35,624 --> 00:48:36,708
And I bet she'd
love you lot...
819
00:48:36,708 --> 00:48:39,628
It's all right, everyone.
I can personally assure you
820
00:48:39,628 --> 00:48:42,381
that Sherlock Holmes is not
about to arrest the queen.
821
00:48:42,381 --> 00:48:44,258
Well, of course not.
822
00:48:44,299 --> 00:48:46,218
Not her majesty.
823
00:48:46,593 --> 00:48:49,721
Money. Power. Fame.
824
00:48:49,721 --> 00:48:53,183
Some things
make you untouchable.
825
00:48:53,183 --> 00:48:54,726
God save the queen!
826
00:48:54,726 --> 00:48:55,853
She could open
a slaughterhouse
827
00:48:55,853 --> 00:48:58,814
and we'd all probably
pay the entrance fee.
828
00:48:58,814 --> 00:49:00,858
No one's untouchable.
829
00:49:00,858 --> 00:49:02,943
Smith: No one?
830
00:49:05,779 --> 00:49:06,905
Look at you all.
831
00:49:06,905 --> 00:49:11,660
So gloomy.
Can't you take a joke?
The queen.
832
00:49:11,660 --> 00:49:17,624
If the queen was a serial
killer, I'd be the first
person she'd tell.
833
00:49:17,624 --> 00:49:19,334
We have that kind
of friendship.
834
00:49:19,334 --> 00:49:24,548
A big round of applause
for Sherlock Holmes
and dr Watson.
835
00:49:24,590 --> 00:49:28,010
Come on.
836
00:49:28,343 --> 00:49:30,012
Wonderful.
837
00:49:30,012 --> 00:49:33,390
Thank you so much for coming.
Thank you.
838
00:49:34,099 --> 00:49:38,604
-Where are we going now?
-I want to show you
my favourite room.
839
00:49:38,770 --> 00:49:40,731
No, let's go in here.
840
00:49:43,442 --> 00:49:45,944
So have you had another one
of your little meetings?
841
00:49:45,986 --> 00:49:48,655
Oh, it's just
a monthly top-up.
842
00:49:48,655 --> 00:49:51,074
Confession is good
for the soul.
843
00:49:51,074 --> 00:49:54,369
-Provided you can delete it.
-What's td 12?
844
00:49:54,369 --> 00:49:56,246
It's a memory inhibitor.
845
00:49:56,747 --> 00:49:58,123
Bliss.
846
00:49:58,290 --> 00:49:59,249
Bliss?
847
00:49:59,249 --> 00:50:01,376
Opt-in ignorance.
848
00:50:01,376 --> 00:50:03,003
Makes the world go round.
849
00:50:03,003 --> 00:50:04,630
Anyone ever opt to remember?
850
00:50:04,630 --> 00:50:09,927
Some people take the drip out.
Yes, some people
have the same urges.
851
00:50:09,927 --> 00:50:11,512
Now, come on. Wasting time.
852
00:50:11,512 --> 00:50:15,933
Indeed you have,
i estimate, 20 minutes left.
853
00:50:16,099 --> 00:50:18,060
-Sorry?
-I sent a text from
your phone, remember?
854
00:50:18,060 --> 00:50:20,687
It was read almost
immediately, factoring in
a degree of shock,
855
00:50:20,687 --> 00:50:24,358
and emotional decision,
and a journey time based on
the associated address.
856
00:50:24,358 --> 00:50:27,694
I'd say that your life
as you know it
has 20 minutes left to run.
857
00:50:27,694 --> 00:50:32,533
Well, no. 17 and a half,
to be precise, but I rounded
up for dramatic effect.
858
00:50:32,533 --> 00:50:35,661
So please do show us
your favourite room.
859
00:50:35,661 --> 00:50:40,082
It'll give you a chance
to say good-bye.
860
00:50:42,209 --> 00:50:44,002
Come along.
861
00:50:49,091 --> 00:50:51,301
Mary: The game is on.
862
00:50:51,718 --> 00:50:53,595
Do you still miss me?
863
00:50:56,682 --> 00:51:00,561
Speaking of serial killers,
you know who's my favourite?
864
00:51:00,561 --> 00:51:02,187
Other than yourself?
865
00:51:02,187 --> 00:51:05,274
H.H. Holmes.
866
00:51:05,274 --> 00:51:06,942
Relative of yours?
867
00:51:06,942 --> 00:51:08,902
Not as far as I know.
868
00:51:08,902 --> 00:51:10,737
You should check.
869
00:51:11,155 --> 00:51:12,823
What an idiot.
870
00:51:14,992 --> 00:51:16,493
Everyone out.
871
00:51:17,578 --> 00:51:22,583
Mr Smith, we're actually
in the middle of something.
872
00:51:23,000 --> 00:51:24,751
Saheed, isn't it?
873
00:51:25,794 --> 00:51:26,837
Saheed. Yes.
874
00:51:26,837 --> 00:51:30,966
-How long have you been
working here now?
-Four years.
875
00:51:30,966 --> 00:51:32,634
Four years.
876
00:51:32,634 --> 00:51:36,305
Well, that's a long time,
isn't it?
877
00:51:36,471 --> 00:51:38,265
Four years.
878
00:51:41,226 --> 00:51:43,312
Okay, everyone.
879
00:51:44,188 --> 00:51:47,649
-Five minutes?
-Come back in ten.
880
00:51:55,824 --> 00:51:57,159
Saheed.
881
00:51:57,826 --> 00:51:59,453
This time, knock.
882
00:52:04,166 --> 00:52:08,212
How can you do that?
How... how are you
even allowed in here?
883
00:52:08,212 --> 00:52:10,672
Oh, I can go anywhere I like.
884
00:52:11,924 --> 00:52:13,050
Anywhere at all.
885
00:52:13,050 --> 00:52:14,843
They gave you keys?
886
00:52:14,843 --> 00:52:16,470
They presented them to me.
887
00:52:16,470 --> 00:52:17,221
There was a ceremony.
888
00:52:17,221 --> 00:52:21,433
You can watch that on YouTube.
The home secretary was there.
889
00:52:21,433 --> 00:52:24,561
So, your favourite room.
The mortuary.
890
00:52:24,561 --> 00:52:26,230
What do you think?
891
00:52:26,271 --> 00:52:28,315
Tough crowd.
892
00:52:29,024 --> 00:52:30,651
Oh, I don't know.
893
00:52:30,651 --> 00:52:34,613
You know, I've always
found them quite pliable.
894
00:52:34,613 --> 00:52:35,906
Don't do that.
895
00:52:35,906 --> 00:52:37,741
She's fine.
896
00:52:37,866 --> 00:52:39,493
She's dead.
897
00:52:40,786 --> 00:52:43,288
H.H. Holmes loved the dead.
898
00:52:43,288 --> 00:52:44,206
He mass-produced them.
899
00:52:44,206 --> 00:52:47,835
Serial killer, active
during the Chicago fair.
900
00:52:47,876 --> 00:52:48,585
You know what he did?
901
00:52:48,585 --> 00:52:51,547
He built a hotel,
a special hotel,
just to kill people.
902
00:52:51,547 --> 00:52:58,554
You know, with a hanging room,
gas chamber,
specially adapted furnace.
903
00:52:58,554 --> 00:53:01,431
You know, like sweeney Todd.
904
00:53:01,431 --> 00:53:04,059
"Without the pies."
905
00:53:05,769 --> 00:53:07,146
Stupid.
906
00:53:07,771 --> 00:53:09,773
So stupid.
907
00:53:10,315 --> 00:53:11,775
Why stupid?
908
00:53:11,775 --> 00:53:12,484
Well, all that effort.
909
00:53:12,484 --> 00:53:18,782
You don't build a beach
if you want to hide a pebble.
You just find a beach and...
910
00:53:18,782 --> 00:53:25,372
If you wanna hide a murder,
you wanna hide
lots and lots of murders,
911
00:53:25,497 --> 00:53:27,499
just find a...
912
00:53:28,542 --> 00:53:29,960
Hospital.
913
00:53:30,544 --> 00:53:33,714
Can we be clear?
Are you confessing?
914
00:53:33,714 --> 00:53:35,090
To what?
915
00:53:35,090 --> 00:53:37,926
The way you're talking.
916
00:53:38,427 --> 00:53:40,304
Oh, sorry.
917
00:53:40,512 --> 00:53:42,055
Yes.
918
00:53:42,222 --> 00:53:44,349
You mean, am i
a serial killer?
919
00:53:44,349 --> 00:53:48,479
Or am I just trying to mess
with your funny little head?
920
00:53:48,479 --> 00:53:49,062
Well, it's true.
921
00:53:49,062 --> 00:53:55,861
I do like to mess with people,
and yes, I am a bit creepy
but that's just my usp.
922
00:53:55,861 --> 00:53:58,405
I use it to sell
breakfast cereal.
923
00:53:58,405 --> 00:54:00,908
But am I what he says I am?
924
00:54:00,908 --> 00:54:03,285
Is that what you're asking?
925
00:54:03,702 --> 00:54:05,412
-Yes.
-Hmm.
926
00:54:05,412 --> 00:54:08,749
Well. Let me ask you this.
927
00:54:09,333 --> 00:54:12,461
-Are you really a doctor?
-Yeah, of course I am.
928
00:54:12,461 --> 00:54:14,755
Oh. Well, no,
a medical doctor,
929
00:54:14,755 --> 00:54:19,760
you know, not just feet or
media studies or something.
930
00:54:19,760 --> 00:54:21,386
I'm a doctor.
931
00:54:23,347 --> 00:54:25,098
Are you serious?
932
00:54:25,432 --> 00:54:27,351
No, really.
933
00:54:27,976 --> 00:54:29,520
Are you?
934
00:54:30,103 --> 00:54:34,900
Are you, are you
actually serious?
935
00:54:34,900 --> 00:54:37,361
I've played along
with this joke.
936
00:54:37,361 --> 00:54:39,112
It's not funny any more.
937
00:54:39,112 --> 00:54:40,989
You know, look at him.
938
00:54:40,989 --> 00:54:45,118
Go ahead, look at him,
dr Watson. Hmm?
939
00:54:45,118 --> 00:54:46,286
Oh no, I'll lay it
out for you.
940
00:54:46,286 --> 00:54:50,249
There are two
possible explanations
for what's going on here.
941
00:54:50,249 --> 00:54:53,126
Either I'm a serial killer,
942
00:54:53,126 --> 00:54:57,631
or Sherlock Holmes is
off his tits on drugs. Hmm?
943
00:54:57,631 --> 00:55:01,635
Delusional paranoia
about a public personality.
944
00:55:01,635 --> 00:55:04,012
That's not so special.
It's not even new.
945
00:55:04,012 --> 00:55:07,724
I think you need to tell
your faithful little friend
946
00:55:07,724 --> 00:55:12,187
how you're wasting his time
because you're too high
947
00:55:12,229 --> 00:55:15,357
to know what's real any more.
948
00:55:20,612 --> 00:55:22,573
I apologise.
949
00:55:23,282 --> 00:55:25,951
I miscalculated.
950
00:55:25,951 --> 00:55:29,788
I forgot to
factor in the traffic.
951
00:55:29,788 --> 00:55:33,834
Nineteen and a half minutes.
952
00:55:34,710 --> 00:55:37,296
Ah, the footsteps
you're about to hear
will be very familiar to you,
953
00:55:37,296 --> 00:55:40,257
not least because there'll be
three impacts rather than two.
954
00:55:40,257 --> 00:55:44,303
The third of course, will be
the end of a walking cane.
955
00:55:45,470 --> 00:55:48,348
Your daughter faith's
walking cane.
956
00:55:48,348 --> 00:55:49,975
Why would she be here?
957
00:55:49,975 --> 00:55:51,643
You invited her.
958
00:55:51,643 --> 00:55:53,020
You sent her a text.
Or, or, or,
959
00:55:53,020 --> 00:55:57,316
technically I sent her a text,
but she's not to know.
960
00:55:59,401 --> 00:56:01,737
Um, let's see if I can recall.
961
00:56:01,737 --> 00:56:05,282
"Faith, I can
stand it no longer.
962
00:56:05,491 --> 00:56:08,577
"I've confessed to my crimes.
963
00:56:08,577 --> 00:56:10,120
"Please forgive me."
964
00:56:10,120 --> 00:56:12,623
How would that
have any effect?
965
00:56:12,623 --> 00:56:14,041
You don't know her.
966
00:56:14,041 --> 00:56:15,918
Oh, but I do.
967
00:56:15,918 --> 00:56:19,004
I spent a whole evening
with her.
968
00:56:19,004 --> 00:56:21,173
We had chips.
969
00:56:21,507 --> 00:56:22,174
I think she liked me.
970
00:56:22,174 --> 00:56:25,260
You don't know faith.
You simply do not.
971
00:56:25,260 --> 00:56:27,763
I know you care
about her deeply.
972
00:56:27,763 --> 00:56:31,642
I know you invited her
to one of your special
board meetings.
973
00:56:31,642 --> 00:56:35,145
You care what she thinks.
974
00:56:35,896 --> 00:56:40,818
You maintain
an impressive facade.
975
00:56:42,402 --> 00:56:44,571
I think it's about to break.
976
00:56:44,738 --> 00:56:45,572
Did you know?
977
00:56:45,572 --> 00:56:48,909
-She came to Baker street.
-No, she didn't.
978
00:56:48,909 --> 00:56:50,118
Of course I didn't.
979
00:56:50,118 --> 00:56:52,079
She came to see me
980
00:56:52,079 --> 00:56:53,622
because she was scared
of her daddy.
981
00:56:53,622 --> 00:56:59,545
Never happened.
Is this another one of your
drug-fuelled fantasies?
982
00:56:59,545 --> 00:57:01,922
-You didn't you see him
take the scalpel?
-Nobody saw it.
983
00:57:01,922 --> 00:57:06,093
-So you didn't know
what was about to happen?
-Of course I didn't know.
984
00:57:06,093 --> 00:57:07,052
Well, let's see, shall we?
985
00:57:07,052 --> 00:57:09,471
Faith, stop loitering
at the door and come in.
986
00:57:09,513 --> 00:57:12,724
This is your father's
favourite room.
987
00:57:14,393 --> 00:57:17,646
Come and meet
his best friends.
988
00:57:18,063 --> 00:57:21,525
Faith: Dad? What's happening?
989
00:57:21,525 --> 00:57:23,193
What was that text?
990
00:57:23,193 --> 00:57:27,614
Another one
of your jokes?
991
00:57:27,739 --> 00:57:29,408
Who are you?
992
00:57:48,510 --> 00:57:50,304
Who the hell are you?
993
00:57:50,762 --> 00:57:53,891
Sherlock Holmes.
Surely you recognise him.
994
00:57:53,891 --> 00:57:56,059
Oh, my god.
995
00:57:56,059 --> 00:57:58,562
Sherlock Holmes?
996
00:57:58,770 --> 00:57:59,563
I love your blog.
997
00:57:59,563 --> 00:58:03,066
You're not her.
You're not the woman
who came to Baker street.
998
00:58:03,066 --> 00:58:05,235
Erm, well, no.
Never been there.
999
00:58:05,235 --> 00:58:08,947
Well, there must've been
some build-up.
He didn't just suddenly do it.
1000
00:58:08,947 --> 00:58:11,158
Look, I didn't know
he had the bloody scalpel.
1001
00:58:11,158 --> 00:58:13,076
Sorry, I'm not sure
i completely understand.
1002
00:58:13,076 --> 00:58:19,416
-Understand what?
-But I thought you two
were, were old friends!
1003
00:58:19,416 --> 00:58:21,793
No, we've never met.
1004
00:58:21,793 --> 00:58:23,795
Oh, dear!
1005
00:58:23,795 --> 00:58:26,256
Have we?
1006
00:58:26,256 --> 00:58:27,883
Sherlock?
1007
00:58:27,883 --> 00:58:30,052
So who came to my flat?
1008
00:58:30,052 --> 00:58:34,640
Well, it wasn't me.
1009
00:58:35,599 --> 00:58:38,143
You look different.
1010
00:58:38,143 --> 00:58:40,312
I wasn't there.
1011
00:58:40,354 --> 00:58:41,563
Who came to my flat?
1012
00:58:41,605 --> 00:58:44,483
I'm sorry, mr Holmes, but...
1013
00:58:44,691 --> 00:58:49,112
I don't think I've ever been
anywhere near your flat.
1014
00:58:49,154 --> 00:58:52,449
Oh, dear. Oh, no.
1015
00:58:52,449 --> 00:58:54,326
Who you talking to?
1016
00:58:54,785 --> 00:58:57,579
-What friend? -Anyone.
1017
00:58:57,955 --> 00:59:00,666
Oh, no!
1018
00:59:03,710 --> 00:59:05,254
Faith?
1019
00:59:05,546 --> 00:59:08,841
Oh god. Come on.
1020
00:59:20,144 --> 00:59:21,562
Sherlock.
1021
00:59:22,062 --> 00:59:24,064
Sherlock, you all right?
Sherlock, you okay?
1022
00:59:24,064 --> 00:59:25,482
-Watch him. He's got a knife.
-Got a what?
1023
00:59:25,482 --> 00:59:29,611
Got a scalpel. You picked
it up from that table.
I saw you take it.
1024
00:59:29,611 --> 00:59:31,321
I certainly did not!
1025
00:59:31,321 --> 00:59:32,364
Look behind his back!
1026
00:59:32,364 --> 00:59:35,659
- Look.
- I saw you take it! I saw you!
1027
00:59:35,659 --> 00:59:38,996
-Whoa, whoa, whoa!
-Sherlock, put that down.
1028
00:59:38,996 --> 00:59:42,166
-Faith: Oh my god. My god!
-Put it down.
1029
00:59:43,083 --> 00:59:44,918
-Stop laughing at me.
-I'm not laughing.
1030
00:59:44,918 --> 00:59:47,921
-He's not laughing, Sherlock.
-Stop laughing at me!
1031
00:59:47,921 --> 00:59:49,756
Sherlock!
1032
00:59:50,174 --> 00:59:53,343
Christ.
1033
00:59:54,678 --> 00:59:56,763
I keep wondering if we
should've seen it coming.
1034
00:59:56,763 --> 00:59:59,433
Not long ago, he shot
Charles magnussen in the face.
1035
00:59:59,433 --> 01:00:02,311
We did see it coming.
We always saw it coming.
1036
01:00:02,311 --> 01:00:04,813
But it was fun.
1037
01:00:04,813 --> 01:00:07,149
-Come in.
-Woman: Sir.
1038
01:00:07,149 --> 01:00:09,526
You probably wanna see this.
1039
01:00:12,029 --> 01:00:14,406
Newsreader: Harold chorley reporting earlier today.
1040
01:00:14,406 --> 01:00:19,244
Mr Smith stated he had no interest in bringing charges.
1041
01:00:19,244 --> 01:00:22,122
I'm a fan of Sherlock Holmes, I'm a big fan.
1042
01:00:22,122 --> 01:00:25,751
I don't really know what happened today. To be honest,
1043
01:00:25,751 --> 01:00:30,839
I don't think I'd be standing here now if it wasn't for dr Watson.
1044
01:00:30,839 --> 01:00:33,258
Stop laughing at me!
1045
01:00:33,258 --> 01:00:36,136
Sherlock!
1046
01:00:36,553 --> 01:00:38,096
Stop it! Stop it now!
1047
01:00:38,096 --> 01:00:39,806
Reporter: Is it true he's been treated in your hospital?
1048
01:00:39,806 --> 01:00:44,853
It's not actually my hospital. Well, it is a little bit my hospital.
1049
01:00:44,853 --> 01:00:49,775
But I can promise you this. He's going to get the best of care.
1050
01:00:49,775 --> 01:00:51,944
I might even move him to my favourite room.
1051
01:00:51,944 --> 01:00:55,155
Newsreader: Culverton Smith, earlier today.
1052
01:00:55,155 --> 01:00:56,907
In Nottingham...
1053
01:01:01,495 --> 01:01:05,374
He's right you know,
you probably saved his life.
1054
01:01:05,374 --> 01:01:07,543
What are you doing? Wake up!
1055
01:01:07,543 --> 01:01:11,547
I really hit him, Greg.
Hit him hard.
1056
01:01:13,590 --> 01:01:18,095
Watson: Is this a game?
A bloody game.
1057
01:01:26,562 --> 01:01:29,523
Please, please, please,
no violence.
1058
01:01:30,649 --> 01:01:33,235
Thank you, dr Watson.
1059
01:01:33,402 --> 01:01:36,113
I don't think he's
a danger any more.
1060
01:01:36,864 --> 01:01:38,157
Leave him be.
1061
01:01:38,157 --> 01:01:39,700
No.
1062
01:01:39,700 --> 01:01:41,618
It's okay.
1063
01:01:42,870 --> 01:01:45,747
Let him do what he wants.
1064
01:01:46,081 --> 01:01:48,167
He's entitled.
1065
01:01:50,377 --> 01:01:52,713
I killed his wife.
1066
01:01:55,215 --> 01:01:57,217
Yes, you did.
1067
01:02:36,006 --> 01:02:37,341
Oh, hi.
1068
01:02:39,051 --> 01:02:40,844
Just in to say hello?
1069
01:02:40,844 --> 01:02:42,846
No, I'm just in
to say goodbye.
1070
01:02:42,846 --> 01:02:44,515
I'm sure he'll pull through.
1071
01:02:44,515 --> 01:02:46,016
Yeah, he's made a terrible
mess of himself,
1072
01:02:46,016 --> 01:02:52,022
but, he's awfully strong,
so, we must look
on the bright side.
1073
01:02:59,613 --> 01:03:02,366
Well...
1074
01:03:03,450 --> 01:03:04,576
Parting gift.
1075
01:03:04,576 --> 01:03:06,411
Aww, that's nice.
1076
01:03:06,411 --> 01:03:07,162
A walking stick.
1077
01:03:07,162 --> 01:03:10,666
Yeah, it was mine from
a long time ago.
1078
01:03:13,836 --> 01:03:16,004
Hello? Ward 73.
1079
01:03:16,004 --> 01:03:18,257
Oh, uh, dr Watson...
1080
01:03:18,257 --> 01:03:19,716
Hmm?
1081
01:03:19,716 --> 01:03:21,844
It's for you.
1082
01:03:25,722 --> 01:03:26,473
Hello, mycroft.
1083
01:03:26,473 --> 01:03:29,184
Mycroft: There's a car downstairs.
1084
01:03:32,229 --> 01:03:35,649
You know he should
definitely have worn the hat.
1085
01:03:35,649 --> 01:03:37,442
Still thinking
about Sherlock?
1086
01:03:37,442 --> 01:03:38,652
No, you are.
1087
01:03:38,652 --> 01:03:39,903
You've got your
disapproving face on.
1088
01:03:39,903 --> 01:03:45,075
Well, seeing as I'm inside
your head, I think we can
call that self-loathing.
1089
01:04:37,336 --> 01:04:39,046
Where is she?
Where is mrs Hudson?
1090
01:04:39,046 --> 01:04:40,172
She'll be up in a moment.
1091
01:04:40,172 --> 01:04:41,381
-Uh, what are you doing?
-Sorry...
1092
01:04:41,381 --> 01:04:43,258
Have you noticed the kitchen?
It's practically a meth lab.
1093
01:04:43,258 --> 01:04:48,680
I'm trying to establish
exactly what drove Sherlock
off the rails, any ideas?
1094
01:04:48,680 --> 01:04:49,973
Are these spooks?
1095
01:04:49,973 --> 01:04:54,186
Are you using spooks now,
to look after your family.
1096
01:04:54,186 --> 01:04:55,646
Hang on, are they tidying?
1097
01:04:55,646 --> 01:04:56,980
Sherlock is a
security concern.
1098
01:04:56,980 --> 01:04:58,774
The fact that I'm his
brother changes nothing.
1099
01:04:58,774 --> 01:05:01,610
-Yeah you said that before.
-Ask him.
1100
01:05:01,610 --> 01:05:04,613
Why fixate on culverton Smith?
1101
01:05:04,613 --> 01:05:06,740
He's had his obsessions
before, of course.
1102
01:05:06,740 --> 01:05:07,825
But this goes a
bit further than
1103
01:05:07,825 --> 01:05:10,327
setting a man trap
for father Christmas.
1104
01:05:10,327 --> 01:05:10,911
Do it. Ask him.
1105
01:05:10,911 --> 01:05:12,913
Spending all night talking to
a woman who wasn't even there.
1106
01:05:12,913 --> 01:05:15,791
-Oh shut up, you.
-Mycroft, last time when
we were on the phone...
1107
01:05:15,791 --> 01:05:19,753
No, no, no, stop.
I detest conversation
in the past tense.
1108
01:05:19,753 --> 01:05:23,799
You said the fact that
you're his brother
made no difference.
1109
01:05:23,799 --> 01:05:24,383
It doesn't.
1110
01:05:24,383 --> 01:05:26,426
You said it didn't
the last time, and it wouldn't
with Sherlock.
1111
01:05:26,426 --> 01:05:31,056
-So who was it the last time?
Who are you talking about?
-Atta boy.
1112
01:05:31,056 --> 01:05:32,599
Nobody.
1113
01:05:32,599 --> 01:05:34,434
I misspoke.
1114
01:05:34,434 --> 01:05:36,520
-He's lying.
-You're lying.
1115
01:05:36,520 --> 01:05:37,604
I assure you I'm not.
1116
01:05:37,604 --> 01:05:39,857
Mary: He really is lying.
1117
01:05:39,857 --> 01:05:42,776
Sherlock's not
your only brother.
1118
01:05:42,776 --> 01:05:45,112
There's another
one, isn't there?
1119
01:05:45,612 --> 01:05:46,446
- No.
- Jesus.
1120
01:05:46,446 --> 01:05:50,951
A secret brother.
What, is he locked up in
a tower or something?
1121
01:05:52,035 --> 01:05:53,078
Mycroft Holmes.
1122
01:05:53,078 --> 01:05:56,290
What are these dreadful
people doing in my house?
1123
01:05:56,290 --> 01:05:58,167
Mrs Hudson I apologise
for the interruption.
1124
01:05:58,167 --> 01:06:01,837
As you know, my brother
has embarked in a
programme of self-destruction,
1125
01:06:01,837 --> 01:06:03,547
remarkable even by his
standards,
1126
01:06:03,547 --> 01:06:06,216
and I'm endeavouring
to find out what triggered it.
1127
01:06:06,216 --> 01:06:09,636
-And that's what
you're looking for?
-Quite so.
1128
01:06:09,636 --> 01:06:10,345
What's on his mind?
1129
01:06:10,345 --> 01:06:12,181
-So to speak.
-And you've had all this time?
1130
01:06:12,181 --> 01:06:15,851
Time being something
of which we don't have
an infinite supply.
1131
01:06:15,851 --> 01:06:18,395
So, if we could be
about our business.
1132
01:06:20,772 --> 01:06:23,692
You're so funny, you are!
1133
01:06:23,692 --> 01:06:24,902
Mrs Hudson?
1134
01:06:24,902 --> 01:06:26,570
He thinks you're clever.
1135
01:06:26,570 --> 01:06:27,946
Poor old Sherlock.
1136
01:06:27,988 --> 01:06:29,198
Always going on about you.
1137
01:06:29,198 --> 01:06:30,491
I mean he knows
you're an idiot.
1138
01:06:30,491 --> 01:06:32,618
But that's okay, 'cause
you are a lovely doctor.
1139
01:06:32,618 --> 01:06:35,996
But he has no idea
what an idiot you are!
1140
01:06:35,996 --> 01:06:38,373
Is this merely stream
of consciousness abuse,
1141
01:06:38,373 --> 01:06:40,083
or are you attempting
to make a point?
1142
01:06:40,083 --> 01:06:41,627
You want to know what's
bothering Sherlock?
1143
01:06:41,627 --> 01:06:44,129
Easiest thing in the world.
Anyone can do it.
1144
01:06:44,129 --> 01:06:48,383
I know his thoughts processes
better than any
other human being.
1145
01:06:48,383 --> 01:06:49,760
So please try to understand.
1146
01:06:49,801 --> 01:06:52,095
He's not about thinking.
Not Sherlock.
1147
01:06:52,095 --> 01:06:56,266
-Of course he is.
-No. He's more
emotional, isn't he?
1148
01:06:56,266 --> 01:07:00,354
Unsolved case,
shoot the wall.
1149
01:07:00,354 --> 01:07:03,190
Unmade breakfast
karate the fridge.
1150
01:07:03,232 --> 01:07:04,066
Unanswered questions...
1151
01:07:04,066 --> 01:07:07,486
Well, what does he do
with anything he can't answer,
John?
1152
01:07:07,486 --> 01:07:09,446
Every time.
1153
01:07:09,446 --> 01:07:10,155
He stabs it.
1154
01:07:10,155 --> 01:07:14,326
Anything he can't find
the answer for,
bang! It's up there.
1155
01:07:14,326 --> 01:07:21,124
I keep telling you, if he was
any good as the detective
i wouldn't need a new mantle.
1156
01:07:24,711 --> 01:07:27,923
Mary: If you're watching this, I'm...
1157
01:07:28,382 --> 01:07:29,132
Probably dead.
1158
01:07:29,132 --> 01:07:32,052
Okay no, stop that
now, please.
1159
01:07:32,052 --> 01:07:34,680
Mrs Hudson: Everybody out now.
1160
01:07:34,888 --> 01:07:35,556
All of you!
1161
01:07:35,556 --> 01:07:40,602
This is my house,
this is my friend, and
that's his departed wife.
1162
01:07:40,602 --> 01:07:42,187
Anyone who stays
here a minute longer
1163
01:07:42,187 --> 01:07:44,606
is admitting to me personally,
they do not have
1164
01:07:44,606 --> 01:07:47,985
a single spark of
human decency.
1165
01:07:57,578 --> 01:07:59,580
Get out of my house.
1166
01:07:59,580 --> 01:08:01,665
You reptile.
1167
01:08:10,757 --> 01:08:13,802
You've been ages wakin' up.
1168
01:08:13,802 --> 01:08:15,971
I watched you.
1169
01:08:16,555 --> 01:08:19,683
It was quite
lovely in its way.
1170
01:08:20,225 --> 01:08:22,811
Take it easy, it's okay.
1171
01:08:22,811 --> 01:08:25,856
I don't want to rush this.
1172
01:08:26,690 --> 01:08:28,275
You're Sherlock Holmes.
1173
01:08:28,275 --> 01:08:31,778
Mary: I'm giving you a case, Sherlock.
1174
01:08:31,778 --> 01:08:34,990
Might be the hardest case of your career.
1175
01:08:35,616 --> 01:08:37,409
When I'm...
1176
01:08:37,951 --> 01:08:39,912
Gone, if I'm gone.
1177
01:08:39,912 --> 01:08:43,040
I need you to do something for me.
1178
01:08:44,249 --> 01:08:46,293
Save John Watson.
1179
01:08:47,044 --> 01:08:48,337
Save him.
1180
01:08:48,337 --> 01:08:48,962
Sherlock...
1181
01:08:48,962 --> 01:08:51,924
John, you want to
watch this later?
1182
01:08:51,924 --> 01:08:52,716
Mary: Save him.
1183
01:08:52,716 --> 01:08:57,429
Don't think anyone else is going to save him because there isn't anyone.
1184
01:08:57,429 --> 01:09:00,224
It's up to you. Save him.
1185
01:09:00,224 --> 01:09:02,810
But I do think you're going to need a little help with that,
1186
01:09:02,810 --> 01:09:04,311
because you're not exactly good with people.
1187
01:09:04,311 --> 01:09:08,273
So here's a few things you need to know about the man we both love.
1188
01:09:08,273 --> 01:09:13,403
And more importantly, what you're going to need to do to save him.
1189
01:09:18,075 --> 01:09:20,619
How did you get in?
1190
01:09:21,495 --> 01:09:23,705
Policemen outside, you mean?
1191
01:09:23,997 --> 01:09:27,334
Come on, can't you guess?
1192
01:09:30,045 --> 01:09:31,880
Secret door.
1193
01:09:32,089 --> 01:09:34,383
I built this whole wing.
1194
01:09:34,383 --> 01:09:38,220
Kept firing the architect
who built it, so no one
1195
01:09:38,220 --> 01:09:41,849
knew quite,
how it all fitted together.
1196
01:09:41,849 --> 01:09:44,852
I can slip in and out.
1197
01:09:44,852 --> 01:09:47,646
Whenever I like, you know.
1198
01:09:47,813 --> 01:09:49,606
When I get the urge.
1199
01:09:49,606 --> 01:09:51,441
H.H. Holmes.
1200
01:09:51,441 --> 01:09:55,404
Murder castle, but done right.
1201
01:09:56,029 --> 01:09:57,906
I have a question for you.
1202
01:09:57,906 --> 01:09:58,574
Why you are here?
1203
01:09:58,574 --> 01:10:03,620
It's like you walked
into my den and laid down
in front of me.
1204
01:10:04,663 --> 01:10:06,039
Why?
1205
01:10:06,832 --> 01:10:08,750
You know why I'm here.
1206
01:10:08,750 --> 01:10:12,004
I'd like to hear you say it.
1207
01:10:12,296 --> 01:10:14,339
Say it for me please.
1208
01:10:16,925 --> 01:10:19,595
I want you to kill me.
1209
01:10:24,850 --> 01:10:26,477
John.
1210
01:10:28,312 --> 01:10:29,813
My car.
1211
01:10:33,442 --> 01:10:37,237
Increase the dosage
four, five times,
the toxic shock
1212
01:10:37,237 --> 01:10:41,241
should shut me down,
within about an hour.
1213
01:10:41,241 --> 01:10:43,494
Then I'll restore
the settings.
1214
01:10:43,494 --> 01:10:47,289
Everyone assumes
that it was a fault, or...
1215
01:10:47,289 --> 01:10:51,251
-You just gave up the ghost.
-Yes.
1216
01:10:52,753 --> 01:10:54,713
You are good at this.
1217
01:10:56,465 --> 01:11:00,928
Before we start,
tell me how you feel.
1218
01:11:02,221 --> 01:11:03,722
I...
1219
01:11:04,056 --> 01:11:06,892
I feel scared.
1220
01:11:07,059 --> 01:11:08,811
Be more specific.
1221
01:11:08,811 --> 01:11:11,939
You only get to do
this the once.
1222
01:11:12,981 --> 01:11:14,566
Scared of dying.
1223
01:11:15,275 --> 01:11:17,361
You wanted this though.
1224
01:11:19,780 --> 01:11:20,864
I have reasons.
1225
01:11:20,864 --> 01:11:24,576
But you don't
actually want to die.
1226
01:11:24,576 --> 01:11:25,953
No.
1227
01:11:26,662 --> 01:11:28,121
Good.
1228
01:11:30,749 --> 01:11:32,376
Say that for me.
1229
01:11:32,376 --> 01:11:35,379
-Say it.
-I don't want to die.
1230
01:11:37,047 --> 01:11:38,048
And again.
1231
01:11:38,048 --> 01:11:41,385
I don't want to die.
1232
01:11:44,888 --> 01:11:47,099
Once more for luck.
1233
01:11:47,558 --> 01:11:49,768
I don't want to die.
1234
01:11:50,853 --> 01:11:52,271
I don't...
1235
01:11:52,688 --> 01:11:54,857
I don't want to die.
1236
01:11:56,316 --> 01:11:58,110
Lovely.
1237
01:12:00,487 --> 01:12:02,156
Here it comes.
1238
01:12:09,705 --> 01:12:10,998
Watson: Please, I don't think he's safe.
1239
01:12:10,998 --> 01:12:14,001
Lestrade: No, he's fine, got a man on the door. What do you think's happened?
1240
01:12:14,001 --> 01:12:17,337
I don't know, something.
Mary left a message.
1241
01:12:17,337 --> 01:12:18,881
What message?
1242
01:12:18,881 --> 01:12:20,299
John Watson,
1243
01:12:20,299 --> 01:12:22,968
never accepts help, not from anyone.
1244
01:12:22,968 --> 01:12:27,097
Not ever, but here's the thing he never refuses it.
1245
01:12:27,097 --> 01:12:30,642
So, here's is what you are going to do.
1246
01:12:31,477 --> 01:12:34,104
So tell me, why
are we doing this?
1247
01:12:34,104 --> 01:12:36,732
To what do I owe the pleasure?
1248
01:12:36,732 --> 01:12:39,610
I wanted to hear
your confession.
1249
01:12:39,610 --> 01:12:42,070
Needed to know I was right.
1250
01:12:42,070 --> 01:12:44,114
Why do you need to die?
1251
01:12:44,156 --> 01:12:46,241
The mortuary,
1252
01:12:46,450 --> 01:12:48,327
your favourite room.
1253
01:12:50,120 --> 01:12:51,788
You talk to the dead.
1254
01:12:51,788 --> 01:12:55,459
You make your
confession to them.
1255
01:12:57,544 --> 01:13:00,214
I'm sorry, sir, what?
What do you mean?
1256
01:13:00,214 --> 01:13:03,342
I think the door is jammed.
1257
01:13:03,342 --> 01:13:06,094
Oh, has that door
locked itself again?
1258
01:13:06,094 --> 01:13:07,221
Yeah, it's always doing that.
1259
01:13:07,221 --> 01:13:11,099
You can't save John, because he won't let you.
1260
01:13:11,099 --> 01:13:14,812
He won't allow himself to be saved.
1261
01:13:15,479 --> 01:13:18,482
The only way to save John,
1262
01:13:18,482 --> 01:13:20,275
is to make him save you.
1263
01:13:20,275 --> 01:13:22,486
Why do you do it?
1264
01:13:23,737 --> 01:13:25,489
Why do I kill?
1265
01:13:25,489 --> 01:13:30,452
It's not about hatred
or revenge.
1266
01:13:30,452 --> 01:13:33,080
I'm not a dark person.
1267
01:13:33,497 --> 01:13:35,582
Killing human beings...
1268
01:13:41,296 --> 01:13:43,632
It just makes me...
1269
01:13:43,632 --> 01:13:47,010
Ah. Incredibly happy.
1270
01:13:53,225 --> 01:13:56,311
You know, in films when
you see dead people,
1271
01:13:56,311 --> 01:14:02,192
pretending to be dead,
and it's just living people
lying down?
1272
01:14:03,193 --> 01:14:06,655
That's not what
dead people are like.
1273
01:14:07,281 --> 01:14:08,949
Dead people
1274
01:14:08,949 --> 01:14:11,410
look like things.
1275
01:14:11,410 --> 01:14:15,581
I like to make people
into things.
1276
01:14:15,581 --> 01:14:17,291
Then you can own them.
1277
01:14:17,291 --> 01:14:22,004
You know what, I'm
getting a little impatient.
1278
01:14:37,519 --> 01:14:39,688
Take a big breath if you want.
1279
01:14:40,564 --> 01:14:42,774
Go to hell, Sherlock.
1280
01:14:45,194 --> 01:14:46,111
Go right into hell.
1281
01:14:46,111 --> 01:14:48,322
And make it look like you mean it.
1282
01:14:48,363 --> 01:14:51,783
Murder is a very difficult
addiction to manage.
1283
01:14:51,783 --> 01:14:54,828
People don't realise how
much work goes into it.
1284
01:14:54,828 --> 01:14:55,787
You have to be careful.
1285
01:14:55,787 --> 01:15:00,125
But if you're rich,
or and famous and loved,
1286
01:15:00,125 --> 01:15:04,796
it's amazing what people
are prepared to ignore.
1287
01:15:04,796 --> 01:15:08,926
There's always
someone desperate
about to go missing,
1288
01:15:08,926 --> 01:15:14,723
and no one is supposed
to suspect murder if it's
easier to suspect
1289
01:15:14,723 --> 01:15:15,682
something else.
1290
01:15:15,682 --> 01:15:19,394
I just have to ration
myself, choose the right
heart to stop.
1291
01:15:19,394 --> 01:15:25,901
Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way.
1292
01:15:26,109 --> 01:15:28,904
Maintain eye contact.
1293
01:15:28,904 --> 01:15:31,240
Maintain eye contact.
1294
01:15:31,240 --> 01:15:33,408
Maintain eye contact.
1295
01:15:33,951 --> 01:15:36,995
I like to watch it happen.
1296
01:15:37,037 --> 01:15:41,291
If he thinks you need him, I swear...
1297
01:15:45,921 --> 01:15:50,217
And off we pop.
1298
01:15:51,927 --> 01:15:53,220
He will be there.
1299
01:15:57,349 --> 01:15:58,183
Mr Holmes, you okay?
1300
01:15:58,183 --> 01:16:00,269
What were you
doing to him? What
were you doing!
1301
01:16:00,269 --> 01:16:03,689
-He's in distress,
I'm helping him!
-Restrain him now, do it.
1302
01:16:03,689 --> 01:16:07,526
-I was trying to help him!
-Sherlock, what was
he doing to you?
1303
01:16:07,526 --> 01:16:08,485
Suffocating me.
1304
01:16:08,485 --> 01:16:10,362
-Overdosing me.
-On what?
1305
01:16:10,362 --> 01:16:10,988
-Saline.
-Saline?
1306
01:16:10,988 --> 01:16:13,699
- Yeah, saline.
- What do you mean, saline?
1307
01:16:13,699 --> 01:16:17,953
Well you see, I got ms cornish
to switch the bags.
1308
01:16:17,953 --> 01:16:19,955
She's a big fan, you know.
1309
01:16:19,955 --> 01:16:21,039
Loves my blog.
1310
01:16:21,039 --> 01:16:23,041
-You're okay?
-No of course I'm not okay.
1311
01:16:23,041 --> 01:16:24,501
Malnourished, double
kidney failure,
1312
01:16:24,501 --> 01:16:27,504
and frankly, I've been
off my tits for weeks.
1313
01:16:27,504 --> 01:16:29,673
What kind of doctor are you?
1314
01:16:29,673 --> 01:16:32,801
I got my confession
though, didn't I?
1315
01:16:32,801 --> 01:16:35,429
Well, I didn't recall
making any confession.
1316
01:16:35,429 --> 01:16:36,805
What would
i be confessing to?
1317
01:16:36,805 --> 01:16:40,809
-You can listen to it later.
-Well, there is no
confession to listen to.
1318
01:16:40,809 --> 01:16:43,645
Oh, mr Holmes I don't know
if this is relevant but,
1319
01:16:43,645 --> 01:16:48,817
we found three potential
recording devices,
in the pockets of your coat.
1320
01:16:48,817 --> 01:16:52,946
All your possessions
were searched. Sorry.
1321
01:16:54,573 --> 01:16:58,202
There must be something
comforting about
the number three,
1322
01:16:58,202 --> 01:17:01,955
people always
give up after three.
1323
01:17:05,918 --> 01:17:08,045
What? What is it? What?
1324
01:17:11,048 --> 01:17:12,424
Oh...
1325
01:17:12,883 --> 01:17:15,052
-You cock.
-Yeah.
1326
01:17:15,302 --> 01:17:16,595
Utter, utter cock.
1327
01:17:16,595 --> 01:17:19,056
Heard you the first time.
1328
01:17:23,560 --> 01:17:25,354
How does that open?
1329
01:17:25,354 --> 01:17:27,022
Screw the top.
1330
01:17:34,071 --> 01:17:35,864
-Two weeks ago?
-Three.
1331
01:17:35,864 --> 01:17:37,574
I'm that predictable?
1332
01:17:37,950 --> 01:17:39,284
No.
1333
01:17:41,411 --> 01:17:43,080
I'm just a cock.
1334
01:17:54,132 --> 01:17:55,634
It's funny.
1335
01:17:55,634 --> 01:18:00,222
Never realised confessing
would be so enjoyable.
1336
01:18:00,514 --> 01:18:02,975
Should have done it sooner.
1337
01:18:04,017 --> 01:18:04,935
We'll carry on tomorrow.
1338
01:18:04,935 --> 01:18:09,314
Well, we could carry on now,
I'm not tired.
1339
01:18:09,314 --> 01:18:10,983
There's a loads more.
1340
01:18:10,983 --> 01:18:11,692
Tomorrow.
1341
01:18:11,692 --> 01:18:16,488
You know,
i am gonna be so famous now.
1342
01:18:16,488 --> 01:18:18,532
You're already famous.
1343
01:18:18,699 --> 01:18:20,951
Yeah, but this...
1344
01:18:22,035 --> 01:18:24,413
I could break America.
1345
01:18:27,040 --> 01:18:30,294
Sherlock: I had of course several other back up plans.
1346
01:18:30,294 --> 01:18:33,547
The trouble is, I couldn't remember what they were.
1347
01:18:33,547 --> 01:18:36,175
And of course I hadn't
been anticipated
1348
01:18:36,175 --> 01:18:39,052
that I'd hallucinated
meeting his daughter.
1349
01:18:39,052 --> 01:18:40,762
Mary: Basically he trashed
himself on drugs
1350
01:18:40,762 --> 01:18:42,764
so that you'll help him,
so that you'd have
something to do,
1351
01:18:42,764 --> 01:18:45,559
something doctory,
you get that now,
don't you?
1352
01:18:45,559 --> 01:18:48,270
Still a bit troubled
by the daughter.
1353
01:18:48,270 --> 01:18:49,146
Did seem very real.
1354
01:18:49,146 --> 01:18:53,150
She gave me
information I couldn't have
acquired elsewhere.
1355
01:18:53,192 --> 01:18:55,194
But she wasn't ever here?
1356
01:18:55,194 --> 01:18:56,528
Interesting, isn't it?
I have theorised before
1357
01:18:56,528 --> 01:19:00,491
that if one could attenuate
to every available data stream
in the world simultaneously,
1358
01:19:00,532 --> 01:19:06,163
it would be possible
to anticipate and deduce
almost anything.
1359
01:19:06,914 --> 01:19:07,247
Hmm.
1360
01:19:07,247 --> 01:19:10,167
So you dreamed up a magic
woman who told you things
you didn't know?
1361
01:19:10,167 --> 01:19:14,087
That sounds
about right to me.
Possibly I'm biased.
1362
01:19:14,087 --> 01:19:19,593
Perhaps the drugs opened
certain doors in my mind.
1363
01:19:21,261 --> 01:19:23,305
-I'm intrigued.
-Look, I know you are.
1364
01:19:23,305 --> 01:19:27,601
Which is why we're all
taking it in turns to keep
you off the sweeties.
1365
01:19:27,601 --> 01:19:31,480
I thought we were
just hanging out.
1366
01:19:32,815 --> 01:19:33,941
Molly will be here
in 20 minutes.
1367
01:19:33,941 --> 01:19:39,321
Oh, I do think I can
last twenty minutes
without supervision.
1368
01:19:40,364 --> 01:19:42,199
Well, if you're sure.
1369
01:19:42,616 --> 01:19:45,452
Christ, John, stay, talk.
1370
01:19:45,661 --> 01:19:49,206
Um, sorry, it's just, uh,
you know, Rosie.
1371
01:19:49,206 --> 01:19:49,915
Yes, of course, Rosie.
1372
01:19:49,915 --> 01:19:53,335
Go and solve a crime together,
make him wear the hat.
1373
01:19:53,335 --> 01:19:56,129
-You'll be okay for
20 minutes?
-Yes, yes.
1374
01:19:56,129 --> 01:19:58,048
Sorry, I wasn't
thinking of Rosie.
1375
01:19:58,048 --> 01:20:00,676
-No problem. Listen, uh...
-We should, uh...
1376
01:20:00,676 --> 01:20:03,220
I'll come and see you, soon.
1377
01:20:03,929 --> 01:20:04,304
Yes.
1378
01:20:04,304 --> 01:20:06,181
Actually, he should wear
the hat as a special tribute
to me.
1379
01:20:06,181 --> 01:20:08,308
I'm dead.
I would really appreciate it.
1380
01:20:08,308 --> 01:20:12,104
Oh, by the way,
the recordings will probably
be inadmissible.
1381
01:20:12,104 --> 01:20:13,897
-Sorry what?
-Well, technically
it's entrapment, so...
1382
01:20:13,897 --> 01:20:16,775
It might get thrown
out as evidence.
Not that that matters.
1383
01:20:16,775 --> 01:20:19,695
Apparently he can't
stop confessing.
1384
01:20:19,695 --> 01:20:22,114
-That's good.
-Yeah.
1385
01:20:27,953 --> 01:20:30,455
Are you okay?
1386
01:20:30,455 --> 01:20:32,416
No, I'm not okay.
1387
01:20:32,416 --> 01:20:33,542
I'm never gonna be okay.
1388
01:20:33,542 --> 01:20:37,671
We just have to
accept that. It is what it is.
1389
01:20:37,671 --> 01:20:39,715
And what it is, is...
1390
01:20:39,715 --> 01:20:42,426
-Shit.
-John, do better.
1391
01:20:45,471 --> 01:20:47,139
You didn't kill Mary.
1392
01:20:47,139 --> 01:20:48,974
Mary died saving your life.
1393
01:20:48,974 --> 01:20:49,683
It's her choice.
1394
01:20:49,683 --> 01:20:52,186
No one made her do it,
no one could ever
make her do anything.
1395
01:20:52,186 --> 01:20:53,896
But the point is,
1396
01:20:53,896 --> 01:20:56,482
you did not kill her.
1397
01:20:57,191 --> 01:21:01,612
In saving my life
she conferred a value on it.
1398
01:21:01,945 --> 01:21:05,824
It is a currency I do not
know how to spend.
1399
01:21:09,953 --> 01:21:12,080
It is what it is.
1400
01:21:14,917 --> 01:21:17,836
I'm tomorrow six till ten,
I'll see you then.
1401
01:21:17,836 --> 01:21:19,546
Looking forward to it.
1402
01:21:19,671 --> 01:21:21,215
Yeah.
1403
01:21:24,092 --> 01:21:28,597
-That noise, that's
a text alert noise.
-What was that?
1404
01:21:30,390 --> 01:21:31,016
Hmm? What was what?
1405
01:21:31,016 --> 01:21:35,687
That's the text alert of Irene
adler, she's the scary
mad one, right?
1406
01:21:35,687 --> 01:21:36,814
That noise.
1407
01:21:36,814 --> 01:21:37,981
What noise?
1408
01:21:37,981 --> 01:21:39,399
She's dead.
1409
01:21:39,399 --> 01:21:44,112
Oh I bet she isn't dead.
I bet he saved her.
1410
01:21:44,112 --> 01:21:45,656
Oh, my god!
1411
01:21:45,656 --> 01:21:48,408
Oh, the posh boy
loves the dominatrix!
1412
01:21:48,408 --> 01:21:52,204
He's never knowingly
under-cliched, is he?
1413
01:21:52,204 --> 01:21:53,580
John?
1414
01:21:53,580 --> 01:21:54,665
I'm gonna make a deduction.
1415
01:21:54,665 --> 01:21:57,584
-Oh okay, that's good.
-And if my deduction is right,
1416
01:21:57,584 --> 01:21:59,127
you're gonna be honest
and tell me, okay?
1417
01:21:59,127 --> 01:22:03,674
Okay. Though I should
mention that it is possible
for any given text alert
1418
01:22:03,674 --> 01:22:07,928
-to become
randomly attached to...
-Happy birthday.
1419
01:22:10,305 --> 01:22:13,851
Thank you, John, that's
very kind of you.
1420
01:22:13,851 --> 01:22:16,186
Never knew when
your birthday was.
1421
01:22:16,186 --> 01:22:17,396
Well, now you do.
1422
01:22:17,396 --> 01:22:20,440
-Seriously, we're not
going to talk about this?
-Talk about what?
1423
01:22:20,440 --> 01:22:22,568
-I mean, how does it work?
-How does what work?
1424
01:22:22,568 --> 01:22:27,030
You and the woman,
do you go to a discreet
harvester sometimes, is there
1425
01:22:27,030 --> 01:22:30,284
-nights of passion
in high wycombe?
-Oh, for god's sakes.
1426
01:22:30,284 --> 01:22:34,163
- I don't text her back.
- Why not?
1427
01:22:34,163 --> 01:22:36,999
You bloody moron!
1428
01:22:36,999 --> 01:22:40,127
She's out there, she likes
you, and she's alive,
1429
01:22:40,127 --> 01:22:43,672
and do you have the first idea
how lucky you are?
1430
01:22:43,672 --> 01:22:48,218
Yes she's a lunatic,
she's a criminal, she's
insanely dangerous,
1431
01:22:48,218 --> 01:22:50,053
trust you to fall
for a sociopath.
1432
01:22:50,053 --> 01:22:51,388
Oh, married an assassin.
1433
01:22:51,388 --> 01:22:54,183
But she's, you know...
1434
01:22:54,183 --> 01:22:56,268
-What?
-Just text her back.
1435
01:22:56,268 --> 01:22:57,394
-Why?
-Because high wycombe
1436
01:22:57,394 --> 01:23:01,356
is better than you
are currently equipped
to understand.
1437
01:23:01,398 --> 01:23:03,692
I once caught a triple
poisoner in high wycombe.
1438
01:23:03,692 --> 01:23:05,360
That's only the beginning,
mate.
1439
01:23:05,360 --> 01:23:08,655
As I think I've explain to
you many times before,
1440
01:23:08,655 --> 01:23:09,531
romantic entanglement,
1441
01:23:09,573 --> 01:23:10,991
while fulfilling for
other people...
1442
01:23:11,033 --> 01:23:12,493
Would complete you
as a human being.
1443
01:23:12,493 --> 01:23:14,661
-That doesn't even
mean anything.
-Just text her.
1444
01:23:14,661 --> 01:23:16,830
Phone her, do something
while there's still a chance.
1445
01:23:16,830 --> 01:23:18,207
Because that chance
doesn't last forever.
1446
01:23:18,207 --> 01:23:21,293
Trust me, Sherlock,
it's gone before you know it.
1447
01:23:21,293 --> 01:23:24,046
Before you know it.
1448
01:23:30,552 --> 01:23:32,596
She was wrong about me.
1449
01:23:32,596 --> 01:23:34,723
Mary? How so?
1450
01:23:35,557 --> 01:23:39,686
She thought that if you put
yourself in harm's way, I'd...
1451
01:23:39,686 --> 01:23:40,896
I'd rescue you or something.
1452
01:23:40,896 --> 01:23:43,941
But I didn't,
not 'till she told me to.
1453
01:23:43,982 --> 01:23:46,527
And that's how this works,
that's what you're missing.
1454
01:23:46,527 --> 01:23:50,072
She taught me to be the man
she already thought I was.
1455
01:23:50,072 --> 01:23:51,114
Get yourself a piece of that.
1456
01:23:51,114 --> 01:23:52,616
Look at me, you are
doing yourself a disservice.
1457
01:23:52,616 --> 01:23:55,619
I have known many
people in this world,
but made few friends,
1458
01:23:55,619 --> 01:23:59,873
-and I can safely say...
-I cheated on her.
1459
01:24:01,750 --> 01:24:05,963
No clever comeback?
I cheated on you, Mary.
1460
01:24:07,422 --> 01:24:08,340
It was a woman, on the bus,
1461
01:24:08,340 --> 01:24:14,263
and I had a plastic Daisy
in my hair, I'd been
playing with Rosie.
1462
01:24:15,430 --> 01:24:18,350
And this girl just
smiled at me.
1463
01:24:18,809 --> 01:24:21,770
That's all it was,
it was a smile.
1464
01:24:22,896 --> 01:24:23,730
We texted constantly.
1465
01:24:23,730 --> 01:24:26,942
You want to know when?
Every time you left the room,
that's when.
1466
01:24:26,942 --> 01:24:28,819
When you're feeding
our daughter.
1467
01:24:28,819 --> 01:24:32,865
When you were stopping her
from crying, that's when.
1468
01:24:36,743 --> 01:24:39,246
That's all it was.
1469
01:24:39,788 --> 01:24:41,874
Just texting.
1470
01:24:42,457 --> 01:24:44,793
But I wanted more.
1471
01:24:45,419 --> 01:24:48,755
And you know something?
I still do.
1472
01:24:48,755 --> 01:24:50,841
I'm not the man
you thought I was.
1473
01:24:50,841 --> 01:24:52,009
I'm not that guy.
1474
01:24:52,009 --> 01:24:53,302
I never could be.
1475
01:24:53,302 --> 01:24:56,054
But that's the point.
1476
01:24:59,266 --> 01:25:02,019
That's the whole point.
1477
01:25:04,938 --> 01:25:07,691
Who you thought I was...
1478
01:25:08,609 --> 01:25:11,653
Is the man who I want to be.
1479
01:25:14,239 --> 01:25:16,116
Well then,
1480
01:25:17,659 --> 01:25:19,828
John Watson.
1481
01:25:25,459 --> 01:25:28,212
Get the hell on with it.
1482
01:25:46,480 --> 01:25:47,981
It's okay.
1483
01:25:47,981 --> 01:25:50,192
It's not okay.
1484
01:25:51,527 --> 01:25:52,861
No.
1485
01:25:54,613 --> 01:25:57,282
But it is what it is.
1486
01:26:03,539 --> 01:26:07,042
Sherlock: So, Molly's gonna meet us at this cake place.
1487
01:26:07,042 --> 01:26:09,461
John: It's your birthday, cake is obligatory.
1488
01:26:09,461 --> 01:26:14,383
Well, I suppose a sugar high
is some sort of substitute.
1489
01:26:14,383 --> 01:26:15,008
Behave.
1490
01:26:15,008 --> 01:26:19,680
Right then. You know,
it's not my place to say, but,
1491
01:26:19,847 --> 01:26:22,474
it was just texting.
1492
01:26:22,683 --> 01:26:25,519
People text, even I text, her.
1493
01:26:25,519 --> 01:26:27,604
I mean, woman. Bad idea.
1494
01:26:27,604 --> 01:26:30,732
Try not to, but,
you know, sometimes...
1495
01:26:31,191 --> 01:26:32,860
It's not a pleasant
thought, John.
1496
01:26:32,860 --> 01:26:35,529
But I have this terrible
feeling from time to time
1497
01:26:35,529 --> 01:26:38,949
that we might all
just be human.
1498
01:26:38,949 --> 01:26:41,076
-Even you?
-No.
1499
01:26:41,660 --> 01:26:43,245
Even you.
1500
01:26:46,415 --> 01:26:48,375
-Cake?
-Cake.
1501
01:26:48,584 --> 01:26:50,002
Oh, erm...
1502
01:26:50,460 --> 01:26:52,754
What. What is it?
1503
01:26:52,796 --> 01:26:54,882
What's wrong?
1504
01:26:55,883 --> 01:26:57,301
Seriously?
1505
01:26:57,301 --> 01:27:00,429
I'm Sherlock Holmes.
I wear the damn hat.
1506
01:27:03,348 --> 01:27:06,101
Isn't that right, Mary?
1507
01:27:15,194 --> 01:27:18,155
Therapist: You seem
so much better, John.
1508
01:27:18,155 --> 01:27:20,741
Yeah, I am. I think I am.
1509
01:27:20,741 --> 01:27:25,204
Not all day, not every day,
but, uh, you know.
1510
01:27:25,204 --> 01:27:28,248
-It is what it is?
-Yeah.
1511
01:27:29,583 --> 01:27:30,459
And Rosie?
1512
01:27:30,459 --> 01:27:31,835
Beautiful, perfect.
1513
01:27:31,835 --> 01:27:34,755
Unprecedented in the
history of children.
1514
01:27:34,755 --> 01:27:39,134
-That's not my bias,
that's scientific fact.
-Good.
1515
01:27:39,134 --> 01:27:40,677
And Sherlock Holmes?
1516
01:27:40,677 --> 01:27:41,220
Back to normal.
1517
01:27:41,261 --> 01:27:43,764
Sherlock: Get out!
Man: She's possessed
by the devil.
1518
01:27:43,764 --> 01:27:45,974
I swear my wife
is channelling Satan!
1519
01:27:45,974 --> 01:27:47,518
Yes, boring, go away.
1520
01:27:47,559 --> 01:27:50,145
-I'm not channelling Satan.
-Why not?
1521
01:27:50,145 --> 01:27:52,981
Given your
immediate alternative.
1522
01:28:01,448 --> 01:28:02,574
What about his brother?
1523
01:28:02,574 --> 01:28:03,575
Mycroft? He's fine.
1524
01:28:03,575 --> 01:28:08,121
So, you're off now, I won't
see you for a week?
1525
01:28:08,121 --> 01:28:10,457
Just spending it at home.
1526
01:28:10,457 --> 01:28:12,251
Unless she calls.
1527
01:28:12,251 --> 01:28:13,961
The pm.
1528
01:28:14,545 --> 01:28:17,047
-Here.
-What's this?
1529
01:28:17,047 --> 01:28:17,756
My number.
1530
01:28:17,756 --> 01:28:19,591
I already have your number.
1531
01:28:19,591 --> 01:28:20,843
My private number.
1532
01:28:20,843 --> 01:28:22,761
Why would I need that?
1533
01:28:22,928 --> 01:28:23,804
I don't know.
1534
01:28:23,846 --> 01:28:26,598
Maybe you'd like
a drink sometime.
1535
01:28:26,974 --> 01:28:28,517
Of what?
1536
01:28:28,517 --> 01:28:30,310
Up to you.
1537
01:28:30,727 --> 01:28:32,229
Call me.
1538
01:28:43,323 --> 01:28:47,286
I mean obviously, normal
and fine are both
relative terms
1539
01:28:47,286 --> 01:28:48,912
when it comes to
Sherlock and mycroft.
1540
01:28:48,912 --> 01:28:51,790
Obviously.
1541
01:29:00,966 --> 01:29:02,468
She was real.
1542
01:29:08,807 --> 01:29:13,479
But, I didn't mean mycroft.
I mean the other one.
1543
01:29:13,645 --> 01:29:14,480
Which other one?
1544
01:29:14,480 --> 01:29:16,690
You know, the secret one.
1545
01:29:16,690 --> 01:29:18,692
Oh, that was just something...
1546
01:29:18,692 --> 01:29:21,778
I said. I'm sure there's...
1547
01:29:24,865 --> 01:29:27,159
How did you know about that,
i didn't tell you that.
1548
01:29:27,159 --> 01:29:29,495
-You must have done.
-I really didn't.
1549
01:29:29,495 --> 01:29:31,622
Well, maybe Sherlock told me.
1550
01:29:31,622 --> 01:29:36,919
Wait, you've met Sherlock
exactly once, in this room.
1551
01:29:36,919 --> 01:29:37,794
He was off his head.
1552
01:29:37,794 --> 01:29:41,882
- Oh no, no.
I met him before that.
- When?
1553
01:29:41,882 --> 01:29:44,802
We spent a night together.
1554
01:29:44,802 --> 01:29:46,386
It was lovely.
1555
01:29:46,887 --> 01:29:48,972
We had chips.
1556
01:29:54,228 --> 01:29:58,774
You're not
what I expected, mr Holmes.
1557
01:29:58,774 --> 01:30:00,692
You're...
1558
01:30:01,527 --> 01:30:02,861
Nicer.
1559
01:30:14,164 --> 01:30:17,918
Culverton gave me
faith's original note.
1560
01:30:17,918 --> 01:30:21,088
A mutual friend
put us in touch.
1561
01:30:21,088 --> 01:30:24,675
Did Sherlock ever tell
you about the note?
1562
01:30:24,675 --> 01:30:31,056
I added some deductions for
Sherlock. He was quite good.
1563
01:30:31,682 --> 01:30:35,936
But he didn't get the big one.
1564
01:30:47,239 --> 01:30:52,077
In fairness though, he does
have excellent taste in chips.
1565
01:30:52,077 --> 01:30:53,662
-What's that?
-What's what?
1566
01:30:53,662 --> 01:30:56,123
The flower in your hair
is like I had on the bus.
1567
01:30:56,165 --> 01:30:58,917
You looked very sweet.
1568
01:30:59,251 --> 01:31:01,170
But then...
1569
01:31:03,172 --> 01:31:04,840
You have such nice eyes.
1570
01:31:04,840 --> 01:31:08,343
Amazing, the times
a man doesn't
really look at your face.
1571
01:31:08,343 --> 01:31:13,640
Oh, you can hide
behind a sexy smile
or a walking cane.
1572
01:31:13,640 --> 01:31:18,687
Or just be a therapist,
talking about you.
1573
01:31:18,687 --> 01:31:19,980
All the time.
1574
01:31:19,980 --> 01:31:23,942
Oh, please don't go anywhere,
I'm sure the therapist
who actually lives here
1575
01:31:23,942 --> 01:31:26,153
wouldn't want blood
on the carpet.
1576
01:31:26,153 --> 01:31:27,988
Oh, hang on. It's fine.
1577
01:31:27,988 --> 01:31:29,865
She's in a sack
in the airing cupboard.
1578
01:31:29,865 --> 01:31:33,327
-Who are you?
-Isn't it obvious?
1579
01:31:35,162 --> 01:31:37,372
Haven't you guessed?
1580
01:31:37,372 --> 01:31:38,874
I'm eurus.
1581
01:31:39,291 --> 01:31:39,666
Eurus?
1582
01:31:39,666 --> 01:31:44,087
Silly name, isn't it? Greek.
Means the east wind.
1583
01:31:44,713 --> 01:31:47,090
My parents loved silly names.
1584
01:31:47,090 --> 01:31:49,676
Like eurus,
1585
01:31:49,843 --> 01:31:51,512
or mycroft,
1586
01:31:52,221 --> 01:31:54,014
or Sherlock.
1587
01:31:54,014 --> 01:31:55,349
Oh, look at him.
1588
01:31:55,349 --> 01:31:56,725
Didn't it ever occur to
you not even once,
1589
01:31:56,725 --> 01:32:02,731
that Sherlock's secret brother
might just be Sherlock's
secret sister?
1590
01:32:04,650 --> 01:32:05,984
Oh.
1591
01:32:06,610 --> 01:32:09,530
He's making a funny face.
1592
01:32:10,781 --> 01:32:12,783
I think I'll put a hole in it.
120636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.