Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:06,441
[ theme song playing ]
2
00:00:46,133 --> 00:00:48,178
♪♪
3
00:01:06,675 --> 00:01:09,765
LACEY: There's only
one sure way to handle
range jumpers, so why wait?
4
00:01:09,808 --> 00:01:12,898
PROCTOR: The letter of
the law can't be respected
in a case like this!
5
00:01:12,942 --> 00:01:14,813
We've had outsiders move
in on the range before.
6
00:01:14,857 --> 00:01:16,902
LACEY: Not when
you're dealing
with a man like him!
7
00:01:16,946 --> 00:01:18,730
We know how to handle
people of his kind.
8
00:01:18,774 --> 00:01:20,819
Tercell's no kind
you've ever met before.
9
00:01:20,863 --> 00:01:22,778
Shouldn't we let Tercell
speak his own mind
10
00:01:22,821 --> 00:01:24,388
before we get
all excited, boys?
11
00:01:24,432 --> 00:01:26,869
He spoke it to me
yesterday when I
rode out to see him,
12
00:01:26,912 --> 00:01:29,785
and he said his pa
would say the same
when he got here.
13
00:01:29,828 --> 00:01:31,308
When will that be?
14
00:01:31,352 --> 00:01:33,832
Well, he's on his way
from Australia now.
15
00:01:33,876 --> 00:01:35,747
That's more than a day
or two away.
16
00:01:35,791 --> 00:01:37,314
PROCTOR: So why wait?
17
00:01:37,358 --> 00:01:40,143
There's only one sure way
to handle range jumpers.
18
00:01:40,187 --> 00:01:42,754
The Tercells bought and paid
for the old canyon ranch.
19
00:01:42,798 --> 00:01:44,887
What they do with their land
is their own business.
20
00:01:44,930 --> 00:01:47,803
And what they do
with the open range is ours.
21
00:01:47,846 --> 00:01:50,458
We'll have to come
to some kind of understanding,
22
00:01:50,501 --> 00:01:52,503
but that means agreement,
not argument.
23
00:01:52,547 --> 00:01:55,767
But there's just
so much open range,
and so much grass.
24
00:01:55,811 --> 00:01:58,683
No amount of agreement
is gonna change that.
25
00:01:58,727 --> 00:02:02,818
Proctor's right.
It's a fact of your life
same as ours.
26
00:02:02,861 --> 00:02:05,821
One sheep graze that land,
cattle won't touch it
and you know it.
27
00:02:05,864 --> 00:02:08,519
It's a question
of our cattle surviving.
28
00:02:08,563 --> 00:02:10,695
I say you worry
about yours..
29
00:02:10,739 --> 00:02:13,611
and I'll worry about mine.
30
00:02:13,655 --> 00:02:15,396
I told you
yesterday, Tercell!
31
00:02:15,439 --> 00:02:18,834
Yes. You're worried
about your cows.
32
00:02:20,488 --> 00:02:22,185
It's not that simple.
33
00:02:22,229 --> 00:02:24,796
And who are you?
34
00:02:24,840 --> 00:02:26,494
I'm from the Shiloh Ranch.
35
00:02:26,537 --> 00:02:30,498
I heard a Judge Garth
owned that property.
36
00:02:30,541 --> 00:02:32,413
He does;
I'm his foreman.
37
00:02:32,456 --> 00:02:35,372
Oh? Well, I'm Abel Tercell,
38
00:02:35,416 --> 00:02:38,288
and you can take
the Judge this message.
39
00:02:38,332 --> 00:02:41,291
11,000 acres
of Wyoming territory
40
00:02:41,335 --> 00:02:43,380
is now Tercell property.
41
00:02:43,424 --> 00:02:45,991
Running sheep
is our business,
42
00:02:46,035 --> 00:02:47,863
and running sheep
is what we'll be doing,
43
00:02:47,906 --> 00:02:49,952
soon as we can move
our flocks in.
44
00:02:49,995 --> 00:02:51,867
Look, you know
as well as I do
45
00:02:51,910 --> 00:02:53,869
cattle and sheep
can't work together.
46
00:02:53,912 --> 00:02:56,480
Now, we're willing to work out
a fair partitioning.
47
00:02:56,524 --> 00:02:59,483
That's why we
called this meeting.
48
00:02:59,527 --> 00:03:03,879
That's more than
any stinking
sheep herder deserves.
49
00:03:16,413 --> 00:03:19,416
You don't use
a whip on a man.
50
00:03:23,942 --> 00:03:27,555
I'll remember that...
foreman.
51
00:03:42,918 --> 00:03:46,008
I guess the meeting
stands adjourned.
52
00:03:46,051 --> 00:03:49,707
Force. That's
the only language
53
00:03:49,751 --> 00:03:52,971
those foreigners
will ever understand.
54
00:04:15,777 --> 00:04:17,735
Emmett.
55
00:04:17,779 --> 00:04:19,911
There's been a, uh,
distinct improvement
56
00:04:19,955 --> 00:04:21,304
in the company
you keep.
57
00:04:21,348 --> 00:04:22,479
Oh, yeah?
58
00:04:22,523 --> 00:04:23,698
Who is she?
59
00:04:23,741 --> 00:04:26,962
My name's Tercell,
Reagan Tercell.
60
00:04:27,005 --> 00:04:29,660
Miss Tercell,
this is the Shiloh foreman.
61
00:04:29,704 --> 00:04:31,706
That makes
you two neighbors.
62
00:04:31,749 --> 00:04:34,099
You did say
Tercell?
63
00:04:34,143 --> 00:04:36,754
Abel is my brother.
64
00:04:36,798 --> 00:04:37,799
Oh.
65
00:04:37,842 --> 00:04:39,583
Is that all then,
Mr. Ryker?
66
00:04:39,627 --> 00:04:41,063
Just drop this off
at the bank,
67
00:04:41,106 --> 00:04:42,760
and that ought
to do it.
68
00:04:42,804 --> 00:04:44,545
I wish you luck.Thank you.
69
00:04:46,895 --> 00:04:49,419
How did the meeting go?
70
00:04:50,768 --> 00:04:52,683
Not very well.
71
00:04:52,727 --> 00:04:54,032
I see.
72
00:04:57,906 --> 00:04:59,951
It's amazing.
73
00:04:59,995 --> 00:05:04,478
You look so much
like someone I used to know.
74
00:05:04,521 --> 00:05:06,044
I'm flattered.
75
00:05:11,702 --> 00:05:13,791
There's
a pretty woman.
76
00:05:16,011 --> 00:05:18,970
She's an improvement
over her brother.
77
00:05:19,014 --> 00:05:21,364
He ended the meeting
by using a whip on Proctor
78
00:05:21,408 --> 00:05:22,844
and I had to
knock him down.
79
00:05:22,887 --> 00:05:24,672
Says as soon as
his sheep get here
80
00:05:24,715 --> 00:05:25,977
he'll run 'em
anyplace he pleases.
81
00:05:26,021 --> 00:05:29,024
Well, if he, uh,
means open range,
82
00:05:29,067 --> 00:05:31,374
that's not
against the law.
83
00:05:31,418 --> 00:05:32,897
You're saying
you'll back his stand?
84
00:05:32,941 --> 00:05:35,726
No, no, I'm just
explaining the law.
85
00:05:35,770 --> 00:05:37,467
I know the law.
86
00:05:37,511 --> 00:05:39,774
Well, then you know
it also says a man's wrong
87
00:05:39,817 --> 00:05:41,515
if he beats up
the local citizenry.
88
00:05:41,558 --> 00:05:44,518
Why don't you try telling
that to Mr. Tercell?
89
00:05:44,561 --> 00:05:46,824
Well, I'll
get around to it.
90
00:05:46,868 --> 00:05:48,913
Good. In the meantime,
let me buy you a drink.
91
00:05:48,957 --> 00:05:51,394
I wouldn't want you
to die on an empty stomach.
92
00:05:52,569 --> 00:05:53,788
Thanks.
93
00:06:15,897 --> 00:06:18,073
[ indistinct ]
Two glasses.
94
00:06:30,477 --> 00:06:33,436
I heard tell
there was a bit of a ruckus.
95
00:06:33,480 --> 00:06:37,875
I waited around hoping
we'd get a chance to talk.
96
00:06:37,919 --> 00:06:40,791
This is Mr. Pierce,
Tercell's foreman.
97
00:06:40,835 --> 00:06:43,490
How do.
98
00:06:43,533 --> 00:06:46,493
My partner, Tippy.
99
00:06:52,890 --> 00:06:54,762
About five minutes.
100
00:06:56,938 --> 00:07:00,550
I found Tippy
out in the desert.
101
00:07:00,594 --> 00:07:03,118
Just a little tyke.
102
00:07:03,161 --> 00:07:06,643
His folks had been killed,
his wagon burned,
103
00:07:06,687 --> 00:07:09,907
and Aborigines had made sure
he'd never speak again.
104
00:07:09,951 --> 00:07:13,041
Still, he can... he can talk
better with his hands
105
00:07:13,084 --> 00:07:15,173
than many people can
with their lips.
106
00:07:15,217 --> 00:07:16,914
He's a good lad.
107
00:07:16,958 --> 00:07:18,960
I'm sure he is.
108
00:07:20,657 --> 00:07:23,834
I may not look much
like a peacemaker, but...
109
00:07:23,878 --> 00:07:25,836
Is this Tercell's idea?
110
00:07:25,880 --> 00:07:27,838
Oh, no.
111
00:07:27,882 --> 00:07:30,493
Abel's too stubborn
and knot-headed.
112
00:07:30,537 --> 00:07:32,539
There's nobody
could hold him in
113
00:07:32,582 --> 00:07:34,889
or make him bend
except his father.
114
00:07:34,932 --> 00:07:36,586
We have laws here,
Mr. Pierce,
115
00:07:36,630 --> 00:07:38,936
to hold all of us in.
116
00:07:38,980 --> 00:07:40,982
I know.
117
00:07:41,025 --> 00:07:42,679
But I thought if you knew
118
00:07:42,723 --> 00:07:44,812
a bit more
about the Tercell family
119
00:07:44,855 --> 00:07:47,162
it might help you
to be a bit more patient.
120
00:07:47,205 --> 00:07:49,947
At least
until Adam gets here.
121
00:07:49,991 --> 00:07:52,994
Just what is it
you want us to know?
122
00:07:54,648 --> 00:07:55,910
Part of Australia
we come from
123
00:07:55,953 --> 00:07:58,086
is not an easy place
to live in.
124
00:07:58,129 --> 00:08:00,610
It's semi-desert.
125
00:08:00,654 --> 00:08:05,180
The soil is weary from
over 70 generations of sheep.
126
00:08:06,181 --> 00:08:07,791
It's a savage land
127
00:08:07,835 --> 00:08:09,967
that makes a man over
in its own image,
128
00:08:10,011 --> 00:08:12,666
if he's to survive.What about the law?
129
00:08:12,709 --> 00:08:17,148
The nearest queen's officer
may be over 600 miles away.
130
00:08:17,192 --> 00:08:21,805
Mostly Adam Tercell's word
was the law.
131
00:08:21,849 --> 00:08:25,983
He fought that land
for over a quarter
of a century.
132
00:08:26,027 --> 00:08:30,074
First it took his wife,
and then his soul.
133
00:08:31,598 --> 00:08:34,165
Come to think of it,
maybe it took his soul first.
134
00:08:35,863 --> 00:08:38,866
Anyway, four years
of drought finished it.
135
00:08:38,909 --> 00:08:41,695
Drove him out,
the rest of us, too.
136
00:08:41,738 --> 00:08:43,044
What about his son?
137
00:08:44,741 --> 00:08:48,179
I've been with the family
over 25 years,
138
00:08:48,223 --> 00:08:52,793
and I've watched Abel grow up
in the shadow of his father.
139
00:08:52,836 --> 00:08:55,926
It costs a man
to do that, you know.
140
00:08:55,970 --> 00:08:59,887
Well, granting that,
just how patient
do you expect us to be?
141
00:08:59,930 --> 00:09:02,280
Enough to avoid trouble.
142
00:09:02,324 --> 00:09:06,633
Adam is a good man,
and he loves his son,
143
00:09:06,676 --> 00:09:09,853
but if anything
should happen...
144
00:09:09,897 --> 00:09:11,594
Well, he's bringing
most of his men
145
00:09:11,638 --> 00:09:13,901
with him
from Australia.
146
00:09:13,944 --> 00:09:17,644
They've eaten his bread
and salt for a long time,
147
00:09:17,687 --> 00:09:19,123
and they're
as faithful to him
148
00:09:19,167 --> 00:09:21,604
as dogs would be
to other men.
149
00:09:21,648 --> 00:09:24,999
They'd even die for him
if he asks them to.
150
00:09:25,042 --> 00:09:27,610
Sounds like a threat.
151
00:09:27,654 --> 00:09:29,960
Well, it isn't
meant to be.
152
00:09:30,004 --> 00:09:32,876
It's just that I know Adam,
153
00:09:32,920 --> 00:09:35,705
and there's more
of the Old Testament in him
than the New.
154
00:09:35,749 --> 00:09:39,274
But if you were
to lean over backwards,
155
00:09:39,317 --> 00:09:41,711
he'd do the same.
156
00:09:41,755 --> 00:09:43,974
But if the other happens...
157
00:09:48,239 --> 00:09:50,894
Well, I've said my piece.
158
00:09:50,938 --> 00:09:56,247
Mr. Pierce, this town will go
the limit of being patient.
159
00:09:56,291 --> 00:09:57,988
Do you agree?
160
00:09:58,032 --> 00:10:00,208
As far as Abel will let us.
161
00:10:01,905 --> 00:10:04,604
That's all
I could hope for.
162
00:10:06,127 --> 00:10:07,955
I'm much obliged
to you, gentlemen.
163
00:10:07,998 --> 00:10:09,957
Good day.
164
00:10:15,963 --> 00:10:18,748
He made a pretty good case
165
00:10:18,792 --> 00:10:20,881
of the Tercell cussedness,
anyway.
166
00:10:20,924 --> 00:10:23,187
Except for one thing.
167
00:10:23,231 --> 00:10:24,754
Yeah?
168
00:10:24,798 --> 00:10:27,061
Savage land
he was talking about.
169
00:10:27,104 --> 00:10:31,108
Doesn't seem to have made him
over in its image, does it?
170
00:10:31,152 --> 00:10:35,330
♪♪
171
00:10:38,072 --> 00:10:39,943
See you.
172
00:11:07,188 --> 00:11:08,842
Abel.
173
00:11:08,885 --> 00:11:11,888
Now I know why I
disliked him on sight.
174
00:11:11,932 --> 00:11:14,891
Looks like him,
doesn't he?
175
00:11:16,066 --> 00:11:17,981
Acts like him, too.
176
00:11:18,025 --> 00:11:19,983
Where are you going?
177
00:11:20,027 --> 00:11:22,420
Nowhere,
little sister.
178
00:11:22,464 --> 00:11:24,771
Nowhere at all.
179
00:11:24,814 --> 00:11:26,207
Abel!
180
00:11:45,487 --> 00:11:47,097
[ neighing ]
181
00:12:09,337 --> 00:12:11,469
We're even, Tercell.
Let's leave it that way.
182
00:12:11,513 --> 00:12:15,299
Nobody shames Abel Tercell
and gets away with it.
183
00:12:15,343 --> 00:12:18,215
Look, I just had
a nice long talk
with your foreman.
184
00:12:18,259 --> 00:12:20,740
There's no need for
any trouble between us.
185
00:12:25,005 --> 00:12:26,833
[ whinnies ]
186
00:12:29,009 --> 00:12:30,924
I say different.
187
00:12:30,967 --> 00:12:34,884
Tercell, don't push it.
188
00:12:34,928 --> 00:12:38,801
Do I have to spit
in your face?
189
00:12:39,889 --> 00:12:42,239
Get off your horse,
foreman.
190
00:12:43,458 --> 00:12:45,895
Get out of my way.
191
00:12:48,245 --> 00:12:49,986
[ whinnies ]
192
00:13:43,518 --> 00:13:46,303
[ whip cracking ]
193
00:14:29,042 --> 00:14:31,044
[ fires ]
194
00:15:28,275 --> 00:15:31,365
He's dead.
195
00:15:52,473 --> 00:15:55,955
Tippy says Abel
forced it all the way.
196
00:16:05,138 --> 00:16:09,011
Poor little brother.
197
00:16:09,055 --> 00:16:11,535
Take her home, son.
198
00:16:11,579 --> 00:16:14,016
Then bring back
the buckboard.
199
00:16:17,846 --> 00:16:20,762
It's just like
six years ago, isn't it?
200
00:16:23,112 --> 00:16:26,550
Six years ago you stood
just where you stand now,
201
00:16:26,594 --> 00:16:30,119
only my brother
had killed a man.
202
00:16:30,163 --> 00:16:33,209
I always wanted
to ask you why.
203
00:16:33,253 --> 00:16:34,602
Now, Reagan.
204
00:16:34,645 --> 00:16:38,040
Why you just stood there
then, like now.
205
00:16:40,086 --> 00:16:42,827
How does a man know
where his loyalty ends,
206
00:16:42,871 --> 00:16:46,527
or where
his cowardice begins?
207
00:16:46,570 --> 00:16:50,052
That's the answer
to my question?
208
00:16:50,096 --> 00:16:51,184
Reagan--
209
00:16:51,227 --> 00:16:55,057
When will it stop? When?
210
00:17:19,168 --> 00:17:21,040
The man she
talked about...
211
00:17:22,215 --> 00:17:23,868
he looked
just like you.
212
00:17:23,912 --> 00:17:27,220
She loved him
very much.
213
00:17:28,395 --> 00:17:31,137
But there was
a fight over the land.
214
00:17:31,180 --> 00:17:34,096
He was on the other side.
215
00:17:34,140 --> 00:17:36,055
Then he was dead.
216
00:17:38,144 --> 00:17:40,189
This poor lad killed him.
217
00:17:42,322 --> 00:17:45,281
How do you tell a father...
218
00:17:46,587 --> 00:17:48,676
his son's been killed?
219
00:17:49,851 --> 00:17:53,768
I remember when I told Adam
that his wife was dead.
220
00:17:53,811 --> 00:17:55,857
He just stared at me.
221
00:17:55,900 --> 00:17:58,164
Didn't say a word,
222
00:17:58,207 --> 00:18:00,514
and then he went
back to work.
223
00:18:02,472 --> 00:18:04,779
He's not one
to show emotion.
224
00:18:06,302 --> 00:18:08,435
When I tell him
about Abel,
225
00:18:08,478 --> 00:18:10,828
he'll go up
on the hillock
226
00:18:10,872 --> 00:18:12,874
where I'm going
to bury his son,
227
00:18:12,917 --> 00:18:16,399
he'll read
the Bible over him,
228
00:18:16,443 --> 00:18:20,447
and then in his
own good time,
229
00:18:20,490 --> 00:18:22,623
he'll try to kill you.
230
00:18:33,199 --> 00:18:35,288
♪♪
231
00:18:38,378 --> 00:18:40,554
PIERCE:
The Virginian hit Abel.
232
00:18:41,990 --> 00:18:44,601
He fell and hit his head
against a boulder.
233
00:18:45,646 --> 00:18:48,953
Abel stood up slowly,
234
00:18:48,997 --> 00:18:51,608
but shaky
on his feet.
235
00:18:52,653 --> 00:18:54,611
Then he fell down.
236
00:18:55,612 --> 00:18:58,354
He was dead.
237
00:18:58,398 --> 00:19:00,182
That's all.
238
00:19:00,226 --> 00:19:02,228
Thank you.
239
00:19:02,271 --> 00:19:04,230
Will this satisfy
the court?
240
00:19:04,273 --> 00:19:06,319
Will it satisfy
my father?
241
00:19:06,362 --> 00:19:08,451
Well, I'm afraid
it'll have to, miss.
242
00:19:09,452 --> 00:19:12,412
You see?
Tippy knows too.
243
00:19:33,476 --> 00:19:36,653
[ train whistle blows ]
244
00:19:41,092 --> 00:19:42,659
Miss Tercell?
245
00:19:43,660 --> 00:19:46,707
You know, if I were
truly a Tercell,
246
00:19:46,750 --> 00:19:49,492
I'd take a gun and claim
an eye for an eye.
247
00:19:50,493 --> 00:19:52,321
Your blood
for my brother's.
248
00:19:52,365 --> 00:19:55,237
My father might even
be proud of me for it.
249
00:19:55,281 --> 00:19:57,457
I'm sure he is.
250
00:19:57,500 --> 00:20:01,287
Only men are truly Tercells.
251
00:20:01,330 --> 00:20:05,378
I'm a low trick
that God played on my father.
252
00:20:05,421 --> 00:20:08,032
He wanted another son.
253
00:20:08,816 --> 00:20:13,037
I... I want to try
to talk to your father.
254
00:20:15,083 --> 00:20:18,086
Tell him what happened,
make him understand.
255
00:20:18,129 --> 00:20:23,657
The Virginian's
a friend of yours, ain't he?
256
00:20:23,700 --> 00:20:26,312
And a good one.[ train whistle blows ]
257
00:20:26,355 --> 00:20:29,663
Oh, I hate trains.
258
00:20:29,706 --> 00:20:31,839
Well, that one's
heading north.
259
00:20:31,882 --> 00:20:33,667
There isn't
another one
260
00:20:33,710 --> 00:20:35,756
due through here
for two whole days.
261
00:20:36,713 --> 00:20:38,324
In a few days,
that train
262
00:20:38,367 --> 00:20:40,326
may bring a man
to end your friendship.
263
00:20:40,369 --> 00:20:43,677
Ach, no chance
to that, Mr. Pierce.
264
00:20:43,720 --> 00:20:46,636
With death there is
always a chance.
265
00:20:46,680 --> 00:20:49,770
♪♪
266
00:21:19,234 --> 00:21:21,105
Hello, girl.
267
00:21:21,149 --> 00:21:22,716
Hello, Adam.
268
00:21:22,759 --> 00:21:24,892
John.
269
00:21:24,935 --> 00:21:26,633
Adam.
270
00:21:29,418 --> 00:21:31,855
Where's Abel?
271
00:21:31,899 --> 00:21:34,423
Abel's dead.
272
00:21:40,342 --> 00:21:43,214
When did it happen?
273
00:21:45,826 --> 00:21:48,307
A week ago.
274
00:21:48,350 --> 00:21:50,700
There's a hillock
behind the house.
275
00:21:50,744 --> 00:21:53,442
I buried him there.
276
00:22:28,651 --> 00:22:30,523
"And the victory that day
277
00:22:30,566 --> 00:22:33,743
"was turned into mourning
for all the people:
278
00:22:33,787 --> 00:22:35,702
"for the people
heard say that day
279
00:22:35,745 --> 00:22:38,661
"how the king was
grieved for his son.
280
00:22:38,705 --> 00:22:42,491
"And the people gat them
by stealth...into the city,
281
00:22:42,535 --> 00:22:45,364
"as people being ashamed
steal away
282
00:22:45,407 --> 00:22:47,540
"when they flee in battle.
283
00:22:47,583 --> 00:22:50,499
"But the king
covered his face...
284
00:22:50,543 --> 00:22:52,501
"and cried
with a loud voice,
285
00:22:52,545 --> 00:22:54,416
"'O my son Absalom,
286
00:22:54,460 --> 00:22:59,813
O Absalom,
my son, my son!'"
287
00:23:05,862 --> 00:23:07,603
Amen.
288
00:23:20,877 --> 00:23:24,794
"Our Father has chastised
you with whips."
289
00:23:26,405 --> 00:23:29,669
"But I will chastise you
with scorpions."
290
00:24:18,021 --> 00:24:20,546
♪♪
291
00:24:59,628 --> 00:25:00,803
[ knocking ]
292
00:25:00,847 --> 00:25:02,544
REAGAN:Come in.
293
00:25:21,998 --> 00:25:23,957
Hello.
294
00:25:24,000 --> 00:25:25,698
Hello, Reagan.
295
00:25:27,743 --> 00:25:30,485
She was beautiful,
wasn't she?
296
00:25:32,835 --> 00:25:34,663
She looks like you.
297
00:25:34,707 --> 00:25:37,144
I was fishing,
298
00:25:37,187 --> 00:25:39,363
and you're a gentleman.
299
00:25:39,407 --> 00:25:40,669
Sit down.
300
00:25:40,713 --> 00:25:44,717
I, uh, waited at the lake
till nearly sundown.
301
00:25:44,760 --> 00:25:46,066
What happened?
302
00:25:46,109 --> 00:25:47,807
I was meeting Father.
303
00:25:47,850 --> 00:25:50,374
Where is he?
304
00:25:50,418 --> 00:25:52,681
Due back anytime
with the sheriff.
305
00:25:52,725 --> 00:25:54,640
He heard what happened.
306
00:25:54,683 --> 00:25:56,380
Yes.
307
00:25:58,426 --> 00:26:00,689
What's he expect
from Ryker?
308
00:26:00,733 --> 00:26:04,388
A trial, and you
hung for murder.
309
00:26:07,478 --> 00:26:09,959
There's nothing he can do.
310
00:26:10,003 --> 00:26:13,702
He said he wanted the law
to have its chance first.
311
00:26:15,182 --> 00:26:18,925
Ryker's a good man
and a good friend.
312
00:26:18,968 --> 00:26:21,623
Maybe he can
change his mind.
313
00:26:23,059 --> 00:26:25,061
[ gravel shifting ]
314
00:26:32,852 --> 00:26:35,115
I thought
I heard horses.
315
00:26:35,158 --> 00:26:37,030
Should I go?
316
00:26:38,509 --> 00:26:42,731
I want you to do exactly
what you want to do...
317
00:26:44,124 --> 00:26:46,126
not what's
expected of you
318
00:26:46,169 --> 00:26:49,477
or what's right
or what's good for me.
319
00:26:50,783 --> 00:26:53,612
Has anyone told you today
how lovely you are?
320
00:26:55,831 --> 00:26:58,094
To be pretty
and admired...
321
00:26:58,138 --> 00:27:01,184
I guess that's
what every woman wants.
322
00:27:01,228 --> 00:27:03,752
That's what
every woman gets.
323
00:27:03,796 --> 00:27:07,190
When I was a little girl,
my mother said one day
324
00:27:07,234 --> 00:27:09,758
that a man forgets, but...
325
00:27:11,151 --> 00:27:13,457
a woman remembers.
326
00:27:14,589 --> 00:27:18,462
She always remembers
her own beauty and youth.
327
00:27:19,289 --> 00:27:21,683
Being young.
328
00:27:21,727 --> 00:27:24,468
She remembers the look
in men's eyes,
329
00:27:24,512 --> 00:27:26,209
she said.
330
00:27:27,907 --> 00:27:30,649
And one man more
than all the others.
331
00:27:30,692 --> 00:27:33,739
Your mother must've been
a very wise woman.
332
00:27:33,782 --> 00:27:35,262
Yes.
333
00:27:35,305 --> 00:27:36,742
And beautiful.
334
00:27:36,785 --> 00:27:38,569
Before she died,
335
00:27:38,613 --> 00:27:40,746
I can remember
how different it was,
336
00:27:40,789 --> 00:27:43,052
how different
my father was.
337
00:27:44,619 --> 00:27:47,056
He loved her
very much, I think.
338
00:27:48,101 --> 00:27:50,103
Perhaps too much.
339
00:27:51,147 --> 00:27:54,716
At first, everything
he did was for her,
340
00:27:54,760 --> 00:27:57,806
and then after we
moved to South Wales, it--
341
00:27:57,850 --> 00:27:59,939
it changed.
342
00:27:59,982 --> 00:28:02,593
The hot, dry land
seemed to become
343
00:28:02,637 --> 00:28:04,987
a personal challenge
to him.
344
00:28:06,032 --> 00:28:07,947
And every month,
every year,
345
00:28:07,990 --> 00:28:10,123
the fight to beat the land
346
00:28:10,166 --> 00:28:12,821
became more
and more important.
347
00:28:14,910 --> 00:28:16,520
And then one day,
348
00:28:16,564 --> 00:28:18,131
he looked up
and noticed that
349
00:28:18,174 --> 00:28:21,134
her youth and beauty
had been stolen away.
350
00:28:24,790 --> 00:28:26,792
This is a different
country, Reagan...
351
00:28:27,836 --> 00:28:29,708
and it can be
different for you
352
00:28:29,751 --> 00:28:31,057
if you want
it to be.
353
00:28:31,100 --> 00:28:33,712
I've heard it
said that...
354
00:28:34,756 --> 00:28:38,847
the shadow of a man
cast at midday is
355
00:28:38,891 --> 00:28:41,197
his to answer to
at sundown,
356
00:28:41,241 --> 00:28:43,243
and his alone.
357
00:28:44,897 --> 00:28:47,290
Well, my trouble is
that I don't know
358
00:28:47,334 --> 00:28:50,076
which shadow is mine
and which is my father's.
359
00:28:51,947 --> 00:28:54,645
Help me.
360
00:29:37,558 --> 00:29:39,995
That's him, isn't it?
361
00:29:40,039 --> 00:29:42,041
Aye, that's him.
362
00:29:42,084 --> 00:29:45,566
Somehow I thought
he'd be bigger.
363
00:30:17,816 --> 00:30:19,992
Oh. Just coming out
to see you.
364
00:30:22,603 --> 00:30:24,474
Save you the trouble
of the trip.
365
00:30:24,518 --> 00:30:25,867
Tercell, he's...
366
00:30:25,911 --> 00:30:29,871
Well, he's kind of put me
in a difficult situation.
367
00:30:36,051 --> 00:30:38,793
He, um, read
the depositions?
368
00:30:38,837 --> 00:30:41,056
Yep.What'd he say?
369
00:30:41,100 --> 00:30:43,624
[ scoffs ] He said
a lot of things.
370
00:30:43,667 --> 00:30:45,887
Summed up, they mean
that a cat--
371
00:30:45,931 --> 00:30:47,846
or a skunk,
as he put it--
372
00:30:47,889 --> 00:30:50,152
can be skinned
in more than one way.
373
00:30:50,196 --> 00:30:52,111
Meaning he'll,
uh, run his sheep
374
00:30:52,154 --> 00:30:54,069
on open range
to create an incident.
375
00:30:54,113 --> 00:30:55,244
That's correct.
376
00:30:55,288 --> 00:30:56,855
That way he
can kill you
377
00:30:56,898 --> 00:30:59,161
without violating
the law, see.
378
00:30:59,205 --> 00:31:02,643
I'm surprised he even
considers the law.
379
00:31:02,686 --> 00:31:06,038
Oh, he told me
he was a just man.
380
00:31:06,081 --> 00:31:09,084
Just.
Anything you can do?
381
00:31:09,128 --> 00:31:12,044
Nope. Okay, this is
a section map of this area,
382
00:31:12,087 --> 00:31:15,090
see, and these blocked-in
outlined areas are--
383
00:31:15,134 --> 00:31:17,266
are open range.
384
00:31:17,310 --> 00:31:19,225
I've checked
on 'em all.
385
00:31:19,268 --> 00:31:21,923
He's got as much right
to use them as anybody else.
386
00:31:21,967 --> 00:31:23,664
The law is explicit
on that point.
387
00:31:25,274 --> 00:31:27,711
Something else is
explicit here, too.
388
00:31:27,755 --> 00:31:30,105
Some of our ranches
have got 30,
389
00:31:30,149 --> 00:31:32,847
40 years of living
equity in this land.
390
00:31:32,891 --> 00:31:35,589
They deserve
a special consideration.
391
00:31:35,632 --> 00:31:37,808
Well, not according
to the law.
392
00:31:39,593 --> 00:31:43,118
Law and morality have
to be the same thing.
393
00:31:43,162 --> 00:31:45,642
You sound like
Judge Garth talking.
394
00:31:45,686 --> 00:31:46,861
It is.
395
00:31:46,905 --> 00:31:48,819
What do you expect
me to do?
396
00:31:48,863 --> 00:31:51,735
You want me to ignore the law
as a favor to my friends?
397
00:31:51,779 --> 00:31:53,563
No, but don't hold it
398
00:31:53,607 --> 00:31:55,870
as a club over
their heads, either.
399
00:31:55,914 --> 00:31:58,873
♪♪
400
00:32:19,894 --> 00:32:21,200
Adam.
401
00:32:22,679 --> 00:32:23,985
How is it that daughter
402
00:32:24,029 --> 00:32:26,596
comes to call her father
by his first name?
403
00:32:26,640 --> 00:32:28,947
May I talk to you
for a minute?
404
00:32:30,731 --> 00:32:33,603
When does it start,
and why?
405
00:32:34,735 --> 00:32:36,693
Let's leave
this place,
406
00:32:36,737 --> 00:32:38,695
just as soon
as we can.
407
00:32:38,739 --> 00:32:40,610
What are you
talking about?
408
00:32:40,654 --> 00:32:43,222
Sell out,
move farther.
409
00:32:44,658 --> 00:32:45,876
Nah.
410
00:32:45,920 --> 00:32:48,792
But this country's
bigger than Australia.
411
00:32:48,836 --> 00:32:50,620
There's open land
from here
412
00:32:50,664 --> 00:32:52,796
all the way
to the Pacific Ocean,
413
00:32:52,840 --> 00:32:55,799
and most of it with
natural sweet grass.
414
00:32:55,843 --> 00:32:58,150
Then let them in town
move to it.
415
00:32:59,847 --> 00:33:01,718
First Arnhemland,
416
00:33:01,762 --> 00:33:04,721
then to South Wales,
417
00:33:04,765 --> 00:33:06,593
always fighting men
with fences
418
00:33:06,636 --> 00:33:08,769
and a land
with no water.
419
00:33:10,336 --> 00:33:13,034
There's no more
moving in me.
420
00:33:13,078 --> 00:33:17,691
Nah, only
more killing.
421
00:33:17,734 --> 00:33:19,040
Hold your tongue.
422
00:33:19,084 --> 00:33:23,044
Why? Do I owe you
a parent's respect?
423
00:33:23,088 --> 00:33:26,047
Do you even claim me
as a child, Dad'um?
424
00:33:26,091 --> 00:33:29,094
At least owe me
the title of father.
425
00:33:29,137 --> 00:33:32,271
No, you're wrong.
426
00:33:33,968 --> 00:33:36,710
You owe me.
427
00:33:39,365 --> 00:33:42,977
You haven't realized it yet,
but I'm all you got left.
428
00:33:43,021 --> 00:33:44,979
Stop this kind
of talk, you hear?
429
00:33:45,023 --> 00:33:47,025
No, you listen to me.
430
00:33:47,068 --> 00:33:49,201
Listen to the truth
for once.
431
00:33:49,244 --> 00:33:51,333
You had a son,
and he's gone,
432
00:33:51,377 --> 00:33:53,335
and a wife, too.
433
00:33:53,379 --> 00:33:56,251
Your precious land
is more important to you
434
00:33:56,295 --> 00:33:58,384
than either one of them.
435
00:33:58,427 --> 00:33:59,907
More important even
436
00:33:59,950 --> 00:34:02,170
than the woman
you said you loved.
437
00:34:05,130 --> 00:34:06,653
Unh!
438
00:34:07,828 --> 00:34:10,178
No more!
439
00:34:13,747 --> 00:34:17,359
That's the truth,
isn't it?
440
00:34:17,403 --> 00:34:19,100
You killed my mother
441
00:34:19,144 --> 00:34:21,276
with your ambition
and thoughtlessness
442
00:34:21,320 --> 00:34:23,974
just as if
you'd choked her
with your hands.
443
00:34:24,018 --> 00:34:25,411
No.
444
00:34:25,454 --> 00:34:31,243
Is that why you never had
any love to give to Abel?
445
00:34:31,286 --> 00:34:33,375
To me?
446
00:34:33,419 --> 00:34:36,378
[ sobbing]
447
00:34:43,342 --> 00:34:45,474
She's not fooling me.
448
00:34:45,518 --> 00:34:49,696
It's because of him
that she's talking like this.
449
00:34:52,438 --> 00:34:54,483
What are you, a succubus
450
00:34:54,527 --> 00:34:56,877
that you'd want
your brother's murderer?
451
00:34:57,965 --> 00:34:59,880
Adam.
452
00:35:04,319 --> 00:35:06,147
Tomorrow, John.
453
00:35:06,191 --> 00:35:08,018
As soon as
that load of sheep
454
00:35:08,062 --> 00:35:10,151
are boarded in
Fort Wayne Junction.
455
00:35:10,195 --> 00:35:13,023
They can be here
in three days.
456
00:35:13,067 --> 00:35:14,416
Aye, sir.
457
00:35:54,543 --> 00:35:56,763
[ urging ]
458
00:36:12,822 --> 00:36:14,433
[ knocking ]
459
00:36:14,476 --> 00:36:15,434
Come in.
460
00:36:19,002 --> 00:36:21,396
Tercell sent men to start
bringing in his sheep.
461
00:36:21,440 --> 00:36:23,137
How do you know that?
462
00:36:23,181 --> 00:36:25,095
He came to town
and spread the word.
463
00:36:25,139 --> 00:36:26,967
Where are the sheep?
464
00:36:27,010 --> 00:36:28,925
Fort Wayne Junction.
465
00:36:28,969 --> 00:36:31,406
Well, unless they want to go
seven days out of their way,
466
00:36:31,450 --> 00:36:34,104
there's only one way for 'em
to bring those sheep
into the valley.
467
00:36:34,148 --> 00:36:35,410
North Pass.
468
00:36:35,454 --> 00:36:38,326
North Pass is
on Shiloh property.
469
00:36:38,370 --> 00:36:40,937
I think we'd better pay
Mr. Tercell a visit.
470
00:36:40,981 --> 00:36:44,419
♪♪
471
00:36:54,473 --> 00:36:55,822
[ whinnies ]
472
00:37:26,635 --> 00:37:28,550
A few days ago
we talked about
473
00:37:28,594 --> 00:37:30,422
a town that
could be patient.
474
00:37:30,465 --> 00:37:31,466
John!
475
00:37:31,510 --> 00:37:33,425
We're not impatient,
Mr. Pierce.
476
00:37:33,468 --> 00:37:35,557
We just came to talk.
477
00:37:35,601 --> 00:37:38,560
ADAM: There's nothing
for you and me
to talk about.
478
00:37:39,953 --> 00:37:41,911
These other men
are ranchers,
479
00:37:41,955 --> 00:37:45,872
cattle ranchers,
businessmen just like you,
480
00:37:45,915 --> 00:37:48,440
only their product
is cattle, not sheep.
481
00:37:48,483 --> 00:37:51,007
By working together,
we've managed to keep most
482
00:37:51,051 --> 00:37:54,010
of our cattle from starving
to death every winter.
483
00:37:54,054 --> 00:37:55,490
A noble feat.
484
00:37:55,534 --> 00:37:57,971
All we ask is
a little consideration,
Mr. Tercell.
485
00:37:58,014 --> 00:38:01,235
You'll promise to limit
your sheep to certain areas,
486
00:38:01,279 --> 00:38:02,889
which we'll all
agree upon.
487
00:38:04,369 --> 00:38:06,066
Not interested.
488
00:38:06,109 --> 00:38:08,547
Maybe you don't
understand the problem.
489
00:38:08,590 --> 00:38:10,157
It's the only way we've got
490
00:38:10,200 --> 00:38:12,681
to be sure of having winter feed
for all our stock,
491
00:38:12,725 --> 00:38:15,205
including yours.
492
00:38:15,249 --> 00:38:17,469
I gave you my answer.
493
00:38:20,254 --> 00:38:23,083
I understand you're
bringing your sheep in
494
00:38:23,126 --> 00:38:24,998
from Fort Wayne Junction.
495
00:38:25,041 --> 00:38:27,435
That means you'll have to go
through the North Pass.
496
00:38:27,479 --> 00:38:31,352
The North Pass happens
to be on Shiloh property.
497
00:38:31,396 --> 00:38:34,050
You're saying
I can't go through?
498
00:38:34,094 --> 00:38:35,704
Partially fenced now.
499
00:38:35,748 --> 00:38:37,663
By the time
your sheep get here,
500
00:38:37,706 --> 00:38:39,534
it'll all be fenced.
501
00:38:39,578 --> 00:38:42,581
Put it up good
and strong, boy,
502
00:38:42,624 --> 00:38:44,626
because I'll
cut it down.
503
00:38:44,670 --> 00:38:47,368
I wish you wouldn't try.
504
00:38:47,412 --> 00:38:50,284
Well, you can
count on it.
505
00:39:34,023 --> 00:39:36,504
You want
a drink, John?
506
00:39:36,548 --> 00:39:38,027
No.
507
00:39:38,071 --> 00:39:40,465
Then say what
you've come to say.
508
00:39:42,467 --> 00:39:45,121
I've been with you
a long time, Adam.
509
00:39:48,473 --> 00:39:50,562
I was there when
your wife died.
510
00:39:50,605 --> 00:39:53,391
I was there when
a man was killed
511
00:39:53,434 --> 00:39:54,783
because he stood
up to you,
512
00:39:54,827 --> 00:39:57,438
because he dared
to love your daughter.
513
00:39:57,482 --> 00:40:00,659
You were there when a man
took the life of my son.
514
00:40:00,702 --> 00:40:03,052
I was.
515
00:40:03,096 --> 00:40:05,533
And you watched while
they wrote out the words
516
00:40:05,577 --> 00:40:09,450
for a creature that was
something less than a man
517
00:40:09,494 --> 00:40:13,019
saying that Abel's death
was his own fault.
518
00:40:13,062 --> 00:40:15,500
Tippy don't know
what it is to lie.
519
00:40:20,374 --> 00:40:24,378
I can remember seeing tears
in your eyes only once, John.
520
00:40:29,209 --> 00:40:32,168
She was a very
special woman, Adam.
521
00:40:32,212 --> 00:40:34,519
Yes, she was.
522
00:40:36,085 --> 00:40:38,740
Now, did you have
a point to make?
523
00:40:38,784 --> 00:40:41,656
Only that you
still have a daughter.
524
00:40:41,700 --> 00:40:43,789
Her daughter.
525
00:40:46,226 --> 00:40:47,836
You're a man
of sentiment.
526
00:40:47,880 --> 00:40:50,230
I've always admired
that about you.
527
00:40:51,231 --> 00:40:52,537
Till now.
528
00:40:54,713 --> 00:40:59,195
It's a new country, Adam,
a place for new beginnings.
529
00:40:59,239 --> 00:41:02,503
Reagan has a right
for new beginnings, too.
530
00:41:02,547 --> 00:41:04,462
A chance
for happiness.
531
00:41:04,505 --> 00:41:06,333
Not that it's
your business,
532
00:41:06,376 --> 00:41:09,075
but one day she'll come
into everything I own.
533
00:41:09,118 --> 00:41:11,164
Happiness, love?
534
00:41:11,207 --> 00:41:13,471
Will you include that
in your will?
535
00:41:13,514 --> 00:41:16,082
You take much advantage
of our years.
536
00:41:16,125 --> 00:41:18,301
Perhaps I do,
537
00:41:18,345 --> 00:41:21,304
but there are good people
in this valley, Adam.
538
00:41:21,348 --> 00:41:24,394
Give them a chance
to prove it.
539
00:41:24,438 --> 00:41:26,222
Give Reagan
a chance to.
540
00:41:27,746 --> 00:41:30,531
What of my son?
541
00:41:31,489 --> 00:41:33,534
Your son is dead.
542
00:41:33,578 --> 00:41:36,581
Yes. One book I read
543
00:41:36,624 --> 00:41:40,106
says that only blood
will wash away blood.
544
00:41:50,769 --> 00:41:53,467
[ pouring ]
545
00:41:54,599 --> 00:41:56,818
It is him,
isn't it?
546
00:41:56,862 --> 00:41:58,385
What?
547
00:41:58,428 --> 00:42:00,561
The one Reagan's
afraid for.
548
00:42:00,605 --> 00:42:03,608
It is the one who killed
my son, isn't it?
549
00:42:05,566 --> 00:42:07,612
Well, she can
have him...
550
00:42:08,656 --> 00:42:12,138
if he kills
me first.
551
00:42:12,181 --> 00:42:15,315
♪♪
552
00:42:44,649 --> 00:42:46,520
Here comes something.
553
00:42:57,009 --> 00:42:59,664
Sightseeing?Yeah, sort of.
554
00:42:59,707 --> 00:43:01,927
You been busy?
555
00:43:01,970 --> 00:43:04,712
Tercell woke
me up early,
556
00:43:04,756 --> 00:43:06,627
complaining about
this fence of yours.
557
00:43:06,671 --> 00:43:08,629
It's all on
Shiloh property.
558
00:43:08,673 --> 00:43:10,500
He said be that
as it might,
559
00:43:10,544 --> 00:43:12,938
your aim was to violate
the law of the land.
560
00:43:12,981 --> 00:43:14,592
What about
his insistence
561
00:43:14,635 --> 00:43:16,245
on overrunning
the countryside
562
00:43:16,289 --> 00:43:17,812
with baaing sheep?
563
00:43:17,856 --> 00:43:19,640
Yesterday we bent
so far over backward
564
00:43:19,684 --> 00:43:21,642
for him we could
see our own heels.
565
00:43:21,686 --> 00:43:24,993
Yeah, so I've been told
by everybody in Medicine Bow.
566
00:43:25,037 --> 00:43:27,430
That makes it
a Mexican standoff.
567
00:43:30,651 --> 00:43:31,957
I, uh...
568
00:43:33,306 --> 00:43:37,223
don't suppose you'll
take down the fence?
569
00:43:38,790 --> 00:43:40,661
Sorry, Emmett.
570
00:43:42,315 --> 00:43:44,534
Well, Adam was sorry, too.
571
00:43:44,578 --> 00:43:47,799
You're tried.
You've done your duty.
572
00:43:47,842 --> 00:43:51,629
Well, I just don't like to see
my friends die, you know.
573
00:43:53,065 --> 00:43:55,415
Be two dozen of us
out here, you know.
574
00:43:55,458 --> 00:43:56,851
I guess you haven't heard.
575
00:43:56,895 --> 00:43:59,985
Adam has that many
coming in by train
this afternoon.
576
00:44:00,028 --> 00:44:02,378
He's already bought
horses for all of them.
577
00:44:02,422 --> 00:44:04,685
Has them lined up
back in the depot,
578
00:44:04,729 --> 00:44:07,601
ready and waiting.
579
00:44:09,734 --> 00:44:12,824
Well, like you said, I've...
580
00:44:12,867 --> 00:44:15,653
I've done my duty.
581
00:44:21,615 --> 00:44:25,271
Well, maybe
he's bluffing.
582
00:44:42,636 --> 00:44:44,420
Tercell's over
in the gun shop,
583
00:44:44,464 --> 00:44:45,944
buying ammunition
by the case.
584
00:45:40,694 --> 00:45:43,001
Good morning,
Mr. Tercell.
585
00:45:46,134 --> 00:45:47,788
Good morning, Sheriff.
586
00:45:53,620 --> 00:45:56,101
[ train whistle blows ]
587
00:46:01,846 --> 00:46:04,457
"Not a creature
was stirring."
588
00:46:13,727 --> 00:46:15,555
Here they come.
589
00:47:20,968 --> 00:47:23,144
[ man playing guitar ]
590
00:47:28,933 --> 00:47:33,546
♪ Out on the boards
the old shearer stands ♪
591
00:47:33,589 --> 00:47:38,246
♪ Gripping his shears
in his thin, bony hands ♪
592
00:47:38,290 --> 00:47:42,598
♪ Mountains of wool
on the blue-bellied joe ♪
593
00:47:42,642 --> 00:47:48,213
♪ Golly, if he gets it,
he'll make the ringer go ♪
594
00:47:48,256 --> 00:47:51,259
♪ Click go the shears, boys
595
00:47:51,303 --> 00:47:53,087
♪ Click, click, click
596
00:47:53,131 --> 00:47:57,483
♪ Wide is his blow
and his hands move quick ♪
597
00:47:57,526 --> 00:48:01,617
♪ The ringer looks around,
for time is running low ♪
598
00:48:01,661 --> 00:48:06,840
♪ Curses the old snagger
with the blue-bellied joe ♪
599
00:48:08,537 --> 00:48:12,237
♪ Now Mr. Tercell,
for to begin ♪
600
00:48:12,280 --> 00:48:16,763
♪ In seven paddocks
bring the sheep in ♪
601
00:48:16,806 --> 00:48:21,028
♪ Leave none behind,
for whatever you may do ♪
602
00:48:21,072 --> 00:48:27,556
♪ Then you'll be fit, boys,
for a jackaroo ♪
603
00:48:27,600 --> 00:48:29,776
♪ Click go the shears, boys
604
00:48:29,819 --> 00:48:32,039
♪ Click, click, click
605
00:48:32,083 --> 00:48:35,956
♪ Wide is his blow
and his hands move quick ♪
606
00:48:36,000 --> 00:48:40,265
♪ The ringer looks around,
for time is running low ♪
607
00:48:40,308 --> 00:48:42,920
Well, I think the shift
in numerical odds
608
00:48:42,963 --> 00:48:45,052
has just changed
the name of the game.
609
00:48:45,096 --> 00:48:46,662
Yeah? To what ?
610
00:48:46,706 --> 00:48:50,014
From the skirmish at the fence
to the war at the fence.
611
00:48:50,057 --> 00:48:51,972
That's very clever,
I'm sure.
612
00:48:52,016 --> 00:48:53,800
Just what are
we gonna do?
613
00:48:53,843 --> 00:48:56,324
Keep stringing wire.
614
00:48:56,368 --> 00:48:59,197
♪♪
615
00:49:44,111 --> 00:49:45,373
What are you doing here?
616
00:49:45,417 --> 00:49:48,246
Like you, sir. Waiting.
617
00:49:48,289 --> 00:49:51,031
You're a long way
from Mr. Tercell's ranch.
618
00:49:51,075 --> 00:49:53,425
Indeed I am, sir,
619
00:49:53,468 --> 00:49:55,993
and a longer way from home.
620
00:50:03,087 --> 00:50:05,437
Well, I...
621
00:50:05,480 --> 00:50:09,745
I see your work
is almost done,
622
00:50:09,789 --> 00:50:12,618
and ours is almost
ready to begin.
623
00:50:12,661 --> 00:50:15,012
There's no need
for trouble, you know.
624
00:50:16,100 --> 00:50:19,016
A man's trouble
is shaped by his fate.
625
00:50:20,147 --> 00:50:25,022
Shaped by his beliefs
and his desires.
626
00:50:26,066 --> 00:50:29,287
You believe each of us
will meet that fate?
627
00:50:29,330 --> 00:50:31,071
I do, sir.
628
00:50:31,115 --> 00:50:36,294
Mr. Adam... me...
629
00:50:36,337 --> 00:50:38,122
Miss Reagan...
630
00:50:38,165 --> 00:50:40,037
and you, sir.
631
00:50:41,821 --> 00:50:44,693
Well, I-I give you
good day, sir.
632
00:51:17,857 --> 00:51:20,207
They're almost
ready, sir.
633
00:51:20,251 --> 00:51:22,166
It'll be tomorrow,
I think.
634
00:51:22,209 --> 00:51:24,124
Will they fight?
635
00:51:24,168 --> 00:51:26,605
Some as always.
636
00:51:26,648 --> 00:51:28,650
Others will be
more fearful.
637
00:51:28,694 --> 00:51:30,348
Fear is like sugar.
638
00:51:30,391 --> 00:51:32,437
It must be stirred
to sweeten the candy.
639
00:51:33,699 --> 00:51:35,309
Take a couple of men along
640
00:51:35,353 --> 00:51:37,833
to give the fence builders
something to think about.
641
00:51:39,400 --> 00:51:41,098
Right, sir.
642
00:51:43,274 --> 00:51:45,232
Tippy.
643
00:51:45,276 --> 00:51:47,713
I want to talk
to you, boy.
644
00:51:47,756 --> 00:51:50,150
About what, Adam?
645
00:51:51,804 --> 00:51:54,328
I want him to stay
with Reagan.
646
00:51:54,372 --> 00:51:56,591
Is that all right,
John?
647
00:51:58,767 --> 00:52:00,117
Aye, sir.
648
00:52:01,205 --> 00:52:02,380
That's all.
649
00:52:08,212 --> 00:52:10,779
Got a job I want
you to do, boy.
650
00:52:12,346 --> 00:52:13,478
Miss Reagan.
651
00:52:13,521 --> 00:52:15,523
I want you to stay
close to her.
652
00:52:15,567 --> 00:52:17,873
Watch her.
Do you understand?
653
00:52:17,917 --> 00:52:19,919
She's not to leave
this ranch,
654
00:52:19,962 --> 00:52:21,399
not for any reason.
655
00:52:21,442 --> 00:52:24,576
If she tries, you
stop her or tell me.
656
00:52:24,619 --> 00:52:26,621
She's not to go
away from here.
657
00:52:29,624 --> 00:52:31,583
Make no mistake
about that, boy.
658
00:52:31,626 --> 00:52:33,150
Do you understand?
659
00:52:54,823 --> 00:52:56,782
Oh! Tippy.
660
00:52:56,825 --> 00:52:59,915
Oh, you frightened me.
661
00:52:59,959 --> 00:53:01,917
You say I can't go?
662
00:53:04,006 --> 00:53:06,748
Adam doesn't want
me to go?
663
00:53:06,792 --> 00:53:09,229
He had you watch me?
664
00:53:09,273 --> 00:53:10,622
It's all right, Tippy.
665
00:53:10,665 --> 00:53:12,450
Now, I'm just going
for a ride.
666
00:53:12,493 --> 00:53:14,756
Please, Tippy,
let me go.
667
00:53:14,800 --> 00:53:16,497
PIERCE: Tippy!
668
00:53:22,851 --> 00:53:26,420
It's all right, son.
I'll take over.
669
00:53:28,509 --> 00:53:29,641
It's no good, Reagan.
670
00:53:29,684 --> 00:53:32,296
You can't stop me.
671
00:53:32,339 --> 00:53:33,862
If I have to.
672
00:53:33,906 --> 00:53:37,866
What kind of a man
are you?
673
00:53:39,651 --> 00:53:41,653
You better get
back to the house.
674
00:53:42,871 --> 00:53:47,920
Look. This is all
Adam Tercell wants--
675
00:53:47,963 --> 00:53:50,879
the world
in a handful of earth.
676
00:53:50,923 --> 00:53:52,925
Tercell earth.
677
00:53:52,968 --> 00:53:55,275
Well, I renounce it.
678
00:53:55,319 --> 00:53:58,713
You just can't
walk away.
679
00:53:58,757 --> 00:54:00,324
Why not?
680
00:54:00,367 --> 00:54:03,588
They say youth is cruel
and has no remorse,
681
00:54:03,631 --> 00:54:06,678
but who's more cruel
and remorseless than he is?
682
00:54:06,721 --> 00:54:10,421
Or you, with your silent voice,
no matter what he does.
683
00:54:10,464 --> 00:54:13,554
I remember when you
were different, John,
684
00:54:13,598 --> 00:54:15,904
when Mother
was alive.
685
00:54:15,948 --> 00:54:18,429
You spoke out then.
686
00:54:18,472 --> 00:54:20,953
Has time destroyed
your voice?
687
00:54:20,996 --> 00:54:24,913
Not time. Sorrow.
688
00:54:27,916 --> 00:54:30,702
I remember the flowers, too,
689
00:54:30,745 --> 00:54:33,618
the ones you kept
fresh on her grave.
690
00:54:33,661 --> 00:54:36,708
Our remembering
is meaningless
691
00:54:36,751 --> 00:54:38,927
as winds
in the dry grass.
692
00:54:38,971 --> 00:54:41,321
No.
693
00:54:42,627 --> 00:54:45,760
After a while,
the memories
694
00:54:45,804 --> 00:54:49,721
get all mixed up with
the years in between,
695
00:54:49,764 --> 00:54:53,551
all naked and twisted
like branches
696
00:54:53,594 --> 00:54:56,597
washed up on the beach
by the sea.
697
00:54:56,641 --> 00:54:59,905
And after a while,
we get like that, too...
698
00:55:01,559 --> 00:55:03,691
all twisted.
699
00:55:04,866 --> 00:55:07,695
But don't you see?
700
00:55:07,739 --> 00:55:09,828
That's why I must go.
701
00:55:11,046 --> 00:55:13,701
I don't want that
to happen to me.
702
00:55:13,745 --> 00:55:17,444
I want the chance
my mother never had
703
00:55:17,488 --> 00:55:19,881
while I'm young,
704
00:55:19,925 --> 00:55:22,362
while there's still time.
705
00:55:22,406 --> 00:55:24,321
♪♪
706
00:55:24,364 --> 00:55:26,627
I understand.
707
00:55:26,671 --> 00:55:28,977
Your mother once said...
708
00:55:29,978 --> 00:55:31,937
that the innocent...
709
00:55:31,980 --> 00:55:35,419
and the beautiful
had no enemy but time.
710
00:55:35,462 --> 00:55:37,943
She was right.
711
00:55:37,986 --> 00:55:41,076
Go on, Reagan.
712
00:56:06,885 --> 00:56:09,844
Let's go water
the stock, boy.
713
00:56:44,923 --> 00:56:46,707
[ gunshot ]
714
00:56:47,969 --> 00:56:51,059
[ firing continues ]
715
00:57:06,553 --> 00:57:07,902
Get down!
716
00:57:31,622 --> 00:57:33,624
All right, lads.
717
00:58:02,914 --> 00:58:04,916
LACEY: I didn't think
they'd try anything
718
00:58:04,959 --> 00:58:06,221
till they came
with the sheep.
719
00:58:06,265 --> 00:58:07,919
Scare tactics, Lacey.
720
00:58:07,962 --> 00:58:09,703
Make sure
they're gone, boys.
721
00:58:25,023 --> 00:58:26,851
He'll be all right.
722
00:58:26,894 --> 00:58:29,854
Couple of you get
this man into town
to the doctor.
723
00:58:42,562 --> 00:58:43,868
♪♪
724
00:58:43,911 --> 00:58:47,567
♪ There was
a wild colonial boy ♪
725
00:58:47,611 --> 00:58:50,744
♪ Jack Duggin
was his name ♪
726
00:58:50,788 --> 00:58:54,531
♪ He was born
and bred in Ireland ♪
727
00:58:54,574 --> 00:58:57,925
♪ In a town called
Castlemagne ♪
728
00:58:57,969 --> 00:59:01,276
♪ He was his father's only son
729
00:59:01,320 --> 00:59:04,802
♪ His mother's pride and joy
730
00:59:04,845 --> 00:59:08,240
♪ And dearly did
his parents love ♪
731
00:59:08,283 --> 00:59:11,722
♪ This wild colonial boy
732
00:59:11,765 --> 00:59:13,114
Come!
733
00:59:16,161 --> 00:59:17,771
Where's John Pierce?
734
00:59:17,815 --> 00:59:19,599
He took the horses
to pasture, sir,
735
00:59:19,643 --> 00:59:20,948
he and the boy.
736
00:59:20,992 --> 00:59:25,257
As soon as they return,
bring the boy to me.
737
00:59:25,300 --> 00:59:26,998
Right, sir.
738
00:59:27,041 --> 00:59:30,567
♪ At the early age
of 16 years ♪
739
00:59:30,610 --> 00:59:34,222
♪ He left his native home
740
00:59:34,266 --> 00:59:37,965
♪ And to Australia's
sunny shores ♪
741
00:59:38,009 --> 00:59:41,795
♪ He was inclined to roam
742
00:59:41,839 --> 00:59:45,190
♪ He robbed
the wealthy squires ♪
743
00:59:45,233 --> 00:59:48,802
♪ All arms he did destroy
744
00:59:48,846 --> 00:59:52,850
♪ A terror to Australia--
745
01:00:53,301 --> 01:00:55,869
Sorry, laddie,
we've got no choice.
746
01:01:14,801 --> 01:01:18,239
[ whip cracking ]
747
01:01:26,857 --> 01:01:28,032
John!
748
01:01:29,990 --> 01:01:34,081
Not Cobb. Me.
749
01:01:34,125 --> 01:01:36,649
Why, Adam, why?
750
01:01:36,693 --> 01:01:38,956
He disobeyed.
751
01:01:38,999 --> 01:01:41,306
He let Reagan go.
752
01:01:41,349 --> 01:01:43,787
He tried to stop her.
753
01:01:43,830 --> 01:01:45,963
'Twas me that let her go.
754
01:01:47,747 --> 01:01:50,837
Well, then, let's just say
he had it coming anyway.
755
01:01:50,881 --> 01:01:56,016
Because he told the truth
about your son, is that it?
756
01:01:58,018 --> 01:02:02,370
What do you know
of truth, John?
757
01:02:02,414 --> 01:02:05,025
You think I don't know
758
01:02:05,069 --> 01:02:08,159
how you felt about her
all those years?
759
01:02:09,464 --> 01:02:11,945
Why you stayed on
with me,
760
01:02:11,989 --> 01:02:15,209
living on
another man's land
761
01:02:15,253 --> 01:02:16,907
for another man's wife?
762
01:02:16,950 --> 01:02:19,692
♪♪
763
01:02:54,771 --> 01:02:59,906
Now, take the boy
and Mr. Pierce
764
01:02:59,950 --> 01:03:02,300
and get them
off my land.
765
01:03:03,954 --> 01:03:05,085
All right, lads.
766
01:03:19,796 --> 01:03:22,059
[ playing guitar ]
767
01:03:39,946 --> 01:03:43,907
♪ Out on the boards
the old shearer stands ♪
768
01:03:43,950 --> 01:03:48,346
♪ Gripping his shears
in his thin, bony hands ♪
769
01:03:48,389 --> 01:03:53,003
♪ Mountains of wool
on a blue-bellied joe ♪
770
01:03:53,046 --> 01:03:57,268
♪ Golly, if he gets it,
he'll make the ringer go ♪
771
01:03:57,311 --> 01:04:00,880
♪ Oh, click
go the shears, boys ♪
772
01:04:00,924 --> 01:04:02,882
♪ Click, click, click
773
01:04:02,926 --> 01:04:05,189
♪ Quick are his hands
774
01:04:05,232 --> 01:04:07,234
♪ They move real slick
775
01:04:07,278 --> 01:04:11,412
♪ The ringer looks around,
'cause time is getting low ♪
776
01:04:11,456 --> 01:04:13,980
♪ And curses the snagger...
777
01:04:16,113 --> 01:04:18,985
♪ The blue-bellied joe
778
01:04:21,945 --> 01:04:24,817
[ rustling ]
779
01:04:34,958 --> 01:04:36,524
Somebody's out there.
780
01:04:49,320 --> 01:04:51,975
VIRGINIAN:
Trampas! Over here!
781
01:04:58,329 --> 01:05:00,200
It's Pierce,
Tercell's foreman.
782
01:05:00,244 --> 01:05:01,898
What's he doing
on Shiloh property?
783
01:05:01,941 --> 01:05:03,029
I don't know.
784
01:05:03,073 --> 01:05:05,075
Let's get him
down to the fire.
785
01:05:16,477 --> 01:05:19,132
Randy, get on back out there
and stay on guard.
786
01:05:29,534 --> 01:05:30,927
Who did this to you?
787
01:05:30,970 --> 01:05:32,885
Adam.
788
01:05:32,929 --> 01:05:35,322
He'll be at you
in the morning.
789
01:05:35,366 --> 01:05:37,020
You sure?
790
01:05:37,063 --> 01:05:38,499
As sure as death.
791
01:05:38,543 --> 01:05:41,502
Man's mad, doing this
to his own men.
792
01:05:41,546 --> 01:05:44,027
Will you stop him?
793
01:05:44,070 --> 01:05:46,203
If we can.
794
01:05:47,595 --> 01:05:49,902
Let's get him
to the bunkhouse.
795
01:06:53,270 --> 01:06:55,533
[ knocking ]
796
01:06:55,576 --> 01:06:57,100
[ door opens ]
797
01:07:04,629 --> 01:07:05,934
Ahem.
798
01:07:05,978 --> 01:07:08,154
The sheep are bedded down
north of the pass, sir.
799
01:07:10,069 --> 01:07:11,636
All right.
800
01:07:11,679 --> 01:07:13,377
Alert the men.
801
01:07:13,420 --> 01:07:15,205
We'll move them
at daylight.
802
01:07:15,248 --> 01:07:16,554
Right, sir.
803
01:07:16,597 --> 01:07:18,295
Come.
Sir?
804
01:07:20,253 --> 01:07:22,299
You'll be riding
for John Pierce.
805
01:07:25,215 --> 01:07:26,694
Thank you, sir.
806
01:07:40,621 --> 01:07:43,015
[ baaing ]
807
01:07:43,059 --> 01:07:44,234
Hyah!
808
01:07:46,627 --> 01:07:48,064
Hyah!
809
01:07:48,107 --> 01:07:49,065
Hyah!
810
01:07:57,595 --> 01:07:59,553
They moving?No, sir.
811
01:07:59,597 --> 01:08:02,078
They're in a meadow
up to the east, there.
812
01:08:02,121 --> 01:08:04,384
Something under a mile,
I'd say.
813
01:08:04,428 --> 01:08:07,387
I'll get them moving.
814
01:08:07,431 --> 01:08:09,215
After they cut the fence,
815
01:08:09,259 --> 01:08:11,652
drive the sheep
straight through.
816
01:08:11,696 --> 01:08:14,133
All right, sir.
817
01:08:14,177 --> 01:08:16,048
Let's go.
818
01:08:38,375 --> 01:08:39,680
[ knocking ]
819
01:08:39,724 --> 01:08:41,073
VIRGINIAN:
Come in.
820
01:08:43,119 --> 01:08:44,555
Trampas says
you'd better come quick.
821
01:08:44,598 --> 01:08:46,426
Tercell's
starting to move.
822
01:08:47,732 --> 01:08:50,691
Looks like we'll
have to go with
the men we have.
823
01:08:50,735 --> 01:08:53,303
Foreman, may the boy
and I ride with you?
824
01:08:54,391 --> 01:08:56,088
All right, Pierce.
825
01:08:56,132 --> 01:08:57,698
Let's join the others.
826
01:11:12,833 --> 01:11:15,271
Cut the fence!
827
01:11:21,015 --> 01:11:22,974
Wait.
828
01:11:42,080 --> 01:11:45,562
This time you'll
have to kill me, too.
829
01:11:47,390 --> 01:11:48,869
Wherever your guns are,
830
01:11:48,913 --> 01:11:52,351
I promise you I'll be there
in front of them.
831
01:11:52,395 --> 01:11:54,310
Stand aside, girl!
832
01:11:54,353 --> 01:11:55,876
You're a taker, Adam.
833
01:11:55,920 --> 01:11:58,923
Your only way
is to take,
834
01:11:58,966 --> 01:12:01,447
a taker who
never gives,
835
01:12:01,491 --> 01:12:04,537
a taker of love
and affection,
836
01:12:04,581 --> 01:12:07,279
a taker even
of life itself!
837
01:12:08,106 --> 01:12:09,281
Cut.
838
01:12:10,761 --> 01:12:13,894
Oh, Adam, this time
you're not alone.
839
01:12:13,938 --> 01:12:16,723
There are many here
like yourself who will watch
840
01:12:16,767 --> 01:12:19,509
and sit in judgment
and decide what kind
841
01:12:19,552 --> 01:12:21,380
of a man you really are.
842
01:12:21,424 --> 01:12:24,035
They'll find me
no worse than most.
843
01:12:24,078 --> 01:12:25,863
Maybe not,
844
01:12:25,906 --> 01:12:28,300
but I'm your daughter,
845
01:12:28,344 --> 01:12:30,911
and I thought you
better than most.
846
01:12:36,439 --> 01:12:38,528
I'm the same as all men.
847
01:12:38,571 --> 01:12:41,661
I never considered you
just any man.
848
01:12:41,705 --> 01:12:44,664
I thought of you
as someone special...
849
01:12:45,709 --> 01:12:47,624
the man I loved
as my father
850
01:12:47,667 --> 01:12:49,800
but who I could never
call by that name.
851
01:13:02,552 --> 01:13:04,423
All this because of you.
852
01:13:05,468 --> 01:13:07,078
Because of you.
853
01:13:12,910 --> 01:13:14,694
You, John.
854
01:13:16,000 --> 01:13:18,829
I saw a scorpion once
in the desert, Adam.
855
01:13:18,872 --> 01:13:21,962
He was just like you,
856
01:13:22,006 --> 01:13:24,922
a giant brute
wired with pain.
857
01:13:24,965 --> 01:13:27,577
Met him by the blaze
of the sun,
858
01:13:27,620 --> 01:13:30,754
stinging himself
to death.
859
01:13:41,852 --> 01:13:43,419
Cut.
860
01:13:49,512 --> 01:13:52,732
Hold it! Hold it!
Hold it!
861
01:14:50,921 --> 01:14:53,663
REAGAN: A man forgets, but...
862
01:14:54,751 --> 01:14:56,883
a woman remembers.
863
01:14:56,927 --> 01:15:00,713
She remembers the look
in men's eyes,
864
01:15:00,757 --> 01:15:04,587
and one man
more than all the others.
865
01:15:07,764 --> 01:15:12,899
ADAM:
♪ Tomorrow is another day
866
01:15:12,943 --> 01:15:17,208
♪ 'Twill dawn
with golden light ♪
867
01:15:17,251 --> 01:15:22,082
♪ Would I will be
remembering ♪
868
01:15:22,126 --> 01:15:26,565
♪ The hopes
that fell in flight ♪
869
01:15:26,609 --> 01:15:32,179
♪ The love that wasn't
meant to be ♪
870
01:15:32,223 --> 01:15:36,923
♪ That faded out of sight
871
01:15:36,967 --> 01:15:44,104
♪ And when the shadows
close around ♪
872
01:15:44,148 --> 01:15:49,893
♪ A dark and lonely night
873
01:16:00,294 --> 01:16:03,646
[ theme song playing ]
56320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.