Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,500 --> 00:01:08,372
[ Mooing ]
2
00:01:12,768 --> 00:01:15,249
[ Bawling ]
3
00:01:22,647 --> 00:01:24,388
[ Bawling ]
4
00:02:11,827 --> 00:02:15,831
Yes, sir. It's a great life--
if you like eatin' dust.
5
00:02:15,874 --> 00:02:19,748
- Boy, am I tuckered out.
- I guess you won't be goin'
to the big dance tonight then.
6
00:02:19,791 --> 00:02:23,447
[ Chuckles ]
Sometimes you say
the funniest things.
7
00:02:23,491 --> 00:02:25,319
But you just said
you was tired.
8
00:02:25,362 --> 00:02:27,886
Randy, when you get
a little older--
and a lot brighter--
9
00:02:27,930 --> 00:02:30,193
you'll learn to realize
nothing revives
a tired man...
10
00:02:30,237 --> 00:02:32,804
like a couple
of cold beers
in his belly...
11
00:02:32,848 --> 00:02:35,894
and a beautiful girl
in his arms.
12
00:02:35,938 --> 00:02:38,593
No, sir. I can't think
of anything...
13
00:02:38,636 --> 00:02:40,595
that's gonna keep me
from going to that
little ol' dance tonight.
14
00:02:40,638 --> 00:02:43,380
Well, I can.
15
00:02:43,424 --> 00:02:46,470
Boss wants to see you
up at the ranch house.
[ Laughs ]
16
00:02:46,514 --> 00:02:49,299
Well, I didn't do it.Do what?
17
00:02:49,343 --> 00:02:51,301
Whatever he wants
to see me about.
18
00:02:51,345 --> 00:02:53,912
Well, now. You want me
to give him that
little ol' message?
19
00:02:53,956 --> 00:02:56,306
No. I'll tell him myself.
20
00:02:56,350 --> 00:02:58,656
Maybe he needs my advice
about something.
21
00:02:58,700 --> 00:03:01,529
Hey, don't you leave
without me. And take care
of ol' Buck for me.
22
00:03:03,487 --> 00:03:06,664
[ Laughs ]He sure is something,
ain't he?
23
00:03:06,708 --> 00:03:09,754
Yeah, he is.
You know, he reminds me
of something that ol' Abe--
24
00:03:09,798 --> 00:03:12,888
that's President Lincoln--
is supposed to have said
about one of his generals.
25
00:03:12,931 --> 00:03:15,717
He said it seemed like
every time he saw
this particular general,
26
00:03:15,760 --> 00:03:18,633
he was either
decoratin' him
or bawlin' him out.
27
00:03:18,676 --> 00:03:20,635
I wonder which
it's gonna be this time.
28
00:03:20,678 --> 00:03:22,593
[ Laughs ]
Who knows?
29
00:03:40,002 --> 00:03:43,310
Hi, Trampas.Howdy. Boss man
sent for me.
30
00:03:43,353 --> 00:03:45,486
Oh, come on in.
He's in Daddy's study.Thank you.
31
00:03:49,011 --> 00:03:50,969
What do you hear
from your father?
32
00:03:51,013 --> 00:03:52,971
Oh, he's having
a fine time.Good.
33
00:03:53,015 --> 00:03:55,583
Are you going
to the dance tonight?
34
00:03:55,626 --> 00:03:58,281
Now, why does everybody
keep asking me if I'm going
to the dance?
35
00:03:58,325 --> 00:04:01,328
Sure, I'm going.Good. Be sure
and dance with me.
36
00:04:01,371 --> 00:04:03,765
Betsy, you're not supposed
to do the askin'.
37
00:04:03,808 --> 00:04:05,941
You're supposed
to leave that up
to the fellas.
38
00:04:05,984 --> 00:04:09,292
Oh. All right.
But be sure you do.
39
00:04:09,336 --> 00:04:11,816
[ Chuckles ]
40
00:04:11,860 --> 00:04:13,601
[ Clears Throat ]
41
00:04:19,084 --> 00:04:20,999
[ Virginian ]
Come in.
42
00:04:22,827 --> 00:04:25,787
Howdy.
[ Chuckles ]
43
00:04:25,830 --> 00:04:28,659
Well, I see they got you
doin' paperwork.
44
00:04:28,703 --> 00:04:31,619
Yeah, sometimes I think
that's why the judge goes away.
Sit down.
45
00:04:34,665 --> 00:04:36,841
What's on your mind?
46
00:04:36,885 --> 00:04:41,106
Uh, you spent some time around
the Texas border before you
came to Shiloh, didn't you?
47
00:04:41,150 --> 00:04:43,979
That's right.Mm-hmm.
48
00:04:44,022 --> 00:04:47,722
Can you think of any reason
why it would be inadvisable
for you to go back to Mexico?
49
00:04:49,158 --> 00:04:51,682
No. Not offhand.
50
00:04:51,726 --> 00:04:54,468
Better be sure.
51
00:04:54,511 --> 00:04:58,994
Well, I don't think
I did anything for anybody
to hold any grudges.
52
00:05:00,474 --> 00:05:02,954
Why?But you do know the country?
53
00:05:02,998 --> 00:05:05,957
Like the back of my hand.
54
00:05:06,001 --> 00:05:08,656
A little dust.
I just came off the range.
55
00:05:08,699 --> 00:05:10,788
I haven't had a chance
to wash up for
that dance tonight.
56
00:05:10,832 --> 00:05:14,792
- I'm afraid you're gonna
have to miss that dance.
- I kinda had a feelin' I might.
57
00:05:14,836 --> 00:05:17,752
Did you ever hear of a man
named don Carlos Alvarez?
58
00:05:17,795 --> 00:05:20,450
No, I can't say I have.
59
00:05:20,494 --> 00:05:23,975
Well, he's got a big
cattle ranch down in Mexico.
60
00:05:24,019 --> 00:05:26,848
Before the judge left,
he bought a prize bull
from him.
61
00:05:26,891 --> 00:05:29,154
I want somebody to go
down there and pick him up.
62
00:05:29,198 --> 00:05:32,375
Here's your ticket
as far as San Antonio.
63
00:05:32,419 --> 00:05:36,074
Pick up the stage there and
go on to Laredo, then pick up a
horse for the rest of the trip.
64
00:05:36,118 --> 00:05:39,774
Judge left this
for expense money.
65
00:05:39,817 --> 00:05:42,994
He's sending
a bank draft to Alvarez
for the price of the bull.
66
00:05:43,038 --> 00:05:47,085
That ought to be more than
enough for any emergencies.
67
00:05:47,129 --> 00:05:52,656
By emergencies, I mean,
uh, accident or illness or
any other unforeseen disaster.
68
00:05:52,700 --> 00:05:56,399
That doesn't include
making an attempt to fill
an inside straight...
69
00:05:56,443 --> 00:05:58,401
or making love
to somebody else's girl...
70
00:05:58,445 --> 00:06:00,360
or trying to find out
how much liquor you can hold.
71
00:06:02,884 --> 00:06:05,495
I think I understand
what you're tryin' to tell me.
72
00:06:05,539 --> 00:06:09,151
Good. By the way, I'd keep that
roll out of sight in Laredo.
73
00:06:09,194 --> 00:06:12,720
Last time I was down there,
it was a real tough town.
74
00:06:12,763 --> 00:06:18,160
- Well, have a good trip.
- [ Laughs ]
Yes, sir. I-I sure will.
75
00:06:18,203 --> 00:06:21,076
And no poker. No women.
No liquor.
76
00:06:21,119 --> 00:06:23,078
Yes, sir, I sure will.
77
00:06:26,211 --> 00:06:28,126
Trampas!
78
00:06:29,780 --> 00:06:31,739
Uh, what did he want?
79
00:06:31,782 --> 00:06:34,698
Oh, uh, he just wants me
to do a little errand for him.
80
00:06:34,742 --> 00:06:36,613
Oh. Well, will you be
through in time
for the dance?
81
00:06:36,657 --> 00:06:40,443
No, I don't think so.
It's, uh, down to Mexico.
82
00:06:40,487 --> 00:06:43,141
Mexico? What's he
sending you there for?
83
00:06:43,185 --> 00:06:46,449
Well, can you think
of anyplace farther?
[ Chuckles ]
84
00:06:46,493 --> 00:06:48,756
So long, Betsy.
85
00:06:53,630 --> 00:06:56,111
[ Horse Approaching ]
86
00:07:12,040 --> 00:07:13,737
Hello, Trampas.Hello.
87
00:07:13,781 --> 00:07:16,566
Is Betsy home?Yeah. I just talked to her.
88
00:07:16,610 --> 00:07:20,527
Wait till you see
the new dress I bought
for the dance tonight.
89
00:07:20,570 --> 00:07:22,920
Well, I'm afraid
that's gonna be
kind of a long wait.
90
00:07:22,964 --> 00:07:25,140
Why? Aren't you gonna
dance with me?
91
00:07:25,183 --> 00:07:27,490
I won't be there.
92
00:07:27,534 --> 00:07:31,973
Now, Trampas, if you
and the boys think you're going
to play poker Saturday night...
93
00:07:32,016 --> 00:07:35,106
when I went out
and bought a new dress--No, no, not that.
94
00:07:35,150 --> 00:07:37,805
The rest of the hands
will be there.
95
00:07:37,848 --> 00:07:40,111
I'm the only one
that can't make it.Are you sure?
96
00:07:40,155 --> 00:07:42,200
I have to catch
a train tonight.
97
00:07:42,244 --> 00:07:45,160
I mean about the other boys
being there.
98
00:07:45,203 --> 00:07:47,597
Oh. Oh, yeah.
99
00:07:47,641 --> 00:07:50,818
Well, I know it won't be
the same without me--You have a nice trip now.
100
00:07:55,344 --> 00:07:57,781
Hmm.
101
00:07:57,825 --> 00:07:59,827
It's not my day.
102
00:08:01,959 --> 00:08:04,266
♪ I got my week's work done
Gonna have some fun ♪
103
00:08:04,309 --> 00:08:06,616
♪ Gonna raise a ruckus
tonight ♪
104
00:08:06,660 --> 00:08:09,184
♪ Everybody around's
gonna be in town ♪
105
00:08:09,227 --> 00:08:12,796
♪ Gonna raise a ruckus tonight
We're gonna raise
a ruckus tonight ♪
106
00:08:12,840 --> 00:08:15,538
♪ We're gonna raise
a ruckus tonight ♪
107
00:08:15,582 --> 00:08:19,542
♪ Come on down while
the moon is shinin' bright ♪
108
00:08:19,586 --> 00:08:21,979
♪ We're gonna raise
a ruckus tonight ♪
109
00:08:22,023 --> 00:08:24,155
♪ Raise a ruckus tonight
110
00:08:24,199 --> 00:08:28,333
♪ We're gonna raise
that ol' roof
right off tonight ♪
111
00:08:28,377 --> 00:08:30,597
♪ When my foot starts tappin'
it's bound to happen ♪
112
00:08:30,640 --> 00:08:32,860
♪ Gonna raise a ruckus
tonight ♪
113
00:08:32,903 --> 00:08:34,731
♪ Gonna stamp and shout
Gonna sing right out ♪
114
00:08:34,775 --> 00:08:36,951
♪ Gonna raise a ruckus
tonight ♪
115
00:08:36,994 --> 00:08:39,170
♪ We're gonna raise
a ruckus tonight ♪♪ Ruckus tonight
116
00:08:39,214 --> 00:08:41,172
♪ We're gonna raise
a ruckus tonight ♪♪ Raise a ruckus tonight
117
00:08:41,216 --> 00:08:45,655
♪ Won't you come on down
while the moon
is shinin' bright ♪
118
00:08:45,699 --> 00:08:47,657
♪ We're gonna raise
a ruckus tonight ♪
119
00:08:47,701 --> 00:08:50,181
♪ We're gonna raise
a ruckus tonight ♪
120
00:08:50,225 --> 00:08:53,358
♪ We're gonna raise
that ol' roof
right off tonight ♪
121
00:08:53,402 --> 00:08:54,882
♪ Tonight
122
00:08:54,925 --> 00:08:56,840
♪ When my foot starts tappin'
it's bound to happen ♪
123
00:08:56,884 --> 00:08:59,277
♪ Gonna raise a ruckus
tonight ♪
124
00:08:59,321 --> 00:09:01,584
♪ Gonna stamp and shout
Gonna sing right out ♪
125
00:09:01,628 --> 00:09:03,194
♪ Gonna raise a ruckus
tonight ♪
126
00:09:03,238 --> 00:09:05,283
♪ We're gonna raise
a ruckus tonight ♪
127
00:09:05,327 --> 00:09:08,025
♪ We're gonna raise
a ruckus tonight ♪
128
00:09:08,069 --> 00:09:10,854
♪ Won't you come on down
while the moon
is shinin' bright ♪
129
00:09:10,898 --> 00:09:14,075
- Aah-ha-ha!
- ♪ We're gonna raise
a ruckus tonight ♪
130
00:09:14,118 --> 00:09:16,817
♪ We're gonna raise
a ruckus tonight ♪
131
00:09:16,860 --> 00:09:21,038
♪ We're gonna raise
that ol' roof
right off tonight ♪
132
00:09:21,082 --> 00:09:24,999
♪ We're gonna raise
that ol' roof
right off tonight ♪
133
00:09:25,042 --> 00:09:28,350
♪ Come Saturday night
start to feelin' right ♪♪
134
00:09:31,179 --> 00:09:34,138
Hey, what you doin'?I'm packin'.
135
00:09:34,182 --> 00:09:36,140
Get fired?Nope.
136
00:09:36,184 --> 00:09:38,186
Quittin'?Nope.
137
00:09:38,229 --> 00:09:41,711
Only one thing left then.
You must be gonna
take a trip.
138
00:09:41,755 --> 00:09:45,193
Hmm. Randy, you frighten me,
the way you guess things.
139
00:09:45,236 --> 00:09:48,065
Well, where you goin'?Mexico.
140
00:09:48,109 --> 00:09:50,198
Mexico.
Sounds pretty good.
141
00:09:50,241 --> 00:09:52,156
Don't let the foreman
hear you say that.
142
00:09:52,200 --> 00:09:54,158
This is strictly
a business trip.
143
00:09:54,202 --> 00:09:56,421
Hey, did you guys hear that?
Trampas is goin' to Mexico.
144
00:09:56,465 --> 00:09:59,163
Mexico? What for?
145
00:10:00,991 --> 00:10:03,994
I got me a date...
with a bull.
146
00:10:05,169 --> 00:10:07,041
Olé!
147
00:10:10,000 --> 00:10:11,045
[ Scoffs ]
148
00:10:11,088 --> 00:10:13,221
[ Whistle Blowing ]
149
00:12:31,402 --> 00:12:33,361
Laredo!
The end of the line!
150
00:12:33,404 --> 00:12:35,102
Whoa!
151
00:13:07,874 --> 00:13:10,006
[ Chattering ]
152
00:13:30,548 --> 00:13:35,249
♪♪ [ Guitar: Spanish ]
153
00:13:38,382 --> 00:13:41,168
♪ Te espero
154
00:13:42,560 --> 00:13:46,042
♪♪ [ Continues In Spanish ]
155
00:13:56,052 --> 00:13:59,490
♪ Beloved
156
00:13:59,534 --> 00:14:03,973
♪ All through the night
I wait ♪
157
00:14:04,017 --> 00:14:08,151
♪ Await you, my beloved
158
00:14:08,195 --> 00:14:13,896
♪ Don't let it be too late
159
00:14:13,940 --> 00:14:17,204
♪ In starlight
160
00:14:17,247 --> 00:14:22,165
♪ I look up
at the wishing moon ♪
161
00:14:22,209 --> 00:14:25,342
♪ I'm wishing
162
00:14:25,386 --> 00:14:31,174
♪ We'll be together soon
163
00:14:31,218 --> 00:14:34,351
♪ Don't make me wait
164
00:14:34,395 --> 00:14:40,009
♪ This lonely night through
165
00:14:40,053 --> 00:14:43,534
♪ When dawn arrives
166
00:14:43,578 --> 00:14:46,973
♪ I want to be with you
167
00:14:49,062 --> 00:14:53,588
♪ Te espero
168
00:14:53,631 --> 00:14:57,679
♪ The wishing moon
is bright ♪
169
00:14:57,722 --> 00:15:01,988
- ♪ I'm wishing, my beloved
- [ Laughing ]
170
00:15:02,031 --> 00:15:07,689
♪ For you and me tonight
171
00:15:07,732 --> 00:15:10,605
♪ My heart waits
172
00:15:10,648 --> 00:15:15,697
♪ My lonely arms
are waiting too ♪
173
00:15:15,740 --> 00:15:20,223
♪ My love awaits
forevermore ♪
174
00:15:22,008 --> 00:15:24,619
♪ Te espero
175
00:15:24,662 --> 00:15:29,667
♪ Just for you
176
00:15:29,711 --> 00:15:32,061
♪ You
177
00:15:32,105 --> 00:15:37,675
♪ You ♪
178
00:15:37,719 --> 00:15:41,027
Te espero.
179
00:15:41,070 --> 00:15:42,419
♪♪ [ Guitar Ends ]
180
00:15:42,463 --> 00:15:45,118
[ Cheering ]
181
00:15:49,426 --> 00:15:52,734
Nice place.
[ Chuckles ]
182
00:15:52,777 --> 00:15:56,390
You'll get a laugh out of this.
Last thing a fella said
to me before I left--
183
00:15:56,433 --> 00:15:59,567
He said, "Be careful.
Laredo's a tough town."
184
00:15:59,610 --> 00:16:02,700
- [ Gasps ]
- I'll teach you
to fool around with other men.
185
00:16:02,744 --> 00:16:05,399
[ Groans ]Excuse me. Hey!
186
00:16:07,096 --> 00:16:08,706
Oh--Get out of my way.
187
00:16:08,750 --> 00:16:10,708
Huh?Get out of my way!
188
00:16:10,752 --> 00:16:14,103
Well, now, I can't exactly
oblige you right now.
189
00:16:14,147 --> 00:16:17,063
- Oh, one of those
trouble hounds, huh?
- No, no--
190
00:16:17,106 --> 00:16:19,282
Well, I just don't seem
to be able to move.
191
00:16:19,326 --> 00:16:21,197
Well, maybe this will help.
192
00:16:29,205 --> 00:16:31,468
You better stay
where you are, cowboy.
193
00:16:31,512 --> 00:16:34,254
I don't like to see
new customers get killed.
194
00:16:45,178 --> 00:16:48,094
[ Groaning ]
195
00:16:56,450 --> 00:17:00,280
I buried the last man
who even come close
to knockin' me down.
196
00:17:00,323 --> 00:17:02,673
What'd he die of?
197
00:17:10,203 --> 00:17:12,074
Carmelita, give him his gun.
198
00:17:13,641 --> 00:17:16,078
Carmelita?
199
00:17:16,122 --> 00:17:20,343
Carmelita Flanagan.Oh.
200
00:17:20,387 --> 00:17:22,519
Quit stallin'
and give him his gun!
201
00:17:22,563 --> 00:17:25,218
Oh, will I now!
202
00:17:29,918 --> 00:17:32,138
Well, now, look,
maybe you better
give me my gun--
203
00:17:34,140 --> 00:17:36,142
Don't try it--
either of you.
204
00:17:38,144 --> 00:17:41,103
Like my old grandpappy
always said,
205
00:17:41,147 --> 00:17:43,366
"There's better ways
of dyin' from a bottle."
206
00:17:43,410 --> 00:17:45,368
I'll have to talk to him
about that sometime.
207
00:17:45,412 --> 00:17:47,762
You ain't gonna
live long enough.
208
00:17:47,805 --> 00:17:50,417
Now go on, borrow a gun.
Take your pick.
209
00:17:50,460 --> 00:17:53,550
Best gun made.Try mine.
210
00:17:53,594 --> 00:17:55,813
Hand-carved stock
and a good balance.
211
00:17:57,641 --> 00:18:00,601
It's a killer.
Got a filed sight
for a quick draw.
212
00:18:00,644 --> 00:18:03,386
You guarantee
the quick draw
goes with it?
213
00:18:03,430 --> 00:18:06,346
- Hey, Reese, the captain
wants you.
- In a minute!
214
00:18:06,389 --> 00:18:08,696
Captain wants you right now.
You know what that means.
215
00:18:08,739 --> 00:18:12,221
Yeah, I know.
216
00:18:12,265 --> 00:18:14,397
It means this is
gonna have to wait.
217
00:18:14,441 --> 00:18:16,791
Well, that's sure too bad.
I mean, I'm real disappointed.
218
00:18:16,834 --> 00:18:20,186
Well, don't start cryin'.
I get off duty at sunset.
219
00:18:20,229 --> 00:18:22,536
I'll see you
in the plaza.
220
00:18:25,713 --> 00:18:28,759
Well, looks like
you bought yourself
another hour, mister.
221
00:18:28,803 --> 00:18:30,761
That's worth
a round of drinks,
ain't it?
222
00:18:30,805 --> 00:18:33,808
Seems reasonable.
Uh, just who is
that fella anyway?
223
00:18:33,851 --> 00:18:36,202
Reese? He's one of the Rangers.
224
00:18:36,245 --> 00:18:38,247
That's how come he had
to leave so sudden.
225
00:18:38,291 --> 00:18:39,596
When Captain Parmalee
says "right now,"
226
00:18:39,640 --> 00:18:41,468
he means immediate.
227
00:18:41,511 --> 00:18:43,731
You, uh, did say drinks.
228
00:18:46,734 --> 00:18:49,171
Uh, may I have
my gun back now?
229
00:18:49,215 --> 00:18:51,652
If I gave it to you here,
230
00:18:51,695 --> 00:18:54,785
somebody else
might choose you.
231
00:18:54,829 --> 00:18:57,832
The house owes him a beer.
232
00:18:57,875 --> 00:18:59,747
[ Bartender ]
One beer, coming up.
233
00:18:59,790 --> 00:19:02,141
Make that whiskey.
234
00:19:03,751 --> 00:19:07,842
This one's on Carmelita.I can't let her
buy me a drink.
235
00:19:07,885 --> 00:19:09,844
Why not?
She owns the place.
236
00:19:09,887 --> 00:19:11,846
That's different.
237
00:19:20,811 --> 00:19:22,552
[ Footsteps ]
238
00:19:22,596 --> 00:19:25,468
Uh, ma'am?
239
00:19:25,512 --> 00:19:27,209
About my gun--
240
00:19:31,387 --> 00:19:33,650
What are you doing
in my room?
241
00:19:33,694 --> 00:19:36,740
I got a better question.
What's hedoing in your room?
242
00:19:36,784 --> 00:19:39,830
That's none of your business.
Oh, Reese will kill you
if he finds you here.
243
00:19:39,874 --> 00:19:42,442
- Reese is my friend.
- Ha!
244
00:19:42,485 --> 00:19:44,835
On the other hand, however,
this man is not my friend.
245
00:19:44,879 --> 00:19:46,315
Get out.
246
00:19:51,581 --> 00:19:55,542
You're putting on weight,
sweetheart. Too many tacos?
247
00:19:55,585 --> 00:19:59,241
It's his gun.Oh.
Oh, I'll get it for him.
248
00:19:59,285 --> 00:20:01,243
Oh-- [ Trampas ]
Um--
249
00:20:01,287 --> 00:20:03,550
Maybe she'd like it better
if I got it.
250
00:20:03,593 --> 00:20:05,726
Hmm. Maybe I would.
251
00:20:05,769 --> 00:20:08,511
Maybe.
252
00:20:08,555 --> 00:20:11,862
But I wouldn't.Take your hands off me!
Oh! Stop it!
253
00:20:11,906 --> 00:20:13,995
That's enough!
That's enough! No more!
254
00:20:14,038 --> 00:20:16,302
- Get out of the way.
Get out of the way.
- [ Carmelita Shrieks ]
255
00:20:17,694 --> 00:20:19,870
[ Shrieks ]
256
00:20:19,914 --> 00:20:22,264
Sorry.Oh! Chad!
No!
257
00:20:22,308 --> 00:20:25,572
- Carmelita, get out of the way!
- [ All Shouting ]
258
00:20:25,615 --> 00:20:27,487
Will you please
get out of the way?
259
00:20:29,315 --> 00:20:31,447
[ Shrieks ]
260
00:20:33,319 --> 00:20:34,972
Let's not waste a lot of time.
Go ahead and draw.
261
00:20:37,105 --> 00:20:40,413
Mister,
I got nothin' to draw.
262
00:20:40,456 --> 00:20:43,503
[ Chad ]
Now, hold it, Riley.
263
00:20:45,331 --> 00:20:47,420
[ Groans ]
You're takin' a sight
on my bird.
264
00:20:47,463 --> 00:20:51,728
Well, now, he might have been
your bird, Chad, but he was
sure flyin' my way.
265
00:20:51,772 --> 00:20:57,386
Suppose you rustle yourself up
a gun and be in the plaza
about 6:00.
266
00:20:57,430 --> 00:21:00,389
Isn't there anything
a man can do in Laredo
except fight?
267
00:21:00,433 --> 00:21:03,914
Well, yes. But you been lookin'
in the wrong places.
268
00:21:03,958 --> 00:21:07,614
Sorry, Riley.
This guy, I staked out
for myself.
269
00:21:07,657 --> 00:21:09,964
Well, I just don't see
your brand on him, Chad.
270
00:21:10,007 --> 00:21:12,793
We'll have to settle
that later.Why later?
271
00:21:12,836 --> 00:21:15,622
Captain wants us
right now.
272
00:21:15,665 --> 00:21:18,581
And when he says "now,"
he means immediate.
273
00:21:18,625 --> 00:21:21,715
Well, you don't mind
waiting till we get
back, do you?
274
00:21:21,758 --> 00:21:23,673
Oh, and, uh,
bring a gun.
275
00:21:30,158 --> 00:21:32,073
Fella can get killed
in this town.
276
00:21:32,116 --> 00:21:35,990
It sure didn't take you
long to buy yourself
three fights.
277
00:21:36,033 --> 00:21:38,775
Mister, I didn't
buy myself anything.
278
00:21:38,819 --> 00:21:42,736
I came in here mindin'
my own business, have a quiet
beer before I hit the road.
279
00:21:42,779 --> 00:21:45,652
And as soon as
I get my gun back,
I'll be on my way.
280
00:21:45,695 --> 00:21:47,436
Well, good luck, mister.
281
00:22:05,106 --> 00:22:06,629
[ Carmelita ]
Come in.
282
00:22:18,337 --> 00:22:19,512
[ Clears Throat ]
283
00:22:24,343 --> 00:22:27,258
I don't mind
a glass of beer now and then,
but not on my dress.
284
00:22:30,174 --> 00:22:33,090
Make yourself at home.
I'll, uh, be with you
in a minute.
285
00:22:33,134 --> 00:22:37,443
Uh, well, that's mighty nice
of you, but I really don't
have time for a social visit.
286
00:22:37,486 --> 00:22:40,620
Well, you might as well relax.
You probably won't leave town
alive anyway.
287
00:22:42,752 --> 00:22:45,625
- Well, maybe if you just
told me where my gun is--
- I don't know.
288
00:22:45,668 --> 00:22:47,714
I guess it fell out
during the fight.
289
00:22:47,757 --> 00:22:51,587
Oh. Hand me those
stockings, will you?
On the bed.
290
00:22:54,155 --> 00:22:56,418
I had that bed
made special.
291
00:22:58,464 --> 00:23:01,336
Uh, nice place
you got here.
292
00:23:01,380 --> 00:23:03,382
Thanks.
293
00:23:05,340 --> 00:23:07,473
What's your name, honey?
294
00:23:07,516 --> 00:23:11,085
Trampas. What's yours? I told you.
295
00:23:11,128 --> 00:23:13,217
Yeah, I know, but--
296
00:23:13,261 --> 00:23:17,613
What don't you believe--
the Carmelita or the Flanagan?
297
00:23:17,657 --> 00:23:21,138
Well, it's, uh, kind of
an unusual combination.
298
00:23:21,182 --> 00:23:24,490
[ Chuckles ]
I thought they sounded
pretty nice together.
299
00:23:24,533 --> 00:23:28,537
At least it's a name
you don't forget easily.
300
00:23:33,324 --> 00:23:35,588
Well, I don't think you need
a trick name to be remembered.
301
00:23:35,631 --> 00:23:38,286
[ Laughs ]
That's better.
302
00:23:38,329 --> 00:23:40,375
Now you're beginning
to act human.
303
00:23:43,639 --> 00:23:46,642
Oh, I'm human, all right.
304
00:23:46,686 --> 00:23:50,603
[ Laughs ] Along about now,
you ought to be asking
what a pretty girl like me...
305
00:23:50,646 --> 00:23:53,649
is doing running a saloon
in a town like Laredo.
306
00:23:53,693 --> 00:23:57,610
All right. What's a pretty girl
like you doing runnin' a saloon
in a town like Laredo?
307
00:23:57,653 --> 00:24:01,483
As a matter of fact, what's
anybody in their right mind
doin' in a town like Laredo?
308
00:24:01,527 --> 00:24:03,616
Oh, it's all right
after you get used to it.
309
00:24:03,659 --> 00:24:06,575
You just got off
to a bad start.You might say that.
310
00:24:09,186 --> 00:24:11,493
You know, you're kinda cute.
311
00:24:11,537 --> 00:24:13,539
Maybe I can talk the boys
into not shooting you.
312
00:24:15,671 --> 00:24:18,500
Um, the one they call Reese--
is he your fella?
313
00:24:18,544 --> 00:24:21,547
[ Chuckles ]
He thinks he is.
314
00:24:21,590 --> 00:24:23,679
Well, I sorta got
that impression.
315
00:24:28,684 --> 00:24:30,686
Where are you from,
cowboy?
316
00:24:30,730 --> 00:24:34,168
A place called Medicine Bow.
It's in Wyoming.
317
00:24:34,211 --> 00:24:36,300
You married?
318
00:24:36,344 --> 00:24:38,738
No. That's good.
319
00:24:38,781 --> 00:24:42,655
I've got a rule--
never fool around
with a married man.
320
00:24:42,698 --> 00:24:45,353
Of course, you can't always
be sure a man's telling you
the truth,
321
00:24:45,396 --> 00:24:48,138
but at least I always ask.
322
00:24:48,182 --> 00:24:50,750
Oh. Lace me up,
will you?
323
00:24:57,800 --> 00:24:59,541
[ Groans ]
324
00:25:06,592 --> 00:25:09,464
We've lost a train.
Go find it.
325
00:25:12,336 --> 00:25:15,557
Well-- Well, glad to,
Captain.
326
00:25:15,601 --> 00:25:18,212
Now, just how does a train
get lost?
327
00:25:18,255 --> 00:25:21,563
Now, anytime I want
stupid questions, I'll go
to the state legislature.
328
00:25:23,609 --> 00:25:26,307
The train from Galveston
is six hours late.
329
00:25:26,350 --> 00:25:28,091
The stationmaster
at Benavides...
330
00:25:28,135 --> 00:25:30,267
reported the train on time
as it went through.
331
00:25:30,311 --> 00:25:33,401
Benavides--
that's, uh, less than
a hundred miles from here.
332
00:25:33,444 --> 00:25:36,143
Right. After that, not a word.
333
00:25:36,186 --> 00:25:38,624
Now get out and ride track
until you find it.
334
00:25:38,667 --> 00:25:42,410
Now, why does
it take three of us
to find one train?
335
00:25:42,453 --> 00:25:44,760
Chad's smart.
He'll find it
all by himself.
336
00:25:44,804 --> 00:25:47,546
You may run across
more than a train.
337
00:25:47,589 --> 00:25:50,592
This one happened to be
carrying a shipment of gold
from Galveston,
338
00:25:50,636 --> 00:25:52,812
and there might be
some nasty people around.
339
00:25:52,855 --> 00:25:56,511
And I'd like one of you
to get back to Laredo
with the story.
340
00:25:56,555 --> 00:25:58,295
That's all. Head out.
341
00:26:01,734 --> 00:26:05,302
You got yourself
a good horse, mister.
342
00:26:05,346 --> 00:26:08,305
Well, I'm, uh,
much obliged to you.
343
00:26:24,974 --> 00:26:28,195
[ Trampas ] Whoa! Whoa![ Reese ] Whoa, boy.
Whoa, boy. Whoa, boy.
344
00:26:28,238 --> 00:26:31,154
Well, I clean forgot about you.
Much obliged for waitin'.
345
00:26:31,198 --> 00:26:32,634
I wasn't exactly waitin'.
346
00:26:32,678 --> 00:26:34,593
Now, just a minute.
Hold on, Reese.
347
00:26:34,636 --> 00:26:37,508
Oh, this ain't gonna
take no time at all. I'll just
shoot him from the saddle.
348
00:26:37,552 --> 00:26:41,338
That's not the point now.
It just may be you got
a legitimate claim at him,
349
00:26:41,382 --> 00:26:44,646
but, on the other hand,
I got a claim that involves
the honor of a lady.
350
00:26:44,690 --> 00:26:46,822
Ha! What lady
did you ever know?
351
00:26:46,866 --> 00:26:50,696
Careful, Reese.
I'm referring to Carmelita.
352
00:26:50,739 --> 00:26:54,351
That ain't no lady.
That's my girl!
353
00:26:54,395 --> 00:26:56,658
Exactly. And I stopped
this plowboy here...
354
00:26:56,702 --> 00:26:58,573
from trying to force his way
into her room.
355
00:26:58,617 --> 00:27:00,357
Now, that gives me first shot.
356
00:27:03,012 --> 00:27:07,277
Yeah, I guess you have got
a better claim to him than I--
357
00:27:08,844 --> 00:27:11,978
What were you doin'
in Carmelita's room?
358
00:27:12,021 --> 00:27:15,938
Well, I was just passin' by.
You know how it is.
359
00:27:15,982 --> 00:27:19,942
Sure. Sure, I know how it is.
But I didn't know that you knew!
360
00:27:19,986 --> 00:27:22,989
Now, Chad, I've warned you,
and I've warned Carmelita.
361
00:27:23,032 --> 00:27:25,687
And if I ever catch you
in that room again,
I'll break your back.
362
00:27:25,731 --> 00:27:28,298
[ Riley ]
Now hold on, both of you.
363
00:27:28,342 --> 00:27:32,520
Now, Chad, you gave up
your claim on this fella when
you throwed him down the stairs.
364
00:27:32,563 --> 00:27:35,523
I caught him, so he's mine.
365
00:27:35,566 --> 00:27:38,613
Reese, Chad and Riley,
you were given an order!
Get going!
366
00:27:38,657 --> 00:27:39,962
Yes, sir, Captain!
We're goin'!
367
00:27:43,749 --> 00:27:46,839
[ Door Closes ]Look, uh, young fella,
368
00:27:46,882 --> 00:27:49,668
you, uh-- you wouldn't mind
waitin' for us, would you?
369
00:27:49,711 --> 00:27:51,452
We'll be back
in less than a week.
370
00:27:51,495 --> 00:27:53,715
Well, I sure hate
to disappoint you fellas,
371
00:27:53,759 --> 00:27:55,935
but, uh, I was just
on my way out of town.
372
00:27:55,978 --> 00:27:59,373
- Oh, which way you ridin'?
- East. Along the border.
373
00:27:59,416 --> 00:28:02,506
Well, that's fine.
That's just the way we're goin'.
374
00:28:02,550 --> 00:28:04,987
We'll ride together,
and as soon as we finish
our business,
375
00:28:05,031 --> 00:28:07,424
we'll take up
where we left off.
376
00:28:12,386 --> 00:28:15,302
Well, I've heard
of better reasons
for joining up with somebody,
377
00:28:15,345 --> 00:28:18,697
but, uh, why not?
378
00:28:18,740 --> 00:28:21,917
Let's go.
Come on! Come on!
379
00:28:45,724 --> 00:28:48,509
You know,
I've been thinkin'.
380
00:28:48,552 --> 00:28:51,512
The only fair way to see
who gets first crack
at this young fella...
381
00:28:51,555 --> 00:28:53,601
is to draw straws.That sounds fair enough.
382
00:28:53,644 --> 00:28:55,777
I go along with that.
383
00:28:55,821 --> 00:28:58,780
You talk like
I was a box lunch
at a church social.
384
00:28:58,824 --> 00:29:01,609
Well, I don't know much
about church socials--
385
00:29:01,652 --> 00:29:04,481
not that I got anything
against church socials--
386
00:29:04,525 --> 00:29:06,919
but they don't exactly
fall under the headin'
of Ranger duty.
387
00:29:06,962 --> 00:29:09,530
Now, hold on
just one minute.
388
00:29:09,573 --> 00:29:12,446
Just what kind of
an outfit are the
Texas Rangers anyway?
389
00:29:12,489 --> 00:29:14,970
What do you
mean?I mean, uh,
390
00:29:15,014 --> 00:29:17,407
y'all dress any way
you want.
391
00:29:17,451 --> 00:29:20,323
Your captain-- he wears
civilian clothes.
Where are your uniforms?
392
00:29:20,367 --> 00:29:22,586
Well, 'cause it says
in the book that we provide...
393
00:29:22,630 --> 00:29:25,328
our own clothing,
mounts and weapons.
394
00:29:25,372 --> 00:29:28,331
And besides that,
uniforms would make us
too good a target.
395
00:29:28,375 --> 00:29:31,987
The only thing we got
alike are the hats.
And they were on sale.
396
00:29:32,031 --> 00:29:35,077
And speaking of hats,
you're wearin'
the same color.
397
00:29:35,121 --> 00:29:38,124
Welcome
to the Rangers.
398
00:29:38,167 --> 00:29:41,692
Great. All the hats
in Medicine Bow,
and I gotta pick this one.
399
00:29:41,736 --> 00:29:44,347
Must have been
a real big sale.
Come on.
400
00:29:55,706 --> 00:29:57,360
[ Chad ]
Well, there it is.
401
00:30:09,155 --> 00:30:10,765
Whoa.
402
00:30:11,984 --> 00:30:15,770
I don't see anything
wrong with it. I wonder
where everybody is.
403
00:30:15,814 --> 00:30:17,728
I don't know.
404
00:30:25,736 --> 00:30:28,000
Nobody.Think maybe
they walked?
405
00:30:28,043 --> 00:30:30,045
Fifty miles?
406
00:30:39,054 --> 00:30:40,969
They didn't walk.
407
00:30:56,202 --> 00:30:58,117
[ Blusters ]
408
00:31:02,904 --> 00:31:04,863
Pretty messy.
409
00:31:04,906 --> 00:31:07,213
How many?
410
00:31:07,256 --> 00:31:10,564
Six men-- engineer,
fireman, brakeman, clerk,
411
00:31:10,607 --> 00:31:12,914
maybe two guards--
all dead.
412
00:31:12,958 --> 00:31:15,699
- Safe blown open, empty.
- Six men, huh?
413
00:31:15,743 --> 00:31:17,745
Worse. One of them had
his family with him.
414
00:31:21,836 --> 00:31:25,709
Well, looks to me like
15, 20 riders...
415
00:31:25,753 --> 00:31:27,886
headin' straight
for the Rio Grande.
416
00:31:27,929 --> 00:31:30,540
Well,
we'd better mount up.
Trail's coolin' off.
417
00:31:30,584 --> 00:31:32,847
Are you going into Mexico?That's where
the train robbers--
418
00:31:32,891 --> 00:31:35,676
[ Baby Whimpering ]What the devil's
that?
419
00:31:35,719 --> 00:31:37,634
Beats me.
420
00:31:43,640 --> 00:31:46,034
[ Horse Whinnies ]
421
00:31:46,078 --> 00:31:48,776
[ Whimpering ] [ Trampas ]
Well, I'll be.
422
00:31:53,650 --> 00:31:56,175
Oh, now, wai--
wait a minute.
423
00:31:56,218 --> 00:31:59,743
Go on. Take it.Not me. I don't know
anything about babies.
424
00:32:03,878 --> 00:32:06,011
Well, somebody take it!
425
00:32:07,621 --> 00:32:10,015
Yeah. Yeah, you take it.
Take it back to Laredo.
426
00:32:10,058 --> 00:32:12,017
Then tell Captain Parmalee
we're headed for the border...
427
00:32:12,060 --> 00:32:13,888
and, you know, about
the train and everything.
428
00:32:13,932 --> 00:32:16,804
That kid probably hasn't
eaten anything since yesterday.
429
00:32:16,847 --> 00:32:19,024
I don't figure he'd last
as far as Laredo.
430
00:32:19,067 --> 00:32:20,939
He's right. He needs
something to eat right now.
431
00:32:20,982 --> 00:32:24,899
Yeah. Yeah.
I got something
for him.
432
00:32:24,943 --> 00:32:27,858
Now be careful with him.I got him.
Don't worry.
433
00:32:27,902 --> 00:32:30,122
There you are.
434
00:32:30,165 --> 00:32:33,734
[ Chuckles ]
Here. We're gonna have
something to eat.
435
00:32:33,777 --> 00:32:35,736
Hey! Hey!
What are you doin'?
436
00:32:35,779 --> 00:32:37,956
You can't feed jerky
to a baby.
437
00:32:37,999 --> 00:32:40,697
Well, why not?
I eat it. It's nothin'
but dried beef.
438
00:32:40,741 --> 00:32:43,091
Well, he's got no teeth.
What's he gonna
chew it with?
439
00:32:43,135 --> 00:32:45,137
Milk. That's what
you give to a baby.
440
00:32:45,180 --> 00:32:48,053
Well, that's fine, Chad.
Have you got a cow
in your pocket?
441
00:32:48,096 --> 00:32:51,230
[ Trampas ]
What about water?
442
00:32:51,273 --> 00:32:53,754
Maybe just plain water
would be some help.
443
00:32:53,797 --> 00:32:56,931
Well, yes,
that's worth a try.
444
00:32:56,975 --> 00:32:59,238
[ Babbling ]
445
00:33:04,373 --> 00:33:06,593
Here.
Hold that for me.
446
00:33:06,636 --> 00:33:09,117
[ Crying ]
447
00:33:09,161 --> 00:33:12,555
That's all right.
There.
448
00:33:12,599 --> 00:33:14,688
You know, be careful.
Here you go.
449
00:33:16,211 --> 00:33:17,604
Oop.Wait, he's--
450
00:33:17,647 --> 00:33:19,606
Come on.
Now, somebody take him.
He's choking.
451
00:33:19,649 --> 00:33:22,652
Well, you're supposed
to spank him on the backside
or something like that.
452
00:33:22,696 --> 00:33:25,873
Well--No, no. You're supposed
to turn him upside down.
453
00:33:25,916 --> 00:33:27,962
All right then.
Here. You take him.
454
00:33:28,006 --> 00:33:30,051
Wait a minute.
I got an idea.
455
00:33:30,095 --> 00:33:32,880
[ Crying ]
456
00:33:37,319 --> 00:33:39,800
Here. Hold this.
457
00:33:39,843 --> 00:33:41,802
What are you
gonna do?You'll see.
458
00:33:41,845 --> 00:33:43,717
You sure
that thing's clean?Oh, yeah.
459
00:33:43,760 --> 00:33:47,242
Hold him
real still now.All righty.
460
00:33:47,286 --> 00:33:50,593
[ Chuckles ]
There you go, baby.
461
00:33:50,637 --> 00:33:55,685
[ Laughs ] By golly,
he takes that just like
Grandpappy took to red-eye.
462
00:33:55,729 --> 00:33:58,166
Give him some more. [ Riley ] Well, the water's
not gonna hold him forever.
463
00:33:58,210 --> 00:34:01,300
He's gonna need some milk.
And I know just where
there is some--
464
00:34:01,343 --> 00:34:05,086
Palmero.We are not goin'
to Palmero.
465
00:34:05,130 --> 00:34:09,351
You knot-heads forget Palmero
is south of the Rio Grande.
466
00:34:09,395 --> 00:34:11,745
Whatever.
We been there before.
467
00:34:11,788 --> 00:34:13,834
The last time,
the Mexican officials
was all set to hang us.
468
00:34:13,877 --> 00:34:16,619
Ah, Captain backed us up. Sure, he did.
469
00:34:16,663 --> 00:34:19,318
And he also told us
to be more careful next time.
470
00:34:19,361 --> 00:34:24,105
And bustin' into Palmero is not
my idea of bein' careful.
471
00:34:24,149 --> 00:34:27,630
Do you get the impression
that he doesn't want
to go to Palmero?
472
00:34:27,674 --> 00:34:29,415
That he might be
afraid to even?
473
00:34:29,458 --> 00:34:31,939
[ Riley ]
Well, I can't
figure out why.
474
00:34:31,982 --> 00:34:35,073
Unless he doesn't wanna
see Mama Dolores again.Aw.
475
00:34:35,116 --> 00:34:37,771
It's not just that.
I got--Will you quit gabbin'?
476
00:34:37,814 --> 00:34:40,339
The kid needs milk.
We're goin' to Palmero.
477
00:34:40,382 --> 00:34:42,036
You're goin' with us?Sure.
478
00:34:42,080 --> 00:34:45,039
Why?Wouldn't be right to leave
you three clumsy oxes...
479
00:34:45,083 --> 00:34:47,172
alone with this
little baby.[ Crying ]
480
00:34:47,215 --> 00:34:50,175
Besides, I'm goin'
that way myself.
Here you go, pard.
481
00:34:50,218 --> 00:34:52,002
Let him play with that.
482
00:34:55,136 --> 00:34:59,009
Well, will somebody
take this kid?
483
00:35:05,015 --> 00:35:09,150
All right.
Then I ride point
on account of the dust.
484
00:35:09,194 --> 00:35:12,893
And you can bet
your bunk in heaven that
I'm gonna make plenty of it.
485
00:35:15,200 --> 00:35:19,160
Come on, baby.
Yes, yeah. Come on now.
486
00:35:19,204 --> 00:35:22,032
Yeah, yeah.
Come on, baby.
487
00:35:22,076 --> 00:35:24,339
Come on, baby.
Whoa, boy.
488
00:35:24,383 --> 00:35:26,820
Whoa, boy.
489
00:35:26,863 --> 00:35:29,214
Whoa, boy.
Come on, baby.
490
00:35:29,257 --> 00:35:32,173
Whoa, boy.
491
00:35:32,217 --> 00:35:34,349
That's a good boy.
492
00:35:36,960 --> 00:35:38,875
Come on, boy.
Come on.
493
00:35:52,933 --> 00:35:55,196
[ Riley ]
What do you think, Chad?
494
00:35:55,240 --> 00:35:58,982
Well, it wouldn't be too tough
if we didn't have that kid.
495
00:35:59,026 --> 00:36:00,984
Now, "wouldn't be's"
won't cut it.
496
00:36:01,028 --> 00:36:04,336
We got the kid and we gotta
get across, so we might
as well get started.
497
00:36:04,379 --> 00:36:06,599
[ Crying ]Like my old grandpappy
used to say,
498
00:36:06,642 --> 00:36:09,036
"Sooner started,
sooner done."
499
00:36:09,079 --> 00:36:11,212
[ Chuckles ]
Maybe he meant "finished."
500
00:36:11,256 --> 00:36:14,259
Maybe if one of us
was to ride ahead
and lead your horse,
501
00:36:14,302 --> 00:36:16,478
and the other two
ride alongside,
502
00:36:16,522 --> 00:36:19,351
it'd give you a chance
to keep your hands free
to take care of the kid.
503
00:36:19,394 --> 00:36:21,353
Yeah, that sounds like
a pretty good idea.
504
00:36:21,396 --> 00:36:24,225
It is. I'll lead out.
You two fellas ride flank.
505
00:36:27,489 --> 00:36:29,926
How do you know so much
about crossin' rivers?
506
00:36:29,970 --> 00:36:31,580
Oh, we got a few rivers
around Shiloh.
507
00:36:46,552 --> 00:36:49,729
Keep 'em headed upstream!
We don't wanna be carried
down by the current.
508
00:36:49,772 --> 00:36:51,470
This river don't just
fool around.
509
00:36:58,564 --> 00:37:01,349
Watch out.
I'm slippin'. Watch it.[ Baby Crying ]
510
00:37:01,393 --> 00:37:05,092
- Don't stop now. Keep goin'.
- I don't think
he's a very good swimmer.
511
00:37:26,026 --> 00:37:28,246
Hey there.
You all right? Huh?
512
00:37:28,289 --> 00:37:31,466
You didn't get wet
out there, huh?
[ Chuckles ]
513
00:37:31,510 --> 00:37:33,642
That's the last time
I ever follow you
anyplace.
514
00:37:33,686 --> 00:37:35,688
Well, I got you here,
didn't I?
515
00:37:35,731 --> 00:37:38,299
Maybe that was a mistake.
516
00:37:38,343 --> 00:37:40,649
[ Horses Approaching ]
517
00:37:46,046 --> 00:37:50,703
Señores.I'm CapitánEstrada
of the Mexican Rurales.
518
00:37:50,746 --> 00:37:53,401
- May I ask who you are?
- We're Texas Rangers.
519
00:37:53,445 --> 00:37:58,754
Oh, yes. Texas.
And yet here you are
in Mexico.
520
00:37:58,798 --> 00:38:02,758
Mexico?
Well, now, how'd we ever
get so turned around?
521
00:38:02,802 --> 00:38:04,499
[ Chuckles ]
522
00:38:04,543 --> 00:38:08,068
Mira, Capitán.
Some bandits hit a train.
523
00:38:08,111 --> 00:38:11,245
Stole the gold
and killed the crew.
We followed them this far south.
524
00:38:11,289 --> 00:38:14,161
And we're gonna leave this niño
here in Palmero.
525
00:38:14,204 --> 00:38:18,687
I see. Well, from this point,
my Rurales and I will
follow the bandits.
526
00:38:18,731 --> 00:38:21,386
[ Baby Gurgling ]This is our territory.
527
00:38:21,429 --> 00:38:23,779
I must ask you
to leave Mexico.
528
00:38:23,823 --> 00:38:27,435
But this baby needs milk.
And there's milk in Palmero.
529
00:38:27,479 --> 00:38:29,698
I'm sure there is milk
in Texas also.
530
00:38:31,526 --> 00:38:35,356
[ Baby Crying ]
531
00:38:35,400 --> 00:38:40,143
You will leave now,
or I shall place you
under arrest.
532
00:38:40,187 --> 00:38:43,321
We might get a little fun
out of this yet.
533
00:38:43,364 --> 00:38:46,367
Not with an armful of baby.
534
00:38:46,411 --> 00:38:49,718
We're goin' back.[ Crying Continues ]
535
00:38:58,423 --> 00:39:00,816
Well, I'll be
seein' you, fellas.
536
00:39:00,860 --> 00:39:03,863
Where you goin'?I got business
in Palmero.
537
00:39:03,906 --> 00:39:06,735
They'll let me through.Got any money on you?
538
00:39:09,259 --> 00:39:11,479
Why?
539
00:39:11,523 --> 00:39:14,569
You better stick with us.
You got a better chance
of gettin' there.
540
00:39:27,408 --> 00:39:29,367
I thought you were
headin' back.
541
00:39:29,410 --> 00:39:31,543
Well, the baby
still needs milk.
542
00:39:31,586 --> 00:39:33,719
We'll just take
a little detour.
543
00:39:41,596 --> 00:39:45,252
Well, I sure hope
we fooled 'em.
I'm gettin' waterlogged.
544
00:39:45,295 --> 00:39:48,560
Well-- Well,
one way to find out.
Let's go, amigos.
545
00:40:03,313 --> 00:40:05,185
[ Horse Blustering ]
546
00:40:10,320 --> 00:40:12,410
[ Blustering ]
547
00:40:18,503 --> 00:40:21,419
[ Goat Bleating ] [ Dog Barking ]
548
00:40:32,517 --> 00:40:34,606
Kind of a quiet town,
wouldn't you say?
549
00:40:34,649 --> 00:40:36,695
Well, don't let it
fool you.
550
00:40:36,738 --> 00:40:39,219
There's people inside these
buildings lookin' us over.
551
00:40:39,262 --> 00:40:42,309
We could be Yaquis.Are they still around?
552
00:40:42,352 --> 00:40:44,833
[ Laughs ] He wants
to know if the Yaquis
are still around.
553
00:40:44,877 --> 00:40:48,576
When they come down out of
the hills on a raid, they don't
even leave the grass alive.
554
00:40:48,620 --> 00:40:51,623
They're so mean,
they even hate
each other.
555
00:40:51,666 --> 00:40:54,234
Oh. Sort of Mexican
Texas Rangers.
556
00:40:55,801 --> 00:40:58,238
[ Baby Crying ]
557
00:41:07,769 --> 00:41:11,338
Well, La Casa de Oro--
food, music, drinks.
558
00:41:11,381 --> 00:41:13,514
All yours.
559
00:41:13,558 --> 00:41:16,386
But not Mama Dolores.
She's already taken.
560
00:41:16,430 --> 00:41:18,737
[ Crying Continues ]
561
00:41:18,780 --> 00:41:21,348
Trampas, you give it to her.
She'll know what to do with it.
562
00:41:21,391 --> 00:41:23,524
Well, I don't know
Mama Dolores.
563
00:41:23,568 --> 00:41:26,527
Well, you will.
Now you take it in there.
I gotta send a wire.
564
00:41:26,571 --> 00:41:29,922
Ah, now the wire can wait.
You take it in.
565
00:41:29,965 --> 00:41:32,359
Come on.
566
00:41:32,402 --> 00:41:35,971
[ Gurgling ]
567
00:41:36,015 --> 00:41:38,365
Oh, no.
568
00:41:38,408 --> 00:41:40,846
[ Crying ]Kid, you got
no manners at all.
569
00:41:40,889 --> 00:41:43,413
I shouldn't have
give ya all that water.
570
00:41:43,457 --> 00:41:45,720
[ Laughs ]
Come on, Reese.
571
00:41:52,031 --> 00:41:53,989
[ Laughs ]
572
00:41:54,033 --> 00:41:56,775
Mama Dolores!
573
00:41:58,298 --> 00:42:00,648
Ah.
574
00:42:00,692 --> 00:42:03,433
Mama! !¡Hola! !Hola!
575
00:42:03,477 --> 00:42:05,914
So, you have come back.
576
00:42:07,481 --> 00:42:09,875
And what is this
you bring me?
577
00:42:09,918 --> 00:42:14,401
Well, it's a--
it's a baby.Whose baby?
578
00:42:14,444 --> 00:42:16,708
We found it.Ha, ha!
579
00:42:16,751 --> 00:42:20,407
Listen to this betrayer
of women, this teller of
lies to innocent young--
580
00:42:20,450 --> 00:42:22,409
Now just one minute.
581
00:42:22,452 --> 00:42:24,716
You're not young
and you're not innocent,
and I'm not tellin' a lie.
582
00:42:24,759 --> 00:42:27,588
Bah!Now, here.
Take it and feed it.
583
00:42:27,632 --> 00:42:29,721
And first,
you'd better change it.[ Crying ]
584
00:42:29,764 --> 00:42:34,726
[ Speaking Spanish ]
My poor little one![ Crying Continues ]
585
00:42:34,769 --> 00:42:38,730
And you are hungry too, huh?That's right, it's hungry.
It needs milk.
586
00:42:38,773 --> 00:42:41,428
You stupid one!
You tell me
he needs milk? Me?
587
00:42:41,471 --> 00:42:43,735
[ Laughs ]
Come.
588
00:42:43,778 --> 00:42:46,085
Move these things.
Move them.Why?
589
00:42:46,128 --> 00:42:49,479
Move them.
!¡Pronto! !Pronto!
590
00:42:54,572 --> 00:42:57,444
Estrallita!
Gaviota!
591
00:42:57,487 --> 00:43:00,795
All of you, come up.
It is not the Yaquis.[ Crying Continues ]
592
00:43:00,839 --> 00:43:03,450
It's 1,000 times worse!
593
00:43:06,932 --> 00:43:09,108
I gotta send the wire.
594
00:43:09,151 --> 00:43:11,066
Oh, don't take the bit
in your teeth.
There's plenty of time.
595
00:43:11,110 --> 00:43:13,634
I tell you,
I got to send the wire.
If Captain--
596
00:43:13,678 --> 00:43:15,723
Surely you want to stay
and say hello to the girls.
597
00:43:15,767 --> 00:43:18,770
!¡Papá mío!You have come back.
598
00:43:18,813 --> 00:43:23,339
Now, listen here.
Your mother put you up
to callin' me that.
599
00:43:23,383 --> 00:43:26,386
I'm not your father,
and you know it.She say you will be.
600
00:43:26,429 --> 00:43:28,518
[ Reese ]
Oh, she does, does she?Gaviota.
601
00:43:28,562 --> 00:43:30,695
Come here.
602
00:43:30,738 --> 00:43:33,785
We go into the kitchen.
Fix the baby and warm
some milk, huh?
603
00:43:33,828 --> 00:43:35,787
And listen--
604
00:43:37,092 --> 00:43:39,442
Heads.You pay.
605
00:43:39,486 --> 00:43:41,444
Do you mind
if I look at that?
606
00:43:41,488 --> 00:43:43,925
Oh, you don't think
I'd cheat you, do you?Sure, I do.
607
00:43:43,969 --> 00:43:45,753
Reese.
608
00:43:48,495 --> 00:43:53,369
Now, we--
we speak a little more
about you foundthat baby.
609
00:43:53,413 --> 00:43:57,983
There's nothing to explain.
It was on this train
all by itself,
610
00:43:58,026 --> 00:44:00,072
and we come along,
and there it was.
611
00:44:00,115 --> 00:44:04,424
And the baby was
traveling alone
at that age, huh?
612
00:44:04,467 --> 00:44:07,993
- What do you take me for?
- Everybody else was killed.
613
00:44:08,036 --> 00:44:10,517
Besides, I don't have
to explain to you.
614
00:44:10,560 --> 00:44:12,824
There should be no secrets
between husband and wife.
615
00:44:12,867 --> 00:44:15,827
- Husband and wife?
- Yes!
616
00:44:15,870 --> 00:44:18,525
All right,
drink up, everybody.
To the bride and groom.
617
00:44:18,568 --> 00:44:21,702
[ Dolores ]
Bueno.
I will drink to that.
618
00:44:21,746 --> 00:44:25,837
- Come, Reese, come.
- No, I can't. I gotta send
a wire to Captain Parmalee.
619
00:44:25,880 --> 00:44:30,189
- Aw, drink up.
- You know, maybe you fellas
forgot our orders.
620
00:44:30,232 --> 00:44:32,844
Now, I'm gonna send that wire.
Then we're hittin' the trail.
621
00:44:34,106 --> 00:44:36,151
[ Babbling ]
622
00:44:38,458 --> 00:44:40,852
Did it ever occur to you
Reese is just liable
to send that wire...
623
00:44:40,895 --> 00:44:43,202
- and keep right on goin'?
- I do not think so.
624
00:44:43,245 --> 00:44:45,726
- What makes you so sure?
- Mmm.
625
00:44:45,770 --> 00:44:48,903
- Who stole my horse?
- [ Laughing ]
626
00:44:48,947 --> 00:44:53,081
- Our horses are gone-- all of
them! Now, who stole 'em?
- My daughter. I told her to.
627
00:44:53,125 --> 00:44:56,171
So, you're bringin' up
your own daughter to be
a horse thief, huh?
628
00:44:56,215 --> 00:44:58,217
!¡Silencio!
You will wake the baby.
629
00:44:58,260 --> 00:45:00,610
Gaviota!
630
00:45:00,654 --> 00:45:03,875
- Yes, Mama?
- Is the milk warm?
631
00:45:03,918 --> 00:45:07,095
Yes, Mama. Bueno.
632
00:45:07,139 --> 00:45:11,012
Then I will feed the baby.
Gaviota will fix something
for you to eat.
633
00:45:11,056 --> 00:45:14,929
And we will have
the church wedding the next time
Padre Cariara comes to town.
634
00:45:14,973 --> 00:45:16,714
Ha, ha.
635
00:45:17,845 --> 00:45:19,804
Flip you to see
who's best man.
636
00:45:21,196 --> 00:45:23,242
Friends.[ Laughs ]
637
00:45:23,285 --> 00:45:27,159
Papá mío, muchachos.
Here's your food.
638
00:45:27,202 --> 00:45:29,944
Ah, I think it's time
you were settlin' down
anyway, Reese.
639
00:45:31,685 --> 00:45:34,253
Yeah. Yeah.[ Laughing ]
640
00:45:34,296 --> 00:45:35,863
Let's go get some grub.
641
00:45:35,907 --> 00:45:38,257
All right, old friends.
642
00:45:38,300 --> 00:45:41,173
Maybe I will do just that.
643
00:45:41,216 --> 00:45:44,045
And I'll be settin' here
up to my collar button
in family grub.
644
00:45:44,089 --> 00:45:46,700
Uh-huh.And family wine.
645
00:45:46,744 --> 00:45:50,182
And any other family thing
you're a mind to name.
646
00:45:50,225 --> 00:45:54,534
And you can just go
mountain-goatin' after those
bandits all by yourselves.
647
00:45:54,577 --> 00:45:57,929
And you know what?
I'll be settin' right here,
648
00:45:57,972 --> 00:46:01,193
prayin' for a blizzard.And after all we've
done for him, huh?
649
00:46:01,236 --> 00:46:03,935
Well, come on, cowboy.
Join the weddin' feast. Gracias.
650
00:46:03,978 --> 00:46:06,285
- Pass the chicken.
- Sí, sí.
651
00:46:06,328 --> 00:46:08,243
Oh, this little one--
he was hungry.
[ Chuckles ]
652
00:46:08,287 --> 00:46:10,811
Ah! Niño.
653
00:46:10,855 --> 00:46:13,640
You-- uh, you are
a Ranger too?
654
00:46:13,683 --> 00:46:17,252
No. Then what are you
doing here?
655
00:46:17,296 --> 00:46:19,820
Well, uh, I'm on my way
to the Alvarez ranch.
656
00:46:19,864 --> 00:46:23,998
Don Carlos Alvarez?
Oh, he's a very rich man.
657
00:46:24,042 --> 00:46:27,132
Well, you see, uh,
don Carlos has this prize bull.
658
00:46:27,175 --> 00:46:29,743
I'm supposed to pick him up
and take him back to Wyoming.
659
00:46:29,787 --> 00:46:32,006
- You come all this way
just to pick up a bull?
- That's right.
660
00:46:32,050 --> 00:46:34,313
What's the matter with
the bulls in the States?
661
00:46:34,356 --> 00:46:37,229
I don't know,
but when I get back,
I'll have to look into it.
662
00:46:37,272 --> 00:46:39,971
- You have ranch of your own?
[ Laughs ]
- Well, uh--
663
00:46:40,014 --> 00:46:43,975
And, uh, you have
very much money, yes?
664
00:46:44,018 --> 00:46:46,760
Oh, he's got lots
of money.
Why, he's rich.
665
00:46:46,804 --> 00:46:48,806
[ Laughs ]
Listen.
666
00:46:48,849 --> 00:46:52,200
My daughter Gaviota--
she will soon be 16.
667
00:46:52,244 --> 00:46:55,638
[ Men Shouting ]It's the Yaquis!
668
00:46:55,682 --> 00:46:58,554
[ Shouting, Whooping ]
669
00:46:58,598 --> 00:47:01,296
Come on, all of you.
Quick. Down.Come on.
670
00:47:05,605 --> 00:47:08,869
You too, Mama.
Get down there with 'em now.No, I don't hide from anyone!
671
00:47:08,913 --> 00:47:10,218
[ Chattering ]
672
00:47:13,265 --> 00:47:14,832
Mama?Huh?
673
00:47:14,875 --> 00:47:16,921
You watch yourself now.[ Laughs ]
Sure.
674
00:47:18,923 --> 00:47:20,968
[ All Shouting, Whooping ]
675
00:47:46,994 --> 00:47:50,650
!¡Yaqui! !A los caballos!
!¡Pronto! !Vámonos!
676
00:47:50,693 --> 00:47:52,217
[ Trampas ]
Looks like they've had enough.
677
00:47:54,088 --> 00:47:56,786
[ Chad ]
If I know Yaquis,
they'll be back.
678
00:47:58,266 --> 00:48:01,922
You got any idea
why the Yaquis are
raiding Palmero?
679
00:48:01,966 --> 00:48:04,098
Who knows? Maybe they came
to celebrate Reese's weddin'.
680
00:48:04,142 --> 00:48:06,231
For the last time,
I'm not gettin' married!
681
00:48:15,283 --> 00:48:17,851
Now, about
your weddin', Reese--
682
00:48:17,895 --> 00:48:19,722
Everybody gonna get
to kiss the bride?
683
00:48:19,766 --> 00:48:22,247
Look, fellas, the joke's
gone far enough!
684
00:48:22,290 --> 00:48:25,206
You think that shotgun
of Mama Dolores's
is in on the joke?
685
00:48:25,250 --> 00:48:27,861
Now, Mama Dolores--
there's quite a gal.
686
00:48:27,905 --> 00:48:29,689
Comes equipped
with a ready-made family.
687
00:48:29,732 --> 00:48:31,821
That's about enough
outta you.
688
00:48:37,392 --> 00:48:39,786
[ Sighs ]
689
00:48:39,829 --> 00:48:42,963
Well, at least you're
gonna eat good.
690
00:48:43,007 --> 00:48:45,923
Sure gonna be
disappointin' to your girl
back in Laredo though.
691
00:48:45,966 --> 00:48:49,100
If you spill one word
of this to Carmelita,
I'll bust your head.
692
00:48:49,143 --> 00:48:51,450
They're gonna
come in both ways.
Watch that far end.
693
00:48:51,493 --> 00:48:53,669
I don't need any advice
about Yaquis.
694
00:48:53,713 --> 00:48:55,889
If you tell Carmelita
about this--
695
00:48:55,933 --> 00:48:57,238
[ Yaquis Shouting ] [ Gunfire ]
696
00:48:57,282 --> 00:48:59,197
Here they come again.
697
00:49:06,030 --> 00:49:07,988
Look there--
that blue coat
with brass buttons.
698
00:49:08,032 --> 00:49:09,729
[ Gunshot ]
699
00:49:09,772 --> 00:49:11,992
Hey, that sounds
like a Winchester.
700
00:49:12,036 --> 00:49:13,994
Now, where would they
get one of those?
701
00:49:14,038 --> 00:49:15,996
Five bucks says he got it
from one of the train crew.
702
00:49:16,040 --> 00:49:18,781
Train crew?
You're out of your head.
Yaquis don't rob trains.
703
00:49:18,825 --> 00:49:21,219
- Put your money
where your mouth is.
- For how much?
704
00:49:21,262 --> 00:49:23,743
- Five will get you 10.
- I'll buy it.
705
00:49:23,786 --> 00:49:26,050
- I'll take a piece.
How you gonna prove it?
- I'm just gonna ask him.
706
00:49:32,752 --> 00:49:34,841
He's sure goin' to a lot
of trouble for five dollars.
707
00:49:34,884 --> 00:49:37,452
[ Gunfire Continues ]
708
00:49:41,456 --> 00:49:45,330
Did it ever occur to you two
that they're trying to kill us?
709
00:49:45,373 --> 00:49:48,463
Who?The Yaquis.
710
00:49:48,507 --> 00:49:50,465
Well, I guess that is
one way of puttin' it.
711
00:49:52,946 --> 00:49:54,817
[ Shouting, Whooping ] [ Gunfire Continues ]
712
00:50:10,007 --> 00:50:11,965
Let him take a few.
It'll do him good.
713
00:50:12,009 --> 00:50:13,967
I'm just tryin'
to help your friend out.
714
00:50:14,011 --> 00:50:16,274
You are friends. Are you crazy?
715
00:50:16,317 --> 00:50:20,321
I wouldn't lift
a little finger to help
that worthless, no-good--
716
00:50:21,409 --> 00:50:23,890
Riley, behind ya!
717
00:50:28,416 --> 00:50:29,939
[ Grunts ]
718
00:50:35,380 --> 00:50:38,252
Should have gotten in
on that bet, Trampas.
Yaquis never rob trains.
719
00:50:38,296 --> 00:50:40,124
Why not?
720
00:50:40,167 --> 00:50:42,952
Money's no good to 'em.
They can't spend it.
721
00:50:42,996 --> 00:50:45,346
Then how do they get
their guns, pick 'em
off the trees?
722
00:50:45,390 --> 00:50:48,958
- Nah, they steal 'em.
- I got $20 that says
you're wrong this time.
723
00:50:49,002 --> 00:50:51,265
You got a bet.
724
00:50:51,309 --> 00:50:55,139
Oh, no, you don't.
Half of that's mine.
725
00:50:55,182 --> 00:50:57,793
All right, Trampas.
How do you think
they got those guns?
726
00:50:57,837 --> 00:50:59,795
Probably bought 'em
from gunrunners...
727
00:50:59,839 --> 00:51:01,449
with the gold they stole
off the train.
728
00:51:01,493 --> 00:51:04,409
You want my half
of that bet?
729
00:51:04,452 --> 00:51:06,802
[ Shouting, Whooping ]
730
00:51:10,154 --> 00:51:13,287
Five bucks, my little pigeons.
Look at them buttons.
731
00:51:13,331 --> 00:51:15,420
Might as well pay him.
732
00:51:15,463 --> 00:51:17,857
I'll take 20.
733
00:51:17,900 --> 00:51:20,207
Twenty? You win 20,
and I get shot at?
734
00:51:20,251 --> 00:51:22,862
Here.You got a better game
goin' than I have.
735
00:51:28,998 --> 00:51:32,001
[ Chad ]
Well, I guess
they've had a bellyful.
736
00:51:32,045 --> 00:51:34,308
I can't figure out
why they fought us
in the first place.
737
00:51:34,352 --> 00:51:39,008
Well, why not?
Palmero's a small town.
The peónesrun scared.
738
00:51:39,052 --> 00:51:41,272
Yaquis figure on a quick raid
and no fightin'.
739
00:51:41,315 --> 00:51:43,926
What'd they figure
when they came up
against four Winchesters?
740
00:51:45,450 --> 00:51:47,843
Well, suppose
he's right.
741
00:51:47,887 --> 00:51:49,976
Yaquis hit that train
and stole the gold.
742
00:51:50,019 --> 00:51:52,152
If I was a gunrunner,
I don't figure I'd wanna
make any deliveries...
743
00:51:52,196 --> 00:51:54,111
with the Rangers
sniffin' around.
744
00:51:54,154 --> 00:51:56,852
You mean
somebody sent 'em
to wipe us out?
745
00:51:56,896 --> 00:51:59,986
- Well, then who was it?
- Reese, that's a real good
question.
746
00:52:00,029 --> 00:52:02,031
Let's go see how
your family's making out.
747
00:52:02,075 --> 00:52:03,598
Yeah.
748
00:52:17,134 --> 00:52:20,354
Come on, let's get
those kids out of there.Right.
749
00:52:20,398 --> 00:52:23,183
That's it.
We don't wait for Padre.
750
00:52:23,227 --> 00:52:25,316
We find a judge
and get married quick.
751
00:52:25,359 --> 00:52:28,014
There's no time
for a weddin' now.
Now, get those horses. Now!
752
00:52:28,057 --> 00:52:30,147
Now, for something
that important,
we can make time.
753
00:52:30,190 --> 00:52:32,497
Time for what?
754
00:52:34,629 --> 00:52:37,328
Come on. All of you.
Into the kitchen.
!¡Pronto! !Pronto!
755
00:52:37,371 --> 00:52:39,591
Hurry, hurry.
Go!
756
00:52:40,983 --> 00:52:43,160
Señores,does, uh--
757
00:52:43,203 --> 00:52:47,686
Does my memory fail me,
or did I not order you
to leave Mexico?
758
00:52:47,729 --> 00:52:51,037
Oh, well, you didn't, uh--
You didn't say positively.
759
00:52:51,080 --> 00:52:53,039
Indeed.
760
00:52:53,082 --> 00:52:56,173
Now, look, Captain.
Now, those Indians
out there...
761
00:52:56,216 --> 00:52:58,914
robbed the train
and stole the gold
in Texas.
762
00:52:58,958 --> 00:53:02,918
Oh, yes. Yaquis have
no respect for the border.
763
00:53:02,962 --> 00:53:05,399
But that does not
excuse you.
764
00:53:05,443 --> 00:53:09,969
I'm ordering you
to leave... now.
Positively.
765
00:53:10,012 --> 00:53:13,059
Uh, Capitán,
I'd like to ask you
something.
766
00:53:13,102 --> 00:53:14,626
Yes?
767
00:53:14,669 --> 00:53:17,063
How is it you and your men
just happened to be
in Palmero?
768
00:53:17,106 --> 00:53:19,065
It is no concern of yours.
769
00:53:19,108 --> 00:53:23,156
You leave, or I'll have you
tied hand to foot...
770
00:53:23,200 --> 00:53:26,115
and dumped across
your precious border.
771
00:53:26,159 --> 00:53:30,381
[ Laughs ]
That's the way we take
pigs to market.
772
00:53:30,424 --> 00:53:33,993
Riley, did he
call us pigs?
773
00:53:34,036 --> 00:53:35,995
I don't know.
Sounded like it.
774
00:53:36,038 --> 00:53:40,260
He called us pigs.Lay off.
This one's mine.
775
00:53:40,304 --> 00:53:43,655
[ Riley ]
Dispénseme, Capitán.
I don't understand.
776
00:53:43,698 --> 00:53:45,526
What is it
you do not understand?
777
00:53:45,570 --> 00:53:48,660
Oh, about pigs, Captain.
Well, the way you
take 'em to market.
778
00:53:48,703 --> 00:53:52,316
Well, see, we do it
quite different.
We don't tie 'em up.
779
00:53:52,359 --> 00:53:54,970
We kill 'em
and butcher 'em first.
780
00:53:55,014 --> 00:53:57,625
Now, if you mean that
as a threat,
781
00:53:57,669 --> 00:54:02,151
let me remind you that I am
supported by a sizable
group of Rurales and--
782
00:54:17,471 --> 00:54:21,301
Well, let's hope their capitán
stays alive to lead 'em
out of Palmero.
783
00:54:21,345 --> 00:54:23,738
[ Chuckling ]
784
00:54:23,782 --> 00:54:27,394
But, señores,
you-you misunderstand me.
785
00:54:27,438 --> 00:54:30,441
I mean, your presence here
was a surprise,
786
00:54:30,484 --> 00:54:33,705
- but of no real importance.
- Of course not.
787
00:54:33,748 --> 00:54:37,186
Of course not.
So now I leave, eh?
788
00:54:37,230 --> 00:54:41,800
I leave to continue
my pursuit of the Yaqui bandits.
789
00:54:41,843 --> 00:54:47,501
I hope we--
we meet soon under more
favorable circumstances.
790
00:54:47,545 --> 00:54:50,548
I thought these were kinda
favorable myself.
791
00:54:58,077 --> 00:55:00,645
Adiós, Capitán.
792
00:55:00,688 --> 00:55:04,257
[ Chuckles ]
Hasta la vista.
793
00:55:05,345 --> 00:55:08,696
[ Laughing ]
794
00:55:15,834 --> 00:55:18,184
[ Chuckles ] [ Horses Departing ]
795
00:55:18,227 --> 00:55:20,795
Now we get back
to the business
of the wedding, huh?
796
00:55:20,839 --> 00:55:23,363
Look, Mama, we gotta go
find those Yaquis.
797
00:55:23,407 --> 00:55:26,497
Oh, let's finish
our supper first. Gunfights
always give me an appetite.
798
00:55:26,540 --> 00:55:29,238
Estrallita, Gaviota,
bring some more food.Yeah.
799
00:55:29,282 --> 00:55:31,806
Come on, son.Um, I think
I'll be on my way.
800
00:55:31,850 --> 00:55:33,591
You don't like my Gaviota?
801
00:55:33,634 --> 00:55:36,376
No-- I mean,
I like her just fine.
802
00:55:36,420 --> 00:55:40,511
Except that I told my boss
I wouldn't get married till I
finish the job he sent me on.
803
00:55:40,554 --> 00:55:42,730
Don't take any wooden
pesos, huh?[ Chuckles ]
804
00:55:42,774 --> 00:55:45,559
So long. Adiós.
805
00:55:45,603 --> 00:55:47,648
Oh, I forgot.
You stole my horse.
806
00:55:47,692 --> 00:55:51,478
Oh, no, no. No, he's in the barn
in back of the house next door.
807
00:55:51,522 --> 00:55:53,437
[ Both Laugh ]Mama.
808
00:55:53,480 --> 00:55:55,526
!¡Buen viaje!
809
00:55:55,569 --> 00:55:57,615
Mama?Hmm?
810
00:55:57,658 --> 00:56:01,183
You just saved us
from having to search
the whole town.
811
00:56:01,227 --> 00:56:03,708
[ Laughs ]Ah, I have to see
about the food.
812
00:56:03,751 --> 00:56:05,797
Oh, no, you don't.[ Laughs ]
813
00:56:05,840 --> 00:56:08,234
You don't get out
of my sight again.No--
814
00:56:08,277 --> 00:56:11,759
Sit down there. Sit down.
You're gonna keep us
company till we finish.
815
00:56:11,803 --> 00:56:14,240
Don't you know you can
get hanged for stealing
a Ranger's horse?
816
00:56:14,283 --> 00:56:16,242
[ Scoffs ]Now we're gettin'
somewhere.
817
00:56:16,285 --> 00:56:18,592
How about a little
of that chicken?
818
00:56:18,636 --> 00:56:21,203
Ah! Those chiles.Oh!
819
00:56:21,247 --> 00:56:24,381
[ Laughs, Baby Talk ]
820
00:56:24,424 --> 00:56:29,647
Oh, a real family scene--
Mama Dolores and Papa Reese.
821
00:56:29,690 --> 00:56:31,779
[ Laughing ][ Laughing ]
822
00:56:54,062 --> 00:56:56,500
He is a fine bull--
purebred.
823
00:56:56,543 --> 00:56:58,632
Five generations back.
824
00:56:58,676 --> 00:57:01,026
Yes, sir.
He sure looks it.I wish you good luck.
825
00:57:01,069 --> 00:57:03,463
Thank you.
826
00:57:03,507 --> 00:57:08,512
Hey, by the way,
his name is Hidalgo Fortunata
de Cruces y Tampico.
827
00:57:08,555 --> 00:57:11,689
Hidalgo Fortunata--
828
00:57:11,732 --> 00:57:14,518
[ Clears Throat ]
Well, I'll just call him
Sam for short.
829
00:57:14,561 --> 00:57:16,041
Hasta luego. Adios.
830
00:57:33,580 --> 00:57:36,061
Well, at least we know
that kid's in good hands.
831
00:57:36,104 --> 00:57:39,543
Yeah, with Mama Dolores
and those five girls
fussin' over him.
832
00:57:39,586 --> 00:57:41,893
[ Chuckles ]
He'll never have it
that good again.
833
00:57:41,936 --> 00:57:43,895
Too bad that
Trampas fella
pulled out.
834
00:57:43,938 --> 00:57:45,897
He was beginnin'
to shape up all right.
835
00:57:45,940 --> 00:57:48,508
Yeah, that's what your girl
in Laredo thought too.
836
00:57:48,552 --> 00:57:51,685
Whoa, boy. Whoa.Whoa.
837
00:57:51,729 --> 00:57:55,515
Now, boys, we better watch it.
That Yaqui trail is gettin'
pretty fresh.
838
00:57:55,559 --> 00:57:58,431
The ground's hard.
839
00:57:58,475 --> 00:58:00,825
I'd say they're still
four or five hours
ahead of us.
840
00:58:00,868 --> 00:58:04,698
Yeah? Well, five says
we find 'em before dark.
841
00:58:04,742 --> 00:58:06,744
You got yourself a bet.[ All Chuckle ]
842
00:58:39,080 --> 00:58:41,256
Pay me.
843
00:58:41,300 --> 00:58:44,129
[ Laughs ]
What are they doin'?Just settin' around.
844
00:58:44,172 --> 00:58:45,913
They're probably waitin'
for their gunrunners.
845
00:58:45,957 --> 00:58:48,133
Why don't we go
find them first?
846
00:58:48,176 --> 00:58:50,570
Most likely place
they're gonna be
is right here.
847
00:58:50,614 --> 00:58:54,922
Twenty dollars says
I can find those
gunrunners before midnight.
848
00:58:54,966 --> 00:58:58,752
You know, Riley,
with you around,
every day is payday.
849
00:58:58,796 --> 00:59:00,711
You're on.
850
00:59:05,150 --> 00:59:08,632
- In cash, if you don't mind.
- You know, Riley,
851
00:59:08,675 --> 00:59:12,897
I'm wonderin' how you know
so much about how
gunrunners operate.
852
00:59:12,940 --> 00:59:16,204
Well, Reese, maybe it's
just 'cause I've been around
a little more than you have.
853
00:59:16,248 --> 00:59:20,731
Oh.Besides, I spotted the smoke
from their fire a long time ago.
854
00:59:20,774 --> 00:59:23,560
Yeah, well, just don't ever
bet Reese on the best way
to rustle cows.
855
00:59:26,824 --> 00:59:30,741
Thank you, sir.
I like a man who pays
his debts promptly.
856
00:59:30,784 --> 00:59:32,699
Let's go.
857
00:59:51,283 --> 00:59:53,720
All right, come on.
Let's get started.All right.
858
00:59:57,681 --> 01:00:00,031
Ew! Worst coffee
I ever tasted.
859
01:00:00,074 --> 01:00:01,902
Come on. Let's get
these slugs out of here.
860
01:00:06,864 --> 01:00:08,866
[ Grunting ]
I'll get these.
861
01:00:15,829 --> 01:00:18,005
We gonna plug
all the rifles?
862
01:00:18,049 --> 01:00:21,835
All we got time for.
We'll put those on top and
break the action on the rest.
863
01:00:21,879 --> 01:00:23,794
Here's one to get
started with.
864
01:00:34,935 --> 01:00:37,068
[ Riley ]
Them Yaquis oughta be
asleep by now.
865
01:00:37,111 --> 01:00:39,897
We can sneak into
their camp and see
if the gold is there.
866
01:00:39,940 --> 01:00:43,901
Yeah, well, how would we know
where to look for it,
especially in the dark?
867
01:00:43,944 --> 01:00:47,644
I say we wait until
the gunrunners deliver
those busted guns.
868
01:00:47,687 --> 01:00:50,864
When they bring out the gold
to pay for 'em, we can
take it away from 'em.
869
01:00:50,908 --> 01:00:53,127
Just the three of us?
In broad daylight?
870
01:00:53,171 --> 01:00:55,086
Well, there can't be
more than 20 or 30
of 'em.
871
01:00:58,089 --> 01:01:01,005
Hold it.What's the matter?
872
01:01:01,048 --> 01:01:03,703
Yaquis.
873
01:01:03,747 --> 01:01:05,966
Are you crazy?
We're not within
a mile of their camp.
874
01:01:06,010 --> 01:01:07,751
They never put a guard
out this far.
875
01:01:08,926 --> 01:01:11,406
- You sure?
- Well, sure, I'm sure.
876
01:01:11,450 --> 01:01:14,932
You tellin' me I don't know
how Yaquis behave?
[ Laughs ]
877
01:01:16,455 --> 01:01:20,764
[ Horses Whinnying ]
878
01:01:33,428 --> 01:01:36,083
[ Horses Whinnying ]
879
01:01:39,086 --> 01:01:40,697
Buenos días.
880
01:01:40,740 --> 01:01:43,351
It is not a good day
for you, señor.
881
01:01:43,395 --> 01:01:45,832
It's perhaps the worst
day of your life.
882
01:01:45,876 --> 01:01:48,748
Well, I'm afraid you got
the wrong idea about me.
883
01:01:48,792 --> 01:01:50,750
I wasn't with those Rangers.
I was here on business.
884
01:01:50,794 --> 01:01:53,884
Uh, our paths just happened
to cross for a while.
885
01:01:53,927 --> 01:01:56,843
- Where are they?
- Oh, I don't know.
I left them in Palmero.
886
01:01:56,887 --> 01:01:59,411
I do not believe you.
887
01:01:59,454 --> 01:02:01,369
Take a look around.
Just Sam and me.
888
01:02:01,413 --> 01:02:02,936
Sam?
889
01:02:02,980 --> 01:02:05,112
Him.
890
01:02:05,156 --> 01:02:08,115
Bought him from Señor Alvarez.
I'm taking him back
to the States.
891
01:02:08,159 --> 01:02:12,729
Uh-huh. Jose--
[ Speaking Spanish ]
892
01:02:12,772 --> 01:02:15,122
[ Man Speaking Spanish ]
893
01:02:15,166 --> 01:02:16,950
[ Estrada ]
I'll ask you once more.
894
01:02:16,994 --> 01:02:19,953
Where are your friends?
895
01:02:19,997 --> 01:02:22,956
And I'll tell you once more.
I don't know.
896
01:02:23,000 --> 01:02:26,307
Now if you'll tell your men
to get out of my way,
I'll be moseyin' along.
897
01:02:26,351 --> 01:02:28,396
Your gun, please.
898
01:02:30,964 --> 01:02:33,314
Your gun.
899
01:02:35,926 --> 01:02:37,841
Jose.
900
01:02:40,278 --> 01:02:42,106
!¡Rápido!
901
01:02:42,149 --> 01:02:46,066
Now you will mosey along,
as you call it, with us.
902
01:02:46,110 --> 01:02:49,243
This way.
!¡Vámonos!
903
01:02:49,287 --> 01:02:51,028
I'm comin'.
904
01:03:03,083 --> 01:03:04,824
[ Speaks Spanish ]
905
01:03:07,218 --> 01:03:09,481
[ Spanish ]
906
01:03:12,223 --> 01:03:13,920
!¡Venga!
907
01:03:31,242 --> 01:03:32,939
Aquí.
908
01:03:37,117 --> 01:03:39,293
Well, look who's here.
909
01:03:39,337 --> 01:03:42,166
Well, I don't know
what you fellas did this time,
but it must have been a beaut.
910
01:03:42,209 --> 01:03:44,385
Well, let me introduce you...
911
01:03:44,429 --> 01:03:47,301
to the world's greatest
authority on the habits
of the Yaqui Indians.
912
01:03:47,345 --> 01:03:50,914
I was considering
getting you out of this.
You just changed my mind.
913
01:03:57,355 --> 01:03:59,313
[ Grunts ]
914
01:03:59,357 --> 01:04:01,794
Is this
what you came after?
915
01:04:01,838 --> 01:04:04,057
[ Reese ]
Sure is. [ Bags Thud ]
916
01:04:04,101 --> 01:04:07,278
- I told you we'd find it.
- Congratulations.
917
01:04:07,321 --> 01:04:09,584
All you have to do now is
figure a way to get it
back to Texas.
918
01:04:09,628 --> 01:04:13,240
- Got a real practical
mind, hasn't he?
- Yeah.
919
01:04:13,284 --> 01:04:17,070
Funny you should mention that.
We were just thinkin'
about the same thing.
920
01:04:17,114 --> 01:04:19,899
Hey, how come
they nabbed you?
921
01:04:19,943 --> 01:04:22,380
I guess they didn't like
the company I used to keep.
922
01:04:22,423 --> 01:04:25,078
Oh.There was a fella there with
a bandage around his head.
923
01:04:25,122 --> 01:04:27,080
He, uh, said something
about gringos.
924
01:04:27,124 --> 01:04:29,909
Yeah. I knew I should've
hit him harder.
925
01:04:29,953 --> 01:04:33,565
I wonder how they figure
on doin' it.
926
01:04:33,608 --> 01:04:35,610
What do you think, Reese?
Ants and honey?
927
01:04:35,654 --> 01:04:38,178
No, no, not a chance.
They got no ants up here.
928
01:04:38,222 --> 01:04:39,963
They'll let the squaws
do it with rocks.
929
01:04:42,139 --> 01:04:44,271
Ants and honey.
Rocks is too fast.
930
01:04:44,315 --> 01:04:46,621
The world's
greatest authority.Twenty says I'm right.
931
01:04:46,665 --> 01:04:49,407
You're on.
I say squaws and rocks.
932
01:04:49,450 --> 01:04:53,106
- [ Chad ] I'll lay 50
you're both wrong.
- [ Chickens Clucking ]
933
01:04:53,150 --> 01:04:57,284
Knives. And the way they do it,
they can make it last
for a week.
934
01:04:57,328 --> 01:05:00,897
Why not make it
winner take all?
I guess the fire pit.
935
01:05:00,940 --> 01:05:04,988
Fire pit?
Yaquis never use fire.
936
01:05:05,031 --> 01:05:07,904
Now, look, plowboy, just 'cause
you made a good guess about
them hittin' that train--
937
01:05:11,298 --> 01:05:12,909
He's right again.
938
01:05:18,305 --> 01:05:21,613
[ Spanish ]
939
01:05:21,656 --> 01:05:23,963
Hey, they're unloadin'
the rifles.
940
01:05:29,490 --> 01:05:32,102
Too bad we won't be around
to see the payoff.
941
01:05:32,145 --> 01:05:34,104
Maybe we will be.
942
01:05:34,147 --> 01:05:36,280
!¡Capitán! !Capitán Estrada!
943
01:05:36,323 --> 01:05:39,022
[ Spanish ]
944
01:05:39,065 --> 01:05:41,154
What is the meaning
of this?Well--
945
01:05:41,198 --> 01:05:44,984
Oh, I see. You have come
to-to beg for your life, huh?
946
01:05:45,028 --> 01:05:47,595
No, I came to demand
our rights.
947
01:05:47,639 --> 01:05:51,034
I'm afraid you do not
have any rights.
948
01:05:51,077 --> 01:05:55,516
You see, even if I wanted
to save you--
which I do not--
949
01:05:55,560 --> 01:05:57,997
I couldn't.
950
01:05:58,041 --> 01:06:01,435
You and your friends have
intruded in my business
dealings with the Yaquis.
951
01:06:01,479 --> 01:06:04,003
Oh, I'm not asking you
to save us.
952
01:06:04,047 --> 01:06:07,180
But as one military man
to another, I do think
you owe us...
953
01:06:07,224 --> 01:06:09,574
a better way to die
than these Yaquis
have in mind.
954
01:06:09,617 --> 01:06:14,361
What do you suggest?Let us die like soldiers--
be shot by a firing squad.
955
01:06:14,405 --> 01:06:17,582
Firing squad? Sí.
956
01:06:17,625 --> 01:06:22,500
Hmm. I have never commanded
a firing squad.
957
01:06:22,543 --> 01:06:25,024
You may never get
another chance.
958
01:06:25,068 --> 01:06:29,942
Yes. yes. The idea has merit.
All right. It shall be done.
959
01:06:29,986 --> 01:06:32,945
Bring the prisoners.
960
01:06:32,989 --> 01:06:35,208
This will be good practice
for my men.
961
01:06:35,252 --> 01:06:37,036
Ah, we appreciate it,
Capitán.
962
01:06:37,080 --> 01:06:40,561
Oh, happy to oblige.
[ Laughs ]
963
01:06:44,522 --> 01:06:48,004
What's this
all about, huh?Never saw a man worry so much.
964
01:06:48,047 --> 01:06:49,614
At least I wanna know
what I'm worryin' about.
965
01:06:52,312 --> 01:06:56,055
So we meet again.We sure do,
you dirty--
966
01:06:56,099 --> 01:06:58,971
Reese! The capitán's
gonna do us a big favor.
967
01:06:59,015 --> 01:07:00,973
Yeah? Well, you can
tell him that--
968
01:07:01,017 --> 01:07:04,411
He's gonna have us shot
by a firing squad.
969
01:07:06,457 --> 01:07:08,676
Well, thanks a lot.
970
01:07:08,720 --> 01:07:13,333
Oh, it's nothing.
It's the least I can do
for old friends.
971
01:07:13,377 --> 01:07:16,989
- Blindfold the prisoners.
- No, we don't need that.
972
01:07:17,033 --> 01:07:22,168
Good. I like to see
a man die with his eyes open.
973
01:07:22,212 --> 01:07:26,129
Yes, sir. We want to look
right down the muzzles
of those rifles.
974
01:07:26,172 --> 01:07:29,306
- Don't we, fellas?
- We sure do.
975
01:07:30,698 --> 01:07:33,049
Right down the muzzles.
976
01:07:33,092 --> 01:07:36,574
What's so good about that?
Y'all make it sound like
we're goin' to a picnic.
977
01:07:36,617 --> 01:07:39,533
- Shut up.
- [ Estrada ]
All right, men.
978
01:07:39,577 --> 01:07:42,101
Fall in.
Ten paces away.
979
01:07:42,145 --> 01:07:44,103
Capitán,you're not
getting the rifles.
980
01:07:44,147 --> 01:07:46,105
Oh, the rifles
are for the Yaquis.
981
01:07:46,149 --> 01:07:49,282
No, we'll, uh--
We'll use our pistol.
982
01:07:49,326 --> 01:07:53,112
No, sir. That's illegal.
A firing squad
has to use rifles.
983
01:07:53,156 --> 01:07:55,288
Oh, he's right.
It says in the book.
984
01:07:55,332 --> 01:07:58,726
Besides, rifles hit harder.
They made you bounce.
985
01:08:02,339 --> 01:08:05,124
Very well. Very well.
986
01:08:05,168 --> 01:08:07,735
Get some rifles.
987
01:08:07,779 --> 01:08:09,694
Señores,
whenever you're ready.
988
01:08:12,392 --> 01:08:15,439
We, uh-- We gonna
make a break for it?
989
01:08:15,482 --> 01:08:18,833
Don't move.Well, I don't get it.
990
01:08:18,877 --> 01:08:22,794
We just gonna stand here
and let him blow
our heads off?
991
01:08:22,837 --> 01:08:26,450
Long as he uses
those rifles,
it'll be a pleasure.
992
01:08:26,493 --> 01:08:28,365
[ Estrada Speaking Spanish ]
993
01:08:33,544 --> 01:08:37,635
Firing squad, attention!
994
01:08:40,290 --> 01:08:41,465
Ready!
995
01:08:41,508 --> 01:08:43,684
[ Rifles Cocking ]
996
01:08:43,728 --> 01:08:45,338
Aim!
997
01:08:53,433 --> 01:08:55,609
Fire!
998
01:08:55,653 --> 01:08:58,090
[ Men Screaming ]
999
01:08:58,134 --> 01:09:00,310
[ Man Shouting In Spanish ]
1000
01:09:00,353 --> 01:09:03,487
Now what?You sell us guns
that will not shoot.
1001
01:09:03,530 --> 01:09:06,272
Now-Now, listen--You tried to cheat us.
1002
01:09:06,316 --> 01:09:09,145
- It's-It's a trick!
- [ Shouting ]
1003
01:09:10,363 --> 01:09:12,670
[ Gunfire ][ Grunting ]
1004
01:09:17,283 --> 01:09:19,155
[ Shouting Continues ]
1005
01:09:22,332 --> 01:09:24,203
[ Gunfire ]
1006
01:09:32,255 --> 01:09:33,386
[ Screams ]
1007
01:09:35,867 --> 01:09:38,217
Hey!Gentlemen, uh,
shall we be off?
1008
01:09:38,261 --> 01:09:40,132
Yo.
1009
01:09:40,176 --> 01:09:41,829
[ Shouting Continues ]
1010
01:10:28,702 --> 01:10:30,791
"Found lost train.
Followed Yaquis.
1011
01:10:30,835 --> 01:10:32,880
'‘Rekovered'"--
1012
01:10:32,924 --> 01:10:35,274
You spell that with a "C,"
not a "K."
1013
01:10:35,318 --> 01:10:38,799
"Recovered gold with the help
of Rurales Captain Estrada."
1014
01:10:38,843 --> 01:10:41,933
You been busting
into Mexico again?
1015
01:10:41,976 --> 01:10:45,850
Well, sir, it's only--
[ Clears Throat ]
Only by invitation.
1016
01:10:47,982 --> 01:10:50,420
I've been informed
by the Mexican government...
1017
01:10:50,463 --> 01:10:53,292
that Captain Estrada
is suspected of selling guns
to the Yaquis.
1018
01:10:53,336 --> 01:10:55,381
Now, why would
he help you three?
1019
01:10:55,425 --> 01:10:59,690
It, uh-- [ Clears Throat ]
It wasn't entirely voluntary.
It's in the report there.
1020
01:11:01,779 --> 01:11:05,435
"Captain Estrada
and 10 Rurales...
1021
01:11:05,478 --> 01:11:07,654
"killed by Yaquis.
1022
01:11:07,698 --> 01:11:11,310
Died good."
1023
01:11:11,354 --> 01:11:13,312
What kind of report
is that, Reese?
1024
01:11:13,356 --> 01:11:14,966
"Died good"?
1025
01:11:16,881 --> 01:11:19,362
[ Laughing ]
1026
01:11:19,405 --> 01:11:22,539
Well, they--
they hollered good.
1027
01:11:27,283 --> 01:11:29,633
How did you get in this?
1028
01:11:29,676 --> 01:11:32,331
Oh, well, sir, uh,
you see, there's this, uh--
1029
01:11:32,375 --> 01:11:34,507
well, this ranch in Wyoming
called Shiloh,
1030
01:11:34,551 --> 01:11:36,509
and, uh, they sent me
down here...
1031
01:11:36,553 --> 01:11:38,511
to get this bull they bought,
and then--
1032
01:11:38,555 --> 01:11:41,819
Forget it. Ah, where are
those applications?
1033
01:11:41,862 --> 01:11:43,821
I just want your name
and your age.
1034
01:11:43,864 --> 01:11:45,649
I don't wanna know where you're
from or why you wanna.
1035
01:11:45,692 --> 01:11:48,478
When you finish this,
raise your right hand.No, I'm sorry, Captain.
1036
01:11:48,521 --> 01:11:51,872
I got a bull I gotta
get back to Shiloh.
He's waitin' outside.
1037
01:11:51,916 --> 01:11:55,398
Well, if you ever
change your mind--
1038
01:11:55,441 --> 01:11:58,662
As for you three,
what happened to the baby?
1039
01:11:58,705 --> 01:12:00,881
Well--[ Clears Throat ]
1040
01:12:00,925 --> 01:12:04,407
- What baby, sir?
- The baby that was on the train
when it left Benavides.
1041
01:12:04,450 --> 01:12:07,366
- Oh, that baby!
- Yeah, that baby.
1042
01:12:07,410 --> 01:12:10,891
Uh, well, sir, we took
that baby and left it
in Palmero with Mama Dolores.
1043
01:12:10,935 --> 01:12:13,546
Yeah, yeah. That's right, sir.
That's right.
1044
01:12:13,590 --> 01:12:16,593
We couldn't very well take
care of it ourselves, sir.No, sir.
1045
01:12:16,636 --> 01:12:19,770
And why was there no mention
of a baby in your report?
1046
01:12:19,813 --> 01:12:21,772
Reese--I didn't see
any reason why--
1047
01:12:21,815 --> 01:12:24,644
Well, we, uh--
we know how you like
short reports, sir.
1048
01:12:24,688 --> 01:12:28,431
- Yeah, that's right, sir.
- All right.
Now you can write another.
1049
01:12:28,474 --> 01:12:30,824
And you can assure a worried
and grieving aunt...
1050
01:12:30,868 --> 01:12:33,697
that the baby will be
returned immediately.
1051
01:12:33,740 --> 01:12:36,439
The baby is all right?
1052
01:12:36,482 --> 01:12:38,441
Oh, yes, sir. Yes, sir.
1053
01:12:38,484 --> 01:12:40,747
Everything was in good
working order the last time
I held it.
1054
01:12:40,791 --> 01:12:43,620
- [ Both Scoff ]
- [ Scoffs ]
1055
01:12:43,663 --> 01:12:47,363
- The last time we saw it.
- Then go get it.
1056
01:12:49,539 --> 01:12:51,410
Right now!
1057
01:12:51,454 --> 01:12:53,630
Yes, sir.Yes, sir.
1058
01:12:55,458 --> 01:12:58,461
Oh, you--
1059
01:12:58,504 --> 01:13:01,464
You didn't make
any bets with them?Uh, yes, sir.
1060
01:13:01,507 --> 01:13:03,988
You've been robbed.
1061
01:13:05,511 --> 01:13:09,428
Well, not exactly.
1062
01:13:09,472 --> 01:13:11,517
Hey.
1063
01:13:11,561 --> 01:13:13,824
Nice goin'.Captain.
1064
01:13:20,526 --> 01:13:22,572
Well, so long, son.
1065
01:13:22,615 --> 01:13:24,965
[ Chad ]
Sure you don't want
to come along with us?
1066
01:13:25,009 --> 01:13:27,359
Well, you're gonna miss
the weddin'.[ Laughing ]
1067
01:13:27,403 --> 01:13:29,796
Now, listen here, Riley.
That's just about all
I wanna hear of that.
1068
01:14:02,829 --> 01:14:05,005
Sam, all I can say is--
1069
01:14:05,049 --> 01:14:07,486
[ Chuckles ]
you'd better be worth it.
1070
01:14:20,020 --> 01:14:22,414
[ Door Closes ]
1071
01:15:07,198 --> 01:15:09,505
Whoa.
Well, Sam, we made it.
1072
01:15:11,158 --> 01:15:13,073
Hi.Howdy.
1073
01:15:13,117 --> 01:15:16,250
Did you have
a good trip?Not bad. Not bad.
1074
01:15:16,294 --> 01:15:19,515
Hey, he looks like
he's in pretty good shape.[ Chuckles ]
1075
01:15:20,777 --> 01:15:22,909
Everything go all right?
1076
01:15:22,953 --> 01:15:25,564
Well, I didn't try to fill
any inside straights...
1077
01:15:25,608 --> 01:15:28,132
or steal anybody's girl...
1078
01:15:28,175 --> 01:15:30,264
or see how much liquor
I could drink.
1079
01:15:30,308 --> 01:15:32,005
Sounds like
a pretty dull trip.
1080
01:15:34,617 --> 01:15:37,533
I wouldn't go
quite that far.
1081
01:15:37,576 --> 01:15:40,231
All right, let's get
a ramp up here and start
bringin' him down.
1082
01:15:40,274 --> 01:15:42,625
Be careful with him.
He cost a lot of money.
82104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.